Ardes 4C04 User Manual

ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
TERMOCONVETTORE
FAN CONVECTOR HEATER
TURBO-CONVECTEUR
TURBO-KONVEKTOR TURBO CONVECTOR
VENTILÁTOROS HÔSUGÁRZÓ KONVEKTOR
OHŘÍVAČ S VENTILÁTOREM
OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM
AR4C04
1
2 3
4
5
2
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente
sorvegliati. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua
normale posizione di funzionamento e che essi
ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti
l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini di età compresa
3
tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la
manutenzione a cura dell’utilizzatore.
ATTENZIONE — Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere
danneggiato, deve essere sostituito solamente
presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore.
NON COPRIRE
ATTENZIONE: Per evitare il surriscaldamento,
non coprire l’apparecchio. Non posizionare l’apparecchio immediatamente al di sotto di una presa di corrente. Non utilizzare questo apparecchio nelle
immediate vicinanze di una vasca da bagno, di
una doccia o di una piscina.
4
Non collegare l’apparecchio all’alimentazione e non utilizzarlo se non è completamente montato (vedi istruzioni di montaggio). ATTENZIONE: Al ne di evitare ogni pericolo
dovuto al riarmo accidentale del dispositivo
termico di interruzione, questo apparecchio
non deve essere alimentato con un dispositivo
di manovra esterno, quale un temporizzatore,
oppure essere connesso a un circuito che viene
regolarmente alimentato o disalimentato dal
servizio.
Avvertenze
ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni.
Conservare la garanzia, lo scontrino scale e il libretto istruzioni per ogni
ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato. Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa. Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualicato. Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in
valore della corrente.
IT
5
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione di spento (0).
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcune regole fondamentali, in particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio staccare immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un
Centro Assistenza autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione,
ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici, pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
Non introdurre alcun oggetto attraverso la griglia di protezione e le prese
d’aria.
Far funzionare l’apparecchio su una supercie piana e stabile. Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con programmatori, temporizzatori, sistemi di controllo a distanza separati o con qualsiasi altro dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio, in quanto
esiste il rischio di incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o posizionato in modo non corretto.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di materiale inammabile (benzina, vernici ecc.).
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
ATTENZIONE : NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PROSSIMITÀ DI TENDE O DI ALTRI MATERIALI COMBUSTIBILI.
ATTENZIONE: PER EVITARE SURRISCALDAMENTI NON COPRIRE L’APPARECCHIO E NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA.
6
Informazioni tecniche IT
1 - Impugnatura
2 - Funzione turbo 3 - Selettore di funzione 4 - Termostato
5 - Supporti d’appoggio
Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio
Istruzioni d’uso
MONTAGGIO SUPPORTI D’APPOGGIO
Capovolgere l’apparecchio, appoggiare i supporti in plastica (5) facendo
combaciare i fori con quelli presenti sull’apparecchio. Successivamente
ssarli con le 4 viti in dotazione.
L’apparecchio può emanare sia aria fredda che aria calda, a seconda di
come viene impostato.
Prima di connettere o disconnettere l’apparecchio, assicurarsi che il selettore di funzione (3) e l’interruttore relativo alla funzione Turbo (2)
siano nella posizione di spento.
Per accendere l’apparecchio bisogna inserire la spina nella presa di corrente, collocare il selettore di funzione (3) nella posizione desiderata e girare il termostato (4) in senso orario no alla posizione massima. Per un riscaldamento più rapido è possibile attivare la funzione turbo premendo il tasto (2) sull’apparecchio. Per disattivare questa funzione
premere nuovamente questo tasto.
Una volta raggiunta la temperatura desiderata nella stanza, girare lentamente la manopola in senso antiorario, nché il prodotto non si spegne.
A questo punto il prodotto si riattiverà automaticamente quando la temperatura della stanza si abbasserà oltre il limite impostato.
Prima di riporre l’apparecchio nel suo imballo, vericare che si sia raffreddato sufcientemente.
IT
7
Manutenzione IT
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.
L’apparecchio non necessita di particolari manutenzioni; è sufciente una regolare pulizia. Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo. La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali inltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio
irreparabilmente.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
8
GB
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and
9
less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
If the power cable gets damaged, it has
to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer.
DO NOT COVER
WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater. Do not place the appliance immediately below a socket outlet. Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
10
Don’t connect the appliance to the power supply and don’t use it unless it is completely
assembled (see mounting instructions).
In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
Warnings
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference.
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for
future use and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualied technician. Do not leave parts of the packaging with in the reach of children.This
appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication on the data plate. If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced
with a suitable type by skilled persons. Do not use adapters or extension cables which do not meet current
safety standards or that exceed the current carrying capacity limits.
When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply and assure that the interruptor is off.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic
GB
11
rulesare observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling. In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect
it at once.
Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the
manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting the power cable - of course, after disconnecting it from the
socket.
The power cable should be extended to its full lenght to avoid over heating. For safety reasons, the appliance should never be opened. The appliance has been designed and manufactured to operate in the
home.
Any other use is considered inappropriate and dangerous. Do not insert objects through the safety grill or the air inlets. During use, rest the appliance on a at surface. Do not use this heating appliance with programmers, timers, separate remote control systems (different to the ones provided with the appliance) or any other device that automatically turns on the appliance, as there is a risk of re in the event the appliance is covered or positioned incorrectly. Do not use the heater in presence of ammable substances (petrol,paints, etc.).
Do not place the cord near sources of heat.
WARNING: DO NOT COVER THIS PRODUCT NEAR CURTAINS OR OTHER COMBUSTIBLE MATERIAL.
WARNING: DO NOT COVER THE APPLIANCE OR OBSTRUCT THE AIR INLETS TO AVOID OVERHEATING.
GBTechnical informations
1 - Handle 2 - Turbo function 3 - Function switch 4 - Thermostat 5 - Supports
Technical data indicated on the appliance.
12
GBInstructions for use
SUPPORT ASSEMBLY
Turn the appliance over, rest the plastic supports (5) in place matching the holes with those on the appliance. Then x the supports with the 4
screws provided.
The appliance can emit both cool air as well as hot air, depending on the
appliance setting. Before connecting or disconnecting the appliance, make sure that function switch (3) and Turbo function pushbutton (2) are in the OFF
position.
