ATTENTION : Pour limiter le risque d’ electrocution , n’enlevez pas le couvercle (ou le dos). L’appareil ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur. Confiez toute réparation à du personnel d’entretien qualifié.
MISE EN GARDE : Pour limiter le risque d’incendie ou d’électrocution , protégez cet appareil de la pluie ou de l’humidité.
L’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral permet d’avertir l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées
à l’intérieur de l’appareil, d’une ampleur suffisante pour constituer un risque d’électrocution sur les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral permet d’avertir l’utilisateur de la présence de consignes importantes sur le
fonctionnement et l’entretien (réparations) dans la documentation livrée avec l’appareil.
ATTENTION : Au Canada et aux Etats-Unis, pour éviter le risque d’électrocution, il faut insérer la branche large de la fiche à
la fente large de la prise de courant et insérer la fiche jusqu’au bout dans la prise.
Produit de classe II
Cet équipement correspond à un appareil
de Classe II ou à un appareil électrique à
double isolation. Il est conçu de manière
à ne pas nécessiter un branchement de
protection sur une prise de terre.
Consignes de sécurité
importantes
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez l’ensemble des instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
Débranchez l’appareil du circuit électrique avant de
procéder au nettoyage.
Pour nettoyer les parois de l’appareil, un chion nonpelucheux et doux devrait sure. N’utilisez pas de
produits de nettoyage chimiques.
Nous déconseillons l’utilisation d’aérosols de nettoyage
pour bois ou de la cire car ceux-ci peuvent donner des
marques blanches irréversibles.
7. Ne bloquez pas les ouvertures d’aération.
Procédez à l’installation conformément aux instructions
du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près de sources de
chaleur, comme des radiateurs, des grilles de
chauage, des fours ou autres appareils (y compris
des amplicateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne détournez pas la protection de la prise polarisée
ou de terre.
Une prise polarisée dispose de deux lames, dont l’une
plus large que l’autre. Une prise de terre dispose de deux
lames et d’une troisième broche de mise à la terre. La
lame la plus large ou la troisième broche correspond
à un dispositif de protection. Si la che fournie ne
correspond pas à votre installation électrique, veuillez
vous adresser à un électricien pour faire remplacer la
prise obsolète.
10. Installez le câble électrique de telle sorte qu’il
ne puisse pas être piétiné ou écrasé,
notamment au niveau des ches,
des prises et des points de sortie de
l’appareil.
11. Utilisez uniquement des
câbles/accessoires conformes aux
recommandations du fabricant.
12. Utilisez uniquement un meuble à roulettes,
un support, un trépied, des xations ou une table
recommandé(e) par le fabricant ou livré(e) avec
l’appareil.
En cas d’utilisation d’un meuble à roulettes, déplacez
le meuble/appareil avec précaution pour éviter de le
renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou lorsque
vous ne l’utiliserez pas sur une période prolongée.
14. Conez les réparations à un technicien qualié.
Il est nécessaire de faire réparer l’appareil s’il a été
endommagé d’une manière ou d’une autre, par exemple
si le l électrique ou la prise est abimé(e), si du liquide
a été renversé ou des objets ont pénétré dans l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.
15. Pénétration d’objet ou de liquide
MISE EN GARDE – Veillez à ce qu’aucun objet ou
liquide ne puisse pénétrer à l’intérieur de l’appareil par
les ouvertures d’aération. Cet appareil doit être protégé
des gouttes ou des éclaboussures. Il ne faut pas poser
d’objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
16. Consignes de réparation
ATTENTION - Ces consignes de réparation sont à
l’intention d’un technicien qualié uniquement. Pour
limiter le risque d’électrocution, n’eectuez aucune
procédure de réparation autre que celles précisées dans
le mode d’emploi, si vous n’êtes pas qualié pour le faire.
17. Climat
Cet appareil est conçu pour une utilisation en climat
tempéré et dans un cadre domestique. Débranchez
l’appareil en cas d’orage pour éviter qu’il ne soit
endommagé par une surtension.
18. Sources d’alimentation
Branchez cet appareil uniquement sur une source
d’alimentation du type décrit dans le mode d’emploi ou
comme indiqué sur l’appareil.
La principale méthode d’isolation de l’appareil du
circuit électrique consiste à débrancher la prise. Il faut
installer l’appareil de manière à pouvoir le débrancher
facilement.
19. Protection du câble électrique
Les câbles électriques doivent être acheminés de
manière à ce qu’ils ne puissent pas être piétinés ou
écrasés par des éléments placés sur eux ou contre
eux. Veillez particulièrement à leur point de sortie de
l’appareil.
20. Lignes électriques
Eloignez les antennes externes des lignes électriques.
21. Raccordement des enceintes
Toute enceinte doit être branchée sur l’AVR400 à l’aide
d’un câble de classe II (sans connexion à la terre).
Le non-respect de cette consigne peut endommager
l’appareil.
22. Périodes de non-utilisation
Si l’appareil ne sera pas utilisé sur une période
prolongée, nous vous conseillons de débrancher le câble
d’alimentation de l’appareil du circuit électrique, an
d’économiser de l’énergie.
23. Odeur inhabituelle
En cas d’odeur inhabituelle provenant de l’appareil,
éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le
du circuit électrique. Contactez votre revendeur et ne
rebranchez pas l’appareil.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
Pour que la chaleur puisse se dissiper correctement,
n’installez pas l’appareil dans un espace conné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble similaire.
• Il est conseillé de laisser plus de 0,3 m (12
pouces).
• Ne posez pas d’autres appareils sur celui-ci.
z
zz
z
Mur
F-2
INFORMATIONS FCC POUR LES CLIENTS
AMÉRICAINS
1. PRODUIT
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règles
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris des interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
2. CONSIGNE IMPORTANTE :
NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT
Ce produit, s’il est installé conformément aux
consignes de ce manuel, est conforme aux normes
de la FCC. Toute modication sans obtention de
l’accord express d’ARCAM peut entrainer une
annulation de votre autorité, accordée par la FCC, à
utiliser le produit.
3. REMARQUE
Ce produit a fait l’objet de tests et a été jugé
conforme aux limitations d’un appareil numérique
de classe B, conformément à la Section 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont imposées pour assurer
une protection susante contre les interférences
produites dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
peut produire des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’est cependant pas
garanti qu’aucune interférence ne se produira
dans une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences nuisibles aectant la
réception de programmes radio ou télévisés, ce qui
peut être déterminé en éteignant puis rallumant
l’appareil, l’utilisateur peut tenter de remédier à
ces interférences en adoptant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’appareil et le
récepteur.
• Branchez l’appareil sur une prise située sur un
circuit diérent de celui sur lequel est branché
le récepteur.
• Si vous avez besoin d’aide, veuillez vous adresser
à un revendeur agréé pour la distribution de ce
type de produit ou un technicien radio/télévision
qualié.
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LES CLIENTS EUROPÉENS
• Evitez les températures élevées. Laissez un
espace susant pour que la chaleur puisse se
dissiper si l’appareil est posé sur une étagère.
• Maniez le câble d’alimentation avec soin. Prenez
la che en main lorsque vous débranchez le
câble.
• Protégez l’appareil de l’humidité, de l’eau et de la
poussière.
• Débranchez le câble d’alimentation lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil pour une période
prolongée.
• Ne bloquez pas les ouvertures d’aération.
• Veuillez à ce qu’aucun objet ne pénètre dans
l’appareil.
• Protégez l’appareil de tout contact avec des
insecticides, du benzène et des diluants.
• Ne démontez pas et ne modiez en aucune façon
l’appareil.
• Il ne faut pas empêcher l’aération en couvrant
les ouvertures d’aération d’articles tels que des
journaux, une nappe ou des rideaux.
• Il ne faut pas poser de source de ammes vives,
une bougie allumée par exemple, sur l’appareil.
• Respectez les réglementations locales concernant
la mise au rebus des piles.
• Protégez l’appareil des gouttes ou des
éclaboussures.
• Ne posez pas d’objets remplis de liquide, un vase
par exemple, sur l’appareil.
• Ne touchez pas le câble électrique si vos mains
sont mouillées.
• Lorsque le sélecteur est sur OFF, l’appareil
n’est pas complètement débranché du circuit
électrique.
• L’appareil doit être installé près de l’alimentation
électrique pour que celle-ci soit facile d’accès.
REMARQUE SUR LE RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez jeter tous les
matériaux conformément aux règlementations de recyclage de la municipalité. Lorsque vous jetez l’appareil,
veuillez respecter les règles ou règlementations locales.
Il ne faut jamais mettre les piles à la poubelle ou au feu, mais s’en débarrasser conformément aux règlementations
locales concernant la mise au rebus des piles.
Cet appareil ainsi que les accessoires fournis, à l’exception des piles, représente un appareil auquel s’applique la
directive DEEE.
MISE AU REBUS ADÉQUATE DE CET APPAREIL
Les plaques signalétiques indiquent que cet appareil ne
doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers, et ce
dans toute l’Union Européenne.
Pour protéger l’environnement et la santé en évitant
une mise au rebutsdes déchets non controllée et pour
conserver les ressources de matériaux, cet appareil doit
être recyclé de manière responsable.
Si vous devez jeter votre appareil, veuillez le faire conformément aux systèmes de renvoi et de collecte locaux, ou
contactez le revendeur ayant vendu cet appareil.
Garantie du produit ..............................F-55
Tableaux des codes périphérique ......... 56
Nous vous remercions d’avoir acheté ce récepteur FMJ AVR400 d’Arcam.
Depuis plus de trente ans, Arcam fabrique des appareils audio spécialisés d’une qualité
remarquable. Le nouveau récepteur AVR400 fait partie de cette longue lignée de produits hi
d’exception. La gamme FMJ capitalise sur l’expérience considérable d’Arcam, l’un des plus
grands spécialistes britanniques de produits audio, conçus pour vous assurer des années de
plaisir audiophile sans le moindre problème.
Ce manuel vous permettra de trouver des indications détaillées sur la façon d’utiliser votre
récepteur AVR400. Le début de ce manuel vous propose des conseils d’installation, avant
de décrire l’utilisation du produit puis de donner des informations supplémentaires sur les
fonctionnalités plus perfectionnées. Reportez-vous à la table des matières ci-contre pour
rechercher les rubriques qui vous intéressent.
Nous espérons que votre récepteur FMJ vous assurera des années de fonctionnement sans
le moindre problème. Dans l’éventualité, peu probable, où une panne surviendrait, ou si
vous recherchez simplement des informations supplémentaires sur les produits Arcam, les
représentants de notre réseau de revendeurs se feront un plaisir de vous aider. Ces informations
sont également disponibles sur le site internet d’Arcam à l’adresse www.arcam.co.uk.
L’équipe de développement FMJ
Bienvenue
Français
Une installation professionnelle ?
Il est possible que l’installation de votre AVR400 ait été faite par un revendeur Arcam agréé dans le cadre
de votre installation hi. Dans ce cas, vous n’aurez pas à consulter les rubriques de ce manuel concernant
l’installation et la conguration, et vous pourrez passer directement aux rubriques concernant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez consulter la table des matières pour aller à ces rubriques.
Une installation par vos soins ?
L’AVR400 est un instrument audiovisuel puissant et sophistiqué. Si vous congurez l’appareil par vous-même, il
est conseillé de lire la totalité de ce guide avant de commencer. La conguration et l’emplacement des enceintes,
par exemple, sont des éléments clé pour pouvoir proter au mieux de votre AVR400 et pour garantir une
harmonie des éléments de votre système.
F-5
Avant de
commencer...
L’AVR400 est un processeur home cinéma de haute
qualité, aux performances poussées, conçu selon
les normes de conception et de fabrication strictes
d’Arcam. Il associe un traitement numérique et des
composantes audio et vidéo de haute performance pour
que vous puissiez bénécier d’un centre multimédia
d’une qualité inégalée.
L’AVR400 permet de commander et de basculer
entre sept sources analogiques et six sources
audionumériques, en plus de la radio interne AM,
FM et DAB, et des sources audio en réseau et USB, et
représente ainsi un centre idéal pour les systèmes de
home cinéma comme pour les systèmes stéréo à deux
voies.
La plupart de ces composants source pouvant
également générer des signaux vidéo, l’AVR400
comprend également des prises de transmission de
qualité pour les signaux vidéo HDMI, composite,
S-Vidéo, RGB et composante. Les fonctions BD-Audio
et SACD sont également proposées à partir de l’entrée
multicanal. Vous pouvez commander l’AVR400 à partir
des boutons de la façade, de la télécommande ou du
port RS232.
La télécommande CR102 livrée avec l’AVR400 est une
télécommande d’apprentissage ‘universelle’ pour huit
appareils, simple d’utilisation et pouvant commander,
une fois congurée, l’ensemble d’un système. Une
importante bibliothèque de codes internes permet de
la programmer pour que vous puissiez commander des
lecteurs CD et BD, des lecteurs DVD, des téléviseurs et
autres périphériques.
L’ installation de l’ AVR400 dans une pièce d’écoute
constitue un processus important qui demande une
attention particulière à chaque étape. C’est pour cela
que les consignes d’installation sont très détaillées
et doivent être suivies si vous souhaitez obtenir des
performances de haut niveau.
Grâce à la qualité de conception du récepteur
AVR400, vos lms et votre musique prennent vie.
4
F-6
Mise en place de l’appareil
< Posez l’appareil sur une surface plane et ferme, en
évitant de l’exposer directement aux rayons du soleil
ou à une source de chaleur ou d’humidité.
< Ne posez pas l’AVR400 au-dessus d’un amplicateur
de puissance ou de toute autre source de chaleur.
< N’installez pas l’amplicateur dans un endroit
conné, tel qu’une bibliothèque ou un placard
fermé, sauf si la ventilation est susante. L’AVR400
chaue lorsqu’il est en marche.
< Ne posez pas un autre appareil ou objet au-dessus
de l’amplicateur car cela pourrait bloquer le ux de
ventilation autour de l’appareil, ce qui entraînerait
une surchaue de l’appareil. (L’appareil posé sur
l’amplicateur surchauerait également.)
< Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’obstacle devant le
capteur infrarouge de la façade, car cela gênerait
le fonctionnement de la télécommande. Si une
ligne de mire directe est impossible, il est possible
d’utiliser un répétiteur pour télécommande sur le
connecteur au dos de l’appareil (voir page F-17).
< Ne posez pas votre platine-disque sur cet appareil.
Les platines sont des appareils très sensibles aux
bruits générés par l’alimentation secteur. Ces
derniers peuvent s’entendre en bruit de fond si la
platine est trop proche de l’appareil.
Alimentation électrique
L’amplicateur est livré avec une prise de courant
moulée intégrée au câble. Vériez que la prise livrée
correspond bien à votre circuit électrique. S’il vous faut
un autre câble d’alimentation, veuillez vous adresser à
votre revendeur Arcam.
Si la tension ou les prises de votre circuit électrique sont
diérentes, contactez immédiatement votre revendeur
Arcam.
L’AVR400 peut être positionné sur une tension de 195265 V (position de sélecteur 230 V) ou sur 85-132 V
(position de sélecteur 115 V).
REMARQUE
Veillez à ce que l’AVR400 soit éteint et le câble
électrique débranché avant de modier la position
du commutateur de voltage.
Insérez la prise IEC du câble d’alimentation dans la
che située au dos de l’amplicateur, en poussant
fermement pour assurer un branchement correct.
Branchez l’autre extrémité du câble sur votre prise
secteur, et, si nécessaire, allumez celle-ci.
Vous pouvez allumer l’AVR400 à partir du bouton
MARCHE/ARRÊT situé sur la façade de l’appareil. Lorsqu’il
est allumé, le voyant lumineux de la façade est vert.
Mode veille
Vous pouvez mettre l’AVR400 sur veille à partir de
la touche 2 de la télécommande CR102. En mode
veille, le voyant lumineux de la façade est rouge et la
consommation d’énergie est inférieure à 0,5 watt.
En mode veille, il est possible qu’un bourdonnement
résiduel provenant du transformateur électrique à
l’intérieur de l’amplicateur soit audible. Ceci est tout
à fait normal. Toutefois, si l’appareil ne doit pas être
utilisé pendant longtemps, nous conseillons de le
débrancher du circuit électrique an d’économiser de
l’énergie.
Câbles de branchement
Il est recommandé d’utiliser des câbles blindés de haute
qualité, conçus pour ce genre d’application. L’utilisation
d’autres câbles, dont les caractéristiques d’impédance
dièrent, risque d’aecter les performances de votre
système. (Par exemple, n’utilisez pas de câble conçu
pour un usage vidéo pour le transport des signaux
audio). Les câbles doivent être aussi courts que possible.
Lors de la connexion du matériel, il convient de vérier
que les câbles d’alimentation secteur sont positionnés
le plus loin possible de vos câbles audio. Vous éviterez
ainsi les bruits indésirables dans les signaux audio.
Pour en savoir plus sur le câblage des enceintes, veuillez
consulter la rubrique ‘Enceintes’ à partir de la page F-18.
Interférences radio
L’AVR400 est un appareil audio qui contient des
microprocesseurs et autres dispositifs électroniques
numériques. Sa conception est conforme aux normes de
compatibilité électromagnétique les plus strictes.
C’est un produit de classe A. Dans un environnement
domestique, cet appareil peut provoquer des
interférences radio, auxquelles l’utilisateur pourra
remédier en prenant les mesures nécessaires.
Si l’AVR400 provoque des interférences sur la réception
radio ou télévision (ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l’AVR400), il faut prendre les
mesures suivantes :
< Réorienter l’antenne ou placer le câble du récepteur
aecté le plus loin possible de l’AVR400 et de ses
câbles.
< Changer l’emplacement du récepteur par rapport à
l’AVR400.
< Brancher le périphérique aecté et l’AVR400 sur des
prises de courant diérentes.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre
revendeur Arcam.
Français
F-7
Marques déposées
Arcam est une marque déposée appartenant à A & R
Cambridge Ltd.
Dolby Volume
Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby.
Dolby et le symbole du double D sont des
marques déposées des laboratoires Dolby.
Dolby TrueHD, Digital, Digital Plus,
PL IIx
Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont
des marques déposées des laboratoires Dolby.
La redistribution et l’utilisation sous des
formes de code source et binaire, avec ou sans
modification, sont permises sous les conditions
suivantes :
- La redistribution du code source doit contenir
la mention sur le droit d’auteur ci-dessus,
cette liste de conditions et la limitation de
responsabilité ci-dessous.
- La redistributions sous forme binaire
doitreproduire la mention sur le droit d’auteur
ci-dessus, cette liste de conditions et la
limitation de responsabilité ci-dessous dans la
documentation et/ou d’autres matériaux livrés
avec la distribution.
- Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni les noms
de ses collaborateurs ne peuvent être utilisés
à des fins d’approbation ou de promotion de
produits dérivés de ce logiciel sans l’obtention
d’un accord préalable par écrit.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES
PROPRIETAIRESDU COPYRIGHT ET
SES COLLABORATEURS “TEL QUEL”
ET TOUTES GARANTIES EXPRESSES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE
ET DE CONVENANCE A L’EMPLOI
SONT REJETEES. EN AUCUN CAS LA
FONDATION OU SES COLLABORATEURS
NE SAURONT ETRE TENUS RESPONSABLES
DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT,
CIRCONSTANCIEL, PARTICULIER,
EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA
FOURNITURE DE BIENS OU DE SERVICES
DE RECHANGE, LA PERTE D’UTILISATION,
DE DONNEES OU DE BENEFICES, OU
TOUTE INTERRUPTION COMMERCIALE),
QUELLE QUE SOIT LA CAUSE ET LA
THEORIE SUR LA RESPONSABILITE,
QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITE
DE CONTRAT, STRICTE OU A TORT (Y
COMPRIS DE LA NEGLIGENCE OU AUTRE)
DECOULANT DE QUELLE QUE MANIERE
QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE
LOGICIEL, MEME EN CAS D’AVIS DE LA
POSSIBILITE DE TEL DOMMAGE.
Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle appartenant à NEMS et
BridgeCo. L’utilisation ou la distribution de cette
technologie en dehors de ce produit est interdite
sans licence de NEMS et BridgeCo ou d’une
filiale agréée.
MP3
iPod
ROVI
La technologie de décodage audio MPEG
Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS et
Thomson multimedia.
iPod est une marque déposée d’Apple Inc.
enregistrée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
HDMI, le logo HDMI logo et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
Cet élément incorpore une technologie contre
la copie protégée par des brevets américains
et d’autres droits de propriété intellectuelle de
Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le
démontage sont interdits.
F-8
Connecteurs du
Connecteurs numériques
Connecteurs audio numériques
électriques et optiques, voir page F-11.
panneau arrière
Connecteurs audio
deux canaux et multicanal,
voir page F-12.
Sortie préamplicateur
Voir page F-12
HDMI
Pour en savoir plus, voir page F-10
Connecteurs vidéo
Composante, S-Vidéo et composite, voir page F-11.
Connexion de la Zone 2, voir page F-11.
Connecteurs pour enceintes
Pour en savoir plus, voir page F-19.
Français
Antennes, commande et
communication
Connecteurs radio FM/AM/DAB,
rLead/irDock, RS232, réseau/USB,
infrarouge et de déclenchement,
voir page F-16, page F-17.
230V115V
Entrée d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation
secteur qui convient ici.
Sélection de tension
Vériez que la tension sélectionnée
correspond à votre installation électrique.
REMARQUE
Veuillez consulter les rubriques ‘Position
de l’appareil’, ‘Mise en marche’ et ‘Câbles
d’interconnexion’ page F-7 avant de procéder au
raccordement de votre amplicateur intégré
AVR400.
F-9
Connexions
audio/vidéo
Avant de raccorder votre AVR400 aux composants
source et enceintes, veuillez lire attentivement les pages
suivantes qui indiquent toutes les connexions d’entrée
et de sortie possibles. La rubrique ‘Enceintes’ explique
comment brancher vos enceintes sans endommager
l’amplicateur et comment disposer vos enceintes pour
obtenir des performances optimales.
Généralités
Le nom des entrées est indiqué pour que vous
puissiez voir facilement à quels périphériques elles
correspondent (par ex. ‘
le même circuit d’entrée. Par conséquent, rien ne vous
empêche de brancher un périphérique diérent sur
chacune des entrées. Par exemple, si vous avez deux
lecteurs BD et que l’entrée AV n’est pas utilisée, vous
pouvez brancher le second lecteur BD sur l’entrée AV.
Lorsque vous branchez une source vidéo, son audio
doit être raccordée aux prises qui conviennent. Par
exemple, si vous avez un décodeur satellite branché sur
une entrée vidéo SAT, l’audio doit être branchée sur les
entrées audio SAT !
La hiérarchie de qualité optimale des connexions vidéo
est la suivante :
< HDMI
< Composante/RGB
< S-Video
< Composite.
Pour que toute source vidéo soit disponible en Zone 2,
il faut une connexion composite entre l’AVR400 et la
source.
BD’ ou ‘VCR’). Elles ont toutes
Connecteurs HDMI
AV, SAT, BD, VCR, PVR
Branchez les sorties vidéo HDMI de votre appareil source sur les
entrées HDMI correspondantes.
SORTIE
Branchez cette sortie sur l’entrée vidéo HDMI de votre écran. Cette
sortie est compatible avec le canal de retour audio (ARC) HDMI 1.4.
Si votre téléviseur prend cette fonction en charge, le son provenant du
tuner interne du téléviseur (par ex. Freeview, Freesat, DVB-T) sera
disponible à partir de l’entrée “Display” de l’AVR400.
Remarques importantes sur les entrées
et sorties vidéo composante/RGB
< Lorsque vous branchez vos appareils sur ces
connecteurs, veillez à respecter les codes lettres/
couleurs de chaque entrée. Ne pas le faire
n’abimera pas l’appareil mais pourra entrainer
des images instables ou des mauvaises couleurs.
< Les entrées vidéo composante ont une bande
passante susante pour les signaux vidéo
NTSC (525/60) ou PAL (625/50) video et
HDTV.
Procédure de connexions
< Autant que possible, branchez les sorties
analogiques et numériques des sources numériques.
Cela permet d’utiliser une entrée numérique
pour la zone principale et l’entrée analogique
correspondante pour la sortie de la Zone 2.
< Veillez à acheminer les câbles le plus loin possible
des câbles d’alimentation électrique pour limiter le
risque de bourdonnement et autres bruits nuisibles.
REMAR QUE :
Pour chaque entrée, vous devez eectuer les
réglages “Source vidéo” et “Source audio”
conformes au type de connexion.
(Voir “Cong. d’entrée” à la page F-35)
F-10
Connecteurs vidéo composante/
RGB
Connecteurs de la Zone 2
Le connecteur audio analogique de la sortie Z2 peut
servir à raccorder la sortie audio stéréo de l’AVR400
à un amplicateur situé dans une seconde pièce.
Branchez la sortie vidéo analogique sur l’écran de
la Zone 2. Pour en savoir plus, veuillez consulter la
rubrique ‘Conguration multipièces’ F-46.
Connecteurs audionumériques
Ces entrées conviennent au raccordement de
périphériques source transmettant des signaux de vidéo
analogique composante (YUV ou YPbPr) ou RGB de
haute qualité. Ces signaux sont en général disponibles
à partir de lecteurs BD, de décodeurs ou de consoles
de jeux.
Si vous raccordez une source RGB, vous devrez
peut-être également raccorder la sortie composite
de la source à l’entrée composite de l’AVR400 pour
obtenir une synchronisation vidéo (format RGB +
Sync). Le signal composite doit être sur la même entrée
nommée que les signaux RGB. L’AVR400 est également
compatible avec les signaux ‘Sync on Green’ ou RGsB’.
Les sorties vidéo RGB de l’appareil source sont souvent
sur des connecteurs PERITEL. Il vous faudra utiliser un
câbles de rupture PERITEL vers ‘RGB+Sync sur phono’,
que vous pouvez obtenir auprès de votre revendeur
Arcam.
REMARQUE
Au moment de congurer les menus de l’AVR400
(procédure décrite plus loin dans ce manuel), il
vous faudra choisir l’entrée vidéo haute qualité
à trois câbles comme Composante (‘Normale’),
‘RGsB’ ou ‘RGB + Sync’ pour chaque entrée. Ceci
est fait sur la ligne ‘Mode composante’ du menu de
conguration des entrées. Si vous ne le faites pas,
l’image pourra être verte ou instable.
Connecteurs S-Video et
composite
AV, VCR, BD, SAT
Branchez ces entrées sur les sorties S-Video et
composite de votre appareil source disponible.
VCR, PVR, BD, CD, AV, SAT
Branchez ces entrées sur les sorties numériques de votre
appareil source disponible.
Français
COMPONENT VIDEO IN SAT, AV, BD
Branchez les sorties vidéo composante de votre appareil
source sur ces entrées.
