7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and
a third grounding prong. e wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug
does not t into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated ‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: In Canada and the USA, to prevent electric shock, match the wide blade of the plug to the wide slot in the socket and insert the
plug fully into the socket.
12. Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specied by
the manufacturer, or sold with the
apparatus.
When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
15. Object or liquid entry
WARNING – Take care that objects do not fall and
liquids are not spilled into the enclosure through any
openings. e equipment shall not be exposed to
dripping or splashing. Liquid-lled objects such as vases
should not be placed on the equipment.
16. Climate
e equipment has been designed for use in moderate
climates and in domestic situations.
17. Cleaning
Unplug the unit from the mains supply before cleaning.
e case should normally only require a wipe with a
so, lint-free cloth. Do not use chemical solvents for
cleaning.
We do not advise the use of furniture cleaning sprays or
polishes as they can cause permanent white marks.
18. Power sources
Only connect the equipment to a power supply of
the type described in the operating instructions or as
marked on the equipment.
e primary method of isolating the equipment from
the mains supply is to remove the mains plug. e
equipment must be installed in a manner that makes
disconnection possible.
19. Abnormal smell
If an abnormal smell or smoke is detected from the
equipment, turn the power o immediately and unplug
the equipment from the wall outlet. Contact your dealer
and do not reconnect the equipment.
Class II product
is equipment is a Class II or double
insulated electrical appliance. It has been
designed in such a way that it does not
require a safety connection to electrical earth
(‘ground’ in the U.S.).
Warning
Mains plug/appliance coupler is used to disconnect
device and it shall remain readily operable.
20. Damage requiring service
e equipment should be serviced by qualied service
personnel when:
A. the power-supply cord or the plug has been
damaged, or
B. objects have fallen, or liquid has spilled into the
equipment, or
C. the equipment has been exposed to rain, or
D. the equipment does not appear to operate normally
or exhibits a marked change in performance, or
E. the equipment has been dropped or the enclosure
damaged.
Safety compliance
is equipment has been designed to meet the IEC/EN
60065 international electrical safety standard.
is device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) is device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
e building installation shall be regarded as providing
protection in accordance with the rating of the wall
socket outlet.
welcome…
English
ank you and congratulations for purchasing your Arcam FMJ Amplier.
Arcam has been producing specialist audio products of remarkable quality for over three
decades and the new A49 integrated amplier, C49 pre-amplier and the P49/P349 power
ampliers are the latest in a long line of award winning Hi-Fi. e design of the FMJ range
draws upon all of Arcam’s experience as one of the UK’s most respected audio companies, to
produce Arcam’s best performing range of stereo ampliers yet – designed and built to give you
years of listening enjoyment.
is handbook is a guide to installing and using the A49, C49, P49 and P349 including
information on their more advanced features. Use the contents list shown on this page to guide
you to the section of interest.
We hope that your FMJ product will give you years of trouble-free operation. In the unlikely
event of any fault, or if you simply require further information about Arcam products, our
network of dealers will be happy to help you. Further information can also be found on the
Arcam website at www.arcam.co.uk.
Important safety instructions .......................................................................................................................................................E-2
Placing the unit .................................................................................................................................................................................E-5
Power .....................................................................................................................................................................................................E-5
Switching on .................................................................................................................................................................................... E-10
Selecting an audio source .......................................................................................................................................................... E-10
Connecting to an additional power amplier .................................................................................................................... E-11
Recording an audio source ........................................................................................................................................................ E-11
Adjusting the balance .................................................................................................................................................................. E-11
Speaker Control .............................................................................................................................................................................. E-11
Switching on .................................................................................................................................................................................... E-12
SP1 and SP2 ...................................................................................................................................................................................... E-12
CR902 remote control ........................................................................................................................E-13
Alternative code selection .......................................................................................................................................................... E-13
TUN Device Mode .......................................................................................................................................................................... E-14
CD Device Mode ............................................................................................................................................................................. E-14
Normal single wiring..................................................................................................................................................................... E-15
Arcam’s A49 integrated, C49 pre-amplier and P49/
P349 power ampliers provide class leading sound
quality for the best possible reproduction of your music.
Drawing on the many years of amplier design
experience at Arcam, all three products use the best
quality components and engineering practice to
produce a product that will give many years of musical
pleasure and reliable service.
With a class G amplier, toroidal based power supply,
acoustically damped chassis, parallel transistor output
stages and exceptionally low levels of distortion and
noise both the a A49, P49 and P349 are capable of
reproducing music with all its original authority and
detail. Both the A49 and C49 feature dual mono volume
controls and a balanced signal path all the way though
the product. Rest assured you will be hearing the music
just as the artist intended.
e A49, C49, P49 and P349 are designed to produce
a level of performance that will truly bring music to
life.
PHONOAUXCDTUNERSAT
Placing the unit
< Place the amplier on a level, rm surface, avoiding
direct sunlight and sources of heat or damp.
< Do not place the A49/C49/P49/P349 on top of a
power amplier or other source of heat.
< Do not place the amplier in an enclosed space
such as a bookcase or closed cabinet unless there is
good provision for ventilation. e A49/P49/P349
are designed to run warm during normal operation.
< Do not place any other component or item on top
of the amplier as this may obstruct airow around
the heat-sink, causing the amplier to run hot. (e
unit placed on top of the amplier would become
hot, too.)
< Make sure the remote-control receiver to the right
of the front panel display is unobstructed, otherwise
this will impair the use of the remote-control.
< Do not place your record deck on top of this
unit. Record decks are very sensitive to the noise
generated by mains power supplies which will be
heard as a background ‘hum’ if the record deck is
too close.
< e normal function of the unit may be disturbed
by strong electromagnetic interference. If this
occurs, simply reset the unit with the power button,
or move the unit to another location.
PHONO 20
MUTE
DISPLAY
BDPVRAVSP1SP2PHONES
Power
e amplier is supplied with a moulded mains plug
already tted to the lead. Check that the plug supplied
ts your supply – should you require a new mains lead,
please contact your Arcam dealer.
If your mains supply voltage or mains plug is dierent,
please contact your Arcam dealer immediately
Push the IEC plug end of the power cable into the
socket on the back of the amplier, making sure that it
is pushed in rmly. Plug the other end of the cable into
your mains socket and, if necessary, switch the socket
on.
POWER / STANDBY
English
BALANCE
POWER
Interconnect cables
We recommend the use of high-quality screened cables
that are designed for the particular application. Other
cables will have dierent impedance characteristics
that will degrade the performance of your system (for
example, do not use cabling intended for video use to
carry audio signals). All cables should be kept as short as
is practically possible.
It is good practice when connecting your equipment to
make sure that the mains power-supply cabling is kept
as far away as possible from your audio cables. Failure
to do so may result in unwanted noise in the audio
signals.
E-5E-4
A49
POWER
POWER / STANDBY
PHONES
POWER
POWER / STANDBY
connections
Audio inputs
AUX, Tuner, SAT, BD,
PVR and AV are all
line-level inputs.
See page10 for
more information.
PHONO (MM)
has dierent
characteristics. See
page20 for the phono
input specication.
Pre-amplier output
PRE OUT provides the pre-amp output for
use in a bi-amplied system (for example,
with a P49/P349 power amplier). See
page11 for more information.
Balanced XLR audio inputs
Use these sockets to connect to your
source component if the source has
balanced XLR outputs. If your source
component has unbalanced outputs,
use the phono inputs. For more
information see page10.
Balanced XLR audio outputs
Provides a balanced pre-out for use
in a bi-amplied system (for example
with a P49/P349 power amplifer). See
page11 for more information.
Accessory power
6V 3.5mm mono jack socket for accessory cable
(supplied). Cable provides two 2.1mm DC jacks
to power 6V r series accessories.
12V 2.5mm DC jack socket for accessory cable
(supplied). Cable provides a 2.5mm DC jack to
power 12V r series accessories.
Phones
3.5mm stereo jack socket,
intended for use with a set of
headphones. See page11 for
more information.
C49
connections
Audio inputs
AUX, Tuner, SAT, BD,
PVR and AV are all
line-level inputs.
See page10 for
more information.
PHONO (MM)
has dierent
characteristics. See
page21 for the phono
input specication.
Pre-amplier output
PRE OUT provides an unbalanced output
for connection to a power amplier (for
example a P49/P349). See page11 for
more information.
Balanced XLR audio inputs
Use these sockets to connect to your
source component if the source has
balanced XLR outputs. If your source
component has unbalanced outputs,
use the phono inputs. For more
information see page10.
Balanced XLR audio outputs
Provides a balanced output for
connection to a power amplier (for
example a P49/P349). See page11 for
more information.
Accessory power
6V 3.5mm mono jack socket for accessory cable
(supplied). Cable provides two 2.1mm DC jacks
to power 6V r series accessories.
12V 2.5mm DC jack socket for accessory cable
(supplied). Cable provides a 2.5mm DC jack to
power 12V r series accessories.
English
Phones
3.5mm stereo jack socket,
intended for use with a set of
headphones. See page11 for
more information.
PHONO
GROUND
PHONO
ONLY
CD TUNER SATBDPVRAV
(MM)
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 1SPEAKER 2
Phono earth terminal
For connecting your turntable
earth lead, if required.
Note that this terminal must
not be used as a safety earth.
AUX RAUX LPRE OUT RPRE OUT L
PRE
RECORD
OUT
OUT
R
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 2SPEAKER 1
Speaker terminals
e A49 is equipped with two
pairs of speaker terminals. See
page15 for information on
connecting loudspeakers.
Record output
RECORD OUT is a line level output for
use in recording from other sources.
See page11 for more information.
TRIGGER OUT
ACCESSORY
POWER
L
6V 1A12V 1.5A
POWER INLET
110-120V/220-240V
~ 50-60 Hz
350W MAX
Power inlet
Connect the correct
mains cable here.
SWITCH POSITIONS
115 = 110 - 120V~
230 = 220 - 240V~
SUPPLY
VOLTAGE
Voltage select
Ensure that the voltage selected
matches your local power supply.
Trigger output
TRIGGER OUT allows the A49 to control the
power state of any connected equipment,
such as a P49/P349 power amplier. In
normal use there is no need to make any
connections to these outputs.
Note
Please read the ‘Placing the unit’, ‘Power’ and
‘Interconnect cables’ sections on page5 before
connecting up your A49 integrated amplier!
PHONO
GROUND
PHONO
ONLY
CD TUNER SATBDPVRAV
(MM)
Phono earth terminal
For connecting your turntable
earth lead, if required.
Note that this terminal must
not be used as a safety earth.
AUX RAUX LPRE OUT RPRE OUT L
PRE
RECORD
OUT
OUT
Record output
RECORD OUT is a line level output for
use in recording from other sources.
See page11 for more information.
TRIGGER OUT
ACCESSORY
POWER
6V 1A12V 1.5A
POWER INLET
350W MAX
~ 50-60 Hz
110-120V/220-240V
Power inlet
Connect the correct
mains cable here.
Trigger output
TRIGGER OUT allows the C49 to control the
power state of any connected equipment,
such as a P49/P349 power amplier. In
normal use there is no need to make any
connections to these outputs.
SWITCH POSITIONS
115 = 110 - 120V~
230 = 220 - 240V~
SUPPLY
VOLTAGE
Voltage select
Ensure that the voltage selected
matches your local power supply.
Note
Please read the ‘Placing the unit’, ‘Power’ and
‘Interconnect cables’ sections on page5 before
connecting up your C49 pre-amplier!
E-7E-6
P49
XLR/RCA
INPUT
PRE IN
PRE OUT
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 1SPEAKER 2
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 2SPEAKER 1
PRE IN 1PRE IN 3
110-120V/220-240V
~ 50-60 Hz
350W MAX
POWER INLET
TRIGGER IN
TRIGGER OUT
12
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 1SPEAKER 2
1
CHANNEL
3
PRE IN 2
23
SUPPLY
VOLTAGE
SWITCH POSITIONS
115 = 110 - 120V~
230 = 220 - 240V~
connections
Unbalanced
pre-amplier inputs
Use these sockets to connect
your pre amplier if it has
unbalanced phono outputs.
Pre-amplier output
PRE OUT provides a copy of
the signal applied to the
PRE IN sockets. Please note
that this is a passive output,
no additional ltering or
amplication is applied.
Balanced XLR
pre-amplier inputs
Use these sockets to connect your
pre amplier if it has balanced XLR
outputs.
Trigger input
TRIGGER IN allows the P49 to be remotely
turned on and put into standby by an
external source, the C49 for example.
P349
connections
Unbalanced
pre-amplier inputs
Use these sockets to connect
your pre amplier if it has
unbalanced phono outputs.
Input switches
is switch selects between
the unbalanced (RCA) and
balanced (XLR) inputs.
Balanced XLR
pre-amplier inputs
Use these sockets to connect your
pre amplier if it has balanced XLR
outputs.
English
Trigger input
TRIGGER IN allows the P349 to be remotely
turned on and put into standby by an
external source, the C49 for example.
Note
Please ensure your P49 is turned o before altering
any of the input switches!
L
INPUT
XLR/RCA
GAIN
25dB/31dB
R
R
MODE
ST/BRIDGE/DM
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 1SPEAKER 2
Input switches
ese switches allow the P49
to be congured in dierent
modes depending on the
system into which it will
be installed and the type of
speaker connection topology
that is used. See pages 16 –
18 for switch positions and
connecting loudspeakers.