To turn the appliance on, insert the plug in the power outlet, set the operation switch (3) in the desired position and turn the thermostat (4)
clockwise to the maximum position.
To activate Turbo Function push the button (2) on the appliance: it will help to spread the heat faster. To deactivate Turbo Function push again
this button.
Once the desired room temperature is reached, turn the handle slowly, in a counter clockwise direction, until the appliance is turned off. At this point, the product will automatically restart when the temperature in the room goes below the set limit. Before replacing the appliance in its package, make sure it has cooled sufciently.
GBMaintenance
This appliance does not require any special maintenance.
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it. In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Never use abrasives or chemical solvents.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from entering into the apparatus and irreparably damaging it.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
13
FR
Et appareil peut être utilisé par les enfants
de plus de 8 ans et par les personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas sufsamment d’expérience ou de
connaissance à condition que ces derniers
soient surveillés ou bien qu’ils aient reçus
des instructions sur l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers liés à l’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des
enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans doivent
rester à l’écart à moins qu’ils soient constamment surveillés.
Les enfants entre 3 et 8 ans peuvent
activer / désactiver le produit à condition que il a été placé ou installé dans sa
14
position normale de fonctionnement, que il sont supervisées ou que ils ont obtenu
des instructions concernant l’utilisation
sécuritaire du produit et ils comprennent la danger.
Les enfants entre 3 et 8 ans ne devraient
pas le brancher, ajuster ou nettoyer
l’appareil ou faire la maintenance standard.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être tenue s’il y a des enfants ou des personnes vulnérables;
Si le câble d’alimentation est endommagé, adressez-vous aux Services Aprés-Vente autorisés par le constructeur.
NE PAS COUVRIR
ATTENTION : pour éviter les surchauffes,
ne pas couvrir l’appareil.
15
Ne pas placer l’appareil juste sous une prise de courant.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’éviers, baignoires, douches ou piscines.
Ne pas brancher l’appareil et ne l’utiliser pas
moins qu’il ne soit complètement assemblé (voir les instructions de montage). An d’éviter tout risque lié au réarmement
accidentel du dispositif thermique
d’interruption, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de manoeuvre externe comme par ex. un temporisateur, ni être connecté à un circuit régulièrement alimenté ou désalimenté du circuit.
16
Avvertissements
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout
autre consultation.
Après le déballage, vériez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé autrement. Avant de brancher l’appareil, vériez si la tension de la prise de courant correspond à celle qui est indiquée sur la plaque. Si la che et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type adéquat par un personnel qualié. N’utilisez pas adaptateurs ou rallonges non conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les limites des débits en valeur du courant. Débranchez l’appareil inutilisé et positionnez l’interrupteur sur “éteint” (0). Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la che de
la prise de courant.
L’utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques règles fondamentales, en particulier:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil qui risque d’être endommagé davantage, etadressez-vous au Service Après-Vente autorisé. Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre inopérant en coupant le câble d’alimentation après l’avoir débranché. Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans toute sa longueur, en évitant ainsi des éventuelles surchauffes. Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil. L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre utilisation est pour tant interdite et dangereuse. N’introduire aucun objet par la grille de protection ou par les prises d’air. Pendant l’utilisation, l’appareil doit être appuyé sur une surface plate. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec un programmateur, un temporisateur, un système de contrőle à distance séparé (autres que celui qui est fourni avec l’appareil) ou tout autre dispositif de mise en
FR
17
fonction automatique de l’appareil. Risque d’incendie en cas d’appareil
couvert ou positionné de façon incorrecte. Ne pas utiliser l’appareil en présence de matériels inammables (essence, vernis etc.).
Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur.
ATTENTION : NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ DERIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES SURCHAUFFES, NE PAS COUVRIR L’APPAREIL ET NE PAS BOUCHER LES PRISES D’AIR.
Informations techniques
1 - Poignée
2 - Fonction turbo
3 - Sélecteur de fonction 4 - Thermostat de réglage
5 - Supports
Dates tecniques indiqués sur l’appareil
Instructions d’utilisation
MONTAGE SUPPORTS
Retourner l’appareil et poser les supports en plastique en faisant
correspondre les orices avec ceux de l’appareil. Fixer ensuite le tout au
moyen des 4 vis fournies.
L’appareil peut distribuer de l’air froid ou chaud en fonction de son
réglage. Avant de brancher ou de débrancher l’appareil, s’assurer que le sélecteur de fonction (3) et l’ interrupteur de la fontion turbo (2) sont placés sur
OFF.
Placer le sélecteur de fonction (3) dans la position souhaitée et tourner le thermostat de réglage (4) dans le sens des aiguilles d’une montre
FR
FR
18
jusqu’au maximum.
Pour activer la fonction Turbo, appuyez sur le bouton (2) de l’appareil: il vous aidera à étaler la chaleur plus rapidement. Pour désactiver la fonction Turbo, appuyez à nouveau sur le bouton. Après avoir atteint la température souhaitée dans la pièce, tourner lentement la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce l’appareil ne s’éteigne. Dorénavant l’appareil se réactivera automatiquement quand la température de la pièce descendra sous la limite congurée. Attendre le refroidissement de l’appareil avant de le ranger dans son emballage.
Entretien
Cet appareil ne nécessite pas un entretien particulier. Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de nettoyage. Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide.
N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques.
Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chiffons trop mouillés, car d’éventuelles inltrations pourraient endommager irrémédiablement
l’appareil.
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.
FR
19
DE
Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw. Von personen ohne erfahrung oder ohne wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten person beaufsichtigt werden oder wenn sie anweisungen zum sicheren einsatz des gerätes erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen. Reinigungs-und wartungsarbeiten dürfen nur von kindern durchgeführt werden, wenn diese älter als 8 jahre sind und während der arbeiten beaufsichtigt werden. Kinder unter 3 Jahren sollten bleiben weg, wenn sie nicht ständig überwacht werden.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten nur
ein- / ausschalten das Produkt, solange es
in seiner normalen Betriebsposition installiert
ist, solange sie beaufsichtigt werden oder, wenn sie Anweisungen in Bezug auf die
20
sichere Verwendung des Produkts erhalten
und sie verstehen die Gefahr. Kinder zwischen 3 und 8 Jahre alt sollte es
nicht anschließen, justieren oder das Gerät reinigen nie die Standard-Wartung.