COMPONENT VIDEO OUT
Branchez cette sortie sur l’entrée vidéo composante de
votre écran.
REMARQUE
La sortie vidéo RGB analogique n’est pas disponible
sur l’AVR400. La sortie vidéo analogique haute
qualité à trois câbles est toujours congurée comme
vidéo composante.
F-11
Entrée MCH
ANDBY
MUZNDILAYDICMDINFKÐ INU+MNUÐ VLUM+
Cette entrée analogique
multicanal peut être raccordée
àun appareil source qui
transmet un son surround
sur ses sorties analogiques.
Ce sont généralement des
lecteurs DVD-Audio ou SACD. Cette entrée ne passe pas
par le traitement audio de l’AVR400. Par conséquent, les
fonctions telles que la taille des enceintes et la distance
à partir de la position d’écoute doivent être copiées à
partir des menus de conguration de l’AVR400 sur les
menus de conguration de votre appareil source. Veuillez
noter cependant que les trims de niveau des enceintes
sont appliqués à l’entrée MCH de l’AVR400. Les réglages
trim de niveau d’enceinte sur l’appareil source multicanal
doivent rester à zéro.
Sorties préamplificateur
analogique
Toutes les sorties
préamplicateur analogiques
sont tamponnées, ont une
faible impédance de sortie,
sont de niveau ligne et sont
alignées sur le réglage du
volume de la Zone 1. Elles peuvent piloter de longs
câbles ou plusieurs entrées en parallèle si nécessaire.
Entrées audio analogiques
AV, SAT, BD, VCR, PVR, CD
Branchez les entrées gauche et droite sur les sorties
gauche et droite de votre appareil source.
Entrée AUX en façade
L’entrée AUX en façade peut
servir d’entrée analogique ou
PHONES
AUX
numérique optique.
Pour les sources analogiques,
utilisez un câble stéréo 3,5 mm.
Pour les sources numériques,
utilisez un câbles optique
3,5mm. L’entrée en façade
peut également servir d’entrée
du micro de conguration
automatique.
Prise ECOUTEURS en façade
Cette prise accepte les écouteurs d’une impédance entre
32 et 600, équipés d’une prise jack stéréo 3,5 mm.
La prise écouteurs reste active sauf lorsque le son de
l’AVR400 est coupé.
Lorsque la prise écouteurs est utilisée, les sorties des
enceintes et les sorties préamplicateur analogique sont
automatiquement coupées.
Pour en savoir plus sur le raccordement des enceintes
ou d’autres amplicateurs de puissance,
voir page F-18 et F-19.
F-12
Français
F-13
Guide de connexion
Lecteur Blu-ray Disc (DB) / DVD
Ce schéma indique comment procéder aux connexions
audio et vidéo sur un lecteur BD/DVD classique.
Les préférences de raccordement vidéo sont, dans
l’ordre :
utilisez le connecteur HDMI (si la sortie HDMI
<
est proposée par le lecteur), sinon branchez les
trois connecteurs vidéo composante ou quatre
connecteurs RGB+Sync.
utilisez la connexion S-Video si les sorties HDMI
<
ou composante/RGB+Sync ne sont pas proposées
par votre lecteur.
utilisez la connexion composite si les sorties HDMI
<
ou composante/RGB+Sync ou S-Video ne sont pas
proposées par votre lecteur.
Dans chaque cas, utilisez les entrées vidéo marquées BD
sur l’AVR400.
Le mode de connexion de prédilection correspond
à l’utilisation du connecteur numérique coaxial (en
général marqué DIGITAL AUDIO O UT), en plus des sorties
analogiques coaxiales pour les canaux gauche et droit.
Dans chaque cas, utilisez les entrées audio marquées BD
sur l’AVR400.
Recepteur satellite
Le raccordement d’un récepteur satellite est identique
à celui d’un lecteur, et l’ordre de préférence est le même
en fonction des sorties proposées sur le récepteur
satellite.
Dans chaque cas, utilisez les entrées marquées SAT sur
l’AVR400. Veuillez noter que l’entrée audio numérique
à partir d’un récepteur satellite peut parfois nécessiter
l’utilisation d’un câble d’interconnexion coaxial/
TOSLINK (connecteur numérique), car certains
récepteurs satellite ne passent pas bien ou pas du tout
l’audio sur HDMI.
BD/SAT
Lecteur CD
Branchez la sortie audio numérique (si proposée par le
lecteur CD) sur l’entrée numérique CD de l’AVR400, à
l’aide d’un câble d’interconnexion coaxial de qualité.
Branchez les sorties audio analogiques gauche et
droite du lecteur CD sur les entrées analogiques CD de
l’AVR400, à l’aide de câbles d’interconnexion coaxiaux
de qualité.
REMAR QUE :
Pour chaque entrée, vous devez eectuer les réglages
“Source audio” conformes au type de connexion.
(Voir “Cong. d’entrée” à la page F-35)
F-14
Branchement d’un iPod avec l’irDock
d’Arcam
L’association de l’AVR400 et de l’accessoire irDock ou
rLead d’Arcam représente une superbe plateforme pour
votre iPod.
Branchez l’irDock comme indiqué, mettez l’irDock
en marche, insérez votre iPod et sélectionnez iPod
comme source. Veuillez noter que l’entrée par défaut
est VCR mais que ceci peut être modié sur le menu de
conguration générale.
Il est facile de parcourir la musique et les podcasts de
votre iPod à partir de la télécommande CR102. Le texte
s’ache sur l’écran de l’AVR400.
De plus amples détails sont donnés dans le Guide
de démarrage rapide de l’irDock (ou le guide de
démarrage rapide du rLead) livré avec ces accessoires.
Français
F-15
Connecteurs
radio
Connecteurs d’antenne
L’AVR400 est équipé d’un module de réception AM/
FM et d’un récepteur DAB, selon la région de vente
de l’appareil. Le type d’antenne dont vous avez besoin
dépend de vos préférences d’écoute et des conditions
locales.
Votre AVR400 est en mesure d’orir une réception
radio exceptionnelle, mais celle-ci dépend de la qualité
du signal de transmission.
Testez les antennes livrées avec votre appareil. Si vous
vous trouvez dans une région au signal moyen à fort,
celles-ci devraient sure à une bonne réception. Dans
les régions où le signal est faible, il vous faudra peutêtre une antenne sur le toit ou de grenier.
Adressez-vous à votre revendeur Arcam ou à un
spécialiste des installations d’antenne pour en savoir
plus sur les conditions de réception locales.
DAB (le cas échéant)
Dans des régions où
le signal est puissant ,
l’antenne laire DAB
‘T’ fournie peut servir.
Montez l’antenne le plus
haut possible sur un mur.
Au Royaume-Uni, les
éléments ‘T’ doivent
être placés à la verticale pour la réception DAB
car les transmissions sont polarisées
à la verticale. Dans d’autres régions,
veuillez consulter votre revendeur
Arcam ou tester les positions
horizontales et verticales pour
obtenir la meilleure réception.
Testez tous les murs de la pièce pour
voir quel mur donne la meilleure
réception et utilisez un ruban
adhésif pour maintenir l’antenne
en forme de T. Il ne faut pas que
le scotch rentre en contact avec le
l interne de l’antenne.
Une fois l’installation terminée et le
DAB reçu, vériez la force du signal
en appuyant sur la touche INFO de
la façade ou de la télécommande
jusqu’à ce que l’indice de qualité du
signal s’ache.
Lorsque la qualité du signal est faible, il est
conseillé d’utiliser une antenne à gain élevé,
montée en extérieur ou sur le toit pour recevoir
le plus grand nombre possible de services.
Dans les zones de transmission de bande III
(au Royaume-Uni par exemple), utilisez une
antenne Yagi à éléments multiples montés
à la verticale, car les transmissions sont
polarisées à la verticale. Si vous êtes proches
de plus d’un transmetteur, utilisez une antenne
omnidirectionnelle ou dipole pliée.
Si les services DAB de votre région sont
transmis sur bande L, veuillez consulter votre
revendeur pour savoir quelle antenne utiliser.
FM
Brancher une antenne
Il faut brancher une
antenne FM adéquate
sur l’AVR400 pour
pouvoir recevoir la
radio FM.
Dans des régions où
le signal est puissant
, l’antenne laire FM
fournie peut servir.
Une fois l’installation terminée et la radio
FM reçue, vériez la force du signal en
appuyant sur la touche
de la télécommande jusqu’à ce que l’indice
de qualité du signal s’ache.
Lorsque la qualité du signal est faible,
ou pour une réception de radio FM
optimale, il est conseillé d’utiliser
une antenne de toit ou de grenier
car la qualité de la réception sera
meilleure.
Dans certaines régions, la radio par câble peut être
proposée, ou dans un bâtiment, un système de
distribution d’antenne peut être installé. Dans ce cas,
vous aurez des prises dans votre logement marquées
ou VHF (n’utilisez pas les prises TV) ; il faut les raccorder
au connecteur coaxial
FM au dos de l’AVR400.
INFO de la façade ou
FM
AM
Brancher une antenne
Il faut une antenne AM pour pouvoir recevoir les ondes
radio AM/ondes moyennes. Une antenne boucle simple
est livrée avec l’AVR400. Respectez les consignes de
montage du schéma ci-dessous.
Veillez à placer l’antenne loin de l’AVR400 lui-même,
de téléviseurs, d’ordinateurs ou de toute autre source
d’interférences RF. Orientez l’antenne de manière à
découvrir la position de réception optimale.
3. Branchez les ls sur la prise AM au
dos de l’AVR400 (les ls ne sont pas
polarisés). Bougez le pied de l’antenne
jusqu’à obtention d’une réception
optimale.
2. Poussez l’onglet sur la fente ouverte à
la base du pied. Appuyez jusqu’à ce que
l’onglet soit bien enclenché.
F-16
1. Relâchez le serre-câble et déroulez le
câble enroulé. Pliez le pied en plastique
vers l’avant à travers le cadre en boucle.
Autres
connecteurs
REMARQUE
Les prises indiquées ‘Z2’ correspondent aux
connexions utilisées dans une installation
multipièces. Pour en savoir plus sur ces
connecteurs, voir page F-46.
Connecteurs de données
rLead/irDock
A utiliser avec un accessoire Arcam rLead ou irDock.
Pour en savoir plus, voir page F-15 et la documentation des
accessoires.
Connecteur de série RS232
A utiliser avec des périphériques de commande
disposant d’un port de série RS232 (controleurs tactiles
AMX et Crestron par exemple).
Connecteur réseau
Cette section concerne
l’installation de l’appareil sur
un réseau domestique existant.
Pour en savoir sur l’utilisation
des fonctions réseau de
l’AVR400, de la prise USB et
pour avoir la liste des types de
chiers pris en charge, voir page F-45.
Le réseau est un vaste sujet et ce manuel ne donne
que des consignes brèves. Pour en savoir plus
sur l’introduction de l’AVR400 sur votre réseau
informatique, veuillez vous adresser à votre revendeur
Arcam ou à un spécialiste.
Ethernet
Si un câble Ethernet est branché, l’AVR400 tente
automatiquement de se connecter à votre réseau.
Vous devez utiliser un câble CAT5 branché sur la prise
RJ45 indiquée
Si votre réseau utilise une adresse IP statique plutôt
que le DHCP, il faudra donner l’adresse IP, le gateway,
le DNS et les informations de proxy. Voirpage F-39 pour
savoir comment congurer le réseau.
ETHER NET au dos de l’appareil.
Connecteur USB
L’AVR400 peut lire des chiers
stockés sur un périphérique
de stockage de masse USB,
une clé USB en général, ou
tout appareil USB de type
‘périphérique de stockage de
masse’ compatible.
L’AVR400 n’accepte qu’une connexion directe des
périphériques USB et ne prend pas en charge les
périphériques branchés sur un hub. S’il vous faut
accéder régulièrement à la prise USB, il peut être utile
d’utiliser une rallonge USB.
Voir page F-45 pour connaître les types de chiers pris en
charge.
Connecteurs de déclenchement
Les connecteurs de déclenchement (TRIG Z1
et TRIG Z2) fournissent un signal électrique
à chaque mise en marche de l’AVR400
et à chaque fois que la zone adéquate est
activée.
Le signal de déclenchement permet
d’activer et de désactiver des éléments
compatibles d’un système home cinéma.
déclenchement pour allumer votre téléviseur et un
lecteur BD à chaque mise en marche de l’AVR400.
L’AVR400 comprend deux prises de sortie de
déclenchement, capables de transmettre un signal de
Vous pouvez par exemple régler un
basculement de 12 V, 70 mA. La prise est conçue pour
des prises jacks mono 3,5 mm : la pointe est la sortie de
déclenchement, la prise est de terre.
Pointe : Sortie de déclenchement
Prise : Terre
TRIG Z1
A utiliser pour allumer et éteindre à distance des amplis
ou des appareils source de la Zone 1. On = 12 V, O =
0 V.
TRIG Z2
A utiliser pour allumer et éteindre à distance des amplis
ou des appareils source de la Zone 2. On = 12 V, O =
0 V.
Connecteurs infrarouge (IR)
Les entrées infrarouge (Z1 IR et Z2 IR) permettent de
brancher des récepteurs IR externes, soit lorsque
le récepteur infrarouge de la façade de
l’AVR400 est entièrement ou partiellement
obstrué ou pour pouvoir utiliser une
télécommande en Zone 2.
L’AVR400 comprend deux entrées infrarouge,
chacune conçue pour des prises jack stéréo ou
mono 3,5 mm. la pointe est le signal modulé,
la gaine est la terre.
Pointe : Signal modulé
Prise : Terre
Z1 IR
Cette entrée permet d’utiliser un récepteur IR local
lorsque la façade de l’AVR400 est bloquée.
Brancher un récepteur infrarouge sur la prise
désactive le capteur infrarouge de la façade pour éviter
tout problème de commandes multiples si le capteur
infrarouge de la façade n’est que partiellement obstrué.
Z2 IR
Cette entrée permet d’utiliser un récepteur infrarouge
sur la Zone 2 pour pouvoir commander l’AVR400 à
partir d’une autre pièce.
Parmi les fournisseurs de récepteurs infrarouge et de
système et d’accessoires d’émission, vous avez Xantech.
Allez sur le site www.xantech.com pour en savoir plus,
ou demandez conseil à votre revendeur Arcam.
REMARQUE
Les entrées infrarouge de l’AVR400 sont conçues
pour des signaux modulés. Si le récepteur
infrarouge externe démodule le signal infrarouge,
il ne marchera pas. L’AVR400 ne permet pas non
plus d’alimenter des récepteurs externes sur la prise
infrarouge, il est donc nécessaire de fournir une
source d’alimentation externe.
Z1 IR
Français
F-17
Enceintes
L’AVR400 vous permet de brancher jusqu’à sept
enceintes et un subwoofer actif sur le système principal.
Les canaux de sortie correspondent aux enceintes
installées à l’avant gauche, au centre, à l’avant à droite,
en surround droite, en surround arrière gauche, en
surround arrière droite et un subwoofer actif.
La conguration et le placement de vos enceintes sont
très importants. Toutes les enceintes, à l’exception du
subwoofer, doivent être placées autour de votre position
de visionnage/d’écoute normale. Le subwoofer doit être
placé dans une position qui donne une fréquence en
réponse égale quelle que soit la position d’écoute. Un
placement incorrect entrainera un boom des basses
sur certaines zones. Pour trouver la position idéale de
votre subwoofer, il est souvent nécessaire d’eectuer une
série de tests. Il est en général préférable de commencer
près d’un mur mais à au moins 1 mètre de tout coin.
Vous pouvez également consulter le manuel de votre
subwoofer pour obtenir des conseils de placement.
Centre
L’enceinte centrale permet une restitution plus
réaliste des dialogues. L’enceinte centrale doit
avoir une balance tonale similaire à celle des
enceintes avant gauche et droite et doit être
placée à la même hauteur.
Subwoofer
Un subwoofer améliore énormément les performances des basses
de votre système. Ceci est utile pour restituer des eets spéciaux de
cinéma, notamment lorsqu’un canal LFE (Low Frequency Eects)
spécial est disponible, comme sur de nombreux disques proposant
les technologies Dolby ou DTS.
Sur de grandes installations, il peut être nécessaire d’avoir plus d’un
subwoofer, notamment dans des pièces dont la charpente est en bois.
Il faut prêter une attention particulière à l’emplacement de plusieurs
subwoofers car il peut y avoir des eets d’annulation entre les
éléments. Il vous faudra peut-être demander conseil à un spécialiste.
Avant gauche et droite
Placez vos enceintes avant gauche et droite de manière
à obtenir une bonne image stéréo pour une restitution
musicale normale commes pour les modes multicanal.
Si vous les placez trop près l’une de l’autre, la manque
d’espace se fera ressentir. Si elles sont trop éloignées
l’une de l’autre, une image stéréo semblera avoir un
grand ‘trou’ au milieu et sera coupée en deux. S’il
n’y a pas d’autre solution que de placer les enceintes
loin l’une de l’autre, cet eet peut être réglé par la
restitution musicale en utilisant l’extraction sonore
centrale à partir des enceintes gauche et droite (voir le
mode Dolby Pro Logic II Music).
Surround arrière gauche et droit
Les enceintes surround arrière gauche et
droite permettent d’ajouter de la profondeur et
d’améliorer la localisation du son, et doivent être
placées à environ un mètre au-dessus des oreilles
de l’auditeur. Placez les deux enceintes arrière
surround de manière à former un arc de cercle
d’environ 150 degrés entre chaque enceinte
surround arrière et l’enceinte centrale. Les
enceintes surround arrière doivent faire face à
l’avant de la pièce, comme illustré sur le schéma
pour obtenir un grand ‘sweet spot’.
F-18
Surround gauche et droite
Les enceintes surround gauche et droite
restituent les sons ambiants et les eets présents
dans un système home cinéma multicanal et
doivent être installées un peu au-dessus des
oreilles de l’auditeur.
Raccordement des enceintes
Pour brancher les enceintes, dévissez les bornes
correspondantes au dos de l’AVR400, introduisez les
ls d’enceinte par les ouvertures de chaque poste, et
revissez les bornes. Veillez à ce que la borne rouge
(positive/
rouge (positive/
(négative/) de l’enceinte sur la borne noire (négative/)
au dos de l’appareil.
+) de l’enceinte soit branchée sur la borne
+) au dos de l’appareil, et la borne noire
Bi-amplication des enceintes avant gauche et droite
La bi-amplication correspond à l’utilisation de deux canaux d’amplication par enceinte.
Cela permet d’obtenir une meilleure qualité de son qu’avec un câblage simple classique. Si
vous n’avez pas d’enceintes surround arrière (si vous avez un système surround 5.1 plutôt
que 7.1), vous pouvez utiliser les sorties d’enceinte surround arrière pour bi-amplier
les enceintes avant gauche et droite, si vos enceintes sont compatibles avec la fonction
de bi-amplication. Les canaux non-utilisés peuvent également servir à alimenter des
enceintes stéréo dans une autre pièce (Zone 2).
Les enceintes qui acceptent la bi-amplication disposent de deux séries de bornes +/- par
enceinte, en général reliées entre elles par des barres métalliques. Ces barres métalliques
DOIVENT être retirées avec une bi-amplication, sous peine d’entrainer des dommages
sur l’amplicateur qui ne seront pas couverts par la garantie.
Pour bi-amplier les enceintes avant gauche et droite, retirez les barres métalliques des
bornes des enceintes. Branchez le subwoofer ou les bornes LF sur les bornes FL et FR de
l’AVR400. Branchez le tweeter ou les bornes HF sur les bornes SBL et SBR de l’AVR400.
Pour nir, parcourez les types d’enceintes sur le menu de conguration et réglez l’option
‘Utiliser les canaux 6+7’ sur ‘BiAmp G+D’. Voir page F-32.
Utilisation d’amplicateurs de puissance
externes
Il est possible d’ajouter à l’amplicateur de puissance
interne de l’AVR400 ou de le remplacer par une
amplication de puissance externe. Branchez les prises
PREAMP OUT sur les entrées de votre ampli :
Il est important de ne pas laisser de ls à nu toucher
un autre câble ou le boîtier de l’appareil. Cela pourrait
provoquer un court-circuit et endommager votre
AVR400.
Ne resserrez pas trop les bornes des enceintes, et n’utilisez
pas de pinces, etc., car cela pourrait endommager les
bornes, et annulerait la garantie du produit.
Câbles d’enceintes
Les enceintes doivent être raccordées à l’amplicateur
à l’aide de câbles de cuivre de qualité, haute pureté et
faible impédance. Il faut éviter les câbles d’enceinte bon
marché : ils représentent une mauvaise économie et
peuvent réduire énormément la qualité du son.
Les câbles vers les enceintes doivent être aussi courts
que possible. Les raccordements aux bornes d’enceintes
doivent toujours être bien resserrés, que ce soit avec des
ls à nu ou des connecteurs à fourche.
Le lien DOIT
être supprimé
SBL
SBR
FL
FR
Connexion de subwoofers
L’AVR400 permet également de brancher un subwoofer actif sur la sortie SUB .
Veuillez consulter le manuel du
subwoofer pour connaître la bonne
installation et le bon raccordement du
subwoofer.
Le lien DOIT
être supprimé
FL, FR, C
Branchez celles-ci sur les canaux avant équivalents
(droite, gauche et centre) de votre ampli.
SUB
Sortie subwoofer. Branchez celle-ci sur l’entrée de votre
subwoofer actif, le cas échéant.
SR, SL
Sorties surround droite et surround gauche. Branchez
celles-ci sur les entrées surround droite et gauche de
l’ampli.
SBR, SBL
Sorties surround arrière droit et surround arrière
gauche (utilisées uniquement avec des systèmes 7.1).
Branchez celles-ci sur les entrées surround arrière
droite et surround arrière gauche de l’ampli.
Toutes les sorties analogiques pré-amplicateur sont
tamporisées, ont une faible impédance de sortie et sont
au niveau ligne. Elles peuvent piloter de longs câbles ou
plusieurs entrées en parallèle si nécessaire.
Français
F-19
Fonctionnement
Fonctionnement de votre
AVR400
Pour l’achage des informations, nous conseillons
d’utiliser dans la mesure du possible l’OSD (Achage à
l’écran) sur votre écran.
Mise en marche
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la façade. Le
voyant lumineux devient vert, l’écran de la façade
de l’appareil ache le message ‘ARCAM’. Une fois
l’initialisation terminée, l’écran indique le réglage du
volume et le nom de l’entrée sélectionnée.
Veuillez patienter jusqu’à ce que l’initialisation de
l’appareil soit terminée avant de commencer à utiliser
l’AVR400. Il est conseillé de patienter au moins 10
secondes après avoir éteint l’appareil avant de le
remettre en marche.
Veille
L’AVR400 dispose d’un mode de veille que l’on
peut activer en appuyant sur la touche
télécommande. En mode veille, l’écran devient noir et le
voyant lumineux de MARCHE/ARRÊ T est rouge.
Toutefois, si l’appareil ne doit pas utilisé pendant
longtemps, nous conseillons de le débrancher du circuit
électrique an d’économiser de l’énergie.
Pour rallumer l’appareil à partir du mode
veille
Appuyez sur la touche VEILLE de la télécommande ou
sur l’une des touches de la façade (autre que la touche
marche/arrêt).
Ecran de la façade
L’AVR400 est prêt à l’emploi au bout de quatre secondes.
B D 3 7
D O L B Y T R U E H D 5 . 1
La fenêtre d’achage indique la source sélectionnée
et le dernier réglage d’achage des informations
sélectionné (cette ligne d’informations peut être
changée à partir de la touche
Le réglage du volume actuel de la Zone 1 (37,0 dB dans
l’exemple ci-dessus) s’ache sur la façade. Le réglage du
volume de la Zone s’ache temporairement à chaque
fois qu’il est modié.
VEILLE de la
INFO).
Sélection d’une source
Pour sélectionner une source précise, utilisez la touche
–
INPUT ou I NPUT + jusqu’à ce que la source s’ache sur
l’écran de la façade, ou (si disponible) appuyez la touche
correspondant à la source que vous recherchez sur la
télécommande. Les sources suivantes sont disponibles :
CD
BD
AV
SAT
PVR
VCR
IPOD
AM
FM
DAB*Entrée de tuner interne
NET
MCH
AUX
DISPLAY
*Ces sources dépendent du marché et ne sont peutêtre pas disponibles sur votre AVR400.
La plupart des entrées audio disposent de connexions
à la fois analogiques et numériques. Vous devez
préciser le type de connexion utilisée pour chaque
entrée à partir de l’option “Source audio” du menu de
conguration. Voir page F-35. Veuillez noter qu’un mauvais
réglage peut entrainer une absence de son. Cette option
est par défaut sur Audio HDMI. Si vous n’utilisez pas
d’audio HDMI, ce réglage doit être modié.
Le mode de traitement et les fonctions de Stéréo directe
sont mis en mémoire et rappelés pour chaque entrée.
L’entrée
directe de sources DVD-Audio ou SACD. En dehors du
réglage du volume et du trim de niveau, aucun mode
de traitement n’est possible sur cette entrée, y compris
la gestion des basses et les décalages de l’AVR400.
Veuillez sélectionner la gestion des basses, la taille
Entrée de lecteur compact disque
Entrée de lecteur de disque Blu-Ray
Entrée audiovisuelle
Entrée de recepteur satellite
Entrée de magnétoscope numérique
Entrée de magnétoscope
Demande un iPod® et un irDock ou
rLead Arcam.
Entrée de tuner interne
Entrée de tuner interne
Entrée de périphérique (clé usb par
ex.) USB externe et interne (Ethernet).
Sélectionne l’entrée analogique MCH
(multicanal)
Entrée auxiliaire (façade)
Le canal de retour audio (ARC) d’un
écran HDMI 1.4. A utiliser avec un
téléviseur HDMI 1.4 avec tuners TV
internes.
MCH est conçue pour une dérivation analogique
des enceintes et les décalages des enceintes du lecteur
source. Vous pouvez copier les distances et les niveaux
d’enceintes relatifs à partir des menus de conguration
de l’AVR400.
Stéréo directe
Pour écouter une entrée stéréo analogique pure,
appuyez sur la touche DIRECT. Le mode de stéréo directe
contourne automatiquement tous les traitements et
toute fonction surround. En mode direct, le traitement
numérique est coupé pour améliorer la qualité du son et
réduire le bruit numérique de l’AVR400 à un minimum
absolu.
Remarque : lorsque le mode de stéréo directe est
sélectionné, aucune sortie numérique n’est disponible et
aucune gestion des basses n’est eectuée, ce qui signie
que les signaux des basses ne seront pas redirigés vers
un subwoofer.
