Arcam Diva DV-89 Owners manual

Page 1
DV8 9H A N D B O O K
Arcam DV89 DVD player Lecteur de DVD Arcam DV89 DVD-Spieler Arcam DV89
Engl i sh
Fran ç ais
Deut s ch
Page 2
DV89
Engl i sh
DV89
CD93/92

Safety guidelines

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service personnel.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
The lightning ash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: In Canada and the USA, to prevent electric shock, match the wide blade of the plug to the wide slot in the socket and insert the plug fully into the socket.
Important safety instructions
This product is designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. However, you should be aware of the following installation and operation precautions:
1. Take heed of warnings and instructions
You should read all the safety and operating instructions before operating this appliance. Retain this handbook for future reference and adhere to all warnings in the handbook or on the appliance.
2. Water and moisture
The presence of electricity near water can be dangerous. Do not use the appliance near water – for example next to a bathtub, washbowl, kitchen sink, in a wet basement or near a swimming pool, etc.
3. Object or liquid entry
Take care that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any openings. Liquid lled objects such as vases should not be placed on the equipment.
4. Ventilation
Do not place the equipment on a bed, sofa, rug or similar soft surface, or in an enclosed bookcase or cabinet, since ventilation may be impeded. We recommend a minimum distance of 50mm (2 inches) around the sides and top of the appliance to provide adequate ventilation.
5. Heat
Locate the appliance away from naked ames or heat producing equipment such as radiators, stoves or other appliances (including other ampliers) that produce heat.
6. Climate
The appliance has been designed for use in moderate climates.
7. Racks and stands
Only use a rack or stand that is recommended for use with audio equipment. If the equipment is on a portable rack it should be moved with great care, to avoid overturning the combination.
8. Cleaning
Unplug the unit from the mains supply before cleaning. The case should normally only require a wipe with a soft, damp,
lint-free cloth. Do not use paint thinners or other chemical solvents for cleaning.
We do not advise the use of furniture cleaning sprays or polishes as they can cause indelible white marks if the unit is subsequently wiped with a damp cloth.
9. Power sources
Only connect the appliance to a power supply of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
10. Power-cord protection
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords and plugs, and the point where they exit from the appliance.
11. Grounding
Ensure that the grounding means of the appliance is not defeated.
12. Power lines
Locate any outdoor antenna/aerial away from power lines.
13. Non-use periods
If the unit has a standby function, a small amount of current will continue to ow into the equipment in this mode. Unplug the power cord of the appliance from the outlet if left unused for a long period of time.
14. Abnormal smell
If an abnormal smell or smoke is detected from the appliance, turn the power off immediately and unplug the unit from the wall outlet. Contact your dealer immediately.
15. Servicing
You should not attempt to service the appliance beyond that described in this handbook. All other servicing should be referred to qualied service personnel.
16. Damage requiring service
The appliance should be serviced by qualied service personnel when:
A. the power-supply cord or the plug has been damaged, or B. objects have fallen, or liquid has spilled into the appliance,
or C. the appliance has been exposed to rain, or D. the appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance, or E. the appliance has been dropped or the enclosure
damaged.

Safety compliance

This product has been designed to meet the IEC 60065 international electrical safety standard.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
Page 3
Engl i sh
DV89
This handbook has been designed to give you all the information you need to install, connect, set up and use the Arcam DiVA DV89. The remote control handset supplied with the equipment is also described.
It may be that the DV89 has been installed and set up as part of your Hi-Fi installation by a qualied Arcam dealer. In this case, you may wish to skip the sections of this handbook dealing with installation and setting up the unit. Use the Contents list to guide you to the relevant sections.

Safety

Safety guidelines are set out on the preceding page of this handbook.
Many of these items are common sense precautions, but for your own safety, and to ensure that you do not damage the unit, we strongly recommend that you read them. This is a class 1 product and requires an earth connection.

Disc types supported

The ARCAM DV89 DVD player plays a range of disc types. These include:
DVD-video (single region, set at factory) DVD-audio CDDA (‘normal’ audio-CDs) including HDCD decoding,
CD-R, and CD-RW
Video CD, including variants such as CVCD, SVCD and
DVCD
MP3 and WMA audio les, when on a CD-ROM or
CD-R/CD-RW (some restrictions apply)
Picture CDs (JPEG image les).

Using this handbook

This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Consumers should note that not all high denition television sets are fully compatible with this product and may cause artifacts to be displayed in the picture. In case of 525 progressive scan picture problems, it is recommended that the user switch the connection to the ‘Standard Denition’ output. If there are questions regarding TV set compatibility with this model 525p DVD player, please contact Arcam Customer Support Department.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless”, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories. Condential unpublished works, Copyright © 1992–1998 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other
world-wide patents issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Copyright © 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.

Contents

Safety guidelines.....................................................2
Safety instructions..................................................2
Safety compliance..................................................2
Using this handbook ................................................3
Safety.................................................................... 3
Disc types supported..............................................3
Contents................................................................3
Installation ..............................................................4
Positioning the unit ................................................. 4
Connecting outputs: Video...................................... 4
Component video ................................................... 4
RGB output ............................................................4
S-Video .................................................................. 4
Composite video ....................................................4
Progressive video...................................................5
Connecting Digital audio.......................................... 5
Connecting Analogue audio ..................................... 5
Remote Control input ..............................................5
Connecting to a power supply .................................5
Conguring your DVD player ...................................6
Introduction............................................................ 6
Switching the power on...........................................6
Obtaining a TV picture.............................................6
Using the Set-up menus ..........................................6
Operational setup...................................................6
Video setup............................................................7
Audio setup............................................................8
Speaker Conguration ............................................9
Delay setup............................................................9
Trim setup............................................................ 10
Access setting ..................................................... 10
Completing the set-up...........................................10
Basic use of your DVD player.................................11
Introduction..........................................................11
Front panel controls..............................................11
Playing a disc.......................................................11
Using the remote control.......................................12
Advanced controls................................................13
Advanced featuresAdvanced DVD and VCD features14
Jumping to a particular point ................................. 14
Hidden groups...................................................... 14
Special playback modes .......................................14
Peforming an A-B repeat .......................................14
To program a special sequence.............................15
Advanced MP3/WMA/JPEG and audio CD features 16
Screen layout .......................................................16
Player mode......................................................... 16
Browsing the disc (Browse mode).......................... 16
Programmed playback (Audio CDs)........................17
Programmed playback (CD-ROM)........................... 17
Shufe and Repeat ...............................................17
ReferenceTroubleshooting.....................................18
Problems with remote controls ..............................18
Problems with video output ................................... 18
Problems with audio output ...................................19
Problems with disc playability................................19
Technical specications.........................................20
Guarantee.............................................................21
On line registration................................................21
Page 4
DV89
Engl i sh
DV89

Installation

Positioning the unit

Place the DV89 on a level, rm surface and ensure that there is adequate ventilation for the unit.

Connecting outputs: Video

To view the pictures from the DVD player you need to connect one of its video outputs to a TV, monitor or projector.
The DV89 has ve video outputs:
Component video RGB S-video Composite video Progressive scan component 525P (480P) and
625P (576P) video. You only need to use one type of video from the list. Choose a type that your TV supports.
Note that you may connect equipment such as AV receivers in the signal path between the DVD player and the TV, so long as that equipment supports the correct type of video signal. For instructions on how to connect AV equipment, consult the manual for that equipment.

Component video

Use three phono cables to connect the Component Y, Pb, Pr outputs of the DVD player to the Y, Pb, Pr inputs of the TV. Ensure that the cables are suitable for video use and that they are approximately the same length. Some component video interfaces are labelled in different ways: see the table below if your TV’s component inputs are not labelled ‘Y, Pb, Pr’.
NOTE: Component video DVD players and TVs are not generally available in Europe.

RGB output

RGB output is available on both the SCART and Component/ RGB sockets and offers picture quality equal to component video.
Use appropriate cables to connect either the SCART connector or RGB phonos to the TV. Note that if you are using RGB output via phono connectors, you will also need to use COMPOSITE as a sync signal.
If you do not wish to use the speakers in your TV to provide audio output from the DVD player, it is best to mute your TV’s speakers when using a SCART connection to your TV. This is because SCART also carries stereo audio signals.
AV control: The SCART output has a control signal that switches your TV to its SCART input when the DV89 is turned on. It will also signal to wide screen TVs the correct aspect ratio (16:9 or 4:3), provided these features are supported by the TV.

S-Video

The S-Video output (also known as S-VHS or Y/C) is commonly supported by TVs worldwide. Connect the S VIDEO output of the DVD player to the S-Video input of the TV using an appropriate cable.

Composite video

If your TV only offers a composite input (sometimes labelled CVBS or just ‘video’), connect this to the COMPOSITE video output of the DVD player using a phono cable suitable for video use.
NOTE: The DVD player can only support component video or RGB video at any one time. This is specied in the setup menu. If you use either of these outputs with an incorrect menu setting, the picture will be coloured in a strange way. Similar effects result from cross connection of the three signals.
If you use component video outputs, you must ensure that the SCART socket is not used. Similarly, if the SCART socket is used, disconnect the component video leads.
COAXOPTICAL
POWER INLET
SUPPLY
VOLTAGE
SCART A/V OUT COMPOSITE
Pb
B
Pr R
COMPONENT Y G
S VIDEO
PCM/BITSTREAM
L
R
1 2
VID EO OU T
DIG ITAL O UT
AUD IO OUT
230V
REMOTE
IN
RRCEN TRESUB LR
DV89 alternative alternative alternative Y
Y Y Y
Pb
Cb (B–Y) U
Pr
Cr (R–Y) V
Page 5
Engl i sh
DV89

Progressive video

If your television is capable of accepting a progressively scanned video signal, you may wish to use the progressive video output from the DV89.
To connect the progressive output of the DV89 to your TV, follow the instructions above for connecting component video. If you are unsure whether your TV can accept progressive video, please refer to its instruction manual or consult your dealer.

Connecting Digital audio

If you have an external surround sound decoder, receiver or D-A converter that you wish to use with the DVD player, then you will need to connect it using either a coaxial or optical lead. These digital outputs provide PCM, Dolby Digital, DTS or MPEG multi-channel audio, depending on the source material. It is also possible to set the digital output always to output 2-channel PCM (stereo mix-down) via the setup menu.
If possible, use the coaxial connection as this may offer slightly better performance. Connect the coax output of the DVD player to the digital audio coax input of the decoder/D-A converter or receiver using a phono cable designed for digital audio interconnection.
Alternatively, connect the optical output of the DVD player to the optical input of the decoder/D-A converter or receiver using a TOSLINK optical lead.

Connecting Analogue audio

If you wish to use the high quality D-A converters of the DVD player, then you will need to use the analogue audio outputs of the DVD player.
Two pairs of stereo outputs are provided (these are identical), labelled L (left) and R (right). Connect one of these pairs to the input of your amplier using a suitable pair of interconnect cables. If required, the second set of audio outputs can be used to connect to a second amplier setup for ‘multi-room’ use, or routed to a tape recorder for making recordings.
For 6-channel material, an additional four outputs are provided. Together with one pair of the 2-channel output connections, these should be connected (using suitable interconnect cables) to the ‘multi-channel’ analogue input of your home cinema processor (the multi-channel input may be labelled ‘DVDA’ or ‘SACD’). In this case, the additional 2-channel output pair may be used for some other function, as suggested above (although when playing 6-channel material, only the left and right channels of this material would be heard).

Remote Control input

The REMOTE IN input can be used to pass RC5 codes to the DV89 if it is installed in a position (or system) where infrared cannot be used.

Connecting to a power supply

Mains lead
The appliance is normally supplied with a moulded mains plug already tted to the lead. If for any reason the plug needs to be removed, it must be disposed of immediately and securely, as it is a potential shock hazard when inserted into the mains socket. Should you require a new mains lead, contact your Arcam dealer.
Wrong plug?
Check that the plug supplied with the unit ts your supply and that your mains supply voltage agrees with the voltage setting (115V or 230V) indicated on the rear panel of the unit.
If your mains supply voltage or mains plug is different, consult your Arcam dealer or Arcam Customer Support on +44 (0)1223 203200.
Plugging in
Push the plug (IEC line socket) of the power cable supplied with the unit into the socket (POWER INLET) in the back of the unit. Make sure it is pushed in rmly.
Put the plug on the other end of the cable into your power supply socket and switch the socket on.
Page 6
DV89
Engl i sh
DV89
Conguring your DVD player

Introduction

Congratulations – if you have followed the installation instructions then the required connections to other equipment will have been made. It is now essential to go through an initial set up procedure to ensure the DVD player is congured correctly for use.

Switching the power on

Press in the POWER button on the front panel. The power LED above the switch lights green.

Obtaining a TV picture

Ensure the TV is switched on and that you have selected the correct TV input. You should see the following image. This is the image that the DVD player gives whenever there is no disc playing.
To protect your screen from damage caused by persistent static images, a ‘screen saver’ facility activates after a few minutes of inactivity. (To stop the screen saver, press STOP on the front panel or remote control.)

Using the Set-up menus

If you have not already done so, now would be a good time to t the two AAA batteries in the remote handset, taking care to get them the correct way round. Select ‘DVD’ using the CD/DVD button on the remote control.
Ensure that no disc is playing and press SETUP on the remote control: a menu appears on the TV screen.
The Set-up menu comprises seven pages of options. The top line of each page shows the page title, indicating the nature of the settings controlled by the page. To make a change, rst use the UP/DOWN controls to highlight the item. Once the item to be changed has been highlighted, press RIGHT to open the list of options for the menu item. The current option for the menu item is shown highlighted; the UP/DOWN controls can be used to select the new option, then pressing LEFT conrms the selection and closes the option list.
To change page, highlight the page bar at the top of the screen and use the LEFT/RIGHT controls to move through the pages.
In the ‘Setup’ menu, the UP/DOWN controls ‘wrap around’, so that with the highlight bar at the bottom of the screen, pressing
DOWN takes the bar to the top of the screen.

Operational setup

Operation 1/ 7
OSD Language
DVD Menu
English
CR-314
On
Remote type
Subtitle
Audio
OSD Status
English
English
English
DVD VideoPriority
OSD Language
This setting controls the language of the messages displayed on the On-Screen Display (OSD). The default language is English, with three other languages supported.
Note that this setting does not change the language of any information displayed on the front panel, which is always in English.
DVD menu
Some DVD discs support a number of different languages for the DVD disc menu (the menu present on the DVD itself). This setting allows the preferred language to be specied. For example, if this item is set to ‘French’ then disc menus will be displayed in French, where supported by the disc.
Note that not all discs will have your preferred language available.
Subtitle
This setting controls the subtitles displayed on the TV.
Off No Subtitles Auto Subtitles for the primary language on the
disc
Closed Caption ‘Closed Caption’ information from the disc (if
present) is sent to the TV
English English subtitles French French subtitles, etc. (six languages are
supported) Note that some discs may force the subtitles to be displayed regardless of how the Subtitle item is set.
Closed Caption information is displayed only if the ‘Closed Caption’ option is selected, closed caption information is present on the disc, and your TV supports closed caption decoding.
The default setting for Subtitle is ‘Off’. Alternatively, choose the setting for the language you prefer. Note that not all discs will have your preferred language available as a subtitle.
Audio
This controls the default audio track, when there is more than one audio track present.
English English language, if available French French language, if available, etc. (six languages
are supported) The default setting is ‘English’. Choose the setting you would like as default. Note that the Audio preference setting is not respected by all discs, which may impose their own default choice.
Page 7
Engl i sh
DV89
Remote type
This informs the player which type of remote control you are using, so that the player can take into account the slight differences between the remote types. For ARCAM remote controls, the remote type is always written on the front of the remote control, normally at the bottom of the unit.
CR-314 This selects the grey ARCAM CR-314 remote
control
CR-80 This selects the black ARCAM CR-80 learning
remote control
CR-9000 This selects the black ARCAM CR-9000 learning
remote control
Other A non-ARCAM learning remote control is being used It is important to choose ‘Other’ if the learning remote in use does not support RC-5 ‘toggle bits’.
OSD (On Screen Display)
This setting controls the ‘pop up’ messages that appear on screen.
On Pop-up messages are enabled
Off No pop-up messages, only menus when required.
Certain messages, such as ‘No Disc’ are always shown regardless of how this is set.
Priority
Some DVD discs show different material, or have different behaviour, depending on whether the disc is played on a DVD­video or on a DVD-audio player. The “Priority” option allows you to congure the DV89 to be (primarily) one or other of the player types.
Note that, although this setting may be changed after a disc has been loaded into the DV89, this setting does not take effect unless the disc is re-loaded (or a different disc is played).

Video setup

Video 2/7
TV Shape 4:3 Letter Box
TV System Auto
Progressive Off
HQ Video RGB Scart
NTSC Black 7.5 IRE(Standard)
TV shape
This needs to be set correctly for the type of TV you have and the type of display you prefer.
4:3 Letterbox Use this setting if you have a conventional 4:3
TV, and you prefer to view wide screen movies in letterbox format (with black bars at the top and bottom)
4:3 Panscan Use this setting if you have a conventional 4:3
TV, and you prefer to view wide screen movies in Pan & Scan format (cropping the sides of the image)
16:9 Use this setting if you have a wide screen (16:
9) TV. Material in 16:9 format is displayed so
as to ll the screen. If you have a 4:3 TV and you have set a preference for Panscan, it does not mean you will always see movies in this format, since the Panscan display must be supported on that disc.
TV System
This is set at the factory to be appropriate for the type of TV used in your country. Should you need to change this setting, the options are explained below.
Auto The video output is taken from that recorded on
the disc. When no disc is playing, the logo screen is displayed using the standard of the last disc played.
NTSC NTSC is always used as the video standard. Note
that PAL discs are converted to NTSC, but this causes some reduction in the quality of the video output (and may cause the video to become ‘jerky’). This is the best setting to use if your TV can accept only NTSC video (this is generally the case in North America); better results are obtained by using ‘Auto’, but your TV must be able to support PAL.
PAL PAL is always used as the video standard. Note
that NTSC discs are converted to PAL, but this causes some reduction in the quality of the video output (and may cause the video to become ‘jerky’). Better results will be obtained by using ‘Auto’, but your TV must be able to support NTSC.
Progressive
Off The video output will always be interlaced (standard
denition video). Use this setting if your display device does not support progressive scan.
Auto (525) The component video output will switch to
progressive scan mode whenever the output standard is NTSC (525). This would be whenever an NTSC disc is played, or whenever ‘TV System’ is set to NTSC. The video output will revert to interlaced (standard denition) for PAL (625) modes. Use this setting only if your display device supports progressive scan.
On (625/525) The component video output will output
progressive scan video for both PAL and NTSC discs. Use this setting only if your TV supports progressive scan in both PAL and NTSC formats.
NOTE: When progressive scan is active, the component video output will be in progressive mode, and the other video outputs (composite and S-Video) are muted.
Since progressive scan must be component, not RGB, the ‘HQ video setting’ will be forced to component if progressive scan is enabled.
Not all displays support progressive scan. If you accidentally enable progressive scan and your display does not support it, you will be unable to view the picture from the DVD player, including the on screen display required to change the video settings. To revert to interlaced mode without using the on screen menus, open the drawer, then press and hold the
STOP button on the front panel. The video mode will revert
to interlaced mode after the button has been held in for ve seconds.
Page 8
DV89
Engl i sh
DV89
HQ Video (High Quality Video)
This setting controls the type of video given out on the Component and SCART video outputs. It is set at the factory to be appropriate for the type of TV used in your country, so it should not be necessay to change it. If it gets set incorrectly then the picture shown on the TV will have strange colouring.
Component
The video output on both the Component video (3
phonos) and SCART is Y, Pb, Pr component video.
RGB SCART
The video output on both the Component video (3
phonos) and SCART is RGB. Note that if you are using RGB output via phono connectors, you will also need to use COMPOSITE as a sync signal.
NTSC black (Pedestal)
This setting controls the ‘pedestal’ signal or black level when the NTSC video standard is used. Note that it does not affect PAL video in any way.
0 IRE This removes the pedestal from NTSC video. This
setting should be used in Japan, and also if you are using RGB video, whatever the country.
7.5 IRE This is the standard pedestal level that should be used in all countries that use NTSC video, with the exception of Japan.

Audio setup

Audio 3/7
Audio Bitstream/2 Ch.
Down-sample Max 48K
Pro Logic Off
Audio Delay Not applicable
This section allows you to congure the type of analogue and digital audio outputs. In particular, the digital output type needs to be set correctly if you are using an external audio decoder, receiver or D-A converter.
Audio
This section allows you to congure the type of analogue and digital audio outputs. In particular, the digital output type needs to be set correctly if you are using an external audio decoder, receiver or D-A converter.
Two different types of digital output are supported: “Bitstream” and “Stereo PCM”.
Bitstream
The Bitstream setting supports the following audio standards:
2 channel PCM (on CDs or DVDs) Dolby Digital MPEG multi channel DTS multi channel
Use the Bitstream setting if you have an external decoder that supports Dolby Digital.
Stereo PCM
When the “Stereo PCM” digital output is selected, all audio material played is down­mixed to stereo and output as stereo PCM. Use this setting if you have an external D-A converter that supports only 2-channel PCM.
Since the digital and analogue outputs are closely related, the analogue audio output reects the digital output type selected.
The options available are as follows:
Bitstream + 6 Ch.
The digital output is “Bitstream” (as described above). The analogue audio will comprise up to six channels of output, depending on the source material, the speaker conguration (see the “Speaker Setup” section) and the “Pro Logic” setting (see below).
Bitstream + 2 Ch.
The digital output is “Bitstream” (as described above). The analogue audio will comprise a 2­channel stereo down-mix of the source material.
PCM + 2 Ch.
The digital output is “Stereo PCM” (as described above). The analogue audio will comprise a 2­channel stereo down-mix of the source material.
Pro Logic
This controls “Pro Logic” decoding. Pro Logic decoding creates a four-channel surround output from sources that are encoded in Dolby Surround format. It is relevant only when two-channel source material is being played.
Off No Pro Logic processing is performed. On Pro Logic processing is performed on all
appropriate two-channel material.
Auto Pro Logic processing is performed when the
audio track on the DVD is indicated as being Dolby Surround encoded.
Note the following points:
If two-channel output is selected via the “Audio” item, no
Pro Logic decoding will ever be performed.
If the player is congured to have only two speakers
connected to it (described in the next section), then no Pro Logic decoding will be performed.
MP3 les, together with DVD-audio discs and any 96kHz
(or above) material, are not suitable for Pro Logic decoding and will never be processed.
Audio delay
This item is not applicable for the DV89, and should not be changed.
Down-sample
This needs to be set correctly if you are using an external audio decoder, receiver or D-A converter.
Max 96K Choose this option if your external audio decoder
is able to process digital audio with a sample rate of up to 96kHz, or if you are not using the digital audio outputs. This is the maximum sample rate present on DVD-video discs.
Max 48K Choose this option if your external audio decoder
is unable to process digital audio with a sample rate of up to 96kHz.
NOTE: This setting is relevant only to the output from DVD-video discs.
Page 9
Engl i sh
DV89
Speaker Conguration
Speakers 4/7
Front L/R Large
Centre Small
Surround L/R Small
Subwoofer Present
Stereo+Sub Crossover
Crossover Freq |--------------------- 90Hz
This menu screen allows you to specify the speaker conguration that is connected to the analogue ouputs of your DVD player. (Note that these settings do not affect the digital output in any way.) It is important that this conguration accurately reects the actual situation, otherwise audio quality may be severely compromised.
The speakers are indicated as follows: Front L/R This is the setting for the ‘Front’ speakers (the
speakers used for 2-channel stereo output).
Centre This is the ‘Centre’ speaker setting. Surround L/R This is the setting for the ‘Surround’ speakers
(normally next-to or behind the user).
Subwoofer This is used to indicate whether a subwoofer is
connected.
For each speaker, the player can be congured to send either audio with the full frequency range of the source material, or with a reduced frequency range. The reduced frequency range option is used normally when ‘satellite’ speakers are used for the surround channels; these cannot handle low frequency information. Full frequency speakers are commonly called ‘Large’ speakers, with reduced-range speakers given the name ‘Small’. Low frequency information is re-routed from ‘small’ speakers to ‘large’ speakers, or to the subwoofer (depending on the speaker conguration).
NOTE:
1. Any speaker that is not connected should be identied by selecting ‘Not Present’ for that speaker.
2. Although the DV89 is very exible in the speaker congurations it can handle, some restrictions have been applied. For example, if no subwoofer is present, then it is not possible to congure the Front speakers to be ‘Small’ since there would be nowhere to redirect the low frequency information.
Stereo+Sub
This setting is relevant to 2-channel source material only (such as CDs). It controls whether the low frequency information is redirected to the subwoofer, or not.
None No redirection of low-frequency information occurs;
all the audio is sent to the Front speakers.
Crossover Low-frequency information is redirected to the
subwoofer, with the remaining (higher-frequency) information sent to the Front speakers.
Duplicate All the audio is sent to the Front speakers.
In addition, the low-frequency information is duplicated to the subwoofer.
Crossover Frequency
This setting denes the frequency at which bass redirection begins. Frequencies below this level are redirected from ‘small’ speakers to the Fronts or to the subwoofer; frequencies above this level are not redirected.
The optimum crossover frequency depends on the characteristics of your speaker set-up, and is best determined by experimentation.

Delay setup

Delays 5/7
Measurement Unit Metres
Front |--------------------- 0m
Centre |--------------------- 0m
Surround |--------------------- 0m
The relative positioning of speakers within a room (particularly a large room) may mean that sound from some speakers arrives at the listener later than sound from others. By altering the delay settings for the different speakers, this difference in arrival time can be reduced or eliminated.
When setting the delay, it should be imagined that the listener is sitting in a circle of the speakers; the delay indicates the distance of the speaker from the listener.
Measurement Units
Your DV89 allows you to choose the measurement units that you feel most comfortable with: metres or feet.
Delays
Delays for the front, centre and surround speakers can be set using the associated sliders. A delay may be necessary for a speaker set if those speakers are further away from the listener than the others – specifying the different speaker distances will cause a slight delay to be added to the output of the closest speakers so that the sound from all the speakers will arrive at the listener at the same time.
Page 10
DV89
10
Engl i sh
DV89
11

Trim setup

Trims 6/7
Test Noise Off Front Left 0dB Front Right 0dB Centre 0dB Surround Left 0dB Surround Right 0dB Subwoofer 0dB Stereo+Sub 0dB
The relative sensitivity (volume) of different speakers can lead to some speakers sounding disproportionately loud or quiet, relative to others in the system. The trims setting of your DV89 can help to address this inbalance.
Test Noise
Setting this item to ‘On’ causes pink noise to be generated from the speaker indicated by the on-screen highlight. The noise is at the volume indicated by the slider for the speaker. Setting this to ‘On’ may be useful in ensuring that the relative volume for each speaker is the same.
Note that this setting is set automatically to ‘Off’ on exit from this menu page.
Trims
Trims for all the speakers can be set using the associated sliders. These settings are useful if the speakers have different sensitivities (and so have different volumes for the same input levels).
Subwoofer/Stereo+Sub trims
Both the ‘Subwoofer’ and the ‘Stereo+Sub’ trims control the subwoofer trim setting. ‘Subwoofer’ is the trim used when multi­channel material is being played; ‘Stereo+Sub’ is the subwoofer trim used with 2-channel material.

Access setting

Access 7/7
Password
Rating View all films
– – – –
Password
The password setting works in conjunction with the rating setting (the next menu item) to provide a means of limiting content playback by children (parental control).
You will see there are four dashes and a padlock symbol. Normally the padlock symbol will be open and this means the parental control is unlocked. Under this condition the rating setting may be freely changed.
To lock the parental control, choose a suitable four digit number. Don’t forget your password as you will need to know it to unlock the player. Highlight ‘Password’ and enter your four digit number using the numerical keys on the handset.
When all four digits have been entered, press OK on the handset. The player is now locked and you will not be able to change the rating setting.
To unlock the parental control, highlight ‘Password’ and enter your four digit number, followed by OK.
NOTE: You can change the password any time you lock the player.
Rating
The rating setting is used in conjunction with the password to restrict the content of DVD titles that may be played. To change this setting the parental control must be unlocked.
The term ‘Parental level’ refers to a standard dened for DVDs. DVD movies may have a parental level between 1 and
8. Note that this only applies to DVD video discs that have the parental level correctly implemented. Some DVD video titles do not respond to parental control settings, and Video CDs have no mechanism for parental control.
View All Titles of all parental levels will be played No Adult Only material of parental level 4 or less may be
played. This corresponds to the MPAA (Motion Picture Association of America) rating of PG-13
Kids Only Only material of parental level 1 may be played.
This corresponds to MPAA rating G. Once the rating level has been set, DVD titles with parental level higher than the setting will not play. Sometimes DVD video titles may be produced that have the parental level set for specic scenes, so a disc will play but skip or substitute certain scenes.

Completing the set-up

Complete the setup procedure by pressing SETUP on the remote control. This saves all the data and closes the setup menu. You can press SETUP at any time while in a menu to quit from it.
To return to the setup menu at any time, ensure that there is no disc playing and press the SETUP button.
Page 11
Engl i sh
DV89
11

Basic use of your DVD player

POWER
DV8 9 DVD PLAYE R
TRACK
PAUSESTOPPLAYLOAD

Introduction

‘Basic operation’ explains how to play a DVD, CD or other type of disc, including the use of the CR-314 remote control.
More sophisticated features – such as special playback modes and programming jumps and playback sequences – are described in the ‘Advanced features’ section.

Front panel controls

Switching on
Switch the unit on by pressing the POWER button. The status LED glows green when the unit is powered up and red when in standby mode (standby is operated from the remote control).
Note that the remote control sensor is located on the right hand side of the display window. Do not obstruct this or the remote will not work.
HDCD indicator
This LED is located on the left of the display and lights green to indicate when HDCD (High Denition Compatible Digital) material is playing from suitably recorded audio CDs.