ACHTUNG: Einige Teile dieses Produkts können heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss gehalten werden, wenn Kinder oder schutzbedürftige Personen sind;
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf er nur in vom Hersteller dazu ermächtigen Service-Centern ausgetauscht werden.
NICHT ABDECKEN
ACHTUNG: decken sie das gerät, um eine überhitzung zu vermeiden, nicht ab und verschliessen sie die belüftungsöffnungen
nicht.
21
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine
Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen un Schwimmbädern. Das Gerät nicht an die Stromversorgung
anschließen und verwenden Sie es nicht
sei denn, es ist komplett montiert (siehe Montageanleitung). Um jegliche Gefahren im Zusammenhang mit einer unbeabsichtigten Rücksetzung der thermischen Unterbrechungsvorrichtung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über eine externe Steuervorrichtung, wie einen Zeitschalter, gespeist werden bzw. an einen Schaltkreis angeschlossen werden, dessen Betrieb häug aktiviert oder deaktiviert wird.
22
Anmerkungen
ACHTUNG: lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen.
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualiziertes Fachpersonal wenden. Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät
und als solches zu behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher daß die an der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des Typenschildes des Gerätes entspricht. Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man
die Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit
ist von einem qualizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter oder Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die Stromgrenzwerte überschreiten. Gerät vom Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist. Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der
Steckdose herauszuziehen.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen un Schwimmbädern.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen, Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Herstellerdazu ermächtigten Service-Centern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht
werden.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden.
DE
23
Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben
zu werden: jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher
als gefährlich zu betrachten. Führen Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter und die Belüftungsöffnungen ein. Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu
halten.
Benutzen Sie das Gerät nie bei Anwesenheit von feuergefährlichen Flüssigkeiten (z.B.: Benzin, Lacke, u. s.w.). Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern.
ACHTUNG: VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON GARDINEN ODER ANDEREN BRENNBAREN MATERIALIEN.
ACHTUNG: DECKEN SIE DAS GERÄT, UM EINE ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN, NICHT AB UND VERSCHLIESSEN SIE DIE BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN NICHT.
Technische informationen
1 - Griff 2 - Turbofunktion 3 - Bedienschalter
4 - Regelthermostat 5 - Auagestützen
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.
Gebrauchsanweisung
MONTAGE DER AUFLAGESTÜTZEN
Drehen Sie das Gerät um und legen Sie die Kunststoffhalterungen auf, wobei die Bohrungen mit denen am Gerät vorhandenen übereinstimmen
müssen.
Befestigen Sie sie dann mit den 4 Schrauben vorgesehen.
Das Gerät kann je nach dem, wie es eingestellt wird, sowohl kalte als
DE
DE
24
warme Luft ausstoßen.
Prüfen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Gerätes, dass sich aller Schalter in der deaktivierten Position bendet. Zum Anschalten des Gerätes den Stecker mit dem Wandstecker verbinden, den Funktionsschalter (3) in die gewünschte Position geben und den Temperaturschalter (4) im Uhrzeigersinn auf die maximale
Position drehen.
Um die Turbo-Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste (2) des Geräts: es wird helfen, die Wärme schneller zu verbreiten. Um die Turbo­Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste erneut. Sobald die für den Raum gewünschte Temperatur erreicht ist, den Drehknopf langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, damit sich das Gerät nicht ausschaltet. Jetzt wird das Gerät automatisch aktiviert, sobald die Raumtemperatur unter den eingestellten Grenzwert sinkt. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät wieder in die Verpackung legen, dass es sich ausreichend abgekühlt hat.
Wartung
Dieses Gerät bedarf keinerlei besonderen Wartung. Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen. Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen
benutzen.
Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen. Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel be­schädigen kann.
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
DE
25
ES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya
asegurado su adecuada vigilancia o hayan
recibido instrucciones acerca del uso
seguro del aparato y hayan comprendido los correspondientes peligros. Los niños no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a menos
que no tengan más de 8 años y estén vigilados.
Los niños menores de 3 años deben
mantenerse alejados a menos que estén
supervisados continuamente. Los niños de entre 3 y 8 años sólo deben
encender/apagar el producto, siempre y cuando está instalado en su posición normal de funcionamiento, si están supervisados o
26
si consiguieron las instrucciones relativas al uso seguro del producto, y pueden entender el peligro.
Los niños de entre 3 y 8 años no deben
conectarlo, ajustar o limpiar el aparato o realizar el mantenimiento estándar.
ATENCIÓN : Algunas partes de este producto pueden calentarse y provocar quemaduras. Es importante prestar especial atención si hay niños o personas vulnerables.
Si se rompe el cable de alimentación, debe
ser substituido exclusivamente por los centros de asistencia autorizados por el fabricante.
NO CUBRIR
ATENCIÓN: para evitar sobrecalentamientos,
no cubrir el aparato. No situar el aparato inmediatamente por debajo de una toma de corriente.
No utilizar el aparato cerca de lavabos, bañeras, duchas o piscinas.
27
No conectar el producto y no utilizar si no está
completamente montado (ver instrucciones
de montaje). Para evitar cualquier peligro debido al rearme accidental del dispositivo térmico de interrupción, este aparato no se debe
alimentar con un dispositivo de maniobra
externa, como un temporizador ni se debe
conectar a un circuito que normalmente recibe alimentación del servicio.
Advertencias
ATENCIÓN : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas.
Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones
para sucesivas consultas.
Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad
del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se
debe utilizar como un juguete; es un aparato eléctrico y así debe ser
considerado.
Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensión presente en
la toma de corriente corresponda a la indicada en las características nominales.
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer reemplazar la toma por personal calicado con una del tipo
adecuado. No utilizar adaptadores o extensiones que no correspondan a
las vigentes normativas de seguridad o que superen los límites de carga
de la corriente.
ES
28
Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utiliza. No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglas fundamentales, en particular:
- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (llvia, sol).
- No someterlo a choques. En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento
anómalo del aparato desconectar inmediatamente el enchufe, no abrir el
aparato y contactar con el establecimiento distribuidor.
En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es
necesario inactivarlo cortando el cable de alimentación naturalmente
después de haber desconectado la toma de corriente.
Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en
toda su longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos. Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato.