Réglage du volume
Il est important de comprendre que le niveau de l’indice
de volume n’est pas un indice exact de la puissance
envoyée sur vos enceintes. L’AVR400 envoie souvent la
totalité de sa puissance de sortie avant que le contrôle
du volume n’atteigne sa position maximum, notamment
si l’on écoute de la musique enregistrée lourdement.
En comparaison, certaines bandes son de lm peuvent
sembler très calmes, car beaucoup de réalisateurs
préfèrent réserver les niveaux maximum aux séquences
d’eets spéciaux.
Ecouteurs
Pour utiliser des écouteurs sur l’AVR400, branchez les
écouteurs sur la prise PHONES au centre de la façade.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise
PHONES de la façade, les sorties de la Zone 1 sont
coupées et l’audio est down-mixée sur les deux canaux
(2.0). Le downmix à deux canaux est requis pour que
le canal du centre et les informations surround soient
audibles sur les écouteurs.
F-20
Utilisation de la Zone 2
Grâce à la Zone 2, les occupants d’une chambre, d’une
véranda, d’une cuisine, etc. peuvent écouter ou voir une
source diérente sur un volume diérent de la zone
principale (Zone 1).
La sélection de la source et le contrôle du volume de
la Zone 2 sont obtenus en utilisant soit un récepteur
infrarouge sur la Zone 2 (voir “Connexions de contrôle
de la Zone 2” à la page F-46) ou en passant au contrôle de
la Zone 2 grâce à la touche de zone sur la façade ou
en appuyant sur
télécommande. L’écran VFD de la façade indique que le
contrôle est passé à la Zone 2.
S T A N D B Y Z 2 5 0
D O L B Y T R U E H D 5 . 1
Pour mettre la Zone 2 en marche, appuyez sur la
touche Zone (ou shi + ok) puis sur la touche veille de
la télécommande. Utilisez les touches de sélection de
source pour sélectionner une source autre que celle de
la Zone 1.
F O L L O W Z 1 Z 2 5 0
D O L B Y T R U E H D 5 . 1
Veuillez noter que le contrôle de la Zone 2 à partir de la
Zone 1 revient automatiquement au contrôle de la Zone
1 au bout de quelques secondes d’inactivité.
La Zone 2 peut également être contrôlée à l’aide
d’une télécommande programmable ou d’un système
d’automatisation domestique. Veuillez vous adresser à
votre revendeur ou à votre installateur pour obtenir de
plus amples informations.
AMP puis sur SHIF T et sur OK sur la
Menu supplémentaire de la
façade
Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée
plus de quatre secondes pour accéder au menu
supplémentaire, pour pouvoir procéder aux opérations
suivantes :
Rétablir les paramètres d’usine
Cette option vous permet de rétablir tous les
paramètres par défaut de votre AVR400 tels qu’ils
étaient sélectionnés à la sortie d’usine.
Changer le code de la télécommande
Par défaut, l’AVR400 répond au code système RC5 16.
Si nécessaire, par exemple si un autre appareil sur votre
système utilise également ce code système RC5, vous
pouvez le passer à 19.
Restaurer la sauvegarde de protection
Cette option vous permet de restaurer tous les réglages
tels qu’ils ont été sauvegardés à partir de la fonction
‘Enregistrer la sauvegarde de protection’. Cette option
est utile si les réglages sont modiés involontairement.
Il permet également de retrouver l’état sauvegardé de
l’appareil avant une mise à niveau de logiciel.
Enregistrer la sauvegarde de protection
Cette option vous permet de sauvegarder tous les
réglages de l’AVR400 sur une zone protégée de la
mémoire. Ces réglages peuvent être récupérés à partir
de l’option Restaurer ci-dessus.
– Saisie du code PIN
Entrez le code PIN de la sauvegarde de protection
à l’aide des touches ', ,, < et > de la
télécommande (n’utilisez pas les touches chiffrées).
Le code PIN par défaut est 1234.
– Changer le code PIN
Permet de choisir un code PIN diérent du code
par défaut. Entrez le code PIN de la sauvegarde de
protection actuel à l’aide des touches ', ,, <
et > de la télécommande (n’utilisez pas les touches
chiffrées). Une fois le code PIN actuel correctement
saisi, entrez un nouveau code PIN comme on vous
le demande, et une nouvelle fois pour le confirmer.
– EXIT
Annulation et retour au menu supplémentaire.
Mise à niveau du logiciel par USB
Le logiciel de votre AVR400 peut être mis à niveau
à l’aide d’une clé USB contenant un chier de mise à
niveau du logiciel.
Français
F-21
Fonctionnement
de la façade
Sélectionne la stéréo ou les modes surround
disponibles pour la source actuelle.
Sélectionne les informations achées sur la
partie inférieure gauche de la façade.
OK
Permet d’accéder aux options
sélectionnées sur le menu de
conguration. Maintenez cette touche
enfoncée pour rétablir la résolution la
plus basse sur les sorties vidéo (HDMI :
480p ; Composante 480i).
Info
Mode
Direct
Marche/arrêt de la stéréo directe. Propose un chemin
analogique direct entre les entrées analogiques et les
sorties avant gauche et droite. Permet d’éteindre tous les
modes de traitement surround et de refermer les circuits
DSP pour obtenir une qualité de son stéréo optimale.
Ecran
Cette option permet de choisir la luminosité
de l’écran : arrêt/faible/élevée.
Zone
Permet de sélectionner le contrôle de la
Zone 1 et de la Zone 2.
Mute (Sourdine)
Permet de couper toutes les sorties audio
analogiques dans la zone sélectionnée.
Voyant lumineux Marche / Veille
Ce voyant indique le statut de récepteur et est
vert lorsque l’AVR400 est en marche. Il est rouge
lorsque l’AVR400 est en mode veille.
Entrée
Ces touches permettent de
sélectionner la source connectée à
l’entrée correspondante (ou entrée
interne).
Il est possible d’empêcher
la sélection sur le menu de
conguration des sources qui ne
sont pas utilisées.
4
Menu
Selects the Setup menus on the
on-screen display (OSD).
Aux
Multi purpose auxiliary
line level input,
calibration microphone
input and 3.5mm
optical digital (SPDIF)
input.
F-22
Phones
is socket accepts headphones
with an impedance rating between
32 and 600, tted with a
3.5mm stereo jack plug.
Volume
Permet de régler le volume de
sortie analogique de la zone
sélectionnée (sortie ligne,
enceintes et écouteurs).
Marche
Permet de mettre l’AVR400 sur
tension et hors tension.
Une fois l’appareil éteint, il
faut patienter au moins dix
secondes avant de le rallumer.
Récepteur de télécommande . Il est placé derrière
la fenêtre d’achage, au-dessus de la touche MENU
de la façade. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’obstacle
entre le récepteur et la télécommande. Si ce n’est pas
possible, utilisez un capteur diérent relié à l’entrée
Z1 IR au dos de l’appareil.
Télécommande
Le controleur de la
télécommande universelle CR102
La CR102 est une télécommande « universelle »
particulièrement sophistiquée capable de contrôler
jusqu’à huit appareils. Elle est pré-programmée pour
pouvoir être utilisée sur l’AVR400 et d’autres produits
Arcam (tuners FM/DAB, lecteurs CD et lecteurs DVD).
Grâce à sa bibliothèque importante de codes intégrée,
elle peut également servir à contrôler d’autres
composants audiovisuels : téléviseurs, décodeurs et
décodeurs satellite, magnétoscopes, lecteurs CD, etc.
Veuillez consulter la liste des codes donnée au dos de ce
manuel, à partir de la page 56.
La commande CR102 est une commande
d’apprentissage. Vous pouvez lui apprendre presque
toutes les fonctions d’une ancienne télécommande
pour un seul appareil. Vous pouvez également
programmer la CR102 pour lui faire émettre une série
de commandes (« macros ») à partir d’un seul bouton.
Utilisation de la télécommande
Veuillez garder à l’esprit les règles suivantes lorsque
vous utilisez la télécommande.
< Veillez à ce qu’aucun obstacle ne se trouve
entre la télécommande et le capteur de la
télécommande sur l’AVR400. La portée de
la télécommande est d’environ 7 mètres. (Si
le capteur de la télécommande est obstrué,
vous pouvez utiliser la prise d’entrée de la
télécommande Z1 IF in au dos de l’appareil.
Veuillez vous adresser à votre revendeur pour
obtenir de plus amples informations.)
< La télécommande peut devenir capricieuse si
le capteur de la télécommande sur l’AVR400 est
exposé à une puissante luminosité solaire ou
articielle.
< Remplacez les piles si vous remarquez une
réduction de la portée de la télécommande.
Insertion des piles dans la
télécommande
1. Ouvrez le compartiment des piles en appuyant
sur le bouton au dos de la télécommande.
2. Insérez quatre piles AAA dans le logement :
deux piles dont les bornes + sont dirigées vers le
haut, et deux dirigées vers le bas, comme illustré.
3. Rabattez le couvercle sur la plaque de
positionnement en plastique du boîtier. Cela fait
oce de charnière et vous pouvez maintenant
pousser le couvercle de façon ferme jusqu’à ce
que vous entendiez un clic indiquant que le
couvercle est verrouillé.
Remarques sur les piles :
Une mauvaise utilisation des piles peut entrainer un
<
risque de fuite ou d’explosion.
Ne mélangez pas piles usagées et piles neuves.
<
Ne mélangez pas des piles de types diérents –
<
elles peuvent paraître identiques, mais des piles
diérentes peuvent avoir une tension diérente.
Veillez à ce que les bornes positive (+) et négative
<
(-) de chaque pile correspondent aux indications du
compartiment des piles.
Sortez les piles de l’appareil si vous n’avez pas
<
l’intention de l’utiliser pendant plus d’un mois.
Lorsque vous devez jeter des piles usagées, veuillez
<
respecter les consignes gouvernementales ou locales
en vigueur dans votre pays ou votre région.
Français
F-23
Informations utiles
Rétroéclairage
Un rétroéclairage bleu éclaire la télécommande pendant
cinq secondes à chaque pression sur une touche. Ceci
est utile si vous utilisez la télécommande dans une pièce
sombre. Il est possible que la télécommande émette une
faible tonalité lorsque le rétroéclairage est activé. Ceci
est tout à fait normal.
Si le voyant marche/arrêt clignote
Une lumière intermitente rapide indique la pression
d’une touche valide.
Si le voyant voyant clignote rapidement plusieurs fois,
cela indique l’acheminement d’informations (un code
d’appareil, par exemple), ou le démarrage et la n d’une
séquence de programmation.
Un voyant clignotant lentement indique une pression
sur une touche ou une saisie.
Sur ce manuel, le symbole ‘*’ indique un clignotement
de voyant.
Délais expirés et touches non attribuées
Temps d’expiration : au bout de 10 secondes, la CR102
quitte le mode de programmation et revient au mode de
fonctionnement normal.
Temps d’expiration pour touche coincée : si une touche
reste enfoncée pendant 30 secondes, la CR102 cesse
de transmettre des informations par infrarouge pour
préserver les piles. La CR102 reste désactivée jusqu’à ce
que l’ensemble des touches soient relâchées.
Touches non attribuées : la CR102 ignore toute touche
non attribuée pour un mode périphérique précis et ne
transmet pas d’infrarouge.
Indicateur de piles faibles
Lorsque les piles faiblissent, l’indicateur de transmission
infrarouge sur la CR102 (voyant situé sous la touche
Marche) clignote cinq fois à chaque pression sur un
bouton :
* * * * *
Dans ce cas, veuillez installer dès que possible quatre
piles alcalines AAA neuves.
Mode périphérique / Touches
source
La CR102 étant capable de commander votre AVR400
ainsi que d’autres appareils, une bonne partie des
touches auront plus d’une fonction, selon le mode
périphérique sélectionné sur la télécommande.
Les touches de mode périphérique (illustrées
ci-dessous) permettent de sélectionner la source sur
l’AVR400. Si vous appuyez brièvement sur l’une de
ces touches, une commande transmise demande le
changement de source sur l’AVR400. La fonctionnalité
de la télécommande change également en fonction du
périphérique source sélectionné.
DVD
SAT
AV
Lecteur DVD ou lecteur Blu-Ray
Décodeur satellite
Entrée son audiovisuelle (à utiliser sur
un téléviseur)
TUN
AMP
Tuner DAB, FM ou AM
Contrôle l’amplicateur et les fonctions
de conguration de l’AVR400.
PVR
Entrée auxiliaire ou pour un iPod® par
irDock ou rLead Arcam
VCR
Magnétoscope numérique (Personal
Video Recorder en anglais)
CD
Lecteur compact disque
En maintenant une touche de mode périphérique
enfoncée pendant environ quatre secondes, vous
changez le mode périphérique de la CR102sans changer
la source de signal sur l’AVR400. Cette opération
peut également se faire en appuyant sur S puis sur
une touche de mode périphérique (en moins de deux
secondes). Ces deux méthodes vous permettent de
changer le périphérique que la CR102 commande sans
avoir à changer la source de l’AVR400, pour une écoute
interrompue.
Chaque mode périphérique change le comportement
d’un bon nombre de touches de la CR102 pour
commander l’appareil source correctement. Par
exemple :
En mode CD, 0 permet de lancer la lecture de la piste
CD précédente.
En mode
AV,
lance la recherche de chaîne TV vers le
0
bas.
La CR102 reste sur le dernier mode périphérique
sélectionné. Vous n’avez donc pas à appuyer sur la
touche de mode périphérique avant chaque pression sur
une touche si vous vous contentez, par exemple, de lire
ou de faire des sauts de piste sur un CD.
Touches de navigation
Les touches de navigation permettent
de déplacer le curseur sur les menus de
conguration ou sur les menus à l’écran.
Elles reproduisent également les fonctions
de navigation des télécommandes
d’origine livrées avec d’autres appareils de
divertissement sur votre système.
conrme un réglage.
O
Réglage du volume
Par défaut, la CR102 est réglée pour que les boutons de
réglage du volume puissent toujours régler le volume
de l’AVR400, quel que soit le mode périphérique
sélectionné sur la télécommande. C’est ce que l’on
appelle un « punch through » (percement) volume.
Ainsi, si vous écoutez un CD, la CR102 sera
probablement en mode périphérique CD pour pouvoir
commander le lecteur CD. Vous pouvez utiliser les
touches de volume de la télécommande directement
pour régler le volume de l’AVR400 sans avoir au
préalable à appuyer sur la touche A pour mettre la
télécommande en mode périphérique AMP. Les touches
de volume « perforent » le mode périphérique CD de
la télécommande pour forcer le mode périphérique
AMP. Si vous le souhaitez, il est possible de désactiver
ce «punch through » du volume sur un mode
périphérique particulier.
La CR102 est conforme à la Section 15
des règles de la FCC.
Cet équipement a fait l’objet de tests et a été jugé
conforme aux limitations d’un appareil numérique
de classe B, conformément à la Section 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont imposées pour assurer
une protection susante contre les interférences
produites dans une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut produire des
interférences nuisibles aux communications radio.
Il n’est cependant pas garanti qu’aucune interférence
ne se produira dans une installation particulière.
Si cet appareil provoque des interférences nuisibles
aectant la réception de programmes radio ou
télévisés, ce qui peut être déterminé en éteignant
puis rallumant l’appareil, l’utilisateur peut tenter
de remédier à ces interférences en adoptant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Branchez l’appareil sur une prise située sur un
circuit diérent de celui sur lequel est branché le
récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
F-24
Commande d’autres appareils
Rappel du code
Méthode 1 (conguration de code directe)
Cette section décrit la manière la plus simple
(privilégiée) de programmer les touches de mode
périphérique de la CR102 pour commander des
appareils autres que les appareils Arcam sur votre
système.
Certains modes sont réservés au fonctionnement des
<
appareils Arcam, mais ils peuvent être déverrouillés si
nécessaire (voir page F-50).
Le mode A ne commande que les appareils
<
Arcam.
Mode BDVerrouillé
mode SATDéverrouillé
mode AVDéverrouillé
mode TUNVerrouillé
Mode PVRVerrouillé
mode VCRDéverrouillé
mode CDVerrouillé
Voici un exemple précis de la façon de programmer la
touche a pour commander un téléviseur Addison.
Les principes de commande d’autres appareils sont
absolument identiques.
1. Vériez que votre appareil est en marche (et non
pas sur veille).
2. Recherchez le tableau de code périphérique (TV,
par exemple) correspondant au type d’appareil que
vous souhaitez commander à partir de la CR102.
3. Trouvez la ligne comprenant les codes du fabricant
de votre appareil (Addison, par exemple) (page 56).
Le code le plus utilisé est donné en premier.
4. Appuyez sur la touche de mode périphérique (par
exemple a) sur la CR102.
5. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois :
en fait une fois lorsque vous appuyez sur la touche,
et une nouvelle fois au bout d’à peu près trois
secondes).
6. Tapez le code à quatre chires de l’appareil, à l’aide
des touches chirées. Le voyant marche/arrêt
clignote deux fois :
* *
(Il clignote
* *
.
7. Dirigez la CR102 vers l’appareil et appuyez sur P.
Si l’appareil s’éteint, la conguration est terminée.
8. Rallumez votre appareil et testez toutes les fonctions
de la CR102 pour vérier qu’elles marchent bien.
9. Important ! Inscrivez votre code d’appareil sur le
côté droit de la page pour pouvoir vous en rappeler
si jamais vous avez à réinitialiser la CR102.
Que faire si je ne parviens toujours pas à
commander l’appareil ?
Si votre appareil ne répond pas, procédez de
<
nouveau aux étapes ci-dessus jusqu’à ce que l’un des
codes indiqués pour la marque de votre appareil
fonctionne.
Si aucun code indiqué pour la marque de votre
<
appareil ne marche, ou si la marque de votre
appareil n’apparaît pas, essayez la méthode de
recherche sur bibliothèque indiquée à la prochaine
rubrique.
Remarques :
Certains codes se ressemblent. Si votre appareil ne
<
répond pas ou ne fonctionne pas normalement sur
l’un des codes, essayez un autre code indiqué sous la
marque de votre appareil.
Si la télécommande d’origine de votre appareil
<
ne comprend pas de touche P (marche/arrêt),
appuyez sur $ plutôt que sur P lorsque vous
congurez votre appareil.
N’oubliez pas d’appuyer sur la touche correspondant
<
à votre appareil avant de faire marcher votre
appareil.
De nombreux téléviseurs ne s’allument pas en
<
appuyant sur P. Essayez plutôt d’appuyer sur
une touche chirée (« sélection de chaîne ») pour
remettre votre téléviseur en marche.
Pour trouver le code d’un autre appareil, procédez
<
de la même manière, en appuyant sur la touche
correspondant à cet appareil plutôt que sur a à
l’étape 2.
Méthode 2 (recherche sur bibliothèque)
Cette rubrique décrit une autre manière de programmer
la CR102 pour commander des appareils tiers.
La recherche sur bibliothèque vous permet de passer en
revue l’ensemble des codes contenus dans la mémoire
de la CR102. Cette méthode peut être beaucoup
plus longue que la méthode précédente. Utilisez-la
uniquement si :
votre appareil ne répond pas à la CR102 après que
<
vous ayez essayé tous les codes indiqués pour la
marque de votre appareil.
La marque de votre appareil n’apparaît pas sur les
<
tableaux des codes d’appareil.
Exemple : Pour rechercher le code d’un
téléviseur
1. Mettez votre téléviseur en marche (et non pas sur
veille) et dirigez la CR102 vers celui-ci.
2. Appuyez sur a sur votre CR102.
3. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois .
4. Appuyez sur 9 9 1. Le voyant marche/arrêt
clignote deux fois : * *.
5. Appuyez sur P.
6. Dirigez la CR102 vers votre téléviseur et appuyez
plusieurs fois sur [ jusqu’à ce que votre téléviseur
s’éteigne.
A chaque pression sur [ la CR102 envoie un signal
MARCHE à partir du code suivant contenu dans sa
mémoire. Dans le pire des cas, il vous faudra appuyer
sur cette touche 150 fois, il faut donc garder patience
! Si vous sautez un code, vous pouvez revenir en
arrière en appuyant sur ]. N’oubliez de pointer en
permanence la CR102 vers votre téléviseur tout en
appuyant sur cette touche.
7. Dès que votre téléviseur s’éteint, appuyez sur S
pour mettre le code en mémoire.
Remarques :
De nombreux téléviseurs ne s’allument pas en
<
appuyant sur P. Essayez plutôt d’appuyer sur
une touche chirée (« sélection de chaîne ») pour
remettre votre téléviseur en marche.
Si vous ne parvenez pas à commander correctement
<
votre téléviseur, reprenez la méthode de recherche :
il est possible que vous ayez sélectionné le mauvais
code.
Pour trouver le code d’un autre appareil, procédez
<
de la même manière, en appuyant sur la touche
correspondant à cet appareil plutôt que sur a à
l’étape 2.
Si la télécommande d’origine de votre appareil ne
<
comprend pas de touche P (
STANDBY), appuyez
plutôt sur $ lors de l’étape 5.
F-25
Une fois que vous avez conguré votre CR102, vous
pouvez faire un rappel des codes de conguration.
Exemple : Rappel du code de votre téléviseur
1. Appuyez une fois sur la touche de mode
périphérique correspondante (par exemple a).
2. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant marche/arrêt clignote deux fois *
*
(Il
clignote en fait une fois lorsque vous appuyez sur
la touche, et une deuxième fois au bout de trois
secondes).
3. Appuyez sur 9 9 0. La touche P clignote
deux fois.
4. Pour le premier chire de votre code à quatre
chires, appuyez sur 1 et comptez le nombre de
fois où le voyant rouge clignote. S’il ne clignote pas,
le chire est « 0 ».
5. Pour les deuxième, troisième et quatrième chires,
recommencez l’opération précédente, en appuyant,
dans l’ordre, sur 2, 3, ou 4.
Vous avez maintenant le code à quatre chires.
Notez ces codes.
Inscrivez les codes de vos appareils dans les cadres
ci-dessous pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
AppareilCode
1
2
3
4
5
6
7
8
Français
Mode périphérique AMP
La touche de mode périphérique A congure la
CR102 pour contrôler l’AVR400. Une pression sur cette
touche n’aecte pas l’entrée sélectionnée sur l’AVR400.
IMPORTANT : La CR102 doit également être sur le
mode périphérique
suivantes :
AMP pour contrôler les sources
MCH (multi-channel analogue), AUX, NET
(audio de réseau facultative), USB, IPOD (à utiliser avec
le rLead ou irDock d’Arcam proposés en option).
Si vous souhaitez toutefois contrôler le Tuner interne
(AM/FM/DAB (le cas échéant)), la CR102 doit tout
d’abord être mise en mode périphérique TU N (voir plus
loin).
La fonctionnalité de la CR102 dépend du contexte pour
les sources internes et est décrite dans dans le tableau
ci-dessous.
Une pression courte – Fait passer l’AVR400
P
du mode veille au mode marche sur la zone
actuelle (zone dans laquelle la commande
est reçue).
Une pression longue – Force toutes les
zones de l’all AVR400 en mode veille, quelle
que soit la zone dans laquelle la commande
est reçue.
0…9
Les touches chirées permettent de
sélectionner la source (sans changer le
mode périphérique de la CR102). Vous
pouvez également utiliser les touches de
mode périphérique avec la touche SHIFT.
ENTRÉ E SAT SATELLIT E
0
2
3
4
5
6
7
8
9
PHONO
Sélectionne l’entrée Achage sur l’AVR400
(Canal de retour audio de télévision).
E
RPT
(pour
AV
entrée
TUNER
entrée
BD
entrée
AFFICH AGE
entrée
VCR
entrée
CD
entrée
AUX (façade)
entrée
entrée MCH(multicanal)
IPOD et les sources NE T)
r
Modie de nombreuses touches (voir les
S
descriptions des touches ci-dessous).
AUX
H
NET
e
M
U
D
@
] [
- +
DIRECT
)
EQ
$
EFFECT
&
Sélectionne l’entrée
MCH (multicanal) sur
l’AVR400
SHIFT +
sélectionne l’entrée AUX sur
H
l’AVR400
Sélectionne l’entrée
SHIFT +
e
(NET) interne de l’AVR400
IPOD sur l’AVR400
sélectionne l’entrée de réseau
Parcourir les menus
OK conrme un réglage (équivalent à ‘Enter’
ou ‘Select’ sur certaines télécommandes)
SHIFT +
augmente la résolution de
>
l’image.
SHIFT +
met la zone actuelle (dans
B
laquelle la commande est reçue) en marche
SHIFT +
éteint la zone actuelle (dans
,
laquelle la commande est reçue).
Parcoure les modes surround et downmix
disponibles.
Ache le menu de conguration de
l’AVR400 sur l’OSD (voir page F-34).
Parcoure les options de luminosité de
l’achage en façade.
Change la fonction mute (sourdine) de
l’AVR400
(contrôle des pistes pour
NET)
SHIFT +
Suivez la source de Zone1.
[
IPOD et sources
Lorsque la commande est reçue dans la
Zone 2, la source pour cette zone suit la
source d’entrée sélectionnée dans la Zone1
Baisse () et augmentation (+) du volume
de l’amplicateur
Marche/arrêt de la stéréo directe. Propose
un chemin analogique direct entre les
entrées analogiques et les sorties avant
gauche et droite. Permet d’éteindre tous
les modes de traitement surround et de
refermer les circuits DSP pour obtenir une
qualité de son stéréo optimale.
Ache le menu des réglages d’égalisateur
de la pièce
(pour
IPOD et les sources NE T)
BASS
Appelle une fenêtre contextuelle (et l’écran
en façade) permettant de régler les basses
(
d’une entrée particulière.
TRIm
Ache le menu trim d’enceinte.
!
Utilisez les touches de navigation
et E. Appuyez sur Z. Appuyez de
C, D
nouveau sur TRIM pour quitter le menu
trim des enceintes.
Ce réglage étant temporaire, ces niveaux
trim supplémentaires sont remis aux
valeurs dénies sur le menu de niveaux des
enceintes lorsque l’appareil est éteint ou en
mode veille. Ces niveaux trim temporaires
annulent les niveaux d’enceinte du menu de
conguration.
SyNC
Il est possible d’introduire des retards sur
le signal vidéo par traitement vidéo qui
#
entraine une mauvaise coordination de
l’audio et de la vidéo. Vous le remarquerez
lorsque la voix est décalée par rapport aux
mouvements des lèvres du lm.
Pour compenser ce décalage, vous pouvez
régler le décalage lip sync. Appuyez sur
la touche
SYNC et utilisez les touches de
navigation D et E Appuyez de nouveau
pour quitter le menu trim lip sync.
SUB
Fait apparaître un contrôle de trim de
subwoofer temporaire. Utilisez les touches
%
de navigation
et E. Appuyez de nouveau
D
sur SUB pour quitter le sous-menu trim.
