Archos Gmini500 User Manual [fr]

Page 1
1
ARCHOS
Pocket Multimedia Player
500
ARCHOS Gmini
Pocket Multimedia Player
500
Lecteur et enregistreur audio / Lecteur vidéo / Album photo de poche et visionneuse / Disque dur USB 2.0
Manuel d’utilisation en français
Manuel d’utilisation pour le Gmini™ 500 d’ARCHOS version 1.1 Rendez-vous sur notre site Internet pour télécharger les derniers manuels et logiciels de ce produit.
1
2
Cher client,
ARCHOS mission de devenir le meilleur allié de votre ensemble audio-vidéo, le Gmini Vous pouvez connecter votre Gmini 500 à votre télévision pour visionner des photos et vidéos sur votre télévision. Vous pouvez également brancher l’appareil sur votre ordinateur pour y transférer vos images, vidéos et musiques préférées.Cela vous permet de télécharger de la musique et des vidéos légalement à partir d’Internet. En participant au programme « PlaysForSure vidéo sur Internet. Si le programme PlaysForSure rendez-vous sur son site www.playsforsure.com.
Nos ingénieurs ont su doter ce produit d’une multitude de fonctionnalités grâce auxquelles il affi che des possibilités inouïes. Ce manuel a pour but de détailler les nombreuses possibilités de votre appareil pour qu’aucune de ses fonctions ne vous échappe. Une chose est sûre : mieux vous saurez vous en servir, plus vous vous amuserez. Souvenez-vous que le Gmini
• lire des fi chiers vidéo MPEG-4 SP et WMV* sur son écran intégré, mais aussi sur un téléviseur ou un vidéoprojecteur
• écouter de la musique aux formats MP3, WMA et WAV*, ou encore des fi chiers audio protégés compatibles PlaysForSure
• enregistrer de la musique numérique, directement à partir de votre chaîne hi fi et sans ordinateur
• synchroniser vos fi chiers audio et vidéo via Windows
• visionner des photos numériques JPEG et BMP et créer des diaporamas
• copier les clichés directement de votre appareil photo numérique via le port USB hôte intégré
• stocker tous les types de données comme des fi chiers tesxtes, tabelaux...et utiliser cet appareil est également un disque dur externe portable !
vous remercie d’avoir fait l’acquisition d’un produit aussi fabuleux que le Gmini
», cet appareil vous garantit l’accès à un vaste choix musical et
vous intéresse et que vous souhaitiez en savoir davantage,
500 vous permet de...
®
Media Player
500 recèle d’atouts surprenants.
500. Avec pour
2
Page 2
3
*Pour des informations complètes sur les formats et protocoles compatibles, référez-vous au tableau des caractéristiques techniques.
TTable des matières
Nous espérons que vous vivrez d’agréables moments en compagnie de votre Gmini d’enregistrer votre produit sur notre site Internet www.archos.com. Vous pourrez ainsi accéder à notre service d’assistance et être informé des annonces du support technique et des mises à jour logicielles gratuites pour votre AV500.
En espérant que vous découvrirez la vidéo, la musique et la photo sous un nouveau jour.
L’équipe ARCHOS
*Pour des informations complètes sur les formats et protocoles compatibles, référez-vous au tableau des caractéristiques techniques.
Prenez le temps de lire attentivement ce manuel. Il serait dommage que, par manque d’informations, vous n’exploitiez pas tout le potentiel de cet appareil.
500. N’oubliez pas
4
able des matières
1 INTRODUCTION : Touches et connexions 7
2 INTRODUCTION - Première utilisation 9
2.1 Recharger la batterie 9
2.2 Allumer le Gmini
2.3 Éteindre le Gmini
2.4 Modifi er la langue d’interface 10
2.5 Jeu de caractères étrangers 10
2.6 Entretenir le Gmini
2.7 Réinitialisation matérielle 11
3 VIDÉO - Regarder des vidéos 12
3.1 Icones de lecture vidéo 13
3.2 Fonction de reprise 14
4 VIDÉO - Regarder des vidéos téléchargées depuis Internet 15
4.1 Vidéos protégées sur Internet 15
4.2 Vidéos non protégées disponibles sur Internet 15
5 VIDÉO - Créer des vidéos MPEG-4 avec votre ordinateur 16
5.1 Installer le logiciel PC 17
6 MUSIQUE - Écouter de la musique 21
6.1 Touches de contrôle 22
6.2 Icones de l’écran de lecture 22
6.3 Parcourir l’audiothèque 24
6.4 Écouter de la musique avec votre chaîne stéréo 25
6.5 Insérer un marque-page 25
6.6 La fonction de reprise 26
7 MUSIQUE – Transferer de la musique sur votre Gmini
500 9
500 et économiser l’énergie de la batterie 9
500 10
500 27
3
4
Page 3
5
®
7.1 Transférer de la musique entre le lecteur Windows Media
7.2 Comparatif des versions 9 et 10 du lecteur Windows Media 28
7.3 Transférer votre CDthèque sur l’ Gmini
7.4 Installer le lecteur Windows Media
7.5 Installer le lecteur Windows Media
500 29
®
9 (WMP9) 29
®
10 (WMP10) 29
8 MUSIQUE - Listes musicales 30
8.1 Lire une liste musicale 30
8.2 Créer une liste musicale 30
8.3 Sauvegarder une liste musicale 31
8.4 Ajouter des morceaux à une liste musicale tout en écoutant de la musique 32
9 MUSIQUE – Enregistrer de la musique 33
9.1 Connexions câblées pour enregistrement audio 33
9.2 Procédure d’enregistrement 34
9.3 Où l’enregistrement est-il sauvegardé ? 36
9.4 Edition audio 36
10 MUSIQUE - Utiliser iTunes™ avec votre Gmini
11 PHOTO - Visionner des photos 39
11.1 Visionner des photos 39
11.2 Visionner un diaporama 41
11.3 Transférer des photos sur votre Gmini
500 41
12 NAVIGATEUR - Utiliser le navigateur 44
12.1 Parcourir l’arborescence des répertoires 45
12.2 Manipulation des fi chiers et répertoires 46
12.3 Utiliser le clavier virtuel 49
13 Connecter/déconnecter* le Gmini
13.1 Type de connexion USB (« Disque dur » ou « Appareil compatible Windows ») 50
13.2 Connecter le Gmini
13.3 Déconnecter le Gmini
500 50
500 de votre ordinateur 52
500 de votre ordinateur 50
14 Connecter des périphériques au port USB hôte 54
(WMP) et le Gmini™ 500 27
500 38
5
6
15 Réglages 55
15.2 Réglages de lecture 56
15.3 Réglages de l’horloge 57
15.4 Réglages d’affi chage 58
15.5 Réglages d’apparence 59
15.6 Réglages d’alimentation 59
15.7 Réglages du système 60
16 Mettre à jour le système d’exploitation (logiciel) du Gmini
17 Remplacer la batterie 64
23.1 Version “Thin” 64
23.2 Versions standard 65
18 Assistance technique 66
19 Dépannage 69
19.1 Problèmes de connexion USB 69
19.2 Problèmes de charge et d’alimentation 70
19.3 Le Gmini
500 se verrouille (fonctionnement bloqué) ou s’arrête 70
19.4 Problèmes de fi chiers, données corrompues, formatage et partitionnement 70
20 Caractéristiques techniques 73
21 Clauses légales 75
22 Index 80
500 62
6
Page 4
7
1
INTRODUCTION : Touches et connexions
INTRODUCTION : Touches et connexions
1
a Témoin de fonctionnement b Témoin d’activité du disque dur (lecture/écriture) c Témoin de charge de la batterie (clignote lorsqu’elle est
totalement rechargée)
d Haut-parleur e Déplacement vers le HAUT (ou augmenter le volume de
lecture)
f Déplacement vers le BAS (ou diminuer le volume de
lecture)
g Déplacement vers la GAUCHE (ou jouer la chanson
précédente ou encore effectuer un retour rapide sur la chanson ou la vidéo)
h Déplacement vers la DROITE (jouer la chanson suivante ou encore effectuer une avance rapide sur la chanson
ou la vidéo)
i Accélération vers le HAUT : remonter rapidement dans la liste j Accélération vers le BAS : descendre rapidement dans la liste
k Lire/Entrée/Marche o: maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes pour allumer l’appareil l Stop/Echap/Arrêt x: maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil
m Déplacement vers le HAUT parmi les icones (remonte la liste d’icones; dans Réglages: déplacement vers le HAUT) n Sélection d’un icone (activation de l’icone sélectionné) : pression longue pour une description de l’icone o Déplacement vers le BAS parmi les icones (descendre la liste d’icones; dans Réglages: déplacement vers le HAUT)
8
7
a Touche LCD/TV : maintenir la touche enfoncée pour passer de l’écran LCD à un téléviseur externe b Port USB hôte : pour connecter des appareils USB compatibles c Microphone d Port USB 2.0 haut débit (compatible USB 1.1) pour connecter l’appareil à votre ordinateur e Connecteur d’alimentation (n’utilisez que le chargeur/adaptateur fourni par Archos) f Prise à connexions multiples* : pour brancher écouteurs, pod de connexion, FM Remote et entrée/sortie
audio-vidéo
Différents accessoires en option sont disponibles comme par exemple un pod d’enregistrement TV, la FM Remote ou encore un pochette de transport. Vous pouvez les commander sur le site internet www.archos.com.
8
Page 5
9
2
INTRODUCTION - Première utilisation
2.1 Recharger la batterie
2.2 Allumer le Gmini
500
2.3 Éteindre le Gmini
500 et économiser l’énergie de la batterie
2.4 Modifi er la langue d’interface
2.5 Jeu de caractères étrangers
2.6 Entretenir le Gmini
500
INTRODUCTION - Première utilisation
2
2.1 Recharger la batterie
• N’utilisez que le chargeur/adaptateur ARCHOS™ fourni.
• Branchez l’adaptateur/chargeur fourni sur l’appareil pour charger la batterie interne.
• Avant de l’utiliser pour la première fois, chargez totalement la batterie. Le témoin de charge (CHG) commencera à clignoter lorsque la batterie est rechargée.
2.2 Allumer le Gmini
Maintenez la touche LIRE/MARCHE o enfoncée pendant 3 secondes et le témoin de fonctionnement vert s’allumera. Soyez patient, il faudra quelques secondes au système d’exploitation pour se lancer.
• Si après une pression de quelques secondes sur le bouton MARCHE o, le Gmini l’adaptateur/chargeur ARCHOS
2.3 Éteindre le Gmini
Pour arrêter l’unité, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton STOP/ECHAP/ARRÊT x. Dans le menu Alimentation, sous [Batteries] vous trouverez le paramètre Arrêt Auto .
Ainsi, si votre Gmini automatiquement. Ce réglage peut être remplacé par une valeur allant de une à neuf minutes ou par « Jamais » pour que l’appareil ne s’éteigne plus automatiquement.
Dans le menu Alimentation, sous [Batteries] vous trouverez le paramètre Rétro-éclairage permettant d’économiser l’énergie de la batterie (l’éclairage de l’écran consomme beaucoup d’électricité). Ainsi, si votre Gmini quelque temps, il s’éteindra automatiquement pour préserver la batterie. Pour réactiver l’écran, appuyez une fois sur l’un des boutons. Pour une explication complète, consultez la rubrique concernant l’ Alimentation du chapitre Réglages .
500
pour vous assurer que la batterie est suffi samment chargée.
500 et économiser l’énergie de la batterie
500 reste inactif pendant plusieurs minutes, il s’éteindra
500 reste inactif pendant
500 s’éteint, connectez
10
2.4 Modifi er la langue d’interface
L’interface du Gmini allemand ou russe.
• A l’aide de la touche de déplacement vers le HAUT, sélectionnez l’icone des Réglages (représentant une clé anglaise) puis cliquez sur la touche de sélection centrale.
• Sélectionnez l’icone d’Affi chage et cliquez sur la touche LIRE/ENTREE o.
• Sélectionnez le paramètre Langue à l’aide des touches HAUT et BAS.
• Utilisez les boutons droit ou gauche pour sélectionner la langue souhaitée et la langue d’affi chage changera aussitôt.
• Cliquez sur la touche STOP/ECHAP pour revenir à la page des réglages et encore une fois pour retourner à l’écran du menu principal.
2.5 Jeu de caractères étrangers
Vous pouvez affi cher vos noms de fi chiers, de répertoires et les informations des balises audio avec différents jeux de caractères (ex.: coréen, japonais, chinois simplifi é, etc.). Les fi chiers relatifs à ces langues CodePage_name.4fz se trouvent dans le répertoire des polices sur le disque dur du Gmini le site Internet d’ARCHOS copier le fi chier CP949.4FZ dans le répertoire /system du Gmini™ 500 puis éteindre et redémarrer ce dernier. Les noms de fi chiers, de répertoires et les informations des balises audio rédigés selon le code page Microsoft cette langue seront affi chés avec ce jeu de caractères. Le Gmini alors n’en copiez qu’un seul dans le répertoire System. Lorsqu’un fi chier .4FZ est utilisé, la langue d’interface repasse automatiquement en anglais.
2.6 Entretenir le Gmini
Le Gmini™ 500 vidéo d’ARCHOS des produits grand public traditionnels.
• Éviter les chocs.
500 peut être affi chée en anglais (par défaut), français, espagnol,
dans la rubrique Firmware. Si, par exemple, vous choisissez le coréen, il vous faut
500
est un produit électronique nécessitant plus de précautions que la majorité
500 sous /Data/AsianFonts ou bien sur
500 ne gère qu’un seul fi chier .4FZ à la fois,
®
9
de
10
Page 6
11
2.7 Réinitialisation matérielle
3
VIDÉO - Regarder des vidéos
• Ne pas l’exposer à la chaleur. Faites attention à ce qu’il soit toujours suffi samment ventilé (en particulier lorsqu’il est connecté à un ordinateur).
• Tenir le Gmini
• Tenir le Gmini
• Protéger les fi ls connectés au Gmini accidentellement sur un câble.
• Ne pas ouvrir le Gmini de l’appareil provoquerait l’annulation immédiate de la garantie.
2.7 Réinitialisation matérielle
Si votre Gmini™ 500 venait à se bloquer totalement (blocage entraîné par un phénomène électrostatique par exemple), vous pouvez déclencher une réinitialisation matérielle en maintenant enfoncée la touche STOP/ ECHAP x pendant 15 secondes. En temps normal, une pression de 3 secondes sur ce même bouton permet d’éteindre le Gmini
500 à l’écart de l’eau et des zones excessivement humides.
500 à l’écart de champs magnétiques puissants.
500. Ce produit est léger et pourrait tomber si un enfant tirait
500. Il ne contient aucun élément que l’utilisateur puisse réparer lui-même. L’ouverture
500.
12
VIDÉO - Regarder des vidéos
3
Cliquez sur l’icone Vidéo du menu principal, sélectionnez la vidéo désirée puis cliquez sur LIRE/GO
Touches de contrôle durant la lecture vidéo
Vol + Augmenter le volume Vol - Réduire le volume Rew. Retour rapide FF Avance rapide HSR Retour ultra-rapide HSA Avance ultra-rapide O Lecture/Pause X Stop/Arrêt
12
o. Les vignettes sur la droite affi cheront, au centre, une image du fi chier vidéo sélectionné, tandis que celles du dessus et du dessous correspondront respectivement aux fi chiers précédent et suivant. En cliquant sur l’icone Vidéo du menu principal, vous accédez au mode d’affi chage « réservé à la vidéo ». Tous les autres types de fi chiers compatibles avec l’appareil (fi chiers audio par exemple) et contenus dans ce répertoire n’y seront affi chés que si vous y accédez par l’intermédiaire du Navigateur.
11
Pour regarder vos vidéos sur un téléviseur, vous devez maintenir la touche LCD/TV enfoncée pendant deux secondes. L’écran du Gmini 500 s’éteindra alors et la vidéo sera transférée sur le téléviseur connecté. Réglez votre téléviseur sur l’entrée vidéo auxiliaire (souvent située avant la 1ère chaîne et parfois appelée AV1 ou AV2). Si vous ne voyez pas une image claire et en couleur, il se peut que vous ayez à régler votre Gmini (NTSC pour l’Amérique du Nord ou PAL pour l’Europe). Allez à partir de l’icone de navigation Réglages > Af chage.
500 sur la norme de télévision de votre pays
Page 7
13
3.1 Icones de lecture vidéo
3.2 Fonction de reprise
Icones de navigation vidéo
Masquer les vignettes
Effacer les vignettes. Les vignettes à droite de l’écran seront rétablies avec leur réglage initial par défaut.
3.1 Icones de lecture vidéo
Pendant la lecture d’une vidéo, cliquez sur la touche de sélection. Les icones à droite de l’écran vous permettent de régler la vidéo à votre goût.
Réglages de la lecture et du son
Utilisez ce paramètre si vous voulez enchaîner la lecture de plusieurs fi chiers vidéo ou simplement regarder une vidéo et arrêter. Vous pouvez aussi régler les Réglages sonores et la durée d’affi chage des informations à l’écran (OSD) lorsque vous lancez une vidéo.