El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar en ambientes
domésticos; cualquier otro uso hay que considerarlo impropio y por lo tanto peligroso. No introducir objeto alguno a través de la rejilla de protección y de las
tomas de aire.
No utilizar el aparato en presencia de material inamable (gasolina,pintura, etc.).
Mantener el cable lejos de fuentes de calor.
ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA DE CORTINAS U OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES.
ATENCIÓN: PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTOS, NO CUBRIR EL APARATO Y NO OBSTRUIR LAS TOMAS DE AIRE.
Características técnicas
1 - Asa 2 - Turboventilación 3 - Interruptore de funcionamiento
4 - Termostato de regulación 5 - Soportes de sostén
Datos de placa sobre el aparato.
ES
29
Istrucciones de uso
MONTAJE DE LOS SOPORTES DE SOSTÉN
Invertir el aparato, apoyar los soportes de plástico haciendo coincidir los oricios con los del aparato. Luego jarlos con los 4 tornillos.
El aparato puede emanar tanto aire frío como caliente, según como se lo programe. Antes de conectar o desconectar el aparato, asegurarse de que el interruptore de funcionamiento (3) y el interruptore de la turboventilación (2) estén en la posición apagado.
Para encender el equipo es necesario introducir el enchufe en la toma
de corriente, colocar el selector de función (3) en la posición deseada y girar el selector de temperatura (4) en sentido horario hasta la posición máxima. Para activar la función Turbo, pulse el botón (2) del dispositivo. Para desactivar la función Turbo, pulse el botón de nuevo. Una vez alcanzada la temperatura deseada en la habitación, gire lentamente el pomo en sentido anti horario, hasta que el producto no se apague. A este punto el producto se reactivará automáticamente cuando la temperatura de la habitación se bajará más allá del límite congurado. Antes de volver a colocar el aparato en su embalaje, comprobar que se haya enfriado lo suciente.
ES
Mantenimiento
Este aparato no precisa especiales operaciones de mantenimiento. Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente.
Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.
No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles inltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA
ES
30
HU
Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél atalabb gyermekek, korlátozott zikai, mentális vagy érzékelési képességű személyek, továbbá olyan személyek,
akik nem rendelkeznek tapasztalattal
vagy kellő ismerettel a használat kapcsán, hacsak nincsenek megfelelő felügyelet alatt, vagy nem kaptak tájékoztatást a biztonságos használattal kapcsolatban, és meg nem értették a vonatkozó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A karbantartást és a tisztítást nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha a gyermekek betöltötték 8. Életévüket és felügyelet alatt
vannak.
A 3 évnél atalabb gyermekeknek megfelelő távolságban kell tartózkodniuk a készüléktől, ha nem állnak folyamatos felügyelet alatt. A 3 és 8 év közötti gyermekek számára csak a készülék be/kikapcsolása engedélyezett, amennyiben az normál üzemi helyzetben lett
31
telepítve, illetve ha a gyermekek felügyelet alatt állnak vagy oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatával kapcsolatban és megértették az azzal járó kockázatokat. A 3 és 8 év közötti gyermekek nem illeszthetik a villásdugót a fali csatlakozóaljba, nem végezhetnek beállítást, illetve nem tisztíthatják meg a készüléket, nem végezhetik el a felhasználóra váró karbantartást.
FIGYELEM: A termék valamely része meleg lehet és égési sérülést okozhat. Különös
gyelmet kell fordítani gyermekek illetve cselekvésképtelen felnőttek esetében.
Ha a hálózati csatlakozó megsérült annak cseréje, csak szakember általa megfelelő szervizben lehetséges.
LETAKARNI TILOS
FIGYELEM: a túlmelegedés megelőzésének
32
érdekébene takarja le a készüléket! Ne helyezze a készüléket közvetlenül alatta egy fali aljzatba. Ne használja a készüléket mosogató, zuhanyzó, kád vagy medenceközelében! Ne csatlakoztassa a készüléket, és nem használhatja fel, kivéve, ha teljesen össze van szerelve (lásd a szerelési útmutatót). A kioldódó hőbiztosíték veszélyének elkerülése érdekében ezt a készüléket nem szabad olyan áramkörre csatlakoztatni, amely külső kapcsolóval rendelkezik, például: időzítő vagy olyan áramkörre kapcsolni ami
rendszeresen ki be kapcsolható.
Figyelmeztetés
FYGYELEM : olvassa el gyelmesen a mellékelt használati útmutatót a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg.
A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés. Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon
szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető
HU
33
helyen.
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági előírások betartása. A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján található adatokkal. Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő, képzett szakember által lehet kicserélni. Ne használjonolyan adaptert vagy hosszabbító kábelt, amely nem felel meg a biztonsági előírásoknak vagy nem rendelkezik a készülék áramellátáshoz szükséges kapacitással. A készülék esetleges meghibásodása esetén, elsőként húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból. Ne próbálja megjavítani a készüléket, minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez. Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék meghibásodna soha ne próbálja megjavítani, minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez, ahol megfelelő szakembereket talál a hiba mielőbbi szakszeru kijavítására. Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános szabályok, melyek betartása minden esetben kötelező:
- Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel!
- Ne tegye ki a készüléket szélsőséges időjárásnak! (erős napsütés, eső).
- Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek vagy más durva zikai behatásoknak! Amennyiben meghibásodást tapasztal, ne próbálja megjavítani akészüléket, minden esetben forduljon szakemberhez a gyártó általmegjelölt szervizben. Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót azelektromos hálózatból, majd vágja le a csatlakozó kábelt. Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése érdekében. Biztonsági okokból soha ne nyissa fel a készüléket. A készülék háztartási használatra készült, minden egyéb felhasználásaveszélyes és tilos! Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készüléken található szellőzőrácsokba. Helyezze a készüléket egyenes felületre. Ne használja ezt a fűtőberendezést programozókkal, időkapcsolókkal, külön távirányító rendszerekkel vagy más egyéb készülékkel amely esetleg automatikusan bekapcsolhatja a hősugárzót, mivel ha a készülék éppen letakart állapotban van, vagy nem megfelelő pozícióban, helyen áll ez tűzveszélyes lehet. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagokat tartalmazó helységben. (benzin, festék...stb) Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen a forró részek közelében.
34
FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.