PRE
IN
PRE IN RPRE IN L
PRE
OUT
Speaker terminals
e P49 is equipped with two
pairs of speaker terminals. See
pages 15 - 18 for information
on connecting loudspeakers.
TRIGGER IN
TRIGGER OUT
L
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 2SPEAKER 1
POWER INLET
110-120V/220-240V
350W MAX
~ 50-60 Hz
Power inlet
Connect the correct
mains cable here.
Trigger output
TRIGGER OUT allows the P49 to control the
power state of any connected equipment,
such as a P49/P349 power amplier. In
SWITCH POSITIONS
115 = 110 - 120V~
230 = 220 - 240V~
SUPPLY
VOLTAGE
normal use there is no need to make any
connections to these outputs.
Voltage select
Ensure that the voltage selected
matches your local power supply.
Note
Please read the ‘Placing the unit’, ‘Power’ and
‘Interconnect cables’ sections on page5 before
connecting up your P49 power amplier!
Note
Please ensure your P349 is
turned o before altering
any of the input switches!
Pre-amplier output
PRE OUT provides a copy of
the signal applied to the
PRE IN sockets. Please note
that this is a passive output,
no additional ltering or
amplication is applied.
Speaker terminals
e P349 is equipped with three pairs of
speaker terminals. See pages 15 - 18 for
information on connecting loudspeakers.
E-9E-8
Trigger output
TRIGGER OUT allows the P349 to control
the power state of any connected
equipment, such as a P49/P349 power
amplier. In normal use there is no need
to make any connections to these outputs.
Voltage select
Ensure that the voltage selected
matches your local power supply.
Power inlet
Connect the correct
mains cable here.
Note
Please read the ‘Placing the unit’, ‘Power’ and
‘Interconnect cables’ sections on page5 before
connecting up your P349 power amplier!
POWER / STANDBY
POWER / STANDBY
A49/C49
operation
Switching on
e POWER button switches the unit on and o.
e power light (next to the ‘POWER / STANDBY’
text) indicates the state of the amplier: it changes from
red to orange then green if mains power is connected
and the unit is switched on.
If the unit is le unused for an extended period of time
it will go into standby to reduce power consumption.
Press AUX and BALANCE to adjust the time of this feature.
Display
e DISPLAY button (or DISP on the remote control)
changes the display brightness between ‘on’, ‘dimmed’
and ‘o’. If the A49/C49 is powered o with the display
brightness set to ‘o’, the display resumes to ‘dimmed’
when the unit is powered on again.
PHONOAUXCDTUNERSAT
Selecting an audio source
Audio sources may be selected from the front panel
buttons (PHONO, Aux, CD, TUNER, SAT, BD, PVR, AV), or the
remote control (PHONO, AUX, CD, TUN, SAT, BD, PVR, AV).
In each case, the source is selected from the input
sockets with the corresponding name.
Audio inputs
Although the inputs are labelled for specic devices, all
have the same characteristics and each may be used with
any line-level product. e exception is the PHONO (MM)
input (see pages20-21 for the specication).
AUX (XLR)
Intended for the balanced analogue outputs from a
source, for example the Arcam D33. e balanced
inputs can also be assigned to any other input key on
the remote. Either use the MENU button on the remote to
access the setup menu, or press the front panel BD and
BALANCE buttons simultaneously and use the control
knob to change the setting. e front panel display shows
(e.g.) XLR CD. In this example, when the CD button on
the remote is pressed, the XLR inputs will be selected. So
the original input is still available, when the AUX button is
pushed, the CD input will be selected.
TUNER
Intended for the analogue outputs from an FM, AM
PHONO 20
MUTE
DISPLAY
BDPVRAVSP1SP2PHONES
or DAB radio tuner. Note the tuner device page on the
remote will control Arcam tuners.
SAT
Intended for the analogue outputs from a satellite TV
receiver or cable TV box.
BD
Intended for the analogue outputs from a Blu-ray or
DVD-player. Note the BD device page on the remote
will control Arcam BD players.
PVR
Intended for the analogue outputs from a Personal
Video Recorder, or similar device.
AV
Intended for the analogue outputs from general audiovisual equipment, such as a VCR or digital TV/satellite
receiver.
CD
Intended for the unbalanced analogue outputs from
an Arcam CD player. Note the CD device page on the
remote will control Arcam CD players.
BALANCE
POWER
Phono input
Phono-level input
e A49/C49 provides a pre-amplication stage to treat
the low-voltage output from a MM (moving magnet)
cartridge. Input specications are given on pages 20 - 21.
Output volume is shown on the front display as
PHONO 20, for example.
Line-level phono input
e phono input may be changed from line-level to
phono-level. Either use the MENU button on the remote to
access the setup menu, or press the front panel PHONO
and BALANCE buttons simultaneously and use the control
knob to change the setting. e front panel display shows
LINE- OFF (i.e. phono) or LINE- ON respectively.
If you wish to use an external phono amplier, connect
its output to the PHONO (MM) input, but make sure that
LINE- ON is selected, since a phono amplier produces
line-level input.
With the input dened in this way, output volume is
shown on the front display as LINE- 20, for example.
WARNING: NEVER play a standard line-level source into the
phono input when set to LINE-OFF. This would result in serious
damage to both your amplier and speakers due to the extra
gain that is applied and would not be covered under warranty.
Connecting to a source
component with a balanced
output
In addition to the seven single end (RCA) inputs, the
A49/C49 provides a single balanced input on female
XLR connectors.
If your source component (such as the Arcam D33)
has balanced audio outputs you may wish to use this
connection instead of the single ended inputs. is type
of connection provides greater rejection from electrical
interference and is useful when cables are long (more
than a few metres) or in electrically-noisy environments.
Balanced connections also have the ability to reject
‘hum’ caused by ‘ground loops’.
Processor mode
Processor mode can be assigned to any input. In this
mode, the A49/C49 is set to a xed level. Use MENU
button on the remote and then use the control knob to
change the setting. e front panel display shows (e.g.)
PROC- AV.
When this input is selected, the volume display will show
PM instead of the volume level.
To alter the level use the MENU button on the remote to
access the setup menu then use the control knob to
change the setting. e front panel display shows (e.g.)
PHONOAUX
PM 50. When at the default level, a > will be shown just
in front of the level indication.
CDTUNER
Connecting to an additional
power amplifier
e A49/C49 provides a pair of unbalanced pre-outs on
standard RCA phono connectors and a set of balanced
pre-outs on XLR connectors to allow connection to
an additional power amplier to create a bi-amplied
setup.
Most audio ampliers, including the Arcam P49/
P349, will connect to the RCA phono connectors
using standard interconnect cables. is connection is
recommended for short cable runs. Connect to the PRE
IN connection of the power amplifer
If however your amplier has balanced connections,
you may use the balanced XLR output. is connection
provides greater rejection from electrical interference
and is useful when cables are long (more than a few
metres) or in electrically-noisy environments. Balanced
connections also have the ability to reject ‘hum’ caused
by ‘ground loops’. Connect to the PRE IN connection of
your power amplier.
Recording an audio source
e A49/C49 allows you to record and monitor the
sound from any connected source.
PHONO 20
MUTE
DISPLAY
PVR
SAT
e back panel REC OUT socket can be connected to the
input sockets of your recording device (these are usually
labelled RECORD or IN).
To record from a particular source, press the
appropriate source button (for example, TUNER).
BD
Adjusting the balance
e balance setting allows you to increase the volume of
one channel (le or right) relative to the other. Altering
the balance may help to restore the stereo image for an
o-centre listening position.
Balance can be adjusted from the front panel or from
the remote control. Press the BALANCE button (or BAL
on the CR902) to view the current setting, then use
the control knob (or the +/ buttons on the remote)
to change the setting – from L9 to R9, via the neutral
value 0.
Speaker Control
e SP1 and SP2 switches (A49 only) enable and disable
the respective speaker outputs. e LED will be lit if the
speakers are enabled.
Listening
Volume control
Use the control knob (or the +/ buttons on the remote)
BALANCE
AV
to change the volume. Turn the knob clockwise to
increase the volume, anti-clockwise to reduce it.
PHONES
POWER
Listening using headphones
e headphones socket (PHONES) accepts headphones
with an impedance rating between 8Ω and 2kΩ, tted
with a 3.5mm stereo jack plug.
e pre-amp outputs and speakers are muted when
headphones are plugged in and the front panel display
shows HEADPHONE.
e headphones socket is always active, unless output
has been muted.
Muting output
e output of the A49/C49 can be silenced by pressing
MUTE on the front panel (or
If the unit is muted, the power light changes to orange
and the source is shown on the front display panel (e.g.
PVR MT).
Press MUTE/- for a second time (or change the volume)
to cancel mute.
on the remote control).
-
English
E-11E-10
P49/P349
operation
Switching on
e POWER button switches the unit on and o.
e power light (next to the ‘POWER / STANDBY’
text) indicates the state of the amplier: it changes from
red to orange then green if mains power is connected
and the unit is switched on.
SP1 and SP2
ese buttons allow you to switch the speakers on and
o.
e LED above each button glows green to indicate
which speakers are currently selected. If you are using
the bi-wiring conguration described on page15, both
SP1 and SP2 must be switched on.
Note that when both lights are out, the amplier will
appear not to work, as all speakers are switched o.
SP1SP2
POWER / STANDBY
POWER
CR902 remote
control
e CR902 is pre-programmed for use with the
A49.
Make sure the two AAA batteries supplied are
installed before attempting to use the remote
control.
A. With the CR902 remote face-down, press down
on the non-slip indentations of the battery
compartment cover and slide the cover o.
B. Insert the two ‘AAA’ batteries supplied. Take
care to insert the batteries in the right direction
by following the ‘+’ and ‘–’ marks in the battery
compartment.
C. Slide the battery compartment cover back and
lock it in place with a click.
e CR902 requires a clear line of sight to the front
panel display of A49 to ensure reliable operation.
Alternative code selection
In the rare sitatuation that the CR902 remote control
happens to operate another device in the room, the
IR code can be changed to an alternative RC5 system
number.
To change the remote control to the alternate code:
Press and hold the AMP key and press 1 and then 9.
To restore to the original code:
Press and hold the AMP key and press 1 and then 6.
Note: the selection of the alternate codes is reset when
the batteries are changed.
In addition to changing the remote handset, the A49/
C49 unit must also be recongured to respond to the
alternate codes. Either use the MENU button on the remote
to access the setup menu, or press the front panel SAT,
CD and MUTE buttons simultaneously and use the control
knob to change the setting. e front panel display shows
(e.g.) IR SYS 16.
e A Device Mode button congures the CR902 to
control your Arcam amplier. Pressing this button does
not aect the currently selected input on the amplier.
P
DISP
MENU
@
VOL-
VOL+
SP1
SP2
BAL
Toggles power between standby and on
Cycles through the front panel display’s
brightness options
Displays the amplier setup menu on the
front panel
Navigate menus
conrms a selection
O
Toggles the mute function of the amplier
Decrease () and increase (+) amplier
volume
Toggles Speaker 1 output
Toggles Speaker 2 output
Adjusts the balance between the le and
right audio channel
TUN Device Mode
e T Device Mode button congures the CR902 to
control the tuner functions of Arcam tuners.
Toggles power between standby and on
P
0…9
' ,
e numeric keys are used to store and
recall presets
DISP
Cycles through the front panel display’s
brightness options
INFO
Cycle through dierent information
display modes
Rewind iPod
)
Fast forward iPod
(
Preset down/Sirius category down/iPod
]
track back
Preset up/Sirius category up/iPod track
[
forward
Stop iPod
#
Play / pause iPod
$
Play / pause iPod
&
MENU
Displays the tuner setup menu on the front
panel
Preset up / down, iPod track back / forward
Decrement / increment tuning frequency
< >
Conrm a selection
O
FM MONO
Toggle FM mode between mono and stereo
reception
P/TUNE
Enter/Exit Preset recall mode
STORE
Enter/Exit Preset store mode
BAND
Cycles through available tuner bands
CD Device Mode
e c Device Mode button congures the CR902 to
control the CD functions of Arcam CD players.
Toggles power between standby and on
P
Open/close disc tray
!
e numeric keys allow direct access to
individual tracks on a disc. To select a track
0…9
press the corresponding keypad button.
For tracks greater than 9, enter the digits
in sequence. For example, to play track 15,
press 1, then press 5.
Cycles through the front panel display’s
DISP
brightness options
Changes the available display modes on the
MODE
CD player
Fast rewind
)
Fast forward
(
Skip back to the start of the current/
]
previous track
Skip forwards to the start of the next track
[
Stop playback
#
Play
$
Toggles pause of playback
&
MENU
Enter a track in a programmed track list
Navigates track listings if supported by the
player
selects the currently highlighted track if
O
supported by the player
SHUFF
Toggles random (‘shue’) play on and o
Repeat playback of the disc or preprogrammed selection of tracks. To repeat
RPT
a particular track, select that track and press
RPT twice. To cancel, press RPT a third time.
Toggles between selecting the HD and CD
SACD
layer of SACD disc
BD Device Mode
e B Device Mode button congures the CR902 to
control the BD functions of Arcam BD players.