Haut-parleur intégré
Allumer ou éteindre le haut-parleur intégré.
Ralenti
Passer la vidéo au ralenti. Vous pouvez choisir entre une vitesse normale ou réduite (½, ¼ ou 1/8). Le son est coupé lors des ralentis ; comme quand la vidéo est en pause, vous pouvez passer d’une image à l’autre grâce à la touche GAUCHE.
Régler le format d’affi chage :
Les vidéos présentent différents rapports d’aspect : elles peuvent être au format TV (une image pratiquement carrée) ou au format cinéma (une image beaucoup plus large que haute). Pour adapter l’affi chage à votre convenance, les options d’écran suivantes sont à votre disposition :
Auto Mode par défaut pour adapter la taille de la vidéo à l’écran intégré ou à un téléviseur.
14
Image maximisée Agrandit l’image pour qu’elle remplisse l’écran (LCD ou télé). Avec ce mode, les extrémités latérales peuvent être
Image complète L’image entière sera toujours af chée sur le téléviseur ou l’écran intégré. Dans ce cas, pas de coupure possible.
Insérer un marque-page
Si vous regardez une vidéo et que vous souhaitiez y insérer un marque-page afi n d’en reprendre plus tard la lecture à cet endroit précis, vous pouvez utiliser la fonction Marque-page. Sélectionnez l’icone et
vous vous trouvez à ce moment-là. Vous ne pouvez placer qu’un seul marque-page par fi chier. Ensuite lorsque vous regarderez le fi chier dans votre navigateur, son icone comportera une marque jaune pour indiquer qu’il en contient un. Vous ne pouvez insérer de marque-page que dans 16 fi chiers au maximum. Si, une fois ce quota atteint, vous continuez à en insérer, les nouveaux marque-pages viendront effacer les plus anciens. La prochaine fois que vous lancerez la lecture de cette vidéo, trois options vous seront proposées :
Reprise pour commencer la lecture à partir de l’endroit du marque-page. Ignorer pour conserver le marque-page mais commencer la lecture au tout début du morceau. Effacer pour effacer le marque-page et commencer la lecture au tout début du morceau.
cliquez sur la touche de sélection pour placer un marque-page dans le fi chier vidéo à l’endroit même où
13
légèrement tronquées.
Sauvegarder en tant que vignette
Sauvegardez l’image affi chée pour qu’elle devienne la vignette d’aperçu dans l’explorateur vidéo.
Désactiver l’affi chage à l’écran (OSD)
Sélectionnez cet icone pour éteindre l’affi chage à l’écran (la barre d’état, les icones et les graphiques informatifs en surimpression)
3.2 Fonction de reprise
Si, lorsque vous allumez votre Gmini n’est pas celui de la Vidéo mais celui de la Reprise, c’est que le Gmini
14
reprendre la lecture du dernier fi chier audio ou vidéo lu.
500, vous remarquez que l’icone sélectionné du menu principal
500 est en mesure de
Page 8
15
4
VIDÉO - Regarder des vidéos téléchargées depuis Internet
4.1 Vidéos protégées sur Internet
4.2 Vidéos non protégées disponibles sur Internet
5
VIDÉO - Créer des vidéos MPEG-4 avec votre ordinateur
VIDÉO - Regarder des vidéos téléchargées depuis Internet
4
Grâce au lecteur Windows Media que le symbole PlaysForSure Media Center (PMC)**, vous pouvez être sûr que le Gmini disponibles en téléchargements.
4.1 Vidéos protégées sur Internet
Si vous vous rendez sur le site de PlaysForSure revendeurs de vidéos proposant des services en ligne de location et de vente, avec ou sans abonnement. Mais souvenez-vous, ces sites Internet doivent impérativement affi cher le logo PlaysForSure soient compatibles avec votre Gmini
4.2 Vidéos non protégées disponibles sur Internet
Le Gmini™ 500 lit les fi chiers .AVI encodés au format MPEG-4 et dont la résolution ne dépasse pas 720 par 576 pixels (en 25 images/seconde). Il gère également les fi chiers .WMV (WMV9 SP) d’une taille maximale de 352 x 288**. En revanche, le Gmini
Le nombre de schémas d’encodage et de compression utilisés pour créer des fi chiers vidéo est actuellement incroyable et il semble même évoluer chaque semaine. Il existe tellement de normes et de formats qu’il est très possible que le fi chier téléchargé ne puisse pas être lu directement sur votre appareil. Même si les fi chiers vidéo sont au format MPEG-4, il se peut que certaines « variations » vous imposent des étapes de conversion supplémentaires. Si vous avez des vidéos de ce type, vous devrez d’abord les convertir. Le lecteur Windows
®
Media
10 (sous Windows XP uniquement) le fera automatiquement lors des synchronisations entre votre
ordinateur et le Gmini Vous pouvez également utiliser le logiciel MPEG-4 Translator présent sur le disque dur du Gmini
ré-encoder certaines de vos vidéos au bon format MPEG-4 SP et les lire sur le Gmini référez-vous au chapitre Vidéo – Créer des vidéos MPEG-4 avec votre ordinateur .
* MPEG-4 : norme ISO de Moving Picture Experts Group ; AVI : conteneur de fi chiers audio-vidéo de Microsoft. AVI MPEG-4 SP avec B-Frames jusqu’à 704 x 480 à 30 images/s (NTSC) ou 720 x 576 à 25 images/s (PAL).
** Microsoft WMV9 SP jusqu’à 352 x 288 à 30 images/s et 800 kbits/s ; prise en charge de la gestion des droits numériques WM DRM.
500. Il affi chera alors le message « converting » (conversion en cours).
®
10, vous pouvez télécharger des vidéos protégées sur Internet. Dès
apparaît sur un site dédié aux appareils de type Windows
(www.playsforsure.com), vous y trouverez les noms de
500.
500 ne lira pas directement les fi chiers de type .mov, .mpg ou .mpeg.
500 lira sans souci les contenus protégés
pour que leurs vidéos
500. Pour plus de détails,
®
Portable
500 pour
15
16
VIDÉO - Créer des vidéos MPEG-4 avec votre ordinateur
5
Comment créer un fi chier vidéo MPEG-4
Les fi chiers vidéo provenant de votre caméscope numérique, reçus par e-mail ou disponibles librement sur Internet sont encodés de bien des façons différentes. S’ils ne sont pas déjà au format correct (MPEG-4 Simple Profi le ou WMV9 Simple Profi le), ils devront être convertis afi n qu’ils puissent être lus par le Gmini opération est appelée le ré-encodage.
Deux méthodes permettent d’effectuer cette manipulation : (1) Utilisez la touche Synchronize du lecteur Windows
®
Media
10 ou (2) Utilisez les utilitaires PC disponibles sur le disque dur du Gmini simple et nécessite simplement que vous synchronisiez un fi chier vidéo de la vidéothèque du lecteur Media avec votre Gmini™ 500. En revanche, vous n’avez pratiquement pas de contrôle sur ce processus de conversion et le lecteur Windows Media s’il elle nécessite un apprentissage, vous permettra d’avoir plus d’infl uence sur la qualité fi nale du fi chier vidéo ré-encodé (converti). Elle est expliquée ci-dessous. D’autres outils sont disponibles sur Internet, gratuitement ou non, pour convertir vos vidéos dans le format MPEG-4 SP compatible avec le Gmini site Internet www.mpegmobile.com une liste présentant un petit nombre d’entre eux.
Utilitaires PC
Le Gmini et permettant de créer des fi chiers vidéo .AVI MPEG-4 Simple Profi le. Le programme MPEG-4 Translator appellera Virtual Dub et lui transmettra les Réglages corrects pour encoder votre vidéo, de son format d’origine .avi ou .mpg (mpeg 1), au format .AVI MPEG-4 SP. Le fi chier sera redimensionné afi n de pouvoir être lu correctement.
500 est livré avec deux programmes, MPEG-4 Translator et Virtual Dub™, fonctionnant sous Windows
®
détermine lui-même les types de vidéo qu’il ré-encodera. La seconde méthode, même
500. Cette
500. La première est très
500. Vous trouverez sur le
®
16
Page 9
17
5.1 Installer le logiciel PC
5.2 Utiliser MPEG-4 Translator
5.1 Installer le logiciel PC
Si votre fi chier vidéo n’est pas un fi chier .avi MPEG-4 Simple Profi le de taille correcte, vous devrez le ré-encoder à l’aide des utilitaires suivants. Pour le Gmini Profi le avec une résolution maximale de 720 x 576 (selon le taux d’images/seconde) et une bande-son stéréo MP3 ou WAV. Dans la réalité, une résolution supérieure à 640 x 480 ne représente aucun avantage supplémentaire.
Codec (compression/decompression) MPEG-4
Un codec Mpeg-4 doit être installé sur votre ordinateur pour que le logiciel puisse compresser un fi chier vidéo au format MPEG-4 SP, format libible par le Gmini 500. Si ce codec n’est pas installé sur votre ordinateur, MPEG­4 Translator vous indiquerq celui dont vous avez besoin. Vous pouvez alors le télécharger gratuitement sur Internet.
Virtual Dub
Un utilitaire pour changer l’encodage d’un fi chier vidéo. Il s’agit d’un utilitaire commun de transfert et de nettoyage doté de plusieurs options permettant les conversions vidéo les plus diffi ciles. Il est conseillé d’utiliser le répertoire par défaut, autrement vous devrez indiquer au programme MPEG-4 Translator où le trouver.
MPEG-4 Translator
Ce programme développé par ARCHOS et communique ensuite à Virtual Dub comment traiter le fi chier vidéo. Il règle également tous les Réglages de manière précise afi n que Virtual Dub crée un fi chier vidéo d’une taille et d’un format tels qu’il puisse être lu par le
Gmini Si vous n’avez pas adopté l’emplacement par défaut de Virtual Dub, vous devrez indiquer son emplacement au programme. Si vous oubliez, Windows
500. Lors de votre première utilisation de MPEG-4 Translator, il devra trouver le programme Virtual Dub.
500, vous devez créer un fi chier AVI au format MPEG-4 Simple
est un front-end pour Virtual Dub. Il présente une interface utilisateur
®
affi chera un message d’erreur lorsque vous voudrez le lancer.
Codec audio MP3
Si le MPEG-4 Translator détecte un codec MP3 convenable sur votre ordinateur, il l’utilisera et la bande-son de votre fi chier vidéo sera au format MP3. Sinon, il utilisera le codec IMA ADPCM standard. Vous trouverez des encodeurs MP3 sur Internet (habituellement intégré à un ensemble encodeur/décodeur). Si vous décidez d’utiliser le codec LAME , assurez-vous que la version dispose d’un utilitaire ACM. Vous pouvez trouver d’autres codecs MP3 sur Internet en saisissant les termes ACM , MP3 et CODEC dans votre moteur de recherche préféré.
18
17
Dès que ce codec est installé sur votre système, MPEG-4 Translator sera capable de créer des fi chiers vidéo avec un son MP3, même si le fi chier vidéo source ne possède pas de bande-son MP3.
Si vous n’êtes pas certain des codecs (audio ou vidéo) de votre ordinateur, vous pouvez en vérifi er la liste en accédant à l’emplacement suivant.
Pour Windows XP, cliquez sur Démarrer > Panneau de confi guration > Sons et périphériques audio et, dans l’onglet Matériel, sélectionnez Codecs Audio puis cliquez sur Propriétés. Vous y trouverez une liste de tous les codecs audio installés sur votre ordinateur. Le décodage de fi chiers vidéo MPEG2 n’est pas actuellement géré par MPEG-4 Translator. Il s’agit généralement de fi chiers au format .mpg ou .mpeg et non des fi chiers AVI requis. D’autres outils sont disponibles sur Internet (FlaskMPEG, Rippack, etc.) et peuvent être téléchargés pour vous aider à gérer ces types de fi chiers. Pour commencer, le site www.mpegmobile.com peut s’avérer très utile.
5.2 Utiliser MPEG-4 Translator
Ici, vous voyez une image de l’écran principal de MPEG-4 Translator. Lors de votre première utilisation, vous serez averti de l’absence du codec requis si celui n’est pas installé sur votre ordinateur. Vous devrez alors le télécharger pour l’installer sur votre ordinateur. De même, si Virtual Dub ne fi gure pas sur votre machine, vous en serez prévenu et vous devrez aussi l’installer. Si vous avez enregistré le programme Virtual Dub dans un répertoire autre que celui défi ni par défaut, il vous demandera d’indiquer l’emplacement du fi chier.
18
Page 10
19
Sélectionner les fi chiers source et cible
Changer les paramètres
Dans cet exemple, le fi chier 24 hours of Lemans.avi a été sélectionné comme source vidéo. En bas de la fenêtre, vous pouvez voir ses caractéristiques originales (largeur 720, hauteur 576, images/s 24). Ensuite, vous devez indiquer au programme où placer (Set Destination
le [Déterminer le fi chier de destination]) la nouvelle version codée du chier (l’originale ne sera pas effacée). Vous devriez la renommer.
N’oubliez pas de lui ajouter l’extension « .avi ».
Vous pouvez ensuite modifi er les paramètres (Change Settings) de l’encodeur pour ajuster le niveau de qualité de l’image fi nale. Comme pour la musique MP3, plus le débit binaire est élevé, plus la qualité de la musique obtenue, ou de la vidéo dans ce cas-ci, sera élevée. Cependant, le fi chier occupera obligatoirement plus d’espace sur votre disque dur. Un réglage à 900 kbits/s vous offrira une bonne image, d’une qualité suffi sante pour être regardée sur un téléviseur. Pour une qualité proche de celle d’un DVD, vous pouvez le régler autour de 1200 kbits/s.
19
20
Cible et priorité
Si le Gmini Default » (ARCHOS™ par défaut) et une fenêtre Priority (Priorité) apparaîtra. Cette commande permet à l’utilisateur de sélectionner la caractéristique vidéo qu’il souhaite privilégier lors de la conversion. Si par exemple, vous encodez un fi chier vidéo d’une résolution de
capacités du Gmini pour effet d’optimiser le format du fi chier vidéo fi nal en vue d’un affi chage sur l’écran LCD intégré. Avec l’option TV , la vidéo sera optimisée afi n de conserver le taux d’images/s le plus élevé. Vous pouvez vérifi er le résultat en termes de taille et de taux en consultant les paramètres Video Image Size (Taille de la vidéo):Destination . Lorsque vous choisissez TV , le signal de sortie est implicitement optimisé pour un affi chage sur téléviseur et non plus pour l’écran LCD.
Démarrer
500. MPEG-4 Translator devra donc en diminuer la résolution. Choisir l’option LCD aura
Cliquez sur Start (Démarrer) et le programme invitera Virtual Dub à traiter la vidéo. Selon la puissance et la rapidité de votre ordinateur, cela peut se faire en temps réel (une vidéo de 60 minutes convertie en 60 minutes environ) ou en plus de temps. Comme indiqué à gauche, vous pourrez assister à l’évolution du traitement du fi chier vidéo. Si le bouton Start (Démarrer) devient gris, deux raisons peuvent en être la cause. 1) Le fi chier source n’est pas un véritable chier AVI. Même si l’extension du fi chier est .avi, ce sont ses données internes qui déterminent s’il s’agit d’un véritable fi chier AVI. 2) Le programme Virtual Dub n’a pas été trouvé lors du démarrage de MPEG-4 Translator. Fermez le programme, redémarrez-le et indiquez l’emplacement de Virtual Dub.
800 x 600 à 30 images par seconde, cette résolution dépasse les
500 n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez « ARCHOS
20
Page 11
21
6
MUSIQUE - Écouter de la musique
6.1 Touches de contrôle
6.2 Icones de l’écran de lecture
Statut
MUSIQUE - Écouter de la musique
6
En cliquant sur l’icone Musique de l’écran principal, vous accédez directement à l’ARCLibrary. A partir de là, vous pouvez choisir de naviguer à travers votre audiothèque via l’arborescence de fi chiers (Parcourir le disque dur) ou en fonction de caractéristiques musicales (album, artiste, titre, genre ou année). A l’aide des touches GAUCHE, DROITE, HAUT et BAS, sélectionnez l’un des morceaux
avez correctement réglé le volume grâce à la commande située sur le cordon du casque.
préinstallés et cliquez sur LIRE. Si au début vous n’entendez rien, vérifi ez que vous
Affi chage pendant lecture
1. Répertoire actif
2. Mode de lecture : répertoire
3. Statut : lecture
4. Niveau de la batterie
5. Volume (maximum : 99)
6. Titre de la chanson* ou nom du fi chier
7. Artiste* ou répertoire parent
8. Album* ou répertoire actif
9. Prochain morceau
10. Position dans le morceau
11. Temps écoulé, restant et total de la chanson
12. Horloge
13. Pochette d’album*
14. Format du fi chier et infos sur l’enregistrement
15. VU mètres
* Si le fi chier contient des balises avec ces informations
22
6.1 Touches de contrôle
Vol. + Augmenter le volume HSA Avance ultra-rapide FF Cliquer une fois : pour lire le morceau suivant du répertoire
Maintenir la touche enfoncée : pour effectuer une avance
Rew. Cliquer une fois : pour lire le morceau précédent du
Maintenir la touche enfoncée : pour effectuer un retour rapide dans le morceau HSR Retour ultra-rapide Vol. - Baisser le volume o Lire/pause/reprise x Arrêter la chanson
ou de la liste musicale
rapide dans le morceau.
répertoire ou de la liste musicale (pendant les 10 premières secondes du morceau), autrement pour revenir au début de la chanson.