Ce réglage étant temporaire, ce sous-niveau
trim est remis aux valeurs dénies sur le
menu de niveaux des enceintes lorsque
l’appareil est éteint ou mis en mode veille.
TREBLE
Appelle une fenêtre contextuelle (et l’écran
en façade) permettant de régler les aigus
h
d’une entrée particulière.
FAV+
(pour
IPOD et les sources NE T)
u
FAV-
(pour
IPOD et les sources NE T)
t
HOmE
(pour source
NET)
o
INFO
Sélectionne les informations achées sur la
partie inférieure gauche de la façade.
b
B
Commandes iPod
L’interface iPod est sélectionnée par une pressioon sur
en mode périphérique AMP sur la CR102. Lorsqu’un
e
iPod est raccordé par rLead/irDock, disponibles en
,
option, les touches ci-dessus permettent de parcourir
les chiers de musique en mode périphérique AMP.
Parcourir les fichiers à l’écran.
OK sélectionne/lance la lecture du fichier en
surbrillance.
Pour activer ou désactiver la fonction de
RPT
lecture aléatoire (shuffle) de la playliste.
r
] [
$
&
#
SHIFT +
Sélectionne la piste précédente/suivante sur
la playliste en cours
Commence ou reprend la lecture sur la piste
mise en surbrillance
Pour mettre sur pause ou reprendre la lecture
de la piste en cours
Arrêt de la lecture
parcoure les options de répétition
r
F-26
Commandes de réseau
Le client réseau de l’AVR400 est sélectionné par une
pression surS + e en mode périphérique AMP sur la
CR102.
Lorsque vous utilisez le client réseau, les touches
ci-dessous servent à parcourir les chiers en mode
périphérique AMP.
Parcours des fichiers et menus à l’écran.
OK selection du fichier en surbrillance ou
acces au menu en surbrillance sur l’ecran
RPT
Pour activer ou désactiver la lecture aléatoire
(‘shuffle’) de la playliste
r
] [
EQ
$
EFFECT
&
SyNC
#
FAV+
u
FAV-
t
HOmE
o
INFO
b
SHIFT +
répétition
Sélectionne la piste précédente/suivante
sur la playliste en cours
Commence ou reprend la lecture sur la
piste mise en surbrillance
Mise sur pause de la piste en cours de
lecture.
Arrêt de la lecture
Ajoute la station de radio achée à la liste
des favoris lorsque vous utilisez la fonction
de radio internet
Supprime la station de radio achée de
la liste des favoris lorsque vous utilisez la
fonction de radio internet
Retour de la navigation au niveau
supérieur des menus de client réseau
(‘Accueil’)
Parcours des informations achées sur la
partie inférieure gauche de la façade.
parcours des options de
r
Mode périphérique TUN
La touche de mode périphérique T congure la
CR102 pour contrôler les fonctions tuner de l’AVR400.
Une pression sur cette touche permet également de
sélectionner TUNER comme source.
Lorsque vous passez d’une autre source à la source
TUNER, l’AVR400 se positionne sur la dernière bande
tuner utilisée, AM / FM / DAB (si disponible). Des
pressions supplémentaires sur la touche de mode
périphérique
TUN permettent de parcourir les bandes
tuner proposées.
Vous trouverez de plus amples informations sur le
fonctionnement du tuner à la page F-44.
(pas utilisé)
P
0…9
' ,
Pavé numérique utilisé pour enregistrer et
rappeler des préréglages.
Permet la sélection de préréglages Tuner
déjà enregistrés.
Tuner AM/FM : Permet de régler la
< >
fréquence.
Tuner DAB (le cas échéant) : parcours de la
liste des chaînes.
Sélectionne le préréglage aché, ou
O
sélectionne le canal DAB aché sur la liste
des chaînes.
Page vers le haut pour les 10 préréglages
u
précédents sur l’écran
Page vers le bas pour les 10 préréglages
t
suivants sur l’écran
Suppression du préréglage en surbrillance.
o
INFO
Sélectionne les informations achées sur
la partie inférieure gauche de la façade.
b
Mode périphérique DVD/BD
La touche de mode périphérique d congure la CR102
pour contrôler les fonctions des lecteurs de disque Blu-Ray
et DVD d’Arcam, même si cela peut être changé (voir page
F-25). Une pression sur cette touche permet également de
sélectionner
0
BD comme source sur l’AVR400.
Pour mettre en veille ou en marche
P
Recherche et lecture de la piste
…
9
correspondant à la touche choisie
Sélectionne l’entrée Achage sur l’AVR400.
PHONO
E
Pour activer ou désactiver la lecture
RPT
aléatoire (‘shue’).
r
SHIFT +
répétition (piste, disque, etc.)
Modie de nombreuses touches (voir les
S
descriptions des touches ci-dessous).
Sélection de l’entrée multicanal (
AUX
l’AVR400
H
SHIFT +
l’AVR400
NET
Sélectionne l’entrée
e
SHIFT +
réseau (NET) sur l’AVR400
parcoure les options de
r
sélectionne l’entrée AUX sur
H
IPOD sur l’AVR400.
sélectionne l’entrée interne de
e
Navigation des menus de conguration et
de sélection des programmes BD.
OK conrme un réglage (‘Enter’ ou ‘Select’
sur certaines télécommandes).
SHIFT +
pour mettre l’appareil en
B
marche à partir du mode veille
SHIFT +
pour mettre l’appareil en mode
C
veille lorsqu’il est en marche.
Parcours des modes de son surround
M
disponibles.
SHIFT + M ODE modie le réglage HDMI.
Active le menu du lecteur BD, si disponible.
U
Parcours des options de luminosité de
D
l’écran de la façade.
SHIFT +
Coupe ou rétablit le son.
@
Par défaut, cette touche fait fonctionner le
active la fonctionnalité RPT AB
D
mute de l’AVR400
Appuyez et relâchez pour revenir au début
]
de la piste en cours/précédente.
F-27
MCH) sur
[
- +
)
$
&
(
TRIm
!
#
%
h
FAV+
u
FAV-
t
HOmE
o
INFO
b
Appuyez et relâchez pour avancer au début
de la piste suivante.
Baisse (
) et augmentation (+) du volume
de l’AVR400
Retour rapide.
SHIFT +
parcours les vitesses de lecture
7
en arrière au ralenti
Lance la lecture d’un disque BD.
SHIFT +
parcours des options d’angle sur
4
un lecteur BD Arcam.
Pause d’une lecture de BD. Appuyez sur
4
pour reprendre la lecture.
SHIFT +
parcours des options de zoom
;
Avance rapide.
SHIFT +
parcours des vitesses de lecture
8
en avant au ralenti
Ejection du disque.
SHIFT +
enceintes sur les lecteurs BD Arcam.
ache le menu Trim des
!
Arrêt de la lecture d’un BD.
Démarrage de l’enregistrement (sur les
produits disposant de cette fonctionnalité).
Ache le menu de recherche avec options
de titre, de piste et de durée.
Ache le menu de conguration.
SHIFT + S ETUP ache l’écran de
programmation sur les lecteurs BD Arcam
Ache le menu Titre.
SHIFT + T ITLE eace les entrees de signet,
de recherche et de programmation sur les
lecteurs bd arcam.
Change le format de décodage audio
(Dolby Digital, DTS, etc.)
+ o ache la fonction ‘memoire’
SHIFT
.
(signets)
Parcours des options de langue de soustitrage, le cas échéant.
SHIFT +
DE STATUT sur les lecteurs BD Arcam
ache les INFORMATIONS
b
Français
Mode périphérique SAT
La touche de mode périphérique z congure la
CR102 pour contrôler les fonctions d’un récepteur
satellite. Vous devrez congurer ce mode périphérique
pour qu’il fonctionne avec votre équipement. Une
pression sur cette touche permet également de
sélectionner SAT comme source sur l’AVR400.
Pour mettre en veille ou en marche
P
Fonctionne comme les touches chirées de
…
0
9
la télécommande d’origine.
Sélectionne l’entrée Achage sur l’AVR400.
PHONO
E
Change l’entrée disponible sur votre
TV/AV
récepteur satellite
r
Modie de nombreuses touches (voir les
S
descriptions des touches ci-dessous).
Sélection de l’entrée multicanal (
AUX
l’AVR400
SHIFT +
H
l’AVR400.
Sélectionne l’entrée
NET
SHIFT +
e
(NET) interne de l’AVR400
sélectionne l’entrée AUX sur
H
sélectionne l’entrée de réseau
e
IPOD sur l’AVR400
MCH) sur
Parcours des menus.
OK conrme un réglage (équivalent
à ‘Enter’ ou ‘Select’ sur certaines
télécommandes)
Contrôle la fonction de sauvegarde, si
M
disponible.
Eectue la même fonction que la
U
télécommande d’origine, si disponible.
Sur certains décodeurs satellite et câble,
cette touche fonctionne comme la touche
D
Guide pour ouvrir le guide électronique
des programmes.
Change la fonction mute.
Par défaut, cette touche contrôle la fonction
@
mute de l’AVR400
Chaîne vers le bas
]
Chaîne vers le haut
[
) ou augmentation (+) du volume
- +
Baisse (
de l’AVR400
Retour rapide
)
Lance la lecture
$
Bascule la pause de la lecture
&
Avance rapide
(
(pas utilisé)
!
Arrêt de la lecture
#
Démarrage de l’enregistrement
%
(pas utilisé)
h
Imite la fonction de la touche ROUGE pour
u
(RED)
certains décodeurs satellite et câble
Imite la fonction de la touche VERTE pour
t
(GREEN)
certains décodeurs satellite et câble
Imite la fonction de la touche JAUNE pour
o
(yELLOw)
certains décodeurs satellite et câble
Imite la fonction de la touche BLEUE pour
b
(BLUE)
certains décodeurs satellite et câble
Mode périphérique AV
La touche de mode périphérique a congure la
CR102 pour contrôler les fonctions d’un téléviseur
ou autre écran. Vous devrez congurer ce mode
périphérique pour qu’il fonctionne avec votre
équipement. Une pression sur cette touche permet
également de sélectionner AV comme source sur
l’AVR400.
Mise sur veille ou en marche. (Sur certains
P
téléviseurs, il faut utiliser une touche
chirée pour les mettre en marche.)
0
d’une télécommande d’origine, en général
Fonctionne comme les touches chirées
…
9
pour la sélection de chaîne.
Sélectionne l’entrée Achage sur l’AVR400.
PHONO
E
Passe d’une entrée à une autre sur votre
TV/AV
écran (par ex. TV/AV)
r
Modie de nombreuses touches (voir les
S
descriptions des touches ci-dessous).
AUX
Sélection de l’entrée multicanal (
l’AVR400
H
SHIFT +
l’AVR400.
sélectionne l’entrée AUX sur
H
MCH) sur
Navigation des menus de conguration et
de sélection des programmes.
OK conrme un réglage (équivalent
à ‘Enter’ ou ‘Select’ sur certaines
télécommandes)
EXIT sur certains modèles.
Fonction
M
Fonctionne comme les touches chirées de
U
la télécommande d’origine.
Ache la fonction INFO ou OSD, si
D
disponible.
Coupe ou rétablit le son.
@
Par défaut, cette touche fait fonctionner le
mute de l’AVR400
Chaîne vers le bas
]
Chaîne vers le haut
[
Baisse (
- +
)
) et augmentation (+) du volume
de l’AVR400
Marche/arrêt de la page TEXTE
Page TEXTE désactivée
$
Active la fonction PIP (Programme-In-
&
Programme), si disponible
Active le mouvement PIP, si disponible
(
Active le basculement PIP, si disponible
!
Active le gel PIP, si disponible
#
Active la chaîne vers le haut PIP, si
%
disponible
Active la chaîne vers le bas PIP, si
h
disponible
Imite la fonction de la touche ROUGE de la
u
(RED)
fonction Télétexte
Imite la fonction de la touche VERTE de la
t
(GREEN)
fonction Télétexte
Imite la fonction de la touche JAUNE de la
o
(yELLOw)
fonction Télétexte
Imite la fonction de la touche BLEUE de la
b
(BLUE)
fonction Télétexte
F-28
Mode périphérique PVR
La touche de mode périphérique v congure la
CR102 pour contrôler les fonctions d’un magnétoscope
numérique ou autre appareil similaire. Vous devrez
congurer ce mode périphérique pour qu’il fonctionne
avec votre équipement. Une pression sur cette touche
permet également de sélectionner PVR comme source
sur l’AVR400.
Mise sur veille ou en marche.
P
Fonctionne comme les touches chirées de
…
0
9
la télécommande d’origine.
Sélectionne l’entrée Achage sur l’AVR400.
PHONO
E
Passe d’une entrée à une autre (par ex. AV1,
TV/AV
AV2)
r
Modie de nombreuses touches (voir les
S
descriptions des touches ci-dessous).
Sélection de l’entrée multicanal (
AUX
l’AVR400
H
SHIFT +
sélectionne l’entrée AUX sur
H
MCH) sur
l’AVR400.
Sélection de l’entrée
NET
SHIFT +
e
e
réseau (NET sur l’AVR400.
IPODsur l’AVR400
sélectionne l’entrée interne de
Navigation des menus de conguration et
de sélection des programmes.
OK est équivalent à ‘Enter’ ou ‘Select’ sur
certaines télécommandes
Contrôle la fonction Exit si le PVR l’utilise
M
Contrôle la fonction Menu si le PVR
U
l’utilise
Passe de TV à PVR
D
Active ou désactive la fonction mute. Par
défaut, cette touche contrôle la fonction
@
mute de l’AMP
Chaîne vers le bas
]
Chaîne vers le haut
[
) et augmentation (+) du volume
)
$
Baisse (
de l’AVR400
Retour rapide
Lecture
- +
Bascule la pause de la lecture
&
Avance rapide
(
Contrôle la fonction Favoris si le PVR
!
l’utilise
Arrêt de la lecture
#
Démarrage de l’enregistrement
%
(pas utilisé)
h
Imite la fonction de la touche ROUGE (le cas
u
(RED)
échéant)
Imite la fonction de la touche VERTE (le cas
t
(GREEN)
échéant)
Imite la fonction de la touche JAUNE (le cas
o
(yELLOw)
échéant)
Imite la fonction de la touche BLEUE (le cas
b
(BLUE)
échéant).
Mode périphérique VCR
La touche de mode périphérique w congure la
CR102 pour contrôler les fonctions d’un magnétoscope
ou autre appareil similaire. Vous devrez congurer ce
mode périphérique pour qu’il fonctionne avec votre
équipement. Une pression sur cette touche permet
également de sélectionner VCR comme source sur
l’AVR400.
Mise sur veille ou en marche.
P
Fonctionne comme les touches chirées de
…
9
0
la télécommande d’origine.
Sélectionne l’entrée Achage sur l’AVR400.
PHONO
E
Passe d’une entrée à une autre (par ex. AV1,
TV/AV
AV2)
r
Modie de nombreuses touches (voir les
S
descriptions des touches ci-dessous).
Sélection de l’entrée multicanal (
l’AVR400
AUX
H
SHIFT +
sélectionne l’entrée AUX sur
H
MCH) sur
l’AVR400.
Sélection de l’entrée
NET
SHIFT +
e
e
réseau (NET sur l’AVR400.
IPODsur l’AVR400
sélectionne l’entrée interne de
Parcours des menus de conguration et de
sélection des programmes.
OK est équivalent à ‘Enter’ ou ‘Select’ sur
certaines télécommandes.
Contrôle la fonction Exit si le VCR l’utilise
M
Contrôle la fonction Menu si le VCR
U
l’utilise
Passe de TV à VCR
D
Coupe ou rétablit le son.
Par défaut, cette touche fait fonctionner le
@
mute de l’AVR400
Chaîne vers le bas
]
Chaîne vers le haut
[
) et augmentation (+) du volume
)
$
Baisse (
de l’amplicateur
Retour rapide
Lecture
- +
Bascule la pause de la lecture
&
Avance rapide
(
Ejection de la cassette
!
Arrêt de la lecture
#
Démarrage de l’enregistrement
%
(pas utilisé)
h
Imite la fonction de la touche ROUGE (le cas
u
(RED)
échéant)
Imite la fonction de la touche VERTE (le cas
t
(GREEN)
échéant)
Imite la fonction de la touche JAUNE (le cas
o
(yELLOw)
échéant)
Imite la fonction de la touche BLEUE (le cas
b
(BLUE)
échéant)
Français
F-29
Mode périphérique CD
La touche de mode périphérique c congure la
CR102 pour contrôler les fonctions des lecteurs CD
d’Arcam, même si cela peut être changé (voir page F-25).
Une pression sur cette touche permet également de
sélectionner
0
CD comme source sur l’AVR400.
Mise sur veille ou en marche.
P
Fonctionne comme les touches chirées de
…
9
la télécommande d’origine.
Sélectionne l’entrée Achage sur l’AVR400.
PHONO
E
Pour activer ou désactiver la lecture
aléatoire (‘shue’).
RPT
r
SHIFT +
parcoure les options de
r
répétition (piste, disque, etc.)
Modie de nombreuses touches (voir les
S
descriptions des touches ci-dessous).
Sélection de l’entrée multicanal (
l’AVR400
AUX
H
SHIFT +
sélectionne l’entrée AUX sur
H
MCH) sur
l’AVR400.
Sélection de l’entrée
NET
SHIFT +
e
e
réseau (NET) sur l’AVR400.
IPODsur l’AVR400
sélectionne l’entrée interne
Parcours des listes de pistes si cette
fonction est proposée par le lecteur.
OK sélectionne la piste en surbrillance si
cette fonction est prise en charge par le
lecteur
Change les modes d’achage des durées
M
sur le lecteur CD Arcam
(pas utilisé)
U
Parcours des options de luminosité de
l’écran de la façade.
D
SHIFT +
celle-ci est prise en charge par le lecteur.
active la fonction RPTAB si
D
Active ou désactive la fonction mute. Par
défaut, cette touche contrôle la fonction
@
mute de l’AMP
Appuyez et relâchez pour revenir au début
]
de la piste en cours/précédente.
Appuyez et relâchez pour avancer au début
[
de la piste suivante.
- +
)
$
&
(
!
#
%
h
FAV+
u
FAV-
t
HOmE
o
INFO
b
) et augmentation (+) du volume
Baisse (
de l’AVR400
Retour rapide
Lecture
Bascule la pause de la lecture
Avance rapide
Ouverture / Fermeture du plateau disque
Arrêt de la lecture
Démarrage de l’enregistrement (sur les
produits disposant de cette fonctionnalité).
Passe les 10 premières secondes de chaque
piste d’un CD, si cette fonction est prise en
charge par le lecteur (recherche audio).
Démarrage du mode Programme
Eace l’élément programmé
(pas utilisé)
(pas utilisé)
F-30
Français
F-31
Conguration
essentielle
Avant de pouvoir utiliser votre AVR400, il est essentiel
de donner certaines informations sur les menus de
conguration concernant la conguration de vos
enceintes. L’AVR400 pourra ainsi traiter chaque source
numérique de son surround selon votre système, pour
que vous puissiez proter d’une expérience acoustique
exceptionnelle.
Les trois principaux renseignements à indiquer sont
signalés aux rubriques : ‘Types d’enceinte’, ‘Distances
entre les enceintes’ et ‘Niveaux des enceintes’.
La façon dont ces informations sont saisies
manuellement sur l’AVR est expliquée plus loin sous
‘Menus de conguration’, page F-34. Les réglages peuvent
également être eectués automatiquement grâce à la
fonction de Conguration automatique des enceintes
Arcam. Il est toutefois important de comprendre
la raison pour laquelle ces paramètres doivent être
enregistrés, et c’est ce qu’explique cette première
rubrique.
Types d’enceintes
Vous devez dénir le type d’enceintes que vous avez
raccordées à votre AVR400 :
Grande
Petite
Aucun
capable de restituer la totalité de la plage
de fréquence
ne peut pas restituer la totalité de la
gamme de fréquence sur les basses
fréquences
votre configuration ne comprend pas cette
enceinte
Les termes ‘Grande’ et ‘Petite’ ne s’appliquent pas
forcément aux dimensions physiques de vos enceintes.
En général, si une enceinte ne peut pas restituer une
fréquence en réponse plate sur environ 40 Hz (ce qui
est fréquent !), il est souvent préférable de les considérer
comme ‘Petites’ dans le cadre de la conguration de
votre home cinéma.
Lorsqu’une enceinte est réglée sur ‘Petite’, les sons très
basses fréquentes sont éloignés de cette enceinte et
dirigés vers une enceinte ‘Grande’ ou un subwoofer,
qui sont plus adaptés à la restitution de ces basses
fréquences.
Veuillez noter qu’il est impossible d’indiquer que toutes
les enceintes sont ‘petites’ à moins que votre ensemble
ne comprenne un subwoofer. Sans subwoofer, il vous
faudra dénir vos enceintes avant comme ‘grandes’.
(Les spécialistes pourront vouloir automatiquement
annuler la conguration d’enceinte ‘petite’ pour
écouter uniquement de la musique en stéréo en
dehors des lms. Pour cela, il faut aller sur le menu de
conguration des entrées. Voir page F-35.)
Fréquence de crossover
Si vous avez déni une ou plusieurs enceintes comme
petites, il vous faudra donner une valeur pour la
fréquence de crossover. Cette fréquence correspond
au seuil au-dessous duquel les signaux sont ltrés
et éloignés des petites enceintes et redirigés vers les
grandes enceintes ou le subwoofer (le cas échéant). Une
fréquence de 80 Hz constitue souvent un bon point de
départ. Il vous faudra cependant surement eectuer des
essais avec diverses valeurs pour trouver la meilleure
valeur pour votre système, ou consulter le manuel de
vos enceintes.
Sous niveau MCH
Avec un subwoofer, ce réglage autorise une
compensation de 10 dB sur la sortie subwoofer lorsque
vous utilisez l’entrée MCH comme le demande de
nombreux lecteurs DVD-A avec sorties audio.
Distances des enceintes
La distance entre chaque enceinte et la position d’écoute
doit être mesurée avec précision et saisie sur le menu
‘Conguration’. Cela garantit l’arrivée des sons des
diverses enceintes sur la position d’écoute au bon
moment an de recréer un eet acoustique réaliste. La
distance peut être donnée en centimètres ou en pouces.
Niveaux des enceintes
Pour nir, les niveaux de toutes les enceintes du
systèmes doivent être ajustés pour qu’ils soient
équivalents sur la position d’écoute, pour créer
également un eet surround réaliste. Pour cela,
l’AVR400 peut générer une tonalité de test sur chaque
enceinte qui doit être mesurée à l’aide d’un sonomètre,
instrument de mesure du niveau de pression acoustique
(SPL). Ce sonomètre doit être réglé sur ‘C’ et une
pondération temporelle lente (slow). Le niveau de
bruit mesuré à la position d’écouter à partir de chaque
enceinte doit être réglé sur la page des trims d’enceinte
du menu de conguration pour que le sonomètre
indique 75 dB SPL. Le réglage du volume du système
de l’AVR400 avant de lancer la tonalité de test n’est pas
important, car ce réglage est annulé durant le processus
de test de tonalité des enceintes.
Plusieurs sonomètres basiques sont proposés dans
le commerce à un tarif raisonnable et destinés aux
passionnés du home cinéma. Allez voir dans le magasin
d’électronique le plus proche, sur internet, ou demandez
conseil à votre revendeur.
Si vous n’avez pas de sonomètre, vous pouvez essayer
d’ajuster le niveau de bruit de chaque enceinte à l’oreille.
Dans ce cas, vous ne pourrez pas ajuster les enceintes
sur la niveau de volume absolu de 75 dB SPL, mais
vous devez essayer d’obtenir un volume à peu près égal
sur toutes les enceintes. Il est déconseillé d’eectuer le
réglage des niveaux de bruit à l’oreille, car il est alors
très dicile de le faire avec précision. C’est toutefois
mieux que rien !
Use Channels 6+7 for
S’ils ne sont pas utilisés pour la zone principale, il est
possible d’attribuer les canaux surround arrière pour
bi-amplier les canaux avant gauche/droite ou pour
fournir une sortie ampliée vers la Zone 2.
F-32
Conguration
automatique des
enceintes
REMAR QUE
Le calibrage automatique n’est possible que sur
une conguration d’enceintes 7.1 ou 5.1. Les
autres congurations d’enceintes, telles qu’une
conguration 2.1 (gauche, droite et subwoofer),
doivent être congurées manuellement à l’aide des
menus de conguration des enceintes (voir page F-38),
en se référant aux consignes données page F-32 pour
les types d’enceintes, la distance des enceintes et les
niveaux d’enceintes.
Cela correspond à la fonction de conguration des
haut-parleurs automatique exclusive intégrée à votre
AVR400. La fonction de conguration automatique
des enceintes d’Arcam tente d’eectuer l’ensemble des
réglages essentiels pour toutes les enceintes de votre
système. Elle calcule également les valeurs de ltre de
l’égalisation de la pièce (Room EQ) pour supprimer les
pires eets de fréquences de résonnance dans la pièce
d’écoute.
Votre pack AVR400 comprend un micro de calibrage,
qui doit être branché sur la prise AUX de la façade
et positionné sur la position d’écoute principale. Ce
microphone détecte les tonalités spéciales de calibrage
générées par les enceintes lorsque la fonction de
conguration d’enceintes automatique est lancée.
L’AVR400 analyse ensuite le signal et calcule :
les enceintes présentes,
<
le type d’enceinte,
<
la distance de l’enceinte,
<
le niveau d’enceinte,
<
la fréquence de crossover vers le subwoofer (ou les
<
grandes enceintes avant en l’absence de subwoofer),
tout problème de fréquences de résonnance dans la
<
pièce nécessitant un contrôle par ltrage.
Pour permettre au système d’obtenir une précision
parfaite durant la conguration automatique des
enceintes, il est nécessaire de suivre quelques règles
essentielles :
Minimiser les bruits d’arrière-plan dans la pièce
<
d’écoute et les pièces voisines.
Fermet toutes les fenêtres et portes dans la pièce
<
d’écoute.
Eteindre tous les ventilateurs, y compris les
<
systèmes de climatisation.
Si vous tenez le micro à la main plutôt que de
<
l’installer sur un trépied, ne bougez pas votre main
et vos doigts pour éviter de créer du ‘bruit de
maniement’.
Placer le micro de conguration en l’orientant vers
<
le haut à la hauteur de la tête en position d’écoute
normale. Il n’est pas nécessaire de dirgier le micro
directement vers l’enceinte qui génère la tonalité de
test. (Il est utile de placer le micro à la place exacte
ou se trouverait votre tête en position normale
d’écoute, sans qu’il n’y ait d’obstacle entre le micro et
l’ensemble des enceintes.)