Toggles power between standby and on
P
Open/close disc tray
!
e numeric keys allow direct access to
individual tracks on a disc. To select a track
0…9
press the corresponding keypad button.
For tracks greater than 9, enter the digits
in sequence. For example, to play track 15,
press 1, then press 5.
Cycles through the front panel display’s
DISP
brightness options
Changes the available display modes on the
MODE
BD player
Fast rewind
)
Fast forward
(
Skip back to the start of the current/
]
previous track
Skip forwards to the start of the next track
[
Stop playback
#
Play
$
Toggles pause of playback
&
Changes audio decode format (Dolby
AUDIO
Digital, DTS, etc.).
MENU
Activates BD player menu.
Navigates track listings if supported by the
player
selects the currently highlighted track if
O
supported by the player
Returns navigation to the top level of the
.
menu (‘Home’).
When navigating a menu, press this key to
RTN
return to the previous screen or selection
SHUFF
Toggles random (‘shue’) play on and o
Repeat playback of the disc or preprogrammed selection of tracks. To repeat
RPT
a particular track, select that track and press
RPT twice. To cancel, press RPT a third time.
Toggles between selecting the HD and CD
SACD
layer of SACD disc
loudspeakers
Connecting
loudspeakers
ere are many dierent ways of connecting your
loudpeakers to your A49 or P49/P349 and the following
section describes how to connect and congure the
loud speakers and amplier for the most common
congurations.
Notes on making speaker connections
< Do not make any connections to any amplier while it is switched on. We recommend that your
amplier is completely disconnected from the mains supply before starting.
< Before switching your amplier(s) on for the rst time aer connecting to speakers, please check all
connections thoroughly. Ensure that bare wires or cables are not touching each other or the amplier’s
chassis (which could cause short circuits), and that you have connected positive (+) to positive and
negative (–) to negative. Be sure to check the wiring for both the amplier and the speaker.
< Aer making connections: switch the amplier(s) on, select a source signal, then gradually increase the
volume to the required listening level.
< If you are unsure as to how your system should be connected, or need advice on bi-amping, please
contact your Arcam dealer who will be happy to help you.
RL
A49
An A49 connected to speakers using single wiring.
RL
Remove
metal strip
An A49 connected to two sets of speakers using bi-wiring.
A49
E-15E-14
Remove
metal strip
English
Normal single wiring
For single wiring, we recommend that you use the
SPEAKER 1 set of terminals on your amplier. If each
speaker has more than one pair of connecting terminals,
use the terminals labelled LF or ‘Low Frequency’.
Connect the red positive terminal of the right speaker
connection on the amplier (labelled R+) to the positive
terminal of your right speaker. Similarly, connect the
black negative terminal of the right speaker connection
on the amplier (labelled R) to the negative terminal
of your speaker. Repeat the process for the le speaker,
using the terminals labelled L+ and L on the amplier.
WARNING: If your speakers support bi-wiring, there will be a
strip of conductive metal connecting the low-frequency (LF)
terminals to the high-frequency (HF) terminals; this MUST NOT
BE REMOVED in a single-wired system.
Bi-wiring
Bi-wiring is performed in the same way as single wiring
except that, a pair of cables are used to connect the
amplier to each speaker.
Follow the instructions given for single wiring; then
perform the same actions, this time connecting the
SPEAKER 2 set of terminals on your amplier to the
terminals labelled HF or ‘High Frequency’ for each
speaker.
WARNING: Speakers that support bi-wiring have a strip of
metal that connects the low frequency (LF) terminals to the
high frequency (HF) terminals. This MUST BE REMOVED in a
bi-wired system.
Both versions shown for illustration purposes only.
Bridged mode - P49 only
In bridged mode only the L+ and R+ outputs of SPEAKER
1 are active.
WARNING: Do not make any connections to the other speaker
terminals, doing so will severely damage your amplier.
If each speaker has more than one pair of connecting
terminals, use the terminals labelled LF or ‘Low
Frequency’.
To drive your right speaker, select one of the P49
ampliers and connect the red positive speaker terminal
labelled SPEAKER 1 L+ to the positive LF terminal of your
right speaker.
Similarly, connect the red positive speaker terminal
labelled SPEAKER 1 R+ to the negative LF terminal of your
right speaker.
Repeat the above procedure to connect the second P49
amplier to the le speaker.
WARNING: Make absolutely sure you have used the correct
SPEAKER 1L+ and R+ terminals.
In this setup only one interconnect is required to each
power amplifer and it should be connected to the PRE
IN L input.
e interconnects can be either XLR (recommended for
longer cable runs) or phono (RCA). Set the INPUT switch
on the P49 to the appropriate setting for the cables used.
WARNING: If your speakers support bi-wiring, there will be a
strip of conductive metal connecting the low-frequency (LF)
terminals to the high-frequency (HF) terminals; this MUST NOT
BE REMOVED in a bridged mode system.
To allow the power state of the P49 to be controlled by
the A49 please connect the TRIGGER OUT to the TRIGGER
IN using a mono 3.5mm jack lead – not supplied.
English
RL
A49
Make sure INPUT
switch matches wired
configuration (XLR or RCA)
Make sure MODE
switch is set to ST
An A49 and P49 connected to speakers using bi-amping.
Remove
metal strip
P49
Make sure GAIN
switch is set to 31dB
Remove
metal strip
Bi-amping
Bi-amping requires the use of two ampliers per
channel. Normally, your A49 is used to drive the highfrequency (treble) speakers, while a power-amplier
(such as a P49/P349) is used for the lower (bass)
frequencies.
Connect your A49 to the speakers as described for
single wiring, with the exception that the A49 should be
connected to the speaker terminals labelled HF or ‘High
Frequency’.
en connect the power amplier (P49/P349, for
example) to the LF or ‘Low Frequency’ terminals, as in
the diagram. A pair of audio interconnect cables are also
required to connect the pre-amp outputs of the A49 to
the power amp inputs of the P49/P349.
e interconnects can be either XLR (recommended for
longer cable runs) or phono (RCA). Set the INPUT switch
on the P49/P349 to the appropriate setting for the cables
used.
WARNING: the strip of metal on the speakers connecting
the low frequency (LF) terminals to the high frequency (HF)
terminals MUST BE REMOVED. Failure to do so will result
in damage to both ampliers, which will not normally be
covered under warranty.
To allow the power state of the P49/P349 to be
controlled by the A49 please connect the TRIGGER OUT
to the TRIGGER IN using a mono 3.5mm jack lead – not
supplied.
NOTE: Units can be interconnected via XLR or RCA.
Both versions shown for illustration purposes only.
R
Make sure GAIN
switch is set to 31dB
on both amps
C49
L
P49P49
Make sure MODE
switch is set to BRIDGE
on both amps
A C49 pre-amp and two P49 power amps in bridged configuration.
Make sure INPUT
switch matches wired
configuration (XLR or RCA)
on both amps
Dual mono requires the use of a power amplier for
each channel.
We recommend that you use the SPEAKER 1 L set
of terminals on your P49 power amps for the low
frequencies and the SPEAKER 2 R set of terminals for the
high frequencies.
On one of the P49’s, connect the red positive speaker
terminal labelled SPEAKER 1 L+ to the positive LF terminal
of your right speaker. Similarly, connect the black
negative speaker terminal labelled SPEAKER 1 L to the
negative LF terminal of your right speaker. Repeat this
process for the le speaker, using the terminals labelled
SPEAKER 1 L+ and L on the other P49 power amp.
On the rst P49, connect the red positive speaker
terminal labelled SPEAKER 1 R+ to the positive HF
terminal of your right speaker. Similarly, connect the
black negative speaker terminal labelled SPEAKER 1 R to
the negative HF terminal of your speaker. Repeat this
process for the le speaker, using the terminals labelled
SPEAKER 1 R+ and R on the second P49.
In this setup only one interconnect is required to each
power amplifer and it should be connected to the
PRE IN L input. e interconnects can be either XLR
(recommended for longer cable runs) or phono (RCA).
Set the INPUT switch on the P49’s to the appropriate
setting for the cables used.
NOTE: Units can be interconnected via XLR or RCA.
Both versions shown for illustration purposes only.
Note: PRE IN R has no function in this arrangement.
WARNING: the strip of metal on the speakers connecting
the low frequency (LF) terminals to the high frequency (HF)
terminals MUST BE REMOVED. Failure to do so will result
in damage to both ampliers, which will not normally be
covered under warranty.
To allow the power state of the P49 to be controlled by
the A49 please connect the TRIGGER OUT to the TRIGGER
IN using a mono 3.5mm jack lead – not supplied.
troubleshooting
If you are having trouble with your amplier, check the
following items.
English
R
L
No sound
Check the following:
Remove
metal strip
Make sure GAIN
switch is set to 31dB
on both amps
C49
Remove
metal strip
P49P49
Make sure MODE
switch is set to DM
on both amps
Make sure INPUT
switch matches wired
A C49 pre-amp and two P49 power amps in dual mono configuration.
configuration (XLR or RCA)
on both amps
< e amplier is switched on.
< e A49/C49 is not muted (i.e. MT (mute) is not
shown on the display panel; the power LED is
showing green, not orange or red).
< e selected source going in to the A49/C49 is
generating audio (e.g., if CD is selected, then the
CD is playing).
< e speaker outputs on the A49/P49/P349 are
active and the appropriate speaker LED is showing
green.
Sound cuts-out unexpectedly
If the temperature of the internal heatsink rises above
a safe level, then a thermal cut-out inside the amplier
operates to protect the unit and the protection system
temporarily removes power to the speakers. e system
will reset itself as the heatsink cools down.
< With two pairs of low-impedance speakers
connected (6Ω or less), overloads are more likely.
Overloading the amplier may cause it to shut
down because of overheating.
< Note that, due to the high output voltage from
some CD players, it is possible to drive your
amplier at full power even though the volume is
not set at maximum.
E-19E-18
No remote control
Check the following:
< Check the remote control with fresh batteries.
< Ensure that the amplier and remote are both set to
the same control code - see page17.
< If the volume does not operate for a selected input,
check that processor mode has not been selected for
that input - see page12.
A49
specications
Continuous power output (20Hz—20kHz at 0.2% THD), per channel
Both channels, 8Ω, 20Hz—20kHz200W
Single channel, 4Ω, at 1kHz400W
Harmonic distortion, 80% power, 8Ω at 1kHz0.001%
Inputs
Phono (MM) cartridge:
Input sensitivity at 1kHz5mV
Input impedance47kΩ + 100pF
Frequency response (ref. RIAA curve)20Hz—20kHz ± 1dB
Signal/noise ratio (Awtd) 50W, ref. 5mV input80dB
Overload margin, 5mV at 1kHz20dB
Inputs:RCA typeXLR type
Nominal sensitivity1V2V
Input impedance10kΩ10kΩ
Maximum input8V15V
Frequency response20Hz—20kHz ± 0.05dB
Signal/noise ratio (Awtd) 50W, ref. 1V/2V input105dB
Preamplier outputRCA typeXLR type
Nominal output level1.15V2.3V
Output impedance47Ω200Ω
Headphones output
Maximum output level into 600Ω4Vrms
Output impedance1Ω
Load range16Ω—2kΩ
Accessory power output
Two accessory power cables supplied, provides two
2.1mm DC connectors
General
Mains voltage110–120V~ or 220–240V~
Power consumption (maximum)1kW
Dimensions W x D x H (including feet)433 x 425 x 171mm
Weight (net)19.7kg
Weight (packed)21.4kg
Supplied accessoriesMains lead
E&OE
NOTE: All specication values are typical unless otherwise stated.
6V, 1A
12V, 1.5A
CR902 remote control
2 x AAA batteries
Accessory power cable
Continual improvement policy
Arcam has a policy of continual improvement for its
products. is means that designs and specications
are subject to change without notice.
C49
specications
Inputs
Phono (MM) cartridge:
Input sensitivity at 1kHz5mV
Input impedance47kΩ + 100pF
Frequency response (ref. RIAA curve)20Hz—20kHz ± 1dB
Signal/noise ratio (Awtd) 50W, ref. 5mV input80dB
Overload margin, 5mV at 1kHz20dB
Inputs:RCA typeXLR type
Nominal sensitivity1V2V
Input impedance10kΩ10kΩ
Maximum input4.6V8.2V
Frequency response20Hz—20kHz ± 0.05dB
Signal/noise ratio (Awtd) 50W, ref. 1V input105dB
Preamplier outputRCA typeXLR type
Nominal output level1.15V2.3V
Output impedance47Ω200Ω
Headphones output
Maximum output level into 600Ω4Vrms
Output impedance1Ω
Load range16Ω—2kΩ
Accessory power output
Two accessory power cables supplied, provides two
2.1mm DC connectors
General
Mains voltage110–120V~ or 220–240V~
Power consumption (maximum)300W
Dimensions W x D x H (including feet)433 x 410 x 171mm
Weight (net)8.7kg
Weight (packed)10.4kg
Supplied accessoriesMains lead
E&OE
NOTE: All specication values are typical unless otherwise stated.
6V, 1A
12V, 1.5A
CR902 remote control
2 x AAA batteries
Accessory power cable
English
Continual improvement policy
Arcam has a policy of continual improvement for its
products. is means that designs and specications
are subject to change without notice.