Pour verrouiller les touches du Gmini appuyez sur le bouton de sélection. Le Gmini™ 500 affi chera l’icone « verrouillé » en haut à gauche de l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de sélection pour déverrouiller les touches. Vous pouvez
toujours utiliser les touches HAUT et BAS pour modifi er le volume.
6.2 Icones de l’écran de lecture
Statut
Arrêt
Clignote pendant la lecture d’un morceau
Lecture en pause
Enregistrement
1 2 3 4 5
12
6 7 8
9
10
11
500, sélectionnez l’icone de verrouillage de l’écran principal et
13
14
15
21
22
Page 12
23
Ordre de lecture
Mode de lecture
6.3 Parcourir l’audiothèque
Ordre de lecture
(pas d’icone) Lire une fois Répéter la lecture Lecture aléatoire des morceaux
Mode de lecture
Le Gmini™ 500 lit les morceaux d’une liste musicale.
Répertoire : lecture de tous les morceaux du répertoire actif
Tous : lecture de tous les morceaux du Gmini
Un seul titre : lecture d’un seul titre et arrêt
Queue: l’utilisateur peut programmer le prochain morceau* à écouter
Intro : lecture des 10 à 90 premières secondes de chaque morceau*
* Pour plus de renseignements, référez-vous à la section Mode de lecture du chapitre Paramètres de ce manuel.
500
24
6.3 Parcourir l’audiothèque
23
L’ARClibrary est l’audiothèque du Gmini répertorier votre musique par album, artiste, titre de chanson, etc. Lorsque vous synchronisez (copiez) de la musique de votre ordinateur au Gmini™ 500 avec le lecteur Windows Media mise à jour pour inclure les nouveaux morceaux que vous venez d’ajouter. Comme le montre la saisie d’écran ci-contre, vous pouvez sélectionner votre musique en fonction de l’artiste, de l’album, du titre, du genre ou de l’année de parution.
500. Ce système sert à
®
, l’ARCLibrary sera
Tous les morceaux que vous achetez comportent des « balises » identifi ant l’artiste, l’album et le titre. Dans le cas contraire, comme pour le format de fi chier WAV ou les fi chiers WMA ou MP3 non balisés, l’ARCLibrary les classera dans la catégorie Unknown (Inconnu). Les fi chiers audio créés avec le Gmini sources analogiques sont répertoriés comme suit Artiste = ARCHOS™ et Album = Audio Recordings (Enregistrements audio).
Vous pouvez accéder à l’écran des paramètres du mode de lecture à partir de l’icone Réglages puis Mode de lecture . Le mode de lecture détermine la manière de lire votre musique (seulement le contenu du répertoire actif, toute la musique disponible, un seul fi chier etc.) Référez-vous à la rubrique Mode de lecture dans la section Réglages pour connaître le fonctionnement de chacun d’entre eux.
500 à partir de
24
Page 13
25
6.4 Écouter de la musique avec votre chaîne stéréo
6.5 Insérer un marque-page
6.6 La fonction de reprise
6.4 Écouter de la musique avec votre chaîne stéréo
Pour écouter de la musique avec votre chaîne stéréo, vous pouvez connecter le câble AV comme illustré ici.
Écouter de la musique avec votre chaîne stéréo à l’aide d’un câble AV
6.5 Insérer un marque-page
Si vous écoutez un morceau ou un enregistrement long, et que vous souhaitiez reprendre plus tard la lecture à cet endroit, vous pouvez utiliser la fonction Marque-page. Sélectionnez simplement l’icone Insérer un marque-page pour marquer l’endroit où vous vous trouvez. Vous ne pouvez en placer qu’un par fi chier. Ensuite lorsque vous
regarderez le fi chier dans votre navigateur, son icone comportera une marque jaune pour indiquer qu’il contient un signet. Vous ne pourrez placer un marque-page que dans 16 fi chiers. Si, une fois ce quota atteint, vous continuez à en insérer, les nouveaux viendront effacer les plus anciens. La prochaine fois
que vous jouerez un fi chier audio marqué de la sorte, trois options vous seront proposées : Reprise : pour reprendre la lecture à l’emplacement du marque-page. Ignorer : pour conserver le marque-page mais commencer la lecture au tout début du morceau. Effacer : pour effacer le marque-page et commencer la lecture au tout début du morceau.
25
26
6.6 La fonction de reprise
Lorsque vous allumez votre Gmini principal n’est pas l’icone Navigateur mais celle de Reprise. C’est le cas lorsque le Gmini mesure de reprendre la lecture du dernier fi chier audio ou vidéo lu.
500, vous remarquerez parfois que l’icone en évidence sur l’écran
500 est en
26
Page 14
27
7
MUSIQUE – Transferer de la musique sur votre Gmini
500
7.1 Transférer de la musique entre le lecteur Windows Media
®
(WMP) et le Gmini
500
7.2 Comparatif des versions 9 et 10 du lecteur Windows Media
Fonctionnalités WMP9 WMP10
MUSIQUE – Transferer de la musique sur votre Gmini
500
7
Votre produit Archos™ étant un appareil numérique certifi é PlaysForSure™, tous les sites de vente de musique en ligne affi chant ce logo vous proposeront des morceaux compatibles (d’où le nom « Plays for sure ») avec votre Gmini
Le Gmini 10 du lecteur Windows Media multimédias numériques d’Internet sur votre ordinateur et pour les organiser. Vous l’utiliserez aussi pour synchroniser (copier) votre médiathèque Windows Media Archos™. Consultez le tableau comparatif ci-dessous pour comprendre les différentes fonctions disponibles avec les lecteurs Windows Media 9 et 10, ou rendez-vous sur le site www.playsforsure.com.
* Les services par abonnement requièrent l’utilisation du lecteur Windows Media® 10.
500 est conçu pour fonctionner de manière transparente avec les versions 9 et
®
(WMP). Ce lecteur est utilisé pour télécharger des contenus
7.1 Transférer de la musique entre le lecteur Windows Media
Le bouton de synchronisation du lecteur Windows Media permettra d’ajouter morceaux de musique, vidéos et photos sur votre Gmini que son contenu multimédia numérique soit identique à celui de votre lecteur Windows
®
ou toute votre médiathèque. Avec WMP10, vous pouvez cliquer sur le bouton Set up Sync (Confi gurer la
Media
synchronisation) de l’onglet Sync (Synchronisation) puis cocher la case Synchronize Device Automatically (Synchroniser l’appareil automatiquement). Vous profi tez alors de la fonction de synchronisation automatique offerte par le lecteur WMP10. Si cette case est cochée, chaque fois que vous connectez votre Gmini à votre ordinateur, le lecteur Windows Media chiers audio, vidéo ou photo dans la médiathèque, auquel cas, il les transfère ensuite sur votre Gmini Vous avez également la possibilité de choisir le type de média que vous voulez synchroniser systématiquement lorsque vous connectez votre Gmini synchroniser que de la musique. En revanche, le lecteur Windows Media pas la vérifi cation automatique lors du branchement de votre Gmini ordinateur et vous devez désigner à chaque fois le contenu à transférer.
. Vous pouvez bien sûr choisir de synchroniser seulement certains morceaux
®
se lance automatiquement et vérifi e la présence de nouveaux
500. Vous pouvez par exemple choisir de ne
500*.
®
(WMP) et le Gmini
®
(WMP) est unidirectionnel. Il
®
9 n’autorise
500 à votre
®
avec votre appareil
500
500 pour
500
500.
27
28
Remarque pour les utilisateurs de WMP10 : les fi chiers ajoutés à votre Gmini™ 500 à partir d’un autre ordinateur ou ceux enregistrés à partir d’une source analogique ne peuvent être ajoutés à la médiathèque Windows Media® lorsque vous connectez votre Gmini™ 500 à l’ordinateur. Les chansons ajoutées seront cependant référencées par l’ARCLibrary de l’appareil.
7.2 Comparatif des versions 9 et 10 du lecteur Windows Media
Le lecteur Windows récents. Pour ceux qui hésiteraient encore à travailler sous Windows nous vous invitons vivement à franchir le pas. Vous pourrez en effet profi ter des dernières fonctions présentées dans ce comparatif.
®
Media 10 est réservé à Windows
®
XP (service Pack 1) et aux systèmes d’exploitation plus
®
Fonctionnalités WMP9 WMP10
Synchronisation automatique de la médiathèque WMP avec votre ARCHOS
Synchronisation avec le Gmini pour y insérer les morceaux téléchargés à partir d’un service Internet auquel vous êtes abonné (services « à emporter »)
Déconnexion USB facile (pas de procédure de désarrimage spéciale avec la fl èche verte)
Conversion du format de vos vidéos** pour qu’elles puissent être lues sur le Gmini (dans le cas où leur encodage n’est pas adapté)
Gestion des vidéos protégées en provenance d’Internet non oui
Compatibilité PlaysForSure
Gmini™ 500 lors de chaque connexion à l’ordinateur non* oui
500
500
pour la musique oui - download*** oui
XP (édition familiale ou professionnelle),
non oui
non oui
non oui
* Vous devez utiliser la synchronisation manuelle de WMP9 pour copier sur le Gmini™ 500 la musique que vous avez achetée en ligne.
**Microsoft se réserve le droit de décider quels formats vidéo WMP10 peut convertir.
*** Achat de morceux de musique
28
Page 15
29
7.3 Transférer votre CDthèque sur l’ Gmini
500
7.4 Installer le lecteur Windows Media
®
9 (WMP9)
7.5 Installer le lecteur Windows Media
®
10 (WMP10)
8
MUSIQUE - Listes musicales
8.1 Lire une liste musicale
8.2 Créer une liste musicale
7.3 Transférer votre CDthèque sur l’ Gmini
Le transfert de musique d’un CD dans des fi chiers compatibles avec votre Gmini s’appelle le ‘ripping’. Il s’agit de convertir, plus exactement de transcoder, le format CDA (CD Audio) en WMA ou MP3 que le Gmini offre de nombreux programmes de ripping audio, mais ARCHOS™ recommande d’utiliser le lecteur Windows Media votre ordinateur, Windows® vous demandera si vous voulez le ripper. En fonction de la puissance de votre ordinateur, ripper un CD de 60 minutes nécessitera entre 10 et 60 minutes. Une fois l’opération terminée, l’album fera partie de votre audiothèque. Connectez votre Gmini allez sur l’onglet Sync et demandez au lecteur Windows Media album avec votre Gmini
Remarque : certains CD de musique sont dotés d’un système de protection contre la copie qui empêchera le lecteur Windows Media
7.4 Installer le lecteur Windows Media
Si vous possédez Windows rendre sur le site de Microsoft® pour en télécharger la toute dernière version, ou installer celle que vous trouverez directement sur le Gmini
®
ME ou 2000, vous devez utiliser le lecteur Windows Media® 9. Vous pouvez vous
500 dans le répertoire /Data/PC Installation.
7.5 Installer le lecteur Windows Media
Vous devez posséder Windows Windows Media® 10. Veuillez vous rendre sur le site www.playsforsure.com de Microsoft® pour télécharger et installer la toute dernière version.
®
XP (Service Pack 1 ou une version supérieure) afi n de pouvoir installer le lecteur
500
500 est capable de lire. Le marché
®
. En effet, lorsque vous insérez un CD audio dans
500 à votre ordinateur grâce au câble USB fourni. Ensuite,
500. Il transfèrera alors l’album sur votre Gmini
®
de les convertir en fi chiers audio.
®
9 (WMP9)
®
10 (WMP10)
®
de synchroniser cet
500.
500
30
MUSIQUE - Listes musicales
8
8.1 Lire une liste musicale
Cliquez sur LIRE et les chansons seront jouées dans l’ordre indiqué. Pour mélanger les morceaux de manière aléatoire, vous pouvez cliquer sur l’icone Gestion de la Playlist et choisir Aléatoire . Par ailleurs, si vous supprimez une liste de votre Gmini
8.2 Créer une liste musicale
30
Une liste musicale est une liste de chansons que le Gmini les unes après les autres. Le Gmini sa mémoire interne. Vous pouvez créer de nouvelles listes, ajouter ou supprimer des chansons d’une liste, ou sauvegarder une liste en vue d’une utilisation ultérieure. Vous pouvez sauvegarder autant de listes que vous voulez sur le disque dur du Gmini identifi ables à leur icone spécial (celui entouré à gauche).
500, vous ne supprimez que la liste et non la musique elle-même.
Pour en lire une liste musicale, il suffi t de la sélectionner et de cliquer sur LIRE o. Prenons, par exemple, celle s’appellant « Sample Playlist » visible sur l’image de gauche. La liste sera chargée dans la mémoire interne du Gmini fenêtre de navigation distincte.
Pour créer une liste, sélectionnez l’icone Af cher la Playlist lorsque vous êtes dans le navigateur Musique. Une seconde fenêtre s’ouvre à droite pour affi cher le contenu de la liste. Vous pouvez maintenant commencer à ajouter des chansons à la liste active. Dans la fenêtre gauche, sélectionnez les chansons que vous souhaitez transférer. Une fois la chanson sélectionnée, cliquez sur les boutons DROIT ou ENTREE o ou sélectionnez l’icone Ajouter à la n de la Playlist. La chanson sera ajoutée à la liste musicale et une petite marque apparaîtra à côté de l’icone de musique pour indiquer son transfert. Continuez ainsi autant de fois que vous le voulez. Vous pouvez
500 ne peut charger qu’une seule liste à la fois dans
500 peut jouer automatiquement,
500. Elles sont
500 et sera ensuite affi chée dans une
29
Page 16
31
8.3 Sauvegarder une liste musicale
8.4 Ajouter des morceaux à une liste musicale tout en écoutant de la musique
sélectionner les boutons Ajouter ou Insérer lorsque vous sélectionnez un répertoire, un artiste ou un album. Tout le contenu du répertoire, de l’artiste ou de l’album sera ajouté (annexé) ou inséré avant la chanson sélectionnée de la liste active.
Vous pouvez passer d’une fenêtre ou d’une liste à l’autre en sélectionnant les boutons Activer . Une liste peut contenir jusqu’à 5000 chansons. Nous vous conseillons de sauvegarder vos listes.
8.3 Sauvegarder une liste musicale
Il est conseillé de sauvegarder chaque liste musicale créée dans un répertoire séparé appelé Listes musicales. Ces listes occupent peu de place sur votre disque dur et si elles sont correctement intitulées, elles vous offrent un accès rapide à vos chansons préférées. Accédez à la liste en sélectionnant Musique du menu principal puis l’icone Af cher la Playlist . Le contenu de la liste active apparaîtra alors. Utilisez l’icone pour activer le panneau droit puis sélectionnez l’icone Gestion de la Playlist et sélectionnez Sauvegarder . ATTENTION : assurez-vous que le panneau gauche représente le répertoire des Listes musicales car la fenêtre ouverte à gauche est l’emplacement où le Gmini™ 500 sauvegardera votre liste musicale.
Sauvegarder : pour sauvegarder la liste active dans le répertoire Listes musicales ou le répertoire ouvert du panneau gauche. L’astérisque * à côté du nom de la liste indique que cette dernière n’a pas été sauvegardée. Fermer : pour vider la liste et fermer le panneau où elle gure. Renommer : pour renommer la liste active. Effacer : pour vider la liste active de tout son contenu. Aléatoire : pour mélanger de manière aléatoire l’ordre des chansons de la liste active.
32
Les icones suivants sont également disponibles pour les listes musicales.
Icone : Retirer le morceau pour supprimer le morceau sélectionné de la liste. Vous ne supprimerez pas la chanson de votre disque dur, mais
Icone : Déplacer le morceau pour déplacer une chanson sélectionnée dans sa liste. Cliquez sur Déplacer puis sur HAUT ou BAS pour déplacer
Important : dès qu’une liste de lecture est sauvegardée, vous ne devez plus déplacer ni renommer ses fi chiers sur le disque car la liste les recherche à leur emplacement d’origine. Si vous devez les transférer dans un répertoire différent, vous devrez créer une nouvelle liste.
8.4 Ajouter des morceaux à une liste musicale tout en écoutant de la musique
Pour effectuer cette opération, vous devez accéder à votre répertoire Musique via l’icone Musique et non par l’intermédiaire du navigateur principal. Pour ajouter à la liste active le morceau que vous écoutez ou n’importe quelle autre chanson, suivez cette procédure :
• Tout en écoutant un morceau, sélectionnez l’icone Editeur de Playlist . Une nouvelle fenêtre apparaîtra
contenant deux panneaux, celui de gauche affi chant le contenu du disque dur et celui de droite la liste musicale.