Si votre système comprend un subwoofer actif,
<
commencez par régler son niveau de sortie/contrôle
de gain sur une valeur entre à mi-chemin entre le
maximum et le minimum.
Une fois activée, une tonalité de calibrage passe tour à
tour sur chaque canal de l’AVR400, y compris le canal
subwoofer. La tonalité de calibrage passe sur chaque
enceinte plusieurs fois durant le calcul des divers
paramètres. Si votre conguration d’enceintes n’est
pas 7.1, il y aura des périodes de silence entre certains
canaux d’enceinte. Vous pouvez suivre les informations
de progression à l’écran.
Une fois tous les canaux mesurés, un résumé de la
conguration des enceintes s’ache à l’écran. Vous
pouvez alors choisir d’accepter ces réglages, de
remesurer votre système ou d’annuler la conguration
automatique des enceintes sans enregistrer les réglages.
La fonction de conguration automatique des enceintes
se trouve dans les menus de conguration. Voir page F-37.
Par défaut, la fonction de Room EQ n’est appliquée
à aucune entrée de source. Vous devriez activer le
Room EQ sur les entrées qui, selon vous, pourraient
bénécier de cette fonction, en faisant des tests d’écoute
à partir de matériau source classique sur chaque entrée.
L’activation se fait à partir du menu de conguration
des entrées.
L’égalisation de pièce permet de réduire les problèmes
d’acoustique dans la pièce d’écoute. Il est cependant
plus ecace d’essayer de régler l’origine même de
ces problèmes. Un placement adéquat des enceintes,
des revêtements de paroi adapté à l’acoustique et
l’éloignement de la position d’écoute par rapport aux
parois devraient permettre l’obtention de bien meilleurs
résultats. Il est cependant souvent dicile de faire
cela dans un environnement domestique : dans ce cas,
l’option de Room EQ représente la meilleure option.
Problèmes
Nous vous conseillons de surveiller les mesures
indiquées à l’écran après une conguration automatique
des enceintes pour détecter des résultats visiblement
faux, notamment pour garantir que les enceintes
détectées correspondent à votre conguration et que
les distances entre les enceintes et la position d’écoute
semblent correctes. Si les résultats ne correspondent
pas à la réalité, eectuez une nouvelle conguration
automatique des enceintes.
La fonction de conguration automatique des enceintes
est en général exacte, mais peut parfois donner des
résultats erronés. Les problèmes peuvent provenir de :
sons externes ou bruits de ronement / de
<
maniement détectés par le micro
réverbérations sonores sur des surfaces dures (par
<
ex. fenêtres ou murs) près de la position d’écoute,
résonances acoustiques très prononcées dans la
<
pièce,
obstacles (un canapé par exemple) entre les
<
enceintes et le micro.
Si les problèmes persistent ou si vous souhaitez obtenir
des résultats extrêment précis pour une performance
surround optimale, nous conseillons d’utiliser la
méthode manuelle de dénition des distances et des
niveaux des enceintes.
Utilisation d’un subwoofer
Si votre système comprend un subwoofer actif, il vous
faudra peut-être eectuer une nouvelle conguration
automatique des enceintes avec le niveau de sortie /
contrôle de gain du subwoofer sur une valeur plus
élevée ou plus basse, si l’écran de résumé indique des
problèmes de conguration du subwoofer.
La conguration automatique des enceintes tentera de
choisir une fréquence de crossover de manière à ce que
la transition des basses fréquences entre les enceintes
principales et le subwoofer soit la plus lisse possible. Si
cela ne produit pas un résultat susament satisfaisant,
nous conseillons d’essayer d’autres fréquences de
crossover pour trouver celles qui correspond le mieux
à votre goût.
Les rubriques suivantes vous donneront des
informations sur la façon d’entrer et de modier les
réglages d’enceinte manuellement.
Français
F-33
Menus de
conguration
Les menus de conguration vous permettent de
congurer l’ensemble de votre AVR400. Les quelques
pages suivantes vous indiqueront les options des
menus et leur fonction. Les menus de conguration
peuvent paraître impressionnants si vous découvrez
le home cinéma, mais la majorité des réglages ne sont
nécessaires qu’à l’installation initiale du système (ou si
vous changez de système ou déménagez !)
La seule manière d’acher les menus de conguration
est sur votre écran (téléviseur ou projecteur) en utilisant
la capacité d’achage à l’écran (OSD) de votre AVR400.
Pour acher l’OSD lors de la conguration initiale,
branchez l’une des sorties vidéo sur votre écran. Il n’est
pas nécessaire d’avoir une source vidéo branchée sur les
entrées vidéo de l’AVR400.
Accès au mode de conguration
Pour accéder au menu de conguration, apppuyez sur
la touche MENU de la télécommande ou de la façade de
l’appareil. L’écran sur l’appareil ache ‘SETUP MENU’ et
le menu de conguration (illustré à droite) apparaît.
L’achage du menu OSD ou de l’image est
instable ?
Par défaut, la résolution vidéo de sortie de l’AVR
est régléE sur NTSC 525-line/60Hz pour la vidéo
analogique et sur “de préférence” pour la vidéo
numérique. Ce réglage a été sélectionné car la plupart
des appareils peuvent se synchroniser sur ce réglage
automatique. Vous pouvez modier ceci à partir de la
section Sorties vidéo des menus de conguration.
Si la résolution de sortie et la vitesse de délement
ne correspondent pas à votre écran, l’image peut
devenir instable ou peut ne pas s’acher du tout. Pour
réinitialiser la résolution vidéo de sortie et la vitesse de
délement à des valeurs par défaut et rétablir l’écran,
exercez une pression de trois secondes sur la touche OK
de l’appareil. Vous pouvez également utiliser SHIFT puis
sur la télécommande pour parcourir les diérentes
>
résolutions de sortie jusqu’à ce que l’image réapparaisse.
Panneau menu
Le panneau de gauche donne la liste
des écrans de conguration disponibles
pour les réglages. Le menu sélectionné
est signalé par une bande grise en
surbrillance.
Page d’aide
La fenêtre du coin inférieur droit
propose un petit texte d’aide sur la
fonctionnalité en cours de réglage.
Se déplacer sur le menu de
configuration
... à partir de la télécommande
Les touches de navigation (èches) de la télécommande
permettent de parcourir le menu de conguration. C’est
de loin la méthode la plus facile.
1. Pour accéder au menu de conguration, appuyez
sur la touche
touches de navigation).
2. Utilisez les touches B et C pour parcourir
vers le haut et vers le bas les en-têtes de la section
principale sur le côté gauche.
3. Lorsque vous avez mis la section principale requise
en surbrillance, utilisez la touche
cette section.
4. Utilisez les touches
le haut et vers le bas les réglages de la section sur
le côté droit. Certains réglages sont achés en
gris. Ce sont soit des informations uniquement
(fréquence d’échantillonage, par exemple) ou des
MENU (située juste en dessous des
pour accéder à
E
et C pour parcourir vers
B
Panneau de réglage
Le panneau en haut à droite donne la
liste des paramètres que l’utilisateur
peut modier. La ligne sélectionnée
est signalée par une bande noire en
surbrillance. Lorsqu’une ligne ne peut
pas être sélectionnée, celle-ci est grisée.
Barres de délement
Ces barres indiquent
la position de l’écran
aché pour des
menus de grande
longueur.
options qui ne peuvent pas être sélectionnées (une
adresse IP de réseau lorsque le DHCP est utilisé,
par exemple). Les barres de délement sur les côtés
à droite indiquent votre position sur la liste des
réglages lorsqu’il y a trop d’éléments à acher en
même temps.
5. Appuyez sur
changer, appuyez une nouvelle fois sur OK pour
désélectionner ce réglage.
6. Vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche
MENU pour sortir de ce menu. Tout changement
eectué sera sauvegardé.
OK pour sélectionner un réglage à
... à l’aide des touches sur la façade de
l’appareil
Vous pouvez utiliser les commandes sur la façade de
l’AVR400 pour congurer l’appareil. Procédez de la
même manière qu’avec la télécommande. Dans ce cas,
utilisez INPUT pour vous déplacer vers le bas, INPUT+
pour aller vers le haut, INFO pour aller à gauche et OK
pour aller à droite.
F-34
Config. d’entrée
Les paramètres audio et vidéo gurant sur cette page
du menu de conguration peuvent être personnalisés
de manière précise et séparément de l’entrée alors
sélectionnée.
Lorsqu’une entrée diérente est sélectionnée sur la ligne
d’entrée, tous les paramètres relatifs à l’entrée seront
achés en dessous. Ces paramètres sont appliqués à
l’entrée mentionnée uniquement et mis en mémoire. Ils
sont rappelés à chaque mise en marche de l’appareil et à
chaque fois que cette entrée est sélectionnée.
Entrée – Les connecteurs d’entrée sélectionnés auxquels
sont associés les réglages ci-dessous.
Nom – Le nom d’achage de l’entrée. Vous pouvez
modier le nom de toute entrée pour qu’il corresponde
à votre installation. Par exemple, si vous disposez de
deux récepteurs satellite, vous pouvez connecter le
récepteur principal aux connecteurs d’entrée audio et
vidéo sat et lui donner le nom de ‘SAT 1’. Vous pouvez
ensuite connecter le second récepteur satellite aux
connecteurs d’entrée audio et vidéo magnétoscope
(VCR) mais nommer le VCR ‘SAT 2’. Les utilisateurs
de l’AVR400 peuvent alors plus facilement repérer les
entrées qu’ils souhaitent sélectionner.
Lip Sync – Chaque entrée peut être réglée pour ajouter
un intervalle de temps entre les signaux audio et vidéo
lorsque le son et l’image ne sont pas synchronisés.
C’est en général à faire lorsque le traitement vidéo est
utilisé sur l’installation pour la mise à l’echelle ou le
désentrelacement vidéo. La gamme de l’intervalle lip
sync se situe entre 0 et 250 millisecondes.
Le réglage lip sync ne peut corriger que le retard
de vidéo. Si le retard provient de l’audio, réglez le
paramètre lip sync au minimum.
Mode – Permet de dénir le mode de décryptage audio
pour les sources stéréo sur cette entrée.
<L’option ‘Last Mode’ (Dernier mode) rappelle le
dernier réglage utilisé sur cette entrée à l’application
d’une source stéréo. Pour en savoir plus, veuillez
consulter la rubrique “Modes de source à deux
canaux” à la page F-40.
Ext. Mode – Permet de dénir le mode de décryptage
audio pour les sources numériques multicanal sur cette
entrée.
<L’option ‘Last Mode’ (Dernier mode) rappelle le
dernier réglage utilisé sur cette entrée à l’application
d’une source stéréo. Pour en savoir plus, veuillez
consulter la rubrique “Modes de source multicanal”
à la page F-41.
Aigus –
Basses –
Ces réglages vous permettent de modier les
commandes de tonalité des basses et des aigus pour
l’ensemble des enceintes actives pour chaque entrée. Par
exemple, si les basses de votre source PVR semblent un
peu faibles, vous pouvez les corriger en sélectionnant
PVR sur la ligne Entrée au haut de ce menu et ajouter 2
à 3 dB à la commande des basses. Par la suite, à chaque
fois que l’entrée PVR sera sélectionnée, les basses seront
automatiquement boostées tant que cette entrée reste
sélectionnée.
Room EQ – Lorsque la fonction de conguration
automatique des enceintes est choisie, elle calcule
également les coécients d’égalisation de la pièce pour
supprimer certains des pires eets de fréquences de
résonance de la pièce par rapport à la position d’écoute.
Par défaut, la fonction de Room EQ n’est appliquée à
aucunes des entrées de source. Vous pouvez cependant
les activer une par une si vous le souhaitez.
<Non calculée : (Infos uniquement) la fonction de
conguration automatique des enceintes n’a pas été
appliquée ou contient des erreurs et ne peut donc
pas être sélectionnée.
<On : la fonction de Room EQ est appliquée à la
source actuelle.
<O : la fonction de Room EQ n’est pas appliquée à
la source actuelle.
Input Trim – Règle le niveau de signal d’entrée
analogique maximum (sensibilité) de cette entrée avant
les clips d’acheminement du signal CAN (Convertisseur
analogique vers numérique). Les options sont une
entrée maximum RMS de 1, 2 et 4 volts. Par défaut, la
valeur maximum est réglée sur un maximum de 2 V
rms.
Par exemple, il peut être préférable pour des sources
analogiques à faibles niveaux de sortie de choisir le
réglage d’1 V maximum. Cela permet de maximiser
les performances signal-bruit de l’AVR400 et maintient
également un niveau sonore à peu près égal pour toutes
les sources analogiques, quel que soit le réglage du
volume de l’AVR400.
Dolby Volume – Le Dolby Volume est un système
intelligent qui améliore la réponse en fréquence audio
perçue à bas volume et corrige les incohérences de
volume entre sources (par exemple entre une station de
radio rock et un BD) et entre émissions (par exemple
une émission télévisée et des publicités).
<On : Le Dolby Volume est appliqué à cette entrée.
<O : (par défaut) Le Dolby Volume n’est pas
appliqué à cette entrée.
Dolby Leveller – – Ce réglage du Dolby Volume
contrôle la relation entre sources calmes et bruyantes
et le contenu des programmes, en fonction de la
perception acoustique de l’intensité sonore. La gamme
des valeurs se situe entre 0 (applanissement minimum)
et 10 (applanissement maximum). Par défaut, la valeur
est sur 2. Il est toutefois conseillé de jouer avec des
valeurs plus élevées si votre matérieau source est moins
bien associé à ce niveau. Si la fonction de Volume
Leveller est désactivée, aucune correspondance de
niveau entre les sources et le matérieau de programme
n’est eectuée. Il est à noter toutefois que désactiver le
paramètre Dolby Leveller du Dolby Volume ne revient
pas à désactiver la totalité de la fonction Dolby Volume,
car le traitement de la fréquence en réponse associée
du volume reste actif. Pour en savoir plus, veuillez
consulter la rubrique “Dolby volume” à la page F-42.
Calib. DV Oset – Le paramètre de décalage de
calibrage du volume Dolby vous permet de compenser
les ecacités des enceintes par rapport à la position
d’écoute. La valeur par défaut est sur 0, ce qui doit
normalement produire de bons résultats lorsque les
niveaux d’enceinte de l’AVR400 sont réglés à partir
d’un instrument de mesure du niveau de pression
acoustique.
Pour en savoir plus sur le décalage de calibrage, veuillez
consulter la rubrique “Dolby volume” à la page F-42.
Surround EX – Dénit la façon dont l’AVR400 doit
conguration son mode de décrytage à la réception
d’un bitstream Dolby Digital EX. Veuillez noter que ce
réglage ne s’applique que si vous disposez d’enceintes
surround arrière. Vous pouvez essayer l’un ou l’autre
des ces modes de décryptage pour voir lequel vous
convient le mieux avec une source cryptée en Dolby
Digital EX. Les options sont Auto DD EX, Auto PLIIx
et manuel.
<Auto DD EX: Lorsqu’un bitstream indiqué
Dolby Digital EX, le mode de décryptage passe
automatiquementn en Dolby Digital EX. Ceci peut
être annulé temporairement en appuyant le bouton
MODE de la télécommande ou de la façade.
<Auto PLIIx Movie: Lorsqu’un bitstream indiqué
Dolby Digital EX est détecté, le mode de décryptage
passe automatiquementn en Dolby Logic IIx Movie.
Ceci peut être annulé temporairement en appuyant
le bouton
façade.
<Manuel: Le Dolby Digital EX reçu est traité
comme un ux Dolby Digital ordinaire : les
modes de décryptage EX ou PLIIx ne sont pas
automatiquement sélectionnés. Au lieu de cela,
c’est le mode de décryptage précédement utilisé
MODE de la télécommande ou de la
pour une source numérique multicanaux sur cette
entrée qui sera appliqué. Toutefois, l’un ou l’autre
des modes de décryptage EX ou PLIIx peuvent être
appliqué par une pression sur la touche
Stereo Mode – Si vous avez conguré votre système
pour avoir un subwoofer, vous aurez la possibilité
de choisir la façon dont les informations des basses
sont distribuées entre les enceintes avant gauches/
droites et le subwoofer lorsque vous écouter des
sources analogiques et numériques stéréo (deux
canaux uniquement). Sélectionnez l’option qui
vous apporte les basses les plus solides, les plus
équilibrées. Si vous utilisez un subwoofer pour la
stéréo, veuillez consulter également la rubrique
Sub Stéréo ci-dessou spour dénir le niveau du
subwoofer. Pour obtenir un résultat optimal,
eectuez un test avec un disque de conguration ou
une émission en direct. Ce réglage peut également
servir à annuler les réglages d’enceintes normaux du
menu Types d’enceintes à chaque fois que l’AVR400
passe une source stéréo. Il n’est pas inhabituel de
constater que l’écoute de musique stéréo sur deux
canaux est meilleure sur une conguration sub/
enceinte légèrement diérent de celle des lms
surround.
ou numérique passe, votre conguration d’enceintes
normale (telle que dénie sur le menu Spkr Types )
sert à restituer le signal.
<Gauche/Droite : Informatio stéréo de fréquence
complète. Toute l’audio est envoyée vers les
enceintes gauche et droite uniquement, sans envoi
de basses. Vous pouvez utiliser ce réglage si vous
estimez vos enceintes gauche/droite capable de
traiter la gamme de fréquence musicale complète.
Si la taille de vos enceintes gauche/droite est dénie
comme Petites (Small) sur la page de conguration
des types d’enceintes, vous pouvez utiliser cette
option pour passer ce réglage sur Large pour
écouter de la musique en stéréo si vous disposez
d’enceintes gauche/droite à gamme complète.
Il est souvent utile de régler la gamme de fréquence
complète sur Small sur la page de conguration des
types d’enceintes pour le visionnage de lms si votre
installation comporte un subwoofer. L’impact sur
les bandes sons des lms sera plus ecace car les
subwoofers sont conçus pour traiter la restitution
de contenu de basses élevé. En revanche, pour la
musique stéréo, il sera peut-être préférable de ne
pas utiliser le subwoofer et de traiter les enceintes
avant gauche/droite comme Large pour obtenir un
résultat optimal.
MODE.
Français
F-35
<Gauche/Droite+Sub : La stéréo en gamme de
fréquence complète est alimentée vers les enceintes
gauche et droite et les basses extraites sont envoyées
vers le subwoofer. Dans ce cas, les informations des
basses fréquences sont doublées.
<Sat+Sub : Vous pouvez utiliser ce réglage si vous
disposez vraiment d’enceintes gauche et droite avant
satellites, ou si vous préférez que le son général des
basses soit traité par le subwoofer. La gestion des
basses complète est utilisée pour que les sources
stéréo analogiques et numériques soit envoyée vers
le DSO lorsque les basses sont ltrées à parti des
enceintes avant gauche et droite et redirigée vers le
subwoofer.
REMARQUE
La fonction de mode stéréo n’est pas disponible
lorsqu’une source analogique est utilisée en mode
de stéréo directe.
Sub Stereo – Si l’option Gauche/Droite+Sub ou Sat+Sub
est sélectionnée en mode Stéréo plus haut, ce réglage
permet de dénir le niveau du subwoofer lorsque la
source est une source stéréo à deux canaux.
Brightness – Permet de régler la luminosité vidéo pour
cette entrée. Ce réglage permet de compenser une
image source trop sombre ou trop lumineuse sur cette
entrée comparée aux autres sources vidéo.
Contraste – Permet de régler le contraste vidéo pour
cette entrée. Ce réglage permet de compenser une
image source trop ou trop peu contrastée sur cette
entrée comparée aux autres sources vidéo.
Couleur – Permet de régler la saturation des couleurs
pour cette entrée. Ce réglage permet de compenser une
image source trop ou trop peu colorée sur cette entrée
comparée aux autres sources vidéo.
Mode Image – Permet de dénir la façon dont le
processeur vidéo de l’AVR400 interprètre la vidéo sur
cette entrée. En général, le processeur vidéo détecte
automatiquement le type de source d’origine et règle
correctement soit le traitement du mode Vidéo ou du
mode Film. Si jamais le processeur vidéo interprète mal
le type vidéo, ce qui donne des eets d’image incorrects,
il est possible de forcer manuellement le mode vidéo
ou lm sur le processeur vidéo. En règle générale, cette
fonction doit être réglée sur Auto.
Edge Enhancement – Rend l’image de la source sur
cette entrée plus nette.
MPEG N.R. – Supprime les artices sur une vidéo
numérique surcompressée sur cette entrée.
Réduction de bruit – Supprime le bruit aléatoire d’une
image pour la source sur cette entrée.
Mode Composante – Congure l’entrée vidéo
analogique haute qualité à trois câbles pour les signaux
vidéo composante (YUV) ou les signaux vidéo RVB.
Il est important de faire correspondre ce réglage au
format vidéo entrant, sous peine d’obtenir de mauvaises
couleurs et une image instable.
Les options sont Normal, RGsB et RGB+Sync.
<Normal : (défaut) l’entrée trois câbles est congurée
pour une vidéo analogique composante normale
(YUV / YPbPr).
< RGsB : l’entrée à trois câbles est congurée pour une
vidéo analogique RVB avec vidéo ‘sync-on-green’
(sync sur vert).
<RGB+Sync : l’entrée à trois câbles est congurée
pour une vidéo analogique RVB, avec le signal sync
vidéo sur l’entrée composite pour la source nommée
actuelle.
Vous devez normalement sélectionner RGB+Sync si
vous utilisez une prise PERITEL standard sur un câble
de dérivation phono à 4 branches pour brancher une
source PERITEL RVB.
REMARQUE : Si vous sélectionner RGB+Sync,
les entrées S-Vidéo et Composite ne peuvent être
sélectionnées comme entrées vidéo pour la source
actuelle.
Source vidéo – Permet de sélectionner la connection du
signal vidéo pour cette source. HDMI est sélectionné
par défaut. Ce réglage doit être modié si un autre
raccordement est utilisé.
< HDMI : l’appareil est obligé d’utiliser l’entrée vidéo
HDMI pour cette source.
< Composante : l’appareil est obligé d’utiliser l’entrée
vidéo COMPOS ANTE/RVB pour cette source.
<S-Video : l’appareil est obligé d’utiliser l’entrée vidéo
SVIDÉ O pour cette source.
< Composite : l’appareil est obligé d’utiliser l’entrée
vidéo COMPOS ITE pour cette source.
Source audio – Permet de sélectionner le type de
raccordement particulier pour chaque entrée. HDMI
est sélectionné par défaut. Ce réglage doit être modié
si un autre raccordement est utilisé.
Sélectionnez sur cette liste le type audio utilisé sur cette
source.
HDMI : l’appareil est obligé d’utiliser l’entrée
<
vidaudio HDMI pour cette source.
Numérique : l’appareil est obligé d’utiliser l’entrée
<
audio optique (TOSLINK) ou coaxiale (S/P DIF)
numérique pour cette source.
Analogique : l’appareil est obligé d’utiliser l’entrée
<
audio analogique pour cette source.
Configuration générale
Informations générales et commandes du système.
Source d’entrée – (Informations uniquement) L’entrée
actuellement sélectionnée à laquelle s’appliquent les
paramètres ci-dessous.
Format entrant – (Informations uniquement) Le
format du ux audionumérique raccordé à cette entrée,
le cas échéant.
Taux d’échantillonnage entrant – (Informations
uniquement) Le taux d’échantillonnage du ux
audionumérique raccordé à cette entrée, le cas échéant.
Débit entrant – (Informations uniquement) Le débit
du ux audionumérique raccordé à cette entrée, le cas
échéant.
Dialnorm – (Infos uniquement) Si un ux audio Dolby
Digital est raccordé à cette entrée, ce réglage correspond
à la normalisation du dialogue requise par ce ux.
Compression audio – Permet de choisir la compression
idéale pour une écoute tard le soir. Cet eet de
compression augmente le volume des passages moins
audibles et diminue le volume sur les passages plus
bruyants. La compression ne s’applique qu’aux formats
de bande son Dolby prenant cette fonction en charge (le
DTS n’est pas pris en charge).
< Medium: la compression est appliquée pour que le
volume des parties bruyantes d’une bande son soit
réduit.
< High: la quantité maximum de compression de la
plage dynamique est appliquée, pour minimiser
la diérence entre les sections bruyantes et moins
audibles d’une bande son.
Ce réglage s’applique à toutes les entrées lorsqu’un ux
audionumérique correspondant est détecté. Il est mis
en mémoire et rappelé à chaque mise en marche de
l’appareil.
Balance – Pour modier la balance du son de manière
temporaire entre les enceintes avant gauches et droites.
Vous pouvez modier l’étage de l’audio jusqu’à 6 dB
vers la gauche ou vers la droite. Veuillez noter qu’il est
impossible de déplacer complètement le signal audio
vers un canal. Cette fonction réinitialise la balance
gauche/droite lorsque l’on change d’entrée.
PLII Dimension –
PLII Centre Largeur –
PLII Panorama –
Ceux-ci permettent d’ajuster le champ sonore pour
le décryptage du mode Dolby Pro Logic II Music de
sources à deux canaux. Ces réglages s’appliquent à
l’ensemble des entrées lorsqu’un décryptagge PLII ou
PLIIx Music est sélectionné. Les réglages sont mis en
mémoire et rappelés à chaque fois que le mode PLII ou
PLIIx Music est sélectionné.
< Dimension PLII : Permet à l’utilisateur d’ajuster
petit à petit le champ sonore soit vers l’avant, soit
vers l’arrière. Les valeurs de réglage se situent entre
-3 et +3. Nous conseillons de régler la Dimension
sur 0 pour une utilisation normale.
< Largeur Centre PLII : contrôle la largeur de
l’image centrage. Avec un décryptage Pro Logic, les
signaux centraux dominants ne proviennent que
de l’enceinte centrale. Si l’installation ne comprend
pas d’enceinte centrale, le décodeur répartit le signal
central de manière égale entre les enceintes gauche
et droite pour créer une image centre ‘fantôme’. La
commande de largeur centrale permet d’ajuster
l’image centrale pour qu’on ne puisse l’entendre que
sur l’enceinte centrale, que sur les enceintes gauche/
droite si c’est une image fantôme, ou sur les trois
enceintes avant à divers degrés. Nous conseillons de
régler la largeur centrale sur 3 pour une utilisation
normale.
< Panorama PLII : prolonge l’image centrale avant
pour inclure les enceintes surround an d’obtenir
un eet ‘enveloppant’ avec imagerie latérale.
Fréq. de sortie numérique – Permet de régler la
fréquence d’échantillonnage du convertisseur audio
analogique-numérique. Ce réglage s’applique à
l’ensemble des entrées lorsqu’un signal audio analogique
est traité (pas en mode direct stéréo). Il est mis en
mémoire et rappelé à chaque mise en marche de
l’appareil.