E-21E-20
P49
specications
Continuous power output (20Hz—20kHz at 0.2% THD), per channel
Both channels, 8Ω, 20Hz—20kHz200W
Single channel, 4Ω, at 1kHz400W
Harmonic distortion, 80% power, 8Ω at 1kHz0.001%
Inputs
PWR IN input:RCA typeXLR type
Nominal sensitivity for 200W / 8Ω1.15V2.3V
Input impedance10kΩ10kΩ
Frequency response20Hz—20kHz ± 0.05dB
Signal/noise ratio (Awtd) ref 50W / 8Ω110dB
General
Mains voltage110–120V~ or 220–240V~
Power consumption (maximum)1kW
Dimensions W x D x H (including feet)433 x 425 x 171mm
Weight (net)18.0kg
Weight (packed)19.7kg
Supplied accessoriesMains lead
E&OE
NOTE: All specication values are typical unless otherwise stated.
P349
specications
Continuous power output (20Hz—20kHz at 0.2% THD), per channel
ree channels, 8Ω, 20Hz—20kHz180W
Two channels, 8Ω, 20Hz—20kHz200W
Single channel, 8Ω, at 1kHz220W
Single channel, 4Ω, at 1kHz400W
Harmonic distortion, 80% power, 8Ω at 1kHz0.001%
Inputs
PWR IN input:RCA typeXLR type
Nominal sensitivity for 200W / 8Ω1.15V2.3V
Input impedance10kΩ10kΩ
Frequency response20Hz—20kHz ± 0.05dB
Signal/noise ratio (Awtd) ref 50W / 8Ω110dB
General
Mains voltage110–120V~ or 220–240V~
Power consumption (maximum)1kW
Dimensions W x D x H (including feet)433 x 425 x 171mm
Weight (net)18.0kg
Weight (packed)19.7kg
Supplied accessoriesMains lead
E&OE
NOTE: All specication values are typical unless otherwise stated.
English
Continual improvement policy
Arcam has a policy of continual improvement for its
products. is means that designs and specications
are subject to change without notice.
Continual improvement policy
Arcam has a policy of continual improvement for its
products. is means that designs and specications
are subject to change without notice.
E-23E-22
product
guarantee
Worldwide Guarantee
is entitles you to have the unit repaired free of charge, during the rst two years aer
purchase, provided that it was originally purchased from an authorised Arcam dealer.
e Arcam dealer is responsible for all aer-sales service. e manufacturer can take no
responsibility for defects arising from accident, misuse, abuse, wear and tear, neglect or
through unauthorised adjustment and/or repair, neither can they accept responsibility
for damage or loss occurring during transit to or from the person claiming under the
guarantee.
The warranty covers:
Parts and labour costs for two years from the purchase date. Aer two years you must
pay for both parts and labour costs. e warranty does not cover transportation costs
at any time.
Claims under guarantee
is equipment should be packed in the original packing and returned to the dealer from
whom it was purchased. It should be sent carriage prepaid by a reputable carrier – not
by post. No responsibility can be accepted for the unit whilst in transit to the dealer or
distributor and customers are therefore advised to insure the unit against loss or damage
whilst in transit.
For further details contact Arcam at:
Arcam Customer Support Department,
Unit 15, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB25 9QP, England
or via www.arcam.co.uk.
Problems?
If your Arcam dealer is unable to answer any query regarding this or any other Arcam
product please contact Arcam Customer Support at the above address and we will do our
best to help you.
On-line registration
You can register your product on-line at www.arcam.co.uk.
E-24
Correct disposal of this product
is marking indicates that this
product should not be disposed
with other household waste
throughout the EU.
To prevent possible harm to the
environment or human health from
uncontrolled waste disposal and to
conserve material resources, this product should be
recycled responsibly.
To dispose of your product, please use your local
return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased.
A49/C49/P49/P349
MANUELAmplicateur intégré / Préamplicateur / Amplicateur de puissance
Français
POWER / STANDBY
PHONO
MUTE DISPLAY
BALANCE
AUX
TUNER
PHONO
SAT
CD
PVR
BD
AV SP1 SP2
PHONES
POWER
PHONO AUX
PHONO
CD TUNER
MUTE
BALANCE
DISPLAY
PVR
BD
SAT
AV
PHONES
POWER / STANDBY
SP1 SP2
POWER
POWER / STANDBY
POWER
conseils de
sécurité
Instructions importantes de
sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez l’ensemble des instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures d’aération. Procédez
à l’installation conformément aux recommandations
du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près de sources de
chaleur, comme des radiateurs, des grilles de
chauage, des fours ou autres appareils (y compris
des amplicateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne détournez pas la protection de la prise
polarisée ou de terre.
Une prise polarisée dispose de deux lames, dont l’une
plus large que l’autre. Une prise de terre dispose de deux
lames et d’une troisième broche de mise à la terre. La
lame la plus large ou la troisième broche correspond
à un dispositif de protection. Si la che fournie ne
correspond pas à votre installation électrique, veuillez
vous adresser à un électricien pour faire remplacer la
prise obsolète.
10. Installez le câble électrique de telle sorte qu’il
ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au
ATTENTION : Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou l’arrière). L’appareil ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur. Confiez toute réparation à du personnel d’entretien qualifié.
MISE EN GARDE: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, protégez cet appareil de la pluie ou de l’humidité.
L’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral permet d’avertir l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées
à l’intérieur de l’appareil, d’une ampleur suffisante pour constituer un risque d’électrocution sur les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral permet d’avertir l’utilisateur de la présence de consignes importantes sur le
fonctionnement et l’entretien (réparations) dans la documentation livrée avec l’appareil.
ATTENTION : Au Canada et aux Etats-Unis, pour éviter tout risque d’électrocution, faites correspondre la lame la plus large de la fiche à la
fente la plus large de la prise et insérez la fiche entièrement dans la prise.
niveau des ches, des prises et des points de sortie de
l’appareil.
11. Utilisez uniquement des câbles/accessoires
conformes aux recommandations du fabricant.
12. Utilisez uniquement un
meuble à roulettes, un support, un
trépied, des xations ou une table
recommandé(e) par le fabricant ou
livré(e) avec l’appareil.
En cas d’utilisation d’un meuble à
roulettes, déplacez le meuble/appareil
avec précaution pour éviter de le renverser, ce qui
pourrait entraîner des blessures.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou lorsque
vous ne l’utiliserez pas sur une période prolongée.
14. Conez les réparations à un technicien qualié.
Il est nécessaire de faire réparer l’appareil s’il a été
endommagé d’une manière ou d’une autre, par exemple
si le l électrique ou la prise est abimé(e), si du liquide
a été renversé ou des objets ont pénétré dans l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.
15. Pénétration d’objet ou de liquide
MISE EN GARDE – Veillez à ce qu’aucun objet ou
liquide ne puisse pénétrer à l’intérieur de l’appareil par
les ouvertures d’aération. Cet appareil doit être protégé
des gouttes ou des éclaboussures. Il ne faut pas poser
d’objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
16. Climat
Cet appareil est conçu pour une utilisation en climat
tempéré et dans un cadre domestique.
17. Nettoyage
Débranchez l’appareil du circuit électrique avant de
procéder au nettoyage.
Pour nettoyer les parois de l’appareil, un chion nonpelucheux et doux devrait sure. N’utilisez pas de
produits de nettoyage chimiques.
Nous déconseillons l’utilisation d’aérosols de nettoyage
pour bois ou de la cire car ceux-ci peuvent laisser des
marques blanches irréversibles.
18. Sources d’alimentation
Branchez cet appareil uniquement sur une source
d’alimentation du type décrit dans le mode d’emploi ou
comme indiqué sur l’appareil.
La principale méthode d’isolation de l’appareil du
circuit électrique consiste à débrancher la prise. Il faut
installer l’appareil de manière à pouvoir le débrancher
facilement.
19. Odeur inhabituelle
En cas d’odeur inhabituelle provenant de l’appareil,
éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le
du circuit électrique. Contactez votre revendeur et ne
rebranchez pas l’appareil.
Produit de classe II
Cet équipement est une Classe II ou un
appareil électrique à double isolation. Il
a été conçu de telle manière à ce qu'il ne
nécessite pas de branchement de sécurité à une
prise de terre.
Mise en garde
La prise principale/ le coupleur de l'appareil est
utilisé pour débrancher l'appareil et doit rester
facilement accessible.
20. Dommages nécessitant une réparation
Il est nécessaire de faire réparer l’appareil par un
technicien qualié lorsque:
A. le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e), ou
B. des objets sont tombés dans l’appareil ou un liquide
a été renversé sur l’appareil, ou
C. l’appareil a été exposé à la pluie, ou
D. le fonctionnement de l’appareil semble anormal ou
s’il ne marche pas de la même manière qu’avant, ou
E. si l’appareil est tombé ou si le boitier est abimé.
Conformité relative à la sécurité
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité
électrique internationale IEC/EN 60065.
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règles
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et.
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris des interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
L’installation électrique doit assurer une protection
conforme à l’ampérage de la prise électrique murale.
bienvenue…
Français
Merci et félicitations pour avoir acheté un amplicateur FMJ Arcam.
Arcam fabrique des produits audio d’une qualité remarquable depuis plus de trois décennies
et le nouvel amplicateur intégré A49, le préamplicateur C49 et l’amplicateur de puissance
P49/P349 sont les tous derniers articles à s’inscrire dans la lignée de produits Hi-Fi largement
acclamés. Le design de la gamme FMJ puise dans l'expérience d'Arcam en tant qu'une
des sociétés d'audio les plus respectées, an de produire la gamme la plus performante
d'amplicateurs stéréo conçue à ce jour et construite pour vous donner des années de plaisir
d'écoute.
Ce manuel est un guide pour l'installation et l'utilisation de l'A49, du C49, du P49 et du P349 et
comprend des informations sur leurs fonctionnalités les plus avancées. Reportez-vous à la table
des matières ci-contre pour rechercher les rubriques qui vous intéressent.
Nous espérons que votre produit FMJ vous assurera un fonctionnement sans problème
pendant de longues années. Dans l’éventualité, peu probable, où une panne surviendrait,
ou si vous recherchez simplement des informations supplémentaires sur les produits Arcam,
les représentants de notre réseau de revendeurs se feront un plaisir de vous aider. D’autres
informations sont disponibles sur notre site web d’Arcam à l’adresse www.arcam.co.uk.
L’équipe de développement FMJ
F-3F-2
Table des
matières
Table des matières
conseils de sécurité ............................................................................................................................F-2
Instructions importantes de sécurité ............................................................................................................................... F-2
Conformité relative à la sécurité ........................................................................................................................................ F-2
Mise en place de l’appareil ..................................................................................................................................................F-5
Câbles de branchement ........................................................................................................................................................ F-5
Raccords de l'A49 ...............................................................................................................................F-6
Raccords du C49 .................................................................................................................................F-7
Raccords du P49 .................................................................................................................................F-8
Raccords du P349 ...............................................................................................................................F-9
Guide d’utilisation du A49 / C49 .................................................................................................. F-10
Mise en marche ......................................................................................................................................................................F-10
Sélection d'une source audio ............................................................................................................................................F-10
Raccordement à un amplicateur de puissance supplémentaire .......................................................................F-11
Enregistrement d'une source audio ...............................................................................................................................F-11
Réglage de la balance ..........................................................................................................................................................F-11
Conguration des enceintes .............................................................................................................................................F-11
Guide d’utilisation du P49/P349 .................................................................................................. F-12
Mise en marche ......................................................................................................................................................................F-12
SP1 et SP2 .................................................................................................................................................................................F-12
Sélection de code de substitution ..................................................................................................................................F-13
Mode périphérique CD ........................................................................................................................................................F-14
Raccordement des enceintes ............................................................................................................................................F-15
Caractéristiques de l’A49 ............................................................................................................... F-20
Caractéristiques du C49 ................................................................................................................. F-21
Caractéristiques du P49 ................................................................................................................. F-22
Caractéristiques du P349 ............................................................................................................... F-23
garantie du produit ........................................................................................................................ F-24
Aperçu
L’amplicateur intégré A49 d’Arcam, le préamplicateur
C49 et l’amplicateur de puissance P49/P349
garantissent une qualité audio exceptionnelle pour une
reproduction dèle de votre musique.
S’appuyant sur de nombreuses années d’expérience
dans le domaine de la conception des amplicateurs
chez Arcam, les trois produits utilisent des composants
et des principes techniques de grande qualité pour
proposer un produit qui vous garantira de nombreuses
années de plaisir musical et un service able.
Dotés d’un amplicateur de classe G, d’un
transformateur toroïdal, d’un châssis insonorisé,
d’étages de sortie de transistor parallèle et de niveaux
de distorsion et de bruit exceptionnellement faibles,
l’A49, le P49 et le P349 sont en mesure de reproduire
toute les qualités originales et les moindres détails de
la musique. L’A49 et le C49 disposent de commandes
de volume mono doubles et d’un trajet de signalisation
équilibré intégral. Vous êtes sûr d’entendre la musique
exactement comme le souhaite l’artiste.
L’A49, le C49, le P49 et le P349 sont conçus pour
produire un niveau de performance qui donne
réellement vie à la musique.