• Sélectionnez l’icone Activer le panneau gauche pour activer le panneau du navigateur du disque dur.
• Sélectionnez la chanson ou le répertoire de chansons à ajouter puis cliquez sur LIRE ou sur l’icone
Ajouter à la n de la Playlist .
• Cliquez sur ECHAP pour revenir à l’écran de lecture. N’oubliez pas de sauvegarder vos changements avant
de fermer la liste.
seulement de la liste active.
la chanson vers le haut ou le bas de la liste. Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé.
31
32
Page 17
33
9
MUSIQUE – Enregistrer de la musique
9.1 Connexions câblées pour enregistrement audio
9.2 Procédure d’enregistrement
MUSIQUE – Enregistrer de la musique
9
Avec la série Gmini Il est capable d’enregistrer à partir de n’importe quelle ligne analogique (ex : chaîne hi-fi , radio-cassette, lecteur de CD etc.) au format .WAV de Windows®, aussi bien en PCM (non compressé) qu’en ADPCM (compressé).
9.1 Connexions câblées pour enregistrement audio
Branchez le câble AV dans la prise AV In de l’adaptateur à connexions multiples, puis branchez l’adaptateur sur le Gmini™ 500.
500, vous n’avez pas besoin d’un ordinateur pour créer des fi chiers de musique numérique.
34
9.2 Procédure d’enregistrement
Avant de commencer l’enregistrement audio à proprement parler, un écran de pré-enregistrement vous permettra d’en régler les paramètres.
1. Sur l’écran principal, sélectionnez Magnétophone puis cliquez sur ENTREE.
2. Sur l’écran de pré-enregistrement, réglez le niveau d’enregistrement* en cliquant sur les touches GAUCHE et DROITE. Cliquez sur l’icone d’enregistrement (ou la touche Entrée) pour lancer l’enregistrement. Attention, avant votre premier enregistrement, ajustez vos réglages .
33
* Il est préférable d’effectuer plusieurs essais avant de décider quel niveau d’enregistrement offre la meilleure qualité audio. Ne vous fi ez pas au volume perçu dans le casque, il peut être réglé en actionnant les boutons HAUT et BAS.
34
Page 18
35
9.3 Où l’enregistrement est-il sauvegardé ?
9.4 Edition audio
3. Cliquez sur l’icone Réglages pour affi cher l’écran des paramètres d’enregistrement comme illustré ci-contre.
4. Une fois que vous avez cliqué sur l’icone Enregistrer (ou sur la touche Entrée), vous pouvez mettre l’enregistrement en pause en cliquant sur l’icone Pause (ou sur la touche Entrée) et ensuite arrêter l’enregistrement en cliquant sur le bouton STOP.
Avec le Gmini vous donc que la source audio fournisse ce type de signal et non un signal amplifi é (pour vérifi er si le signal est amplifi é, le réglage du volume sonore à partir du lecteur se répercute au niveau des écouteurs). Un signal trop amplifi é génèrera un enregistrement de très mauvaise qualité.
Microphone
Le microphone intégré se trouve sur le haut du Gmini comme source d’entrée sur l’écran des paramètres de pré-enregistrement. Le niveau d’enregistrement du microphone est préréglé.
500, vous pouvez enregistrer à partir de n’importe quelle source audio de niveau ligne. Assurez-
500. Assurez-vous de bien avoir sélectionné Microphone
36
Enregistrement incrémentiel
Pendant un enregistrement, vous remarquerez la présence de l’icone d’enregistrement incrémentiel. Il vous permet de créer des enregistrements incrémentiels : l’enregistrement en cours s’arrête et un autre commence instantanément. Un chiffre est alors annexé au nom de l’enregistrement suivant. Ainsi, si vous créez des enregistrements incrémentiels multiples, vous pouvez obtenir des noms
pratique pour enregistrer de vieilles cassettes et de vieux disques vinyles. Vous pouvez cliquer sur ce bouton pendant les silences séparant les chansons pour que chaque morceau d’un disque vinyle ou d’une cassette audio corresponde à un fi chier distinct.
9.3 Où l’enregistrement est-il sauvegardé ?
Par défaut, les enregistrements audio sont sauvegardés dans le répertoire Musique mais ce paramétrage peut être modifi é. Cliquez par exemple sur l’icone Musique du menu principal et sélectionnez Parcourir le disque dur . Vous verrez l’icone Lancer Magnétophone. Chaque fois que vous utilisez cet icone pour lancer le magnétophone au lieu du Magnétophone du menu principal, vous réglez l’emplacement des enregistrements par défaut dans le répertoire actif. Par exemple, admettons que vous ayez un répertoire appelé /Music/Vinyls/Soul . Si vous vous y rendez et que vous effectuez des enregistrements à l’aide de l’icone, ces fi chiers et les suivants seront sauvegardés par défaut dans ce répertoire. A partir de là, tous les enregistrements que vous effectuerez à l’aide de l’icone Magnétophone seront sauvegardés dans le répertoire /Music/Vinyls/Soul .
9.4 Edition audio
de fi chiers comme REC0000_01, REC0000_02 etc. et, par la même occasion, un classement très
35
Les fi chiers audio (uniquement les enregistrements effectués via l’icone Magnétophone) peuvent être modifi és en supprimant les passages que vous ne voulez pas. Si vous souhaitez éditer un enregistrement audio, vous avez la possibilité de réduire le fi chier à la séquence que vous souhaitez conserver. Dans l’exemple ci-dessous, vous avez enregistré une conférence de 33 minutes et 22 secondes et vous souhaiteriez n’en sauvegarder qu’une partie particulièrement importante commençant à la minute 12 et 15 secondes et fi nissant à la minute 21
36
Page 19
37
1 10
MUSIQUE - Utiliser iTunes
avec votre Gmini
500
et 5 secondes. Le schéma ci-dessous permet d’illustrer la situation. Pour ne conserver que cette partie (l’extraire), vous devez :
• Identifi ez ce fi chier avec Parcourir le disque dur dans l’application Musique.
• A partir des icones, sélectionnez Menu de gestion des chiers puis sélectionnez Editer .
• Dans ce mode, placez le Cut in point (coupure de début ; 12:15 dans notre exemple) ce qui aura pour effet
de supprimer la partie AVANT le segment désiré.
• Maintenant, placez un Cut Out point (coupure de fi n ; 21:05 dans notre exemple). Attention : étant donné que vous
avez supprimé une partie du fi chier, cet emplacement s’est déplacé, il se trouve maintenant plus tôt dans le fi chier.)
• Validez et sauvegardez le fi chier édité. Il sera sauvegardé avec la mention « edit » annexée à son nom dans
le même répertoire que le fi chier original.
• Si vous ne souhaitez pas conserver vos modifi cations, cliquez sur la touche STOP/ECHAP puis sur OK.
Sélectionnez le fi chier à éditer, activez l’icone Menu de gestion des chiers puis Editer qui n’apparaîtra dans le menu des fi chiers que si ces derniers ont été créés avec la fonction d’enregistrement du Gmini
500. Les fi chiers téléchargés ou créés à partir de CD ne peuvent donc pas être édités. Une fois en mode édition, le fi chier audio est joué en boucle pour que vous puissiez entendre les changements effectués au fur et à mesure que vous les apportez.
Utilisez les touches d’avance et de retour rapides (touches GAUCHE et DROITE) pour identifi er les nouveaux points de début et de fi n souhaités. Ils correspondent aux points appelés cut-IN et cut-OUT . Une fois ces points fi xés, vous pouvez sauvegarder votre morceau édité. Dans notre exemple, un nouveau fi chier REC0001_Edit sera créé. Votre fi chier original reste intact. Vous remarquerez que les points de début et de fi n sont indiqués juste au-dessus du nom du fi chier.
38
MUSIQUE - Utiliser iTunes
avec votre Gmini
500
0
Pour transférer des fi chiers musicaux entre un ordinateur Macintosh d’utiliser Finder™ de Macintosh et de glisser-déposer les fi chiers d’un appareil à l’autre. Cependant, pour les utilisateurs Macintosh spécial que vous trouverez sur le disque dur du Gmini ou sur le site Internet d’Archos. Dans ce répertoire, vous trouverez un plug-in pour Mac OS 9.x et un autre pour Mac OS 10.x. Dans ce même dossier, vous verrez également une image JPEG illustrant l’emplacement où vous devez copier le plug-in. Ensuite, iTunes™ reconnaîtra le Gmini à l’esprit que :
Votre Gmini connaître la procédure, consultez la rubrique Paramètres système dans Paramètres ou le chapitre Connecter et déconnecter le Gmini ordinateur.)
1) La musique achetée sur le site de vente en ligne d’Apple est protégée contre la copie par un système de
cryptage propriétaire. L’appareil ARCHOS ne sera pas en mesure de lire ce type de musique payante ou d’autres fi chiers au format ACC que vous pourriez avoir créés mais il se fera une joie de lire les fi chiers MP3.
2) Lorsque vous créez vos listes musicales avec iTunes
votre Gmini™ 500), votre Macintosh le répertoire des listes du Gmini listes et ensuite les sauvegarder dans votre répertoire de listes. Pour en connaître la procédure, référez-vous au chapitre Créer une liste musicale dans Musique – Listes musicales .
3) Lorsque vous glissez-déposez des fi chiers MP3 à partir de votre audiothèque iTunes
programme i-Tunes® vérifi e les informations des balises ID3 du fi chier MP3 et crée un répertoire à la racine de votre Gmini ID3 indiquant le titre de l’album, il créera un sous-répertoire du même nom. Enfi n, il prendra la chanson MP3 elle-même et la placera dans le sous-répertoire de cet album. Par conséquent, même si cette structure d’artistes et d’albums est claire, iTunes d’abord placée dans le répertoire Musique .
38
®
qui souhaitent utiliser le Gmini
500 doit être réglé en mode « Disque dur » (pour mieux
500 dont le nom correspond à celui de l’artiste. Ensuite, à partir des informations des balises
®
les enregistre à la racine des répertoires de votre Gmini
500. Il vaut donc mieux utiliser le Gmini
®
ne suit pas la règle du Gmini
500 avec iTunes®, ARCHOS™ a développé un plug-in
500 dans le répertoire appelé /Data/i-Tunes plug-in
Attention
®
(uniquement possible à partir de chansons copiées sur
®
et votre Gmini™ 500, le plus simple est
500 comme un « périphérique ». Veuillez garder
500 de votre
500 lui-même pour composer des
500 selon laquelle la musique est
500 et non dans
sur le Gmini™ 500, le
37
Page 20
39
1 11
PHOTO - Visionner des photos
11.1 Visionner des photos
PHOTO - Visionner des photos
1
La série Gmini™ 500 gère l’affi chage des formats images JPEG (.jpg) et Bitmap (.bmp) mais pas le JPEG progressif. Le Gmini votre téléviseur si vous choisissez cette option de sortie vidéo. En mode Photo, seuls les fi chiers aux formats JPEG ou BMP apparaîtront dans l’arborescence et les autres resteront invisibles. Les trois images à droite sont les images au format miniature du fi chier sélectionné (au centre), ainsi que des chiers précédent et suivant. Séléctionnez l’icone Photo et appuiez sur Entrée o pour accéder au
répertoire Photo.
11.1 Visionner des photos
500 adaptera la dimension de l’image à l’écran intégré ou à l’écran de
Lorsque vous cliquez sur Entrée o après avoir sélectionné une image, le Gmini™ 500 affi chera cette image en plein écran. Ensuite, vous pouvez la faire pivoter, la grossir ou en faire le fond d’écran du Gmini™ 500 grâce à la fonction Utiliser comme fond d’écran dans l’icone Menu de gestion des chiers .
1 x 1 image 2 x 2 images 3 x 3 images (Zoom arrière 1x) (Zoom arrière 2x)
40
Faire tourner la photo de 90° vers la gauche
Voir photo précédente Voir photo suivante
39
Faire tourner la photo de 90° vers la droite
• Remonter dans la liste d’icones pour sélectionner l’option d’image.
• Sélectionner l’icone Augmenter/réduire le zoom pour changer le nombre de photos dans l’affi chage défi lant.
40
Page 21
41
11.2 Visionner un diaporama
11.3 Transférer des photos sur votre Gmini
500
Agrandir les photos
Une fois l’image en plein écran, si vous sélectionnez l’icone Augmenter le zoom vous pourrez bénéfi cier de deux niveaux de zoom. Chaque clic successif grossira l’image d’un niveau. Vous pouvez utiliser vos touches de direction pour déplacer l’image et voir la partie désirée. Les petits signes + en bas à gauche de l’écran indique le niveau de grossissement (+, ++ ou +++). Cliquez sur STOP/ECHAP pour revenir à la taille originale de l’image.
11.2 Visionner un diaporama
Si vous cliquez sur l’icone Démarrer un diaporama , le Gmini™ 500 présentera chaque image du répertoire actif pour une durée déterminée puis passera à la photo suivante. Vous pouvez régler la durée d’affi chage (icone de navigation Paramètres du navigateur > Durée par image . Ce réglage correspond au nombre de secondes pendant lesquelles l’image reste à l’écran.
11.3 Transférer des photos sur votre Gmini
Le Gmini™ 500 est équipé d’un port USB hôte qui vous permet, avec le câble adaptateur USB hôte, de connecter des périphériques USB de type Mass Storage Class (MSC) à votre Gmini appareil sur votre Gmini pouvez souvent les brancher directement au port USB hôte du Gmini ARCHOS. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez utiliser un lecteur de carte USB et le brancher au port USB hôte du Gmini™ 500 (par l’intermédiaire du câble adaptateur USB hôte). Enfi n, si aucune de ces deux solutions vous concernent, vous pouvez toujours copier les photos sur votre ordinateur (via l’interface USB Host) et de là, les copier sur votre Gmini
3 méthodes permettent de copier des photos sur votre Gmini
1) Connectez votre appareil photo de type Mass Storage Class à votre port USB hôte
(via le câble adaptateur USB hôte).
42
2) Utilisez un lecteur de carte USB externe avec un câble adaptateur USB hôte.
3) Copiez des photos d’abord sur votre ordinateur puis (via l’interface USB Host) sur le Gmini
(ou Synchronisez avec le lecteur Windows Media
Méthode 1
500
500. Beaucoup d’appareils photo produits aujourd’hui sont de ce type si bien que vous
500.
®
10).
Une fois que vous aurez branché un appareil de type MSC au port USB hôte (via le câble adaptateur hôte), le panneau gauche du navigateur affi chera le contenu de votre périphérique USB et le panneau droit celui du disque dur du Gmini vos photos (dans notre exemple /DCIM/113CANON ), passez au panneau droit et rendez-vous dans le répertoire où vous souhaitez sauvegarder vos photos (en cas de besoin, vous pouvez créer un nouveau répertoire en sélectionnant l’icone correspondant). Pour plus de détails, consultez les saisies d’écran de la page suivante.
500 et de transférer des fi chiers de cet
500 et copier vos photos avec la navigateur
500 :
500
500. Allez dans le panneau contenant
41
42
Page 22
43
1
2
NAVIGATEUR - Utiliser le navigateur
Les images sur votre appareil photo s’affi chent sur la gauche, le disque dur de votre Gmini 500 sur la droite. En utilisant l’icone Activer le panneau droit, accédez au panneau à droite et choisissez votre dossier de destination.
Maintenant, retournez au panneau gauche et sélectionnez l’icône Copier tous les chiers. Vos photos seront copiées sur votre Gmini, dans le dossier sur le panneau droit. Vous pouvez maintenant débrancher votre appareil photo de votre Gmini 500.
44
NAVIGATEUR - Utiliser le navigateur
1
2
Le navigateur permet d’évoluer dans le système de fi chiers du Gmini™ 500. Ce système est de type
Les répertoires Musique , Photo et Vidéo sont spéciaux dans la mesure où les icones de l’écran principal vous y conduisent directement. Si ces répertoires sont supprimés ou renommés, vous serez renvoyé à la racine de l’arborescence de fi chiers (à la base).
FAT32, identique à celui des ordinateurs fonctionnant sous Windows d’une arborescence hiérarchisée comprenant des répertoires et des sous-répertoires. Etant donné que vous enregistrerez des centaines de fi chiers sur votre Gmini FORTEMENT de bien organiser la structure de vos fi chiers. Autrement, vous perdrez beaucoup de temps à la recherche de fi chiers sans pouvoir les écouter ou les regarder. ARCHOS™ vous conseille de conserver les répertoires créés en usine : Data, Musique, Playlists, Vidéo et Photo.
®
et se présente donc sous la forme
500, nous vous CONSEILLONS
43
44
Page 23
45
12.1 Parcourir l’arborescence des répertoires
12.2 Manipulation des fi chiers et répertoires
12.1 Parcourir l’arborescence des répertoires
Pour naviguer dans l’arborescence des répertoires, vous utiliserez :
ENTRÉE o: pour ouvrir le dossier (répertoire) ou lire le fi chier sélectionné.