FIGYELEM: A TÚLMELEGEDÉS MEGELŐZÉSÉNEK ÉRDEKÉBENE
TAKARJA LE A KÉSZÜLÉKET!
Műszaki adatok
1 - Fogantyú
2 - Turbo fokozat
3 - Funkció gombok 4 - Hőfokszabályzó 5 - Műanyag
A mûszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.
Használati utmutató
A TALPAK FELSZERELÉSE
Fordítsa meg a készüléket, helyezze a műanyag lábakat a furatoknak megfelelően a készülékre, majd rögzítse azokat a 4 csavarokkal.
A készülék hideg és meleg levegő keringtetésére is alkalmas a beállításoktól függően. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az elektromos hálózathoz, győződjön meg arról, hogy a kapcsoló OFF kikapcsolt állásban van. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálóza­thoz, állítsa be a kapcsolót (3) kívánt funkciónak megfelelően és forgas­sa el a termosztát gombját (4) az óra járásának megfelelően. A Turbó funkció aktiválásához nyomja meg a készüléken a 2-es gombot: Ez segít jobban szétteríteni a hőt. A Turbó funkció kikapcsolásához nyomja meg újból ugyanezt a gombot. Amikro elérte a megfelelő szobahőmérsékletet, fordítsa el a fogantyút lassan, az óramutató járásval ellentétes irányba, amíg a készülék ki nem
kapcsol.
Ebben a helyzetben a készülék automatikusan újraindul a amikor a hőmérséklet a helységben leesik a beállított szint alá. Ha a készüléket visszahelyezi a csomagolásba, előtte győződjön meg arról, hogy az megfelelően kihült.
HU
HU
35
Karbantartás
Ez a készülék nem igényel semmilyen különleges karbantartást. Húzza ki a dugót az elektromos hálózatból és hagyja lehűlni mielőtt megkezdi a karbantartást. A tisztításhoz használjon puha enyhén nedves rongyot. Ne használjon maró hatású kémiai anyagokat. Ne használjon folyadékot vagy túl nedves rongyot, mert ez károsíthatja a készüléket.
SOHA NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜLÉKET!
HU
36
CZ
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševnými schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo znalostí, když jim byl zajištěn vhodný dozor nebo když dostaly pokyny ohledně bezpečného použití zařízení a pochopily související nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Úkony čištění a údržby nesmí provádět děti, s výjimkou případu, kdy je jim více než 8 let a
jsou pod dozorem.
Děti do 3 let by měl zůstat mimo, pokud jsou neustále pod dohledem. U dětí od 3 do 8 let by se měl výrobek pouze zapnout / vypnout na tak dlouho, jak to bylo umístěno nebo po instalováno v normální provozní poloze, jsou-li pod dohledem nebo pokud se dostali pokyny týkající se bezpečného používání výrobku, a chápou nebezpečí. Děti od 3 do 8 let by neměli čistit spotřebič
37
nebo provádět běžnou údržbu.
UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto produktu se mohou zahřát a způsobit popálení. Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem.
Pokud je poškozen přívodní kabel, musí jej vyměnit servisní technik schválený výrobcem.
NEZAKRÝVEJTE
UPOZORNĚNÍ: nezakrývejte spotřebič ani neblokujte větrací otvory, abyste zabránili přehřátí. Nestavte spotřebič přímo pod elektrickou zásuvku. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezu, vany, sprchy a bazénu. Nepřipojujte produkt a nepoužívat jej, pokud je kompletně smontovaný (viz montážní návod).
38
Abyste zabránili riziku náhodného resetování tepelné ochrany, tento spotřebič nesmí být napájený přes externí spínací zařízení, jako je časovač nebo připojený k obvodu, který je pravidelně zapínaný a vypínaný.
Varování
UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu. Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti.
Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k obsluze pro případ potřeby v budoucnosti. Po vybalení zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen. V případě viditelného poškození jej nepoužívejte a kontaktujte kvalikovaného
technika.
Nenechávejte části obalu v dosahu dětí. Tento spotřebič není hračka: je to elektrické zařízení a musí se s ním manipulovat opatrně. Před připojením spotřebiče se ujistěte, zda napětí v elektrické zásuvce odpovídá napětí na výrobním štítku. Pokud nejsou zásuvka a zástrčka kompatibilní, zásuvku musí vyměnit kvalikovaný technik za vhodný typ. Nepoužívejte adaptéry nebo prodlužovací kabely, které nevyhovují platným bezpečnostním standardům, nebo které přesahují kapacitní limity proudu. Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej od elektrické zásuvky. Při odpojování spotřebiče netahejte za přívodní kabel ale za zástrčku. Použití jakýchkoliv elektrických spotřebičů vyžaduje dodržování určitých základních pravidel, zejména:
- Nikdy se nedotýkejte spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama.
- Nepoužívejte spotřebič, pokud máte bosé nohy.
- Nenechávejte spotřebič vystavený povětrnostním vlivům (déšť, slunce).
- Manipulujte se spotřebičem jemně. V případě poruchy spotřebiče jej odpojte od elektrické zásuvky. Nepokoušejte se jej opravovat, odneste jej do servisního střediska schváleného výrobcem. Pokud se rozhodnete zlikvidovat spotřebič, učiňte jej nepoužitelným přeříznutím přívodního kabelu samozřejmě po odpojení od elektrické
CZ
39
zásuvky. Přívodní kabel roztáhněte na plnou délku, abyste zabránili přehřátí. Z bezpečnostních důvodů spotřebič neotevírejte. Spotřebič byl navržen a vyroben k použití v domácnosti. Jakékoliv jiné použití je nevhodné a nebezpečné. Nevkládejte předměty přes bezpečnostní mřížku vstupu vzduchu. Nepoužívejte ohřívač blízkosti hořlavých látek (oleje, barvy, apod.) Neumisťujte kabely do blízkosti zdrojů tepla.
UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE SPOTŘEBIČ V BLÍZKOSTI ZÁCLON ANI JINÝCH HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ.
UPOZORNĚNÍ: NEZAKRÝVEJTE SPOTŘEBIČ ANI NEBLOKUJTE VĚTRACÍ OTVORY, ABYSTE ZABRÁNILI PŘEHŘÁTÍ.
Technické informace
1 - Rukojeť
2 - Funkce turbo
3 - Přepínače funkcí 4 - Nastavitelný termostat 5 - Nožičky
Technické parametry naleznete na spotřebiči.