Playing a disc

Loading a disc
Press LOAD on the front panel (or OPEN on the handset) and place the disc on the tray, with the playback side facing down. Some discs are double sided, in which case the side labelled ‘side A’ should face up, to access side A.
Press LOAD on the front panel to close the tray. The disc loads after a pause of a few seconds.
Playing a disc
Most DVDs begin playing automatically, but some titles begin by displaying a menu. Select the menu item ‘Play movie’ (or similar) using the cursor pad, then press OK to start playback.
For discs that do not play automatically (including CDs and VCDs), press PLAY.
Note that when playing DVDs, the drive mechanism operates at much higher speeds compared with CDs and so may produce more noise when loading and playing initial chapters. This is normal.
Layer change
Many DVD discs have two layers to increase the available play­back time (these DVDs are identied as type DVD-9 or DVD-18). Often, there will be a short pause in the video and audio of about a second whenever the laser of the player refocuses from one layer to the next.
Fast play
Press or on the front panel or remote control to play fast forward or backwards. For DVDs, VCDs and CDs the following speeds for fast playback are available: x2, x4, x8, x20, x60 and x100. Press the button repeatedly to cycle through the different speeds. To resume normal playback speed, press PLAY.
Fast playback is not available for MP3 discs.
Skipping chapters/tracks
To skip chapters (or tracks on a CD), press or . When skipping back, the rst button press takes you to the
beginning of the current chapter. Pressing the button again takes you to the start of the previous chapter.
Note that it is common for Video CDs to have only one track.
Pausing playback
Press PAUSE on the front panel or on the remote control to pause playback. To resume playback, press PLAY on the front panel or on the handset.
Stopping playback
Press the STOP button on the front panel or on the remote control to stop playback.
When playing a DVD, pressing STOP once performs a ‘resume stop’. If you now press PLAY, playback resumes from the point it was stopped.
If you press STOP twice, this is a ‘complete stop’, and playback resumes from the beginning of the disc.
Front panel menu navigation
Should you need to navigate a disc or title menu from the front panel, use PAUSE for ‘up’, STOP for ‘down’ , for ‘right’, for ‘left’ and PLAY for ‘OK’.
Page 12
DV89
12
Engl i sh
DV89
13

Using the remote control

OK
ANGLE
CD DVD
SETUP STATUS SRCH
ZOOM AUDIO MEM RTN
P
MODE
SUBT TITLE MENU
RPT CLEAR
0
PROG
A-B
7
8
9
DISP
4
5 6
CD
DVD
1
2
3
MUTE
OPEN
CD/DVD REMOTE
CR-314
CD/DVD
Ensure that DVD mode is selected using the CD/DVD
toggle button. The ‘DVD’ LED above the CD/DVD button
is lit briey when DVD mode is selected.
DISP (display)
Dims or turns the DV89’s display on or off. Turning the display off
generally gives a slight improvement in sound quality.
Pressing DISP once turns the display off; twice dims the display.
To restore the display to full brightness, press DISP a third time.
A–B
This button enables you to repeat a selected
section from the disc (see page 14).
RPT (repeat)
Press RPT to cycle through the repeat play options.
CLEAR
Use CLEAR within the ‘Program’ and ‘Bookmark’ menus to clear a numeric eld (see pages 14–15).
0–9 keypad
This allows direct access to individual tracks on audio CDs. To select a track, press the corresponding keypad button followed by OK. For tracks greater than 9, enter the digits in sequence. For example, to play track 15, press 1, then 5, then OK.
PROG (program)
You can program a selection of up to 20 chapters/tracks from a disc to play in any order. Press PROG to access the ’Programme’ menu (see pages 15 and 17).
MUTE
Stops sound to the speaker outputs of certain Arcam ampliers.
Volume +/–
Adjusts the volume on Arcam remote-controllable ampliers. Note that the volume (+/–) controls and MUTE button have
no effect on the audio output level of the DVD players.
NOTE: Remember to install the two AAA batteries supplied before trying to use your remote control.
Do not place anything in front of the display area on the DVD player (where the IR receiver is located), or the remote control may not work.
OPEN
Opens and closes the disc tray.
Page Up/Down (DVD-audio)/Slow play (other discs)
DVD-audio: Some DVD-audio discs allow the user to browse
through images (photographs of the artist, lyrics, etc.) while music is being played. Use the or buttons to change to the previous/next page. Note that this is not availble on all DVD-audio discs.
Other discs: Press or on the remote control to play slow forward or backwards. There are four speeds of slow playback: 1/5, 1/4, 1/3 and 1/2. Press the button repeatedly to cycle through the different speeds. To resume normal playback speed, press PLAY.
NOTE: Slow play does not apply to audio CDs or DVD-audio discs.
Cursor pad and OK button
Use the cursor pad to navigate the On Screen Display (OSD) and
menu pages. Conrm your selection with the OK button.
Playback control
Pause ( ), Play ( ) and Stop ( ) (see page 11).
Fast play and Skip chapter/tracks
Play fast ( ) and Skip ( ) chapters/tracks in both
directions (see page 11).
Advanced controls
These buttons are described on the facing page.
Standby
Press Standby to toggle the standby state of the DVD player. Note that Arcam CD players are not controlled by this button.
Page 13
Engl i sh
DV89
13
P MODE
Press P MODE to toggle random playback
ANGLE SETUP STATUS SRCH
ZOOM AUDIO MEM RTN
P
MODE
SUBT TITLE MENU
SRCH (search)
It is possible to access any point on the disc directly using the ‘Search’ menu.
Press SRCH to access the ‘Search’ menu.
RTN (return)
Press RTN to move back through the DVD ‘Disc’ and ‘Title’ menus. Note that this feature is only of use with discs using multi-level menus.
MENU
Press MENU to access the DVD ‘Disc’ menu. This navigation menu is specic to a disc
and varies for each title, but typically offers facilities to select chapters, languages, and view extra material such as trailers or documentaries.
Once the menu has been accessed, use the cursor pad to move around the menu and press OK to activate a menu ‘button’.
STATUS
Press STATUS once to show the elapsed and remaining time of the disc. Press STATUS a second time to give play status information about the current disc. Press STATUS a third time to close the status display.
The status information displayed varies depending on the type of disc – DVD, CD or VCD.
MEM (memorise)
It is possible to ‘bookmark’ up to three points on a DVD title, so you can quickly jump to those parts of the title again. Press MEM to access the ‘Bookmark’ menu.
TITLE
Press TITLE to access the DVD’s ‘Title’ menu. Note that this feature only applies to multi-title discs.
SETUP
‘Setup’ allows you to congure the DV89 for use
in your system. Ensure that no disc is playing and
press SETUP to access the ‘Setup’ menu.
AUDIO
Some DVDs offer the facility to select different audio tracks. Press AUDIO to cycle through the available tracks.
The TV displays the number, language and type of audio track, e.g. ‘1 Eng DD 6CH’.
SUBT (subtitle)
Press SUBT on the remote control to cycle
through the available subtitle languages,
including ‘OFF’. Some discs force subtitles
on, over-riding player set up.
ANGLE
Some DVDs offer the facility to select different
camera angles. If this feature is available the
‘camera’ symbol lights in the display.
Press ANGLE to cycle through the available angles.
ZOOM
Press ZOOM to enlarge a particular area of
the picture. Each press of the ZOOM button
increases the zoom, normally until a maximum
of 4x enlargement is reached (although the amount of zoom possible varies depending on the type of disc: in some cases no zooming is possible). Pressing ZOOM when the maximum
enlargement has been reached returns the image
to normal size.
While using the zoom function, the cursor pad
can be used to move around within the image.
The zoom function can also be used when
playback is paused.
Note that a zoom level of x1.25 is particularly useful if the output from the DVD player is in a
screen format different from that of your TV. A
zoom of x1.25 when a ‘widescreeen’ image is
displayed on a 4:3 TV causes the bars at the top
and bottom of the screen to disappear (although
the sides of the image are lost); a zoom of x1.25
when a 4:3 image is displayed on a widescreen
TV causes the bars at the side of the image to
disappear (although the top and bottom of the
image are lost).

Advanced controls

Page 14
DV89
14
Engl i sh
DV89
15
This section explains the more sophisticated DVD and VCD features, such as special playback modes. The operations described here are not exactly the same for DVDs and VCDs, but are similar enough to make it appropriate to group them together.
Note that many VCDs have a single track, so some operations involving tracks will not be relevant.

Jumping to a particular point

Press the SRCH button on the remote control to open the ‘Search’ menu:
00:56:10 00:56:12
Search Ti
me:
Title/Chapter: 01 27
-;--:--
If the disc is playing, then the elapsed and total times on the disc are shown in the top right of the page.
A jump can be performed using different speciers: jump to a particular time or to a specied chapter/track on the disc.
Time
Highlight the ‘Time’ eld and enter the time in hours, minutes and seconds, then press OK. The Search menu is removed from the screen and playback starts from the time specied. Invalid time entries are ignored.
Title/Chapter
(Applies to DVDs only) To jump to a title or chapter, highlight the title/chapter position and enter the number of the title/chapter to jump to, before pressing OK. It is possible to jump to a chapter within a different title to the current one by entering a value into both elds. Note that specifying a title without a chapter will jump to the rst chapter in the title.
Group/Track
(Applicable to DVD-audio discs only.) To jump to a group or track, highlight the group/track position and enter the number of the group/track to jump to, before pressing OK. It is possible to jump to a track within a different group to the current one by entering a value into both elds. Note that specifying a group without a track will jump to the rst track in the group.
Track
(VCDs only) To jump to a specied track on a VCD, enter the track number in the ‘Track’ eld, then press OK. Note that many VCDs have only one track.
Closing the Search menu
When displayed, this menu screen can be closed again by pressing the SRCH button (which also has the effect of cancelling the search).

Hidden groups

Some DVD-audio discs contain a “hidden group”, which is material that may be accessed only by entering a four-digit password. The hidden group is always the last group on the disc.
To enter the password, and gain access to the hidden group, open the search menu (by pressing the SRCH button on the remote control), enter the group number of the hidden group, then press OK. You will be prompted for the 4-digit password.
Note that this is relevant only to some DVD-audio discs.

Special playback modes

Playback modes are available that allow repeat, shufe and programmed playback.
Repeat
Press the RPT button on the remote control to cycle through the repeat options. For DVDs, a chapter or title repeat may be selected (i.e. play continuously the current chapter or the current title). For VCDs, a track or disc repeat is available.
When a chapter/track repeat is selected, the loop symbol on the front panel display is illuminated and the current chapter/ track is repeated. If a title/disc repeat is selected, the loop symbol and ‘ALL’ are illuminated and the current title/disc is repeated.
To cancel repeat, press the RPT button until ‘Repeat: Off’ is displayed.
Shufe
Press the P MODE button on the remote control to to switch shufe play on.
The ‘RAND’ (random play) indicator shows on the display, and the chapters/tracks are played in random order.
To cancel random play, press the P MODE button for a second time.

Peforming an A-B repeat

The DV89 can repeat a specic section of a DVD or VCD; this is called an A-B repeat.
To perform an A-B repeat, wait until the disc is at the point where you want the repeat to start, then press A-B. The TV display shows a repeat symbol, followed by ‘A–’, and the front panel shows ‘A–’.
Press A-B again at the point you want the repeat to end. The repeat symbol, followed by ‘A-B’ is shown on the TV monitor, and the front panel shows ‘A-B’. The selected section is repeated in a loop.
To cancel the A-B repeat, press A-B again. An ‘Off’ message is displayed on the TV monitor.
Advanced features
Advanced DVD and VCD features
Page 15
Engl i sh
DV89
15

To program a special sequence

Press PROG on the remote control to open the ‘Programme’ menu. Note that playback must be stopped rst.
DVD-video
The bottom of the screen shows the number of titles present on the disc, together with the number of chapters in the title selected currently (or the rst title if no title has yet been specied). Below this is an information line, giving relevant information for the cursor position.
2 Title(s) on this disc.
27 Chapter(s) in this title.
Enter title number
.
Play Clear All
1: – – 2: – – 3: – – 4: – – 5: – –
6: – – 7: – – 8: – – 9: – – 10: – –
11: – – 12: – – 13: – – 14: – – 15: – –
16: – – 17: – – 18: – – 19: – – 20: – –
You can enter a sequence of up to 20 title/chapter combinations for programmed playback. If you enter data that is invalid for the current disc, the eld is erased automatically.
A number of aids have been built in to the programme menu to make it easier to use. These are best illustrated by an example. Let’s assume that you want to play chapters 5, 7, 9, 4, 8, 3, and 1 (in that order) of title 1, then all of title 2.
2 Title(s) on this disc.
27 Chapter(s) in this title.
Enter title number
.
Play Clear All
1: 1 5 2: 1 7 3: 1 9 4: 1 4 5: 1 8
6: 1 3 7: 1 1 8: 2 All 9: – – 10: – –
11: – – 12: – – 13: – – 14: – – 15: – –
16: – – 17: – – 18: – – 19: – – 20: – –
First, highlight the title position for the rst programmed item (as shown in the screen above). Then press the number 1 on the remote control: ‘1’ is shown in the position. Using the remote control, press to highlight the chapter position. The message at the bottom of the screen changes accordingly, prompting you for the required information. Press 5 on the remote handset.
Since we have a number of chapters all from the same title, it would be a lot of work to have to enter the title number each time. Press on the remote handset. Notice that the player assumes that the title number remains the same for this entry as for the previous one. Enter the remaining chapter numbers, pressing after each one. (Note that pressing at the bottom of a column places the cursor at the top of the next column.)
Next, we want to specify all of title 2. For this, highlight the title position of the next entry (entry 8) and enter the number
2, indicating title 2. Highlight the chapter position and, without
entering any number, press . The player lls in the text ‘All’ to indicate that all the chapters in title 2 will be played.
DVD-audio
The programming of a sequence for a DVD-audio disc is essentially the same as for a DVD-video disc, and the instructions given above should be followed. For DVD-audio discs, the “titles with chapters” combination found on DVD-video discs changes to “groups with tracks”.
VCD
The bottom of the screen shows the number of tracks present on the disc. Below this is an information line, giving relevant information for the cursor position.
You can enter a sequence of up to 20 tracks for programmed playback. If you enter data that is invalid for the current disc, the eld is erased automatically.
To program the player, highlight the rst entry (using the cursor pad on the remote control), then press the number of the track you want to play rst. To enter a second track, move down, then type the number of the second track to play, etc. To enter a track number greater than 9, press the two digits sequentially (e.g., for track 10, rst press 1, then press 0).
To play the programme you have entered, highlight the PLAY button on the screen and press OK. The ‘PROG’ indicator shows on the front panel display and the programmed sequence begins.
If you make a mistake while programming, you can clear a single eld by highlighting it and pressing CLEAR. To clear all the elds at once, highlight the ‘CLEAR ALL’ button on the screen and press OK.
To stop the programmed sequence and return to normal playback, select the ‘PLAY’ button in the programme menu with no programme specied. This clears programme mode and causes normal playback order to be resumed.
Note that in programmed playback mode, skipping track forward or back skips forward or back through the programmed sequence.
General
To play the programme you have entered, highlight the ‘PLAY’ button on the screen and press OK. The ‘PROG’ indicator shows in the display and the programmed sequence begins.
If you make a mistake while programming, you can clear a single eld by highlighting it and pressing CLEAR. To clear all the elds at once, highlight the ‘CLEAR ALL’ button on the screen and press OK.
To stop the programmed sequence and return to normal playback, select the PLAY button in the programme menu, with no programme specied. This clears the programme mode and causes normal playback order to be resumed.
Note that skipping forward or back through tracks while in programmed play mode skips through the programmed sequence.
Page 16
DV89
16
Engl i sh
DV89
17

Advanced MP3/WMA/JPEG and audio CD features

The DV89 DVD player has the ability to handle MP3, WMA and JPEG les, when these are burned on to a CD-R or CD-RW disc. Picture/Photo CDs are also playable. These le types may be mixed together, if desired.
This section explains the more sophisticated CD-based features, for audio CDs and for CD-ROM discs containing MP3, WMA and JPEG les. The operation for audio-CDs and other CD-ROMs is very similar, except that CD-ROMs can have directories and sub­directories, while audio-CDs do not have a directory structure.
In this section of the document, we use the term ‘CD-ROM’ to refer to a CD-R or CD-RW disc containing MP3, WMA or JPEG les, and including Picture/Photo CDs.
All of these advanced features use on-screen menus, so a TV monitor is required.

Screen layout

When an audio-CD or CD-ROM is detected by the DVD player, the disc navigator screen is displayed.
The screen shown above is the disc navigator screen, in this
example showing a CD-R containing MP3 les. The following items can be identied:
1
The user command indicator.
2
The mode of the player. This is described in more detail
below.
3
The current track number and the total number of tracks
in this directory (for CD-ROMs), or on the whole disc (for audio-CDs).
4
The playback time of the current track, and the total
playback time.
5
For CD-ROMs, this area shows the current directory.
6
‘Up’ – for CD-ROMs, selecting this button changes
directory to one level above the current one. This button is not shown for audio-CDs, or if the current directory is at the top level.
7
‘PAF’ – Play All Files on the disc. Starting from the rst
valid le/track, all valid les/tracks on the disc are played, in the order found.
8
‘PD’ – Play Directory. (CD-ROMs only). Starting from the
rst valid le in the current directory, all the (valid) les in the current directory are played.
9
The names of the tracks in this directory. For audio-CDs,
the text ‘Track 1’, etc., is shown here. For CD-ROMs, the text shown here is based on the le name of the track.
bk
When playing CD-ROMs, the full name of the le being
played is displayed here (subject to screen space).
bl
When playing CD-ROMs, tag information from MP3 and
WMA les is displayed here, if present on the disc.
bm
Helpful messages to the user are displayed here. When
the disc is loaded, the PAF button (7) is highlighted. This means that loading the disc and pressing PLAY or OK is enough to set the disc playing.

Player mode

When playing audio-CDs or CD-ROMs, the player can be in one of three modes:
Browse mode: the user is free to navigate around the disc directory structure (while playback is stopped). Valid les/tracks in each directory (audio-CD tracks or les that can be played) are displayed on the screen. Pressing PLAY while the cursor is on a valid le/track will start playback from that point, continuing to the end of the disc. Alternatively, the ‘PD’ or ‘PAF’ buttons can be used to start playback.
Programme mode: Press PROG on the remote control to enter ‘Programme’ mode to choose the order in which the les/ tracks are played. Playback must be stopped rst. ‘Programme’ mode operates differently for audio-CDs and MP3 discs, and is explained on page 17.
Playlist mode: The player is in this mode when a programmed sequence of les/tracks is being played. No navigation of the disc may be performed in this mode; the player starts at the beginning of the programmed playlist and plays through to the end.

Browsing the disc (Browse mode)

By default, the disc navigator is in ‘Browse’ mode. In this mode, the user can navigate around the disc (using the cursor pad for direction and ‘OK’ to select an option). When a le/track is highlighted, the tag information for that le (if available) is displayed in the lower portion of the screen. Use the ‘Up’ button to move to a higher-level directory; to enter a lower-level directory, press OK when the directory name is highlighted.
At any time, press PLAY or OK to begin playback from the le/track highlighted currently. Navigation around the current directory is possible during playback, but playback stops automatically if you attempt to navigate out of the current directory. Please note the following:
Fast forward and fast rewind do not work with MP3 or
WMA playback.
Skipping forward past the end of a directory with
CD-ROMs causes playback to continue from the next directory containing valid les. Skip-back can be performed only as far as the beginning of the current directory.
Directory trees may be up to 10 directories deep. Long le names, of up to 64 characters (Joliet standard),
are supported.
Only sample rates of 44.1kHz and 48kHz are supported
for MP3 and WMA les.
For MP3 playback, the following constant bit rates are
supported: 32, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 256 and 320 kilobits per second. Variable bit rate (VBR) between 96kb/s and 320kb/s is also supported.
For WMA playback, the following constant bit rates are
supported: 48, 64, 80, 96, 128, 160 and 192kb/s.
CD-ROM discs may contain les other than MP3, WMA or
JPEGs, but these are not displayed on the screen.
Mp3 Info: 2People.mp3 Artist: Jean-Jaques Smoothie Album: Song: 2 People Comment: 320kbps/44100H Genre: Disco Year: ---­ Browse. press ‘OK’ to play.
PLAY Browse Disc Track 86:28:15 00:03:27
Up PAF PD/MP3–44100–320kbp
1 2 3 4 5
2People Chillin FeelingGood TheWord YourLove
Page 17
Engl i sh
DV89
17
Because of differences in the many MP3 and WMA encoders available, we recommend that you conduct a test recording before transferring large numbers of MP3 les to CD-R or CD-RW for subsequent playback on the DV89.

Programmed playback (Audio CDs)

Press PROG on the remote control to open the ‘Programme’ menu. Playback must be stopped rst.
The bottom of the screen shows the number of tracks present on the disc. Below this is an information line, giving relevant information for the cursor position.
You can enter a sequence of up to 20 tracks for programmed playback. If you enter data that is invalid for the current disc, the eld will be erased automatically.
To program the player, highlight the rst entry (using the cursor pad on the remote control), then press the number of the track you want to play rst. To enter a second track, move down, then type the number of the second track to play, etc. To enter a track number greater than 9, press the two digits sequentially (e.g., for track 10, rst press 1, then press 0).
To play the programme you have entered, highlight the PLAY button on the screen and press OK. The ‘PROG’ indicator shows on the front panel display and the programmed sequence begins.
If you make a mistake while programming, you can clear a single eld by highlighting it and pressing CLEAR. To clear all the elds at once, highlight the ‘CLEAR ALL’ button on the screen and press OK.
To stop the programmed sequence and return to normal playback, select the ‘PLAY’ button in the programme menu with no programme specied. This clears programme mode and causes normal playback order to be resumed.
Note that in programmed playback mode, skipping track forward or back skips forward or back through the programmed sequence.
The player returns to ‘Browse’ mode if no programme has been entered when PROG is pressed for a second time.

Programmed playback (CD-ROM)

Pressing the PROG button on the remote control stops playback (if active) and changes the player mode to ‘Programme’ mode (as indicated at point (2)).
Navigating the directory tree is the same as described earlier for ‘Browse’ mode. Files from any location on the disc may be added to the playlist by moving the cursor to the le, then pressing OK on the remote control. Files that are present in the playlist are shown with a light blue highlight.
To remove a le from the playlist, move the cursor to the le and press OK. The blue highlight disappears from the le, indicating that the le is no longer in the playlist. To remove all les from the playlist, press CLEAR on the remote control.
When you have entered the programme to your satisfaction, press the PROG button again. This changes the display to show the programmed list (‘Playlist’ mode) and playback starts automatically.
Playback can be stopped and started using the STOP and PLAY keys, as normal. To stop the programmed sequence and return to normal playback, press the PROG button for a third time; this stops playback and changes the player to ‘Browse’ mode.
Shufe and Repeat
Note that this section is valid for audio-CDs only.
Repeat
Press the RPT button on the remote control to cycle throught the repeat options. ‘Track’ or ‘Disc’ (i.e. all) repeat are available.
When a track repeat is selected, the loop symbol on the front panel display is illuminated and the current track is repeated. If a disc repeat is selected, the loop symbol and ‘ALL’ are illuminated and the entire disc is repeated.
To cancel repeat, press the RPT button until the Repeat symbols on the front panel display are no longer illuminated.
Shufe
Press the P MODE button on the remote control to activate shufe play.
The ‘RAND’ (random play) indicator shows on the display, and the tracks are played in random order.
To cancel random play, press the P MODE button for a second time.
Note that Repeat and Shufe cannot be set at the same time.
NOTE: If a programmed sequence is shufed using the
P MODE button on the remote control, pressing P MODE again
will not ‘unshufe’ the programme.
13 Track(s) on this disc.
Enter title number.
Play Clear All
1: 1 2: 2 3: 3 4: 4 5: 5
6: 6
7: 7
8: 8
9: 9
10: 10
11: 11 12: 12 13: 13 14: – – 15: – –
16: – – 17: – – 18: – – 19: – – 20: – –
Page 18
DV89
18
Engl i sh
DV89
19
Reference
Troubleshooting
Problems with remote controls
Problem Possible cause Solution
Remote control not working DVD not selected Select DVD using the remote’s CD/DVD toggle switch
Batteries not installed, incorrectly installed, or flat
Check battery compartment and reinstall batteries if necessary
Obstruction between IR lens and remote control
Remove any obstruction
Player does not respond consistently to the remote control
The player is not configured to use the correct remote type
Change the ‘Remote Type’ item on the ‘Operation’ page of the Set-up menu to the correct type
Player does not respond to a learning remote control
The remote control has not been programmed correctly
Reprogram the remote control. If programming from the supplied (ARCAM) remote control, ensure that the ARCAM remote control is configured to DVD and not to CD (see above)
What are the discrete on/off codes for use with my learning remote?
The system code for the DVD player is 25 (hex. 0x19). The on/off codes are: On = 123 (hex. 0x7b) Off = 124 (hex. 0x7c) A complete list of codes can be found on our website at www.arcam.co.uk
Problems with video output
Problem Possible cause Solution
No picture! Incorrect input selected on the TV Select the appropriate video input on the TV (consult your TV handbook)
Bad video connection from DV89 to TV Check connections at both ends and, if necessary, try an alternative cable The player has been put into standby
(the power LED is red)
Press the green button on the remote control to bring the player out of standby
Progressive scan output from the DVD player is being used, but the television (or another device in the signal path) cannot handle progressive scan input
Press and hold the STOP button on the front panel (not the remote control) for at least five seconds. The video will change from progressive scan to interlaced output.
‘Black bars’ are shown at the top and bottom of the screen
This can occur when a ‘Wide screen’ film is viewed on a 4:3 format television. Even with a 16:9 format television, ‘black bars’ may still be visible. This is because the DVD being viewed, although ‘Wide screen’, is not in 16:9 format. Many films are in 1:2.35 format, which will not completely fill a 16:9 screen.
Picture is coloured strangely ‘HQ video’ is set incorrectly in ‘Setup’
menu
Enter the ‘Setup’ menu and check the ‘HQ video’ setting (see page 7)
Component or RGB video leads are crossed
Check wiring between the DV89 and the TV monitor
‘TV system’ is set incorrectly in ‘Setup’ menu
Enter the ‘Setup’ menu and check the ‘TV system’ setting (see page 7)
Picture is ‘jerky’ or shimmers This occurs when NTSC discs (such
as those from the USA) are played in a machine where the output is set to PAL (such as those sold in Europe), or vice-versa
If your television can handle both NTSC- and PAL-format video, then enter the ‘Setup’ menu and change the ‘TV system’ setting (on the ‘Video’ page) to ‘Auto’.
The picture freezes for a moment approximately half way through a film
This is caused by the player changing layers on a two-layer disc
There is no fault. Further information about disc layer changes can often be found on the rear cover of the disc packaging.
The picture freezes for a moment at random points in a film
The disc is dirty or damaged A damaged or dirty disc may cause audio and/or video drop-outs to occur (and
may be accompanied by increased drive noise). Clean or replace the disc.
Page 19
Engl i sh
DV89
19
Problems with audio output
Problem Possible cause Solution
No sound! Incorrect input selected on audio
device (decoder, receiver, amplifier, etc.)
Select the appropriate input on the audio device (consult that product’s handbook)
Bad audio connection (analogue or digital) from DV89 to audio device
Check connections at both ends and, if necessary, try an alternative cable
No sound from the centre/rear speakers
A two-channel source, such as a CD, is being played
There is no fault
The ‘Audio’ is set incorrectly in the ‘Setup’ menu
Enter the ‘Setup’ menu and change the ‘Audio’ setting to ‘Bitstream/6ch.’ (see page 8)
The centre/rear speakers are configured incorrectly in the ‘Setup’ menu
Enter the ‘Setup’ menu and change the settings on the ‘Speakers’ page to reflect your speaker configuration (see page 9)
Bad connection between the DV89 and the amplifier/receiver or the amplifier/ receiver and the speakers
Check connections at both end and, if necessary, try alternative cables
Problems with disc playability
Problem Possible cause Solution
Player loads disc but does not play, or play-back halts unexpectedly (perhaps with the message ‘Invalid Region’ being displayed)
Not all discs play automatically when loaded
Press PLAY
There is a fault in the manufacturing of the disc
Some discs are manufactured incorrectly, and are known to cause problems on ARCAM (and other) DVD players. Naturally, we aim to support all discs; from time-to-time we issue software upgrades for the player that fixes new problems of which we are aware. Please contact ARCAM customer support for further details.
The disc is from the wrong region DVD discs are designed to be played only in the region that they are sold in
(for example, discs from the USA are ‘Region 1’ and discs from Europe are ‘Region 2’). Your player is factory-configured to play discs from the region it is to be sold in, and may not play discs from other regions.
Disc does not play and ‘Bad Disc’ is displayed
The disc is damaged or dirty, or does not contain any files that the DV89 can handle
Remove disc from tray and check surfaces for damage or dirt. In the case of a CD-ROM, check that the disc contains valid MP3/WMA or JPEG files.
Some MP3/WMA files cannot be played
There are some restrictions on the type of MP3/WMA files that the DV89 player can play
See page 16 of this Handbook
The player takes a long time to identify a CD
Since this is a DVD player (primarily), it checks for discs in the following order: DVDs, SVCDs, VCDs, CDs. Therefore it takes longer to identify a CD than any other disc type.
The front-panel display is not illuminated
The front-panel display has been switched off
The front panel supports three different levels of illumination. Press the ‘DISP’ button on the remote control to select your preferred level
Before contacting customer services
If any problem persists or cannot be cured using the advice given, either contact your Arcam dealer or Arcam customer support.
Before contacting Arcam customer services with a question however, it is useful to have various version and region numbers available. This information is displayed in the top left corner of the screen when the player is rst switched on (or brought out of standby).
This information is shown for approximately two seconds, and has the following format:
software version/ drive version/ Arcam region/ DVD region
Page 20
DV89
20
Engl i sh
DV89
21
Technical specications
Continual improvement policy
Arcam has a policy of continual improvement for its products. This means that designs and specications are subject to change without notice.
NOTE: All specication values are typical unless otherwise stated.
General
Power Requirements 115V or 230V AC, set by voltage selector switch on rear panel
Power consumption <45VA
Dimensions 430mm x 80mm x 280mm
Weight net: 4.9kg; packed: 6.5kg
Video outputs
Composite video 1 x gold plated phono: 1V pk-pk into 75Ω
S-Video 1 x 4-pin mini-DIN. Y 1V pk-pk in 75Ω, C 0.3V pk-pk in 75Ω
Component video Interlaced or Progressive (525P). 3 x gold plated phono sockets
Y 1V pk-pk in 75Ω, Pb 0.7V pk-pk in 75Ω, Pr 0.7V pk-pk in 75Ω
SCART socket with RGB video All 0.7V in 75Ω, composite video 1V in 75Ω, and stereo audio
Auto switching of TV with aspect ratio control
Audio outputs
Analogue audio outputs 6 channel outputs on gold plated phono sockets
Output level 2.2V rms at 0dB signal, 4V rms on left and right with HDCD discs
Frequency response 20Hz to 20kHz (+0.1db, –0.5dB)
THD+N <0.005% for 1kHz 0dB signal, measured 22Hz–22kHz, unweighted
Signal-to-noise ratio 105dB, measured 20Hz–20kHz, unweighted
Digital audio output (IEC958) PCM/Dolby digital/MPEG/DTS on gold plated phono (coaxial) and TOSLINK (optical)
Accessories supplied
CR-314 remote control 2 x AAA batteries Mains lead
E&OE
Page 21
Engl i sh
DV89
21
Worldwide Guarantee
This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the rst two years after purchase, at any authorised Arcam distributor provided that it was originally purchased from an authorised Arcam dealer or distributor. The manufacturer can take no responsibility for defects arising from accident, misuse, abuse, wear and tear, neglect or through unauthorised adjustment and/or repair, neither can they accept responsibility for damage or loss occurring during transit to or from the person claiming under the guarantee.
The warranty covers:
Parts and labour costs for two years from the purchase date. After two years you must pay for both parts and labour costs.
The warranty does not cover transportation costs at any time.
Claims under guarantee
This equipment should be packed in the original packing and returned to the dealer from whom it was purchased, or failing this, directly to the Arcam distributor in the country of residence.
It should be sent carriage prepaid by a reputable carrier -– NOT by post. No responsibility can be accepted for the unit whilst in transit to the dealer or distributor and customers are therefore advised to insure the unit against loss or damage whilst in transit.
For further details contact Arcam at:
Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE CB5 9QR, England.
Telephone: +44 (0)1223 203200 Fax: +44 (0)1223 863384 Email: support@arcam.co.uk
Problems?
If your Arcam dealer is unable to answer any query regarding this or any other Arcam product please contact Arcam Customer Support on +44 (0) 1223 203200 or write to us at the above address and we will do our best to help you.