ECHAP/STOP x: pour retourner au menu principal de démarrage.
Pour monter/descendre le curseur sur le fi chier ou répertoire précédent/suivant.
DROIT : pour ouvrir le répertoire actif. GAUCHE : pour remonter d’un niveau dans l’arborescence de répertoires. Exemple : passer du répertoire
Gmini
500/Music/Wes Burden/ à Gmini™ 500/Music .
46
12.2 Manipulation des fi chiers et répertoires
En fonction de votre emplacement dans l’arborescence, vous pourrez manipuler les fi chiers et les répertoires de différentes manières. Dans le menu principal, cliquez sur Navigateur. Les fi chiers que le Gmini mesure de lire seront précédés par l’icone des fi chiers de type inconnu.
500 n’est pas en
45
Manipulation des répertoires Manipulation des fi chiers
Infos pour af cher des informations sur les chiers, comme la durée de la chanson ou de la vidéo, la taille de la photo, le
Créer pour créer un nouveau répertoire à l’intérieur du répertoire actif. Supprimer pour supprimer dé nitivement le chier du Gmini
46
nombre de Ko utilisés sur le disque, la date de création du fi chier, etc.
le (supprimer le chier): xxxxx ? ». Utilisez les touches de fonction pour confi rmer ou annuler. Dans le cas d’un répertoire, cette opération supprimera la totalité de son contenu. Il demandera « Delete folder (supprimer le répertoire) : xxxxx and all les therein? (xxxxx et tous les chiers qu’il contient ?) » Utilisez les touches de fonction pour confi rmer ou annuler.
500 (avant de le supprimer, le Gmini™ 500 demandera « Delete
Page 24
47
Renommer pour modi er le nom du chier ou du répertoire. Vous serez dirigé vers le clavier virtuel (référez-vous à la rubrique concernant le Clavier virtuel du chapitre Navigateur ) pour vous permettre de saisir le nouveau nom du chier ou du répertoire.
Créer un répertoire pour créer un nouveau répertoire dans le niveau actif de l’arborescence. Vous serez dirigé vers le clavier virtuel (référez-vous à la rubrique concernant le Clavier virtuel du chapitre Navigateur ) pour vous permettre de saisir le nouveau nom du répertoire.
Copier et transférer des fi chiers ou des répertoires
Grâce au double explorateur, une exclusivité Archos, vous pouvez copier ou déplacer des fi chiers d’un emplacement à un autre à travers l’arborescence (chaque répertoire ne peut contenir qu’un maximum de 1000 fi chiers). Le double explorateur peut être utilisé comme :
Explorateur photo le panneau gauche représente le périphérique USB connecté (ex : appareil photo numérique ou disque dur) et le
Explorateur musique le navigateur gauche représente le disque dur du Gmini Explorateur vidéo les deux panneaux permettent de parcourir deux sections différentes du disque dur du Gmini
Dans le cas du navigateur, vous pouvez passer d’un panneau à l’autre à l’aide de l’icone Activer le panneau gauche/droit . La fenêtre contenant le fi chier ou le répertoire sélectionné est la fenêtre source de la copie. Le répertoire de destination sera dans l’autre fenêtre. Par exemple, pour copier le fi chier Project info.doc du répertoire Gmini Gmini™ 500/Data/Completed projects , vous devez commencer à partir du Navigateur de l’écran principal.
panneau droit le contenu du disque dur du Gmini™ 500.
500 et le droit, la liste musicale.
500.
500/Data/Files from Work dans le répertoire
47
48
1) À l’aide des touches d’action, activez le panneau droit.
2) Dans ce dernier, identifi ez le répertoire de destination et retournez au panneau gauche.
3) Sélectionnez d’abord le fi chier à copier puis l’icone Copier.
4) Ce fi chier sera alors copié dans le répertoire de destination.
48
Page 25
49
12.3 Utiliser le clavier virtuel
1 13
Connecter/déconnecter* le Gmini
500 de votre ordinateur
13.1 Type de connexion USB (« Disque dur » ou « Appareil compatible Windows »)
13.2 Connecter le Gmini
500
12.3 Utiliser le clavier virtuel
Pour créer ou renommer les fi chiers et répertoires de votre Gmini à votre ordinateur. Le clavier de votre PC est en effet bien plus pratique. Il arrive pourtant que vous n’ayez pas toujours votre ordinateur sous la main et si celui-ci vous fait défaut, il vous faut alors saisir le texte directement sur le Gmini virtuel apparaîtra à l’écran.
Le nouveau texte saisi. Curseur
Maintenez les touches GAUCHE ou DROITE enfoncées pour déplacer le curseur sur la ligne .
500 (pour renommer un fi chier ou créer un nouveau répertoire par exemple). A cet effet, un clavier
Appuyez sur ENTREE pour valider la touche/lettre sélectionnée.
Pour alterner entre les lettres majuscules et minuscules Bouton effacer Effacer tout le texte saisi Valider le texte saisi.
500, nous vous conseillons de le connecter
50
Connecter/déconnecter* le Gmini
500 de votre ordinateur
3
13.1 Type de connexion USB (« Disque dur » ou « Appareil compatible Windows »)
Votre appareil est pré-confi guré en usine comme un périphérique Windows reconnu par votre ordinateur si vous utilisez Windows Windows Media® 10. Si vous avez un autre système d’exploitation Microsoft Windows Serial Bus) de votre Gmini réglez le paramètre sur « Disque dur »’.
13.2 Connecter le Gmini
Ordre de connexion : consultez les instructions ci-dessous pour connaître la méthode la plus adaptée au système d’exploitation de votre ordinateur.
1) Branchez l’adaptateur secteur sur le Gmini
2) Branchez le câble USB à votre ordinateur allumé.
3) Le Gmini
4) Allumez le Gmini
®
XP ou si vous utilisez un Macintosh
500.
alors vous devez le débrancher et changer le réglage du port USB sur Disque dur.
500 éteint, branchez l’autre extrémité du câble USB au port USB pour périphériques du Gmini
* Il est important de noter que lorsque le Gmini™ 500 est connecté à un ordinateur, sa consommation énergétique est supérieure à la normale, entraînant par la même occasion une décharge accélérée de la batterie. Il est normal que la température du Gmini l’arborescence de ses répertoires pourrait être endommagée et certaines données pourraient disparaître. C’est pourquoi, dans ce cas de fi gure, nous vous invitons à toujours utiliser l’adaptateur secteur. Veillez à suivre scrupuleusement la procédure de déconnexion car une manipulation incorrecte pourrait effacer des données ou bloquer l’ordinateur et le
Gmini
500. Le Gmini™ 500 n’est pas compatible avec Windows® NT, Windows® 95 ni Windows® 98 (première édition).
Lorsque le Gmini
500. Pour ce faire, sélectionnez l’icone des Réglages puis Système et Port USB et
500
500. Si votre ordinateur vous invite à installer un nouveau pilote pour le nouveau matériel,
500 augmente. Si, alors qu’il est connecté à votre ordinateur, le Gmini™ 500 n’est plus alimenté,
500 est connecté à votre ordinateur, ses touches sont verrouillées et ne fonctionnent plus.
®
XP (avec, au minimum, le Service Pack 1) et le lecteur
®
, vous serez obligé de changer le réglage du port USB (Universal
500.
®
; il sera donc immédiatement
®
, un doute sur votre version de
49
50
Page 26
51
13.3 Déconnecter le Gmini
500 de votre ordinateur
Windows® XP
®
Véri ez** que votre version de Windows que lecteur Windows Media
®
10 (WMP10) est bien installé sur votre ordinateur. Cette confi guration vous permet
de profi ter des avantages inhérents aux « Appareils compatibles Windows » . Il vous suffi t alors de connecter votre appareil à votre ordinateur en suivant les étapes indiquées ci-dessus et vous le verrez apparaître aussi bien dans l’explorateur Windows ou lecteur Windows Media
®
que dans WMP10. Sans Windows
®
10, il ne peut être reconnu comme un périphérique Windows
les instructions ci-dessous valables pour Windows
**Allez sur « Poste de travail » et cliquez sur la touche droite de la souris, sélectionnez « Propriétés » puis regardez dans l’onglet « Général ». La mention « Service Pack 1 » (ou une version plus récente) doit apparaître.
Windows® ME et 2000
Attention : avant de connecter le Gmini™ 500 à votre ordinateur au moyen du câble USB, sélectionnez l’icone des réglages puis Système et Port USB et réglez le paramètre sur « Disque dur ».
Une fois connecté à votre ordinateur, le Gmini™ 500 sera reconnu comme un périphérique de stockage de masse et sera automatiquement affi ché après quelques secondes. Vous verrez apparaître une nouvelle lettre de lecteur appelé Gmini dans Poste de travail, par exemple « E: ». Vous pouvez maintenant utiliser le disque dur Gmini™ 500 comme n’importe quel autre disque. Vous pouvez y accéder en utilisant directement l’explorateur Windows déposer, avec le disque dur du Gmini
Macintosh
OS X
Si vous tournez sous OS X, vous devez impérativement passer à la version 10.2.4 ou à une plus récente. Vous devez également modifi er le réglage du port USB du Gmini menu principal, sélectionnez l’icone de réglages puis Système et Port USB puis changez le paramètre sur « Disque dur ».
Il vous suffi ra alors de brancher le Gmini et en quelques secondes, le Gmini dur) et sera arrimé à l’ordinateur. Vous pouvez maintenant utiliser le disque dur Gmini quel autre disque.
XP comprend au moins les mises à jour du Service Pack 1 et
®
XP Service Pack 1 (la mise à jour est gratuite)
®
ME et 2000.
®
afi n d’échanger des fi chiers, par simple glisser/
500.
500 sur « Disque dur ». A partir du
500 à votre Macintosh
500 sera reconnu en tant que périphérique de stockage de masse (disque
®
en suivant la procédure indiquée ci-dessus
®
et vous devrez suivre
500
500 comme n’importe
51
52
13.3 Déconnecter le Gmini
Mode Appareil compatible Windows
Mode Disque dur
Mode Disque dur et Windows®
Afi n de déconnecter le disque dur du Gmini d’état système (sur la fl èche verte comme le montre l’illustration ci-dessous) et suivez les indications. Avant de déconnecter le câble USB, attendez qu’un message vous avertisse que vous pouvez débrancher le périphérique en toute sécurité.
1. L’icone de retrait se trouve sur la barre d’état système à côté de l’horloge.
Si le Gmini
qu’aucune donnée ne soit en cours de transfert entre les deux appareils (le témoin du disque dur de votre
Gmini™ 500 ne doit pas clignoter). Vous pouvez à présent débrancher en toute sécurité le câble USB de
votre Gmini™ 500 et de l’ordinateur.
Si le Gmini
USB N’IMPORTE QUAND !
AVERTISSEMENT : il est important de désarrimer correctement votre Gmini™ 500 de l’ordinateur avant de déconnecter le câble USB et ce, afi n d’éviter toute perte de données ou le blocage d’un des appareils.
500 de votre ordinateur
500 est connecté à votre ordinateur en tant qu’appareil compatible Windows, vérifi ez
500 est connecté à votre ordinateur en tant que disque dur, NE RETIREZ PAS LE CÂBLE
500 en toute sécurité, cliquez sur l’icone de retrait de la barre
®
Windows
XP Windows® 2000 et Windows® ME
2. Cliquez sur l’icone pour éjecter (déconnecter) le Gmini
« Safely remove » (retirer en toute sécurité).
52
500 de l’ordinateur puis sélectionnez le message
Page 27
53
1 14
Connecter des périphériques au port USB hôte
3. Un message apparaîtra pour indiquer que vous pouvez déconnecter le Gmini
pouvez à présent débrancher sans crainte le câble USB de votre Gmini
Mode Disque dur et Macintosh
Faites glisser l’icone du disque dur du Gmini en grosse fl èche, comme illustré dans la saisie d’écran à gauche. Déplacez l’icone du disque dur sur la fl èche et cet icone disparaîtra alors du bureau. Vous pouvez à présent débrancher en toute sécurité le câble USB de votre Gmini
®
500 et de l’ordinateur.
500 dans la corbeille qui se transformera alors
500 et de l’ordinateur.
500 en toute sécurité. Vous
54
Connecter des périphériques au port USB hôte
4
Grâce au port USB hôte, vous pouvez connecter des appareils USB de type Mass Storage Class (MSC), comme nombre d’appareils photo numériques et disques durs externes, afi n de transférer des images et des données sur/de votre Gmini périphériques ne faisant pas partie de cette catégorie (imprimantes, adaptateurs Ethernet, souris, claviers etc.) ne sont pas pris en charge. Afi n de connecter un périphérique MSC, utilisez le petit adaptateur USB hôte fourni.
500. (Consultez la notice du fabricant pour savoir si votre apparail est du type MSC.) Les
53
Si la connexion USB de votre appareil photo est compatible avec la norme Mass Storage Class (MSC), il apparaîtra alors dans le navigateur de fi chier en tant que répertoire /USB externe où vous retrouverez toutes vos photos et fi chiers. Pour connaître la procédure de copie des fi chiers, référez-vous au chapitre concernant le Navigateur de chiers .
54
Page 28
55
1 15
Réglages
15.1 Réglages audio
Paramètre Description
15.2 Réglages de lecture
Paramètres Description
Lecture
Réglages
5
A partir du menu principal, sélectionnez l’icone Réglages pour voir apparaître les éléments de menu des différents paramètres.
15.1 Réglages audio
Si vous souhaitez personnaliser la qualité sonore, vous pouvez ajuster les graves, les aigus et d’autres paramètres à votre goût. Nous vous recommandons de le faire en écoutant de la musique pour que vous puissiez entendre les changements apportés. Cliquez simplement sur l’icone Réglages audio tout en écoutant de la musique.
• Une fois l’écran de confi guration (Setup) affi ché, sélectionnez l’icone Son et cliquez à nouveau sur ENTRÉE o. Utilisez
les touches GAUCHE et DROITE pour changer la valeur d’un paramètre. Vous entendrez les changements instantanément.
• Utilisez les boutons HAUT et BAS pour sélectionner les différents paramètres.
• Cliquez sur STOP/ECHAP x lorsque vous avez fi ni et vous retournerez à
l’écran de confi guration (Réglages).
• Cliquez à nouveau sur STOP/ECHAP x et vous reviendrez à l’écran de
lecture musicale.
56
Paramètres audio
Paramètre Description
Volume de 0 à 99 Basses 10 niveaux. Diminue et augmente les basses fréquences. Aigus 10 niveaux. Diminue et augmente les hautes fréquences. Balance 10 niveaux. Privilégie le canal gauche ou droit du signal stéréo. Bass Boost 10 niveaux. Augmente les très basses fréquences. Défaut pour rétablir les réglages avec leurs valeurs par défaut
15.2 Réglages de lecture
Si vous souhaitez que le Gmini manière aléatoire ou encore, qu’il applique l’une des autres possibilités de lecture, vous pouvez modifi er les réglages relatifs au mode de lecture. A partir du menu principal ou alors que vous écoutez de la musique, cliquez sur l’icone Réglages puis sélectionnez Mode de lecture .
Paramètres Description
Lecture
Répertoire pour lire tous les morceaux du répertoire ou de l’album actif . Tous pour lire tous les morceaux du Gmini Un seul titre pour lire un seul morceau et arrêter . Queue Pendant la lecture d’une chanson, cliquez sur Affi cher l’ARCLibrary et déterminez le prochain titre que vous
Intro pour jouer chaque morceau du répertoire pendant 10 - 90 secondes. Vous écoutez ainsi un court échantillon de
56
55
500 joue la totalité d’un répertoire ou qu’il choisisse des chansons de
500 .
voulez écouter puis cliquez sur LIRE. Votre chanson est alors en attente. Une seule chanson à la fois peut être ainsi programmée. Reportez-vous au chapitre des listes musicales pour préparer des listes de plusieurs chansons. Dès que la chanson lue est terminée, ce sera le tour de celle que vous venez de programmer. Si vous n’en programmez aucune à ce moment-là, le Gmini
chacun. Si vous désirez écouter toute la chanson, appuyez sur la touche de lecture pendant ces 10 - 90 secondes.
Le Gmini
500 repassera alors en mode Répertoire et lira le reste des chansons du répertoire sans les scanner.
500 lira la prochaine du répertoire.
Page 29
57
15.3 Réglages de l’horloge
15.4 Réglages d’affi chage
Paramètre Description
Répéter & Aléat. Normal pour jouer vos morceaux les uns après les autres et arrêter après le dernier. Répéter pour lire en continu le groupe sélectionné de chansons (artiste, album, répertoire ou liste musicale). Aléatoire pour lire par ordre aléatoire le groupe sélectionné de chansons (artiste, album, répertoire ou liste musicale).
Durée intro de 10 à 90 secondes. Ceci est la durée pendant laquelle un moreau est lu si vous sélectionnez Intro dans le
15.3 Réglages de l’horloge
Le Gmini™ 500 dispose d’une horloge interne affi chant l’heure réelle. Elle est indiquée en haut à droite de l’écran en mode 12 ou 24 heures. Pour régler ce paramètre, sélectionnez l’icone Réglages puis Horloge .