Pokyny k použití
PŘIPEVNĚNÍ NOŽIČEK
Obraťte spotřebič vzhůru dnem, nasaďte plastové nožičky na pozice v
souladu s otvory.
Poté upevněte držáky pomocí 4 šroubů. Před připojením nebo odpojením spotřebiče nastavte všechny vypínače
do pozice OFF.
K zapnutí spotřebiče připojte zástrčku k elektrické zásuvce, zvolte spínač požadované funkce (3) a nastavte požadovanou teplotu pomocí termostatu (4) ve směru hodinových ručiček.
CZ
CZ
40
Chcete-li aktivovat funkci Turbo, stiskněte tlačítko (2) na přístroji: pomůže vám to rychleji. Chcete-li funkci Turbo deaktivovat, stiskněte toto tlačítko
znovu.
Po dosažení požadované teploty v místnosti pomalu otáčejte voličem teploty proti směru hodinových ručiček, dokud se spotřebič nevypne. Nyní se ohřívač automaticky zapne při poklesu nastavené teploty v
místnosti.
Před opětovným vložením spotřebiče do obalu se ujistěte, zda vychladnul.
Údržba
Spotřebič nevyžaduje žádnou speciální údržbu. Odpojte zástrčku od elektrické zásuvky a před čištěním je nechejte
vychladnout.
K čištění spotřebiče použijte suchý nebo jemně navlhčený hadřík. Nikdy nepoužívejte drsné nebo chemické prostředky. Nepoužívejte velké množství tekutiny, nebo hadry, abyste zabránili vniknutí vody do spotřebiče a jeho poškození.
NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY.
CZ
41
SK
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak je im zabezpečený primeraný dozor alebo ak boli zaškolené v bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili príslušné nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Operácie čistenia a údržby nesmú vykonávať
deti mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.
Deti do 3 rokov by mal zostať mimo, ak sú neustále pod dohľadom. Deti od 3 do 8 rokov by mal iba zapnúť / vypnúť výrobku tak dlho, ako to bolo umiestnené alebo po inštalácii v normálnej prevádzkovej polohe, ak sú pod dohľadom alebo ak sa dostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania výrobku, a chápu nebezpečenstvo.
42
Deti od 3 do 8 rokov by nemali ho pripojte, upraviť alebo čistenie spotrebiča alebo vykonať bežnú údržbu.
UPOZORNENIE: Niektoré časti tohto produktu sa môžu zahriať a spôsobiť popálenie. Osobitnú pozornosť je potrebné konštatovať, ak sú deti .
Ak je poškodená sieťová šnúra, musí ju vymeniť servisný technik schválený výrobcom.
NEZAKRÝVAJTE
UPOZORNENIE: nezakrývajte spotrebič ani neblokujte vetracie otvory, aby ste zabránili
prehriatiu.
Nepokladajte spotrebič priamo pod elektrickú zásuvku. Nepoužívajte spotrebič v blízkosti dresu, vane, sprchy a bazéna. Nepripájajte produkt a nepoužívať ho, ak je kompletne zmontovaný (viď montážny návod).
43
Aby ste zabránili riziku náhodného resetovania tepelnej ochrany, tento spotrebič nesmie byť napájaný cez externé spínacie zariadenie, ako je časovač alebo pripojený k obvodu, ktorý je pravidelne zapínaný a vypínaný.
Varovanie
UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu. Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu, použitie a údržbu. Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre
prípad potreby v budúcnosti.
Po vybalení skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený. V prípade viditeľného poškodenia ho nepoužívajte a kontaktujte kvalikovaného
technika.
Nenechávajte časti obalu v dosahu detí. Tento spotrebič nie je hračka: je to elektrické zariadenie a musí sa s ním manipulovať opatrne. Pred pripojením spotrebiča sa uistite, či napätie v elektrickej zásuvke zodpovedá napätiu na výrobnom štítku. Ak nie sú zásuvka a zástrčka kompatibilné, zásuvku musí vymeniť kvalikovaný technik za vhodný typ. Nepoužívajte adaptéry ani predlžovacie káble, ktoré nevyhovujú platným bezpečnostným štandardom, alebo ktoré presahujú kapacitné limity
prúdu.
Ak spotrebič nepoužívate, odpojte ho od elektrickej zásuvky. Pri odpájaní spotrebiča neťahajte za sieťovú šnúru ale za zástrčku. Použitie akýchkoľvek elektrických spotrebičov vyžaduje dodržiavanie základných pravidiel, hlavne:
- Nikdy sa nedotýkajte spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami.
- Nepoužívajte spotrebič, ak máte bosé nohy.
- Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným vplyvom (dážď, slnko).
- Manipulujte so spotrebičom jemne. V prípade poruchy spotrebiča ho odpojte od elektrickej zásuvky. Nepokúšajte sa ho opravovať, odneste ho do servisného strediska
SK
44
schváleného výrobcom. Ak sa rozhodnete zlikvidovať spotrebič, učiňte ho nepoužiteľným odrezaním sieťovej šnúry - samozrejme po odpojení od elektrickej zásuvky. Sieťovú šnúru roztiahnite na plnú dĺžku, aby ste zabránili prehriatiu. Z bezpečnostných dővodov spotrebič neotvárajte. Spotrebič bol navrhnutý a vyrobený na použitie v domácnosti. Akékoľvek iné použitie je nevhodné a nebezpečné. Nevkladajte predmety cez bezpečnostnú mriežku vstupu vzduchu. Nepoužívajte ohrievač v blízkosti horľavých látok (oleje, farby, atď.) Neumiestňujte káble do blízkosti zdrojov tepla.
UPOZORNENIE: NEPOUŽÍVAJTE SPOTREBIČ V BLÍZKOSTI
ZÁCLON ANI INÝCH HORĽAVÝCH MATERIÁLOV.
UPOZORNENIE: NEZAKRÝVAJTE SPOTREBIČ ANI NEBLOKUJTE
VETRACIE OTVORY, ABY STE ZABRÁNILI PREHRIATIU.
Technické informácie
1 - Rukoväť
2 - Funkce turbo
3 - Prepínače funkcií 4 - Nastaviteľný termostat 5 - Nožičky
Technické parametre nájdete na spotrebiči.