Volume maximum – Limite le réglage du volume
maximum du système sur la zone principale. Cette
fonctionnalité est particulièrement utile pour éviter une
surcharge involontaire d’enceintes de faible capacité. Il
est mis en mémoire et rappelé à chaque mise en marche
de l’appareil.
Volume max on – Limite le volume maximum du
système dans la zone principale lorsqu’il est activé ou
remis en marche à partir du mode veille. Le système
se remet en marche sur ce niveau de volume déni si
F-36
le niveau de volume précédent (peut-être trop fort)
dépasse cette valeur. Il est mis en mémoire et rappelé à
chaque mise en marche de l’appareil.
Durée d’achage – Permet de régler la durée de
marche de l’écran de la façade après avoir reçu une
commande. Par défaut, l’écran reste toujours en marche.
Entrée audio iPod – Si vous avez branché un iPod
sur l’AVR400 à l’aide d’un irDock ou rLead Arcam, ce
réglage vous permet de dénir l’entrée audio utilisée.
CEC Control – Permet d’activer ou de désactiver le
contrôle CEC HDMI, un système permettant aux
appareils raccordés par HDMI de contrôler d’autres
appareils compatibles également branchés.
Contrôle ARC – Permet d’activer ou de désactiver
le canal de retour audio 1.4 HDMI. Cela permet de
renvoyer le son du téléviseur vers l’AVR400 via l’entrée
“Display”.
HDMI Audio To TV – Permet d’activer ou de désactiver
la transmission de l’audio HDMI à partir du connecteur
de sortie HDMI. Activez ce réglage si vous souhaitez
pouvoir écouter à partir des haut-parleurs de votre
téléviseur.
RS232 Control – Permet d’activer ou de désactiver le
contrôle RS232, un système permettant d’accorder le
contrôle à des systèmes d’automatisation domestique
tiers.
Configuration automatique
La conguration automatique de vos haut-parleurs et
subwoofer (le cas échéant) est contrôlée à partir de ce
menu. Une description complète du fonctionnement de
la fonction de conguration automatique des enceintes
est donnée page F-33. Pensez à insérer le micro de calibrage
sur l’entrée AUX de la façade et à le placer sur la position
d’écoute avant de lancer la procédure de conguration
automatique.
Run Auto Setup – Appuyez sur OK (ou sur O sur
la télécommande) pour lancer la conguration
automatique des enceintes. Ce processus crée des
tonalités de test sur les enceintes et dure en général
moins de deux minutes. Le générateur de tonalités de
test passera sur chaque enceinte deux fois.
Accept Setup – Une fois la conguration automatique
des enceintes terminée sans erreurs, vous pouvez
choisir d’accepter ou de rejeter ces réglages.
< No : Les réglages ne seront pas mis en mémoire.
< Yes : Tous les réglages d’enceintes (enceintes
présentes, type, distance, niveau et fréquence
de crossover) sont enregistrés sur les sections
correspondantes du menu de conguration et
eacent tout réglage précédent.
Auto Setup Progress – Donne un résumé de la
progression de la conguration automatique des
enceintes, à commencer par l’enceinte testée.
<Noise Level : Vérication du niveau de bruit par
rapport à chaque enceinte et subwoofer.
<Number of Speakers : La conguration des
enceintes est détectée, y compris la quantité
d’enceintes surround et la présence éventuelle d’un
subwoofer et d’une enceinte centrale.
<Speaker Distance : Détection exacte de la distance
qui convient entre chaque enceinte et avec le
subwoofer par rapport à la position du micro.
< Speaker Level and Size : Le crossover est déni en
fonction de la capacité de traitement du signal de
chaque canal et le crossover du subwoofer est déni
automatiquement. e SPL (Sound Pressure Level,
niveau de pression acoustique) de chaque enceinte
est réglé par rapport à la position du micro.
< Calculating EQ : Les données rassemblées à partir
de chaque enceinte sont traitées.
<Completed Error : Un problème de conguration
des enceintes a été détecté. Voir les descriptions
de chaque enceinte ci-dessous. Il est également
possible qu’une mauvaise conguration d’enceintes
ait été détectée.
REMARQUE
Le calibrage automatique n’est possible que
sur une conguration d’enceintes 7.1 ou 5.1.
Pour les autres congurations d’enceintes, 2.1
par exemple (stéréo + subwoofer), vous devez
eectuer une conguration manuelle en vous
reportant aux consignes indiquées ci-dessous pour
la Conguration des enceintes, la Distance des
enceintes et les Niveaux des enceintes.
Avant gauche –
Centre –
Avant droite –
Surr. droite –
Surr. arrière droite –
Surr. arrière gauche –
Surr. gauche –
Subwoofer –
Si les enceintes ci-dessus sont correctement détectées
comme étant présentes sur votre conguration
d’enceintes, leur taille (Small ou Large), la distance par
rapport à la position d’écouter et le niveau de trim (dB)
s’achent. Veuillez noter que la taille ne s’applique pas
au subwoofer. Sinon, un message d’erreur s’ache.
<Not Present : Aucune enceinte n’a pu être détectée
sur ce canal.
Crossover Freq. – La fréquence sur laquelle la
conguration automatique d’enceintes déterminée
correspond au point optimal pour ltrer les sons
basse fréquence à l’écart des enceintes Small et vers
le subwoofer (ou enceintes Large s’il n’y a pas de
subwoofer).
Spkr Types
Réglages des types d’enceintes raccordées à votre
installation. Ces réglages s’appliquent à l’ensemble des
entrées audio et sont enregistrées et rappelés à chaque
mise en marche de l’appareil.
Avant Gauche / Droite –
Centre –
Surr. Gauche / Droite –
Surr. Arrière G / D –
Vous devez dénir le type d’enceintes que vous avez
raccordé à votre AVR400 :
< Large : capable de restituer la totalité de la plage de
fréquence
< Small : ne peut pas restituer la totalité de la gamme
de fréquence sur les basses fréquences
<None : votre conguration ne comprend pas cette
enceinte
<Subwoofer : Pour indiquer la présence ou l’absence
d’un subwoofer.
REMARQUE
Il est impossible d’indique toutes les enceintes
comme Small si votre conguration d’enceintes
ne comporte pas de subwoofer. Si vous n’avez pas
de subwoofer, vous serez obligé de dénir vos
enceintes avant comme Large.
Crossover Freq – Cela correspond à la fréquence
à laquelle les enceintes dénies comme Small
commencent à rediriger les signaux de basses vers le
subwoofer ou les enceintes Large de votre installation.
Les enceintes Small redirigent les basses vers le
subwoofer, si celui-ci est présent. L’enceinte centrale
dénie comme Small représente une exception car elle
redirige ses basses vers les enceintes gauche/droite si
celles-ci sont dénies comme étant Large. Ceci permet
de garder les basses du centre directement en face de la
position d’écoute.
MCH Sub Levels – Ce réglage permet de contrôler le
niveau du subwoofer à partir d’une source multicanaux
décryptée en externe (BD-A, SACD, etc). La plupart des
lecteurs BD exigent une compensation de +10 dB sur le
canal du subwoofer pour maintenir une bonne balance
par rapport aux canaux principaux.
<+10dB : pour les lecteurs BD normaux qui sortent
le canal subwoofer analogique sur le niveau bas de 0
dBr. La compensation de gain de +10dB est ajoutée
au canal du subwoofer de L’EN TRÉE MCH de l’AVR400.
<0dB Normal : pour les lecteurs BD qui sortent le
canal subwoofer analogique sur le niveau correct
de +10 dBr. Aucune compensation de gain de
subwoofer n’est nécessaire sur le canal du subwoofer
de L’ENTRÉE MCH de l’AVR400.
Use Channels 6+7 for – Si votre installation d’enceintes
de la zone principale ne comprend de surround
arrière gauche et droite, vous pouvez choisir d’utiliser
les canaux d’amplicateur arrière surround pour
bi-amplier la paire avant gauche et droite, ou en tant
qu’amplicateur de puissance stéréo pour la zone 2.
Spkr Distance
Réglages de calibrage des distances entre les enceintes et
la position d’écoute.
REMARQUE
Les enceintes qui n’apparaissent pas dans votre
conguration seront grisées.
Ces réglages s’appliquent à l’ensemble des entrées
audio et sont enregistrées et rappelés à chaque mise en
marche de l’appareil.
Unités – Permet de sélectionner l’unité de mesure des
distance en mètres ou en mesures impériales.
Avant Gauche –
Centre –
Avant Droite –
Surr. Droite –
Surr. Arrière Droite –
Surr. Arrière Gauche –
Surr. Gauche –
Subwoofer –
Comme indiqué à la rubrique “Conguration
essentielle” à la page F-32, mesurez la distance entre chaque
enceinte de votre installation et votre oreille en position
d’écoute principale et entrez les valeurs. Cela permet à
l’AVR400 de calculer le bon décalage relatif pour chaque
enceinte.
Français
F-37
Spkr Levels
Les réglages de calibrage pour le niveau de signal de
bruit test sur les enceintes et mesuré sur la position
d’écoute.
REMARQUE
Les enceintes qui n’apparaissent pas dans votre
conguration seront grisées.
Ces réglages s’appliquent à l’ensemble des entrées
audio et sont enregistrées et rappelés à chaque mise en
marche de l’appareil.
Utilisez les èches de navigation B et C sur la
télécommande pour sélectionner l’enceinte. Appuyez
sur O pour activer/désactiver le bruit de calibrage et
les touches de navigation D et E pour régler le niveau
de bruit provenant de chaque enceinte.
Avant Gauche –
Centre –
Avant Droite –
Surr. Droite –
Surr. Arrière Droite –
Surr. Arrière Gauche –
Surr. Gauche –
Subwoofer –
Comme indiqué à la rubrique “Conguration
essentielle” à la page F-32, réglez le niveau de bruit test de
chaque enceinte de manière à ce qu’un compteur SPL
sur la position d’écoute relère un SPL de 75 dB.
Video Inputs
Ces réglages permettent d’attribuer de manière
facultative une source vidéo à chaque entrée réservée en
temps normal à l’audio.
Ces réglages sont enregistrés et rappelés à chaque mise
en marche de l’appareil.
Entrée Vidéo Entrée –
CD Vidéo Entrée –
Aux Vidéo Entrée AM / FM –
Vidéo Entrée MCH –
Vidéo Entrée iPod –
Vidéo Entrée Net –
Vidéo Entrée radio numérique –
Par défaut, chaque entrée audio est réglée sur ‘None’
(Aucun). Vous pouvez cependant, si vous le désirez,
associer la vidéo satellite ‘Sat’ à l’audio AM, FM et
radio numérique. Vous pourrez alors écouter les
commentaires sportifs d’une radio FM, AM ou
numérique tout en ayant les images d’une émission
satellite.
Video Outputs
Les réglages de ce menu contrôlent la résolution de
sortie du processeur vidéo de l’AVR400. Ces réglages
s’appliquent à l’ensemble des entrées vidéo et sont
enregistrées et rappelés à chaque mise en marche de
l’appareil.
REMARQUE
Points importants à ne pas oublier :
Pour la sortie analogique
Vous devez dénir la vitesse de délement (50 Hz
entrelacé pour PAL, 60 Hz entrelacé pour NTSC)
et le rapport d’aspect (4:3 standard ou 16:9 grand
écran) pour qu’elle corresponde à votre écran.
Pour la sortie HDMI
La résolution de sortie, la vitesse de délement
et le rapport d’aspect de l’écran peuvent être
automatiquement dénis par l’AVR400. Ces
réglages peuvent également être sélectionnés
manuellement.
Zone 1 OSD – Permet de sélectionner l’activation ou
non des messages OSD de la zone principale. Il est mis
en mémoire et rappelé à chaque mise en marche de
l’appareil.
< Lorsque ce réglage est sur On, tous les ajustements
eectués durant l’utilisation générale de l’AVR400
sont achés à l’écran ainsi que sur l’achage en
façade. Cela comprend le réglage du volume, du
niveau de subwoofer, du lip sync, des commandes
de tonalité, etc. Ils sont enregistrés et rappelés à
chaque mise en marche de l’appareil.
< Lorsque ce réglage est sur O, les ajustements
indiqués ci-dessus eectués par l’utilisateur ne
sont pas achés à l’écran, mais uniquement sur
l’achage en façade. L’image sur votre écran est
ainsi libre de tout texte contextuel. Cependant,
quel que soit ce réglage, les menus de conguration
s’achent toujours à l’écran.
Zone 2 OSD – Permet de sélectionner l’activation
ou non des messages OSD de la zone 2. Il est mis
en mémoire et rappelé à chaque mise en marche de
l’appareil.
Analogue Output – Ce réglage contrôle la résolution
de sortie de la sortie vidéo analogique de la Zone 1. La
liste déroulante indique l’ensemble des résolutions que
le processeur vidéo AVR400 propose.
Analogue Frame Rate – Ce réglage contrôle la vitesse
de délement de sortie des sorties vidéo analogiques
de la Zone 1. Ce réglage ne s’applique que si la sortie
HDMI n’est pas utilisée. Voir la section ‘Points
importants à ne pas oublier’ se rapportant aux vitesses
de délement analogique.
Display Type – Permet de dénir le rapport d’aspect de
votre écran : 4:3 standard ou 16:9 grand écran.
HDMI Output Resolution – Ce réglage contrôle la
résolution de sortie de la sortie HDMI.
<La liste déroulante indique l’ensemble des
résolutions proposées par le processeur vidéo de
l’AVR400.. Les résolutions non prises en charge par
l’écran connecté sont grisées et ne peuvent pas être
sélectionnées.
<Preferred: Permet de dénir la résolution de sortie
de préférence exigée par l’écran. Cela correspond
souvent à la plus haute résolution prise en charge
par l’écran.
< Bypass : ce mode de dérivation est un mode
permettant de faire passer la vidéo par l’AVR400
sans aucune altération. Utilisez ce mode pour
regarder du contenu 3D sur un téléviseur 3D. Ce
mode permet également à l’AVR400 de sortir la
vidéo à une vitesse de délement de 23.976 Hz.
La résolution et la vitesse de délement de sortie
seront identiques à la résolution et à la vitesse de
délement d’entrée. L’écran doit être capable de
prendre en charge la résolution et la vitesse de
délement d’entrée. Si le format vidéo d’entrée n’est
pas pris en charge par l’écran, l’image ne pourra pas
s’acher.
Output Frame Rate – Ce réglage contrôle la vitesse de
délement de sortie de la sortie HDMI.
<La liste déroulante indique l’ensemble des vitesses
de délement proposées par le processeur vidéo
de l’AVR400.. Les vitesses de délement non prises
en charge par l’écran connecté sont grisées et ne
peuvent pas être sélectionnées.
<Auto permet de dénir la vitesse de délement
de la sortie
délement préférée exigée par l’écran pour la
résolution utilisée.
<Follow input dénit la vitesse de délement de
la sortie HDMI comme identique à la vitesse de
délement d’entrée. Utilisez ce réglage si vous
passez régulièrement d’un contenu 24 Hz à 50/60
Hz et disposez d’un téléviseur compatible 24p.
HDMI OU T comme étant la vitesse de
Lipsync – (Informations uniquement) Ache la
quantité de lip sync automatiquement appliquée à la
sortie HDMI pour compenser les retards de traitement
vidéo sur l’écran raccordé Certains écrans ne prennent
pas cette fonction en charge.
Mode
Donne la liste des options de décryptage et de downmix
que vous souhaitez inclure lorsque vous parcourez les
options à partir de la touche MODE. Vous avez le choix
entre Yes (Oui) ou No (Non). La liste est divisée en
deux sections selon le type audio de la source. Veuillez
consulter la rubrique sur les “Modes de décodage” à la
page F-40 pour en savoir plus sur les modes de traitement
et de décryptage.
Pour les sources stéréo :
Dolby ProLogic –
Dolby PLIIx Movie –
Dolby PLIIx Music –
Dolby PLIIx Game –
Neo:6 Cinema –
Neo:6 Music –
La première section, ‘Sources stéréo’, correspond à
la liste des modes de traitement que vous souhaitez
rendre disponible pour les signaux stéréo (stéréo
analogique, stéréo PCM numérique, Dolby 2.0, DTS
2.0, etc.) Lorsqu’un signal stéréo est appliqué, chaque
pression sur la touche MODE permet de parcourir les
modes de traitement que vous avez activés à la section
‘Sources stéréo’. L’option stéréo non-traitée est toujours
disponible pour les signaux stéréo, elle n’apparaît donc
pas sur la liste.
Pour les sources multicanaux :
Stereo Downmix –
Dolby Digital EX –
Dolby PLIIx Movie –
Dolby PLIIx Music –
La seconde section, ‘Sources multicanaux’, correspond
à la liste des modes de traitement que vous souhaitez
rendre disponible pour les signaux numériques
multicanaux (tout ux numérique Dolby ou DTS
disposant de plus de canaux que la stéréo 2.0).
Lorsqu’un signal numérique multicanaux est appliqué,
chaque pression sur la touche MODE permet de
parcourir les modes de traitement que vous avez activés
à la section ‘Sources multicanaux’.
F-38
Zone Settings
Donne la liste des réglages de volume et de commande
de la Zone 2. Ces réglages s’appliquent à l’ensemble des
entrées audio et sont enregistrées et rappelés à chaque
mise en marche de l’appareil.
Z2 Input – Permet de sélectionner la source audio
analogique et vidéo composite à acheminer vers la Zone
2. Par défaut, cette option est sur ‘Follow Z1’ (‘Comme
Z1’), c’est-à-dire la même source que celle qui est
sélectionnée sur la Zone 1.
Zone 2 Status – ache le statut de la Zone 2, en veille
ou non, pour infos uniquement.
Zone 2 Volume – Le volume sélectionné sur la Zone 2.
Zone 2 Max. Vol – Limite le réglage du volume
maximum que le système peut atteindre sur la Zone
2. Cette option permet d’éviter toute surcharge
involontaire d’enceintes de faible capacité, par exemple.
Zone 2 Fixed Vol – Le contrôle du volume de la Zone 2
peut être bloqué sur une valeur xe si vous utilisez un
amplicateur externe disposant de son propre contrôle
du volume sur la Zone 2.
Zone 2 Max On Vol – Limite le volume maximum de
l’installation sur la Zone 2 lorsque le système est mis en
marche. Le système se remet en marche sur ce niveau
de volume déni si le niveau de volume précédent
(peut-être trop fort) dépasse cette valeur.
Zone 2 format – Sélectionne le format vidéo utilisé
pour la sortie vidéo composite de la Zone 2. PAL
est le format le plus fréquent en Europe et NTSC est
principalement utilisé en Amérique du Nord. Ce
réglage ne doit être modié que si l’OSD est instable sur
l’écran de la Zone 2.
IP Address – Si vous n’utilisez pas de DHCP, entrez
l’adresse IP que vous avez attribuée à l’AVR400 pour
votre réseau.
Subnet Mask – Si vous n’utilisez pas de DHCP, entrez le
masque subnet pour l’AVR400 sur votre réseau.
Gateway – Si vous n’utilisez pas le DHCP, entrez
l’adresse IP du routeur auquel l’AVR400 est connecté.
Primary DNS – Si vous n’utilisez pas le DHCP, entrez
l’adresse IP DNS primaire de votre fournisseur d’accès
internet.
Alternate DNS – Si vous n’utilisez pas le DHCP, entrez
l’adresse IP DNS secondaire de votre fournisseur d’accès
internet.
MAC address – (Pour info uniquement) L’adresse
unique de la carte réseau sur votre AVR400.
Français
Réseau
L’AVR400 est équipé d’un client audio en réseau capable
de faire passer des stations de radio internet aussi bien
que de la musique enregistrée sur un périphérique de
stockage réseau, tel qu’un PC ou une clé USB.
Use DHCP – A sélectionner si votre réseau utilise le
DHCP
<No : Pour attribuer une adresse IP xe
manuellement.
<Yes : Pour utiliser les paramètres réseau indiqués
par le serveur DHCP.
F-39
Modes de
décodage
Introduction
Votre récepteur AVR400 propose l’ensemble des
principaux modes de décryptae et de traitement des
signaux analogiques et numériques, y compris les
formats audio haute dénition sur HDMI les plus
récents.
Modes pour sources numériques
Les enregistrements numériques sont en général cryptés
pour inclure des informations sur leur type de format.
L’AVR400 détecte automatiquement ce format sous
signal numérique, par exemple Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-HD Master Audio, Dolby Digital, ou
DTS, et passe au décryptage qui correspond.
Modes pour sources analogiques
Les enregistrements analogiques ne contiennent pas
d’informations concernant leurs formats de cryptage, il
faut donc sélectionner le mode, par exemple Dolby Pro
Logic, manuellement.
Mode mémoire
Le Dolby Digital ou le DTS audio (y compris les
formats haute dénition) peuvent être produit sur
deux modes de mix, à sélectionner à partir de la touche
MODE :
< Surround (par ex. cinq canaux principaux et un
subwoofer pour une source 5.1)
< Stereo downmix.
Une audio à deux canaux, analogique ou numérique,
peut également être produite sur deux modes mix, à
sélectionner à partir de la touche mode :
< Surround (par ex. Dolby Pro Logic II Movie, Neo:6
Music, etc.)
< Stereo.
L’AVR400 enregistre les réglages pour chaque source
(à l’exception de MCH). Le mode de décryptage pour
les groupes de matériau source suivants peut être
enregistré de manière indépendante :
< Matériau source Dolby Digital (multi-canaux) et
DTS
< Matériau source à deux canaux Dolby, PCM ou
analogique
Modes de source à deux canaux
Les modes de décryptage et de surround suivants sont
disponibles pour les sources haute dénition Dolby
Digital 2.0, DTS 2.0, PCM ou analogiques :
Stereo
Pro Logic II Movie
Pro Logic II Music
Pro Logic II Game
Pro Logic IIx Movie
Pro Logic IIx Music
Pro Logic IIx Game
Pro Logic
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
REMARQUE
Les modes Pro Logic IIx ne peuvent être
sélectionnés que si des enceintes arrière surround
sont présentes.
Stereo
Sur ce mode, l’AVR400 fonctionne à la manière d’un
amplicateur audio conventionnel de haute qualité.
Veuillez noter que si le subwoofer est activé en mode
stéréo, le signal sera en partie traité. Pour obtenir
une qualité acoustique optimale à partir de sources
analogiques, sélectionnez la fonction Stereo Direct si
une connexion analogique est présente.
Dolby Pro Logic II
Le décryptage Dolby Pro Logic II est conçu pour
produire une sortie cinq canaux à partir de matériau
source à deux canaux.
Pro Logic II propose trois modes diérents : Les modes
‘Movie’ (Film), ‘Music’ (Musique) et ‘Game’ (Jeu), à
sélectionner comme leurs noms l’indiquent. En raison
des diverses méthodes d’enregistrement utilisées pour
les lms, la musique et les jeux vidéo, il est conseillé
de choisir le mode de décryptage adapté au matériau
source utilisé pour obtenir des résultats parfaits.
<Movie mode (Mode lm) : Ce mode est conçu pour
des matériaux de cinéma, mixés et contrôlés dans
un environnement multi-canaux corrigé. Le mode
Movie est une mode ‘xe’ conçu pour restituer à
partir d’une chaîne de home cinéma une qualité de
son similaire à celle d’une salle de cinéma.
<Music mode (Mode musique) : La musique stéréo
n’est pas conçue pour le traitement surround, même
s’il est possible d’obtenir de bons eets surround
à partir d’une production délicate. Les méthodes
de décryptage varient selon l’enregistrement, le
mode Music permet donc à l’utilisateur d’ajuster les
caractéristiques de traitement.
< Game mode (Mode jeu) : De nos jours, les jeux
vidéo sont extrêmement sophistiqués, et disposent
de bandes son surround 5.1. Le mode Game
propose une gestion des basses améliorées pour
capturer la totalité des eects des sons des jeux sur
les surrounds, pour que l’impact des basses des
eets surround purs soient entièrement restitué sur
le subwoofer.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx est une extension de la méthode
de décryptage de matrice du Dolby Pro Logic. Le
décodeur permet au processeur de dériver sept sorties
à partir d’une source à deux canaux ou multi-canaux
(jusqu’à 5.1 avec EX) pour proter au maximum de
l’ensemble des amplicateurs et des enceintes sur
une installation 7.1. Comme pour le Pro Logic, trois
modes sont proposés : Movie (lm), Music (musique)
et Game (jeu). En raison des diérences de méthodes
d’enregistrement des lms et de la musique, vous devez
sélectionner le mode correspondant à votre matériau
source.
Dolby Pro Logic
Le Dolby Pro Logic est un ancien mode conçu pour
produire une sortie cinq canaux à partir de matériau
source à deux canaux. Vous ne devriez sélectionner ce
mode que lorsque le matériau source est crypté Dolby
Pro Logic. Sinon, nous vous conseillons d’utiliser le
Dolby Pro Logic II. Le traitement Pro Logic sur des
sources stéréo simples peut en eet ressortir assorti et
compressé.
DTS Neo:6
Le DTS Neo:6 ore jusqu’à six canaux pleine fréquence
de décryptage de matériau stéréo. L’AVR400 dérive des
canaux séparés correspondant à une disposition home
cinéma standard.
<Cinema : Un mode lm conçu pour restituer un
environnement de salle de cinéma. La technologie
Neo:6 permet de diriger divers éléments de son sur
un ou plusieurs canaux séparément, et ce en suivant
naturellement la présentation d’origine.
<Music : Un mode musique conçu pour produire un
eet surround vivant, de grande intégrité, à partir
de la plupart des sources musicales à deux canaux
sur la totalité des enceintes disponibles. Le mode
Neo:6 music étend les enregistrements stéréo sur la
conguration cinq ou six canaux sans pour autant
réduire la subtilité et l’intégrité de l’enregistrement
stéréo d’origine.
F-40
Modes de source multicanal
Tout matériau source numérique multicanal est en
général proposé comme ‘audio 5.1’. Les ‘canaux 5.1’
sont composés de : des enceintes avant gauche, centre
et droite, de deux enceintes surround et d’un canal pour
eets basses fréquences (LFE). Le canal LFE n’étant pas
un canal de gamme complète, il est appelé ‘.1’.
Les systèmes surround décodent et reproduisent
directement les canaux 5.1. Les systèmes de décodage
amélioré par matrices Dolby Digital EX et DTS-ES
créent un canal arrière supplémentaire à partir des
informations enfouies dans les deux signaux surround
de la source 5.1. Ces systèmes améliorés EX et ES sont
parfois appelés systèmes ‘6.1’. Ce canal arrière surround
supplémentaire est en général restitué sur deux
enceintes, créant un système ‘7.1’.
Le DTS-ES discrete est une véritable source ‘6.1’, avec
six canaux codés plus le canal LFE ‘.1’.
On trouve les formats surround haute résolution Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD sur les disques
Blu-Ray.