Guarantee

On line registration

You can register your Arcam product on line at:
www.arcam.co.uk
Other languages
Check the Arcam website (www.arcam.co.uk) for further languages.
Page 22
DV89
22
Fran ç ais
DV89
23

Consignes de sécurité

ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle (ou le panneau arrière). Aucune intervention n’est possible pour l’utilisateur. Pour le service, voir un personnel qualié.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole d’un éclair dans un triangle a pour objet d’avertir l’utilisateur de la présence à l’intérieur du boîtier de l’appareil de “tension électrique dangereuse” non-isolée et de force sufsante à constituer un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle a pour objet d’avertir l’utilisateur de la présence de renseignements importants concernant l’utilisation et la maintenance (le service après vente) dans la documentation fournie avec le produit.
ATTENTION : Au Canada et aux États-Unis, pour éviter tout risque de choc électrique, alignez la lame large de la che secteur avec la fente large de la prise murale, puis enfoncez la che complètement.
Conseils de sécurité importants
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de qualité et de sécurité les plus strictes. Vous devez cependant observer les précautions suivantes lors de son installation et de son utilisation.
1. Avertissements et consignes
Il est conseillé de lire les consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre cet appareil en marche. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer par la suite et respectez scrupuleusement les avertissements gurant dans ce manuel ou sur l’appareil lui-même.
2. Eau et humidité
L’installation d’un appareil électrique à proximité d’une source d’eau présente de sérieux risques. Il ne faut pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau : près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, dans une cave humide ou à côté d’une piscine, etc.
3. Chute d’objets ou inltration de liquides
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets ni faire couler de liquides à travers l’une des ouvertures du boîtier. Ne posez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil.
4. Ventilation
Évitez de placer l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire instable, ou dans une bibliothèque ou un meuble fermé, ce qui risquerait d’empêcher une ventilation correcte. Pour permettre une ventilation appropriée, il est conseillé de prévoir au minimum un espace de 5 cm de chaque côté et au-dessus de l’appareil.
5. Exposition à la chaleur
Ne placez pas l’appareil près d’une amme nue ou d’un dispositif produisant de la chaleur, tel un radiateur, un poêle ou autre appareil (y compris les amplicateurs).
6. Conditions climatiques
L’appareil est conçu pour fonctionner dans des climats modérés.
7. Étagères et supports
Utilisez uniquement des étagères ou des supports pour appareils audio. Si l’appareil est posé sur un support mobile, déplacez celui-ci avec précaution, pour éviter tout risque de chute.
8. Nettoyage
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, humide et non
pelucheux. N’utilisez pas de diluant pour peinture ou de solvant chimique.
L’emploi d’aérosols ou de produits de nettoyage pour meubles est déconseillé, car le passage d’un chiffon humide risquerait de laisser des marques blanches indélébiles.
9. Alimentation secteur
Branchez l’appareil uniquement sur une alimentation secteur du type mentionné dans le manuel d’utilisation ou indiqué sur l’appareil lui-même.
10. Protection des cordons secteur
Veillez à ce que les cordons secteur ne se trouvent pas dans un lieu de passage ou pincés par un objet quelconque. Prêtez particulièrement attention aux cordons et ches secteur à leurs points de sortie de l’appareil.
11. Mise à la terre
Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre.
12. Câbles haute tension
Évitez de monter une antenne extérieure à proximité de câbles haute tension.
13. Périodes de non-utilisation
Si l’appareil possède une fonction de mise en veille, un courant faible continuera de circuler lorsqu’il est réglé sur ce mode. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
14. Odeur suspecte
Arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil en cas de fumée ou d’odeur anormale. Contactez immédiatement votre revendeur.
15. Service
Ne tentez pas d’effectuer d’autres opérations que celles mentionnées dans ce manuel. Toute autre intervention doit être effectuée par un personnel qualié.
16. Entretien par un personnel qualié
L’appareil doit être entretenu par du personnel qualié lorsque :
A. la che ou le cordon secteur a été endommagé, B. des objets sont tombés ou du liquide a coulé dans
l’appareil, C. l’appareil a été exposé à la pluie, D. l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou
présente des altérations dans son fonctionnement, E. l’appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé.

Conformité aux normes de sécurité

Cet appareil est conçu pour répondre à la norme internationale de sécurité électrique IEC 60065.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
Page 23
Fran ç ais
DV89
23
Table des matières

Utilisation de ce manuel

Ce produit utilise une technologie de protection de copyright couverte par certains brevets américains et par d’autres droits de la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et par d’autres détenteurs de tels droits. L’utilisation de cette technologie de protection de copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limitée à des ns domestiques ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. Tout procédé de rétrotechnique ou le désassemblage est strictement interdit.
Il faut noter que certains téléviseurs haute dénition ne sont pas entièrement compatibles avec ce produit et pourraient produire des artefacts sur l’image. Si vous rencontrez des problèmes d’image avec le balayage progressif 525, nous vous recommandons d’utiliser la sortie “dénition standard”. Pour de plus amples informations concernant la compatibilité de ce modèle de lecteur de DVD 525p avec votre téléviseur, veuillez contacter le Service Clientèle Arcam.
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories, Inc.
“Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
Travaux condentiels inédits, Copyright © 1992–1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence Digital Theater Systems, Inc.
Brevet américain 5,451,942 et d’autres brevets mondiaux délivrés ou en cours. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Copyright © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est conçu pour vous fournir toutes les informations dont vous avez besoin pour installer, brancher, régler et utiliser le lecteur de DVD Arcam DiVA DV89. Il décrit également la télécommande fournie avec l’appareil.
Si le DV89 a été installé et conguré comme élément de votre chaîne haute délité par un revendeur Arcam agréé, il n’est pas nécessaire de lire les chapitres traitant de l’installation et du réglage de l’appareil. Consultez la table des matières pour connaître les sections pertinentes.

Sécurité

Les consignes de sécurité gurent à la page précédente de ce manuel.
Bien que bon nombre d’entre elles fassent appel au simple bon sens, il est conseillé de les lire pour votre propre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil. Il s’agit d’un produit de Classe 1 nécessitant une prise de terre.

Types de disque lus

Le lecteur de DVD Arcam DV89 peut lire les disques suivants :
DVD-Vidéo (une seule zone, réglée en usine) DVD-Audio CDDA (CD audio “normaux”), HDCD, CD-DTS (CD
contenant une bande sonore DTS), CD-R et CD-RW
CD Vidéo, y compris CVCD, SVCD et DVCD Fichiers audio MP3 et WMA sur CD-ROM ou CD-R/CD-RW
(avec certaines restrictions)
CD Photo (chiers image JPEG).
Consignes de sécurité ...........................................22
Conseils de sécurité .............................................22
Conformité aux normes de sécurité .......................22
Utilisation de ce manuel ........................................23
Sécurité...............................................................23
Types de disque lus..............................................23
Installation ............................................................24
Mise en place de l’appareil .................................... 24
Raccordement des sorties vidéo............................24
Vidéo composantes..............................................24
RVB..................................................................... 24
S-Vidéo ................................................................24
Vidéo composite................................................... 24
Vidéo à balayage progressif ..................................25
Raccordements audionumériques.......................... 25
Raccordements audio analogiques.........................25
Entrée télécommande...........................................25
Raccordement secteur..........................................25
Réglages du lecteur de DVD ..................................26
Introduction..........................................................26
Mise sous tension.................................................26
Afchage d’une image sur l’écran du téléviseur.......26
Utilisation des menus de conguration...................26
Réglages de base.................................................26
Réglages vidéo..................................................... 27
Réglages audio.....................................................28
Conguration des enceintes .................................. 29
Réglage des retards ............................................. 29
Conguration des réglages ns ............................. 30
Réglage de l’accès ...............................................30
Terminer les réglages ........................................... 30
Utilisation courante du lecteur de DVD ...................31
Introduction..........................................................31
Commandes sur la face avant du lecteur................ 31
Lecture d’un disque ..............................................31
Utilisation de la télécommande..............................32
Commandes avancées ..........................................33
Fonctions DVD et VCD avancées............................34
Accéder à un endroit donné d’un disque.................34
Groupes cachés ...................................................34
Modes de lecture spéciaux....................................34
Programmer une répétition A-B..............................34
Programmer une séquence spéciale...................... 35
Fonctions CD audio et MP3/WMA/JPEG avancées .36
Disposition de l’écran............................................36
Modes de fonctionnement du lecteur .....................36
Naviguer dans le disque (mode “Navigation”) .......... 36
Lecture programmée (CD audio)............................ 37
Lecture programmée (CD-ROM).............................37
Lecture répétée et aléatoire .................................. 37
Informations complémentaires...............................38
Dépannage ...........................................................38
Problèmes avec les télécommandes......................38
Problèmes avec la sortie vidéo..............................38
Problèmes avec la sortie audio.............................. 39
Problèmes de lisibilité des disques.........................39
Spécications techniques......................................40
Garantie................................................................41
Enregistrement sur Internet...................................41
Page 24
DV89
24
Fran ç ais
DV89
25
COAXOPTICAL
POWER INLET
SUPPLY
VOLTAGE
SCART A/V OUT COMPOSITE
Pb
B
Pr R
COMPONENT Y G
S VIDEO
PCM/BITSTREAM
L
R
1 2
VID EO OU T
DIG ITAL O UT
AUD IO OUT
230V
REMOTE
IN
RRCEN TRESUB LR

Installation

REMARQUE : Le lecteur de DVD ne peut pas fournir la vidéo composantes et la vidéo RVB en même temps. Ce point est précisé dans le menu de conguration. L’utilisation de l’une de ces sorties avec un réglage incorrect modie la couleur de l’image. La connexion croisée des trois signaux provoque des effets semblables.
Si vous utilisez les sorties vidéo composantes, assurez-vous que la prise SCART A/V est libre. Si vous utilisez la prise SCART A/V, déconnectez les câbles vidéo composantes.
REMARQUE : En général, les lecteurs de DVD et les téléviseurs vidéo composantes ne sont pas disponibles en Europe.

Mise en place de l’appareil

Placez le DV89 sur une surface plane et stable et assurez-vous que l’appareil est sufsamment ventilé.

Raccordement des sorties vidéo

Pour visionner des images à partir du lecteur de DVD, il faut connecter l’une de ses sorties vidéo à un téléviseur, un moniteur ou un projecteur.
Le DV89 fournit cinq sorties vidéo :
Vidéo composantes RGB S-Vidéo Vidéo composite Vidéo composantes 525P (480P) et 625P (576P) à
balayage progressif. Un seul type de vidéo suft. Choisissez une sortie compatible avec le téléviseur.
Notez qu’il est possible de connecter un appareil (un ampli-tuner A/V, par exemple) entre le lecteur de DVD et le téléviseur, à condition que cet appareil puisse traiter le type de signal vidéo utilisé. Quant à son raccordement, consultez le mode d’emploi de l’appareil.

Vidéo composantes

Trois câbles phono sont nécessaires pour relier les sorties composantes Y, Pb et Pr du lecteur de DVD aux entrées Y, Pb et Pr du téléviseur. Assurez-vous que les câbles conviennent à la vidéo et sont de longueur à peu près égale. Certaines interfaces vidéo composantes sont signalées de manière différente : si les entrées composantes du téléviseur ne sont pas signalées par Y, Pb et Pr, consultez le tableau ci-dessous.
RVB
La sortie RVB, présente sur les prises SCART A/V et Composantes/RVB, offre une qualité d’image comparable à celle de la vidéo composantes.
Utilisez des câbles appropriés pour relier la prise SCART A/V ou les prises phono RVB au téléviseur. Si vous utilisez les sorties RVB, vous devez également utiliser COMPOSITE comme signal de synchronisation.
Les signaux audio stéréo sont aussi présents sur la prise SCART A/V. Si vous utilisez celle-ci pour relier le lecteur au téléviseur, il est préférable de désactiver les haut-parleurs du téléviseur pour empêcher le son de passer aussi par ceux-ci.
Commande A/V : La sortie SCART A/V comporte un signal de commande qui active l’entrée SCART A/V du téléviseur lorsque le lecteur DV89 est mis sous tension. Elle indique aussi le format correct (16/9 ou 4/3) aux téléviseurs 16/9, à condition que ces fonctions soient prises en charge par le téléviseur.

S-Vidéo

La sortie S-Vidéo (également appelée S-VHS ou Y/C) est généralement compatible avec tous les types de téléviseurs. Reliez la sortie S VIDEO du lecteur de DVD à l’entrée S-Vidéo du téléviseur à l’aide d’un câble approprié.

Vidéo composite

Si le téléviseur n’est doté que d’une entrée composite (aussi désignée CVBS ou simplement “vidéo”), reliez celle-ci à la sortie vidéo COMPOSITE du lecteur de DVD, à l’aide d’un câble phono adapté à la vidéo.
DV89 alternative alternative alternative Y
Y Y Y
Pb
Cb (B–Y) U
Pr
Cr (R–Y) V
Page 25
Fran ç ais
DV89
25

Raccordement secteur

Cordon secteur
L’appareil est habituellement fourni avec une che secteur moulée déjà montée sur le cordon. Si vous devez, pour une raison quelconque, retirer la che, jetez-la immédiatement car son branchement sur une prise murale risquerait de provoquer une électrocution. Si vous avez besoin d’un nouveau cordon secteur, contactez votre revendeur Arcam.
La che secteur est-elle la bonne ?
Vériez que la che fournie avec l’appareil correspond à la prise secteur et que la tension secteur correspond au réglage (115 V ou 230 V) indiqué sur le panneau arrière de l’appareil.
Si la tension secteur ou la prise secteur est différente, consultez votre revendeur Arcam ou le Service clientèle Arcam au +44 (0)1223 203200.
Branchement
Enfoncez la che (prise IEC) du cordon secteur fourni dans la prise POWER INLET située à l’arrière de l’appareil. Vériez qu’elle est complètement enfoncée.
Introduisez la che située à l’autre extrémité du cordon dans la prise murale.

Vidéo à balayage progressif

Si le téléviseur peut traiter les signaux vidéo à balayage progressif, vous pouvez choisir d’utiliser la sortie vidéo
progressive du DV89. Pour relier la sortie vidéo à balayage progressif du DV89
au téléviseur, suivez les instructions ci-dessus pour le raccordement de la vidéo composantes. Si vous ne savez pas si le téléviseur peut traiter la vidéo à balayage progressif, consultez son mode d’emploi ou contactez votre revendeur.

Raccordements audionumériques

Si vous souhaitez utiliser un décodeur audio surround, un ampli­tuner ou un convertisseur N-A externe, il faut le relier au lecteur de DVD au moyen d’un câble coaxial ou d’un câble optique. Ces sorties numériques fournissent des signaux audio PCM, Dolby Digital, DTS ou MPEG multicanal, en fonction de la source utilisée. Vous pouvez aussi, à l’aide du menu de conguration, choisir une sortie numérique toujours en PCM 2-canaux (mixage stéréo).
Utilisez de préférence la sortie coaxiale, dont les performances pourraient être légèrement supérieures. Reliez celle-ci à l’entrée audionumérique coaxiale du décodeur, du convertisseur N-A ou de l’ampli-tuner au moyen d’un câble phono adapté à l’audionumérique.
Ou bien, reliez la sortie optique du lecteur de DVD à l’entrée optique du décodeur, du convertisseur N-A ou de l’ampli-tuner à l’aide d’un câble optique TOSLINK.

Raccordements audio analogiques

Si vous souhaitez proter des convertisseurs N-A de qualité du lecteur de DVD, utilisez les sorties audio analogiques.
Il y a deux paires de sorties (celles-ci sont identiques), marquées L (gauche) et R (droite). Reliez l’une d’entre elles à l’entrée de l’amplicateur à l’aide de deux câbles de raccordement appropriés. Le second jeu de sorties audio peut servir au raccordement d’un second amplicateur conguré pour l’utilisation “multi-room” ou peut être relié à un magnétophone destiné aux enregistrements.
Pour le matériel 6-canaux, quatre sorties supplémentaires sont fournies. Au moyen de câbles de raccordement adaptés, reliez celles-ci, ainsi que l’une des paires de sorties 2-canaux, à l’entrée analogique”multicanal” de votre processeur Home Cinéma (celle-ci pourrait être marquée “DVDA” ou “SACD”). L’autre paire de sorties 2-canaux peut toujours servir pour un autre usage, comme suggéré ci-dessus, mais pour le matériel source 6-canaux seuls les canaux droit et gauche seront entendus.

Entrée télécommande

L’entrée REMOTE IN est utile pour envoyer des codes RC5 au DV89 lorsqu’il est installé dans un endroit (ou un système) où le récepteur à infrarouges est inutilisable.
Page 26
DV89
26
Fran ç ais
DV89
27

Réglages du lecteur de DVD

Introduction

Félicitations – si vous avez suivi les instructions d’installation, tout raccordement nécessaire à d’autres appareils a été effectué. Il faut ensuite passer par une procédure initiale de réglage pour vous assurer que le lecteur de DVD est correctement conguré.

Mise sous tension

Appuyez sur la touche POWER située sur la face avant du lecteur. Le voyant d’alimentation vert s’allume.
Afchage d’une image sur l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le téléviseur est sous tension et que vous avez sélectionné la bonne entrée. L’image suivante devrait s’afcher. Le lecteur de DVD afche celle-ci lorsqu’un disque n’est pas en cours de lecture.
Pour empêcher que votre écran ne soit endommagé par des images statiques persistantes, la fonction « écran de veille » déplace les logos Arcam et DVD autour de l’écran, après un certain temps.
Utilisation des menus de conguration
Si vous ne l’avez pas encore fait, installez les piles AAA dans la télécommande, en prenant soin de les placer dans le bon sens. A l’aide de la touche CD/DVD de la télécommande, sélectionnez “DVD”.
Assurez-vous qu’un disque n’est pas en cours de lecture et appuyez sur la touche SETUP de la télécommande : un menu s’afche sur l’écran du téléviseur.
Le menu de conguration comporte sept pages d’options. La ligne supérieure de chaque page indique son titre et le type de réglages accessibles sur celle-ci. Si vous souhaitez effectuer une modication, utilisez la touche de déplacement du curseur. Appuyez sur Haut/Bas pour sélectionner l’élément en question, puis appuyez sur Droite pour ouvrir la liste des options correspondantes : l’option actuelle est sélectionnée. Appuyez sur Haut/Bas pour sélectionner une autre option, puis sur Gauche pour conrmer la sélection et fermer la liste.
Pour changer de page, sélectionnez la barre de page en haut de l’écran, puis appuyez sur Droite/Gauche pour passer d’une page à une autre.
Dans le menu de conguration, les commandes Haut/Bas fonctionnent en boucle : si la barre de sélection se trouve en bas de l’écran, en appuyant sur Bas celle-ci se déplace en haut de l’écran.

Réglages de base

Réglages 1/7
Langue d’affich. Français Menu DVD Anglais Sous-titres Anglais Audio Anglais Télécommande CR-314 Affich. sur l'écran Oui Priorité DVD-Audio
Langue d’afchage
Ce paramètre permet de choisir la langue des messages afchés sur l’écran. L’anglais est la langue par défaut ; trois autres langues sont disponibles.
Notez que ce réglage ne change pas la langue d’afchage sur la face avant du lecteur, qui est toujours l’anglais.
Menu DVD
Certains disques DVD proposent plusieurs langues pour afcher le menu DVD (le menu présent sur le DVD lui-même). Ce paramètre permet de spécier la langue préférée. Par exemple, si ce paramètre est réglé sur “Français” et que le disque le permet, le menu du disque sera afché en français.
Notez que votre langue préférée ne sera pas forcément disponible sur tous les disques.
Sous-titres
Ce paramètre spécie l’afchage des sous-titres sur l’écran.
Non Pas de sous-titres Auto Sous-titres dans la langue principale du
disque
S/T codés Les sous-titres codés sur le disque (s’ils sont
présents) sont envoyés au téléviseur
Anglais Sous-titres en anglais Français Sous-titres en français, etc. (six langues sont
prises en charge) Notez que certains disques imposent des sous-titres quel que soit le réglage de ce paramètre.
Pour que les sous-titres codés s’afchent, il faut que cette option soit sélectionnée, que ceux-ci soient présents sur le disque et que le téléviseur puisse les décoder.
Le réglage par défaut de ce paramètre est “Non”, mais vous pouvez sélectionner la langue de votre choix. Notez que votre langue préférée ne sera pas forcément disponible sur tous les disques.
Audio
Ce paramètre indique la piste audio par défaut, s’il en existe plusieurs.
Anglais Langue anglaise, si disponible Français Langue française, si disponible, etc. (six langues
sont prises en charge) Le réglage par défaut est “Anglais”. Sélectionnez la langue que vous voulez par défaut. Notez que ce réglage ne sera pas forcément suivi par certains disques qui pourraient imposer leur propre choix.
Page 27
Fran ç ais
DV89
27
Télécommande
Ce paramètre indique le modèle de télécommande utilisé, pour que le lecteur puisse prendre en compte les différences existantes entre les télécommandes. Le modèle d’une télécommande Arcam est toujours indiqué sur la face avant, habituellement vers le bas.
CR-314 Sélectionne la télécommande grise ARCAM CR-314 CR-80 Sélectionne la télécommande programmable noire
ARCAM CR-80
CR-9000 Sélectionne la télécommande programmable noire
ARCAM CR-9000
Autre Indique l’utilisation d’une télécommande d’une autre
marque. Il est important de choisir “Autre” si la télécommande programmable n’envoie pas les codes “bascule” RC-5.
Afchage sur l’écran
Ce paramètre spécie la présence/absence des messages contextuels s’afchant sur l’écran.
Oui Les messages contextuels sont activés Non Pas de messages contextuels, seuls les menus
s’afchent si nécessaire. Certains messages, tels “Pas de disque”, s’afchent automatiquement, quel que soit le réglage de ce paramètre.
Priorité
Certains disques DVD, lorsqu’ils sont lus par un lecteur de DVD-Vidéo ou un lecteur de DVD-Audio, afchent des contenus différents ou ont un comportement différent. Le paramètre “Priorité” permet de régler le DVD89 comme étant principalement l’un ou l’autre type de lecteur.
Bien qu’il soit possible de modier ce paramètre après le chargement d’un disque dans le DV89, la modication n’est effective que lorsque le disque est chargé de nouveau ou un autre disque est lu.

Réglages vidéo

Video 2/7
Type TV 4:3 Letterbox Systèm TV Auto Progressif Non Vidéo HQ RVB Scart Noir NTSC 7.5 IRE(standard)
Type TV
Ce paramètre doit correspondre au type du téléviseur et au type d’afchage désiré.
4:3 Letterbox Si le téléviseur dispose d’un écran 4/3
classique et que vous préférez visionner les lms grand écran au format “boîte aux lettres” (avec des barres noires en haut et en bas de l’écran), utilisez ce réglage
4:3 Panscan Si le téléviseur dispose d’un écran 4/3 classique
et que vous préférez visionner les lms grand écran au format Pan & Scan (l’image est tronquée latéralement), utilisez ce réglage
16:9 Si le téléviseur dispose d’un écran 16/9,
utilisez ce réglage. Les lms 16/9 s’afchent
de manière à remplir l’écran. Le fait que le téléviseur dispose d’un écran 4/3 et que vous ayez opté pour Panscan ne signie pas que vous pourrez systématiquement visualiser les lms dans ce format ; l’afchage Panscan doit, en effet, être pris en charge par le disque.
Système TV
Ce paramètre est déni en usine conformément au système de télévision de votre pays. Pour le modier, utilisez l’une des options décrites ci-dessous.
Auto La vidéo à la sortie correspond à celle enregistrée
sur le disque. Si un disque n’est pas en cours de lecture, le logo s’afche selon le standard vidéo du disque précédent.
NTSC Le standard NTSC est toujours utilisé. Notez que
les disques PAL seront convertis en NTSC, ce qui réduit la qualité (et pourrait rendre les mouvements saccadés). Si vous avez un téléviseur NTSC (ce qui est généralement le cas en Amérique du Nord), sélectionnez ce réglage. Pour de meilleurs résultats, utilisez le réglage “Auto” ; le téléviseur devra alors être compatible avec le standard PAL.
PAL Le standard PAL est toujours utilisé. Notez que
les disques NTSC seront convertis en PAL, ce qui réduit la qualité (et pourrait rendre les mouvements saccadés). Pour de meilleurs résultats, utilisez le réglage “Auto” ; le téléviseur devra alors être compatible avec le standard NTSC.
Progressive
Non La sortie vidéo sera toujours entrelacée (vidéo
dénition standard). Utilisez ce réglage si le téléviseur ou le moniteur n’est pas compatible avec le balayage progressif.
Auto (525) La sortie vidéo composantes se mettra en
mode balayage progressif lorsque le standard de la sortie est le NTSC (525) : c’est le cas lors de la lecture d’un disque NTSC ou si le paramètre “Système TV” est réglé sur NTSC. La sortie vidéo se remettra en mode entrelacé (dénition standard) pour les modes PAL (625). Utilisez ce réglage seulement si le téléviseur ou le moniteur est compatible avec le balayage progressif.
Oui (625/525) La sortie vidéo composantes peut fournir une
sortie vidéo à balayage progressif pour les disques PAL et NTSC. Utilisez cette option seulement si votre téléviseur est compatible avec les deux standards PAL et NTSC.
REMARQUE : Lorsque le balayage progressif est actif, la sortie vidéo composantes est en mode progressif et les autres sorties vidéo (composite et S-Vidéo) sont coupées. Le balayage progressif implique obligatoirement la vidéo composantes, pas la RVB. Par conséquent, si le balayage progressif est activé, le paramètre “Vidéo HQ” se règle automatiquement sur “Composantes”.
Tous les téléviseurs et moniteurs ne sont pas compatibles avec le balayage progressif. Si vous activez le balayage progressif et que le téléviseur ou le moniteur n’est pas compatible, vous ne pourrez pas visionner la sortie du lecteur de DVD, y compris l’afchage nécessaire pour modier les réglages vidéo. Pour revenir au mode vidéo entrelacée sans avoir recours aux menus sur l’écran, il suft d’appuyer pendant cinq secondes sur la touche STOP du lecteur.
Page 28
DV89
28
Fran ç ais
DV89
29
Vidéo HQ (Vidéo Haute Qualité)
Ce paramètre permet de spécier le type de vidéo présent aux sorties Composantes et SCART A/V. Il est réglé en usine conformément au standard de télévision de votre pays ; aussi est-il préférable de ne pas le modier. S’il est mal réglé, les couleurs de l’image seront altérées.
Composantes La vidéo présente aux sorties vidéo
composantes (3 prises phono) et SCART A/V est de type vidéo composantes Y, Pb, Pr.
RVB SCART La vidéo présente aux sorties vidéo
composantes (3 prises phono) et SCART A/V est de type RVB. Notez que si vous utilisez la sortie RVB sur prises phono, vous devez également utiliser la sortie
COMPOSITE comme signal de synchronisation.
Noir NTSC
Ce paramètre permet de spécier le réglage du niveau de noir lors de l’utilisation du standard vidéo NTSC. Notez qu’il n’affecte en rien la vidéo PAL et la sortie vidéo à balayage progressif.
0 IRE Ce réglage supprime le réglage du niveau de noir de
la vidéo NTSC. Il faut l’utiliser au Japon ou avec la vidéo RVB, quel que soit le pays.
7.5 IRE C’est le réglage standard pour tous les pays utilisant la vidéo NTSC, à l’exception du Japon.