Sélectionner Choisir la valeur du le paramètre paramètre sélectionné
Une fois les paramètres réglés, descendez jusqu’au bouton Appliquer , puis cliquez sur le bouton ENTRÉE
o. L’horloge est maintenant à l’heure et à jour. Cliquez sur STOP/ECHAP x pour revenir au menu principal de confi guration.
paramètre Mode de lecture.
58
15.4 Réglages d’affi chage
Ces paramètres règlent la langue d’interface ainsi que le mode de présentation de l’écran.
Paramètre Description
Langue L’interface du Gmini™ 500 peut s’af cher en anglais (par défaut), français, allemand, espagnol ou russe. Aide boutons action Pour af cher l’explication ou le nom des icones lorsque vous montez ou descendez dans le menu. Si ce paramètre
Standard TV NTSC (USA), PAL (Europe) . Pour que les images et la vidéo s’af chent correctement sur votre téléviseur externe,
Format TV 4:3 ou 16:9 représentent le rapport avec lequel les images sont af chées sur votre téléviseur. Sortie vidéo LCD interne ou Ecran externe. Pour af cher sur l’écran LCD intégré ou transférer le signal sur un téléviseur.
Luminosité LCD 0, 1, 2 . 3 niveaux de luminosité pour l’écran LCD intégré. Plus le niveau choisi sera bas, plus l’autonomie de votre
Si vous accédez aux Paramètres de lecture pendant la lecture d’une vidéo, vous aurez un paramètre supplémentaire : OSD vidéo Durée pendant laquelle les informations concernant la vidéo active sont af chées à l’écran (On Screen Display), à
57
est sur Oui, un premier appui sur la touche Sélection d’un icone fait apparaître les noms des icones, un deuxième appui valide la sélection.
vous devez sélectionner l’option qui permettra d’envoyer un signal vidéo compatible avec le système télévisuel de votre pays. Les pays qui ne sont ni américains, ni européens utilisent assurément un des deux systèmes.
Maintenir le bouton de fonction LCD/TV enfoncé pendant deux secondes pour permuter entre les deux modes d’affi chage. Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur la bonne entrée.
batterie sera préservée.
partir du début de la lecture.
58
Page 30
59
15.5 Réglages d’apparence
Paramètre Description
15.6 Réglages d’alimentation
Paramètre Description
15.7 Réglages du système
15.5 Réglages d’apparence
Paramètre Description
Fond d’écran Oui, Non. Lorsqu’il est activé (Oui), la photo sélectionnée
Nom de l’image Cette option af chera dans le répertoire Système les
Police détourée Si votre fond d’écran est de couleur sombre, vous aurez du mal à discerner le texte noir de l’écran. Activez ce
Couleur barres Pour choisir la couleur que vous voulez pour la barre de statut en haut et les boutons d’écran en bas. Couleur curseur Pour changer la couleur du curseur et de son arrière-plan. Paramètres précédents Cliquez sur ce bouton pour revenir aux derniers réglages effectués.
15.6 Réglages d’alimentation
Ces paramètres vous permettront d’économiser l’énergie de votre batterie afi n d’en prolonger l’autonomie.
Vous pouvez régler le Gmini énergie, quel que soit le mode de fonctionnement (lorsqu’il est sur batterie ou lorsqu’il est branché sur l’adaptateur/
(l’élément suivant) sera affi chée comme fond d’écran du
500.
Gmini
noms des images JPEG pouvant servir de fonds d’écran (papier peint). Vous pouvez ajouter vos propres images JPEG dans le répertoire Système en glissant-déposant des fi chiers à partir de votre ordinateur. Vous pouvez également régler le fond d’écran à partir du mode Photo.
paramètre sur Oui pour obtenir une police plus lisible grâce au détourage blanc.
500 pour qu’il économise son
60
chargeur d’alimentation CC).
Paramètre Description
Arrêt auto de 1 à 9 minutes ou Jamais. Ces valeurs représentent les minutes d’inactivité (aucun bouton touché) après
Rétro-éclairage de 10 à 90 secondes ou Jamais. Ces valeurs représentent la durée d’inactivité (aucune pression sur les boutons)
Disque dur de 10 à 90 secondes. Ces valeurs indiquent le temps entre le dernier accès aux chiers et l’extinction du disque
Mise en veille de 1 à 9 minutes ou Jamais. Ces valeurs représentent les minutes d’inactivité (aucun bouton activé) après
Ces paramètres (arrêt auto., rétro-éclairage et disque dur) sont généralement réglés sur les valeurs les plus faibles quand l’appareil est sur batteries. En revanche, lorsque l’adaptateur secteur est branché, vous n’avez plus besoin de surveiller votre consommation électrique, vous pouvez dès lors conserver le Gmini rétro-éclairage allumés, votre confort d’utilisation n’en sera qu’amélioré. Cependant, augmenter la valeur du disque dur au-delà du réglage par défaut peut en fait décharger la batterie même si le chargeur/adaptateur est branché. Vous remarquerez aussi que la température de votre unité augmente lorsque le rétro-éclairage et le disque dur sont activés pendant de longues heures.
15.7 Réglages du système
Les paramètres système vous permettent d’effectuer des réglages de bas niveau sur le Gmini
59
lesquelles le Gmini™ 500 s’éteint. Ce paramètre ne prend effet qu’une fois la lecture de fi chiers audio ou vidéo terminée.
avant que le Gmini fois la lecture de fi chiers vidéo terminée.
interne du Gmini de réponse lors de l’accès aux données. D’un autre côté, plus il tourne longtemps, plus il consomme rapidement l’énergie de la batterie. Attention : ce paramètre ne doit être modifi é que par des utilisateurs expérimentés.
lesquelles le Gmini adaptateur secteur (ou connecté au pod de connexion TV alimenté), il ne s’éteint pas complètement. Il passe simplement en mode veille, ce qui lui permet de se réveiller pour effectuer un enregistrement vidéo différé.
500 n’éteigne son écran pour préserver son autonomie. Ce paramètre ne prend effet qu’une
500. Une durée élevée signifi e une plus grande réactivité du disque et donc, un meilleur temps
500 se met en veille. Lorsque le Gmini™ 500 est alimenté par l’intermédiaire du chargeur/
500 et le
500.
60
Page 31
61
Paramètre Description
1
6
Mettre à jour le système d’exploitation (logiciel) du Gmini
500
Paramètre Description
ARCLibrary Non : à partir de l’icone Musique, vous naviguez simplement parmi les chiers audio du répertoire Music. Oui : (uniquement lorsque le port USB est réglé sur « Disque dur ») vous parcourez votre musique en fonction de
Automatique : l’ARCLibrary est automatiquement mise à jour lorsque le câble USB est débranché de votre
Reconstruire l’ARClibrary pour actualiser l’ARCLibrary si vous avez réglé le paramètre ci-dessus sur Oui. Port USB Appareil compatible Windows (par défaut), Disque dur .
Appareil compatible Windows Si ce paramètre est réglé sur « Appareil compatible Windows », votre Gmini
Disque dur Si, en revanche, ce paramètre est réglé sur « Disque dur », votre Gmini
Ver. du Logiciel pour af cher les versions du système d’exploitation et du DRM (Gestion des droits numériques). Update du logiciel pour mettre à jour le système d’exploitation du Gmini
Product key chaque Gmini Disque dur pour af cher la quantité d’espace libre et utilisé sur le disque dur du Gmini
ses caractéristiques mais l’ARCLibrary doit être mise à jour manuellement.
appareil.
Protocol) lorsqu’il est connecté à un système d’exploitation Windows XP (SP1 ou supérieur) équipé du lecteur Windows Media® 10. Il apparaîtra alors en tant que Périphérique Gmini™ 500 dans l’explorateur Windows®. AVERTISSEMENT : ceci ne fonctionnera pas avec des systèmes d’exploitation Windows® antérieurs ni avec les ordinateurs Macintosh®.
dur externe (appareil de stockage de masse) lorsqu’il est connecté à un ordinateur. Utilisez ce mode pour tous les systèmes d’exploitation autres que Windows XP.
d’exploitation (logiciel) du Gmini™ 500 à jour.
500 comporte une clé produit unique.
est calculé selon une base binaire (1 Ko=1024 octets). Ainsi, chaque Mo représente environ 1,05 méga-octets (décimal). Le formatage occupe également de l’espace.
500. Référez-vous au chapitre intitulé Mettre le système
500 utilisera le MTP (Media Transport
500 se comportera comme un disque
500. Le nombre de méga-octets indiqué
62
Mettre à jour le système d’exploitation (logiciel) du Gmini
1
6
ARCHOS™ met périodiquement à jour le système d’exploitation (OS) de votre produit. Vous pouvez télécharger ces mises à jour gratuitement sur le site ARCHOS™ (www.archos.com). Elles contiennent de nouvelles fonctions, des améliorations et des corrections de bugs. Assurez-vous de toujours posséder la version la plus récente. Pour le vérifi er, cliquez sur l’icone Réglages et rendez-vous dans Système . Vous trouverez la version la plus récente de l’OS et son numéro de version sur notre site Internet (www.archos.com) dans la rubrique Firmware.
Télécharger le fi chier Update_Gmini500.AOS
61
500
Lorsque vous cliquez sur le lien pour télécharger le nouveau fi chier de l’OS (le nom du fi chier est Update_Gmini500.AOS), votre navigateur peut vous mettre en garde sur la nature du fi chier à télécharger et vous informer du danger potentiel pour votre ordinateur. Il n’y a là rien d’anormal, le système Windows pas le format de fi chier .AOS. Soyez rassuré, ARCHOS™ a pris ses dispositions pour garantir un fi chier exempt de tous virus, vous pouvez donc le télécharger sans risque. Cliquez sur l’option Sauvegarder pour télécharger ce fi chier à un emplacement qui vous convient, tel que Mes documents , et pouvoir ensuite le copier sur votre Gmini
500. Si ce dernier est connecté à votre ordinateur, vous pouvez aussi effectuer la sauvegarde directement sur le Gmini
500.
®
ne reconnaît simplement
Lire le fi chier History.txt
Vous trouverez également à côté du logiciel à télécharger, un fi chier texte détaillant les modifi cations effectuées depuis la version précédente de l’OS.
Copier sur le Gmini
62
500
Pendant la mise à jour de votre système d’exploitation, vous devez garder l’adaptateur secteur/chargeur branché à votre Gmini milieu de la procédure. Connectez votre Gmini au chapitre correspondant si vous n’êtes pas sûr de la procédure) et copiez le fi chier Update_Gmini500.AOS sur le Gmini
500 afi n d’éviter qu’il ne s’éteigne au beau
500 à votre ordinateur (référez-vous
500.
Page 32
63
1 17
Remplacer la batterie
23.1 Version “Thin”
« Disque dur » ou « Appareil compatible Windows » ?
Si votre Gmini
500.AOS sur cet icone et Windows
un répertoire de votre Gmini
Connexion/Déconnexion) le Gmini
500 apparaît en tant que « Disque Dur », il vous suffi t de glisser le fi chier Update_Gmini
®
le placera à la racine du Gmini
500. Une fois ce fi chier copié, déconnectez (référez-vous au chapitre de
500 de votre ordinateur.
500. Ne le sauvegardez pas dans
Si votre Gmini l’explorateur et déplacer le fi chier Update_Gmini500.AOS dans le répertoire Data (pas dans le répertoire Media). Si une ancienne version du fi chier Update_Gmini500.AOS est déjà sur votre Gmini Windows® vous demandera si vous souhaitez l’écraser. Cliquez sur Oui. Déconnectez le Gmini
votre ordinateur.
Activer la mise à jour
Ensuite, rendez-vous aux paramètres Système à partir de l’icone des Réglages et sélectionnez l’option Update du logiciel. Le Gmini terminé, le Gmini™ 500 redémarrera et vous pourrez revenir à cet écran afi n de vérifi er que vous avez bien mis à jour le logiciel avec la nouvelle version.
500 apparaît en tant que « Périphérique Windows
Assurez vous que votre Gmini 500 est encore branché à l’adaptateur secteur/ chargeur.
500 ira alors chercher le fi chier .AOS. Suivez les indications affi chées à l’écran. Une fois
® »
, vous devrez alors l’ouvrir dans
500,
500 de
63
64
7
Votre Gmini™ 500 contient une batterie amovible. Faire l’acquisition d’une seconde batterie peut s’avérer très utile lorsque vous savez que vous ne serez pas en mesure de recharger votre Gmini™ 500 avant que la batterie fournie ne soit totalement épuisée. Consultez le chapitre Paramètres – Paramètres d’alimentation pour savoir comment maximiser votre autonomie.
Avant de retirer la batterie, déconnectez le chargeur/adaptateur et éteignez l’appareil.
23.1 Version “Thin”
Sur l’Gmini™ 500 version “Thin”, la batterie se trouve à gauche au dos de l’appareil. Pour la sortir, faites glisser vers la droite le bouton situé à la base de l’Gmini™ 500 puis déplacez la batterie vers le haut et soulevez-la pour l’extraire. Pour la remplacer, abaissez-la directement dans l’emplacement. Assurez-vous de laisser un espace entre l’extrémité basse de l’Gmini™ 500 et la batterie (1). Glissez la batterie vers le bas de l’Gmini™ 500. Cette action devrait ancrer la batterie dans son compartiment (2).
Attention: Si la batterie est incorrectement insérée ou court-circuitée, cela peut endommager le produit et/ou entraîner des blessures graves de l’utilisateur. Remplacez la batterie uniquement avec une batterie équivalente ou du même type.
Remplacer la batterie
64
Page 33
65
23.2 Versions standard
1 18
Assistance technique
23.2 Versions standard
Votre Gmini™ 500 contient une batterie amovible. Faire l’acquisition d’une seconde batterie peut s’avérer très utile lorsque vous savez que vous ne serez pas en mesure de recharger votre Gmini fournie ne soit totalement épuisée. Consultez le chapitre Paramètres – Paramètres d’alimentation pour savoir comment maximiser votre autonomie.
Avant de retirer la batterie, déconnectez le chargeur/adaptateur et éteignez l’appareil. Les versions du Gmini
est située au dos de l’appareil. Pour l’extraire, faites glisser le loquet vers le bas. Vous pouvez maintenant lever l’extrémité gauche de la batterie. Pour remplacer une batterie, tenez-la avec les 2 encoches en plastique vers la droite, faites-la glisser dans son compartiment (1) et abaissez la batterie dans le logement prévu (2). Une fois terminé, n’oubliez pas de faire glisser le loquet coulissant vers le haut du Gmini fermeture du compartiment (3).
500 comportent deux batteries qui sont être remplacées de la même façon. La batterie
500 avant que la batterie
500 afi n de verrouiller la
Attention: Si la batterie est incorrectement insérée ou court-circuitée, cela peut endommager le produit et/ou
entraîner des blessures graves de l’utilisateur. Remplacez la batterie uniquement avec une batterie équivalente ou du même type.
66
Assistance technique
8
Dans le cas où vous rencontriez des diffi cultés techniques lors de l’utilisation de votre produit, nous vous conseillons de suivre cette démarche afi n de les résoudre aussi effi cacement que possible :
1) Veuillez lire attentivement les différentes rubriques de ce manuel. Certains sujets peuvent être traités par deux
chapitres différents en fonction de l’utilisation de l’appareil.
2) Consultez le chapitre de dépannage situé à la fi n de ce manuel. Il contient des réponses à certaines des
questions les plus communes.
3) Consultez la rubrique Support de notre site Internet (www.archos.com). Vous y trouverez les questions les
plus fréquemment posées (FAQ) concernant nos différents produits et vous avez de fortes chances d’y trouver votre réponse.
4) Si vous n’avez toujours pas résolu votre problème, vous pouvez nous contacter par email ou par téléphone.
L’assistance téléphonique est disponible dans la langue des pays fi gurant sur la liste ci-dessous. Pour les autres pays, veuillez utiliser le service d’assistance technique par e-mail.
65
• Afi n de bénéfi cier pleinement de la garantie et des services associés à ce produit, conservez votre ticket de
caisse qui vous servira de preuve d’achat.
• Si l’assistance technique (par téléphone ou e-mail) détermine que votre produit doit être renvoyé, veuillez
contacter le magasin où vous l’avez acheté pour qu’il soit réparé ou remplacé (en fonction du type de problème). Les clients ayant acheté leur produit directement sur le site d’ARCHOS demande de retour produit (RMA).
66
doivent y remplir le formulaire de
Page 34
67
N’UTILISEZ PAS le service d’assistance par téléphone ou e-mail pour des questions d’ordre marketing ou commercial. Ces numéros sont prévus pour aider les personnes qui rencontrent des diffi cultés techniques ou des dysfonctionnements.