Modes de décodage
Les modes indiqués dans le tableau ci-dessous sont
disponibles pour les sources numériques multicanal.
Les modes particuliers tels que le DTS-ES 6.1 discrete,
le Dolby Digital Plus, le Dolby TrueHD le le DTS-HD
ne sont disponibles qu’à partir d’un matériau source
correspondant.
Sources audio haute résolution
Dolby TrueHDPermet jusqu’à 7.1 canaux pleins à 96kHz, résolution de 24bit, avec possibilité
Dolby Digital PlusOre jusqu’à 7.1 canaux discrets d’audio avec une compression inférieure à
DTS-HD Master AudioOre jusqu’à 7.1 canaux pleins à 96kHz, résolution de 24bit, avec possibilité
Sources Dolby Digital
Dolby Digital 5.1Le format audio le plus utilisé pour la vidéo DVD, correspondant également à
Dolby Digital 5.1 Stereo
Downmix
Dolby Digital EXCette extension du codage Dolby Digital propose une sorti 6 canaux pour
Dolby Digital 5.1 + Pro Logic
IIx Movie
Dolby Digital 5.1 + Pro Logic
IIx Music
For DTS sources
DTS 5.1Moins utilisé que le format Dolby Digital, il est cependant souvent considéré
DTS 5.1 Stereo DownmixOre un downmix stéréo du matériel source à utiliser avec des écouteurs.
DTS-ES 6.1 MatrixCe format à 6.1 canaux est basé sur le format DTS 5.1. La matrice du sixième
DTS-ES 6.1 DiscreteCe format audio est véritablement un format 6.1 discrete (contrairement au
DTS96/24Propose jusqu’à 5.1 canaux d’audio à 96 kHz, avec une résolution de 24bit pour
d’une absence de pertes durant le processus de compression. Débits de
données jusqu’à 18 Mb/s.
celle du codage traditionnel Dolby Digital. Débits de données jusqu’à 6 Mb/s.
d’une absence de pertes durant le processus de compression. Débits de
données jusqu’à 24,5 Mb/s.
la norme de télévision américaine. Les sources Dolby Digital 5.1 orent un son
doté de cinq canaux discrets pleine gamme : gauche, centre, droit, surround
gauche, surround droit, et un canal LFE (eets de basses fréquences).
Ore un downmix stéréo du matériel source à utiliser avec écouteurs.
une entrée 5 canaux. Le canal supplémentaire correspond au canal surround
central (pour lequel les deux enceintes surround arrière sont utilisées), et
est dérivé des informations des canaux de gauche et de droite. Ce mode de
décodage ne doit être utilisé que si le matériau source est codé par ‘Surround
EX’ (ce qui est en général indiqué sur le boitier du disque et devrait être
automatiquement détecté par l’AVR400), mais peut être utilisé en d’autres
occasions si souhaité.
Ce mode est utilisé pour dériver les informations pour les canaux surround
arrière à partir des canaux surround, à l’aide du décodeur Pro Logic IIx Movie.
Ce mode est utilisé pour dériver les informations pour les canaux surround
individuels arrière à partir des canaux surround, à l’aide du décodeur Pro
Logic IIx Music. Vous pouvez utiliser les commandes de réglage du Pro Logic
IIx Music du menu ‘Conguration générale’ dans ce mode.
de qualité acoustique supérieure par le secteur audio. DTS 5.1 propose un son
surround avec cinq canaux pleine gamme et un canal LFE supplémentaire.
canal est encodée sur les canaux surround gauche et droit. Le sixième canal
correspond à un canal surround central et est dirigé vers les enceintes
surround arrière gauche et droite.
DTS-ES Matrix). Le mode DTS-ES discrete ne fonctionne que sur les sources
encodée par audio DTS-ES 6.1 discrete.
une qualité de son remarquable, comparable à la norme DTS 5.1
Français
F-41
Dolby volume
La nouvelle technologie Dolby Volume, très
sophistiquée, pallie au problème que pose
les diérences de volumes d’un programme
à l’autre (par ex. entre une émission télévisée et les spots
publicitaires) et d’une source à l’autre (par ex. entre une
station de radio rock et un DVD, ou entre deux chaînes
de télévision). Elle permet à l’auditeur de proter d’un
niveau de volume constant, choisi par ses soins, sans
avoir à toucher au bouton de contrôle du volume pour
compenser les diérences d’enregistrement/de sortie.
Cela correspond à la fonction de Volume Leveller du
Dolby Volume.
Le Dolby Volume fonctionne également avec le réglage
du volume de l’AVR400 pour compenser la sensibilité
auditive en fonction des fréquences selon le volume
audio. Ce système est basé sur la façon dont fonctionne
l’audition humaine. Il équilibre les fréquences basses,
moyennes et hautes pour conserver toutes les nuances
et l’impact de l’audio d’origine quel que soit le niveau
de volume de lecture sélectionné. Cela correspond à la
fonction de Volume Modeller du Dolby Volume.
Le Dolby Volume mesure, analyse et conserve les
niveaux de volume selon la façon dont on perçoit les
sons. Divers paramètres audio sont contrôlés, y compris
le volume spectral et basé sur le temps pour garantir la
constance des dynamiques perçues, du timbre et des
basses à tous les niveaux de volume.
Le Dolby Volume permet également à l’auditeur de
contrôler la plage dynamique d’un programme, c’est-àdire la plage entre les sons forts et les sons faibles. Par
exemple, lorsque vous regardez une émission tard le
soir et que le son est baissé, il est possible de régler la
plage dynamique pour que les voix restent claires et que
les eets sonores ou les passages musicaux conservent
leur impact sans pour autant réveiller les enfants.
Réglages
Le Dolby Volume peut s’appliquer à toute source stéréo
analogique ou numérique ou à toute source numérique
multicanal. Cette fonction n’est pas disponible en mode Stereo Direct ou sur l’entrée multicanal analogique. Le
Dolby Volume peut même s’appliquer au traitement
des signaux stéréo (par ex. PLII Music) ou lors d’un
downmix d’une source numérique multicanal (par ex.
une réduction Dolby Digital 5.1 vers la stéréo).
Le Dolby Volume peut être activé et conguré
indépendemment pour chaque entrée audio sur la
menu de Cong. d’entrée. Il est par défaut sur ‘O’ pour
une écoute audiophile. Vous pouvez mettre le Dolby
Volume sur ‘On’ pour des sources TV et lms an de
maintenir un niveau d’écoute constant entre les sources
et la fréquence en réponse, quel que soit le réglage
du volume. La plupart des paramètres de contrôle du
Dolby Volume sont automatiques, car ils dépendent
de l’analyse du signal audio et du réglage du volume
de l’AVR400. Il est cependant possible de régler les
controles de Volume Leveller et de Calibration Oset
(voir ci-dessous) selon vos préférences.
Volume Leveller
La fonction de Volume Leveller du Dolby Volume
contrôle la relation entre sources calmes et bruyantes
et le contenu des programmes, en fonction de la
perception acoustique de l’intensité sonore. La gamme
des valeurs se situe entre 0 (applanissement minimum)
et 10 (applanissement maximum). La valeur par défaut
est 2. Si la fonction de Volume Leveller est désactivée,
aucune correspondance de niveau entre les sources
et le matériau de programme n’est eectuée. Cela ne
revient pas à désactiver la fonction Dolby Volume, car
le traitement de la fréquence en réponse par rapport au
volume reste actif.
Lorsque le Dolby Volume est appliqué à l’entrée
sélectionnée, un voyant de mode de traitement Dolby
Volume s’ache sur l’OSD et sur l’achage de la façade.
Calibration Oset
Le paramètre de Calibration Oset de la fonction
Dolby Volume vous permet de compenser l’ecacité
des enceintes et la position d’écoute, c’est-à-dire
d’augmenter ou de réduire le niveau d’écoute de
référence. La valeur par défaut est 0, ce qui doit
normalement produire de bons résultats lorsque les
niveaux d’enceinte de l’AVR400 sont réglés à partir d’un
instrument de mesure du niveau de pression acoustique
à la position d’écoute (SPL 75 dB, ‘C’ Weighting,
réponse lente).
F-42
Français
F-43
Fonctionnement
du tuner
L’AVR400 est équipé d’un tuner AM/FM interne et d’un
tuner DAB (radio numérique). Les émissions DAB ne
sont pas disponibles partout.
Cette rubrique détaille le fonctionnement du tuner.
Pour en savoir plus sur la conguration du tuner et
l’installation des antennes, veuillez voir à la page F-16.
Lorsqu’une entrée tuner est sélectionnée, l’OSD ache
une liste des préréglages radio ainsi qu’une fenêtre
d’informations indiquant l’ensemble des informations
se rapportant à la fréquence (AM et FM) ou à la station
(DAB).
La façade donne également les mêmes informations.
Une pression répérée sur la touche
parcourir les divers éléments des informations :
AM
• Mode de traitement (défaut)
• Fréquence
• Puissance du signal
FM
• Mode de traitement (défaut)
• Radiotexte (le cas échéant)
• Type d’émission (le cas échéant)
• Puissance du signal
DAB
• Mode de traitement (défaut)
• Radiotexte (le cas échéant)
• Type d’émission
• Qualité du signal
• Débit de transmission
INFO permet de
Tuning/Sélection de chaîn
Lorsque vous mettez la source TUNER interne en
marche, l’AVR400 se positionne sur la dernière bande
tuner utilisée, AM / FM / DAB (si disponible). Appuyer
plusieurs fois sur T permet de parcourir les bandes
tuner disponibles sur votre AVR400.
Radio analogique FM/AM
La recherche de fréquence sur la bande FM et AM se
fait à partir des touches < et > sur la télécommande
CR102 en mode TUN. Chaque pression fait avancer ou
descendre la fréquence d’un échelon. Si vous maintenez
l’une ou l’autre des touches de recherche enfoncée
pendant deux secondes, le tuner passe au prochain
signal susament fort. Vous pouvez arrêter une
recherche à tout moment en appuyant de nouveau sur
l’un des touches de recherche.
En Europe, la radio FM interne est capable de recevoir
des signaux radiotexte RDS (Radio Data System)
transmis sur certaines stations. Les informations RDS
comprennent en général le nom de la station de radio,
le genre musicale ou le type d’émission ainsi que des
informations sur l’émission en cours. Sur les stations de
musique, cela correspond souvent aux informations sur
le morceau à l’écoute.
Radio numérique DAB
Si vous AVR400 est équipé d’un tuner DAB optionnel,
vous devrez procéder à une recherche des stations
disponibles avant de pouvoir les écouter.
Pour lancer la recherche des stations DAB, commencez
par sélectionner le tuner DAB puis maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que l’écran indique le début
O
de la recherche. L’AVR400 recherchera alors toutes
les fréquences radio DAB et fera une liste des stations
disponibles.
Une fois la recherche terminée, vous pouvez parcourir
la liste des stations à l’aide des touches < et > de la
télécommande CR102. Pour écouter la station achée,
appuyez sur la touche O. Si vous n’appuyez pas sur O
dans les deux secondes, l’écran repasse à l’achage de la
station en cours d’écoute.
Sauvegarde et sélection des
préréglages
La sélection des préréglages se fait à partir des touches
et C de la télécommande pour parcourir O pour
B
sélectionner le préréglage lorsque la télécommande
CR102 est en mode TUN.
Il est possible de mettre jusqu’à 50 préréglages en
mémoire et ce à partir de toutes les bandes. Ainsi, le
Préréglage 1 peut être une station AM, le Préréglage
2 une station DAB, etc. Appuyer sur la touche OK
permet d’acher le prochain numéro de préréglage, et
une nouvelle pression sur OK permet d’enregistrer la
fréquence/chaîne actuelle sur ce numéro de préréglage.
Si vous souhaitez un autre numéro de préréglage, il
sut d’appuyer sur les touches B ou C jusqu’à ce
que le numéro requis s’ache avant d’appuyer sur la
touche OK une seconde fois.
Suppression des préréglages
En mode de parcours tuner (en utilisant les touches
et , pour parcourir les préréglages), la touche
B
jaune de la télécommande CR102 permet de supprimer
la station ou la fréquence en surbrillance (mais qui ne
passe pas).
Radio internet
Pour en savoir sur le fonctionnement de la radio
internet, veuillez consulter la rubrique Fonctionnement
réseau/USB à la page F-45.
F-44
Fonctionnement
réseau/USB
L’AVR400 est équipé d’un client audio en réseau capable
de faire passer des stations de radio internet aussi bien
que de la musique enregistrée sur un périphérique de
stockage réseau, tel qu’un PC ou une clé USB.
Pour en savoir plus sur la manière d’installer l’AVR400
sur votre réseau, allez à la page F-17.
L’AVR400 accepte les types de chier suivants:
MP3
<
WMA (Windows Media Audio)
<
WAV
<
FLAC (Free Lossless Audio CODEC)
<
MPEG-4 AAC (iTunes) avec prise en charge
<
DRM10
Favoris
Vous pouvez enregistrer des stations de radio internet
sur votre répertoire des favoris pour pouvoir y
accéder facilement par la suite. En cours de lecture,
une pression sur la touche FAV+ permet d’ajouter ce
morceau au répertoire des favoris. Pour supprimer la
station du répertoire des favoris, appuyez sur la touche
FAV- (cette touche ne fait eet que si la station fait
partie du répertoire des favoris).
REMARQUE
Pour la lecture d’un périphérique en réseau, ce
périphérique doit disposer d’un service universal
plug and play (uPnP), comme Windows Media
Player 11. Vous pouvez le télécharger gratuitement
sur www.microsoft.com ou l’installer à partir de
Windows update installer. Cette fonctionnalité
est intégrée à Windows 7 et Vista™. Pour que la
musique passe sur l’AVR400, la fonction de partage/
ux de Windows Media Player doit être activée.
Il existe d’autres services uPnP, gratuits ou non,
disponibles pour les autres systèmes d’exploitation.
Certains systèmes de NAS comprennent une
version intégrée d’un service uPnP.
Sélection de la source de lecture
La sélection du client réseau permet la lecture de
stations de radio internet et de musique enregistrée
sur un périphérique de stockage en réseau ou un
périphérique de stockage USB. Pour sélectionner la
source réseau, la CR102 doit d’abord être en mode
périphérique AMP (appuyez sur A). Appuyez ensuite
sur S + e sur la télécommande pour sélectionner
la source réseau. Vous pouvez également utiliser les
touche INPUT / I NPUT+ de la façade pour aller sur ce
mode.
La page d’accueil propose les optoins de lecture audio
à partir d’un périphérique USB, de la radio internet ou
de votre réseau domestique avec l’option ‘Music Player’.
Utilisez les touches B, C, D et E pour parcourir
ces éléments. Les répertoires pouvant contenir les
chiers pouvant être lus sont indiqués par le symbole
, les chiers pouvant être lus par le symbole .
Lorsque vous êtes parvenu au morceau que vous
souhaitez faire passer, appuyez sur la touche OK.
Une fois la lecture en marche, une pression sur ;
permet de mettre le morceau sur pause (sauf pour la
radio internet).
Une pression sur la touche / permet d’avancer au
morceau suivant. Cette touche ne fonctionne pas si c’est
le dernier morceau.
Une pression sur la touche 0 permet de revenir au
morceau précédent. Cette touche ne fonctionne pas si
c’est le premier morceau.
Une pression sur la touche r de la télécommande
permet de lire les morceaux du répertoire sélectionné
dans un ordre aléatoire.
Une pression sur la touche R de la télécommande
permet de repasser en boucle tous les chiers du
répertoire sélectionné. Une autre pression permet
d’annuler la fonction de répétition.
Lecture USB
Insérez un périphérique USB sur la prise de l’AVR400 et
sélectionnez l’entrée de client en réseau. Le périphérique
USB s’ache sur la liste des répertoires. Surlignez -le à
l’aide des touches
jusqu’au contenu du périphérique USB. Parcourez les
répertoires
pour aller jusqu’à un chier musical
touche OK pour lire le chier.
et C et appuyez sur E pour aller
B
(à l’aide des touches B, C, D et E)
et appuyez sur la
Stations de radio internet
Bien que vous puissiez eectuer une recherche
manuelle des stations de radio internet, l’AVR400 se
sert du service vTuner pour une sélection facile de
vos stations de radio internet et podcasts préférés.
Pour congurer ce service sur votre AVR400, allez sur
www.arcamradio.co.uk
Il vous sera demandé de saisir l’adresse Media Access
Controller (MAC), numéro d’identiant unique à votre
AVR400. Vous trouverez cette adresse MAC à la section
réseau du menu de conguration.
Après avoir saisi l’adresse MAC, vous pourrez parcourir
les stations et podcasts et créer des groupes de stations
favorites. A la prochaine connexion de votre AVR400
sur internet, ces groupes apparaîtront dans le répertoire
‘Mes favoris’.
Une pression sur la touche INFO permet de parcourir les
informations données en bas de l’achage en façade :
Durée écoulée (défaut)
<
Mode de traitement
<
Album (le cas échéant)
<
Artiste (le cas échéant)
<
Informations sur le chier (débit, type).
<
iPod
Vous pouvez brancher un iPod sur votre AVR400
avec le câble Arcam rLead ou les accessoires irDock
(veuillez vous adresser à votre revendeur).
Branchez la prise 9 broches sur la che indiquée
‘irDock’ et les câbles audio sur l’entrée VCR
(l’entrée iPod peut être changée à partir du menu de
conguration générale). Si votre iPod dispose d’une
sortie vidéo et que vous utilisez l’irDock, branchez les
câbles composite et S-Video sur les entrées vidéo VCR.
Pour sélectionner l’entrée
iPod, appuyez sur la touche
de la télécommande en
e
AMP, ou utilisez les
mode
touches INPUT / I NPUT + de
la façade. Pour trouver un
morceau, vous pouvez parcourir les Artistes, Albums,
etc. à l’aide des touches
B, C, D
et E.
Français
F-45
Conguration
multipièces
L’AVR400 permet d’acheminer et de contrôler de
manière indépendante une audio analogique et une
vidéo composite vers un système séparé, par exemple
vers un deuxième espace de vie, une chambre ou un
salon.
Le guide de raccordement de la page suivante vous
indique la façon dont l’AVR400 doit être raccordé dans
le cadre d’une installation multipièces.
Zone2
La Zone 2 ne reçoit que les signaux obtenus par
l’AVR400 à partir d’entrées audio analogiques et vidéo
composite. Les entrées analogiques sont requises car
il n’y a pas de traitement analogique vers numérique,
numérique vers analogique ou DSP disponible pour les
signaux de Zone 2. L’AVR400 convertit uniquement les
formats vidéo de la Zone 1.
C’est pour cela que nous conseillons de raccorder les
sorties audio analogiques et vidéo composite de vos
périphériques à l’AVR400, en plus des branchements
numériques.
Sorties vidéo
Les connecteurs vidéo composite de la Z2 de l’AVR400
doivent être branchés sur les entrées vidéo analogiques
(en général marquées VIDEO IN ou COMPOSIT E VIDEO I N)
de l’écran de la Zone 2.
Sorties audio
Les prises phono OUT, R et L de la Z2 doivent être
raccordées aux entrées audio analogiques (en général
marquées ANALOGUE AUD IO IN) de l’écran de la Zone 2,
ou aux entrées d’un ampli stéréo supplémentaire en
Zone 2 (l’Arcam P38, par exemple).
Sorties enceintes
Si la zone principale dispose d’un système de son
surround 5.1 (et non pas 7.1), les sorties d’enceintes
non utilisées SBL et SBR peuvent servir à alimenter
les enceintes de la Zone 2, pour éviter l’utilisation d’un
amplicateur. Pour congurer les sorties, allez à l’option
“Types d’enceintes” du menu de conguration et réglez
l’option “Utilisez les canaux 6+7 pour” sur “Zone 2”
(voir page F-32).
Connexions de contrôle de la
Zone 2
L’AVR400 pemet également de commander la Zone 2 à
distance
Z2 IR
Cela permet de contrôler l’AVR400
à distance à partir de la Zone 2 par
télécommande infrarouge. Branchez
un récepteur infrarouge à distance
sur la Zone 2 pour pouvoir contrôler
l’AVR400 à partir de cette zone
d’écoute/de visionnage.
Pour en savoir plus sur les récepteurs infrarouge, voir
‘Infrarouge Z1’ page F-17
TRIG Z2
Cela permet à l’AVR400 d’allumer à distance les
périphériques de la Zone 2 lorsque la Zone 2 est
sélectionnée. Vous pouvez par exemple allumer votre
téléviseur en Zone 2 lorsque ‘Zone 2’ est sélectionné sur
l’AVR400.
For more information on triggers, see ‘Trigger
connectors’ on page F-17. Please note that not all AV
devices have this feature, nor are triggers essential for
listening and viewing in a separate zone.
F-46
Guide de raccordement multipièce
Zone1
Zone2
Français
Amplificateur
F-47
TV/Ecran
Personnalisation
de la CR102
Apprentissage de code
La CR102 comprend une bibliothèque exhausive
de codes préprogrammés. Après avoir conguré
la CR102 pour votre appareil, il se peut qu’une ou
plusieurs fonctions de la télécommande d’origine de
votre appareil ne se retrouve(nt) pas sur les touches
de la CR102. Pour palier à cela, la CR102 propose une
fonctionnalité d’Apprentissage de code qui vous permet
de copier jusqu’à 16 fonctions de la télécommande
d’origine sur le clavier de la CR102.
Avant de commencer, veillez à ce que :
La télécommande d’origine fonctionne
<
correctement.
Les télécommandes ne soient pas dirigées vers
<
l’appareil.
Les télécommandes disposent de piles neuves.
<
Les télécommandes ne sont pas en plein soleil ou
<
sous un éclairage au néon trop puissant.
Les fonctions apprises dépendent du mode : vous
pouvez en théorie attribuer jusqu’à huit fonctions
diérentes sur une seule touche (la CR102 peut
gérer un total de 16 fonctions apprises).
Exemple : Pour copier la fonction de « Gel de
texte » de la télécommande d’un téléviseur
sur la touche ( de votre CR102
1. Posez les deux télécommandes sur une surface
plane, en laissant un espace de 2 à 5 cm entre elles,
ports infrarouge face à face.
2. Sur la CR102, maintenez la touche S enfoncée
jusqu’à ce que le voyant marche/arrêt clignote deux
fois :
3. Appuyez sur 9 7 5. Le voyant marche/arrêt
clignote deux fois :
4. Sur la CR102, appuyez sur la touche périphérique
correspond à l’appareil « source » (par exemple, si
vous apprenez une fonction TV, appuyez sur a).
5. Sur la CR102, appuyez sur la touche que vous
souhaitez attribuer à la fonction apprise (par
exemple, (). La touche de l’appareil clignote
rapidement.
6. Sur la télécommande d’origine, maintenez la touche
de la fonction que vous souhaitez copiée enfoncée
(par exemple, TEXT HOLD) jusqu’à ce que la touche
périphérique de la CR102 clignote deux fois :
*
* *
.
.
.
* *
*
7. Si vous souhaitez copier d’autres fonctions à partir
du même périphérique source, recommencez les
étapes 5 et 6 en appuyant sur la touche suivante que
vous souhaitez copier.
8. Pour quitter le mode d’apprentissage de code,
maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que la
touche périphérique clignote deux fois : * *.
9. Pour utiliser la fonction copiée sur la CR102,
appuyez sur la touche de mode périphérique, puis
sur la touche de la fonction.
Sur l’exemple donné, il faut appuyer sur
puis sur
a
(
Apprentissage décalé
Vous pouvez attribuer une fonction copiée sur une
touche de la CR102 sans eacer sa fonction d’origine.
Vous pouvez attribuer des fonctions d’apprentissage
décalé à n’importe quelle touche à l’exception de :
Touches de mode périphérique (par exemple a), S,
ou des touches chirées (0 à 9).
1. Pour attribuer une fonction d’apprentissage
décalé, procédez de la même manière que pour
l’apprentissage de code. A l’étape 5, appuyez une fois
sur S avant d’appuyer sur la touche à laquelle vous
souhaitez attribuer la fonction copiée.
2. Pour accéder à cette fonction, appuyez sur S puis
sur la touche cible.
Important notes
Remarques importantes
Après avoir commencé une session d’apprentissage
<
de code, vous avez environ 10 secondes pour
eectuer chaque étape. Au bout de 10 secondes,
le délai est expiré et vous devez recommencer le
processus.
La fonctionnalité d’apprentissage dépend du mode :
<
vous pouvez copier une fonction par mode sur une
touche.
La CR102 peut apprendre un total d’environ 16
<
fonctions.
Pour remplacer une fonction apprise, il sut
<
d’attribuer une nouvelle fonction sur la même
touche.
Les fonctions apprises restent en mémoire lorsque
<
vous changez les piles.
Si l’apprentissage de code ne se fait pas, essayez de
<
modier la distance entre les deux télécommandes.
Vériez que l’éclairage de la pièce n’est pas trop
puissant.
Pour supprimer une fonction apprise
1. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois : * *.
2. Appuyez sur 9 7 6. Le voyant marche/arrêt
clignote deux fois : * *.
3. Appuyez une fois sur une touche de mode
périphérique. Par exemple, si vous souhaitez
supprimer l’une des fonctions TV apprises, appuyez
sur a.
4. Appuyez deux fois sur la touche correspondant
à la fonction que vous souhaitez supprimer. La
télécommande clignote deux fois : * * pour
conrmer.
La fonction d’origine de la CR102 est rétablie.
Pour supprimer une fonction décalée
apprise :
Pour supprimer une fonction apprise en décalé,
appuyez sur S avant d’appuyer sur la touche
correspondant à la fonction que vous souhaitez
supprimer (au moment de l’étape 4 ci-dessus).
Pour supprimer TOUTES les fonctions
apprises sur un mode périphérique précis
1. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois :
2. Appuyez sur 9 7 6 : le voyant marche/arrêt
clignote deux fois :
3. Appuyez deux fois sur la touche de mode
périphérique qui convient.
* *
.
* *
.
F-48
Création de macros
Vous pouvez programmer votre CR102 pour qu’elle
transmette une série de commandes sur pression d’une
seule touche. Toute série de commandes que vous
eectuez régulièrement peut être réduite à une seule
touche.
Par exemple, cela peut vous être utile d’éteindre à la fois
votre téléviseur, votre magnétoscope et votre récepteur
satellite.
Une touche programmée par une macro est
<
disponible pour chaque mode ; elle remplace les
diverses fonctions de cette touche pour tous les
modes.
Une macro peut comprendre jusqu’à huit pressions
<
de touche.
Exemple : Pour attribuer une macro sur la
touche
Désormais, à chaque pression sur la touche h, la
CR102 changera le statut de marche/arrêt sur votre
téléviseur, magnétoscope et satellite.
h
1. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois . * *.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur h (la macro sera attribuée à cette
touche).