Réglages audio

Audio 3/7
Audio Bitstream/2 can. Down-sample 48K max. Pro Logic Non Retard audio Non applicable
Cette section explique le réglage des sorties audio analogique et numérique. Il faut régler la sortie numérique correctement, en particulier, si vous utilisez un décodeur audio externe, un ampli-tuner ou un convertisseur N-A.
Audio
Cette section explique le réglage des sorties audio analogique et numérique. Il faut régler la sortie numérique correctement, en particulier, si vous utilisez un décodeur audio externe, un ampli-tuner ou un convertisseur N-A.
Le lecteur fournit deux types de sortie numérique : “Bitstream “ et “PCM stéréo”.
Bitstream
Le réglage Bitstream prend en charge les standards audio suivants :
PCM 2-canaux (sur CD ou DVD) Dolby Digital MPEG multicanal DTS multicanal
Si vous avez un décodeur externe compatible Dolby Digital, utilisez ce réglage.
PCM stéréo
Lorsque la sortie numérique “PCM stéréo” est choisie, les signaux audio lus sont mixés en stéréo et sortis sous forme de PCM stéréo. Si vous disposez d’un convertisseur N-A externe compatible uniquement avec le PCM 2-canaux, utilisez ce réglage.
Puisque les sorties numérique et analogique sont étroitement liées, la sortie audio analogique reète le type de sortie numérique choisi.
Les options suivantes sont disponibles :
Bitstream + 6 Can.
La sortie numérique est “Bitstream” (voir ci­dessus). La sortie audio analogique comportera jusqu’à six canaux, en fonction du matériel source, de la conguration des enceintes (voir la section “Conguration des enceintes”) et du réglage Pro Logic (voir ci-dessous).
Bitstream + 2 Can.
La sortie numérique est “Bitstream” (voir ci-dessus). La sortie audio analogique sera un mixage stéréo 2-canaux du matériel source.
PCM + 2 Can.
La sortie numérique est “PCM stéréo” (voir ci-dessus). La sortie audio analogique sera un mixage stéréo 2-canaux du matériel source.
Pro Logic
Ce paramètre sert à régler le décodage “Pro Logic”, qui produit une sortie surround 4-canaux à partir de sources encodées au standard Dolby Surround. Il ne s’applique que lors de la lecture de matériel source 2-canaux.
Non Le décodage Pro Logic n’est pas effectué. Oui Le décodage Pro Logic est effectué pour le
matériel 2-canaux adapté.
Auto Le décodage Pro Logic est effectué lorsque la
piste sonore du DVD est indiquée comme étant encodée Dolby Surround.
Notez les points suivants :
Si la sortie 2-canaux est choisie au moyen du paramètre
“Audio”, aucun décodage Pro Logic ne sera effectué.
Si le lecteur est réglé pour une utilisation avec deux
enceintes seulement (voir ci-dessous), aucun décodage Pro Logic ne sera effectué.
Les chiers MP3, ainsi que les disques DVD-Audio et tout
matériel source 96 kHz (ou plus), ne sont pas adaptés au décodage Pro Logic et ne seront pas traités.
Retard Audio
Ce paramètre ne s’applique pas au DV89 et ne doit pas être modié.
Down-sample
Si vous utilisez un décodeur audio externe, un ampli-tuner ou un convertisseur N-A, il faut régler ce paramètre correctement.
Max 96K Sélectionnez cette option si le décodeur
audio externe peut traiter l’audionumérique à une fréquence d’échantillonnage allant jusqu’à 96 kHz ou si vous n’utilisez pas les sorties audionumériques. C’est la fréquence d’échantillonnage maximum sur les disques DVD vidéo.
48K Max Sélectionnez cette option si le décodeur audio
externe ne peut pas traiter l’audionumérique à une fréquence d’échantillonnage allant jusqu’à 96 kHz.
REMARQUE : Notez que ce paramètre ne s’applique qu’aux disques DVD vidéo.
Page 29
Fran ç ais
DV89
29
Conguration des enceintes
Enceintes 4/7
Avant G/D Large bande
Centrale Satellite
Arrière G/D Satellite
Caisson de grave Présent
Stéréo+Caisson Filtre
Fréquence charnière |--------------------- 90Hz
Cette page du menu permet de spécier la conguration des enceintes alimentées à partir des sorties analogiques du lecteur de DVD. (Notez que ces réglages n’affectent en aucune manière la sortie numérique.) Il faut que ce réglage reète de façon précise la conguration réelle, sinon la qualité sonore pourrait être sérieusement compromise.
Les enceintes sont indiquées comme suit :
Avant G/D Réglage des enceintes “Avant” (celles
utilisées pour la sortie stéréo 2-canaux).
Centrale Réglage de l’enceinte centrale. Arrière G/D Réglage des enceintes “Arrière”
(normalement à côté de l’auditeur ou derrière).
Caisson de grave Sert à indiquer la présence d’un caisson
de grave. Le lecteur peut être réglé an d’envoyer à chaque enceinte un signal audio correspondant à la gamme complète de fréquences du matériel source ou à une gamme de fréquences réduite. Une gamme de fréquences réduite est nécessaire normalement lorsque de petites enceintes sont utilisées pour les canaux arrière, celles-ci ne pouvant pas traiter les fréquences basses. Les enceintes pouvant traiter la gamme complète de fréquences sont appelées couramment enceintes à “large bande” ; les enceintes à bande réduite sont appelées “satellites”. Les fréquences basses ne sont pas envoyées aux “satellites” mais redirigées vers les enceintes à “large bande” ou vers le caisson de grave (en fonction de la conguration des enceintes).
REMARQUE :
1. Pour identier toute enceinte qui n’est pas connectée, il faut sélectionner “Absente”.
2. Bien que le DV89 permette une grande souplesse quant aux congurations des enceintes, quelques restrictions s’appliquent. Par exemple, en l’absence d’un caisson de grave, les enceintes Avant ne peuvent pas être réglées sur “Satellite” parce qu’il n’y aurait pas d’enceinte pour recevoir les fréquences basses.
Stéréo+Caisson
Ce paramètre s’applique uniquement au matériel source 2-canaux (tels que les CD). Il indique s’il faut envoyer les fréquences basses au caisson de grave ou pas.
Aucun Les fréquences basses ne sont pas redirigées.
Le signal audio complet est envoyé aux enceintes Avant.
Filtre Les fréquences basses sont envoyées au caisson
de grave, et le reste du signal (les fréquences plus élevées) est envoyé aux enceintes Avant.
Dupliquer Le signal complet est envoyé aux enceintes Avant ;
les fréquences basses sont envoyées aussi au caisson de grave.
Fréquence charnière
Ce paramètre permet de dénir la fréquence à partir de laquelle les fréquences basses sont redirigées. Les fréquences au-dessous de celle-ci ne sont pas envoyées aux enceintes “satellite” mais aux enceintes Avant ou au caisson de grave. Les fréquences au-dessus ne sont pas redirigées.
Pour déterminer la fréquence charnière optimale, qui dépend des caractéristiques des enceintes, il vaut mieux expérimenter.

Réglage des retards

Retards 5/7
Unité de mesure Mètres
Avant |--------------------- 0m
Centrale |--------------------- 0m
Arrière |--------------------- 0m
En fonction de leur position dans la pièce, surtout dans une grande pièce, le son venant de certaines enceintes peut arriver à la position d’écoute plus tard que le son venant d’autres enceintes. La modication des retards des différentes enceintes permet de réduire ou d’éliminer ces différences dans les temps d’arrivée.
Pour régler les retards, il faut imaginer que l’auditeur est assis à l’intérieur d’un cercle formé par les enceintes. Le retard représente la distance entre l’enceinte et l’auditeur.
Unités de mesure
Le DV89 permet de choisir l’unité de mesure : mètres ou pieds.
Retards
Les curseurs permettent de régler les retards pour les enceintes avant, centrale et arrière. Un retard peut être nécessaire si un jeu d’enceintes est plus loin de l’auditeur que d’autres. En fonction des distances des enceintes, un léger retard sera ajouté au signal envoyé aux enceintes les plus proches an que le son de toutes les enceintes arrive en même temps à l’auditeur.
Page 30
DV89
30
Fran ç ais
DV89
31
Conguration des réglages ns
Réglages fins 6/7
Bruit Test Non Av
ant Gauche 0dB
Av
ant Droit 0dB Centrale 0dB Arrière Gauche 0dB Arrière Droite 0dB Caisson de grave
0dB
Stéréo+Caisson 0dB
Les enceintes n’ont pas toutes le même rendement. Aussi, certaines peuvent-elles produire un niveau sonore plus fort ou plus faible par rapport aux autres enceintes du système. Les réglages ns du DV89 peuvent éliminer ces déséquilibres.
Bruit test
Si ce paramètre est réglé sur “Oui”, du bruit rose sera envoyé à l’enceinte sélectionné sur l’écran. Le niveau sonore du bruit est indiqué par le curseur correspondant. Ce bruit peut aider à obtenir un niveau sonore relatif identique pour chaque enceinte.
Notez que ce réglage revient automatiquement à “Non” à la fermeture de cette page du menu.
Réglages ns
Le réglage n pour chaque enceinte s’ajuste au moyen du curseur correspondant.
Réglages Caisson de grave/Stéréo+Caisson
Le réglage du caisson de grave est lié aux deux paramètres “Caisson de grave” et “Stéréo+Caisson”. Pour le matériel source multicanal, le réglage “Caisson de grave” est utilisé. Pour le matériel source 2-canaux, le réglage “Stéréo+Caisson” est utilisé.

Réglage de l’accès

Accés 7/7
Mot de passe – – – – Catégorie Tous
Mot de passe
Le mot de passe fonctionne en conjonction avec le paramètre “Catégorie” (l’élément suivant du menu) et vise à restreindre la lecture d’un disque par des enfants (contrôle parental).
Vous verrez quatre tirets et un symbole en forme de cadenas. Normalement, le cadenas est ouvert, indiquant que le contrôle parental n’est pas verrouillé et que vous pouvez le modier librement.
Pour verrouiller le contrôle parental, choisissez un nombre à quatre chiffres. N’oubliez pas ce mot de passe car il est indispensable pour déverrouiller le lecteur. Sélectionnez “Mot de passe” et entrez votre nombre à quatre chiffres à l’aide des touches numériques de la télécommande.
Lorsque les quatre chiffres sont entrés, appuyez sur la touche OK de la télécommande. Le lecteur est alors verrouillé et le niveau de contrôle parental n’est plus modiable.
Pour déverrouiller le contrôle parental, sélectionnez “Mot de passe”, entrez votre nombre à quatre chiffres, puis appuyez sur OK.
REMARQUE : Vous pouvez modier le mot de passe chaque fois que vous verrouillez le lecteur.
Catégorie
Ce paramètre sert, en conjonction avec le mot de passe, à restreindre la lecture de certains titres DVD. Pour le modier, il faut que le contrôle parental soit déverrouillé.
Le terme “niveau parental” se réfère à la norme dénie pour les DVD. Le niveau parental des lms DVD, qui varie de 1 à 8, ne s’applique qu’aux disques DVD-Vidéo comportant le dispositif adéquat. Certains titres DVD-Vidéo ne prennent pas en compte les réglages de contrôle parental ; les CD-Vidéo ne comportent pas de dispositif de contrôle parental.
Tous Les titres de tous niveaux parentaux sont lus Pas d’adultes Seuls les titres d’un niveau parental inférieur
ou égal à 4 sont lus. Ce réglage correspond à la catégorie PG-13 de la MPAA (Motion Picture Association of America).
Enfants Seuls les titres de niveau parental 1 peuvent
être lus. Ce réglage correspond à la catégorie
G de la MPAA. Une fois la catégorie dénie, les titres DVD dont le niveau parental est supérieur au niveau indiqué par le réglage ne sont pas lus. Certains titres DVD-Vidéo sont conçus de manière à inclure un niveau parental pour des scènes spéciques : ces dernières sont omises ou remplacées par d’autres lors de la lecture du disque.

Terminer les réglages

Pour terminer les réglages, appuyez sur la touche SETUP de la télécommande. Toutes les données sont mémorisées et le menu de conguration se ferme. Vous pouvez aussi appuyer sur
SETUP à tout moment pour quitter un menu.
Pour revenir au menu de conguration, assurez-vous qu’un disque n’est pas en cours de lecture, puis appuyez sur la touche SETUP.
Page 31
Fran ç ais
DV89
31

Utilisation courante du lecteur de DVD

POWER
DV8 9 DVD PLAYE R
TRACK
PAUSESTOPPLAYLOAD

Introduction

Dans cette section sont expliqués la lecture d’un DVD, CD ou autre type de disque, et l’utilisation de la télécommande CR-314.
Les fonctions plus sophistiquées – telles que les modes de lecture spéciaux, les recherches programmées et les séquences de lecture sont décrites plus loin, dans la section “Fonctions avancées”.

Commandes sur la face avant du lecteur

Mise sous tension
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche
POWER. Le voyant lumineux devient vert lorsque l’appareil
est sous tension et rouge lorsque ce dernier est en veille (la fonction de veille est activée depuis la télécommande
Notez que le capteur télécommande est situé sur le côté droit de la fenêtre d’afchage. La télécommande ne peut fonctionner que si celui-ci est dégagé.
Indicateur HDCD
Ce voyant, situé à gauche de la fenêtre d’afchage, s’allume pour indiquer qu’un disque CD codé HDCD est en cours de lecture.

Lecture d’un disque

Chargement d’un disque
Appuyez sur la touche LOAD du lecteur (ou sur la touche OPEN de la télécommande), puis placez le disque sur le tiroir, face de lecture vers le bas. Pour accéder à la face A d’un disque à double face, celle-ci doit être dirigée vers le haut.
Pour refermer le tiroir, appuyez sur la touche LOAD du lecteur. Le chargement du disque se fait après une pause de quelques secondes.
Lecture d’un disque
Si la lecture de la plupart des DVD démarre automatiquement, certains disques afchent un menu d’abord. Sélectionnez l’élément “Lecture du lm” (ou approchant) du menu à l’aide de la touche curseur, puis appuyez sur OK pour démarrer la lecture.
Pour les disques dont la lecture n’est pas automatique (y compris les CD et VCD), appuyez sur PLAY.
Au cours de la lecture d’un DVD, le mécanisme tourne à une vitesse bien supérieure à celle nécessaire à la lecture d’un CD et peut être plus bruyant lors du chargement et de la lecture des premiers chapitres. Ceci est normal.
Lecture rapide
Appuyez sur ou du lecteur ou sur la télécommande pour accélérer la lecture en avant ou en arrière. Pour les DVD, VCD et CD, les vitesses de lecture rapide suivantes sont disponibles : x 2, x 4, x 8, x 20, x 60, x 100. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire déler les différentes vitesses. Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur PLAY.
La lecture rapide ne fonctionne pas avec les disques MP3.
Changement de chapitre/plage
Pour passer d’un chapitre à un autre (ou d’une plage à une autre d’un CD), appuyez sur or .
Lorsque vous revenez en arrière, appuyez une fois sur la touche pour revenir au début du chapitre en cours. Pour revenir au début du chapitre précédant, appuyez une nouvelle fois sur la touche.
Notez que les CD vidéo, souvent, n’ont qu’une seule plage.
Arrêt sur image
Pour un arrêt sur image, appuyez sur la touche PAUSE du lecteur ou sur ; de la télécommande. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche PLAY du lecteur ou sur de la télécommande
Arrêt de la lecture
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP du lecteur ou sur de la télécommande.
Pour un arrêt temporaire lors de la lecture d’un DVD, appuyez une fois sur la touche STOP. Si vous appuyez ensuite sur la touche PLAY, la lecture reprend depuis le point d’arrêt.
Pour un arrêt complet, appuyez deux fois sur la touche STOP . Ensuite, la lecture reprend au début du disque.
Navigation dans un menu depuis la face avant du lecteur
Vous pouvez, au besoin, naviguer dans un menu de disque ou de titre à l’aide des touches suivantes du lecteur : PAUSE pour “Haut”, STOP pour “Bas”, pour “Droite”, pour “Gauche” et
PLAY pour “OK”
Page 32
DV89
32
Fran ç ais
DV89
33

Utilisation de la télécommande

OK
ANGLE
CD DVD
SETUP STATUS SRCH
ZOOM AUDIO MEM RTN
P
MODE
SUBT TITLE MENU
RPT CLEAR
0
PROG
A-B
7
8
9
DISP
4
5 6
CD
DVD
1
2
3
MUTE
OPEN
CD/DVD REMOTE
CR-314
CD/DVD
À l’aide de la touche CD/DVD, assurez-vous que le mode
DVD est sélectionné. Le voyant “DVD” situé au-dessus
de la touche CD/DVD s’allume brièvement lorsque vous
sélectionnez le mode DVD.
DISP
Permet d’allumer, d’atténuer ou d’éteindre l’afchage du DV89 .
Éteindre l’afchage améliore légèrement la qualité sonore.
Appuyez une fois sur DISP pour éteindre l’afchage, deux fois
pour l’atténuer. Pour rétablir la luminosité, appuyez une troisième
fois sur DISP.
A–B
Cette touche permet de répéter une section du disque
sélectionnée (voir page 30).
RPT
Appuyez sur RPT pour faire déler les options de lecture
répétée.
CLEAR
Utilisez la touche CLEAR dans les menus “Programme” et “Signet” pour effacer un champ numérique (voir pages 30 et 31).
Pavé numérique 0 à 9
Permet d’accéder directement aux plages d’un CD audio. Pour sélectionner une plage, appuyez sur la touche correspondante du pavé numérique, puis sur OK. Pour les numéros de plage supérieurs à 9, entrez les chiffres l’un après l’autre. Par exemple, pour lire la plage 15, appuyez sur 1, puis sur 5, puis sur OK.
PROG (Programme)
Vous pouvez programmer une sélection de 20 chapitres/plages maximum d’un disque, à lire dans l’ordre de votre choix. Appuyez sur PROG pour accéder au menu “Programme” (voir pages 31 et 33).
MUTE
Permet de couper la sortie haut-parleurs de certains amplicateurs Arcam.
Volume +/–
Permet de régler le volume des amplicateurs Arcam télécommandés.
Notez que les commandes du volume (+/–) et la touche MUTE sont sans effet sur le niveau de sortie audio des lecteurs de DVD.
REMARQUE : Avant d’utiliser la télécommande, pensez à installer les deux piles AAA fournies.
Ne placez rien devant la fenêtre d’afchage du lecteur de DVD (où se situe le récepteur infrarouge). Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner.
OPEN
Permet d’ouvrir et de fermer le tiroir disque.
Page précédente/suivante (DVD-Audio) / Lecture au ralenti (autres disques)
DVD-Audio : Certains disques DVD-Audio permettent de
visionner des images (photographies de l’artiste, les paroles, …) pendant la lecture. Utilisez les touches < ou > pour passer à la page précédente/suivante. Notez que cette fonction n’est pas disponible sur tous les disques DVD-Audio.
Autres disques : Appuyez sur les touches < ou > de la télécommande pour la lecture au ralenti en avant ou en arrière.
Remarque : La lecture au ralenti ne s’applique pas aux disques DVD-Audio et CD audio.
Touches curseur et OK
Pour naviguer dans l’afchage sur l’écran et dans les pages
de menu, utilisez la touche de déplacement du curseur. Pour
conrmer votre sélection, appuyez sur la touche OK.
Commandes de la lecture
Pause ( ), Lecture ( ) et Arrêt ( ) (voire page 27).
Lecture rapide et changement de chapitre/plage
Ces touches permettent la lecture rapide ( ) et le changement
de chapitre/plage ( ) dans les deux sens (voir page 27).
Commandes avancées
Ces touches sont décrites sur la page opposée.
Veille
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur de DVD en veille. Notez que cette touche ne commande pas les lecteurs de CD Arcam.
Page 33
Fran ç ais
DV89
33
P MODE
Pour la lecture aléatoire, appuyez sur P MODE.
ANGLE SETUP STATUS SRCH
ZOOM AUDIO MEM RTN
P
MODE
SUBT TITLE MENU
SRCH
Il est possible d’accéder directement à tout endroit du disque en utilisant le menu “Recherche”.
Pour accéder au menu “Recherche”, appuyez sur SRCH.
RTN
Pour revenir en arrière dans les menus “Disque” et “Titre” du DVD, appuyez sur RTN. Notez que cette fonction ne s’applique qu’aux disques à menu multiniveau.
MENU
Appuyez sur MENU pour accéder au menu “Disque” du DVD.
Ce menu de navigation est spécique au disque et varie selon le titre, mais il permet généralement de sélectionner les chapitres et les langues, et de visionner d’autres sujets, tels que bandes-annonces ou documentaires.
Lorsque vous avez accédé au menu, utilisez la touche curseur pour vous déplacer dans ce menu et appuyez sur OK pour activer un “bouton” du menu.
STATUS
Pour afcher le temps écoulé et le temps restant sur le disque, appuyez sur STATUS une fois. Appuyez une deuxième fois pour obtenir des informations relatives à la lecture du disque en cours. Appuyez une troisième fois pour arrêter cet afchage.
Les informations afchées dépendent du type de disque – DVD, CD ou VCD.
MEM
Il est possible de “marquer” jusqu’à trois endroits dans un DVD pour pouvoir les retrouver rapidement. Appuyez sur MEM pour accéder au menu “Signet”.
TITLE
Appuyez sur TITLE pour accéder au menu “Titre” du DVD. Notez que cette fonction ne s’applique qu’aux disques contenant plusieurs titres.
SETUP
Permet de procéder aux réglages du DV89. Pour
accéder au menu correspondant, assurez-vous
qu’aucun disque n’est en cours de lecture et
appuyez sur SETUP SETUP.
AUDIO
Certains DVD permettent de sélectionner différentes pistes sonores. Pour faire déler les pistes disponibles, appuyez sur AUDIO.
Le téléviseur afche le nombre, la langue et le type de piste sonore : “1 Eng DD 6CH”, par exemple.
SUBT (sous-titres)
Pour faire déler les langues de sous-titres
disponibles ou pour arrêter les sous-
titres, appuyez sur la touche SUBT de la
télécommande. Certains disques ignorent ce
réglage et imposent les sous-titres.
ANGLE
Certains DVD permettent de sélectionner différents angles de
prise de vues. Si cette fonction est disponible, le symbole en
forme de caméra s’allume dans la fenêtre d’afchage.
Appuyez sur ANGLE pour faire déler les angles disponibles.
ZOOM
Pour agrandir une zone donnée de l’image,
appuyez sur ZOOM. Chaque pression sur la
touche augmente le taux d’agrandissement
jusqu’au maximum de 4 x (l’étendue du zoom
possible dépend toutefois du type de disque :
dans certains cas, il impossible d’effectuer un
zoom). Au taux maximum, appuyez encore une
fois sur ZOOM pour revenir à la taille d’image
normale.
Lors de l’utilisation de la fonction zoom, la
touche curseur permet de vous déplacer dans
l’image. Cette fonction peut aussi être utilisée
pendant un arrêt sur image.
Notez qu’un taux de 1,25x est particulièrement
utile si le format de la sortie du lecteur de DVD
est différent de celui du téléviseur. Lorsqu’une
image “grand écran” est afchée sur un
téléviseur 4/3, au taux de 1,25x les barres
en haut et en bas de l’écran disparaissent (les
deux côtés de l’image, cependant, sont perdus).
Lorsqu’une image 4/3 est afchée sur un
téléviseur 16/9, au taux de 1,25x les barres sur
les côtés de l’écran disparaissent (le haut et le
bas de l’image, cependant, sont perdus).

Commandes avancées

Page 34
DV89
34
Fran ç ais
DV89
35

Fonctions DVD et VCD avancées

Cette section décrit les fonctions DVD et VCD plus avancées, telles que les modes de lecture spéciaux. Bien que légèrement différentes pour les DVD et les VCD, ces fonctions ont assez de similitudes pour qu’elles soient regroupées ici.
Notez que beaucoup de VCD possèdent une seule plage. Par conséquent, certaines opérations concernant les plages ne s’appliquent pas aux VCD.

Accéder à un endroit donné d’un disque

Appuyez sur la touche SRCH de la télécommande pour ouvrir le menu correspondant :
00:56:10 00:56:12
Recherche Te
mps:
Titre/Chapitre 01 27
-;--:--
Si un disque est en cours de lecture, le temps écoulé et la durée totale sont indiqués dans l’angle supérieur droit de la page.
Pour accéder à un endroit donné du disque, il faut spécier un temps ou un chapitre/plage.
Temps
Sélectionnez le champ “Temps”, entrez le temps exprimé en heures, minutes et secondes, puis appuyez sur OK. Le menu “Recherche” se ferme et la lecture démarre au temps spécié. Les entrées non valides sont ignorées.
Titre/Chapitre
(Ne s’applique qu’aux DVD.) Pour accéder à un titre ou un chapitre, sélectionnez le champ “Titre/chapitre”, entrez le numéro du titre/chapitre, puis appuyez sur OK. Pour accéder à un chapitre dans un titre autre que celui en cours, entrez une valeur dans les deux champs. Pour accéder au premier titre d’un chapitre, entrez le titre sans spécier de chapitre.
Groupe/Plage
(Ne s’applique qu’aux disques DVD-Audio.) Pour accéder à un groupe ou une plage, sélectionnez la position groupe/plage et entrez le numéro du groupe/plage désiré, puis appuyez sur OK. Pour accéder à une plage dans un groupe différent de celui en cours, entrez une valeur dans les deux champs. Si le groupe seul est spécié, la lecture commence à la première plage du groupe.
Plage
(Ne s’applique qu’aux VCD.) Pour accéder à une plage donnée d’un VCD, entrez le numéro de celle-ci dans le champ “Plage”, puis appuyez sur OK. Notez que beaucoup de VCD n’ont qu’une seule plage.
Fermer le menu “Recherche”
Pour fermer ce menu, appuyez de nouveau sur SRCH (ce qui annule aussi la recherche).

Groupes cachés

Certains disques DVD-Audio contiennent un “groupe caché”, dont l’accès nécessite un mot de passe à quatre chiffres. Le groupe caché est toujours le dernier groupe du disque.
Pour entrer le mot de passe, an d’accéder au groupe caché, ouvrez le menu recherche (appuyez sur la touche SRCH de la télécommande), entrez le numéro du groupe caché, puis appuyez sur OK. Ensuite, le mot de passe à quatre chiffres sera demandé. Notez que cette fonction ne s’applique qu’à certains
disques DVD-Audio.

Modes de lecture spéciaux

Des modes de lecture spéciaux permettent la lecture répétée, aléatoire ou programmée.
Répétition
Pour faire déler les options de répétition, appuyez sur la touche RPT. Pour les DVD, un chapitre ou un titre peut être répété : le chapitre ou le titre en cours est lu en boucle. Pour les VCD, une plage ou le disque entier peut être répété.
Lorsque la répétition d’un chapitre/plage est sélectionnée, le symbole en forme de boucle s’allume dans la fenêtre d’afchage du lecteur et le chapitre/plage en cours est répété. Si la répétition titre/disque est sélectionnée, le symbole en forme de boucle et “ALL” (tout) s’allument et le titre/disque en cours est répété.
Pour annuler la répétition, appuyez sur RPT jusqu’à ce que “Répétition: Arrêt” s’afche.
Lecture aléatoire
Pour activer la lecture aléatoire, appuyez sur la touche P MODE de la télécommande.
L’indicateur “RAND” sur la face avant du lecteur s’allume et les chapitres/plages sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la touche P MODE.

Programmer une répétition A-B

Le DV89 peut répéter une section spécique d’un DVD ou VCD, ce qui s’appelle la répétition A-B. Pour programmer une répétition A-B, attendez que le disque
arrive à l’endroit où vous voulez que la répétition commence, puis appuyez sur A-B. Le symbole répétition suivi de “A-” s’afche sur l’écran du téléviseur, et “A-” s’afche sur la face
avant du lecteur. Appuyez de nouveau sur A-B à l’endroit où vous souhaitez
arrêter la répétition. Le symbole répétition suivi de “A-B” s’afche sur l’écran du téléviseur, et “A-B” s’afche sur la face avant du lecteur. La section sélectionnée est répétée en boucle.
Pour annuler la répétition A-B, appuyez de nouveau sur A-B. Un message d’annulation s’afche sur l’écran du téléviseur.
Page 35
Fran ç ais
DV89
35

Programmer une séquence spéciale

Pour ouvrir le menu “Programme”, appuyez sur la touche PROG de la télécommande. Notez qu’il faut d’abord arrêter la lecture.
DVD
Le nombre de titres présents sur le disque et le nombre de chapitres dans le titre sélectionné (ou du premier titre si aucun titre n’est encore sélectionné) sont indiqués sur la partie inférieure de l’écran. Au-dessous se trouve une ligne d’information relative à la position du curseur.
2 Titre(s) sur ce disque.
27 Chapitre(s) dans ce titre.
Tapez un numéro de plage.
1: – – 2: – – 3: – – 4: – – 5: – –
6: – – 7: – – 8: – – 9: – – 10: – –
11: –
– 12: – – 13: – – 14: – – 15: – –
16: – – 17: – – 18: – – 19: – – 20: – –
Lecture Effacez tout
Vous pouvez entrer une séquence de 20 combinaisons maximum de titre/chapitre pour la lecture programmée. Si vous entrez des données qui ne sont pas valides pour le disque en cours, elles s’effacent automatiquement.
Le menu “Programme” comporte un nombre d’aides qui facilitent son utilisation. Supposons, par exemple, que vous voulez lire les chapitres 5, 7, 9, 4, 8, 3 et 1 du titre 1 (dans cet ordre), suivi du titre 2 en entier.
2 Titre(s) sur ce disque.
27 Chapitre(s) dans ce titre.
Tapez un numéro de plage.
1: 1 5 2: 1 7 3: 1 9 4: 1 4 5: 1 8
6: 1 3 7: 1 1 8: 2 All 9: – – 10: – –
11: –
– 12: – – 13: – – 14: – – 15: – –
16: – – 17: – – 18: – – 19: – – 20: – –
Lecture Effacez tout
D’abord, sélectionnez la position titre pour le premier élément programmé (voir l’écran ci-dessus). Puis, appuyez sur la touche
1 de la télécommande : “1” s’afche à cette position. Appuyez
sur de la télécommande pour sélectionner la position chapitre. Le message en bas de l’écran change, indiquant l’information que vous devez entrer. Appuyez sur la touche 5 de la télécommande.
Pour entrer les chapitres suivants du même titre, appuyez sur de la télécommande. Vous remarquerez que le lecteur reprend, pour cette entrée, le numéro de titre de l’entrée précédente, ce qui vous évite de le taper à chaque fois. Entrez les numéros de chapitre restants, appuyant sur après chacun d’eux. (Si vous appuyez sur lorsque le curseur se trouve en bas de la colonne, celui-ci se déplace en haut de la colonne suivante.)
En suite, pour spécier le titre 2 en entier, sélectionnez l’entrée suivante (l’entrée 8) et entrez le chiffre 2. Sélectionnez la position chapitre et, sans entrer de nombre, appuyez sur . Le mot “All” (tout) s’afche pour indiquer que tous les chapitres du titre 2 seront lus.
DVD-Audio
Pour un disque DVD-Audio, la programmation d’une séquence est essentiellement la même que pour un disque DVD-Vidéo – suivez les instructions données ci-dessus. Pour les disques DVD-Audio, la combinaison “titres avec chapitres” se trouvant sur les disques DVD-Vidéo devient “groupes avec plages”.
VCD
Le nombre de plages présentes sur le disque est indiqué sur la partie inférieure de l’écran. Au-dessous se trouve une ligne d’information relative à la position du curseur.
Vous pouvez entrer une séquence de 20 plages maximum pour la lecture programmée. Si vous entrez des données qui ne sont pas valides pour le disque en cours, elles s’effacent automatiquement.
Pour programmer le lecteur, sélectionnez la première entrée (utilisant la touche curseur de la télécommande), puis appuyez sur le numéro de la première plage à lire. Pour entrer une deuxième plage, déplacez le curseur vers le bas et tapez le numéro de la deuxième plage à lire, etc. Pour entrer un numéro de plage supérieur à 9, appuyez sur les deux chiffres l’un après l’autre (par exemple, pour la plage 10, appuyez d’abord sur 1, puis sur 0).
Démarrer/arrêter la lecture programmée
Pour démarrer le programme, sélectionnez le bouton “LECTURE” sur l’écran, puis appuyez sur OK. L’indicateur “PROG” s’afche sur la face avant du lecteur, et la séquence programmée commence.
Si vous faites une erreur de programmation, vous pouvez effacer le contenu d’un champ en le sélectionnant, puis en appuyant sur CLEAR. Pour effacer tous les champs en même temps, sélectionnez le bouton “EFFACER TOUT” sur l’écran, puis appuyez sur OK.
Pour arrêter la séquence programmée et revenir à la lecture normale, sélectionnez le bouton “LECTURE” dans le menu “Programme” sans spécier de programme. Le mode programme s’arrête et la lecture normale recommence.
Notez qu’en mode lecture programmée, le changement de plage en avant ou en arrière ne s’effectue qu’à l’intérieur de la séquence programmée.
Page 36
DV89
36
Fran ç ais
DV89
37

Fonctions CD audio et MP3/WMA/JPEG avancées

Le lecteur de DVD DV89 peut lire les chiers MP3, WMA et JPEG lorsqu’ils sont gravés sur un disque CD-R ou CD-RW. Les CD Photo sont également admises. Ces types de chier peuvent être mélangés sur un même disque.
Cette section explique les fonctions avancées du DV89 relatives aux CD audio et aux CD-ROM contenant des chiers MP3, WMA et JPEG. Les deux types de disques fonctionnent de manière similaire, mais si les CD-ROM peuvent comporter des répertoires et des sous-répertoires, ce n’est pas le cas des CD audio.
Dans cette section du manuel, le terme “CD-ROM” se réfère aux CD-R ou CD-RW contenant des chiers MP3, WMA ou JPEG, y compris les CD Photo.
Toutes ces fonctions avancées utilisent des menus s’afchant sur l’écran ; un téléviseur est donc indispensable.