PHONOAUXCDTUNERSAT
Mise en place de l’appareil
< Mettez l'amplicateur sur une surface ferme, de
niveau, évitant la lumière directe du soleil et des
sources de chaleur et d'humidité.
< Ne posez pas l’A49/C49/P49/P349 au-dessus d’un
amplicateur ou de toute autre source de chaleur.
< Ne mettez pas l'amplicateur dans un espace fermé
tel qu'une bibliothèque ou une armoire à moins
qu'elle ne soit pourvue d'une bonne ventilation.
L'A49/P49/P349 est conçu pour chauer pendant
son fonctionnement normal.
< Ne mettez aucun composant ou élément au-dessus
de l'amplicateur car il peut obstruer le ux d'air
autour du dissipateur thermique, provoquant
l'échauement de l'amplicateur. (L'unité placée
au-dessus de l'amplicateur deviendrait elle aussi
bouillante.)
< Assurez-vous que le récepteur de la télécommande
sur la droite du panneau d'achage n’est pas
obstrué, sinon cela peut générer l'utilisation de la
télécommande.
< Ne posez pas votre platine-disque sur cet appareil.
Les platines sont des appareils très sensibles aux
bruits générés par l’alimentation secteur. Ces
derniers peuvent s’entendre en bruit de fond si la
platine est trop proche de l’appareil.
PHONO 20
MUTE
DISPLAY
BDPVRAVSP1SP2PHONES
< Le fonctionnement normal de l'appareil
peut être gêné par de fortes perturbations
électromagnétiques. Si cela se produit, il
sut de réinitialiser l'appareil avec le bouton
d'alimentation, ou de déplacer l'appareil en un
autre lieu.
Alimentation
L'amplicateur est livré avec une prise de courant
moulée intégrée au câble. Vériez que la prise livrée
correspond bien à votre circuit électrique. Vériez que
la prise livrée correspond bien à votre circuit électrique.
S’il vous faut un autre câble d’alimentation, veuillez
vous adresser à votre revendeur Arcam.
Si la tension ou les prises de votre circuit électrique sont
diérentes, contactez immédiatement votre revendeur
Arcam
Insérez la prise IEC du câble d'alimentation dans
la prise à l'arrière de l'amplicateur, en veillant à la
pousser fermement. Branchez l’autre extrémité du câble
sur votre prise secteur, et, si nécessaire, allumez celle-ci.
POWER / STANDBY
BALANCE
Français
POWER
Câbles de branchement
Il est recommandé d’utiliser des câbles blindés de haute
qualité, conçus pour ce genre d’application. L’utilisation
d’autres câbles, dont les caractéristiques d’impédance
dièrent, risque d’aecter les performances de votre
système. (Par exemple, n’utilisez pas de câble conçu
pour un usage vidéo pour le transport des signaux
audio). Les câbles doivent être aussi courts que possible.
Lors de la connexion du matériel, il convient de vérier
que les câbles d’alimentation secteur sont positionnés
le plus loin possible de vos câbles audio. Vous éviterez
ainsi les bruits indésirables dans les signaux audio.
F-5F-4
Raccords de
POWER
POWER / STANDBY
PHONES
POWER
POWER / STANDBY
l'A49
Entrées audio
AUX, Tuner, SAT, BD, PVR
et AV sont toutes des
entrées de niveau de
ligne. Reportez-vous
à la page 10 pour
plus d'informations.
PHONO (MM) a des
caractéristiques
diérentes. Voir
page20 pour une
description d’entrée
phono.
Sortie du préamplicateur
PRE OUT fournit la sortie pré-ampli pour
une utilisation avec un système à double
amplication (par exemple, avec un
amplicateur de puissance P49/P349).
Reportez-vous à la page 11 pour plus
d'informations.
Entrées audio XLR
symétriques
Utilisez ces prises pour connecter
votre appareil source si la source
possède des sorties XLR symétriques.
Si votre appareil source possède
des sorties asymétriques, utiliser les
entrées phono. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page10.
Sorties audio XLR symétriques
Fournit une pré-sortie équilibrée pour une
utilisation dans un système bi-amplié (par
exemple avec un amplicateur de puissance
P49/P349). Reportez-vous à la page 11 pour
plus d'informations.
Alimentation des accessoires
Prise jack mono 6V de 3,5mm pour le câble
d'alimentation des accessoires (fournie). Le câble est
équipé de deux prises à courant continu de 2,1 mm pour
alimenter en 6V les accessoires de la série r.
Une prise jack à courant continu 12V de 2,5 mm pour le
câble accessoire (fourni). Le câble est équipé d’une prise
à courant continu de 2,5 mm pour alimenter en 12V les
accessoires de la série r.
Casque
Prise jack stéréo de 3,5mm,
conçue pour une utilisation avec
un casque. Reportez-vous à la
page 11 pour plus d'informations.
Raccords du
C49
Entrées audio
AUX, Tuner, SAT, BD, PVR
et AV sont toutes des
entrées de niveau de
ligne. Reportez-vous
à la page 10 pour
plus d'informations.
PHONO (MM) a des
caractéristiques
diérentes. Voir
page21 pour une
description d’entrée
phono.
Sortie du préamplicateur
PRE OUT fournit un signal de sortie
asymétrique pour raccordement à un
amplicateur de puissance (par exemple
un P49/P349). Reportez-vous à la page 11
pour plus d'informations.
Entrées audio XLR
symétriques
Utilisez ces prises pour connecter
votre appareil source si la source
possède des sorties XLR symétriques.
Si votre appareil source possède
des sorties asymétriques, utiliser les
entrées phono. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page10.
Sorties audio XLR symétriques
Fournit un signal de sortie symétrique pour
raccordement à un amplicateur de puissance
(par exemple un P49/P349). Reportez-vous à
la page 11 pour plus d'informations.
Alimentation des accessoires
Prise jack mono 6V de 3,5mm pour le câble
d'alimentation des accessoires (fournie). Le câble est
équipé de deux prises à courant continu de 2,1 mm
pour alimenter en 6V les accessoires de la série r.
Une prise jack à courant continu 12V de 2,5 mm
pour le câble accessoire (fourni). Le câble est équipé
d’une prise à courant continu de 2,5 mm pour
alimenter en 12V les accessoires de la série r.
Casque
Prise jack stéréo de 3,5mm,
conçue pour une utilisation
avec un casque. Reportezvous à la page 11 pour plus
d'informations.
Français
PHONO
GROUND
PHONO
ONLY
CD TUNER SATBDPVRAV
(MM)
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 1SPEAKER 2
Borne de terre phono
Pour brancher la ligne de terre de
votre tourne-disque, si besoin est.
Remarque: cette borne ne doit
pas être utilisée comme une
mise à la terre de sécurité.
AUX RAUX LPRE OUT RPRE OUT L
PRE
RECORD
OUT
OUT
R
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 2SPEAKER 1
Bornes des haut-parleurs
L'A49 est équipé de deux paires
de bornes d'enceintes. Voir
page 15 pour les informations
concernant les enceintes.
Sortie d'enregistrement
RECORD OUT est une sortie de niveau
de ligne pour une utilisation en mode
enregistrement à partir d’autres sources.
Voir page11 pour plus informations.
TRIGGER OUT
ACCESSORY
POWER
L
6V 1A12V 1.5A
POWER INLET
110-120V/220-240V
350W MAX
~ 50-60 Hz
SWITCH POSITIONS
115 = 110 - 120V~
230 = 220 - 240V~
SUPPLY
VOLTAGE
Entrée
d’alimentation
Branchez le câble
d’alimentation secteur
qui convient ici.
Sélection de la tension
S'assurer que la tension
sélectionnée correspond à votre
alimentation électrique locale.
Sortie de déclenchement
TRIGGER OUT permet à l'A49 de contrôler l'état d'alimentation
d'un équipement connecté, tel un amplicateur de
puissance P49/P349. Pour une utilisation normale il n'est
pas nécessaire d'apporter des connexions à ces sorties.
Remarque
Lisez bien les sections «Mise en place de l’appareil»,
«Alimentation» et «Câbles de branchement» page 5
avant de brancher votre amplicateur intégré A49!
PHONO
GROUND
PHONO
ONLY
CD TUNER SATBDPVRAV
(MM)
Borne de terre phono
Pour brancher la ligne de terre
de votre tourne-disque, si
besoin est.
Remarque: cette borne ne doit
pas être utilisée comme une
mise à la terre de sécurité.
AUX RAUX LPRE OUT RPRE OUT L
PRE
RECORD
OUT
OUT
Sortie d'enregistrement
RECORD OUT est une sortie de niveau
de ligne pour une utilisation en
mode enregistrement à partir
d’autres sources. Voir page11 pour
plus informations.
TRIGGER OUT
ACCESSORY
POWER
6V 1A12V 1.5A
POWER INLET
350W MAX
~ 50-60 Hz
110-120V/220-240V
Entrée
d’alimentation
Branchez le câble
d’alimentation secteur
qui convient ici.
Sortie de déclenchement
TRIGGER OUT permet au C49 de contrôler l'état d'alimentation
d'un appareil raccordé, tel qu'un amplicateur de puissance
P49/P349. Pour une utilisation normale il n'est pas nécessaire
d'apporter des connexions à ces sorties.
SWITCH POSITIONS
115 = 110 - 120V~
230 = 220 - 240V~
SUPPLY
VOLTAGE
Sélection de la tension
S'assurer que la tension
sélectionnée correspond à votre
alimentation électrique locale.
Remarque
Lisez bien les sections «Mise en place de l’appareil»,
«Alimentation» et «Câbles de branchement» page 5
avant de brancher votre préamplicateur C49 !
F-7F-6
Raccords du
XLR/RCA
INPUT
PRE IN
PRE OUT
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 1SPEAKER 2
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 2SPEAKER 1
PRE IN 1PRE IN 3
110-120V/220-240V
~ 50-60 Hz
350W MAX
POWER INLET
TRIGGER IN
TRIGGER OUT
12
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 1SPEAKER 2
1
CHANNEL
3
PRE IN 2
23
SUPPLY
VOLTAGE
SWITCH POSITIONS
115 = 110 - 120V~
230 = 220 - 240V~
P49
Entrées préamplicateurs
asymétriques
Utilisez ces prises
pour connecter votre
préamplicateur s'il dispose de
sorties phono asymétriques.
Sortie du
préamplicateur
PRE OUT fournit une copie du
signal appliqué aux prises PRE
IN. Veuillez noter qu’il s’agit
d’une sortie passive, aucun
ltrage ou amplication
supplémentaire n’est appliqué.
Entrées préamplicateurs
symétriques XLR
Utilisez ces prises pour connecter
votre préamplicateur s'il dispose de
sorties XLR symétriques.
Entrée de déclenchement
TRIGGER IN permet d’allumer ou de mettre
en veille le P49 par une source externe à
distance, tel que le C49 par exemple.
Raccords du
P349
Entrées préamplicateurs
asymétriques
Utilisez ces prises pour connecter
votre préamplicateur s’il dispose
de sorties phono asymétriques.
Commutateurs d’entrée
Ce sélecteur permet de choisir
entre les entrées asymétriques
(RCA) et symétriques (XLR).
Entrées préamplicateurs
symétriques XLR
Utilisez ces prises pour connecter
votre préamplicateur s’il dispose de
sorties XLR symétriques.
Entrée de déclenchement
Français
TRIGGER IN permet d’allumer ou de mettre
en veille le P349 par une source externe à
distance, tel que le C49 par exemple.
Remarque
Veuillez vous assurer que votre P49 soit éteint
avant de modier l’un des commutateurs
d’entrée !
L
INPUT
XLR/RCA
GAIN
25dB/31dB
R
R
MODE
ST/BRIDGE/DM
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 1SPEAKER 2
Commutateurs d’entrée
Ces commutateurs permettent
au P49 d’être conguré selon
diérents modes en fonction
du système dans lequel il sera
installé et le type de topologie
de raccordement des enceintes
utilisé. Voir pages 16 - 18 pour
les positions de commutation
et les enceintes de connexion.
PRE
IN
PRE IN RPRE IN L
PRE
OUT
Bornes des haut-parleurs
Le P49 est équipé de deux paires
de bornes d'enceintes. Voir pages
15 - 18 pour les informations
concernant les enceintes.
TRIGGER IN
TRIGGER OUT
L
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRING
SPEAKER 2SPEAKER 1
POWER INLET
110-120V/220-240V
350W MAX
~ 50-60 Hz
Entrée
d’alimentation
Branchez le câble
d’alimentation secteur
qui convient ici.
Sortie de déclenchement
TRIGGER OUT permet à l'P49 de
contrôler l'état d'alimentation
d'un équipement connecté, tel un
SWITCH POSITIONS
115 = 110 - 120V~
230 = 220 - 240V~
SUPPLY
VOLTAGE
amplicateur de puissance P49/
P349. Pour une utilisation normale
il n'est pas nécessaire d'apporter des
connexions à ces sorties.
Sélection de la tension
S'assurer que la tension
sélectionnée correspond à votre
alimentation électrique locale.
Remarque
Lisez bien les sections «Mise en place de l’appareil»,
«Alimentation» et «Câbles de branchement» page 5
avant de brancher votre amplicateur de puissance P49 !
