La sauna di bellezza ARDES viene utilizzata per un’accurata pulizia del
viso, infatti l’apparecchio emana un vapore benefico che dilata i pori
della pelle e permette di eliminare le impurità e punti neri.
La sauna facciale è quindi anche un modo per rimuovere il trucco in
profondità. È l’ideale per una pulizia del viso casalinga e per di più, la
sua azione idratante rende più facile l’abbronzatura e difende da
un’eccessiva disidratazione.
AVVERTENZE
Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni
ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio e
in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
Non lasciare parti dell'imballo alla portata dei bambini, né utilizzar lo
come gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che la tensione presente
nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
Non utilizzare in corrente continua.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la
presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualificato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle
vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in
valore della corrente.
Staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è
utilizzato e assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione di spento (0).
Non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa di corrente.
L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osser vanza di
alcune regole fondamentali, in particolare:
- Non toccare l'apparecchio con mani bagnate o umide.
- Non permettere che l'apparecchio sia usato da bambini o persone
inabili senza sorveglianza.
- Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole).
- Non sottoporlo ad urti.
3
AVVERTENZE
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell'apparecchio
staccare immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un
Centro Assistenza autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è
opportuno renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione,
ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere
sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal
costruttore.
Per motivi di sicurezza l'apparecchio non può essere aperto.
Durante l'uso tenere l'apparecchio su di una superficie piana.
Nonostante la cura con cui utilizzerete l'apparecchio, qualora capitasse
qualche inconveniente, evitate di farlo funzionare e rivolgetevi ad un
centro assistenza autorizzato.
Troverete personale preparato che risolverà ogni vostro problema.
L’apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva
vigente CEE 73/23 e successiva integrazione CEE 93/68.
Modello
m281
VOLT
220-240Hz50
Watt
65-77
Kg
0,65
5
ISTRUZIONI D’USO
Si consiglia di utilizzare la sauna facciale una volta la settimana dopo
aver tolto il trucco e preferibilmente la sera. L’applicazione può durare da
1 a 10 minuti.
Porre la sauna sul tavolo o su una superficie piana.
Versare l’acqua nel serbatoio situato nell’unità centrale e utilizzare
l’apposito misurino riempiendolo fino all’indicazione di livello MAX.
Premendo l’interruttore in posizione “I” per azionare l’apparecchio si
accenderà la spia che indica il riscaldamento dell’acqua nel serbatoio.
Porre il viso sopra la maschera facciale quando incomincia ad uscire il
vapore.
Regolare il flusso del vapore ruotando la base della maschera facciale.
Per un’applicazione con l’impiego di aromi o oli essenziali utilizzare il
diffusore 2.
Se i vostri capelli tendono ad arricciarsi con l’umidità, si consiglia di
avvolgerli in un asciugamano.
Dopo ogni seduta asciugare accuratamente il viso; si consiglia per la
chiusura dei pori dilatati l’applicazione di una machera o di un tonificante.
Qualora si desiderasse utilizzare l’apparecchio come inalatore, è
sufficiente sostituire la maschera facciale con l’apposito accessorio.
Per rimuovere la maschera o l’inalatore ruotarli in senso orario e tirare
verso l’alto, mantenendo ferma l’unità centrale.
Alla fine di ciascuna applicazione, premere l’interruttore in posizione “0”
e disinserire la spina.
Gettare l’acqua avanzata nel serbatoio .
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di svuotare e pulire l'apparecchio disinserire sempre il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Pulire accuratamente l’apparecchio dopo ogni utilizzo per evitare
l’accumulo di sostanze grasse e altri depositi.
Per la pulizia dell'unità centrale utilizzare un panno morbido leggermente
umido.
Non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi o solventi chimici.
NON IMMERGERE MAI L'APPARECCHIO IN ACQUA.
6
ATTENTION
Read this booklet carefully.
It contains important
instructions for a safe
installation, use and
maintenance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS TO
BE KEPT FOR FUTURE
REFERENCE
7
The ARDES sauna is used for thorough face cleasing; in the gentle
steam mist produced by the appliance dilates the skin pores for cleasing
away impurities and blackheads easily.
This facial sauna is also used for removing make-up deeply. It is ideal for
face cleansing to be done in the comfort of your home. The moisturising
power of the steam also helps to get a better tan and to reduce
excessive skin dryness.
WARNINGS
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for
future use and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of
damage.
In case of visible damage, do not use it and contact a qualified
technician.
Keep all parts of the packaging out of the reach of children.
The appliance is not a toy: it is an electrical device and must be treated
with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply
voltage matches the indication on the data plate.
If the plug and socket are not compatible, replace the socket with a
suitable type, applying to skilled people.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current
safety standards or that exceed the current carrying capacity limits.
When you don't use the appliance disconnect it from the power supply
and assure that the switch is on “0”.
Do not tug the power cable or the appliance itself to remove the
plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires to respect basic rules,
namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Do not let unattended children and invalids handle the appliance.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sun).
- Do not subject it to rough handling.
8
WARNINGS
The power cable should be extended to its full length to avoid
overheating.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it
at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre
approved by the manufacturer.
If you decide not to use this appliance any longer, disable it by cutting
the power cable - of course, after disconnecting it from the socket.
If the power cable gets damaged, replace it only in a service centre
approved by the manufacturer.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
Place the appliance on a flat surface when you use it.
Do not run the appliance on continuous current.
If in spite of proper handling malfunctioning should occur, do not try to
operate the appliance, but take it at once to a service centre approved
by the manufacturer: here you will find trained staff skilled in dealing with
all kinds of problems.
9
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1 - Main unit.
2 - Water tank.
3 - Facial mask.
4 - Diffuser 1.
5 - Diffuser 2
(to be applied on the diffuser 1).
6
- Inhaler.
7
- Measuring cup.
8
- Switch
(on the back of appliance).
9
- Power on indicator light.
10
- Cavo di alimentazione.
3
4
8
1
2
9
10
This product has been manufactured in conformity to current EEC 73/23
regulations and the subsequent additional EEC 93/68 regulation.
Model
m281
10
VOLT
220-240Hz50
Watt
65-77
5
Kg
0,65
6
7
INSTRUCTIONS FOR USE
The facial sauna should be used one a week, preferably in the evening,
after removing the make-up. The application ma y last from 1 to 10 minutes .
Put the sauna on a table or a flat surface.
Pour water into the measuring cup fitted in the main unit up to the MAX
water level.
Set the switch to the “I” position to turn on the appliance.
An indicator light will light up indicating water heating.
Put your face on the facial mask when thesteam starts to flow.
Adjust steam flow by rotating the base of the facial mask.
Use the diffuser 2 for aroma steam or essential oil use.
If your hair tends to be frizzy due to humidity, wrap it with a towel during
application.
After every session dry your face gently with a towel and for even better
results, apply a face mask or toner to close dilated pores.
For using the appliance as an inhaler change the facial mask and the
appropriate accessory.
To remove the mask or the inhaler rotate it clockwise and pull it up while
holding the main unit tightly.
After every application, set the switch to the “O” position and unplug the
appliance. Empty the water tank.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before emptying and cleaning the appliance, always unplug the power
supply cable.
Clean the appliance carefully after every use to avoid greasy substances
and other particles from building up on the surfaces.
Use a slightly damp cloth to clean the main unit.
Do not use any corrosive products or chemical solvents.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER.
11
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.