Assistance téléphonique
Canada 949-609-1400 Nederland 020-50 40 510
Danmark 35 25 65 67 Norge 22 57 77 71
Deutschland 069-6698-4714 Schweitz/Suisse 442 004 111
España 09-1745-6224 Suomi 09 2311 3434
France 01 70 20 00 30 Svenska 08 579 290 80
Ireland 01-601-5700 UK 0207-949-0115
Italia 02-4827-1143 USA 877-300-879 (toll free)
Assistance par email
tech-support.us@archos.com
English (United States and Canada customers)
tech-support.eu@archos.com English or French (Europe and the rest of the planet)
tech-support.de@archos.com
German (Germany)
68
WWW.ARCHOS.COM
United States & Canada Europe & Asia
ARCHOS
3, Goodyear - Unit A
Irvine, CA 92618 USA
Phone: 1 949-609-1483
Fax: 1 949-609-1414
Technology
Nos bureaux dans le monde
ARCHOS
12, rue Ampère
91430 Igny
France
Phone: +33 (0) 169 33 169 0
Fax: +33 (0) 169 33 169 9
67
S.A.
United Kingdom Germany
ARCHOS
PO Box 1420
Southampton
SO15 1WF
United Kingdom
Phone: +44 (0) 1264 366022
Fax: +44 (0) 1264 366626
68
(UK) Limited
ARCHOS
Business Park Vierwinden
Konrad-Zuse-Str. 22
41516 Grevenbroich
Germany
Tel: + 49 (0) 21 82 – 570 41-0
Fax: + 49 (0) 2182/57041-70
Deutschland GmbH
Page 35
69
1 19
Dépannage
19.1 Problèmes de connexion USB
19.2 Problèmes de charge et d’alimentation
19.3 Le Gmini
500 se verrouille (fonctionnement bloqué) ou s’arrête
19.4 Problèmes de fi chiers, données corrompues, formatage et partitionnement
Dépannage
9
19.1 Problèmes de connexion USB
Problème : Mon Gmini™ 500 n’est pas reconnu par mon ordinateur ou il demande un pilote. Solutions :
• Si votre système d’exploitation est autre que Windows
Windows Media Réglages > Système > Port USB et réglez-le sur Disque dur . Seule une confi guration avec le système d’exploitation Windows supérieure permet de régler le Port USB sur « Appareil compatible Windows ».
• Eteignez et rallumez l’ordinateur et le Gmini
chapitre Connecter/Déconnecter le Gmini
• Si vous avez recours à un hub USB, connectez le Gmini
et ne peuvent donc fonctionner correctement avec ce produit).
• Si vous utilisez un port USB en face avant de votre ordinateur, essayez-en un en face arrière. Les ports USB
frontaux proviennent souvent de hubs non alimentés.
• Ne le connectez pas au port USB d’un clavier.
• Si vous utilisez un ordinateur portable et un pod de connexion, essayez de le connecter sans la le pod de
connexion.
• Les utilisateurs Macintosh
• (Mode Disque dur) Si la FAT est corrompue, le Gmini
plus d’une minute, et n’apparaître ensuite qu’en tant que lecteur local . Utilisez l’utilitaire DOS ChkDsk comme indiqué ci-dessous.
• (Mode Disque dur) Windows
une lettre de lecteur. Sur Poste de travail , cliquez sur le bouton droit de la souris et sélectionnez Gérer , puis sélectionnez Stockage et Gestion des disques . Dans cette fenêtre, il se peut que le disque dur apparaisse et que vous puissiez lui assigner une lettre de lecteur en cliquant dessus avec le bouton droit de la souris et
®
10 ou une version supérieure, le port USB doit être réglé sur « Disque dur ». Allez dans
®
XP (Service Pack 1 minimum) et le lecteur Windows Media
500 et essayez de refaire la connexion dans l’ordre conseillé au
500 de votre ordinateur .
®
doivent impérativement passer (au minimum) à la version OS 10.2.4.
®
XP peut reconnaître le disque dur du Gmini
®
XP (Service Pack 1 minimum) avec le lecteur
®
10 ou une version
500 directement (certains hubs ne sont pas alimentés
500 peut ne pas apparaître dans Windows XP pendant
500 sans pour autant lui assigner
69
70
en sélectionnant la commande « Modi er la lettre de lecteur et les chemins d’accès » .
Problème : (mode Disque dur) Que dois-je faire si j’essaie de déconnecter l’appareil par l’intermédiaire de la èche verte mais que j’obtienne toujours le message « Impossible d’arrêter actuellement le périphérique ‘Generic Volume’. Réessayez ultérieurement ».
Solution : Éteignez tous les programmes susceptibles d’accéder aux données du Gmini l’explorateur Windows secondes, puis recommencez une ou deux fois avec la fl èche verte. Si cela ne fonctionne toujours pas, vous pouvez éteindre votre Gmini
19.2 Problèmes de charge et d’alimentation
Vous ne devez pas attendre d’avoir complètement déchargé la batterie pour la recharger. Problème : L’autonomie de la batterie totalement rechargée est inférieure aux performances annoncées. Réponse : Les spécifi cations déclarées sont valides à condition que le rétroéclairage de l’écran s’éteigne
après 30 secondes (pour la musique) et que l’utilisateur n’accède pas à la machine et qu’elle ne serve qu’à lire des fi chiers. Si la perte de performance est signifi cative après une charge complète, contactez notre ligne d’assistance téléphonique.
19.3 Le Gmini
Problème : Le Gmini™ 500 se verrouille. Aucun des boutons ne réagit. Solution : Si la fonction « Verrouiller » est activée, aucune des touches ne peut réagir. Maintenez la touche
de déverrouillage enfoncée pendant trois secondes pour la désactiver. Autre possibilité, ce blocage est dû à un phénomène électrostatique, une décharge d’électricité statique a pu temporairement perturber le Gmini
500. Appuyez sur le bouton STOP/ARRÊT pendant 15 secondes et le Gmini normalement.
®
. Si cette solution ne fonctionne pas, éteignez tous les programmes, attendez 20
500 à l’aide de la touche Stop/Echap et ensuite le débrancher.
500 se verrouille (fonctionnement bloqué) ou s’arrête
500, y compris
500 s’éteindra. Redémarrez-le
19.4 Problèmes de fi chiers, données corrompues, formatage et partitionnement
Problème : Je veux nettoyer le disque dur de mon Gmini outils standard de nettoyage de disque dur.
500, mais Windows
70
®
ne me laisse pas utiliser les
Page 36
71
Solution : Windows® considère votre Gmini
500 comme un appareil compatible Windows et non comme un
disque dur (le paramètre Port USB est réglé sur Appareil compatible Windows dans Réglages > Système . Ne modi ez pas ce réglage et lancez un programme de défragmentation. Vous obtiendrez des résultats surprenants.
Problème : Sur le Gmini
500, je trouve de nouveaux noms de fi chiers et de répertoires que je n’ai jamais créés ;
certains ont parfois des noms totalement incompréhensibles. Réponse : (mode Disque dur) Il y a de grandes chances que la table d’allocation de fi chiers (FAT) du Gmini
500 soit corrompue. Le Gmini
500 s’est peut être éteint (par manque d’énergie) pendant une phase de lecture
ou d’écriture alors qu’il était connecté à l’ordinateur via USB. Pour réparer une FAT corrompue, vous devez utiliser les utilitaires de vérifi cation d’erreurs ou Check Disk présentés à la fi n de cette section. Attention : Windows et Macintosh enregistrent souvent des fi chiers supplémentaires sur le disque dur tels que fi nder.def ou System volume info . Ne craignez rien, ils sont tout à fait normaux et ne risquent pas d’endommager le Gmini™ 500.
Problème : Puis-je défragmenter le disque dur du Gmini Réponse : (mode Appareil compatible Windows) Le Gmini
500 ?
500 entretient un système de fi chiers optimisé et n’a
pas besoin d’être défragmenté. La défragmentation peut entraîner des problèmes inattendus.
Problème : Je souhaite reformater le disque dur du Gmini Réponse : Vous pouvez le faire, mais vous effacerez TOUTES les données de votre Gmini
500.
500. Cette opération est parfois nécessaire, en particulier si votre FAT (Table d’allocation de fi chiers) est véritablement corrompue et que rien ne semble résoudre vos problèmes de fi chiers. Comme expliqué ci-dessous, nous vous recommandons d’abord de lancer ScanDisk ou le programme DOS chkdsk (Check Disk) pour essayer de régler votre problème. Si cela ne marche pas et que vous soyez sûr de devoir reformater le disque dur du Gmini l’écran du système dans Réglages > Système et maintenez le bouton de fonctions BAS pendant trois secondes. Un bouton « Format HD » apparaîtra alors. Utilisez-le pour formater le disque dur du Gmini cette opération effacera toutes les données du disque dur du Gmini
Lancer le programme Scan-Disk dans Windows
®
ME (vérifi cation d’erreurs)
500 !
500, rendez-vous sur
500. N’oubliez pas,
(mode DISQUE DUR uniquement)
• Fermez toutes les applications ouvertes.
71
72
• Connectez correctement le Gmini
déconnecter le Gmini
500 de votre ordinateur .
• Vérifi ez que l’adaptateur secteur externe alimente le Gmini
• Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque dur du Gmini
sélectionnez Propriétés.
• Sélectionnez l’option Outils et lancez le programme de vérifi cation d’erreurs.
• Vérifi ez de bien avoir coché la case afi n de réparer automatiquement les erreurs de système de fi chiers.
• Patientez, cela peut prendre un peu de temps.
Lancer l’utilitaire Check Disk dans Windows
(mode DISQUE DUR uniquement)
Si vous avez toujours des problèmes avec le système de fi chiers de votre Gmini le régler à l’aide de l’utilitaire DOS Check Disk (chkdsk). Suivez la procédure suivante :
• Vérifi ez que l’adaptateur secteur externe alimente le Gmini
• Fermez toutes les applications ouvertes.
• Connectez correctement le Gmini
Connecter/déconnecter le Gmini
• Patientez quelques instants (jusqu’à 5 minutes), le temps que Windows XP confi rme l’arrimage du lecteur local.
• Une fenêtre DOS s’ouvre. Programmes > Accessoires > Invite de commandes.
• Lorsque vous y êtes invité, tapez « chkdsk e: /f ». Utilisez e: ou f: ou la lettre de lecteur représentant votre
• Patientez, cela peut prendre un peu de temps.
• Lorsque c’est fi ni, fermez la fenêtre DOS et déconnectez correctement le Gmini
Gmini
500, quelle qu’elle soit. L’argument /f indique au programme de réparer automatiquement les erreurs.
500 à votre ordinateur en suivant les indications du chapitre Connecter/
500.
500 dans l’explorateur Windows
®
XP et 2000 (ChkDsk)
500, vous pouvez essayer de
500.
500 à votre ordinateur en suivant les indications du chapitre
500 de votre ordinateur .
500 de votre ordinateur.
®
et
72
Page 37
73
2 20
Caractéristiques techniques
Série Gmini
500 vidéo d’ARCHOS
Caractéristiques techniques
0
Série Gmini
Capacité de stockage La taille du disque dur interne est indiquée sur la boîte. Affi chage écran LCD de 4” en 480 x 234 pixels, 262 000 couleurs et sortie télé Lecture vidéo MPEG-4 SP avec B-Frames
Enregistrement audio format WAV (PCM et ADPCM) en stéréo ; à partir de n’importe quelle source analogique Lecture audio décodage stéréo MP3 de 30 à 320 kbits/s, CBR, VBR, WMA ( chiers WMA protégés y compris), WAV
Visualisation de photos formats JPEG (excepté le JPEG progressif) et BMP. Connecteurs AV Ecouteurs Sorties vidéo / audio de niveau ligne. Sortie télé sortie vidéo PAL (EU) ou NTSC (US) Interface USB 2.0 haut débit (compatible USB 1.1), PC et Mac port USB hôte compatible avec les périphériques de stockage de masse Autonomie de lecture* jusqu’à 16 heures de musique. jusqu’à 4.15 heures de vidéo sur l’écran LCD intégré Evolutivité mises à jour gratuites du système d’exploitation téléchargeables sur le site Internet d’ARCHOS Source d’alimentation Batterie lithium-ion amovible. externe : chargeur/adaptateur secteur. Utilisez UNIQUEMENT un adapteur/chargeur ARCHOS compatible avec
500 vidéo d’ARCHOS
(NTSC), 720 x 576 à 25 images/s (PAL), format AVI. WMV9 SP (fi chiers WMV9 SP protégés y compris) jusqu’à 352 x 288 à 30 images/s et 800KBit/s.
(PCM 1 ADPCM). Lit les téléchargements PlaysForSure ligne par abonnement.
votre produit.
1
2
et son stéréo. Qualité proche de celle d’un DVD, jusqu’à 720 x 480 à 30 images/s
et ceux obtenus sur des sites de vente en
3
73
74
Dimensions E nv. 7,6 x 12,4 x 1,8/2.4 cm poids : 256/312 g (version slim/standard) Températures de 5 °C à 35 °C pour le fonctionnement ; de -20 °C à 45 °C pour le stockage Confi guration requise Con guration minimale requise :
* en fonction de l’utilisation (arrêt/marche/écriture/format de fi chier, etc.) (1) L’affi chage externe est désactivé pour les contenus protégés par le système Macrovision (2) DivX : n’a pas été certifi é par DivX, Inc., peut ne pas lire tous les fi chiers DivX® 4.0 & 5.0 ; ne lit pas les fi chiers DivX®
3.11 & 6.0. MPEG-4: norme ISO de Moving Picture Experts Group ; AVI : conteneur de fi chiers audio-vidéo de Microsoft. AVI MPEG-4 SP avec B-Frames jusqu’à 704 x 480 à 30 images/s (NTSC) ou 720 x 576 à 25 images/s (PAL).
(3) Uniquement avec les appareils photo compatibles avec la catégorie « périphériques de stockage de masse USB ».
Tous les noms de marques et de produits sont des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifi ées sans préavis. Erreur et omissions exceptées. Images et illustrations non contractuelles. Copyright®
2005. ARCHOS.
Tous droits réservés.
PC sous Windows® ME ou 2000 et muni d’un port USB 2.0. Macintosh® G3 fonctionnant sous Mac OS v10.3.9 et possédant un port USB 2.0.
Pour les contenus Playsforsure PC sous Windows® XP SP1 (ou un OS plus récent), lecteur Windows Media® 10 (au minimum) et un port USB 2.0.
:
®
.
74
Page 38
75
2 21
Clauses légales
Clauses légales
1
Garantie et responsabilité limitée
Ce produit est vendu avec une garantie limitée et des solutions spécifi ques sont mises à disposition de l’acheteur initial au cas où le produit ne serait pas conforme à cette même garantie limitée. La responsabilité du fabricant peut être davantage limitée en accord avec le contrat de vente consenti.
En règle générale, le fabricant ne peut être tenu responsable des dégâts causés au produit par des catastrophes naturelles, incendies, décharges électrostatiques, utilisations incorrectes ou abusives, négligences, manipulations ou installations incorrectes, réparations non autorisées, altérations ou accidents. En aucun cas, le fabricant peut être responsable de la perte de données stockées sur le disque.
LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS MEME S’IL A ETE INFORME DE CETTE EVENTUALITE A L’AVANCE.
Le(s) concesseur(s) de licence(s) ARCHOS™ n’accorde(nt) aucune garantie concernant les appareils sous licence, que celle-ci soit expresse ou tacite, y compris, mais sans aucune limitation, les garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude pour atteindre un but particulier. Le(s) concesseur(s) de licence(s) ARCHOS™ n’offre(nt) aucune garantie ni ne fait/font aucune démarche quant à l’utilisation ou aux conséquences de l’utilisation des appareils sous licence en matière d’exactitude, précision, fi abilité ou autre. En outre, vous assumez tout risque relatif aux résultats et performances de l’appareil sous licence. L’exclusion de garanties tacites n’est pas permise par certaines juridictions. Il est donc possible que l’exclusion mentionnée ci-dessus ne vous soit pas applicable.
En aucun cas, le(s) concesseur(s) de licence ARCHOS, et leurs directeurs, cadres, employés ou agents (collectivement dénommés concesseur de licence ARCHOS) peuvent être tenus responsables pour des dommages consécutifs, accidentels ou indirects (y compris, sans que la liste soit exhaustive, des dommages provenant de la perte de bénéfi ces commerciaux, d’une interruption de l’activité commerciale, de la perte d’informations professionnelles) découlant de l’utilisation, ou de l’incapacité à utiliser les appareils sous licence même si le concesseur de licence ARCHOS juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité quant aux dommages indirects ou accidentels, il est donc possible que les limitations stipulées ci-dessus ne vous soient pas applicables.
a été prévenu de cette éventualité. Étant donné que certaines
76
Veuillez consulter votre contrat de vente pour obtenir la convention complète des droits de garantie, des solutions et de la limitation de responsabilité.
De plus, la garantie ne couvre pas :
1. les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte ou abusive, un accident, une altération ou
un branchement électrique d’intensité ou de voltage inapproprié.
2. les produits modifi és, ni ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été endommagés.
3. les produits dépourvus de garantie ou de numéro de série.