Remarque
Veuillez vous assurer que
votre P349 soit éteint
avant de modier l’un des
commutateurs d’entrée !
Sortie du
préamplicateur
PRE OUT fournit une copie du
signal appliqué aux prises PRE
IN. Veuillez noter qu’il s’agit
d’une sortie passive, aucun
ltrage ou amplication
supplémentaire n’est appliqué.
Bornes des haut-parleurs
Le P349 est équipé de trois paires de bornes
d’enceintes. Voir pages 15 - 18 pour les
informations concernant les enceintes.
F-9F-8
Sortie de déclenchement
TRIGGER OUT permet à l’P349 de contrôler
l’état d’alimentation d’un équipement
connecté, tel un amplicateur de
puissance P49/P349. Pour une utilisation
normale il n’est pas nécessaire d’apporter
des connexions à ces sorties.
Sélection de la tension
S’assurer que la tension
sélectionnée correspond à votre
alimentation électrique locale.
Entrée d’alimentation
Branchez le câble
d’alimentation secteur qui
convient ici.
Remarque
Lisez bien les sections «Mise en place de
l’appareil», «Alimentation» et «Câbles de
branchement» page 5 avant de brancher votre
amplicateur de puissance P349 !
Guide
d’utilisation du
A49 / C49
Mise en marche
Le bouton POWER du panneau avant allume et éteint
l'unité.
Le témoin d'alimentation (à côté du texte «POWER /
STANDBY») indique l'état de l'amplicateur: il passe
du rouge au orange puis au vert si l'alimentation est
branchée et l'unité allumée.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période de temps, il se met en veille pour réduire la
consommation d'énergie. Appuyez sur AUX et sur
BALANCE pour régler l’heure de cette fonction.
Écran
Le bouton DISPLAY du panneau avant (ou DISP sur la
télécommande) change la luminosité de l'achage
entre «on», «dimmed» et «o». L'A49/C49 est éteint
avec la luminosité de l'achage éteinte. L'achage
recommence à «dimmed» lorsque l'unité est remise
sous tension.
Sélection d'une source audio
Les sources audio peuvent être sélectionnées à l’aide des
touches situées sur le panneau avant (PHONO, Aux, CD,
TUNER, SAT, BD, PVR, AV), ou à l’aide de la télécommande
(PHONO, AUX, CD, TUN, SAT, BD, PVR, AV).
Dans chaque cas, la source est sélectionnée à partir des
prises d'entrées avec le nom correspondant.
PHONOAUXCDTUNERSAT
Entrées audio
Bien que les entrées soient étiquetées pour des appareils
spéciques, elles ont toutes les mêmes caractéristiques
et chacune peut être utilisée avec n'importe quel
produit de ce niveau de ligne. L'exception est l'entrée
PHONO (MM) (voir pages 20-21 pour les caractéristiques
techniques).
PRISE AUX (XLR)
Destinée aux sorties analogiques symétriques à partir
d'une source, par exemple l'Arcam D33. Les entrées
symétriques peuvent également être aectées à une
autre touche d'entrée sur la télécommande. Utilisez
soit la touche MENU de la télécommande pour accéder au
menu de conguration, ou appuyez en même temps
sur la touche BD du panneau avant et sur la touche
BALANCE et utilisez le bouton de commande pour
modier le réglage. L’écran du panneau avant indique
(par exemple) XLR CD. Dans cet exemple, lorsque la
touche CD de la télécommande est enfoncée, les entrées
XLR seront sélectionnées. Ainsi l’entrée d’origine n’est
pas indisponible, lorsque la touche AUX est enfoncée,
l’entrée CD sera sélectionnée.
TUN
Conçue pour les sorties analogiques des syntoniseurs
radio FM, AM ou DAB. Veuillez remarquer que la
page du syntoniseur sur la télécommande contrôle les
syntoniseurs Arcam.
PHONO 20
MUTE
DISPLAY
BDPVRAVSP1SP2PHONES
SAT
Conçue pour les sorties analogiques des récepteurs de
télévision par satellite ou les boîtiers de télévision par
câble.
BD
Conçue pour les sorties analogiques de lecteur Blu-Ray
et DVD. Veuillez remarquer que la page du dispositif
BD sur la télécommande contrôle les lecteurs BD
Arcam.
PVR
Conçue pour les sorties analogiques des enregistreurs
vidéo personnels ou d’appareils similaires.
AV
Conçue pour les sorties analogiques d'un équipement
audiovisuel général, tel qu'un magnétoscope ou un
récepteur numérique TV/ satellite.
CD
Destiné aux sorties analogiques asymétriques sur un
lecteur de CD Arcam. Veuillez remarquer que la page
du dispositif CD sur la télécommande contrôle les
lecteurs CD Arcam.
Entrée phono
Entrée niveau phono
L’A49/C49 fournit une étape de pré amplication pour
POWER / STANDBY
BALANCE
POWER
traiter la basse tension produite par un électro-aimant
en mouvement (MM). Les caractéristiques techniques
de l'entrée sont fournies pages 20 - 21.
Le volume de sortie est aché sur l'achage avant sous
la forme PHONO 20, par exemple.
Entrée phone au niveau de la ligne
L'entrée phono peut être changée du niveau phono
au niveau ligne. Utilisez soit la touche MENU de la
télécommande pour accéder au menu de conguration,
ou appuyez en même temps sur les touches PHONO
et BALANCE et utilisez le bouton de commande
pour modier le réglage. Le panneau avant ache
respectivement LINE- OFF (c'est à dire phono) ou LINE- ON.
Si vous souhaitez utiliser un amplicateur phono
externe, branchez une sortie à l'entrée PHONO (MM),
mais assurez-vous que LINE- ON est sélectionné, car un
amplicateur phono produit une entrée de niveau de
ligne.
Lorsque l'entrée est dénie de cette manière, le volume
de sortie est indiquée sur le panneau d'achage avant
sous la forme LINE- 20, par exemple.
MISE EN GARDE: NE JAMAIS faire fonctionner une source de
niveau de ligne standard dans l’entrée phono lorsqu’elle est
réglée sur LINE-OFF. Cela entraînerait de graves dommages à
la fois pour votre amplicateur et les enceintes, en raison du
gain supplémentaire appliqué et ils ne seraient pas couverts
par la garantie.
Connexion à un composant
source avec une sortie
symétrique
Outre les sept entrées asymétriques (RCA), l'A49/C49
fournit une seule entrée symétrique aux ches XLR
femelles.
Si votre composant source (tel l’Arcam D33) possède
des sorties audio symétriques, vous souhaiterez peutêtre utiliser cette connexion à la place des entrées
asymétriques. Ce type de connexion permet un plus
grand rejet des interférences électriques et est utile
lorsque les câbles sont longs (plus de quelques mètres)
ou dans des environnements électriquement bruyants.
Les connexions symétriques ont également la capacité
de rejeter tout «bourdonnement» provoqués par les
«circuits de terre».
Mode processeur
Le mode processeur peut être aecté à n’importe quelle
entrée. Dans ce mode, l’A49/C49 est réglé à un niveau
xe. Utilisez la touche MENU sur la télécommande pour
accéder au menu de conguration et utilisez la mollette
de commande pour modier le réglage. L’écran du
panneau avant indique (par exemple) PROC- AV.
Lorsque cette entrée est sélectionnée, l’achage du
volume indiquera PM au lieu du niveau de volume.
Pour modier le niveau, utilisez la touche MENU sur la
télécommande pour accéder au menu de conguration
et utilisez la mollette de commande pour modier le
réglage. L’écran du panneau avant indique (par exemple)
PM 50. Lorsqu’il est réglé au niveau par défaut, un >
s’ache juste en face de l’indicateur de niveau.
Raccordement à un amplificateur
de puissance supplémentaire
L’A49/C49 fournit une paire de pré-sorties asymétriques
sur des connecteurs phono standard RCA, et un
ensemble de pré-sorties symétriques sur connecteurs
XLR pour permettre la connexion à un amplicateur
de puissance supplémentaire, an de créer une
conguration bi-ampliée.
La plupart des amplicateurs audio, y compris le
P49 Arcam, se connecteront aux connecteurs RCA
à l'aide des câbles d'interconnexion standards.
Cette connexion est recommandée pour les courtes
distances. Connectez-vous au raccordement PRE IN de
l’amplicateur de puissance
PHONOAUX
Si toutefois votre amplicateur a su équilibrer les
connexions, vous pouvez utiliser la sortie XLR
symétrique. Cette connexion permet un plus grand
rejet des interférences électriques et est utile lorsque
les câbles sont longs (plus de quelques mètres) ou
dans des environnements électriquement bruyants.
Les connexions symétriques ont également la capacité
de rejeter tout «bourdonnement» provoqués par les
«circuits de terre». Connectez-vous au raccordement
PRE IN de l’amplicateur de puissance.
CDTUNER
Enregistrement d'une source
audio
L’A49/C49 vous permet d'enregistrer et de surveiller le
son d'une source raccordée.
La prise REC OUT sur le panneau arrière peut être
raccordée aux prises d'entrées de votre appareil
d'enregistrement (elles sont généralement marquées
RECORD ou IN).
Pour enregistrer à partir d'une source particulière,
appuyez sur le bouton approprié de la source (par
exemple TUNER).
Réglage de la balance
Le réglage de la balance vous permet d'augmenter le
PHONO 20
MUTE
DISPLAY
PVR
SAT
volume d'un canal (droit ou gauche) par rapport à
l'autre. L'altération de la balance peut aider à restaurer
l'image stéréo à partir d'une position d'écoute décalée
du centre.
La balance peut être réglée à partir du panneau avant ou
de la télécommande. Cliquez sur le bouton BALANCE (ou
BAL sur le CR902) pour voir la conguration actuelle,
puis utilisez la molette de commande (ou les boutons
+/ sur la télécommande) pour changer la conguration
– de L9 à R9, via la valeur neutre 0.
BD
Configuration des enceintes
Les commutateurs SP1 et SP2 (A49 uniquement)
activent et désactivent les sorties d'enceintes respectives.
La LED s'allume si les enceintes sont activées.
POWER / STANDBY
BALANCE
AV
PHONES
POWER
Écoute
Contrôle du volume
Utilisez la molette de commande (ou les boutons +/ sur
la télécommande) pour changer le volume. Tournez
la molette dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter le volume, dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour le baisser.
Écoute avec un casque
La prise casque (PHONES) accepte des casques avec une
impédance nominale entre 8Ω and 2kΩ, équipés d'une
che jack stéréo de 3,5mm.
Les sorties préamplicateur et les haut-parleurs sont
muets lorsque le casque est branché et le panneau
d'achage montre HEADPHONE.
La prise casque est toujours active, à moins que la sortie
ne soit mise en sourdine.
Mettre la sortie en sourdine
La sortie de l'A49/C49 peut être mise en sourdine en
appuyant sur MUTE sur le panneau avant (ou - sur la
télécommande). Si l’appareil est mis en sourdine, le
témoin d'alimentation passe à l'orange et la source est
montrée sur le panneau avant (par ex. PVR MT).
Appuyez sur MUTE/- une deuxième fois (ou changer le
volume) pour annuler la mise en sourdine.
Français
F-11F-10
Guide
d’utilisation du
P49/P349
Mise en marche
Le bouton POWER du panneau avant allume et éteint
l'unité.
Le témoin d'alimentation (à côté du texte «POWER /
STANDBY») indique l'état de l'amplicateur: il passe
du rouge au orange puis au vert si l'alimentation est
branchée et l'unité allumée.
SP1 et SP2
Ces touches vous permettent d’allumer ou d’éteindre les
enceintes.
La LED au-dessus de chaque touche s'allume en vert
pour indiquer que les enceintes sont sélectionnées. Si
vous utilisez la conguration bi-câblage décrite à la
page 15, SP1 et SP2 doivent être toutes deux allumées.
Notez que lorsque les deux lumières sont éteintes,
l'amplicateur semble ne pas fonctionner, puisque
toutes les enceintes sont éteintes.
SP1SP2
POWER / STANDBY
POWER
Télécommande
CR902
La CR902 est préprogrammée pour être utilisée
avec l'A49.
Assurez-vous que les deux piles AAA fournies sont
installées avant d'utiliser la télécommande.
A. Avec la télécommande CR902 face vers le sol,
appuyez sur les indentations anti-dérapage
du couvercle du compartiment des piles
et faites glisser le couvercle pour ouvrir le
compartiment.
B. Insérez les deux piles «AAA» fournies.
Veillez à insérer les piles dans le bon sens en
respectant les marques «+» et «–» contenues
dans le compartiment des piles.
C. Faites glisser en position le couvercle du
compartiment à piles pour le fermer et le
verrouiller en position avec un clic.
La CR902 nécessite une ligne de vue dégagée
jusqu'à l'écran d'achage de l’A49 pour assurer un
fonctionnement able.
Sélection de code de substitution
En cas de situation exceptionnelle où la télécommande
CR902 se met à faire fonctionner un autre appareil dans
la pièce, le code IR peut être modié en un numéro de
système RC5 de substitution.
Pour modier la télécommande en code de substitution :
Appuyez et maintenez la touche AMP puis appuyez sur 1
et enn sur 9.
Pour restaurer le code d’origine :
Appuyez et maintenez la touche AMP puis appuyez sur 1
et enn sur 6.