Pokyny na Použitie
PRIPEVNENIE NOŽIČIEK
Otočte spotrebič hore dnom, naložte plastové nožičky na pozície v súlade s otvormi. Potom upevnite držiaky pomocou 4 skrutiek.
Zo spotrebiča môže vystupovať studený aj horúci vzduch, v závislosti od nastavenia spotrebiča. Pred pripojením alebo odpojením spotrebiča nastavte všetky vypínače
do pozície OFF.
Na zapnutie spotrebiča pripojte zástrčku k sieťovej zásuvke, nastavte vypínače (3) do požadovanej pozície a nastavte volič teploty (4) do maximálnej pozície.
SK
SK
45
Ak chcete aktivovať funkciu Turbo, stlačte tlačidlo (2) na prístroji: pomôže vám to rýchlejšie. Ak chcete funkciu Turbo deaktivovať, stlačte toto tlačidlo znova. Po dosiahnutí požadovanej teploty v miestnosti pomaly otáčajte voličom teploty proti smeru hodinových ručičiek, pokým sa spotrebič nevypne. Teraz sa ohrievač automaticky zapne pri poklese nastavenej teploty v
miestnosti.
Pred zabalením spotrebiča sa uistite, či vychladol.
Údržba
Spotrebič nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu. Odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky a pred čistením ho nechajte vychladnúť. Na čistenie spotrebiča použite suchú alebo jemne navlhčenú tkaninu. Nikdy nepoužívajte drsné alebo chemické prostriedky. Nepoužívajte veľké množstvo tekutiny, alebo tkaniny, aby ste zabránili vniknutiu vody do spotrebiča a jeho poškodeniu.
NIKDY NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ DO VODY.
SK
46
GARANZIA
Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino scale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro
Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione. Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia. Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti. La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle
prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
-Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio. Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non
compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
SMALTIMENTO
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec­chiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà,pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
rivenditori di prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m² è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
IT
47
GUARANTEE
Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults. After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment. The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals
or property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if
the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported. The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that does not prevent regular operation. If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and in creating the product, or if any information or advice are required, please contact
your local dealer.
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal”. The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging
indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life. The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate
collection centres for electrical and electronic waste, or return it to the dealer in case they purchase a new device of equivalent type, at a one-to-one-ratio. Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment or environmentally-friendly disposal helps prevent damage to the environment and to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that
make up the equipment. Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of
administrative nes in accordance with the laws in force.
GB
48
GARANTIE
Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le
ticket de caisse prouvant le jour de l’achat.
Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication. Il est toutefois garantie l’assistance (payée) pour les articles hors garantie. La Maison de construction dégage toute responsabilité en cas de dommages à personnes, animaux et choses, à la suite de l’utilisation impropre de l’appareil et à la non-observation des règles indiquées dans le mode d’emploi.
Limitations
Tout droit de garantie et toute notre responsabilité sont dégagés en cas de:
- dommages provoqués par personnel non autorisé.
- emploi, conservation ou transport non adéquats. Ils sont toutefois exclus de la garantie les pertes de performances esthétiques ou
telles qui ne compromettent pas le fonctionnement de l’appareil.
Si malgré le soin dans la sélection des matériaux et les efforts dans la réalisation du produit que vous venez d’acheter, vous remarquez des défauts ou si vous avez besoin de renseignements, nous vous prions de bien vouloir contacter le revendeur
de votre zone.
INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS
Mise en œuvre de la Directive RAEE 2012/19/UE, portant sur la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi que sur l’élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrée, qui se trouve sur l’appareil ou son emballage, indique que le produit en n de vie doit faire l’objet d’une collecte sélective, séparée des autres déchets. L’utilisateur devra donc coner l’appareil en n de vie à un centre de collecte sélective des déchets électroniques et électrotechniques ou le retourner au revendeur lorsqu’il en achètera un neuf de type équivalent, en raison d’un appareil usagé pour un appareil neuf. La collecte sélective correcte, en vue d’envoyer l’appareil en n de vie au recyclage, à son traitement et à son élimination de façon écologique, contribue à éviter le risque d’effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ ou le recyclage des matériaux qui le composent. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur implique l’application des sanctions administratives prévues par le règlement en vigueur.
FR
49
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen. Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen Bezahlung) auch
außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße Benutzung des Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungs-anleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen, ausgeschlossen. Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der Bemühungen bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr Gebiet zuständigen Fachhändler zu
wenden.
BENUTZERINFORMATIONEN
“Umsetzung der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten”. Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung angebrachte Symbol der durchkreuzten Abfalltonne weist darauf hin, dass das Produkt nach Ende seines Nutzungslebens von anderen Abfällen getrennt zu sammeln ist. Daher muss der Benutzer das Gerät an seinem Lebensende den geeigneten Sammelstellen für die getrennte Sammlung elektronischer und elektrotechnischer Abfälle zuführen oder es beim Kauf eines neuen gleichwertigen Gerät eins zu eins dem Händler zurückerstatten. Eine angemessene getrennte Sammlung für die spätere Zuführung des abgelegten Geräts zum Recycling, zur Behandlung und zur umweltbezogen nachhaltigen Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät zusammengesetzt ist. Eine gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer führt zur Auferlegung der nach geltenden Vorschriften vorgesehenen administrativen Sanktionen.
DE
50
GARANTIA
Condiciones
La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra.
La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio ocial, junto con este certicado de garantía. La garantía comprende la substitución o reparación de las piezas que componen el electrodoméstico que resultan dañadas por defectos de fabricación. Igualmente, se proporciona asistencia a cargo del cliente a productos no cubiertos por garantía. El Fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas, animales o cosas, derivado de un uso no apropiado del aparato y del incumplimiento
de las advertencias indicadas en el correspondiente folleto de instrucciones.
Límites
Todo derecho de garantia y responsabilidad por parte nuestra caduca si el aparato
ha sido:
• abierto por personal no autorizado;
• empleado, conservado, transportado de manera inadecuada o anómala. Se excluye de la garantía todo defecto estético o aquellos que no comprometen la eciencia de su funcionamiento.
Si a pesar del cuidado en la elección de los materiales y el empeño en la fabricación
del producto que Ud. apenas ha comprado se vericaran desperfectos o si Ud. precisara más información al respecto, le aconsejamos contactar al revendedor
de zona.