Disposition de l’écran

Lorsque le lecteur de DVD détecte un disque CD audio ou CD-ROM, l’écran du navigateur de disque s’afche.
Mp3 Info: 2People.mp3 Artiste: Jean-Jaques Smoothie Album: Titre: 2 People Commentaire: 320kbps/44100H Genre: Disco Année: ---­ Navigation, appuyez sur 'OK' pour lire.
PLAY Navigation Plage 86:28:15 00:03:27
Up PAF PD/MP3–44100–320kbp
1 2 3 4 5
2People Chillin FeelingGood TheWord YourLove
L’exemple ci-dessus est un écran du navigateur qui montre un CD-R contenant des chiers MP3. On peut y voir les éléments suivants :
1
L’indicateur de commande utilisateur.
2
Le mode de fonctionnement du lecteur, décrit plus en
détail ci-dessous.
3
Le numéro de plage en cours et le nombre total de
plages dans ce répertoire (pour les CD-ROM) ou dans le disque (pour les CD audio).
4
La durée de la plage en cours et la durée totale.
5
Pour les CD-ROM, le répertoire en cours est indiqué ici.
6
“Up” – pour les CD-ROM, sélectionnez ce bouton pour
passer au répertoire du niveau supérieur. Pour les disques CD audio, ou si le répertoire en cours est au niveau le plus haut, ce bouton ne s’afche pas.
7
“PAF” – A partir du premier chier/plage valide, tous les
chiers/plages valides du disque sont lus dans l’ordre.
8
“PD” – (CD-ROM seulement) À partir du premier chier
valide dans le répertoire en cours, tous les chiers valides dans le répertoire sont lus.
9
Les noms des plages dans ce répertoire. Pour les CD
audio, le texte “Track 1”, etc., s’afche ici. Pour les CD­ROM, un texte s’afche en fonction du nom de chier de la plage.
bk
Pendant la lecture des CD-ROM, le nom complet du chier
en cours s’afche ici (en fonction de la place disponible).
bl
Pendant la lecture des CD-ROM, les données texte dans
les chiers MP3 et WMA s’afchent ici, si elles sont présentes.
bm
Des messages pour l’utilisateur s’afchent ici. Quand le
disque est chargé, le bouton “PAF” 7 est sélectionné pour indiquer qu’il suft d’appuyer sur PLAY ou sur OK pour démarrer la lecture du disque.

Modes de fonctionnement du lecteur

Pendant la lecture de disques CD audio ou CD-ROM, le lecteur a trois modes de fonctionnement possibles :
Mode “Navigation” : pendant l’arrêt de la lecture du disque, vous pouvez naviguer librement dans la hiérarchie des répertoires. Les chiers/plages valides dans chaque répertoire (les plages ou chiers CD audio qui peuvent être lus) s’afchent sur l’écran. Pour démarrer la lecture à partir d’un chier/plage valide et jusqu’à la n du disque, appuyez sur PLAY lorsque le curseur est positionné sur le chier/plage en question. Les boutons PD et PAF servent aussi pour démarrer la lecture.
Mode “Programme” : Pour passer en mode “Programme” an de choisir l’ordre de lecture des chiers/plages, arrêtez la lecture d’abord, puis appuyez sur PROG de la télécommande. Le mode “Programme” fonctionne différemment pour les disques CD audio et CD-ROM (voir la page 33)
Mode “Lecture programmée” : C’est le mode de fonctionnement pendant la lecture d’une séquence programmée de chiers/plages. Le lecteur démarre au début de la liste programmée et continue jusqu’à la n de celle-ci. Dans ce mode, il est impossible de naviguer dans le disqu.

Naviguer dans le disque (mode “Navigation”)

Le mode par défaut est “Navigation”. Ce mode vous permet de naviguer dans le disque (utilisant la touche curseur, puis “OK” pour sélectionner une option). Lorsqu’un chier/plage est sélectionné, les données texte correspondantes (si elles sont présentes) s’afchent sur la partie inférieure de l’écran. Pour passer à un répertoire de niveau supérieur, utilisez le bouton “Up”. Pour passer à un répertoire de niveau inférieur, appuyez sur OK lorsque le nom du répertoire est sélectionné.
Pour commencer la lecture à partir du chier/plage sélectionné, appuyez sur PLAY ou OK. Pendant la lecture, il est possible de naviguer dans le répertoire en cours, mais si vous essayez de sortir de celui-ci, la lecture s’arrête automatiquement. Veuillez noter les points suivants :
La lecture rapide en avant et en arrière ne fonctionne pas
pour les disques MP3 et WMA.
Avec les CD-ROM, après un saut en avant au-delà de la
n d’un répertoire, la lecture continue avec le répertoire suivant contenant des chiers valides. Un saut en arrière ne permet pas de remonter au-delà du début du répertoire en cours.
La hiérarchie des répertoires est limitée à 10 niveaux. Les noms de chier longs, jusqu’à 64 caractères, sont
permis.
Pour la lecture de chiers MP3, les taux de débit
constants suivants sont permis : 32, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 256 et 320 kilobits/seconde. Les taux variables entre 92 kb/s et 320 kb/s sont aussi permis.
Page 37
Fran ç ais
DV89
37
Pour la lecture de chiers WMA, les taux de débit
constants suivants sont permis : 48, 64, 80, 96, 128, 160 et 192 kilobits/seconde.
Les CD-ROM peuvent contenir des chiers autres que
MP3, WMA ou JPEG, mais ceux-ci ne s’afcheront pas sur
l’écran. Les nombreux encodeurs MP3 et WMA existants ne sont pas tous identiques. Il est souhaitable donc de faire un enregistrement test avant de graver un grand nombre de chiers sur CD-R ou CD-RW pour être lus ensuite par le DV89.

Lecture programmée (CD audio)

Pour ouvrir le menu “Programme”, arrêtez la lecture d’abord, puis appuyez sur la touche PROG de la télécommande.
Le nombre de plages s’afche sur la partie inférieure l’écran. Au-dessous, se trouve une ligne d’information relative à la position du curseur.
Vous pouvez entrer une séquence de 20 plages maximum pour la lecture programmée. Si vous entrez des données qui ne sont pas valides pour le disque en cours, elles s’effacent automatiquement.
Pour programmer le lecteur, sélectionnez la première entrée (utilisant la touche curseur de la télécommande), puis appuyez sur le numéro de la première plage à lire. Pour entrer une deuxième plage, déplacez le curseur vers le bas et tapez le numéro de la deuxième plage à lire, etc. Pour entrer un numéro de plage supérieur à 9, appuyez sur les deux chiffres l’un après l’autre (par exemple, pour la plage 10, appuyez d’abord sur 1, puis sur 0).
Pour démarrer le programme, sélectionnez le bouton “LECTURE” sur l’écran et appuyez sur OK. L’indicateur “PROG” s’afche sur la face avant du lecteur, et la séquence programmée commence.
Si vous faites une erreur de programmation, vous pouvez effacer le contenu d’un champ en le sélectionnant, puis en appuyant sur CLEAR. Pour effacer tous les champs en même temps, sélectionnez le bouton “EFFACER TOUT” sur l’écran, puis appuyez sur OK.
Pour arrêter la séquence programmée et revenir à la lecture normale, sélectionnez le bouton “LECTURE” dans le menu “Programme” sans spécier de programme. Le mode programme s’arrête et la lecture normale recommence.
Notez qu’en mode lecture programmée, le changement de plage en avant ou en arrière ne s’effectue qu’à l’intérieur de la séquence programmée.
Si vous n’avez entré aucun programme et que vous appuyez une seconde fois sur PROG, le lecteur revient au mode “Navigation”.

Lecture programmée (CD-ROM)

Si vous appuyez sur la touche PROG de la télécommande, la lecture s’arrête (si elle est en cours) et le lecteur se met en mode “Programme” (comme indiqué au point (2)).
La navigation dans la hiérarchie des répertoires se fait de la même manière que pour le mode “Navigation” (voir ci-dessus). Il est possible d’ajouter à la liste de lecture des chiers se trouvant partout sur le disque : déplacez le curseur sur le chier à ajouter, puis appuyez sur PROG de la télécommande. Les chiers présents sur la liste de lecture sont sélectionnés en bleu.
Pour supprimer un chier de la liste, déplacez le curseur sur le chier, puis appuyez sur OK. Le chier supprimé n’est plus sélectionné en bleu. Pour supprimer tous les chiers de la liste, appuyez sur CLEAR de la télécommande.
Quand vous avez terminé la programmation, appuyez de nouveau sur PROG. La liste programmée s’afche (mode “Lecture programmée”) et la lecture commence automatiquement.
Les touches STOP et PLAY permettent, comme toujours, d’arrêter et de démarrer la lecture. Pour arrêter la séquence programmée et revenir à la lecture normale, appuyez encore sur la touche PROG : la lecture s’arrête et le lecteur se met en mode “Navigation”.

Lecture répétée et aléatoire

Cette section ne s’applique qu’aux CD audio.
Lecture répétée
Appuyez sur la touche RPT de la télécommande pour faire déler les options de répétition. Une plage ou le disque entier peut être répété.
Lorsque la répétition d’une plage est sélectionnée, le symbole en forme de boucle s’allume sur la face avant du lecteur et la plage en cours est répétée. Si la répétition du disque est sélectionnée, le symbole en forme de boucle et “ALL” s’allument et le disque entier est répété.
Pour annuler la répétition, appuyez sur RPT jusqu’à ce que les symboles répétition sur la face avant du lecteur s’éteignent.
Lecture aléatoire
Pour activer la lecture aléatoire, appuyez sur la touche P MODE de la télécommande.
L’indicateur “RAND” s’afche et les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la touche P MODE.
Notez que la répétition et la lecture aléatoire ne peuvent pas fonctionner en même temps.
13 Plage(s) sur ce disque.
Tapez un numéro de plage.
Lecture Effacez Tous
1: 1 2: 2 3: 3 4: 4 5: 5
6: 6 7: 7 8: 8 9: 9 10: 10
11:
11 12: 12 13: 13 14: – – 15: – –
16: – – 17: – – 18: – – 19: – – 20: – –
REMARQUE : Si vous activez la lecture aléatoire d’une séquence programmée en appuyant sur la touche P MODE de la télécommande, il sera impossible ensuite de revenir à la lecture normale de cette même séquence.
Page 38
DV89
38
Fran ç ais
DV89
39

Informations complémentaires

Dépannage

Problèmes avec les télécommandes

Problem Cause Solution
La télécommande ne fonctionne pas DVD n’est pas sélectionné Sélectionnez DVD à l’aide de la touche CD/DVD de la télécommande
Les piles sont mal ou pas installées ou elles sont usées
Vérifiez le compartiment à piles et réinstallez les piles si nécessaire
Il y a un obstacle entre le capteur IR et la télécommande
Retirez tout objet gênant
Le lecteur ne réagit pas toujours de la même façon à la télécommande
Le lecteur n’est pas réglé sur le bon type de télécommande
Corrigez le paramètre “Remote Type” sur la page “Operation” du menu “Setup”
Le lecteur ne réagit pas à une télécommande programmable
La télécommande n’est pas programmée correctement
Programmez la télécommande de nouveau. Si vous la programmez à partir de la télécommande Arcam fournie, assurez-vous que DVD et non pas CD est sélectionné sur celle-ci
Quels sont les codes M/A à utiliser avec ma télécommande programmable ?
Le code système pour le lecteur de DVD est 25 (hex. 0x19). Les codes M/A sont les suivants : Marche = 123 (hex. 0x7b) Arrêt = 124 (hex. 0x7c) La liste complète des codes se trouve sur notre site Web, www.arcam.co.uk

Problèmes avec la sortie vidéo

Problem Cause Solution
Pas d’image ! Une mauvaise entrée est sélectionnée sur
le téléviseur
Sélectionnez l’entrée vidéo appropriée du téléviseur (consultez le guide d’utilisation de celui-ci)
Mauvaise connexion vidéo entre le DV89 et le téléviseur
Vérifiez les connexions aux deux extrémités et, si nécessaire, utilisez un autre câble
Le lecteur est en mode veille (le voyant d’alimentation est rouge)
Appuyez sur la touche verte de la télécommande pour activer le lecteur
La sortie à balayage progressif du lecteur de DVD est utilisée, mais le téléviseur (ou un autre dispositif dans le chemin du signal) ne peut pas traiter un tel signal en entrée
Tenez enfoncée la touche STOP sur la face avant (PAS sur la télécommande) pendant au moins 5 secondes. La sortie vidéo changera de balayage progressif à entrelacée
Il y a des “barres noires” en haut et en bas de l’écran
Cela peut arriver lorsqu’un film “grand écran” est visionné sur un téléviseur 4/3. Même avec un téléviseur 16/9, les “barres noires” peuvent être présentes si le film visionné, bien que “grand écran”, n’est pas en format 16/9. De nombreux films sont en format 1/2,35, qui ne rempit pas complètement un écran 16/9
Les couleurs de l’image sont anormales
Le paramètre “HQ video” est mal réglé dans le menu “Setup”
Accédez au menu “Setup” et vérifiez le réglage “HQ video” (voir page 8)
Les câbles vidéo composantes ou RVB sont croisés
Vérifiez le câblage entre le DV89 et le téléviseur
Dans le menu “Setup”, le paramètre “TV system” est mal réglé
Accédez au menu “Setup” et vérifiez le réglage “TV system” (voir page 8)
L’image “saute” ou scintille C’est le cas lorsqu’un disque NTSC (comme
ceux vendus aux E-U) est lu par un appareil dont la sortie est réglée sur “PAL” (ceux vendus en Europe) ou vice versa
Si votre téléviseur est compatible avec les deux formats NTSC et PAL, dans le menu “Setup” réglez le paramètre “TV system” (sur la page “Video”) sur “Auto”
L’image se fige un instant vers la moitié d’un film
Le lecteur change de couche avec un disque à deux couches
Ce n’est pas un défaut. Plus d’information à ce sujet se trouve souvent sur le dos de l’emballage des disques
L’image se fige un instant de façon aléatoire
Le disque est sale ou endommagé Un disque sale ou endommagé peut provoquer des pertes de données (et
peut-être un bruit plus fort venant du lecteur). Nettoyez ou remplacez le disque
Page 39
Fran ç ais
DV89
39

Problèmes avec la sortie audio

Problem Cause Solution
Pas de son ! Mauvaise entrée sélectionnée sur l’appareil
audio (décodeur, ampli-tuner, amplificateur…)
Sélectionnez l’entrée appropriée sur l’appareil audio (consultez son guide d’utilisation)
Mauvaise connexion audio (analogique ou numérique) entre le DV27A et l’appareil audio
Vérifiez les connexions aux deux extrémités et, si nécessaire, essayez un autre câble
Pas de son des enceintes centrales/ arrières
Une source à deux canaux, par exemple un CD, est lue
Ce n’est pas un défaut
“Audio” est mal réglé dans le menu “Setup” Accédez au menu “Setup” et réglez “Audio” sur “Bitstream/6 ch” (voir
page 9)
Les enceintes centrales/arrières sont mal configurées dans le menu “Setup”
Accédez au menu “Setup” et modifiez les réglages sur la page “Speakers” en fonction de vos enceintes (voir page 10)
Mauvaise connexion entre le DV89 et l’amplificateur ou entre l’amplificateur et les enceintes
Vérifiez les connexions aux deux extrémités et, si nécessaire, essayez d’autres câbles

Problèmes de lisibilité des disques

Problem Cause Solution
Le lecteur charge le disque sans le lire ou la lecture s’arrête de manière inattendue (le message “Invalid Region” s’affiche peut-être)
Tous les disques ne sont pas automatiquement lus après chargement
Appuyez sur PLAY
Le disque comporte un défaut d’origine Certains disques mal fabriqués causent des problèmes avec les
lecteurs de DVD Arcam (et d’autres). Bien sûr, nos lecteurs doivent pouvoir lire tous les disques. Aussi, distribuons-nous de temps à temps des mises à jour du logiciel qui pallient aux nouveaux problèmes rencontrés. Pour plus de détails, veuillez contacter le service clientèle Arcam
Le code zone du disque est invalide Les disques DVD sont conçus pour être lus seulement dans leur zone
de vente (les E-U, c’est la “Zone 1”, l’Europe la “Zone 2”). Votre lecteur, réglé en usine pour lire les disques de sa zone de vente, peut ne pas lire des disques d’autres zones
Le disque n’est pas lu et le message “Bad Disc” s’affiche
Le disque est sale ou endommagé, ou contient des fichiers que le DV89 ne peut pas lire
Retirez le disque du tiroir et vérifiez que les surfaces ne sont ni sales ni endommagées. Pour un CD-ROM, vérifiez que le disque contient des fichiers MP3/WMA ou JPEG valides
Some MP3/WMA files cannot be played
There are some restrictions on the type of MP3/WMA files that the DV89 player can play
See page 16 of this Handbook
Le menu “Setup” est inaccessible Un disque est en cours de lecture Arrêtez le disque, puis appuyez sur la touche SETUP de la
télécommande (voir page 7)
Certains fichiers MP3/WMA ne sont pas lus
Le lecteur DV89 ne peut pas lire tous les types de fichier MP3/WMA
Voir page 17
Le lecteur met un certain temps à identifier un CD
Il s’agit surtout d’un lecteur de DVD. Il vérifie le type de disque dans l’ordre suivant : DVD, SVCD, VCD, CD. Il met donc plus de temps à identifier un CD que les autres types de disque
L’affichage sur la face avant n’apparaît pas
L’affichage sur la face avant est arrêté L’affichage a trois niveaux de luminosité. Appuyez sur la touche DISP de
la télécommande pour choisir votre niveau préféré
Avant de contacter le service clientèle
Si un problème persiste ou ne peut pas être résolu à l’aide de ces conseils, contactez votre revendeur Arcam ou le service clientèle Arcam.
Avant de contacter le service clientèle Arcam, il vous sera utile de connaître les différents numéros de version et de zone du lecteur. À la mise en marche de celui-ci, ou à la sortie du
mode veille, cette information s’afche pendant environ deux secondes dans l’angle supérieur gauche de l’écran dans le format suivant :
version logiciel/ version mécanisme/ zone d’envoi Arcam/ zone DVD.
Page 40
DV89
40
Spécications techniques
Politique d’amélioration continue
Arcam améliore continuellement ses produits. Aussi, les designs et les spécications peuvent-ils faire l’objet de modications sans préavis.
REMARQUE : Sauf mention contraire, toutes les valeurs spéciées sont des valeurs types.
Divers
Tension secteur 115 V ou 230 V, réglée à l’aide du sélecteur situé sur le panneau arrière
Consommation <45 VA
Dimensions 430mm x 80mm x 280mm
Poids net : 4,9 kg ; avec l’emballage : 6,5 kg
Sorties vidéo
Vidéo composite 1 prise phono plaquée or. 1 V crête-crête sur 75 Ω
S-Vidéo 1 mini-DIN 4 broches. Y 1 V crête-crête sur 75 Ω, C 0,3 V crête-crête sur 75 Ω
Vidéo composantes Entrelacée ou Progressive ; 3 prises phono plaquées or
Y 1 V crête-crête sur 75 Ω Pb 0,7 V crête-crête sur 75 Ω Pr 0,7 V crête-crête sur 75 Ω
Prise SCART A/V avec vidéo RVB Tous 0,7 V sur 75 Ω, vidéo composite 1 V sur 75 Ω et audio stéréo.
Commutation automatique du téléviseur avec commande du format
Sorties audio
Sorties audio analogiques 6 sorties audio analogiques sur prises phono plaquées or
Niveau de sortie 2,2 V rms pour un signal de 0 dB, 4 V rms avec disques HDCD
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz (+ 0,1 dB, – 0,5 dB)
DHT+B < 0,005 % pour un signal de 1 kHz 0 dB, mesuré 22 Hz-22 kHz, non pondéré
Rapport signal/bruit 105 dB, mesuré 20 Hz-20 kHz, non pondéré
Sortie audionumérique (IEC958) PCM/Dolby digital/MPEG/DTS sur prise phono plaquée or (coaxiale) et TOSLINK
(optique)
Accessoires fournis
Télécommande CR-314 2 x piles AAA Cordon secteur
Sauf erreur ou omission
Page 41
Garantie mondiale
Cette garantie vous donne le droit de faire réparer gratuitement l’appareil chez un distributeur Arcam agréé durant les deux premières années suivant l’achat, à condition que l’appareil ait, à l’origine, été acheté chez un revendeur ou un distributeur Arcam agréé. Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de défauts dus à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation intensive, une usure normale, une négligence, ou un réglage et/ou une réparation non autorisé. Il ne peut en outre être tenu responsable pour tout dommage ou toute perte survenu pendant le transport du matériel sous garantie.
La garantie couvre :
Le coût des pièces et de la main d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Après deux ans, ces frais incombent au client. La garantie ne couvre jamais les frais
de transport.
Réclamations au titre de la garantie
L’appareil doit être réexpédié dans son emballage d’origine et renvoyé au revendeur auprès duquel il a été acheté ou directement au distributeur Arcam du pays de résidence du client.
Il doit être envoyé en port prépayé par l’intermédiaire d’un transporteur able – jamais par la poste. Aucune responsabilité n’est acceptée pendant le transport de l’appareil au titre de la garantie ; aussi, est-il conseillé aux clients d’assurer l’appareil contre la perte et les dommages subis en transit.
Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter
Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE CB5 9QR, Grande Bretagne. Téléphone : +44 (0)1223 203200
Fax : +44 (0)1223 863384 Email : support@arcam.co.uk
Questions ?
Si votre revendeur ne peut pas répondre aux questions concernant cet appareil ou tout autre produit Arcam, veuillez contacter le Service clientèle Arcam au +44 (0) 1223 203200 ou écrire à l’adresse ci-dessus, an que nous puissions traiter votre problème au mieux.

Garantie

Enregistrement sur Internet

Vous pouvez enregistrer votre produit Arcam à l’adresse suivante :
www.arcam.co.uk
Autres langues
Pour connaître les autres langues disponibles, consultez le site Web Arcam (www.arcam.co.uk).
Page 42
DV89
42
Deut s ch
DV89
43

Sicherheitsrichtlinien

ACHTUNG: Um das Risiko eines Elektroschocks zu minimieren, sollten Sie die Abdeckung (Rückseite) nicht entfernen. Die Bauteile im Gerät können vom Benutzer nicht gewartet werden. Überlassen Sie die Wartung des Gerätes einem Fachmann.
WARNUNG: Um das Risiko von Brand oder Elektroschock zu reduzieren, sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Anwender auf eine nicht isolierte „gefährliche Spannungsquelle“ im Gehäuse des Gerätes hin, die stark genug sein kann, um einen Stromschlag auszulösen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck weist den Anwender auf wichtige Anweisungen zum Betrieb und zur Instandhaltung (Wartung) in der Dokumentation hin.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Dieses Gerät wurde unter Berücksichtigung strikter Qualitäts­und Sicherheitsbestimmungen entworfen und gefertigt. Sie sollten jedoch bei der Installation und dem Betrieb folgende Vorsichtsmaßnahmen treffen:
1. Beachten Sie die Warnungen und Anweisungen
Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie die entsprechenden Sicherheits- und Betriebsanweisungen lesen. Heben Sie dieses Handbuch gut auf, und beachten Sie die enthaltenen Warnungen sowie die Hinweise auf dem Gerät.
2. Wasser und Feuchtigkeit
Das Betreiben von elektrischen Geräten in der Nähe von Wasser kann gefährlich sein. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung (z.B. in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Swimming Pools oder in einem feuchten Keller).
3. Eindringen von Flüssigkeiten oder Schmutz
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Schmutz in das Geräteinnere gelangen. Sie sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter (z.B. Blumenvasen) auf dem Gerät abstellen.
4. Belüftung
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine andere weiche Oberäche, oder in ein abgeschlossenes Bücherregal bzw. einen Schrank, da hierdurch die Belüftung beeinträchtigt werden könnte. Es wird empfohlen, einen Mindestabstand von 50 mm um die Seiten- und Oberkanten des Gerätes freizuhalten.
5. Wärme
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Wärme abgebenden Geräten wie Heizkörpern, Herden oder anderen Elektrogeräten (z.B. anderen Verstärkern) auf.
6. Klima
Das Gerät wurde für den Betrieb in gemäßigten Klimazonen ausgelegt.
7. Racks und Regale
Benutzen Sie nur Racks und Regale, die für die Verwendung mit Audiogeräten geeignet sind. Bewegen Sie die Anlage sehr vorsichtig, wenn sie sich auf einem fahrbaren Regal bendet, um ein Umfallen zu vermeiden.
8. Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker. In den meisten Fällen reicht es aus, wenn Sie das Gehäuse
mit einem weichen, fusselfreien und angefeuchteten Tuch abwischen. Verwenden Sie keine Verdünner oder andere chemische Lösungsmittel.
Von der Verwendung von Polituren oder Möbelsprays wird abgeraten, da diese Substanzen weiße Spuren hinterlassen können, wenn das Gerät danach mit einem feuchten Tuch abgewischt wird.
9. Stromversorgung
Verwenden Sie nur eine Stromquelle, die den Hinweisen im Handbuch oder auf dem Gerät entspricht.
10. Schutz der Netzkabel
Verlegen Sie die Netzkabel nicht frei im Raum. Achten Sie darauf, dass sie nicht geknickt oder gedehnt werden und dass keine Gegenstände darauf zu stehen kommen. Gehen Sie besonders sorgfältig mit Kabelenden an Steckern und Gerätebuchsen um.
11. Erdung
Achten Sie darauf, dass die Erdung des Gerätes nicht beeinträchtigt wird.
12. Stromleitungen
Bringen Sie Außenantennen nicht in der Nähe von Stromleitungen an.
13. Nichtnutzung
Ist die Anlage mit einem Standby-Modus ausgestattet, ießt in diesem Modus ein geringer Strom durch das Gerät. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen.
14. Seltsamer Geruch
Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch bemerken oder Rauch am Gerät entdecken, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker. Wenden Sie sich dann sofort an Ihren Arcam­Händler.
15. Wartung
Sie sollten nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten. Führen Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen Maßnahmen aus. Überlassen Sie die Wartung des Gerätes einem qualizierten Fachmann.
16. Zu behebende Schäden
Das Gerät sollte von einem Fachmann gewartet werden, wenn:
A. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde,
oder
B. Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeiten
eingedrungen sind, oder C. das Gerät Regen ausgesetzt war, oder D. das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder einen
erheblichen Leistungsabfall aufweist, oder E. das Gerät zu Boden gefallen oder das Gehäuse
beschädigt ist.

Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen

Dieses Gerät entspricht der internationalen Sicherheitsnorm für Elektrogeräte IEC 60065.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
Page 43
Deut s ch
DV89
43
Inhalt

Hinweise zum Handbuch

Dieses Gerät enthält Vorrichtungen zum Schutz des Urheberrechts, die bestimmten Patenten der USA und anderen Eigentumsrechten unterliegen, die unter dem Namen von Macrovision Corporation und anderen Inhabern registriert sind. Der Einsatz dieser Urheberrecht sschutztechnologie muss von Macrovision Corporation genehmigt werden. Diese Technologie ist für den Gebrauch zu Hause oder andere eingeschränkte Nutzungen gedacht, es sei denn, Macrovision Corporation genehmigt eine entsprechende Ausnahme. Rückentwickeln oder Zerlegen des Geräts ist verboten.
Wir weisen Sie darauf hin, dass nicht alle High Denition-Fernseher vollständig kompatibel mit diesem Produkt sind, was zur Fehlern im Bild (Artefakten) führen kann. Im Fall von Problemen mit der progressiven 525-Bildabtastung empehlt es sich, die Verbindung auf den „Standard Denition”-Ausgang zu legen. Bei Fragen zur Kompatibilität dieses 525p-DVD-Spielers mit Fernsehgeräten wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Arcam.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, MLP Lossless und das Doppel-D-Logo sind Marken der Dolby Laboratories.
Vertrauliche, nicht veröffentlichte Schriften, Copyright © 1992–1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. US-Patentnummer 5.451.942 (andere weltweite Patente ausgestellt oder
eingereicht). „DTS” und „DTS Digital Surround” sind Marken von Digital Theater Systems, Inc.
Copyright © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Handbuch enthält die Informationen, die Sie zum Installieren, Anschließen, Einrichten und Betreiben des Arcam DiVA DV89 benötigen. Außerdem wird die mitgelieferte Fernbedienung beschrieben.
Sollte der DV89 von einem qualizierten Arcam-Händler als Teil Ihrer HiFi-Anlage installiert worden sein, können Sie die Abschnitte zum Installieren und Einrichten des Geräts überspringen. Das Inhaltsverzeichnis gibt einen Überblick über die Abschnitte des Handbuchs.

Sicherheit

Die Sicherheitsrichtlinien nden Sie auf den vorherigen Seiten dieses Handbuchs.
Vieles davon scheint zwar selbstverständlich, Sie sollten die Hinweise aber trotzdem lesen, damit das Gerät nicht beschädigt wird. Dies ist ein Gerät der Klasse 1, das geerdet werden muss.

Unterstützte Datenträger

Auf dem DVD-Spieler ARCAM DV89 können Sie eine Reihe von Datenträgern einsetzen:
DVD-Video (eine fabrikseitig festgesetzte Region) Audio-DVD CDDA (herkömmliche Audio-CDs, auch mit HDCD-
Decoding), CD-R und CD-RW
Video-CDs, auch Varianten wie CVCD, SVCD und DVCD MP3- und WMA-Audiodateien auf CD-ROM oder CD-R/CD-
RW (mit gewissen Einschränkungen
Picture CDs (JPEG-Bilddateien).
Sicherheitsrichtlinien.............................................42
Sicherheitsanweisungen........................................ 42
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen ............... 42
Hinweise zum Handbuch........................................43
Sicherheit ............................................................43
Unterstützte Datenträger.......................................43
Installation ............................................................44
Aufstellen des Geräts............................................44
Anschließen der Ausgänge: Video .......................... 44
Component-Video .................................................44
RGB-Ausgang .......................................................44
S-Video ................................................................44
Composite-Video ..................................................44
Progressives Video...............................................45
Anschließen von Digital-Audio.................................45
Anschließen von Analog-Audio................................45
Eingang für die Fernbedienung............................... 45
Anschließen an das Stromnetz...............................45
Kongurieren des DVD-Spielers.............................46
Einführung............................................................46
Einschalten des Geräts .........................................46
Anzeigen eines Fernsehbilds..................................46
Die Setup-Menüs................................................... 46
Funktion...............................................................46
Video...................................................................47
Audio...................................................................48
Zugriff..................................................................48
Abschließen des Einrichtvorgangs..........................48
Grundlagen des Betriebs des DVD-Spielers ............49
Einführung............................................................49
Steuerelemente an der Vorderseite ........................ 49
Wiedergeben eines Datenträgers ...........................49
Die Fernbedienung................................................50
Erweiterte Funktionen ...........................................51
Erweiterte DVD- und VCD-Funktionen.....................52
Aufrufen eines bestimmten Abschnitts.................... 52
Wiedergabemodi...................................................52
A-B-Wiederholungen.............................................. 52
So programmieren Sie eine Sequenz .....................53
Erweiterte CD- und MP3-Funktionen ......................54
Bildschirmaufteilung..............................................54
Wiedergabemodus................................................54
Durchsuchen des Datenträgers (Durchsuchmodus) . 54
Programmierte Wiedergabe (Audio-CDs).................55
Programmierte Wiedergabe (MP3) .........................55
Mischen und Wiederholen...................................... 55
Zusätzliche Informationen......................................56
Problems with remote controls ..............................56
Problems with video output ................................... 56
Problems with audio output ...................................57
Problems with disc playability................................57
Technische Daten..................................................58
Garantie................................................................59
Online-Registrierung..............................................59
Page 44
DV89
44
Deut s ch
DV89
45
COAXOPTICAL
POWER INLET
SUPPLY
VOLTAGE
SCART A/V OUT COMPOSITE
Pb
B
Pr R
COMPONENT Y G
S VIDEO
PCM/BITSTREAM
L
R
1 2
VID EO OU T
DIG ITAL O UT
AUD IO OUT
230V
REMOTE
IN
RRCEN TRESUB LR

Installation

Hinweis: Der DVD-Spieler kann entweder Component- oder RGB-Video ausgeben. Sie können dies im Setup-Menü festlegen. Stimmt der verwendete Ausgang nicht mit dem Eintrag im Setup-Menü überein, erscheinen die Farben nicht richtig. Ähnliche Störungen entstehen durch eine Überkreuzverbindung der drei Signale.
Wenn Sie den Component-Videoausgang nutzen, muss der SCART-Anschluss frei bleiben. Genauso müssen Sie die Component-Videokabel abziehen, wenn der SCART­Anschluss genutzt wird.
Hinweis: DVD-Spieler und Fernseher mit Component-Video sind in Europa im Allgemeinen nicht erhältlich.

Aufstellen des Geräts

Stellen Sie den DV89 auf eine ebene, stabile Oberäche und stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend belüftet ist.

Anschließen der Ausgänge: Video

Damit Sie das Bild vom DVD-Spieler sehen können, müssen Sie einen der Videoausgänge an einen Fernseher, Monitor oder Projektor anschließen.
Der DV89 hat fünf Videoausgänge:
Component-Video RGB S-Video Composite-Video Progressive Scan Component 525P (480P) und 625P
(576P) Video.
Sie brauchen nur einen der aufgeführten Ausgänge zu verwenden. Wählen Sie einen, den Ihr Fernseher unterstützt.
Hinweis: Wenn der Fernseher keinen der aufgeführten Anschlüsse aufweist, sollten Sie sich einen neuen kaufen!
Beachten Sie, dass Sie Geräte wie AV-Empfänger im Signalpfad zwischen dem DVD-Spieler und dem Fernseher anschließen können, solange das Gerät den gewählten Videosignaltyp unterstützt. Anweisungen zum Anschließen von AV-Geräten nden Sie im entsprechenden Handbuch.

Component-Video

Verbinden Sie mit Hilfe von drei Cinch-Kabeln die Ausgänge Component Y, Pb und Pr des DVD-Spielers mit den Eingängen Y, Pb und Pr des Fernsehers. Vergewissern Sie sich, dass die Kabel für Videosignale geeignet und ungefähr gleich lang sind. Manche Component-Video-Anschlüsse sind anders gekennzeichnet: Lesen Sie folgende Tabelle, wenn die Component-Eingänge des Fernsehers nicht mit „Y, Pb, Pr” bezeichnet sind.

RGB-Ausgang

Ein RGB-Ausgangssignal ist sowohl über den SCART- als auch den Component/RGB-Anschluss verfügbar und bietet die gleiche Bildqualität wie Component-Video.
Verwenden Sie entsprechende Kabel zum Verbinden des SCART-Anschlusses bzw. der RGB-Buchsen mit dem Fernseher. Beachten Sie, dass Sie beim Anschließen des RGB-Ausgangs über Cinch-Buchsen zusätzlich COMPOSITE als Synchronisationssignal benötigen.
Wenn Sie eine SCART-Verbindung zum Fernseher nutzen, sollten Sie die TV-Lautsprecher stumm schalten, da SCART auch Stereo-Audiosignale überträgt. Eine Übertragung von Audiosignalen durch den Fernseher wird so vermieden.
AV-Steuerung: Das SCART-Ausgangssignal enthält ein Steuersignal, das den Fernseher auf den SCART-Eingang umschaltet, wenn der DV89 eingeschaltet wird. Außerdem wird an Breitwandfernseher das korrekte Seitenverhältnis (16:9 bzw. 4:3) übertragen, wenn der Fernseher diese Funktionen unterstützt.

S-Video

Der S-Video-Ausgang (auch als S-VHS oder Y/C bezeichnet) wird gewöhnlich von allen TV-Geräten unterstützt. Schließen Sie über ein entsprechendes Kabel den S VIDEO-Ausgang des DVD­Spielers am S-Video-Eingang des Fernsehers an.

Composite-Video

Hat der Fernseher lediglich einen Composite-Eingang (auch mit „CVBS” oder nur „Video” bezeichnet), verbinden Sie diesen mit dem COMPOSITE-Videoausgang des DVD-Spielers über ein für Videosignale geeignetes Kabel.
DV89 andere Bez. andere Bez. andere Bez. Y
Y Y Y
Pb
Cb (B–Y) U
Pr
Cr (R–Y) V
Page 45
Deut s ch
DV89
45

Anschließen an das Stromnetz

Falscher Netzstecker?
Prüfen Sie, ob der Netzstecker zu Ihrer Stromversorgung passt und die Netzspannung mit der Einstellung auf der Geräterückseite (115 oder 230 V) übereinstimmt.
Wenn die Netzspannung nicht übereinstimmt oder der Netzstecker nicht passt, wenden Sie sich an Ihren Arcam­Händler oder den Arcam-Kundendienst unter +44 (0)1223
203200.
Netzkabel
Das Gerät wird normalerweise mit einem verschweißten Netzstecker am Stromkabel ausgeliefert. Wenn der Stecker aus einem bestimmten Grund vom Kabel gelöst wird, muss er umgehend fachgerecht entsorgt werden, da er sonst in einer Steckdose einen Stromschlag verursachen kann. Sollten Sie ein neues Stromkabel benötigen, wenden Sie sich an Ihren Arcam­Händler.
Anschließen
Drücken Sie den IEC-Stecker des mitgelieferten Netzkabels fest in die Netzbuchse an der Geräterückseite (POWER INLET).
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Netzsteckdose.

Progressives Video

Wenn der Fernseher auch ein progressiv abgetastetes Videosignal empfangen kann, können Sie auch den Progressive Video-Ausgang des DV89 verwenden.
Folgen Sie zum Anschließen des progressiven Ausgangs des DV89 am Fernseher den Anweisungen zum Anschließen von Component-Video. Wenn Sie nicht sicher sind, ob der Fernseher progressives Video unterstützt, lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach oder fragen Sie Ihren Händler.

Anschließen von Digital-Audio

Wenn Sie einen externen Surround Sound-Decoder, Empfänger oder D/A -Wandler mit dem DVD-Spieler nutzen wollen, müssen Sie das Gerät über ein Koaxial- oder optisches Kabel anschließen. Diese digitalen Ausgänge bieten abhängig vom Quellmaterial PCM-, Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-Multikanal­Audio. Außerdem können Sie im Setup-Menü angeben, dass der Digitalausgang immer 2-Kanal-PCM (Stereo-Mixdown) ausgeben soll.
Verwenden Sie möglichst eine Koaxialverbindung, da diese evtl. eine etwas bessere Leistung ermöglicht. Verbinden Sie den Ausgang COAX des DVD-Spielers mit dem koaxialen digitalen Audioeingang des Decoders/D/A-Wandlers bzw. Empfängers unter Verwendung eines für digitale Audioverbindungen geeigneten Cinch-Kabels.
Sie können auch den optischen Ausgang des DVD-Spielers mit dem optischen Eingang des Decoders/D/A-Wandlers bzw. Empfängers unter Verwendung eines optischen TOSLINK-Kabels verbinden.

Anschließen von Analog-Audio

Wenn Sie die hochwertigen D/A-Wandler des DVD-Spielers nutzen wollen, müssen Sie die analogen Audio-Ausgänge verwenden.
Es gibt zwei identische Ausgangspaare mit der Bezeichnung
L (links) und R (rechts). Verbinden Sie eines der Buchsenpaare
über ein entsprechendes Kabel mit dem Eingang des Verstärkers. Das zweite Audio-Ausgangspaar kann für die Verbindung mit einem zweiten Verstärker verwendet werden (z.B. für den Mehrraumbetrieb) oder zum Anschluss eines Kassettenrekorders.
Für 6-Kanal-Material werden vier zusätzliche Ausgänge zur Verfügung gestellt. Schließen Sie diese unter Verwendung passender Verbindungskabel zusammen mit einem Paar der 2-Kanal-Ausgänge an den analogen Mehrkanaleingang des Heimkinoprozessors an (der Mehrkanaleingang ist wahrscheinlich mit „DVDA“ oder „SACD“ gekennzeichnet). In diesem Fall kann der zusätzliche 2-Kanal-Ausgang für andere Funktionen als oben vorgeschlagen genutzt werden (obwohl bei der Wiedergabe von 6-Kanal-Material nur die linken und rechten Kanäle des Materials zu hören sind).

Eingang für die Fernbedienung

Über den Eingang REMOTE IN können Sie RC5-Codes in den DV89 einspeisen, wenn das Gerät an einem Standort (oder in einem System) installiert ist, an dem kein Infrarotsignal verwendet werden kann.
Page 46
DV89
46
Deut s ch
DV89
47
Kongurieren des DVD-Spielers

Einführung

Herzlichen Glückwunsch! Wenn Sie die Installationsanweisungen befolgt haben, sollten jetzt alle Geräte ordnungsgemäß angeschlossen sein. Sie müssen jetzt den DVD-Spieler einrichten, damit das Gerät ordnungsgemäß konguriert ist.

Einschalten des Geräts

Drücken Sie die POWER-Taste an der Gerätevorderseite. Die LED über der Taste leuchtet grün.

Anzeigen eines Fernsehbilds

Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher eingeschaltet und der richtige TV-Kanal gewählt ist. Sie sollten folgendes Bild sehen. Dieses Bild wird angezeigt, wenn kein Datenträger wiedergegeben wird.
Damit der Bildschirm nicht durch unbewegte Bilder beschädigt wird, wird nach ein paar Minuten ein „Bildschirmschoner” aktiviert.

Die Setup-Menüs

Legen Sie die beiden AAA-Batterien in die Fernbedienung ein und achten Sie dabei auf die Polung. Wählen Sie „DVD”, indem Sie die Taste „CD/DVD” auf der Fernbedienung drücken.
Vergewissern Sie sich, dass kein Datenträger wiedergegeben wird, und drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „SETUP”: Auf dem Fernsehbildschirm erscheint ein Menü.
Das Setup-Menü enthält Optionen auf sieben Seiten. In der ersten Zeile steht der Titel, der die Art der Einstellungen auf der Seite angibt. Wenn Sie eine Änderung vornehmen wollen, markieren Sie den gewünschten Menüpunkt mit den Pfeiltasten (oben/unten) der Fernbedienung. Drücken Sie dann die rechte Pfeiltaste, um eine Liste von Optionen für diesen Menüpunkt zu öffnen. Die aktuelle Option ist markiert. Mit den Pfeiltasten (oben/unten) können Sie die nächste Option markieren. Drücken Sie die linke Pfeiltaste, um die Auswahl zu bestätigen und die Optionsliste zu schließen.
Markieren Sie zum Wechseln der Seite die Seitenleiste am oberen Bildschirmrand und drücken Sie zum Blättern die linke bzw. rechte Pfeiltaste.
Wenn Sie im Setup-Menü die letzte Zeile erreicht haben und den Pfeil nach unten drücken, wird wieder die erste Zeile der Seite markiert. Dies ist auch in umgekehrter Richtung der Fall.

Funktion

Funktion 1/7
OSD-Sprache Deutsch DVD-Menü Deutsch Untertitel Aus Audio Englisch Fernbedienung CR-314 OSD-Status Ein Priorität DVD Audio
OSD-Sprache
Diese Einstellung bestimmt, in welcher Sprache die Meldungen und Menüs angezeigt werden (On-Screen Display - OSD). Die Standardsprache ist Englisch, drei weitere Sprachen stehen zur Verfügung.
Beachten Sie, dass die Anzeige an der Gerätevorderseite immer auf Englisch ist.
DVD-Menü
Bei manchen DVDs ist das interne Menü in verschiedenen Sprachen verfügbar. Mit dieser Einstellung können Sie die bevorzugte Sprache festlegen. Beispiel: Wenn Sie hier „Französisch” wählen, wird das DVD-Menü in Französisch angezeigt, wenn das von der DVD unterstützt wird.
Beachten Sie, dass nicht alle DVDs alle Sprachen unterstützen.
Untertitel
Diese Einstellung bestimmt, ob Untertitel angezeigt werden.
Aus Keine Untertitel Auto Untertitel für die Hauptsprache der DVD Gehörlose Zusätzliche Informationen für Gehörlose Englisch Englische Untertitel Französisch Französische Untertitel usw. (es werden
sechs Sprachen unterstützt) Beachten Sie, dass bei bestimmten DVDs die Untertitel unabhängig von der aktuellen Einstellung automatisch eingeblendet werden.
Informationen für Gehörlose werden nur angezeigt, wenn die Option „Gehörlose” aktiviert wurde, auf dem Datenträger enthalten ist und der Fernseher mit einem entsprechenden Decoder ausgerüstet ist.
Die Standardeinstellung für „Untertitel” ist „Aus”. Sie können auch die Einstellung für Ihre bevorzugte Sprache wählen. Beachten Sie, dass nicht alle DVDs alle Sprachen unterstützen.
Audio
Diese Einstellung bestimmt die Standard-Audiospur, wenn mehrere Spuren zur Auswahl stehen.
Englisch Englisch, falls verfügbar Französisch Französisch, falls verfügbar usw. (es werden
sechs Sprachen unterstützt) Die Standardeinstellung ist „Englisch”. Wählen Sie die gewünschte Einstellung. Beachten Sie, dass nicht alle Datenträger die Audio-Einstellung respektieren und ihre eigene Einstellung erzwingen.
Page 47
Deut s ch
DV89
47
Fernbedienung
Hier wird dem Gerät mitgeteilt, welche Fernbedienung Sie nutzen, damit die geringen Unterschiede zwischen den einzelnen Modellen in Betracht gezogen werden können. Bei ARCAM-Fernbedienungen steht die Bezeichnung immer auf der Vorderseite, normalerweise unten.
CR-314 Diese Option wählt die Fernbedienung ARCAM CR-314 CR-80 Diese Option wählt die schwarze lernende
Fernbedienung ARCAM CR-80
CR-9000 Diese Option wählt die schwarze lernende
Fernbedienung ARCAM CR-9000
Andere Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine
lernende Fernbedienung eines anderen Herstellers verwenden.
Sie müssen die Option „Andere” wählen, wenn die
Fernbedienung RC-5-„Toggle Bits” nicht unterstützt.
OSD-Status
Diese Einstellung bestimmt, ob Meldungen auf dem Bildschirm erscheinen.
Ein Meldungen sind aktiviert. Aus Keine Meldungen, nur Menüs (falls erforderlich).
Bestimmte Meldungen, z.B. „No Disc” (kein Datenträger) werden immer angezeigt.
Priorität
Abhängig davon, ob eine DVD auf einem Video- oder einem Audiospieler wiedergegeben wird, kann es sein, dass verschiedenes Material wiedergegeben wird oder sich die DVD unterschiedlich verhält. Mit der Option „Priorität “ können Sie den DV89 so einstellen, dass er (hauptsächlich) als Video- oder als Audiospieler fungiert.
Sollten Sie diese Einstellung ändern, wird diese Änderung erst wirksam, wenn Sie den Datenträger erneut oder einen anderen Datenträger einlegen.

Video

Bildschirm 2/7
TV-Format 4:3 Letterbox TV Farbsystem Auto Progressiv Aus HQ Video RGB Scart Schwartzabhebung 7.5 IRE(Standard)
TV-Format
Stellen Sie hier die Art des Fernsehers und die bevorzugte Anzeige ein.
4:3 Letterbox Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen
herkömmlichen 4:3-Fernseher haben, und Sie Filme im Breitwandformat sehen wollen (schwarze Streifen oben und unten).
4:3 Panscan Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen
herkömmlichen 4:3-Fernseher haben, und Sie Breitwandlme im Pan&Scan-Format sehen wollen (das Bild wird seitlich abgeschnitten).
16:9 Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen
Breitwandfernseher (16:9) haben. Filme im
Format 16:9 füllen den gesamten Bildschirm aus. Wenn Sie einen 4:3-Fernseher haben und Panscan bevorzugen, bedeutet dies nicht, dass dieses Format angezeigt wird, da diese Funktion von der DVD unterstützt werden muss.
TV-Farbsystem
Dies wird fabrikseitig auf das in Ihrem Land genutzte Farbsystem eingestellt. Die Optionen werden im Folgenden erklärt, sollten Sie die Einstellung ändern müssen.
Auto Das Farbsystem wird vom eingelegten Datentrager
gelesen. Wenn kein Datenträger eingelegt ist, wird der Logobildschirm im Format des letzten Datenträgers angezeigt.
NTSC NTSC wird immer als Standard-Farbsystem
verwendet. Beachten Sie, dass PAL-Titel in NTSC konvertiert werden, es dabei aber zu Qualitätseinbußen bei der Videoausgabe und zu ruckelnder Wiedergabe kommen kann. Dies ist die ideale Einstellung, wenn der Fernseher nur NTSC-Video anzeigen kann (normalerweise in Nordamerika). Bessere Ergebnisse erhalten Sie mit „Auto”, aber der Fernseher muss PAL unterstützen.
PAL Es wird immer PAL als Videostandard verwendet.
Beachten Sie, dass NTSC-Titel in PAL konvertiert werden, es dabei aber zu Qualitätseinbußen bei der Videoausgabe und zu ruckelnder Wiedergabe kommen kann. Bessere Ergebnisse erhalten Sie mit „Auto”, aber der Fernseher muss NTSC unterstützen.
Progressiv
Aus Die Videoausgabe ist immer interlaced (Standard-
Video). Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Wiedergabegerät progressive Abtastung nicht unterstützt.
Auto (625) Die Component-Videoausgabe wird auf den
progressiven Abtastmodus umgeschaltet, wenn das Ausgabeformat NTSC (525) ist, d.h. wenn ein NTSC-Datenträger wiedergegeben oder die Option „Farbsystem” auf NTSC eingestellt ist. Die Videoausgabe wird bei PAL (625) auf interlaced (Standard-Video) umgeschaltet. Wählen Sie diese Einstellung nur, wenn das Anzeigegerät progressive Abtastung unterstützt.
Ein (625/525) Bei PAL- und NTSC-Datenträgern ndet eine
progressiv abgetastete Component-Videoausgabe statt. Wählen Sie diese Einstellung nur, wenn das Fernsehgerät progressive Abtastung bei der Wiedergabe von PAL und NTSC unterstützt.
Hinweis: Wenn die progressive Abtastung aktiv ist, erfolgt die Component-Videoausgabe im progressiven Modus, und die anderen Videoausgänge (Composite und S-Video) werden stumm geschaltet.
Da die Ausgabe bei der progressiven Abtastung Component­Video (nicht RGB) sein muss, wird für die Option „HQ­Video” die Einstellung „Component” erzwungen, wenn die progressive Abtastung aktiviert ist.
Nicht alle Anzeigegeräte unterstützen die progressive Abtastung. Wenn Sie die progressive Abtastung versehentlich aktivieren und das Anzeigegerät sie nicht unterstützt, kann weder das DVD-Bild noch das Menü zum Ändern der Einstellung angezeigt werden. Halten Sie zum Umschalten in den Interlaced-Modus die Taste STOP an der Gerätevorderseite fünf Sekunden lang gedrückt.
Page 48
DV89
48
Deut s ch
DV89
49
HQ-Video (Hochqualitäts-Video)
Diese Einstellung bestimmt den Typ des über die Component­und SCART-Anschlüsse ausgegebenen Videosignals. Dies wird fabrikseitig auf das in Ihrem Land genutzte TV-Format eingestellt, Sie sollten diese Einstellung also nicht ändern. Ist sie inkorrekt, werden die Farben des Fernsehbilds verfälscht.
Component Das am Component- (3x Cinch) und SCART-
Anschluss ausgegebene Videosignal ist Y, Pb, Pr Component-Video.
RGB SCART Das am Component- (3x Cinch) und SCART-
Anschluss ausgegebene Videosignal ist RGB. Beachten Sie, dass Sie beim Anschließen des RGB-Ausgangs über Cinch-Buchsen zusätzlich
COMPOSITE als Synchronisationssignal benötigen.
Schwarzabhebung
Diese Einstellung steuert das Schwarzabhebungssignal bei NTSC. Diese Einstellung hat keinerlei Auswirkung auf die PAL­Wiedergabe oder eine progressiv abgetastete Ausgabe.
0 IRE Diese Einstellung entfernt die Schwarzabhebung aus
dem NTSC-Signal. Sie sollten sie wählen, wenn Sie sich in Japan benden oder unabhängig vom Land RGB-Video verwenden.
7.5 IRE Dies ist die Standardschwarzabhebung
für alle Länder, die NTSC nutzen, mit Ausnahme von Japan.