Remarque : la sélection des codes de substitution est
réinitialisée lorsque les piles sont changées.
Outre la modication de la télécommande, l'appareil
A49 / C49 doit également être reconguré an de
répondre aux codes de substitution. Utilisez soit la
touche MENU sur la télécommande pour accéder au menu
de conguration, ou appuyez simultanément sur les
touches S AT, CD et MUTE situées sur le panneau avant
et utilisez la mollette de commande pour modier le
réglage. L’écran du panneau avant indique (par exemple)
IR SYS 16.
La touche mode Appareil A congure la CR902 pour
contrôler votre amplicateur Arcam. Le fait d’appuyer
sur cette touche n'a aucune incidence sur l'entrée
sélectionnée sur l'amplicateur.
P
DISP
MENU
@
VOL-
VOL+
SP1
SP2
BAL
Mode appareil TUNER
La touche mode Appareil T congure la CR902 pour
contrôler les fonctions de tuner des tuners Arcam.
P
0…9
DISP
INFO
)
(
]
[
Pour mettre en veille ou en marche
Parcourt les options de luminosité de
l’achage en façade
Ache le menu de conguration de
l'amplicateur sur le panneau avant
Navigation dans les menus
conrme une sélection
O
Pour activer ou désactiver la fonction
silence de l’amplicateur
Diminution () et augmentation (+) du
volume de l’amplicateur
Pour activer ou désactiver la sortie de
l’enceinte 1
Pour activer ou désactiver la sortie de
l’enceinte 2
Permet de régler la balance entre le canal
audio gauche et droit
Pour mettre en veille ou en marche
Les touches numériques sont utilisées pour
stocker et rappeler les préréglages
Parcourt les options de luminosité de
l’achage en façade
Parcourt les diérents modes d'achage de
l'information
Retour rapide iPod
Avance rapide iPod
Présélection vers le bas / Catégorie Sirius
vers le bas / Lecture arrière iPod
Présélection vers le haut / Catégorie Sirius
vers le haut / Lecture avant iPod
Éteindre l’iPod
#
Lecture / pause de l’iPod
$
Lecture / pause de l’iPod
&
Ache le menu de conguration du tuner
MENU
sur le panneau avant
' ,
Présélection vers le haut / vers le bas,
lecture arrière iPod / lecture avant
Diminution / augmentation de la
< >
fréquence de syntonisation
Pour conrmer une sélection
O
Pour faire basculer le mode FM entre
FM MONO
réception mono et stéréo
Pour entrer / sortir en mode rappel de
P/TUNE
préréglage
Pour entrer / sortir en mode
STORE
enregistrement de la présélection
Permet de parcourir les bandes disponibles
BAND
du tuner
Mode périphérique CD
La touche c de mode périphérique congure la
CR902 pour contrôler les fonctions CD des lecteurs CD
Arcam.
Pour mettre en veille ou en marche
P
Ouverture/fermeture du plateau de disque
!
Les touches numériques permettent
un accès direct aux pistes individuelles
sur un disque. Pour sélectionner une
0…9
plage, appuyez sur la touche du clavier
correspondante. Pour les pistes supérieures
à 9, saisir les chires dans l’ordre. Par
exemple, pour lire la piste 15, appuyez sur
, puis sur 5.
1
Parcourt les options de luminosité de
DISP
l’achage en façade
Permet de modier les modes d'achage
MODE
disponibles sur le lecteur de CD
Retour rapide
)
Avance rapide
(
Pour revenir directement au début de la
]
piste actuelle / précédente
Pour aller directement au début de la piste
[
suivante
Arrêt de la lecture
#
Lecture
$
Pour activer ou désactiver la pause de
&
lecture
Pour entrer un titre dans une liste de pistes
MENU
programmées
Pour naviguer dans la liste des morceaux si
pris en charge par le lecteur
pour sélectionner la piste en
O
surbrillance si pris en charge par le lecteur
Active ou désactive la lecture aléatoire
SHUFF
(«shue»)
Pour répéter la lecture du disque ou la
sélection de pistes préprogrammée. Pour
RPT
répéter une piste particulière, sélectionnez
cette piste et appuyez deux fois sur RPT. Pour
annuler, appuyez sur RPT une troisième fois.
Pour basculer entre la sélection de la
SACD
couche HD et CD du disque SACD
Mode périphérique BD
La touche mode périphérique B congure la CR902
pour contrôler les fonctions BD des lecteurs BD Arcam.
Pour mettre en veille ou en marche
P
Ouverture/fermeture du plateau de disque
!
Les touches numériques permettent
un accès direct aux pistes individuelles
sur un disque. Pour sélectionner une
0…9
plage, appuyez sur la touche du clavier
correspondante. Pour les pistes supérieures
à 9, saisir les chires dans l’ordre. Par
exemple, pour lire la piste 15, appuyez sur
, puis sur 5.
1
Parcourt les options de luminosité de
DISP
l’achage en façade
Change les modes d'achage disponibles
MODE
sur le lecteur BD
Retour rapide
)
Avance rapide
(
Pour revenir directement au début de la
]
piste actuelle / précédente
Pour aller directement au début de la piste
[
suivante
Arrêt de la lecture
#
Lecture
$
Pour activer ou désactiver la pause de
&
lecture
Change le format de décodage audio
AUDIO
(Dolby Digital, DTS, etc.).
MENU
Active le menu du lecteur BD.
Pour naviguer dans la liste des morceaux si
pris en charge par le lecteur
pour sélectionner la piste en
O
surbrillance si pris en charge par le lecteur
Retour de la navigation au niveau supérieur
.
du menu («Accueil»).
Lors de la navigation dans un menu,
RTN
appuyez sur cette touche pour revenir à
l'écran ou à la sélection précédente
Active ou désactive la lecture aléatoire
SHUFF
(«shue»)
Pour répéter la lecture du disque ou la
sélection de pistes préprogrammée. Pour
RPT
répéter une piste particulière, sélectionnez
cette piste et appuyez deux fois sur RPT. Pour
annuler, appuyez sur RPT une troisième fois.
Pour basculer entre la sélection de la
SACD
couche HD et CD du disque SACD
Enceintes
Raccordement des
enceintes
Il existe diérentes façons de connecter vos enceintes
à votre A49 ou P49/P349. La section suivante décrit
comment connecter et congurer les haut-parleurs
et l'amplicateur, pour les congurations les plus
courantes.
Remarques concernant le branchement des haut-parleurs
< Ne pas faire de branchement à un amplicateur s'il est sous tension. Nous recommandons de
débrancher du secteur votre amplicateur avant de commencer.
< Avant de mettre sous tension votre ou vos amplicateurs pour la première fois après le branchement
des haut-parleurs, bien vouloir vérier méthodiquement tous les branchements. Veillez à ce que les
câbles dénudés ne se touchent pas et ne touchent pas le châssis de l'amplicateur (ce qui pourrait
provoquer des court-circuits), et que le positif (+) est bien branché au positif et le négatif (–) au négatif.
Vériez le câblage à la fois de l'amplicateur et du haut-parleur.
< Après avoir eectué les branchements: allumez le ou les amplicateurs, sélectionnez un signal source,
puis augmentez graduellement le volume jusqu'au niveau d'écoute requis.
< En cas d'incertitude quant au branchement de votre système, ou en cas de besoin de conseil sur
l'amplication double, bien vouloir contacter votre représentant Arcam qui se fera un plaisir de vous aider.
RL
A49
Un A49 branché aux haut-parleurs à l'aide d'un câblage simple.
RL
Supprimez
la bande
métallique
A49
Un A49 branché à deux ensembles de haut-parleurs à l’aide d’un double câblage.
F-15F-14
Supprimez
la bande
métallique
Français
Câblage unique normal
Pour un câblage simple, nous vous conseillons
d’utiliser l’ensemble de bornes du SPEAKER 1 sur votre
amplicateur. Si chaque haut-parleur a plus d'une paire
de bornes de branchement, utiliser les bornes nommées
LF ou «Basse fréquence».
Branchez la borne positive de la borne du haut-parleur
droite de l'amplicateur (marquée R+) à la borne
positive de votre haut-parleur droit. De la même façon,
branchez la borne négative noire de la connexion de
haut-parleur droit sur l’amplicateur (marquée R)
à la borne négative de votre haut-parleur. Répétez
l’opération pour le haut-parleur gauche, en utilisant les
bornes marquées L+ et L sur l’amplicateur.
MISE EN GARDE: Si vos haut-parleurs prennent en charge le
double câblage, il y aura une bande métallique conductrice
reliant les bornes à basse fréquence (LF) aux bornes à haute
fréquence (HF). Elle NE DOIT PAS ÊTRE SUPPRIMÉE dans un
système à un seul câble.
Double câblage
Le double câblage est réalisé de la même manière que le
câblage unique, sauf qu’une paire de câbles est utilisée
pour relier l'amplicateur à chaque enceinte.
Suivez les instructions indiquées pour le câblage
unique, puis exécutez les mêmes opérations, en
connectant cette fois l’ensemble de bornes du SPEAKER 2
sur votre amplicateur aux bornes marquées HF ou
«Haute Fréquence» pour chaque haut-parleur.
MISE EN GARDE: Les haut-parleurs qui supportent un double
câblage possèdent une bande métallique qui relie les bornes
à basse fréquence (LF) aux bornes à haute fréquence (HF). Elle
DOIT ÊTRE SUPPRIMÉE dans un système à double câblage.
par XLR ou RCA. Les deux versions présentées ne sont
fournies qu’à titre d’exemple.
Mode ponté - P49 seulement
En mode ponté, seules les sorties L+ et R+ du SPEAKER 1
sont actives.
MISE EN GARDE: Ne pas eectuer de raccordements aux
autres bornes d’enceinte car cela pourrait gravement
endommager votre amplicateur.
Si chaque haut-parleur a plus d'une paire de bornes de
branchement, utiliser les bornes nommées LF ou «Basse
fréquence».
Pour démarrer votre haut-parleur droit, sélectionnez
l’un des amplicateurs P49 et reliez la borne rouge
positive du haut-parleur marquée SPEAKER 1 L+ à la
borne positive LF de votre haut-parleur droit.
De la même façon, reliez la borne rouge positive du
haut-parleur marquée SPEAKER 1 R+ à la borne négative
LF de votre haut-parleur droit.
Répétez la procédure ci-dessus pour raccorder le
second amplicateur P49 au haut-parleur gauche.
MISE EN GARDE: Assurez-vous d’avoir utilisé les bornes
SPEAKER 1L+ et R+ appropriées.
Dans cette conguration, une seule interconnexion est
nécessaire pour chaque amplicateur de puissance, et il
doit être connecté à l’entrée PRE IN L.
Les interconnexions peuvent être soit XLR
(recommandé pour les grandes longueurs de câbles) ou
phono (RCA). Réglez le commutateur INPUT sur le P49
sur le réglage qui convient aux câbles utilisés.
MISE EN GARDE: Si vos haut-parleurs prennent en charge le
double câblage, il y aura une bande métallique conductrice
reliant les bornes à basse fréquence (LF) aux bornes à haute
fréquence (HF) ; Elle NE DOIT PAS ÊTRE SUPPRIMÉE dans un
système en mode ponté.
Pour permettre à l’état d’alimentation du P49 d’être
contrôlé par l’A49, veuillez raccorder le TRIGGER OUT au
TRIGGER IN à l’aide d’une prise jack 3,5 mm mono – non
fournie.
Français
RL
A49
Assurez-vous que le
commutateur INPUT
corresponde à la
configuration filaire (XLR
ou RCA)
P49
Assurez-vous que le
commutateur MODE
soit réglé sur ST
Un A49 et un P49 branchés à des haut-parleurs utilisant une amplification double.
Assurez-vous que le
commutateur GAIN
soit réglé sur 31dB
Supprimez
la bande
métallique
Supprimez
la bande
métallique
Amplification double
L'amplication double nécessite l'utilisation de deux
amplicateurs par canal. Normalement, votre A49 est
utilisé pour les haut-parleurs à haute fréquence (aigus),
tandis qu’un amplicateur de puissance (tel qu’un P49/
P349) est utilisé pour les basses fréquences (graves).
Branchez votre A49 aux haut-parleurs comme décrit
pour le câblage simple, sauf que l'A49 doit être branché
aux bornes de haut-parleur marquées HF ou «Hautefréquence».
Branchez alors l'amplicateur de puissance (un P49/
P349 d'Arcam par exemple) aux bornes LF ou «Bassefréquence», comme dans le diagramme. Une paire de
câble d'interconnexion audio sont aussi nécessaires
pour brancher les sorties de pré-amplication de l'A49
aux entrées de l'amplication de puissance du P49/
P349.
Les interconnexions peuvent être soit XLR
(recommandé pour les grandes longueurs de câbles) ou
phono (RCA). Réglez le commutateur INPUT sur le P49/
P349 sur le réglage qui convient aux câbles utilisés.
ATTENTION : la bande métallique sur les haut-parleurs
reliant les bornes à basse fréquence (LF) aux bornes à haute
fréquence (HF) DOIT ÊTRE SUPPRIMÉE. Le non-respect de
cette consigne entraînera l'endommagement des deux
amplicateurs, ce qui n'est pas normalement couvert par la
garantie.