INFORMACIONES A LOS USUARIOS
“Aplicación de la Directiva RAEE 2012/19/EU , relativa a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, como también de la eliminación de residuos”.
El símbolo del basurero tachado presente en el aparato o en la confección indica
que el producto, al nal de su vida útil, debe ser recogido por separado de los otros
residuos.
El usuario deberá, por lo tanto, entregar el aparato, al nal de su vida útil, a los centros de recogida diferenciada idóneos para residuos electrónicos y eléctricos o entregarlo al revendedor al comprar un nuevo aparato de tipo equivalente, en
razón de uno a uno.
La adecuada recogida diferenciada para el posterior envío del aparato desmantelado a reciclaje, tratamiento, eliminación ambientalmente compatible del mismo, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en
la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales que componen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta la aplicación de
las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
ES
51
GARANCIA
Határidôk és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes.
Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítô, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással. A garancia lejárata után a készüléket zetés ellnében javítjuk. A gyártó nem vállal felelôsséget semmilyen személyekben, állatokban vagy tárgyakban keletkezett kárért, amely nem rendeltetésszerû használatból vagy az útmutatóban leírt utasítások gyelmen kívül hagyásából ered.
Korlátok
Nem élhetnek a garancialevélben megfogalmazott jogaikkal és nem vonhatnak minket felelôsségre az alábbi esetekben:
- a készüléket arra nem jogosult személy használta és elrontotta
- nem rendeltetésszerûen használták, tárolták vagy szállították A garancia nem érvényes semmilyen külalaki sérülésre, vagy olyan kárra, amely nem akadályozza a normális mûködést. Ha a gondos anyagválogatás és gyártás ellenére hibát talál a készülékben, vagy információra, illetve tanácsra van szüksége, lépjen kapcsolatba a helyi értékesítôvel.
FELHASZNÁLÓKNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
“A 2012/19/EU irányelv az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól és azok ártalmatlanításáról”. A készüléken vagy annak csomagolásán feltüntetett, keresztben áthúzott kuka szimbólum azt jelzi, hogy a termék hasznos élettartama végén a többi hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni. Felhasználó tehát, a készülék hasznos élettartama végén, köteles azt az elekotrmos és elektronikus készülékek szelektív gyűjtésére szakosodott gyűjtőhelyeken leadni, vagy visszavinni a viszonteladóhoz egy új, egyenértékű termék vásárlásakor, egy az egy arányban. A megfelelő szelektív hulladékgyűjtés a készülék későbbi újrahasznosítása, a környezetbarát kezelés és ártalmatlanítás érdekében, hozzájárul a környezetre és az egészségre gyakorolt káros hatások megelőzéséhez, és elősegíti a készüléket alkotó anyagok újbóli alkalmazását és/vagy újrahasznosítását. A készüléknek a felhasználó általi illegális ártalmatlanítása a hatályos törvényi rendelkezések által előírt büntetések alkalmazását vonja maga után.
HU
52
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruční doba a podmínky
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití.
Omezení
Všechna práva této záruky ztrácí platnost z naší strany, pokud byl spotřebič:
- používán neoprávněnou osobou
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen. Záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní
obsluze.
Kontakt na servis
Čertes spol. s.r.o., 28 října 35/168, 46007 Liberec 7 Tel./fax: 482771487 - příjem oprav - servis. Tel./fax: 482718718 - náhradní díly - vedení. Mobil: 721018073, 731521116, 608719174 www.certes.info, e-mail: certes@certes.info
INFORMACE UŽIVATELŮM
“Prováděcí směrnice RAEE 2012/19/EU, týkající se snížení používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a likvidování odpadů”. Přeškrtnutý symbol kontejneru na zařízení nebo na jeho obalu znamená, že výrobek musí být na konci své životnosti uložen odděleně od ostatního odpadu. Uživatel musí tedy výše uvedené zařízení s ukončenou životností přinést do příslušných sběrných středisek elektronického a elektrického odpadu nebo jej vrátit prodejci při koupi nového ekvivalentního výrobku a provést výměnu kus za kus. Vhodně roztříděný odpad a následná recyklace, zpracování a ekologická likvidace pomáhají zabránit negativním dopadům na životní prostředí a zdraví a podporují opětovné použití a/nebo recyklaci materiálů, ze kterých je zařízení vyrobeno. V případě nelegální likvidace zařízení může být uživateli uložena zákonem stanovená správní pokuta.
CZ
53
SKZÁRUČNÉ PODMÍNKY
Záručná doba a podmienky
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za poškodenia alebo úrazy osőb, zvierat z dővodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na obsluhu.
Obmedzenie
Všetky práva tejto záruky strácajú platnosť z našej strany, ak bol spotrebič:
- používaný neoprávnenou osobou
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný. Záruka sa netýka poškodení vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia
štandardnej obsluhe.
Centrálny servis v SK ČERTES SK, s.r.o. Priehrada č.8 013 42 Horný Hričov. tel./fax: +421 41 5680 171, 173 Pracovná doba Po-Pia 9:00 - 15:00 e-mail: certes@eslovakia.sk
INFORMÁCIE POUŽÍVATEĽOM
“Vykonávacej smernice RAEE 2012/19/EU, týkajúcej sa zníženia používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach a likvidovania odpadov“. Preškrtnutý symbol kontajnera na zariadení alebo na jeho obale znamená, že výrobok musí byť na konci svojej životnosti uložený oddelene od ostatného odpadu. Používateľ musí teda vyššie uvedené zariadenie s ukončenou životnosťou priniesť do príslušných zberných stredísk elektronického a elektrického odpadu alebo ho vrátiť predajcovi pri kúpe nového ekvivalentného výrobku a urobiť výmenu kus za
kus.
Vhodne roztriedený odpad a následná recyklácia, spracovanie a ekologická likvidácia pomáhajú zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie a podporujú opätovné použitie a/alebo recykláciu materiálov, z ktorých je zariadenie vyrobené. V prípade nelegálnej likvidácie zariadenia môže byť používateľovi uložená zákonom stanovená správna pokuta.
54
4C04.150517
Prodotto importato da:
POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B
24020 Parre (Bergamo) - Italy
Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716
http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it
MADE IN CHINA
Loading...