Audio

Audio 3/7
Audio Bitsteam/6 Ka. Down-sample Max 96K Pro Logic Aus Aud.verzögerung Nicht Anwendbar
In diesem Abschnitt können Sie das Format der analogen und digitalen Audioausgabe festlegen. Besonders der digitale Ausgang muss richtig eingestellt sein, wenn Sie einen externen Audiodecoder, Empfänger oder D/A-Wandler verwenden.
Audio
Es werden zwei digitale Ausgabeformate unterstützt: „Bitstream“ und „Stereo PCM“.
Bitstream
Die Einstellung „Bitstream” unterstützt folgende Audionormen:
2-Kanal-PCM (auf CDs oder DVDs)
Dolby Digital
MPEG-Multikanal
DTS-Multikanal
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen externen Decoder verwenden, der Dolby Digital unterstützt.
Stereo PCM
Wenn Sie „PCM/2Ka” wählen, werden alle Audiosignale auf Stereo abgemischt und als Stereo-PCM ausgegeben. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen externen D/A-Wandler nutzen, der nur 2-Kanal-PCM unterstützt.
Da digitale und analoge Ausgabe in engem Zusammenhang stehen, entspricht die analoge Audioausgabe dem gewählten digitalen Ausgabetyp.
Folgenden Optionen sind verfügbar:
Bitstream + 6 Ch.
Die digitale Ausgabe ist „Bitstream“ (wie oben beschrieben). Je nach Quellmaterial, Konguration der Lautsprecher (siehe Abschnitt „Lautsprecherkonguration“) und Pro Logic­Einstellungen (siehe unten) umfasst die analoge Audioausgabe bis zu sechs Kanäle.
Bitstream + 2 Ch.
Die digitale Ausgabe ist „Bitstream“ (wie oben beschrieben). Zur analogen Audioausgabe wird das Quellmaterial auf 2-Kanal-Stereo abgemischt.
PCM + 2 Ch.
Die digitale Ausgabe ist „Stereo PCM“ (wie oben beschrieben). Zur analogen Audioausgabe wird das Quellmaterial auf 2-Kanal-Stereo abgemischt.
Pro Logic
Hier wird die Pro Logic-Decodierung bestimmt. Pro Logic­Decodierung erzeugt aus Quellmaterial, das als Dolby Surround codiert ist, eine 4-Kanal-Surround-Ausgabe. Dies ist nur dann von Bedeutung, wenn es sich beim Quellmaterial um 2-Kanal­Material handelt.
Aus Es wird keine Pro Logic-Decodierung ausgeführt. Ein Eine Pro Logic-Decodierung wird bei
entsprechendem 2-Kanal-Material durchgeführt.
Auto Eine Pro Logic-Decodierung wird durchgeführt,
wenn die Audiospur auf der DVD als Dolby Surround-decodiert gekennzeichnet ist.
Beachten Sie bitte das Folgende:
Stellen Sie unter „Audio“ 2-Kanal-Ausgabe ein, wird zu
keiner Zeit eine Pro Logic-Decodierung durchgeführt.
Wird das Gerät entsprechend zweier angeschlossener
Lautsprecher konguriert (siehe nächster Abschnitt), wird keine Pro Logic-Decodierung durchgeführt.
MP3-Dateien, Audio-DVDs und Material mit mindestens
96 kHz sind nicht für die Pro Logic-Decodierung geeignet. Dementsprechend wird sie in diesen Fällen nicht durchgeführt.
Down-sample (Heruntermischen)
Diese Option muss richtig eingestellt werden, wenn Sie einen externen Audiodecoder, Empfänger oder D/A-Wandler verwenden.
Max 96K Wählen Sie diese Option, wenn der externe
Audiodecoder digitales Audio mit einer Sample­Rate von bis zu 96 kHz verarbeiten kann, oder wenn Sie die digitalen Audioausgänge nicht nutzen. Dies ist die maximale Sample-Rate, die auf DVDs möglich ist.
Max 48K Wählen Sie diese Option, wenn der externe
Audiodecoder digitales Audio mit einer Sample­Rate von bis zu 96 kHz nicht verarbeiten kann.
Hinweis: Beachten Sie, dass diese Einstellung nur für die Wiedergabe von DVDs gilt.
Aud.verzögerung (Audioverzögerung)
Diese Einstellung ist für den DV89 uninteressant und sollte nicht geändert werden.
Page 49
Deut s ch
DV89
49
Lautsprecherkonguration
Lautsprechers 4/7
Vordere L/R Große
Center Klein
Surround L/R Klein
Subwoofer Angeschlossen
Stereo+Sub Crossover
Crossover-Frequenz |-------------- 90Hz
Hier bestimmen Sie die Konguration der Lautsprecher, die an die analogen. Ausgänge des DVD-Spielers angeschlossen sind. (Beachten Sie, dass diese Einstellungen keinerlei Auswirkungen auf die digitale Ausgabe haben.) Es ist sehr wichtig, dass diese Einstellungen die tatsächliche Situation genau wiedergeben, da sonst die Qualität der Audioausgabe stark leiden kann.
Die einzelnen Lautsprecher sind wie folgt bezeichnet:
Vordere L/R Hier stellen Sie die vorderen Lautsprecher ein
(die Lautsprecher, die 2-Kanal-Stereo wiedergeben).
Center Hier stellen Sie den mittleren Lautsprecher ein. Surround L/R Dies ist die Einstellung für die Surround-
Lautsprecher (üblicherweise neben oder hinter dem Anwender benden).
Subwoofer Hier wird angezeigt, ob ein Subwoofer
angeschlossen ist. Die Audioausgabe kann am Gerät für jeden einzelnen Lautsprecher so eingestellt werden, dass sie entweder einen eingeschränkten oder den gesamten Frequenzbereich des Quellmaterials wiedergibt. Ein eingeschränkter Frequenzbereich wird meistens dann gewählt, wenn Satellitenlautsprecher zur Wiedergabe der Surround-Kanäle eingesetzt werden. Satellitenlautsprecher können keine niederfrequenten Signale verarbeiten. Lautsprecher, die den gesamten Frequenzbereich wiedergeben können, werden im Allgemeinen „große“ Lautsprecher („Large“) genannt. Dementsprechend bezeichnet man Lautsprecher mit eingeschränktem Frequenzbereich als „klein“ („Small“). Je nach Konguration der Lautsprecher werden niederfrequente Signale entweder von den „kleinen“ an die „großen“ Lautsprecher oder an den Subwoofer umgeleitet.
Hinweis:
1. Nicht angeschlossene Lautsprecher sollten in der entsprechenden Einstellung als „Not Present“ gekennzeichnet werden.
2. Die Lautsprecherkonguration des DV89 lässt sich sehr exibel gestalten. Dennoch gibt es einige Einschränkungen. Sollte kein Subwoofer verfügbar sein, ist es nicht möglich, für die vorderen Lautsprecher die Einstellung „Small“ zu wählen, da die Umleitung der niederfrequenten Signale in diesem Fall kein Ziel hätte.
Stereo+Sub
Diese Einstellung ist nur für 2-Kanal-Quellmaterial (z.°B. CDs)
von Bedeutung. Sie bestimmt, ob niederfrequente Signale an den Subwoofer umgeleitet werden.
Keine Es ndet keine Umleitung niederfrequenter
Information statt. Alle Audiosignale werden an die vorderen Lautsprecher gesendet.
Crossover Niederfrequente Signale werden an den Subwoofer
umgeleitet. Höherfrequente Signale werden an die vorderen Lautsprecher gesendet.
Duplicate Sämtliche Audiosignale werden an die vorderen
Lautsprecher gesendet. Zusätzlich werden niederfrequente Signale dupliziert und an den Subwoofer geleitet.
Crossover Frequency
Diese Einstellung bestimmt, ab welcher Frequenz die Umleitung der Tiefen erfolgt. Frequenzen unterhalb dieser Einstellung werden von „kleinen“ Lautsprechern entweder an die vorderen Lautsprecher oder an den Subwoofer umgeleitet. Frequenzen oberhalb werden nicht umgeleitet.
Die Wahl der besten Crossover-Frequenz hängt von der Lautspr echerkonguration ab. Probieren Sie verschiedene Frequenzen aus und nden Sie so die für Sie passende Einstellung.
Einstellen der Verzögerung
Verzögerung 5/7
Masseinheiten Meters
Vordere |--------------------- 0m
Center |--------------------- 0m
Surround |--------------------- 0m
Durch die relative Position der Lautsprecher im Raum (insbesondere in einem großen Raum) können die Signale verschiedene Lautsprecher zeitversetzt an der Hörposition ankommen. Indem Sie die Verzögerung für einzelne Lautsprecher anpassen, können Sie diese Diskrepanz verringern oder ganz ausschalten.
Stellen Sie sich beim Einstellen der Verzögerung vor, dass sich die Hörposition in der Mitte eines eines von den Lautsprechern gebildeten Kreises bendet. Der Abstand der einzelnen Lautsprecher von der Hörposition bestimmt die Verzögerung.
Maßeinheiten
Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Maßeinheit: Meter oder Fuß.
Delays
Die Verzögerungswerte für die vorderen, mittleren und die Surround-Lautsprecher werden mit den entsprechenden Schiebereglern eingestellt. Eine Verzögerung ist meist dann nötig, wenn sich ein Lautsprecherpaar weiter von der Hörposition entfernt bendet als die restlichen Lautsprecher. Werden die räumlichen Abstände der einzelnen Lautsprecher eingegeben, ergibt sich daraus für die am nächsten gelegenen Lautsprecher eine leichte Verzögerung, die bewirkt, dass die Signale aus den einzelnen Lautsprechen gleichzeitig ankommen.
Page 50
DV89
50
Deut s ch
DV89
51
Trimm-Einstellungen
Trims 6/7
Test Noise Aus Links Vordere 0dB Center 0dB Rechts Vordere 0dB Rechts Surround 0dB Links Surround 0dB Subwoofer 0dB Stereo+Sub 0dB
Unterschiede in der relativen Empndlichkeit (Lautstärke) einzelner Lautsprecher kann dazu führen, dass sich manche Lautsprecher im Vergleich zu anderen des Systems unverhältnismäßig laut oder leise anhören. Diese Unausgewogenheit kann durch Trimmen behoben werden.
Test Noise
Wählen Sie hier die Einstellung „Ein“, erzeugt der Lautsprecher, der im Bildschirmmenü markiert ist, Rosa-Rauschen. Die Lautstärke des Rauschens entspricht der Einstellung des Schiebereglers des entsprechenden Lautsprechers. An dieser Stelle „Ein“ zu wählen, kann sinnvoll sein, um sicherzustellen, dass die relative Lautstärke jedes Lautsprechers gleich ist.
Beachten Sie, dass diese Einstellung automatisch auf „Aus“ gestellt wird, wenn Sie diesen Teil des Menüs verlassen.
Trims
Die Einstellung für Trimmen wird anhand der entsprechenden Schieberegler vorgenommen. Diese Einstellungen sind hilfreich, wenn die Lautsprecher über verschiedene Empndlichkeiten verfügen und dadurch derselbe Eingangspegel zu unterschiedlichen Lautstärkepegeln führt.
Subwoofer/Stereo+Sub trims
Nicht nur die Einstellungen für „Subwoofer“, sondern auch diejenige für „Stereo+Subs“ beeinussen die Einstellung für Trimmen des Subwoofers. Die Einstellung unter „Subwoofer“ ist ausschlaggebend, wenn Multi-Kanal-Material, diejenige unter „Stereo+Sub“, wenn 2-Kanal-Material wiedergegeben wird.
Zugriff
Zugriff 7/7
Kennwort – – – – Freigabe Alle Filme
Kennwort
Diese Einstellung ist mit der nächsten Einstellung (Freigabe) verknüpft. Sie können damit die Kindersicherung aktivieren.
Sie sehen vier Striche und ein Vorhängeschloss. Wenn das Vorhängeschloss offen ist (Standardeinstellung), ist die Kindersicherung deaktiviert. Die Einstellung „Freigabe” kann dann ohne weiteres geändert werden.
Wählen Sie zum Aktivieren der Kindersicherung eine geeignete vierstellige Zahl. Vergessen Sie das Kennwort nicht, denn Sie benötigen es, um die Kindersicherung wieder zu deaktivieren.
Markieren Sie „Kennwort”, und geben Sie die vierstellige Zahl über die Nummerntasten auf der Fernbedienung ein.
Drücken Sie dann auf der Fernbedienung die Taste „OK”. Das Gerät ist jetzt gesperrt, und Sie können die Einstellung „Freigabe” nicht ändern.
Wählen Sie zum Deaktivieren der Kindersicherung die Option „Kennwort”, geben Sie die vierstellige Zahl ein und drücken Sie „OK”.
Hinweis: Sie können das Kennwort immer dann ändern, wenn Sie das Gerät sperren.
Freigabe
Diese Einstellung wird zusammen mit dem Kennwort verwendet, um zu bestimmen, welche Art von Inhalt wiedergegeben werden kann. Zum Ändern dieser Einstellung muss die Kindersicherung deaktiviert sein.
Der Begriff Altersfreigabe bezieht sich auf einen für DVDs denierten Standard. DVD-Filme haben eine Altersfreigabe zwischen 1 und 8. Beachten Sie, dass dies nur für DVD-Videos gilt, bei denen diese Einstellung implementiert wurde. Bestimmte DVD­Videotitel reagieren nicht auf Einstellungen zur Kindersicherung, und Video-CDs unterstützen diese Funktion nicht.
Alle Filme: Es können alle Titel abgespielt werden. Keine Erwachsen: Es können nur Titel mit der Altersfreigabe
4 oder niedriger abgespielt werden. Dies entspricht ungefähr FSK 12 in Deutschland.
Nur Kinderlme: Es können nur Titel mit der Altersfreigabe
1 abgespielt werden. Dies entspricht ungefähr FSK 6 in
Deutschland. Wenn die Altersfreigabe eingestellt ist, können DVD-Titel mit einer höheren Einstellung nicht mehr wiedergegeben werden. Bei manchen DVD-Video-Titeln ist evtl. die Altersfreigabe nur für bestimmte Szenen eingestellt. Solche Szenen werden dann übersprungen.
Abschließen des Einrichtvorgangs
Drücken Sie die Taste „SETUP” auf der Fernbedienung. Die Einstellungen werden gespeichert, und das Setup-Menü wird geschlossen. Sie können zum Verlassen eines Menüs jederzeit „SETUP” drücken.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufrufen des Setup-Menüs, dass kein Film wiedergegeben wird, und drücken Sie die Taste „SETUP”.
Page 51
Deut s ch
DV89
51

Grundlagen des Betriebs des DVD-Spielers

POWER
DV8 9 DVD PLAYE R
TRACK
PAUSESTOPPLAYLOAD

Einführung

In diesem Abschnitt werden das Wiedergeben von DVDs, CDs oder anderen Datenträgern sowie die Fernbedienung CR-314 beschrieben.
Eine Beschreibung der erweiterten Funktionen (z.B. spezielle Wiedergabemodi und das Programmieren der Wiedergabe) nden Sie im Abschnitt „Erweiterte Funktionen”.

Steuerelemente an der Vorderseite

Einschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste „POWER”. Die Status-LED leuchtet grün, wenn das Gerät in Betrieb ist, und rot, wenn es sich im Standby-Modus bendet. Der Standby­Modus wird mit der Fernbedienung gesteuert.
Beachten Sie, dass sich der Sensor für die Fernbedienung in der rechten Hälfte des Displays bendet. Verdecken Sie ihn nicht, da sonst die Fernbedienung nicht funktioniert.
HDCD-Anzeige
Diese LED bendet sich links neben dem Display und leuchtet grün, wenn HDCD-Material (High Denition Compatible Digital) von einer entsprechenden Audio-CD wiedergegeben wird.

Wiedergeben eines Datenträgers

Einlegen eines Datenträgers
Drücken Sie auf der Gerätevorderseite die Taste „LOAD” bzw. auf der Fernbedienung die Taste „OPEN” und legen Sie den Datenträger mit der bespielten Seite nach unten in das Fach. Legen Sie einen doppelseitigen Datenträger so ein, dass die Bezeichnung der Seite, die wiedergegeben werden soll, nach oben zeigt.
Drücken Sie „LOAD” auf der Gerätevorderseite, um das Fach zu schließen. Der Datenträger wird nach ein paar Sekunden geladen.
Wiedergeben eines Datenträgers
Die Wiedergabe der meisten DVDs wird automatisch gestartet, bei anderen wird ein Menü angezeigt. Wählen Sie mit Hilfe des Cursorblocks die Option zum Abspielen des Films und drücken Sie „OK”.
Drücken Sie bei Datenträgern (auch CDs und VCDs), die nicht automatisch gestartet werden, die Taste „PLAY”.
Beachten Sie, dass beim Wiedergeben von DVDs der Laufwerkmechanismus viel schneller läuft als bei CDs. Dies kann beim Laden und Wiedergeben der ersten Kapitel zu lauteren Geräuschen führen. Das ist normal.
Schnelle Wiedergabe
Drücken Sie zur schnellen Wiedergabe auf der Gerätevorderseite bzw. auf der Fernbedienung bzw. . Bei DVDs, VCDs und CDs sind die folgenden Geschwindigkeiten verfügbar: x2, x4, x8, x20, x60 und x100. Drücken Sie die Taste mehrmals, um die gewünschte Geschwindigkeit auszuwählen. Drücken Sie zum Wiederherstellen der normalen Wiedergabegeschwindigkeit die Taste „PLAY”.
Die schnelle Wiedergabe ist für MP3-Datenträger nicht verfügbar.
Überspringen von Kapiteln bzw. Titeln
Drücken Sie zum Überspringen von Kapiteln bzw. Titeln auf einer CD oder .
Beim Zurückspringen ruft ein Tastendruck den Beginn des aktuellen Kapitels auf. Ein zweiter Tastendruck ruft den Beginn des vorherigen Kapitels auf.
Beachten Sie, dass Video-CDs normalerweise nur einen Titel bzw. ein Kapitel enthalten.
Unterbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste „PAUSE” auf der Gerätevorderseite bzw. auf der Fernbedienung. Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste „PLAY” auf der Gerätevorderseite bzw. auf der Fernbedienung.
Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe die Taste „STOP” auf der Gerätevorderseite bzw. auf der Fernbedienung.
Wenn Sie beim Wiedergeben einer DVD einmal die Taste „STOP” drücken, können Sie die Wiedergabe von diesem Punkt an fortsetzen, indem Sie „PLAY” drücken.
Wenn Sie „STOP” zweimal drücken, wird die Wiedergabe vollständig angehalten, und vom Anfang der DVD fortgesetzt, wenn sie wieder „PLAY” drücken.
Menüsteuerung über die Gerätevorderseite
Sollten Sie über die Gerätevorderseite durch einen Datenträger oder ein Titelmenü navigieren wollen, verwenden Sie „PAUSE” für „nach oben”, „STOP” für „nach unten”, für „nach rechts”,
für „nach links” und „PLAY” für „OK”.
Page 52
DV89
52
Deut s ch
DV89
53

Die Fernbedienung

OK
ANGLE
CD DVD
SETUP STATUS SRCH
ZOOM AUDIO MEM RTN
P
MODE
SUBT TITLE MENU
RPT CLEAR
0
PROG
A-B
7
8
9
DISP
4
5 6
CD
DVD
1
2
3
MUTE
OPEN
CD/DVD REMOTE
CR-314
CD/DVD
Achten Sie darauf, dass der DVD-Modus über die
Taste „CD/DVD” ausgewählt ist. Die LED „DVD”
über der Taste „CD/DVD” leuchtet kurz auf, wenn
der DVD-Modus ausgewählt wird.
DISP (display)
Dimmt bzw. schaltet das Display des DV89 ein oder aus. Durch
das Ausschalten des Displays wird im Allgemeinen eine leichte
Klangverbesserung erreicht.
Drücken Sie „DISP” einmal, um das Display auszuschalten, und
ein zweites Mal, um es zu dimmen. Drücken Sie „DISP” ein drittes
Mal, um das Display wieder auf volle Helligkeit zu stellen.
A–B
Mit dieser Taste können Sie einen auf dem Datenträger
ausgewählten Abschnitt wiederholen (siehe Seite 12).
RPT (Wiederholen)
Drücken Sie „RPT”, um durch die verfügbaren
Wiedergabeoptionen zu schalten.
CLEAR (Löschen)
Drücken Sie im Programm- bzw. Lesezeichenmenü diese Taste, um ein Zahlenfeld zu löschen (siehe Seite 12-13).
Nummernblock
Ermöglicht direkten Zugriff auf einzelne Titel von Audio-CDs. Drücken Sie zum Auswählen eines Titels die entsprechende Taste auf dem Nummernblock und dann „OK”. Drücken Sie zum Eingeben von Titelnummern größer als 9 die Ziffern nacheinander. Drücken Sie beispielsweise zum Abspielen von Titel 15 die 1, die 5 und dann „OK”.
PROG (program)
Sie können das Gerät so programmieren, dass bis zu 20 Kapitel/ Titel in beliebiger Reihenfolge wiedergegeben werden. Drücken Sie „PROG”, um das Programmmenü aufzurufen (siehe Seite 13 und 15).
MUTE (Stumm)
Schaltet die Lautsprecherausgänge bestimmter Arcam-Verstärker ab (Stummschaltung).
+/– (Lautstärke)
Steuert die Lautstärke fernbedienbarer Arcam-Verstärker. Beachten Sie, dass die Tasten für Lautstärke
(+/–) und Stummschaltung (MUTE) keinen Einuss auf die Ausgangslautstärke von DVD-Spielern haben.
Hinweis: Vergessen Sie nicht, vor dem Einsatz der Fernbedienung die beiden mitgelieferten AAA-Batterien einzulegen.
Stellen Sie keine Gegenstände vor die Anzeige des DVD­Spielers, in der sich der IR-Empfänger bendet, damit die Fernbedienung einwandfrei funktioniert.
OPEN (Öffnen)
Öffnet und schließt das DVD-Fach.
Bild auf/ab (Audio-DVD) / Langsame Wiedergabe (andere Datenträger)
Audio-DVD: Bei manchen Audio-DVDs ist es möglich, während der Musikwiedergabe Bilder anzuzeigen (Fotograen des Interpreten, Texte etc.). In diesem Fall können Sie mit den Tasten < und > von Bild zu Bild schalten. Beachten Sie, dass dies nicht bei allen Audio-DVDs möglich ist.
Andere Datenträger: Drücken Sie zur langsamen Wiedergabe (vor- bzw. rückwärts) die Taste > bzw. <. Es stehen vier Geschwindigkeiten zur Auswahl: 1/5, 1/4, 1/3 und 1/2. Drücken Sie zum Auswählen der gewünschten Geschwindigkeit die Taste mehrmals. Drücken Sie zum Wiederherstellen der normalen Wiedergabegeschwindigkeit die Taste „PLAY”.
Beachten Sie, dass eine langsame Wiedergabe ist bei Audio-CDs nicht möglich ist.
Cursorblock und Taste „OK”
Mit dem Cursorblock können Sie durch die Optionen des On Screen Display (OSD) und der Menüs schalten. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK”.
Steuerung der Wiedergabe
Pause ( ), Wiedergabe ( ) und Stopp ( ) (siehe Seite 9).
Schnelle Wiedergabe und Kapitel/Titel überspringen
Schnelle Wiedergabe ( ) und Kapitel/Titel überspringen
( ) in beide Richtungen (siehe Seite 9).
Erweiterte Funktionen
Diese Tasten werden auf der folgenden Seite beschrieben.
Standby
Drücken Sie diese Taste, um den DVD-Spieler in den Standby­Modus zu versetzen. Beachten Sie, dass CD-Spieler von Arcam diese Funktion nicht unterstützen.
Page 53
Deut s ch
DV89
53
P MODE (Zufallswiedergabe)
Drücken Sie zum Aktivieren der zufälligen
Wiedergabe diese Taste.
ANGLE SETUP STATUS SRCH
ZOOM AUDIO MEM RTN
P
MODE
SUBT TITLE MENU
SRCH (Suchen)
Mit dem Suchmenü können Sie einen beliebigen Punkt auf dem Datenträger suchen.
Drücken Sie die Taste „SRCH”, um das Suchmenü aufzurufen.
RTN (Zurück)
Drücken Sie diese Taste, um im Titel- bzw. Hauptmenü der DVD einen Schritt zurück zu gehen. Diese Funktion ist nur bei Menüs mit mehreren Ebenen verfügbar.
MENU (Menü)
Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü der DVD aufzurufen.
Dieses Menü sieht je nach Titel unterschiedlich aus und enthält üblicherweise Optionen zum Auswählen von Kapiteln, Sprache sowie zusätzlichen Materialien wie Vorschauen oder Dokumentarberichten.
Markieren Sie die gewünschte Option mit dem Cursorblock, und drücken Sie „OK”, um sie aufzurufen.
STATUS
Drücken Sie „STATUS” einmal, um die vergangene und verbleibende Spielzeit des Datenträgers anzuzeigen. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um Informationen über den aktuellen Datenträger anzuzeigen. Wenn Sie die Taste ein drittes Mal drücken, wird die Statusanzeige geschlossen.
Die angezeigten Statusinformationen hängen vom Datenträgertyp (DVD, CD oder VCD) ab.
MEM (Speichern)
Sie können bis zu drei beliebige Stellen eines DVD-Films mit einem „Lesezeichen” versehen, damit Sie darauf später jederzeit wieder zugreifen können. Drücken Sie die Taste „MEM”, um das Lesezeichenmenü aufzurufen.
TITLE (Titel)
Drücken Sie diese Taste, um das Titelmenü der DVD aufzurufen. Diese Funktion ist nur für DVDs mit mehreren Titeln verfügbar.
SETUP (Einrichten)
Im Setup-Menü können Sie den DV89 kongurieren.
Vergewissern Sie sich, dass kein Datenträger
wiedergegeben wird und drücken Sie „SETUP”.
AUDIO
Bei einigen DVDs ist das Auswählen verschiedener Audiospuren möglich. Drücken Sie „AUDIO”, um durch die verfügbaren Spuren zu schalten.
Auf dem Fernseher werden Nummer, Sprache und Typ angezeigt, z.B. „1 Eng DD 6CH”.
SUBT (Untertitel)
Drücken Sie diese Taste mehrmals, bis die gewünschte
Untertitelsprache bzw. „OFF” (Aus) angezeigt wird. Bei
einigen DVDs werden Untertitel immer angezeigt und können
nicht deaktiviert werden.
ANGLE (Kamerawinkel)
Bei einigen DVDs ist das Auswählen verschiedener Kamerawinkel
möglich. Wenn diese Funktion verfügbar ist, leuchtet ein
Kamerasymbol im Display auf.
Drücken Sie „ANGLE”, um durch die verfügbaren Winkel zu
schalten.
ZOOM
Drücken Sie diese Taste zum Vergrößern
eines Bildausschnitts. Das Bild wird bei jeder
Betätigung der Taste weiter vergrößert,
normalerweise bis die 4fache Vergrößerung
erriecht ist. Der Vergrößerungsfaktor hängt
allerdings vom Datenträger ab, bei manchen
ist gar keine Vergrößerung möglich. Wenn Sie
beim maximalen Vergrößerungsfaktor „ZOOM
drücken, wird das Bild wieder in Originalgröße
angezeigt.
Mit dem Cursorblock können Sie den
vergrößerten Ausschnitt verschieben.
Diese Funktion ist auch verfügbar, wenn die
Wiedergabe unterbrochen wurde.
Hinweis: Der Vergrößerungsfaktor „x1.25” ist
besonders hilfreich, wenn das Bildschirmformat
der DVD nicht mit dem des Fernsehers
übereinstimmt. Wenn ein Breitwandbild
auf einem 4:3-Fernseher angezeigt wird,
verschwinden bei einem Vergrößerungsfaktor
von 1,25 die Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand (dabei werden allerdings die
Seitenränder abgeschnitten). Wird ein 4:3-Bild
bei diesem Vergrößerungsfaktor auf einem
Breitwandfernseher angezeigt, verschwinden die
seitlichen Balken (dabei wird das Bild oben und
unten abgeschnitten).

Erweiterte Funktionen

Page 54
DV89
54
Deut s ch
DV89
55

Erweiterte DVD- und VCD-Funktionen

In diesem Abschnitt werden die etwas komplexeren DVD- und VCD-Funktionen (z.B. Wiedergabemodi) beschrieben. Die hier beschriebenen Vorgänge sind nicht unbedingt identisch für DVDs und VCDs, aber ähnlich genug, um sie zusammenfassen zu können.
Beachten Sie, dass viele VCDs nur einen Titel enthalten, d.h. dass Spurfunktionen nicht ausgeführt werden können.

Aufrufen eines bestimmten Abschnitts

Drücken Sie „SRCH” auf der Fernbedienung, um das Suchmenü zu öffnen:
00:56:10 00:56:12
Suche Zeit: Titel/Kapitel: 01 27
-;--:--
Wenn ein Datenträger wiedergegeben wird, erscheinen die verstrichene und die Gesamtzeit in der oberen rechten Ecke der Seite.
Sie können einen Sprung entweder auf einen bestimmten Zeitpunkt oder ein Kapitel/einen Titel denieren.
Zeit
Markieren Sie das Feld „Zeit”, geben Sie die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden ein und drücken Sie „OK”. Das Suchmenü wird geschlossen, und die Wiedergabe vom angegebenen Zeitpunkt gestartet. Ungültige Zeiteingaben werden ignoriert.
Titel/Kapitel
(Gilt nur für DVDs) Markieren Sie zum Springen zu einem Titel bzw. Kapitel den entsprechenden Eintrag, geben Sie die Nummer des Titels/Kapitels ein, und klicken Sie auf „OK”. Sie können zu einem Kapitel in einem anderen Titel springen, indem Sie in beide Felder einen Wert eingeben. Wenn Sie nur einen Titel angeben, wird das erste Kapitel aufgerufen.
Group/Track
(Nur für Audio-DVDs verfügbar.) Sie können zu einer Gruppe oder einem Titel springen, indem sie die Gruppen- oder Titelposition markieren, die Nummer der Gruppe bzw. des Titels eingeben und dann „OK“ drücken. Sie können zu einem Kapitel in einer anderen Gruppe springen, indem Sie in beide Felder einen Wert eingeben. Geben Sie nur eine Gruppe an, ohne einen Titel festzulegen, wird der erste Titel der Gruppe abgespielt.
Titel
(nur VCDs) Geben Sie zum Springen zu einem bestimmten Titel auf einer VCD die Titelnummer in das Feld „Track” ein und drücken Sie „OK”. Beachten Sie, dass viele VCDs nur einen Titel enthalten.
Schließen des Suchmenüs
Sie können dieses Menü schließen, indem Sie die Taste „SRCH” drücken, wobei auch der Suchvorgang abgebrochen wird.
Ausgeblendete Gruppen
Auf einigen Audio-DVDs nden sich „ausgeblendete Gruppen“, d. h. Material, das nur nach Eingabe eines vierziffrigen Kennworts freigegeben wird. Eine ausgeblendete Gruppe ist immer die letzte Gruppe auf der DVD.
Sie können die ausgeblendete Gruppe aufrufen, indem Sie das Suchmenü durch Drücken der Taste „SRCH“ öffnen, die Nummer der ausgeblendeten Gruppe eingeben und „OK“ drücken. Sie werden aufgefordert, ein vierziffriges Kennwort einzugeben.
Beachten Sie, dass es diese Möglichkeit nur bei manchen Audio-DVDs gibt.

Wiedergabemodi

Es gibt eine Reihe von Wiedergabemodi, die eine wiederholte, zufällige oder programmierte Wiedergabe ermöglichen.
Wiederholung
Drücken Sie „RPT” auf der Fernbedienung, um durch die verschiedenen Optionen zu schalten. Bei DVDs können Sie ein Kapitel oder einen Titel wiederholen (d.h. das aktuelle Kapitel bzw. den aktuellen Titel ständig abspielen). Bei VCDs können Sie einen Titel oder die gesamte CD wiederholen.
Wenn ein Kapitel bzw. Titel wiederholt wird, erscheint ein Schleifensymbol im Display, und der aktuelle Titel bzw. das Kapitel wird wiederholt. Wenn ein Titel/Datenträger wiederholt wird, erscheint das Schleifensymbol und „ALL” im Display, und der gesamte Titel/Datenträger wird wiederholt.
Drücken Sie zum Beenden der Wiederholfunktion die Taste „RPT”, bis „Wiederholung: Aus” erscheint.
Zufall
Drücken Sie „P MODE” auf der Fernbedienung, um die Zufallsfunktion zu aktivieren.
Im Display erscheint „RAND”, und die Titel bzw. Kapitel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie zum Beenden der Zufallsfunktion die Taste „P MODE” erneut.