4. les batteries ou autres consommables livrés avec ou compris dans l’équipement.
Mises en garde et consignes de sécurité
ATTENTION
Pour éviter tout risque de choc électrique, cette unité ne doit être ouverte que par un technicien qualifi é. Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation avant d’ouvrir l’unité.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais l’unité à la pluie ni à l’humidité. Ce produit est strictement destiné à un usage privé. La copie de CD ou le téléchargement de morceaux de
musique, de vidéos ou de fi chiers image pour la vente ou d’autres fi ns commerciales peut être une violation de la loi protégeant les droits d’auteur. Pour enregistrer ou copier, de manière intégrale ou partielle, des documents, œuvres d’art et représentations protégés par des droits d’auteur, une autorisation préalable peut être obligatoire. Veuillez examiner en détail le droit applicable en matière d’enregistrement et d’utilisation de tels contenus dans votre pays et juridiction.
75
76
Page 39
77
Déclaration de conformité FCC
Conformité FCC
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux recommandations établies pour un appareil numérique de classe B comme stipulé à la section 15 des réglementations FCC. Ces recommandations sont imposées afi n de garantir une protection raisonnable contre les interférences dans un environnement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception d’émissions radio ou télédiffusées (il suffi t, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer :
• Réorienter et déplacer l’antenne réceptrice ;
• Éloigner l’appareil du récepteur ;
• Brancher le matériel sur une prise ou un circuit différents de ceux de l’appareil récepteur,
• Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.
ATTENTION : des modifi cations non autorisées par le fabricant peuvent déchoir les utilisateurs du droit d’utiliser cet appareil.
Section 15 de la réglementation FCC - utilisation soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences gênantes ;
2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles susceptibles d’en perturber le
fonctionnement.
77
78
Décharge électrostatique
une décharge électrostatique peut provoquer un dysfonctionnement du produit. Une réinitialisation permet alors de rétablir le bon fonctionnement de l’appareil. Pour procéder à cette opération, il suffi t, sur l’Gmini d’appuyer sur la touche STOP/ÉCHAP pendant 15 secondes. L’unité s’éteindra. Rallumez-la normalement.
Protection de l’audition
Ce produit respecte la réglementation en vigueur pour la limitation de la puissance sonore maximale. L’écoute à très haut volume avec un casque ou des écouteurs peut créer des dommages auditifs permanents. Même si vous êtes habitué à écouter de la musique à forte puissance, vous courrez le risque d’endommager votre ouïe. Pour éviter toute altération, réduisez le volume d’écoute. Si vous éprouvez une sensation de bourdonnement, diminuez le volume ou cessez d’utiliser le produit. Ce produit a été testé avec des écouteurs fournis par Archos. D’autres modèles d’écouteurs ou de casques peuvent produire des niveaux sonores plus élevés.
Avis sur les droits d’auteur
Copyright ARCHOS Ce document ne peut être, dans son intégralité ou en partie, copié, photocopié, reproduit, traduit ou enregistré sur
aucun support électronique ou informatique sans l’accord écrit préalable d’ARCHOS. Tous les noms de marques et de produits sont des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifi ées sans préavis. Les erreurs et omissions sont acceptées. Les images et illustrations peuvent ne pas toujours correspondre au contenu. Copyright
Annulation de garantie : jusqu’aux limites autorisées par la législation applicable, les démarches et garanties de non-violation des droits d’auteur ou autres droits de propriété intellectuelle résultant de l’utilisation du produit sous d’autres conditions que celles précisées ci-dessus, sont exclues par la présente.
© 2005 Tous droits réservés.
®
ARCHOS. Tous droits réservés.
500,
Directive sur les pixels défectueux des écrans LCD
L’écran LCD de votre Gmini un affi chage de grande qualité. Néanmoins, votre écran LCD peut comporter de très légères imperfections. Les écrans ARCHOS possédant des écrans LCD, quel que soit leur fabricant d’origine. Chacun garantit un nombre maximal de pixels défectueux pour ses produits. Chaque pixel d’un écran contient trois points (rouge, bleu et vert). Un ou tous les points d’un pixel peuvent se fi ger et rester allumés ou éteints. Dans le meilleur des cas, le moins visible, un
78
ne sont pas les seuls concernés par ce phénomène, il en va de même pour tous les appareils
500 d’ARCHOS
a été fabriqué en respectant des normes strictes pour vous offrir
Page 40
79
2
2
Index
seul point est fi xe et éteint ; dans le pire des cas, le plus visible, les trois points d’un pixel sont fi xes et allumés. ARCHOS™ garantit que les écrans des Gmini son nombre de points détériorés). En d’autres termes, durant la période de garantie en vigueur dans votre pays ou juridiction, si l’écran de votre produit affi che un minimum de deux pixels défectueux, ARCHOS remplacera l’Gmini réparation ni le remplacement du produit.
Considérations en matière d’environnement
ARCHOS actions tangibles, ARCHOS™ n’a pas manqué d’inclure, dans le cycle de production, une panoplie de méthodes propres à respecter l’environnement, de la fabrication au consommateur et jusqu’à la fi n de vie du produit.
Les Piles : Lorsque votre produit contient un jeu de piles amovibles, il est vivement conseillé de disposer les piles usées dans un container de recyclage prévu à cet effet.
Le Produit : Le pictogramme relatif au recyclage (container avec une croix) indique que le produit tombe dans la catégorie des équipements électriques / électroniques. Cet équipement contenant des substances potentiellement dangereuses pour l’environnement et la santé humaine font l’objet d’un recyclage, par conséquent, il vous est demandé de ne pas jeter les appareils électroniques ARCHOS directives Européennes courantes recommandent que ces appareils soient collectés :
- Aux entrepôts du vendeur dès lors qu’il y a achat d’un matériel neuf identique.
- Aux Centres de recyclage créés dans votre zone d’habitation ( Centres de recyclage des déchets, systèmes de tri des déchets, etc..)
En procédant de la sorte, vous participez activement à la réutilisation et au recyclage des équipements électriques et électroniques usagés, susceptibles d’avoir certains effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine.
est particulièrement concerné par la protection de l’environnement. Afi n de transcrire ce concept en
500 à ses propres frais. En revanche, deux pixels défectueux ou moins ne justifi ent ni la
500 ne comportent pas plus de 2 pixels défectueux (quel que soit
réparera ou
dans une poubelle classique sachant que les
80
Index
2
2
Remarque : cet index renvoit au guide d’utilisation (version abrégée) mais aussi au manuel complet (ce document) . Les références aux chapitres de ce manuel complet sont indiquées par un astérisque *.
Activer un panneau
MUSIQUE - Créer une liste musicale 8.2* NAVIGATEUR - Utiliser le navigateur 12* 7
Activer/Désactiver le haut-parleur externe
VIDÉO - Icones de lecture vidéo - Haut-parleurs intégrés 3.1* PARAMÈTRES - Paramètres audio - Paramètres audio 15.1*
Affi chage
PARAMÈTRES - Paramètres d’affi chage 15.4*
Affi cher les morceaux ajoutés sur l’appareil
PARAMÈTRES - Paramètres de lecture 15.2* PARAMÈTRES - Paramètres du système 15.7* 10.2
Aléatoire
MUSIQUE - Icones de l’écran de lecture 6.2* MUSIQUE - Sauvegarder une liste musicale 8.3* PARAMÈTRES - Paramètres de lecture 15.2*
ARCLibrary
MUSIQUE - Écouter de la musique 6* 4 MUSIQUE - Parcourir l’audiothèque 6.3* PARAMÈTRES - Paramètres du système 15.7* 10.2
Autonomie de la batterie et consommation électrique
Connecter/déconnecter* le Gmini PARAMÈTRES - Paramètres d’alimentation 15.6*
Remplacer la batterie Balises
MUSIQUE - Parcourir l’audiothèque 6.3*
Blocage des touches
MUSIQUE - Touches de contrôle 6.1* 4.1
500 de votre ordinateur 13* 8
17*
79
80
Page 41
81
Clavier virtuel
NAVIGATEUR - Utiliser le navigateur - Utiliser le clavier virtuel 12.3*
Codecs
VIDÉO - Installer le logiciel PC - Codec (compression/decompression) MPEG-4 5.1* VIDÉO - Installer le logiciel PC - Codec audio MP3 5.1*
Compression
VIDÉO - Regarder des vidéos téléchargées depuis Internet 4* VIDÉO - Créer des vidéos MPEG-4 avec votre ordinateur 5* MUSIQUE - Enregistrer de la musique sur votre Gmini
Connecter 2 appareils USB
Connecter des périphériques au port USB hôte 14* 9
Copie (Ripping) d’un CD
MUSIQUE - Transférer votre CDthèque sur le Gmini
Date et heure
PARAMÈTRES - Paramètres de l’horloge 15.3* 10.1
Diaporama
PHOTO - Visionner des photos - Visionner un diaporama 11.2*
Écouter des morceaux dans un ordre précis
MUSIQUE - Écouter de la musique 6* MUSIQUE - Listes musicales 8*
Écouter des morceaux de manière aléatoire
MUSIQUE - Icones de l’écran de lecture 6.2* MUSIQUE - Sauvegarder une liste musicale 8.3* PARAMÈTRES - Paramètres de lecture 15.2*
Égaliseur
PARAMÈTRES - Paramètres audio - Paramètres audio 15.1*
Emplacement par défaut
MUSIQUE - Où l’enregistrement est-il sauvegardé ? 9.3*
Enregistrement/édition audio
MUSIQUE - Enregistrer de la musique - Édition audio 9*, 9.4*
Enregistrer un disque vinyle ou une cassette audio
MUSIQUE - Procédure d’enregistrement - Enregistrement incrémentiel 9.2*
Espace libre sur le disque
PARAMÈTRES - Paramètres du système 15.7* 10.2
Espace libre sur le disque
PARAMÈTRES - Paramètres du système 15.7* 10.2
500 7*
500 7.3*
81
82
Fichiers : déplacer ou copier des fi chiers
MUSIQUE - Transférer votre CDthèque sur le Gmini MUSIQUE - Utiliser iTunes PHOTO - Transférer des photos sur votre Gmini NAVIGATEUR - Utiliser le navigateur 12* Connecter des périphériques au port USB hôte 14* 9
Fichiers : localiser un fi chier
MUSIQUE - Parcourir l’audiothèque 6.3* NAVIGATEUR - Utiliser le navigateur 12.1* 7.1
avec votre Gmini™ 500 10*
Fichiers : musique supprimée sur votre appareil
Transférer de la musique entre le lecteur Windows Media® (WMP) et le Gmini
Fichiers de musique classés par catégories
MUSIQUE - Écouter de la musique 6* 4 MUSIQUE - Parcourir l’audiothèque 6.3*
Fichiers protégés
VIDÉO - Regarder des vidéos téléchargées depuis Internet 4* MUSIQUE - Comparatif des versions 9 et 10 du lecteur Windows Media 7.2* 5.2 MUSIQUE - Utiliser iTunes
Format d’affi chage
VIDÉO - Icones de lecture vidéo - Régler le format d’affi chage 3.1*
Haut-parleurs
VIDÉO - Regarder des vidéos - Haut-parleurs intégrés 3.1* MUSIQUE - Écouter de la musique - Écouter de la musique avec votre chaîne stéréo 6.4*
Heure et date
PARAMÈTRES - Paramètres de l’horloge 15.3* 10.1 Dépannage 19*
avec votre Gmini™ 500 10*
Image de fond d’écran (papier-peint)
PARAMÈTRES - Paramètres d’apparence 15.4*
Jeu de caractères étrangers
INTRO - Première utilisation - Jeu de caractères étrangers 2.5*
Lecteur Windows Media 9
MUSIQUE - Transférer de la musique entre le lecteur Windows Media® (WMP) et le Gmini
Lecteurs de cartes mémoire
PHOTO - Transférer des photos sur votre Gmini
500 7.3*
500 11.3* 6.2
500 11.3* 6.2
500 7.1* 5.1
500 7.1* 5.1
82
Page 42
83
Listes audio (Listes musicales)
MUSIQUE - Écouter de la musique 6* MUSIQUE - Listes musicales 8*
Listes musicales
MUSIQUE - Écouter de la musique 6* MUSIQUE - Listes musicales 8*
Marque-pages
VIDÉO - Regarder des vidéos - Insérer un marque-page 3.1* MUSIQUE - Insérer un marque-page 6.5*
Mise à jour de l’ARCLibrary
MUSIQUE - Parcourir l’audiothèque 6.3* PARAMÈTRES - Paramètres de système 15.7*
MPEG-4 Translator
VIDÉO - Créer des vidéos MPEG-4 avec votre ordinateur 5*
Musique supprimée/introuvable sur votre appareil
MUSIQUE - Transférer de la musique entre le lecteur Windows Media® (WMP) et le Gmini
N’écouter que certaines chansons (listes musicales)
MUSIQUE - Écouter de la musique 6* MUSIQUE - Listes musicales 8*
Navigateur audio
MUSIQUE - Écouter de la musique 6* 4 MUSIQUE - Parcourir l’audiothèque 6.3*
Nouveaux morceaux invisibles dans l’ARCLibrary
MUSIQUE - Parcourir l’audiothèque 6.3* PARAMÈTRES - Paramètres de système 15.7*
Nouvelle liste musicale invisible
PARAMÈTRES - Paramètres de système 15.7*
NTSC
PARAMÈTRES - Paramètres d’affi chage 15.4*
PAL
PARAMÈTRES - Paramètres d’affi chage 15.4*
PlaysForSure
MUSIQUE - Enregistrer de la musique sur votre Gmini
500 7* 5
500 7.1* 5.1
84
Qualité vidéo
VIDÉO - Créer des vidéos MPEG-4 avec votre ordinateur 5* PARAMÈTRES - Paramètres audio - Paramètres audio 15.1*
Ralenti
VIDÉO - Regarder des vidéos - Ralenti 3.1*
Redémarrer votre appareil
INTRO - Réinitialisation matérielle 2.7*
Renommer des fi chiers ou répertoires
NAVIGATEUR - Utiliser le navigateur 12*
Répéter une chanson
PARAMÈTRES - Paramètres de lecture 15.2*
Son
VIDÉO - Créer des vidéos MPEG-4 avec votre ordinateur 5* MUSIQUE - Écouter de la musique 6* MUSIQUE - Écouter de la musique avec votre chaîne stéréo 6.4* MUSIQUE - Procédure d’enregistrement 9.2* PARAMÈTRES - Paramètres audio - Paramètres audio 15.1*
Supprimer des fi chiers
NAVIGATEUR - Manipulation des fi chiers et répertoires 12.2*
Supprimer des fi chiers
NAVIGATEUR - Utiliser le navigateur 12*
Supprimer un morceau d’une liste musicale
MUSIQUE - Sauvegarder une liste musicale 8.3*
Supprimer une liste musicale
MUSIQUE - Lire une liste musicale 8.1* NAVIGATEUR - Utiliser le navigateur 12*
Supprimer une séquence d’un fi chier vidéo/audio
MUSIQUE - Édition audio 9.4*
Système d’exploitation
PARAMÈTRES - Paramètres du système 15.7* 10.2 Mettre le système d’exploitation (logiciel) du Gmini
Système de fi chiers
NAVIGATEUR - Utiliser le navigateur 12* 7
Taille et taux d’images par seconde des vidéos
VIDÉO - Vidéos non protégées disponibles sur Internet 4.1*
500 à jour 16* 11
83
84
Page 43
85
VIDÉO - Utiliser MPEG-4 Translator 5.2*
Taux d’images par seconde pour les vidéos
VIDÉO - Vidéos non protégées disponibles sur Internet 4.1*
Texte affi ché à l’écran pendant la lecture vidéo (OSD)
VIDÉO - Icones de lecture vidéo - Désactiver l’affi chage à l’écran (OSD) 3.1* PARAMÈTRES - Paramètres d’affi chage 15.4*
Trouver une chanson particulière (Scanner)
MUSIQUE - Icones de l’écran de lecture 6.2* PARAMÈTRES - Paramètres de lecture 15.2*
Verrou
MUSIQUE - Touches de contrôle 6.1* 4.1
Version du système d’exploitation
PARAMÈTRES - Paramètres du système 15.7* 10.2
Version du système d’exploitation/logiciel
PARAMÈTRES - Paramètres du système 15.7* 10.2
Vidéos : formats compatibles
VIDÉO - Vidéos non protégées disponibles sur Internet 4.1* VIDÉO - Créer des vidéos MPEG-4 avec votre ordinateur 5*
Vignettes
VIDÉO - Regarder des vidéos - Icones de navigation vidéo 3* VIDÉO - Regarder des vidéos - Sauvegarder en tant que vignette 3.1*
Virtual Dub
VIDÉO - Créer des vidéos MPEG-4 avec votre ordinateur - Utilitaires PC 5* VIDÉO - Installer le logiciel PC - Virtual Dub VIDÉO - Utiliser MPEG-4 Translator 5.2*
Zoom
PHOTO - Visionner des photos - Agrandir les photos 11.1*
5.1*
85
Loading...