4. Appuyez sur a, P, w, P, z, P. (Ce qui
correspond aux étapes de macro que vous souhaitez
enregistrer.)
5. Pour mettre la macro en mémoire, maintenez
la touche S enfoncée jusqu’à ce que le voyant
marche/arrêt clignote deux fois : * *.
Le mot « changera » est important ici. C’est à dire
<
que si votre téléviseur et votre récepteur satellite
sont en marche, mais que le magnétoscope est
éteint, une pression sur la touche h permettra
d’éteindre le téléviseur et le satellite, et d’allumer le
magnétoscope (plutôt qu’allumer ou éteindre les
trois périphériques).
Si vous utilisez les macros, n’oubliez pas qu’il vous
<
faudra peut-être changer de mode ou utiliser S,
et que chaque pression sur une touche (y compris
le changement de mode et la pression sur la touche
) compte comme une étape de macro. Vous ne
S
pouvez pas utiliser une touche marche sur autre
macro.
995
.
Si l’espace mémoire disponible pour une macro est
<
épuisé, le voyant marche/arrêt s’allume pendant
cinq secondes. Vous pouvez, toutefois, sauvegardez
les étapes de la macro jusqu’à ce point en appuyez
sur la touche S. Vous pouvez également annuler
l’enregistrement de cette macro en appuyant sur
toute autre touche.
L’intervalle entre chaque pression de touche est
<
enregistré comme faisant partie de la macro. Un
intervalle de 30 secondes maximum est autorisé.
Exemple : Pour supprimer la macro associée
à la touche
1. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois : * *.
2. Appuyez sur 9 9 5.
3. Appuyez sur h.
4. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois : * *.
h
Punch-through du volume
Le punch-through du volume signie que, quel que soit
le mode périphérique sélectionné, la CR102 commande
le volume de l’AVR400. Vous n’avez pas à appuyer sur
sur votre CR102 ; cette fonction est activée par
A
défaut.
Cependant, il peut parfois arriver que vous ayez à
commander directement le volume d’un appareil sur un
mode périphérique particulier.
Exemple : Pour annuler la fonction de punchthrough du volume pour un téléviseur
(mode AV)
1. Appuyez sur a once.
2. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois . * *.
3. Appuyez sur 9 9 3.
4. Appuyez sur -. Le voyant marche/arrêt clignote
quatre fois.
Désormais, en mode téléviseur (AV), vous pouvez
commander directement le volume ou couper/rétablir
le son sur votre téléviseur.
Pour supprimer complètement la
conguration de punch-through du volume
1. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois . * *.
2. Appuyez sur 9 9 3.
3. Appuyez sur +. Le voyant marche/arrêt clignote
quatre fois *
Désormais, quel que soit le mode sélectionné, vous
aurez un accès direct au fonctions de volume, si ces
fonctions sont disponibles. Il vous faudra alors passer
en mode AMP pour pouvoir modier le volume de
l’AVR400.
* * *
Exemple : Pour rétablir la conguration de
punch-through du volume par défaut sur
tous les modes périphériques
1. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’) ce le
voyant marche/arrêt clignote deux fois :
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur A. Le voyant marche/arrêt clignote
deux fois : * *.
9 9 3
.
.
.
* *
Déplacement de touche
Il se peut que l’emplacement d’une touche que vous
utilisez souvent ne soit pas situé idéalement sur le
clavier de votre CR102. Il est très facile d’attribuer une
fonction privilégiée à une autre touche, plus accessible.
Il est même possible de déplacer une fonction d’un
mode périphérique à un autre.
Exemple : Pour attribuer la fonction D à la
touche U en mode SAT
1. Appuyez sur z.
2. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant marche/arrêt clignote deux fois : * *.
3. Appuyez sur 9 9 4.
4. Appuyez sur la touche que vous souhaitez déplacer
(par exemple, D)
5. Appuyez sur la touche sur laquelle vous souhaitez
déplacer la fonction (par exemple, U).
Désormais, si vous appuyez sur D ou sur Uen mode
SAT, la CR102 transmet la fonction D.
Pour interchanger complètement la fonctionalité de
deux touches et placer la fonctionnalité de U sur la
touche D, procédez comme ci-dessus, mais changez
les pressions sur les touches D et U de l’exemple.
A noter : la fonction copiée sur la nouvelle touche
correspond toujours à la fonction d’origine de l’ancienne
touche.
Rétablir une touche déplacée
Pour rétablir la fonction précédent d’une touche,
répétez l’opération ci-dessus, en appuyant deux fois sur
la touche à rétablir.
Rétablir l’ensemble des touches déplacées
pour un mode périphérique particulier
Pour rétablir l’ensemple des touches d’un mode
périphérique et leur attribuer de nouveau leur
emplacement d’origine, répétez l’opération donnée en
exemple ci-dessus, mais appuyez sur la touche de mode
périphérique qui convient (par exemple A) aux étapes
1,4 et 5 de l’exemple.
Français
F-49
Copier une touche d’un mode périphérique
à l’autre
Il est possible de copier les fonctions entre modes
périphérique. Cependant, n’oubliez pas que les
fonctions des boutons sont particulières au mode
périphérique et
Dans l’exemple suivant, la fonction directe de l’AVR400
est copiée du mode périphérique AMP de la CR102
sur la fonction décalée de la touche # sur le mode
périphérique AV.
1. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant marche/arrêt clignote deux fois : * *.
2. Appuyez sur 9 9 4.
3. Appuyez sur la touche mode périphérique de la
fonction que vous souhaitez déplacer (par exemple
).
A
4. Appuyez sur la touche fonction que vous souhaitez
déplacer (par exemple, )/DIREC T)
5. Appuyez sur la touche mode périphérique vers
lequel vous souhaitez copier la fonction (par
exemple a).
6. Appuyez sur la touche
7. Appuyez sur la touche sur laquelle vous souhaitez
copier la fonction (par exemple, #)
Si vous préférez copier la touche sur la fonction
principale du bouton # plutôt que sur la fonction
décalée, ignorez l’étape 6 dans l’exemple ci-dessus.
S
Déplacement de mode
Si votre système de divertissement comprend des
appareils de même type (deux téléviseurs, peut-être
de marques diérentes, par exemple), vous pouvez
toujours utiliser la CR102 pour commander ces deux
appareils. Il vous sut d’attribuer une touche de mode
périphérique qui n’est pas utilisée.
REMARQUE
Avant d’utiliser le déplacement de mode, veillez
à ce que les touches de mode périphérique de la
source et de la destination soient toutes les deux
déverrouillées (voir prochaine rubrique).
Exemple : Pour utiliser la touche z pour
commander un second téléviseur
1. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois : * *.
2. Appuyez sur 9 9 2.
3. Appuyez sur la touche de mode périphérique
correspondant à l’appareil que vous souhaitez
commander (par exemple, pour un téléviseur,
appuyez sur a).
4. Appuyez sur la touche de mode périphérique que
vous souhaitez utiliser (par exemple z).
5. N’oubliez pas de congurer la CR102 pour qu’elle
puisse commander le deuxième appareil, en
utilisant l’une des méthodes décrite sous
« Commander d’autres appareils » sur la page F-25.
A noter : la fonction punch-through du volume ne
peut pas s’appliquer à un mode périphérique copié par
déplacement de mode. Cependant, la fonctionnalité
de punch-through du volume peut être rétablie si vous
avez utilisé le déplacement de mode, en copiant -,
et @ du mode périphérique AMP sur les mêmes
+
touches physiques du mode périphérique déplacé,
selon le dernier exemple indiqué sous Déplacement de
touche.
Pour rétablir la fonction d’origine d’une
touche de mode périphérique
1. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois : * *.
2. Appuyez sur 9 9 2.
3. Appuyez deux fois sur la touche de mode
périphérique que vous souhaitez rétablir.
Verrouillage/Déverrouillage d’un
mode périphérique particulier
Lorsque vous ouvrez l’emballage de votre CR102
et insérez les piles pour la première fois, elle est en
mesure de commander certains éléments Arcam
automatiquement (par exemple des lecteurs DVD,
des amplis, des tuners ou des lecteurs CD). Pour cela,
nous préprogrammons les codes correspondant aux
appareils Arcam sur les touches de mode périphérique
qui conviennent, et verrouillons ensuite des modes
périphérique pour que vous ne puissiez pas les
reprogrammer par inadvertence.
Si vous souhaitez neutraliser ces réglages par défaut,
pour commander un autre lecteur CD, par exemple, il
vous faut tout d’abord déverrouiller le mode CD avant
de pouvoir utiliser l’une des méthodes décrites au début
de ce guide pour congurer la CR102.
Voici les réglages d’usine :
Mode
périphérique
DVD
SAT
AV
TUN
AMP
PVR
VCR
CD
Statut par défautCodes Arcam
par défaut
Verrouillé0762
Déverrouillé1205
Déverrouillé0586
Verrouillé2009
Verrouillé1242
Déverrouillé1930
Déverrouillé0111
Verrouillé2010
REMARQUE
Le mode périphérique AMP ne peut être utilisé que
pour commander des amplicateurs Arcam comme
l’AVR400, soit sur les codes système par défaut, soit
sur d’autres codes infrarouge.
Pour changer le réglage de verrouillage d’un mode
périphérique :
1. Appuyez sur la touche de mode périphérique que
vous souhaitez déverrouiller (par exemple d).
2. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois : * *.
3. Appuyez sur 9 8 2.
Le voyant marche/arrêt clignote deux fois lpour
<
indiquer un verrouillage, et quatre fois pour
indiquer un déverrouillage.
Si la séquence de touches saisie n’est pas valide, le
<
voyant marche/arrêt reste allumé un moment et
revient en fonctionnement normal.
Lorsque la touche de mode périphérique est verrouillée,
les fonctions de conguration de code directe et de
mode de déplacement ne sont pas disponibles.
D’autres codes sont disponibles pour des congurations
multi-pièces, ou si un code correspond à celui d’un
fabricant d’autres produits.
Par exemple :
DVD (code système 12) 1655
AMP (code système 19) 1954
Vous devrez changer le code système de l’appareil que
vous souhaitez commander, ainsi que celui de la CR102.
F-50
Mode key IR punch-through
Par défaut, le punch-through infrarouge de la touche
Mode est activé.
Exemple : Pour régler le punch-through
infrarouge de la touche mode sur AMP
1. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois : * *.
2. Appuyez sur 9 7 1. Le voyant marche/arrêt
clignote deux fois :
3. Appuyez sur A pour activer la fonction de punch
through infrarouge à partir ce mode.
Désormais, à chaque fois que vous appuyez sur une
touche Mode et que vous la relâchez, les données
infrarouge attribuées à AMP sont transmises, quel que
soit le mode actuel (il « traverse » tout autre appareil).
* *
.
Pour annuler la fonction de Punch-through
infrarouge de la touche Mode
1. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois : * *.
2. Appuyez sur 9 7 1. Le voyant marche/arrêt
clignote deux fois : * *.
3. Appuyez sur S jusqu’à ce que le voyant marche/
arrêt clignote deux fois : * *.
Réinitialisation de la CR102
Le fait de réinitialiser la CR102 eacera toutes les
fonctions apprises sur l’ensemble des modes, ainsi que
d’autres fonctions programmées, telles que les macros.
Les touches de mode périphérique ne seront pas
réinitialisées : elles resterons programmées sur votre
sélection d’appareils.
1. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois : * *.
2. Appuyez sur 9 8 0. Le voyant marche/arrêt
clignote quatre fois : * * * *.
3. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois : * *.
4. Appuyez sur 9 9 3.
5. Appuyez sur A. Le voyant marche/arrêt clignote
deux foix : * *.
6. Maintenez la touche S enfoncée jusqu’à ce que le
voyant rouge clignote deux fois : * *.
7. Appuyez sur9 7 1. Le voyant marche/arrêt
clignote deux fois : * *.
8. Appuyez sur A. Le voyant marche/arrêt clignote
deux foix : * *.
Résumé des commandes
Conguration de code directe
(par ex. mode AV, NNNN=numéro du code)
a S * *
Recherche sur bibliothèque
(mode AV, par ex.)
a S 9 9 1 * * P [
s’éteigne S pour enregistrer
Rappel du code
a S 9 9 0 **
compter les clignotements pour le 1er N
1
compter les clignotements pour le 2ème N
2
compter les clignotements pour le 3ème N
3
compter les clignotements pour le 4ème N
4
Apprentissage de code
(touche d’avance rapide, mode AV, par ex.)
S * * 9 7 5 * * a ( *
clignotements rapides)
(Appuyez sur la touche de la télécommande d’origine
que vous souhaitez copier)
* * S * *
Supprimer une fonction apprise
(touche d’avance rapide, mode AV, par ex.)
S * * 9 7 5 * * a ( ( * *
Supprimer toutes les fonctions apprises
pour un appareil
(mode AV, par ex.)
S * * 9 7 5 a a
Création de macros
(par ex. touche SRCH key)
S * * 9 9 5 h a P w P z P S
* *
Supprimer la macro
S * * 9 9 5 h S * *
NNNN * *
P
jusqu’à ce l’appareil
(plusieurs
F-51
Déplacement de touche
(par exemple mode SAT, touche DISP sur la touche
MENU)
z S * * 9 9 4 D U
Déplacement de mode
(pour faire passer SAT sur TV(AV), par ex.)
S * * 9 9 2 a z
Rétablir le mode périphérique
(pour rétablir SAT, par ex.)
S * * 9 9 2 z z
Verrouillage/déverrouillage d’un mode
(mode DVD, par ex.)
d S * * 9 8 2 * *
(soit deux clignotements pour verrouillage)
d S * * 9 8 2 * * * *
(soit quatre clignotements pour déverrouillage)
Pour annuler l’ensemble des punch-through
du volume
S * * 9 9 3 + * * * *
Pour rétablir la fonction de punch-through
du volume
S * * 9 9 3 A * *
Punch-through infrarouge de la touche
Mode
S * * 9 7 1 * * A
Annulation du Punch-through infrarouge de
la touche Mode
S * * 9 7 1 * * S * *
REMARQUE
Comme dans le reste du manuel, un seul
« clignotement » du voyant rouge sour la touche
marche/arrêt est représenté par le symbole
*
.
Codes périphérique
Les tableaux indiqués à partir de la page 56 (sur la
dernière section de ce manuel) donnent les codes à
quatre chires des diérents appareils par fabricant.
Servez-vous de ces codes lorsque vous congurer
votre CR102 an de commander ces appareils, selon la
méthode 1 (voir page F-25).
Si plus d’un code est indiqué, essayez le premier
numéro. Si les résultats ne sont pas bons, essayez les
autres codes pour ce fabricant jusqu’à ce que vous
obteniez le meilleur réglage pour la fonctionnalité
requise.
Si le fabricant de votre appareil n’est pas indiqué, vous
pouvez la méthode 2, c’est-à-dire la recherche par
bibliothèque (voir page F-25). Celle-ci vous permet de
passer en revue l’ensemble des codes contenus dans la
mémoire de la CR102.
Français
Dépannage
ProblèmeVériez que...
Aucun voyant n’est allumé sur
l’appareil
L’appareil ne répond pas
bien ou pas du tout à la
télécommande
L’achage de la façade est vide
Aucune image ne s’ache
L’image comporte des
‘fantômes’
Aucun son n’est émis
Le son est mauvais ou déformé
le câble d’alimentation est branché sur l’AVR400 et que la prise de courant
<
sur laquelle il est branché fonctionne.
le bouton marche/arrêt est enfoncé.
<
Un voyant rouge signie que l’AVR400 est sur veille. Appuyez sur une touche de
la façade ou de la télécommande.
il ya des piles neuves dans la télécommande.
<
la fenêtre d’achage de la façade est visible et si vous dirigez la
<
télécommande vers elle.
l’écran n’a pas été éteint. Appuyez sur la touche DISPLAY de la façade ou de la
<
télécommande.
votre écran est allumé et prêt à acher ce que votre AVR400 demande.
<
Testez en appuyant sur la touche MENU de l’AVR400 ou de la
télécommande et voyez si l’écran de menu principal s’ache sur votre écran.
la bonne entrée vidéo est sélectionnée sur l’AVR400.
<
la “Source vidéo” a été correctement dénie sur le menu “Cong. d’entrée”.
<
la source vidéo est activée, si elle fonctionne normalement, et est en mode
<
lecture s’il le faut.
vous avez réglé l’AVR400 sur une résolution vidéo compatible avec la
<
connexion que vous utilisez et avec votre écran. Par exemple, une vidéo
composite ne peut que transporter des résolutions de 480i et 576i. Testez-la
en maintenant la touche OK enfoncée plus de deux secondes pour forcer les
résolutions de sortie 480i / 576i.
les câbles servant à la connexion vidéo analogique sont conçus pour
<
transporter des signaux vidéo (câbles coaxiaux 75).
veillez à ce que la commande ‘netteté’ de votre écran est désactivée ou réglée
<
au minimum.
avec des connexions HDMI, essayez un câble plus court ou d’une autre
<
marque.
la bonne entrée est sélectionnée.
<
la “Source audio” a bien été dénie sur le menu de “Cong. d’entrée”.
<
l’appareil source est en marche, s’il fonctionne normalement, et est en mode
<
lecture s’il le faut.
le volume est réglé à un niveau raisonnable et si le son de l’AVR400 n’est pas
<
coupé.
vous n’avez pas considérablement réduit la sensibilité d’entrée (c’est-à-dire
<
réduit le voltage du signal d’entrée maximum) sur le menu de conguration
d’entrée si une entrée analogique est utilisée.
vous avez sélectionné la bonne taille d’enceintes par rapport à votre système
<
sur le menu de conguration.
F-52
ProblèmeVériez que...
Le son ne sort que de certaines
enceintes
Impossible de sélectionner
les modes de décodage Dolby
Digital ou DTS
Lorsque vous passez un BD
Dolby Digital , l’ AVR400
sélectionne Dolby Pro Logic
Bourdonnement sur l’ entrée
analogique
Il y a des interférences de
réception radio ou télévision
vous avez sélectionné la source surround qui convient.
<
le disque BD/DVD est codé dans le bon format, et que le bon format est
<
sélectionné sur le menu de démarrage du disque du lecteur BD (le cas
échéant).
le lecteur BD/DVD a été réglé sur une sortie audio ‘bitstream’ sur l’entrée
<
numérique.
la fenêtre d’achage indique que le disque lu est un enregistrement
<
multicanal (il vous faudra peut-être appuyer sur la touche INFO plusieurs
fois pour obtenir ‘format entrant’).
toutes les enceintes sont bien raccordées aux bornes d’enceintes.
<
vous n’avez pas sélectionné ‘Stéréo’ comme mode de décodage.
<
la balance de vos enceintes est bonne.
<
vous avez conguré l’AVR400 pour inclure l’ensemble des enceintes de votre
<
système.
L’AVR400 ne peut appliquer le décodage Dolby Digital et DTS qu’aux sources
codées dans le même format.
Vériez que...
la source numérique est sélectionnée et raccordés.
<
la source passe un matériau au codage correspondant.
<
le disque BD/DVD est codé dans le bon format, et que le bon format est
<
sélectionné sur le menu de démarrage du disque du lecteur BD (le cas
échéant).
le lecteur BD/DVD a été réglé sur une sortie audio ‘bitstream’ sur l’entrée
<
numérique.
vous avez une connexion numérique à partir de votre lecteur BD.
<
les disques BD/DVD Dolby Digital contiennent parfois des données soit
<
en début soit en n du lm principal qui n’est pas en format 5.1, mais en
décodage deux canaux ou Pro Logic.
tous les câbles sont correctement connectés. Si nécessaire, retirer le câble du
<
connecteur et branchez-le à nouveau à fond (mettez hors tension avant de
le faire).
les connexions à l’intérieur du connecteur du câble de la source sont brisées
<
ou mal soudées.
si le bourdonnement ne survient que lorsqu’un composant source
<
particulier est raccordé, qu’un câble d’antenne ou une parabole sur cette
source dispose d’une isolation à la terre. Adressez-vous à votre installateur.
d’où proviennent ces interférences. Eteignez chaque source tour à tour, puis
<
tout autre équipement. La plupart des appareils électroniques génèrent de
faibles niveaux d’interférences.
essayez de réorganiser le câblage pour éloigner la source nuisible des autres
<
câbles.
vériez que les câbles utilisés sont de bonne qualité, conviennent à l’emploi,
<
et sont correctement gainés.
si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur.
<
ProblèmeVériez que...
Le changement de source est
aléatoire ou se verrouille sur
l’une des sources
Le volume est toujours trop
fort lorsque I’appareil est mis
en marche
Lorsque la Zone 2 est mise
sur veille, la zone principale
s’éteint également
Lorsqu’un périphérique de
mémoire USB est raccordé ,
‘USB’ n’est pas aché sur la
liste des répertoires du client
réseau
Si des chiers sur un
périphérique de mémoire USB
ne passent pas :
Si des chiers sur un
ordinateur net passent pas
Si vous ne pouvez pas vous
connecter à un réseau câblé
Si vous ne pouvez pas vous
connecter à votre station de
radio internet
Si le son de la station de radio
internet est de mauvaise
qualité ou coupé
il n’y a pas de problèmes d’interférences statiques ou par impulsion
<
provoqués par des appareils voisins, par exemple un thermostat de
chauage ou de climatisation. Eteignez l’AVR400, patientez dix secondes,
puis rallumez-le à nouveau pour éliminer un problème de fonctionnement.
Contactez votre installateur si le problème réapparait ou s’il persiste.
il n’y a pas de rayons de soleil direct sur le capteur infrarouge situé derrière
<
l’écran de la façade.
le réglage du ‘volume de mise en marche maximum’ n’est pas trop élevé.
<
le réglage de la ‘veille de zone‘ du menu de conguration est sur LOCAL.
<
un périphérique USB est raccordé et conforme à la classe de stockage de
<
masse.
un hub USB n’est pas utilisé.
<
le périphérique USB est formaté en FAT16 ou FAT32.
<
le périphérique USB ne comporte pas de partitions multiples.
<
le format des chiers est compatible.
<
le format des chiers est compatible.
<
l’ordinateur est connecté par réseau et non par USB. Le port USB de
<
l’AVR400 ne peut pas servir de connexion directe sur un ordinateur.
le câble Ethernet que vous utilisez est bien connecté à l’AVR400 et au
<
matériel de réseau.
le réseau est conguré pour des adresses IP xes et que l’AVR400 est réglé
<
sur DHCP.
le réseau est conguré pour le DHCP et que l’AVR400 est réglé sur des
<
adresses IP xes.
la station transmet encore ou n’est pas encombrée. Réessayez plus tard.
<
la station de radio n’a pas un débit faible (utilisez la touche INFO pour le
<
découvrir ou regardez sur l’OSD).
le réseau n’est pas trop lent ou encombré.
<
Français
F-53
Spécications
Politique d’amélioration continue
Arcam améliore continuellement ses produits. Les
conceptions et les spécications peuvent donc faire
l’objet de modications sans préavis.
Puissance de sortie continue (20 Hz—20 kHz à 0,1 % THD), par canal
Piloté par 2 canaux130 W
Piloté par tous les canaux90 W
THD à 3dB sous la puissance maximum<0.2%
Bruit résiduel et bourdonnement< 0,3 mV
Entrées
Entrées ligne :
Sensibilité nominale1 V–4 V (réglable par l’utilisateur)
Impédance d’entrée47 k
Rapport signal sur bruit (CCIR, 65 W)
Sorties préamplicateur
Niveau de sortie maximum6 V RMS
Impédance de sortie
THD+N (20 Hz—20 kHz)- 100 dB
Entrées vidéo
Signal-bruit vidéo composante85 dB
Signal-bruit vidéo composite70 dB
Sortie écouteur
Niveau de sortie maximum sur 600
Impédance de sortie<5
Généralités
Tension d’alimentation110–115 V ou 220–240 V
Consommation d’énergie (maximum)1,5 kW (Environ 2300 BTU/heure de dissipation
Consommation d’énergie (en veille, typique)100 W (Environ 340 BTU/heure de dissipation
Consommation d’énergie (veille)< 0,5 W
Dimensions
L x P (bornes d’enceintes comprises) x H (pieds
compris)
Poids (net)15,5 Kg
Poids (emballé)20 Kg
Accessoires fournisCâble d’alimentation
E&OE
REMARQUE: Toutes les valeurs des spécications sont typiques, sauf indication contraire.
Ω4V p-p
435 x 440 x 172 mm
Télécommande CR102
Antenne DAB (si le module DAB est installé)
Antenne boucle AM
Microphone de calibrage
Ω
100 dB
Ω
<50
Ω
thermique)
thermique)
4 piles AAA
Manuel
Antenne FM
F-54
Garantie du
produit
Garantie internationale
Cette garantie vous donne droit à des réparations gratuites de l’appareil, durant les deux
ans à compter de la date d’achat, si l’achat a été fait auprès d’un revendeur Arcam agréé.
Le revendeur Arcam est responsable de l’ensemble du service après-ventes. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de défauts provoqués par un accident, une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une usure normale, de la négligence ou des réglages
et/ou réparations non autorisés, et n’accepte pas non plus la responsabilité des dommages
et pertes encourrus durant le transport vers ou à partir de la personne réclamant les
réparations sous garantie.
Cette garantie couvre :
Les frais de pièces et main d’oeuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Au
bout de deux ans, il vous faut payer les frais de pièces et de main d’oeuvre. La garantie ne
couvre en aucun cas les frais de transport.
Réclamations sous garantie
Cet équipement doit être renvoyé dans son emballage d’origine au revendeur auprès
duquel il avait été acheté. Il doit être expédié par l’intermédiaire d’un transporteur
réputé – pas par la poste. Aucune responsabilité ne peut être acceptée durant le transit de
l’appareil vers le revendeur ou le distributeur et il est donc conseillé aux clients d’assurer
l’appareil contre toute perte ou dommage durant le transport.
Pour en savoir plus, veuillez contacter Arcam à l’adresse :
Si votre revendeur Arcam n’est pas en mesure de répondre à vos questions sur cet
appareil ou tout autre appareil Arcam, veuillez vous adresser au service après-ventes
d’Arcam à l’adresse ci-dessus. Nous ferons de notre mieux pour vous aider.
Français
Enregistrement en ligne
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à www.arcam.co.uk.
Fintec0743
Firstline0899 0681 1560
Fisher0700
Funai0725 0705
Gateway1188
GE0747
General Electric 0747
Germatic1081
Global Link1254
Global Solutions 0798
Global Sphère0798
Go Video0774 1188 0899
GoldStar0621 0771
Goodmans0743 1034 0753
GP Audio1170
GPX0681 0771
Gradiente0681
Graetz0695
Gran Prix0861
Grandin0746 0702
Greenhill0747
Grundig0725 0735 0805