A-B-Wiederholungen

Der DV89 kann einen bestimmten Abschnitt einer DVD bzw. VCD wiederholen (A-B-Wiederholung).
Starten Sie die Wiedergabe und drücken Sie an der Stelle, an der die Wiederholung beginnen soll, die Taste „A-B”. Auf der Bildschirmanzeige erscheint das Wiederholsymbol und „A–”, auf dem Gerätedisplay erscheint „A–”.
Drücken Sie die Taste erneut, wenn das Ende des gewünschten Abschnitts erreicht ist. Auf dem Bildschirm erscheint das Wiederholsymbol und „A-B”, auf dem Gerätedisplay „A-B”. Der ausgewählte Abschnitt wird in einer Schleife wiederholt.
Drücken Sie zum Abbrechen der Wiederholung „A-B” erneut. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung „Aus”.
Page 55
Deut s ch
DV89
55

So programmieren Sie eine Sequenz

Drücken Sie „PROG” auf der Fernbedienung, um das Programmmenü zu öffnen. Hinweis: Sie müssen die Wiedergabe zuvor anhalten.
DVD
Um unteren Bildschirmrand wird die Anzahl der verfügbaren Titel sowie die der Kapitel im markierten Titel angezeigt, bzw. der erste Titel, wenn noch keiner angegeben wurde. In der Zeile darunter werden Informationen zur aktuellen Cursorposition angezeigt.
2 Titel auf dieser Disc.
27 Kapitel unter dieser Disc.
Titelnummer eingeben.
Wiedergabe Alle löschen
1: – – 2: – – 3: – – 4: – – 5: – –
6: – – 7: – – 8: – – 9: – – 10: – –
11: –
– 12: – – 13: – – 14: – – 15: – –
16: – – 17: – – 18: – – 19: – – 20: – –
Sie können bis zu 20 Titel bzw. Kapitel in eine Sequenz programmieren. Wenn Sie ungültige Daten eingeben, wird das Feld automatisch gelöscht.
Das Programmmenü enthält eine Reihe von Hilfestellungen, die am besten anhand eines Beispiels erklärt werden können: Nehmen wir an, Sie wollen Kapitel 5, 7, 9, 4, 8, 3 und 1 (in dieser Reihenfolge) von Titel 1 wiedergaben und anschließend Titel 2 vollständig.
2 Titel auf dieser Disc.
27 Kapitel unter dieser Disc.
Titelnummer eingeben.
Wiedergabe Alle löschen
1: 1 5 2: 1 7 3: 1 9 4: 1 4 5: 1 8
6: 1 3 7: 1 1 8: 2 All 9: – – 10: – –
11: –
– 12: – – 13: – – 14: – – 15: – –
16: – – 17: – – 18: – – 19: – – 20: – –
Markieren Sie zuerst die Titelposition des ersten Programmpunkts (siehe obige Abbildung). Drücken Sie dann 1 auf der Fernbedienung: An der Stelle erscheint „1”. Drücken Sie
auf der Fernbedienung, um die Kapitelposition zu markieren.
Die Meldung am unteren Bildschirmrand fordert Sie auf, die erforderlichen Informationen einzugeben. Drücken Sie 5 auf der Fernbedienung.
Da sich alle Kapitel im selben Titel benden, wäre es zu aufwändig, jedes Mal die Titelnummer einzugeben. Drücken Sie
auf der Fernbedienung. Das Gerät geht davon aus, dass die Nummer des vorherigen Titels beibehalten wird. Geben Sie die verbleibenden Kapitelnummern ein, und drücken Sie danach jeweils . (Wenn Sie am unteren Ende einer Spalte drücken, springt der Cursor in die oberste Zeile der nächsten Spalte.)
Anschließend sollen alle Kapitel von Titel 2 angegeben werden. Markieren Sie dazu die Titelposition des nächsten Eintrags (Eintrag 8) und geben Sie die Zahl 2 für Titel 2 ein. Markieren Sie die Kapitelposition und drücken Sie , ohne eine Zahl einzugeben. Es erscheint „All” (Alle), d.h. alle Kapitel in Titel 2 werden wiedergegeben.
Audio-DVD
Die Programmierung einer Sequenz bei einer Audio-DVD unterscheidet sich nicht grundsätzlich von der Vorgehensweise bei einer Video-DVD. Folgen Sie den oben genannten Anweisungen. Auf Audio-DVDs nden sich allerdings Gruppen und Titel statt Titel und Kapitel.
VCD
Am unteren Bildschirmrand wird die Anzahl der Titel auf der CD angezeigt. In der Zeile darunter werden Informationen zur aktuellen Cursorposition angezeigt.
Sie können bis zu 20 Titel in eine Sequenz programmieren. Wenn Sie ungültige Daten eingeben, wird das Feld automatisch gelöscht.
Markieren Sie den ersten Eintrag mit dem Cursorblock auf der Fernbedienung, und drücken Sie die Zahl für den ersten gewünschten Titel. Drücken Sie zum Eingeben eines zweiten Titels den Pfeil nach unten, und geben Sie die Nummer ein usw. Drücken Sie zum Eingeben einer zweistelligen Nummern die beiden Zifferntasten hintereinander (z.B. drücken Sie zum Eingeben von „10” zuerst 1 und dann 0).
Allgemeines
Markieren Sie zum Wiedergeben des eingegebenen Programms die Option „Wiedergabe” auf dem Bildschirm und drücken Sie „OK”. Im Display erscheint „PROG” und die Wiedergabe des Programms wird gestartet.
Wenn Ihnen bei der Programmierung ein Fehler unterläuft, können Sie ein Feld löschen, indem Sie es markieren und „CLEAR” drücken. Markieren Sie zum Löschen aller Felder die Option „Alle löschen” auf dem Bildschirm und drücken Sie „OK”.
Drücken Sie zum Anhalten der Sequenz und Wiederherstellen der normalen Wiedergabe die Option „PLAY” im Programm, wobei kein Programm markiert sein darf. Der Programmmodus wird deaktiviert.
Wenn Sie im Programmmodus die Tasten zum Überspringen von Titeln drücken, werden die Titel der programmierten Sequenz nacheinander aufgerufen.
Page 56
DV89
56
Deut s ch
DV89
57
Erweiterte MP3-/WMA-/JPEG- und Audio-CD-Funktionen
Der DVD-Spieler DV89 kann auf eine CD-R oder CD-RW gebrannte MP3-, WMA- und JPEG-Dateien verarbeiten. Picture CDs und Photo CDs können ebenfalls abgespielt werden. Auf einem Datenträger können sich auch verschiedene Dateitypen benden.
In diesem Abschnitt werden die etwas komplexeren CD­Funktionen im Zusammenhang mit Audio-CDs und CD-ROMs, die MP3-, WMA- und JPEG-Dateien enthalten, beschrieben. Der Betrieb von Audio-CDs und anderen CD-ROMs ist sehr ähnlich. Der größte Unterschied ist, dass CD-ROMs Verzeichnisse und Unterverzeichnisse haben können, während Audio-CDs keine Verzeichnisstruktur besitzen.Unter „CD-ROM” wird hier eine CD-R oder CD-RW verstanden, die MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien enthält. Dazu gehören auch Picture CDs oder Photo CDs.
Alle erweiterten Funktionen nutzen ein Bildschirmmenü. Sie benötigen also ein Fernsehgerät.

Bildschirmaufteilung

Wenn der DVD-Spieler eine Audio- oder MP3-CD erkennt, wird der Navigationsbildschirm angezeigt.
Mp3 Info: 2People.mp3 Interpret: Jean-Jaques Smoothie Album: Titel: 2 People Kommentar: 320kbps/44100H Genre: Disco Jahr: ---­ Suchen, 'OK' zur Wiedergabe
PLAY Durchsuchen Titel 86:28:15 00:03:27
Up PAF PD/MP3–44100–320kbp
1 2 3 4 5
2People Chillin FeelingGood TheWord YourLove
Die Abbildung zeigt eine CD-R mit MP3-Dateien. Der Bildschirm enthält folgende Elemente:
1
Dies ist die Anzeige zur Befehlseingabe.
2
Der Wiedergabemodus (siehe unten).
3
Die aktuelle Titelnummer und die Gesamtanzahl der Titel
im Verzeichnis (bei CD-ROMs) bzw. auf dem gesamten Datenträger (bei Audio-CDs).
4
Die Laufzeit des aktuellen Titels sowie die Gesamtlaufzeit.
5
Bei CD-ROMs wird hier das aktuelle Verzeichnis angezeigt.
6
„UP”: Bei CD-ROMs können Sie mit dieser Option in das
übergeordnete Verzeichnis schalten. Diese Option ist nicht verfügbar, wenn eine Audio-CD eingelegt oder das aktuelle Verzeichnis die oberste Ebene ist.
7
„PAF”: Alle Dateien der CD wiedergeben Alle Dateien/Titel
auf der CD werden in der vorliegenden Reihenfolge wiedergegeben, beginnend mit der ersten gültigen Datei.
8
„PD”: Verzeichnis wiedergeben (nur CD-ROMs).
Alle Dateien/Titel im aktuellen Verzeichnis werden wiedergegeben, beginnend mit der ersten gültigen Datei.
9
Die Titelnamen in diesem Verzeichnis. Bei Audio-CDs
erscheint hier „Titel 1” usw. Bei CD-ROMs wird hier der Dateiname angezeigt.
bk
Bei der Wiedergabe von CD-ROMs wird hier der
vollständige Dateiname angezeigt, falls der Platz ausreicht.
bl
Bei der Wiedergabe von CD-ROMs werden hier, falls
verfügbar, Tag-Informationen aus MP3- und WMA-Dateien angezeigt.
bm
Hier erscheinen hilfreiche Meldungen für den Benutzer.
Wenn eine CD eingelegt ist, wird die Option „ADW” (7) markiert. Das heißt, Sie brauchen zum Wiedergeben der CD nur die CD einzulegen und „PLAY” oder “„OK” zu drücken.

Wiedergabemodus

Bei der Wiedergabe von Audio-CDs oder CD-ROMs sind drei Modi verfügbar.
Durchsuchmodus: Sie können bei angehaltener Wiedergabe die Verzeichnisstruktur der CD durchsuchen. Die gültigen Dateien in jedem Verzeichnis bzw. Titel auf der CD erscheinen auf dem Bildschirm. Wenn Sie „PLAY” drücken, während sich der Cursor auf einer gültigen Datei bzw. einem Titel bendet, wird die Wiedergabe von diesem Punkt gestartet und bis zum Ende der CD ausgeführt. Sie können die Wiedergabe auch mit der Option „VW” bzw. „ADW” starten.
Programmmodus: Drücken Sie „PROG” auf der Fernbedienung, um den Programmmodus zu aktivieren, in dem Sie die Reihenfolge der Wiedergabe wählen können. Sie müssen die Wiedergabe zuvor anhalten. Die Funktionsweise des Programmmodus unterscheidet sich für Audio- und MP3-CDs (siehe Seite 15).
Spiellisten-Modus: Dieser Modus ist aktiv, wenn eine programmierte Sequenz von Dateien bzw. Titeln wiedergegeben wird. Sie können in diesem Modus die CD nicht durchsuchen. Die Wiedergabe wird am Beginn der programmierten Liste gestartet und bis zum Ende durchgeführt.

Durchsuchen des Datenträgers (Durchsuchmodus)

Standardmäßig ist der Durchsuchmodus aktiv. In diesem Modus können Sie den Inhalt der CD durchsuchen (markieren Sie eine Option mit dem Cursorblock und drücken Sie „OK”, um sie auszuwählen). Wenn eine Datei bzw. ein Titel markiert ist, werden die Tag-Informationen im unteren Bildschirmbereich angezeigt (falls verfügbar). Mit der Option „Auf” können Sie in das übergeordnete Verzeichnis wechseln. Markieren Sie zum Wechseln in ein untergeordnetes Verzeichnis den Namen und drücken Sie „OK”.
Sie können jederzeit die Wiedergabe von der markierten Datei bzw. dem Titel starten, indem Sie „PLAY” oder „OK” drücken. Während der Wiedergabe können Sie das aktuelle Verzeichnis durchsuchen, aber die Wiedergabe wird automatisch angehalten, wenn Sie versuchen, das Verzeichnis zu wechseln.
Beachten Sie Folgendes:
Bei MP3- und WMA-Dateien ist die schnelle Wiedergabe
(vorwärts oder rückwärts) nicht möglich.
Wenn Sie auf einer CD-ROM über das Ende eines
Verzeichnisses hinausspringen, wird die Wiedergabe im nächsten Verzeichnis, das abspielbare Dateien enthält, fortgesetzt. In umgekehrter Richtung kann nur bis zum
Page 57
Deut s ch
DV89
57
Beginn des aktuellen Verzeichnisses gesprungen werden.
Die Struktur kann bis zu 10 Verzeichnissen tief sein.
Lange Dateinamen (bis zu 64 Zeichen nach Joliet-Norm)
werden unterstützt.
Bei der Wiedergabe von MP3-Dateien werden die
folgenden konstanten Bitraten unterstützt: 32, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 256 und 320 Kb/s. Auch variable Bitraten (VBR) zwischen 92 Kb/s und 320 Kb/s werden unterstützt.
Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien werden die
folgenden konstanten Bitraten unterstützt: 48, 64, 80, 96, 128, 160 und 192 Kb/s.
CD-ROMs können neben MP3-Dateien auch WMA- oder
JPEG-Dateien enthalten; diese werden jedoch nicht
angezeigt. Da es Unterschiede zwischen den einzelnen MP3- und WMA­Codierern auf dem Markt gibt, empfehlen wir dringend, eine Test-CD aufzunehmen, bevor Sie viele Dateien auf CD brennen, um sie auf dem DV89 abzuspielen.

Programmierte Wiedergabe (Audio-CDs)

Drücken Sie „PROG” auf der Fernbedienung, um das Programmmenü zu öffnen. Sie müssen die Wiedergabe zuvor anhalten.
Am unteren Bildschirmrand wird die Anzahl der Titel auf der CD angezeigt. In der Zeile darunter werden Informationen zur aktuellen Cursorposition angezeigt.
13 Titel auf dieser Disc.
Titelnummer Eingeben.
Wiedergabe Alle löschen
1: 1 2: 2 3: 3 4: 4 5: 5
6: 6 7: 7 8: 8 9: 9 10: 10
11:
11 12: 12 13: 13 14: – – 15: – –
16: – – 17: – – 18: – – 19: – – 20: – –
Sie können bis zu 20 Titel in eine Sequenz programmieren. Wenn Sie ungültige Daten eingeben, wird das Feld automatisch gelöscht.
Markieren Sie den ersten Eintrag mit dem Cursorblock auf der Fernbedienung, und drücken Sie die Zahl für den ersten gewünschten Titel. Drücken Sie zum Eingeben eines zweiten Titels den Pfeil nach unten, und geben Sie die Nummer ein usw. Drücken Sie zum Eingeben einer zweistelligen Nummern die beiden Zifferntasten hintereinander (z.B. drücken Sie zum Eingeben von „10” zuerst 1 und dann 0).
Markieren Sie zum Wiedergeben des eingegebenen Programms die Option „PLAY” auf dem Bildschirm und drücken Sie „OK”. Im Display auf der Gerätevorderseite erscheint „PROG”, und die Wiedergabe des Programms wird gestartet.
Wenn Ihnen bei der Programmierung ein Fehler unterläuft, können Sie ein Feld löschen, indem Sie es markieren und „CLEAR” drücken. Markieren Sie zum Löschen aller Felder die Option „Alle löschen” auf dem Bildschirm und drücken Sie „OK”.
Wählen Sie zum Anhalten der Sequenz und Wiederherstellen der normalen Wiedergabe die Option „Wiedergabe” im Programmmenü, wobei kein Programm markiert sein darf. Der Programmmodus wird deaktiviert.
Wenn Sie im Programmmodus die Tasten zum Überspringen von Titeln drücken, werden die Titel der programmierten Sequenz nacheinander aufgerufen.
Wenn Sie „PROG” erneut drücken, wird der Durchsuchmodus erneut aktiviert, vorausgesetzt, dass kein Programm eingegeben wurde.
Programmierte Wiedergabe
Wenn Sie die „PROG”-Taste auf der Fernbedienung drücken, wird die Wiedergabe angehalten (falls aktiv) und der
Programmmodus wird aktiviert (siehe Punkt 2). Das Durchsuchen der Verzeichnisstruktur erfolgt wie unter
„Durchsuchmodus” beschrieben. Sie können Dateien von einer beliebigen Stelle der CD in die Spielliste aufnehmen, indem Sie die Datei markieren und „OK” auf der Fernbedienung drücken. Dateien, die sich in der Spielliste benden, sind hellblau unterlegt.
Markieren Sie zum Entfernen einer Datei aus der Spielliste den entsprechenden Eintrag und drücken Sie „OK”. Die blaue Unterlegung verschwindet, um anzuzeigen, dass die Datei sich nicht mehr in der Spielliste bendet. Wenn Sie alle Dateien entfernen wollen, drücken Sie „CLEAR” auf der Fernbedienung.
Wenn die Spielliste vollständig ist, drücken Sie die Taste „PROG” erneut. Die programmierte Liste erscheint jetzt auf dem Bildschirm (Spiellisten-Modus), und die Wiedergabe wird automatisch gestartet.
Sie können die Wiedergabe wie üblich mit den Tasten „STOP” und „PLAY” anhalten und fortsetzen. Drücken Sie zum Anhalten der Sequenz und Wiederherstellen der normalen Wiedergabe die Taste „PROG” ein drittes Mal. Der Durchsuchmodus wird erneut aktiviert.

Mischen und Wiederholen

Dieser Abschnitt gilt nur für Audio-CDs.
Wiederholung
Drücken Sie „RPT” auf der Fernbedienung, um durch die verschiedenen Optionen zu schalten. Es ist möglich, einen Titel (Track) oder die gesamte CD (Disc) zu wiederholen.
Wenn Sie die Option „Titel” wählen, erscheint ein Schleifensymbol im Display, und der aktuelle Titel wird wiederholt. Wenn Sie die Option „Disc” wählen, erscheint das Schleifensymbol und „ALL” im Display, und die gesamte CD wird wiederholt.
Drücken Sie zum Beenden der Wiederholfunktion die Taste „RPT”, bis das Wiederholsymbol im Display erlischt.
Zufall
Drücken Sie „P MODE” auf der Fernbedienung, um die Mischfunktion zu aktivieren.
Im Display erscheint „RAND”, und die Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie zum Beenden der Mischfunktion die Taste „P MODE” erneut.
Beachten Sie, dass die Wiederhol- und die Mischfunktion nicht gleichzeitig aktiviert werden können.
Hinweis: Wenn Sie eine programmierte Sequenz über die Taste „P MODE” auf der Fernbedienung mischen, wird das Programm nicht „entmischt”, wenn Sie die Taste erneut drücken.
Page 58
DV89
58
Deut s ch
DV89
59

Zusätzliche Informationen

Fehlerbehebung
Probleme mit Fernbedienungen
Problem Ursache Lösung
Fernbedienung funktioniert nicht.
DVD ist nicht ausgewählt. Wählen Sie DVD mit der Taste „CD/DVD“ der Fernbedienung. Batterien sind nicht bzw. falsch eingelegt
oder zu schwach.
Prüfen Sie die Batterien und tauschen Sie sie ggf. aus.
IR-Linse ist verdeckt. Entfernen Sie Hindernisse.
Fernbedienungssignale werden vom DVD-Spieler unterschiedlich interpretiert.
DVD-Spieler ist für den gewählten Fernbedienungstyp nicht richtig eingestellt.
Ändern Sie im Setup-Menü auf der Seite „Operation“ unter „Remote Type“ den gewählten Fernbedienungstyp.
DVD-Spieler reagiert nicht auf eine lernfähige Fernbedienung.
Die lernfähige Fernbedienung ist nicht richtig programmiert worden.
Programmieren Sie die Fernbedienung erneut. Handelt es sich um die im Lieferumfang enthaltene (ARCAM-) Fernbedienung, stellen Sie sicher, dass sie auf DVD und nicht auf CD eingestellt ist (siehe oben).
Wie lauten die getrennten On/Off-Codes für die lernfähige Fernbedienung?
Der Systemcode des DVD-Spielers ist 25 (hex. 0x19). Die On-/Off-Codes sind: On = 123 (hex. 0x7b) Off = 124 (hex. 0x7b) Eine vollständige Liste aller Codes finden Sie auf unserer Website: www.arcam.co.uk.
Probleme bei der Videoausgabe
Problem Ursache Lösung
Kein Bild! Falscher Eingangskanal am TV gewählt. Wählen Sie den entsprechenden Videoeingang am Fernsehgerät (siehe dessen
Bedienungsanleitung).
Schlechte Videoverbindung zwischen DV89 und TV.
Prüfen Sie die Verbindungen an beiden Enden und verwenden Sie ggf. ein anderes Kabel.
DVD-Spieler ist im Standby-Modus (LED­Anzeige leuchtet rot).
Drücken Sie die grüne Taste auf der Fernbedienung , um den Standby-Modus des DVD-Spielers zu beenden.
Die Ausgabe des DVD-Spielers erfolgt im Progressive Scan-Modus, aber das Fernsehgerät (oder ein anderes Gerät) kann das Progressive Scan-Signal nicht verarbeiten.
Halten Sie die Taste „STOP“ auf der Vorderseite des Geräts (nicht auf der Fernbedienung!) für mindestens fünf Sekunden gedrückt. Die Videoausgabe wird von progressiver Abtastung (Progressive Scan) auf Zeilensprungverfahren (Interlaced) umgeschaltet.
Am oberen und unteren Rand des Bildschirms sieht man „schwarze Balken“
Dies kann geschehen, wenn ein Breitwandfilm auf einem Fernsehgerät des Formats 4:3 gezeigt wird. Selbst im 16:9-Format können noch „schwarze Balken“ erscheinen. Das liegt daran, dass die entsprechende DVD, obwohl sie im Breitwandformat ist, doch nicht genau dem Verhältnis 16:9 entspricht. Viele Fillme haben das Format 1:2,35, das einen 16:9-Bildschirm nicht komplett ausfüllt.
Die Farben sind verfälscht. „HQ Video“ ist im Setup-Menü falsch
eingerichtet.
Öffnen Sie das Setup-Menü und prüfen Sie die Einstellung „HQ Video“ (siehe Seite 8).
Component- oder RGB-Videokabel sind überkreuzt.
Prüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen DV89 und TV.
‘„TV System“ (Farbsystem) ist im Setup­Menü falsch eingerichtet.
Öffnen Sie das Setup-Menü und prüfen Sie die Einstellung „TV System“ (siehe Seite 8).
Bild „ruckelt“ oder „schimmert“. Dies kann geschehen, wenn Datenträger des
Standards NTSC (z. B. US-amerikanische DVDs) abgespielt werden, während am Gerät PAL eingestellt ist (oder umgekehrt).
Wenn Ihr Fernsehgerät sowohl NTSC als auch PAL wiedergeben kann, wählen Sie auf der „Video“-Seite des Setup-Menüs für „TV System“ die Einstellung „Auto“.
Ungefähr nach der Hälfte des Films friert das Bild für einem Moment ein.
Bei einem Datenträger mit zwei Layern wechselt der DVD-Spieler den Layer.
Dies ist kein Fehler. Weitere Informationen zm Wechseln der Layer finden sich häufig auf der Rückseite der Verpackung des Datenträgers.
Zu verschiedenen Zeitpunkten während des Films friert das Bild für einen Moment ein.
Der Datenträger ist verunreinigt oder beschädigt.
Ein verunreinigter oder beschädigter Datenträger kann zu fehlerhafter Wiedergabe von Ton und/oder Bild führen. Zusätzlich stellt sich u. U. ein verstärktes Laufwerksgeräusch ein. Säubern oder ersetzen Sie den Datenträger.
Page 59
Deut s ch
DV89
59
Probleme bei der Audioausgabe
Problem Ursache Lösung
Kein Ton! Falscher Eingangskanal am Audiogerät
ausgewählt (Decoder, Empfänger, Verstärker usw.).
Wählen Sie den entsprechenden Eingang am Audiogerät (siehe Gerätehandbuch).
Schlechte Audioverbindung (analog oder digital) zwischen DV89 und Audiogerät.
Prüfen Sie die Verbindungen an beiden Enden, und verwenden Sie ggf. ein anderes Kabel.
Mittlere/hintere Lautsprecher bleiben stumm.
Eine Zwei-Kanal-Quelle (z. B. eine CD) wird abgespielt.
Dies ist kein Fehler.
„Audio“ ist im Setup-Menü falsch eingerichtet.
Ändern Sie im Setup-Menü die Einstellung für „Audio“ in „Bitstream/6ch“ (siehe Seite 9).
Die mittleren/hinteren Lautsprecher sind im Setup-Menü falsch eingerichtet.
Passen Sie im Setup-Menü die Einstellungen auf der Seite „Speakers“ so an, dass sie der Konfiguration der Lautsprecher entsprechen (siehe Seite 10).
Schlechte Verbindung zwischen DV27A und dem Verstärker/Receiver oder dem Verstärker/Receiver und den Lautsprechern.
Prüfen Sie die Verbindungen an beiden Enden und verwenden Sie ggf. ein anderes Kabel.
Probleme beim Abspielen des Datenträgers
Problem Ursache Lösung
Obwohl der Datenträger geladen wird, spielt er nichts ab oder die Wiedergabe stoppt unerwartet (u. U. wird die Meldung „Invalid Region“ angezeigt).
Die Wiedergabe startet nicht bei allen Datenträgern automatisch.
Drücken Sie „PLAY“.
Der Datenträger wurde bei der Herstellung beschädigt.
SManche Datenträger werden während der Herstellung beschädigt. Sie können bei DVD-Spielern von ARCAM (oder von anderen Herstellern) zu Problemen führen. Unser Ziel ist es, alle Datenträger zu unterstützen. Daher bringen wir von Zeit zu Zeit Software-Upgrades heraus, die bekannte Probleme beheben. Weitere Informationen erhalten Sie vom ARCAM-Kundendienst.
Der Datenträger entspricht der falschen Region.
DVDs werden für die Region hergestellt, in der sie verkauft werden (z. B. sind Datenträger aus den USA „Region 1“ und Datenträger aus Europa „Region 2“). Ihr DVD-Spieler ist werkseitig für die Wiedergabe von Datenträgern der Region, in der er verkauft wurde, vorkonfiguriert. Das Abspielen von Datenträgern einer anderen Region kann fehlerhaft oder nicht möglich sein.
DVD wird nicht wiedergegeben und „bad disc” wird angezeigt.
Der Datenträger ist beschädigt bzw. verunreinigt oder enthält keine Dateien, die der DV27A lesen kann.
Prüfen Sie die Oberfläche des Datenträgers auf Schäden oder Verschmutzungen. Überprüfen Sie bei einer CD-ROM, ob sie tatsächlich gültige MP3-/WMA- oder JPEG-Dateien enthält.
Einige MP3-/WMA-Dateien können nicht abgespielt werden.
Die Wiedergabe bestimmter Typen von MP3-/WMA-Dateien unterliegt einigen Einschränkungen.
Siehe Seite 17.
Es dauert sehr lange, bis der DVD­Spieler eine CD erkannt hat.
Da es sich bei dem Gerät in erster Linie um einen DVD-Spieler handelt, überprüft es den Datenträger in der folgenden Reihenfolge: DVDs, SVCDs, VCDs, CDs. Aus diesem Grund braucht der DVD-Spieler für die Erkennung einer CD am längsten.
Das Display auf der Gerätevorderseite leuchtet nicht.
Das Display auf der Gerätevorderseite ist ausgeschaltet.
Auf der Gerätevorderseite sind drei verschiedene Beleuchtungsstufen möglich. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „DISP“ und wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Beleuchtungsstufe.
Kundendienst
Falls Probleme weiterhin bestehen oder mit den hier aufgeführten Vorschlägen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an Ihren Arcam-Händler oder den Arcam-Kundendienst.
Legen Sie verschiedene Versions- und Regionsnummern bereit, bevor Sie sich an den Arcam-Kundendienst wenden. Die entsprechenden Informationen nden Sie in der oberen linken Ecke des Bildschirms, wenn der DVD-Spieler angeschaltet
wird (oder wenn der Standby-Modus beendet wird). Diese Informationen werden ca. zwei Sekunden lang in folgendem Format angezeigt:
Softwareversion/ Treiberversion/ Arcam-Liefergebiet/ DVD­Region.
Page 60
DV89
60
Deut s ch
DV89
61

Technische Daten

Laufende Verbesserungen
Arcam bemüht sich um ständige Produktverbesserung. Das Design und die technischen Daten können sich deshalb ohne weiteren Hinweis ändern.
Hinweis: Die technischen Daten entsprechen – sofern nicht anders ausgewiesen – dem Serienstandard.
Allgemeines
Stromversorgung 115V bzw. 230 V (Spannungswahlschalter auf Geräterückseite)
Leistungsaufnahme < 45VA
Abmessungen 430 mm x 80 mm x 280 mm
Gewicht Netto: 4,9 kg; inkl. Verpackung: 6,5
Videoausgänge
Composite-Video 1 x Cinch vergoldet. 1 V pk-pk an 75 Ω
S-Video 1 x 4-Pin Mini-DIN. Y 1 V pk-pk an 75 Ω, C 0,3 V pk-pk an 75 Ω
Component-Video Interlaced oder Progressiv (525P))
3 Cinch-Buchsen vergoldet. Y 1 V pk-pk an 75 Ω, Pb 0,7 V pk-pk an 75 Ω, Pr 0,7 V pk-pk an 75 Ω.
SCART-Buchse mit RGB-Video Alle 0,7 V an 75 Ω, Composite-Video 1 V in 75 Ω, und Stereo-Audio.
Autom. Umschaltung von TVs mit Seitenverhältnissteuerung
Audio-Ausgänge
Analoge Audio-Ausgänge Sechs ausgänge an vergoldeten Cinch-Buchsen
Ausgangsspannung 2,2 V effektiv bei 0 dB-Signal, 4 V effektiv bei HDCDs
Frequenzumfang 20 Hz - 20 kHz (+0,1 db, –0,5 dB
Klirrfaktor <0,005 % für 1 kHz 0 dB-Signal, gemessen 22 Hz–22 kHz, unbelastet
Störabstand 105dB, measured 20Hz–20kHz, unweighted
Digital-Audioausgang (IEC958) PCM/Dolby Digital/MPEG/DTS an vergoldeten Cinch- (Koax) und TOSLINK-Buchsen
(optisch)
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung CR-314 Zwei AAA-Batterien Netzkabel
Irrtum vorbehalten
Page 61
Deut s ch
DV89
61
Weltweite Garantie
Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre nach Kaufdatum bei einem autorisierten Arcam-Fachhändler kostenlos reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass es ursprünglich bei einem Arcam-Händler erworben wurde. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Verschleiß, Vernachlässigung oder unautorisierte Veränderungen bzw. Reparaturen entstehen. Außerdem wird keinerlei Verantwortung für Schäden oder Verlust des Gerätes während des Transports zum oder vom Garantienehmer übernommen.
Die Garantie umfasst Folgendes:
Teile- und Arbeitsstundenkosten bis zu zwei Jahre nach dem Kaufdatum. Nach Ablauf von zwei Jahren müssen Sie die vollen Kosten für Ersatzteile und Arbeitsstunden tragen.
Versandkosten werden nicht übernommen.
Inanspruchnahme der Garantie
Das Gerät sollte in der Originalverpackung an den Händler zurückgegeben werden, bei dem es erworben wurde. Ist dies nicht möglich, können Sie es auch direkt an den Arcam-Vertreter in Ihrem Land schicken.
Der Versand sollte frei Haus durch ein etabliertes Transportunternehmen erfolgen – NICHT mit der Post. Da keine Verantwortung für Schäden oder Verlust während des Transports zum Händler übernommen wird, sollten Sie das Gerät entsprechend versichern.
Weitere Informationen erhalten Sie vom Arcam­Kundendienst:
Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE CB5 9QR, England.
Telefon: +44 (0)1223 203200 Fax: +44 (0)1223 863384 Email: support@arcam.co.uk
Probleme?
Wenn Ihr Händler Fragen zu diesem oder einem anderen Arcam­Produkt nicht beantworten kann, wenden Sie sich telefonisch an den Arcam-Kundendienst: +44 (0) 1223 203200 oder schreiben Sie uns an die obige Adresse, und wir werden uns bemühen, Ihnen zu helfen.

Garantie

Online-Registrierung

Sie können Ihr Arcam-Produkt online unter folgender Adresse registrieren:
www.arcam.co.uk
Andere Sprachen
Auf der Arcam-Website (www.arcam.co.uk) nden Sie Hinweise zu weiteren Sprachen.
Page 62
DV89
62
Deut s ch
DV89
63
Notes
Notizen
Page 63
Deut s ch
DV89
63
Notes
Notizen
Page 64
PEMBROKE AVENUE, WATERBEACH, CAMBRIDGE CB5 9QR, ENGLAND
telephone +44 (0)1223 203200 fax +44 (0)1223 863384 email support@arcam.co.uk website www.arcam.co.uk
SH119Issue 1
Loading...