Pour permettre à l’état d’alimentation du P49/P349
d’être contrôlé par l’A49, veuillez raccorder le TRIGGER
OUT au TRIGGER IN à l’aide d’une prise jack 3,5 mm
mono – non fournie.
Remarque: Les appareils peuvent être reliés entre eux
par XLR ou RCA. Les deux versions présentées ne sont
fournies qu’à titre d’exemple.
R
Assurez-vous que le
commutateur GAIN
soit réglé sur 31dB
sur les deux amplis
C49
L
P49P49
Assurez-vous que le
commutateur MODE
soit réglé sur BRIDGE
sur les deux amplis
Un pré-ampli C49 et deux amplis de puissance P49 en configuration pontée.
Assurez-vous que le
commutateur INPUT
corresponde à la
configuration filaire (XLR
ou RCA) sur les deux
amplis
Le double mono nécessite l'utilisation d'un
amplicateur de puissance pour chaque canal.
Nous vous conseillons d’utiliser l’ensemble de bornes
SPEAKER 1 L sur vos amplis de puissance P49 pour les
basses fréquences et l’ensemble de bornes SPEAKER 2 R
pour les hautes fréquences.
Sur l’un des P49, reliez la borne rouge positive du hautparleur marquée SPEAKER 1 L+ à la borne positive LF de
votre haut-parleur droit. De la même façon, reliez la
borne noire négative du haut-parleur marquée SPEAKER
1 L à la borne négative LF de votre haut-parleur droit.
Répétez cette procédure pour le haut-parleur gauche,
en utilisant les bornes marquées SPEAKER 1 L+ et L sur
l’autre ampli de puissance P49.
Sur le premier P49, reliez la borne rouge positive
du haut-parleur marquée SPEAKER 1 R+ à la borne
positive HF de votre haut-parleur droit. De la même
façon, reliez la borne noire négative du haut-parleur
marquée SPEAKER 1 R à la borne négative HF de votre
haut-parleur droit. Répétez cette procédure pour le
haut-parleur gauche, en utilisant les bornes marquées
SPEAKER 1 R+ et R sur le second P49.
Dans cette conguration, une seule interconnexion
est nécessaire pour chaque amplicateur de puissance,
et il doit être connecté à l’entrée PRE IN L. Les
interconnexions peuvent être soit XLR (recommandé
pour les grandes longueurs de câbles) ou phono (RCA).
Réglez le commutateur INPUT sur le P49 à la valeur
Remarque: Les appareils peuvent être reliés entre eux
par XLR ou RCA. Les deux versions présentées ne sont
fournies qu’à titre d’exemple.
correcte pour les câbles utilisés.
Remarque: PRE IN R n'a aucune fonction dans cette
disposition.
ATTENTION : la bande métallique sur les haut-parleurs
reliant les bornes à basse fréquence (LF) aux bornes à haute
fréquence (HF) DOIT ÊTRE SUPPRIMÉE. Le non-respect de
cette consigne entraînera l'endommagement des deux
amplicateurs, ce qui n'est pas normalement couvert par la
garantie.
Pour permettre à l’état d’alimentation du P49/P349
d’être contrôlé par l’A49, veuillez raccorder le TRIGGER
OUT au TRIGGER IN à l’aide d’une prise jack 3,5 mm
mono – non fournie.
Dépannage
En cas de problèmes avec votre amplicateur, vériez
les éléments suivants:
Français
R
L
Aucun son
Vériez ce qui suit:
Supprimez
la bande
métallique
Assurez-vous que le
commutateur GAIN
soit réglé sur 31dB
sur les deux amplis
C49
Supprimez
la bande
métallique
P49P49
Assurez-vous que le
commutateur MODE
soit réglé sur DM sur
les deux amplis
Un pré-ampli C49 et deux amplis de puissance P49 en configuration double mono.
Assurez-vous que le
commutateur INPUT
corresponde à la
configuration filaire (XLR
ou RCA) sur les deux
amplis
< L'amplicateur est mis sous tension.
< L'A49/C49 n'est pas mis en sourdine (c'est-à-
dire MT (mute) n'est pas aché sur le panneau
d'achage; le témoin d'alimentation est vert, pas
orange ou rouge).
< La source sélectionnée qui passe dans l’A49 /
C49 génère du son (par exemple, si le CD est
sélectionné, le CD est lu).
< Les sorties haut-parleur sur le A49 / P49/ P349
sont actives et le voyant du haut-parleur approprié
s’éclaire en vert.
Coupures inattendues du son
Si la température du dissipateur thermique interne
s'élève au-dessus d'un niveau sécurisé, alors le coupecircuit thermique à l'intérieur de l'amplicateur s'active
an de protéger l'unité et le système de protection
coupe temporairement l'alimentation des haut-parleurs.
Le système se réinitialise automatiquement au fur et à
mesure que le dissipateur thermique se refroidit.
< Avec deux paires de haut-parleurs à faible
impédance branchés (6Ω ou moins), les surcharges
sont plus probables. La surcharge de l'amplicateur
peut provoquer son arrêt pour raison de surchaue.
< Remarque: en raison de la tension de sortie
élevée de certains lecteurs de CD, il est possible
de pousser votre amplicateur à sa puissance
maximale bien que le volume ne soit pas mis au
maximum.
F-19F-18
Pas de télécommande
Vériez ce qui suit:
< Vériez la télécommande avec des piles neuves.
< Assurez-vous que l'amplicateur et la
télécommande sont tous deux réglés sur le même
code de commande - voir page 17.
< Si le volume ne fonctionne pas pour une entrée
sélectionnée, vériez que le mode de traitement n'a
pas été sélectionné pour cette entrée - voir page 12.
Caractéristiques
de l’A49
Alimentation continue de sortie (20Hz - 20kHz à 0,2% THD), par canal
Les deux canaux, 8Ω, 20Hz - 20kHz200W
Canal unique, 4Ω, à 1kHz400W
Distorsion harmonique, 80% de la puissance, 8 Ω, à
1kHz
Entrées
Cartouche (MM) phono:
Sensibilité de l'entrée à 1kHz5mV
Impédance d'entrée47kΩ + 100pF
Réponse en fréquence (réf. courbe RIAA)20Hz - 20kHz ± 1dB
Rapport signal/bruit (Awtd) 50W, réf. entrée 5mV80dB
Marge de surcharge, 5mV à 1kHz20dB
Entrées :Type RCAType XLR
Sensibilité nominale1V2V
Impédance d'entrée10kΩ10kΩ
Entrée maximum8V15V
Réponse en fréquence20 Hz - 20 kHz ± 0,05 dB
Rapport signal/bruit (Awtd) 50W, réf. entrée
1V/2V
Sortie du pré-amplicateurType RCAType XLR
Niveau nominal de sortie1,15V2,3V
Impédance de sortie47Ω200Ω
Sortie casque
Niveau de sortie maximum dans 600Ω4V rms
Impédance de sortie1Ω
Gamme de chargement16Ω - 2kΩ
Sortie alimentation des accessoires
Deux câbles d'alimentation accessoires fournis, orent
deux connecteurs à courant continu 2,1 mm
Généralités
Tension principale110–120V~ ou 220–240V~
Consommation électrique (maximum)1kW
Dimensions L x P x H (y compris les pieds)433 x 425 x 171mm
Poids (net)19,7 kg
Poids (emballé)21,4 kg
Accessoires fournisCâble d’alimentation secteur
Câble d'alimentation des accessoires
E&OE
Remarque: Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire.
0,001%
105dB
6V, 1A
12V, 1,5A
Télécommande CR902
2 piles AAA
Politique d’amélioration continue
Arcam améliore continuellement ses produits. Les
conceptions et les spécications peuvent donc faire
l’objet de modications sans préavis.
Caractéristiques
du C49
Entrées
Cartouche (MM) phono:
Sensibilité de l'entrée à 1kHz5mV
Impédance d'entrée47kΩ + 100pF
Réponse en fréquence (réf. courbe RIAA)20Hz - 20kHz ± 1dB
Rapport signal/bruit (Awtd) 50W, réf. entrée 5mV80dB
Marge de surcharge, 5mV à 1kHz20dB
Entrées :Type RCAType XLR
Sensibilité nominale1V2V
Impédance d'entrée10kΩ10kΩ
Entrée maximum4,6V8,2V
Réponse en fréquence20 Hz - 20 kHz ± 0,05 dB
Rapport signal/bruit (Awtd) 50W, réf. entrée 1V105dB
Sortie du pré-amplicateurType RCAType XLR
Niveau nominal de sortie1,15V2,3V
Impédance de sortie47Ω200Ω
Sortie casque
Niveau de sortie maximum dans 600Ω4V rms
Impédance de sortie1Ω
Gamme de chargement16Ω - 2kΩ
Sortie alimentation des accessoires
Deux câbles d'alimentation accessoires fournis, orent
deux connecteurs à courant continu 2,1 mm
Généralités
Tension principale110–120V~ ou 220–240V~
Consommation électrique (maximum)300W
Dimensions L x P x H (y compris les pieds)433 x 410 x 171mm
Poids (net)8,7 kg
Poids (emballé)10,4 kg
Accessoires fournisCâble d’alimentation secteur
Câble d'alimentation des accessoires
E&OE
Remarque: Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire.
6V, 1A
12V, 1,5A
Télécommande CR902
2 piles AAA
Français
Politique d’amélioration continue
Arcam améliore continuellement ses produits. Les
conceptions et les spécications peuvent donc faire
l’objet de modications sans préavis.
F-21F-20
Caractéristiques
du P49
Alimentation continue de sortie (20Hz - 20kHz à 0,2% THD), par canal
Les deux canaux, 8Ω, 20Hz - 20kHz200W
Canal unique, 4Ω, à 1kHz400W
Distorsion harmonique, 80% de la puissance, 8 Ω, à
1kHz
Entrées
Entrée PWR IN :Type RCAType XLR
Sensibilité nominale pour 200 W / 8 Ω1,15V2,3V
Impédance d'entrée10kΩ10kΩ
Réponse en fréquence20 Hz - 20 kHz ± 0,05 dB
Rapport signal/bruit (Awtd) réf. 50 W / 8 Ω110 dB
Généralités
Tension principale110–120V~ ou 220–240V~
Consommation électrique (maximum)1kW
Dimensions L x P x H (y compris les pieds)433 x 425 x 171mm
Poids (net)18,0 kg
Poids (emballé)19,7 kg
Accessoires fournisCâble d’alimentation secteur
E&OE
Remarque: Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire.
0,001%
Caractéristiques
du P349
Alimentation continue de sortie (20Hz - 20kHz à 0,2% THD), par canal
Trois channels, 8Ω, 20Hz—20kHz180 W
Deux canaux, 8Ω, 20Hz - 20kHz200W
Canal unique, 8Ω, à 1kHz220 W
Canal unique, 4Ω, à 1kHz400W
Distorsion harmonique, 80% de la puissance, 8 Ω, à
1kHz
Entrées
Entrée PWR IN :Type RCAType XLR
Sensibilité nominale pour 200 W / 8 Ω1,15V2,3V
Impédance d'entrée10kΩ10kΩ
Réponse en fréquence20 Hz - 20 kHz ± 0,05 dB
Rapport signal/bruit (Awtd) réf. 50 W / 8 Ω110 dB
Généralités
Tension principale110–120V~ ou 220–240V~
Consommation électrique (maximum)1kW
Dimensions L x P x H (y compris les pieds)433 x 425 x 171mm
Poids (net)18,0 kg
Poids (emballé)19,7 kg
Accessoires fournisCâble d’alimentation secteur
E&OE
Remarque: Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire.
0,001%
Français
Politique d’amélioration continue
Arcam améliore continuellement ses produits. Les
conceptions et les spécications peuvent donc faire
l’objet de modications sans préavis.
Politique d’amélioration continue
Arcam améliore continuellement ses produits. Les
conceptions et les spécications peuvent donc faire
l’objet de modications sans préavis.
F-23F-22
garantie du
produit
Garantie internationale
Cette garantie vous donne droit à des réparations gratuites de l’appareil, durant les deux
ans à compter de la date d’achat, si l’achat a été fait auprès d’un revendeur Arcam agréé.
Le revendeur Arcam est responsable de l’ensemble du service après-ventes. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de défauts provoqués par un accident, une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une usure normale, de la négligence ou des réglages
et/ou réparations non autorisés, et n’accepte pas non plus la responsabilité des dommages
et pertes encourus durant le transport vers ou à partir de la personne réclamant les
réparations sous garantie.
Cette garantie couvre:
Les frais de pièces et main d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Au
bout de deux ans, il vous faut payer les frais de pièces et de main d’œuvre. La garantie ne
couvre en aucun cas les frais de transport.
Réclamations sous garantie
Cet équipement doit être renvoyé dans son emballage d’origine au revendeur auprès
duquel il avait été acheté. Il doit être expédié par l’intermédiaire d’un transporteur
réputé – pas par la poste. Aucune responsabilité ne peut être acceptée durant le transit de
l’appareil vers le revendeur ou le distributeur et il est donc conseillé aux clients d’assurer
l’appareil contre toute perte ou dommage durant le transport.
Pour en savoir plus, veuillez contacter Arcam au:
Arcam Customer Support Department,
Unit 15, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB25 9QP, Royaume-Uni
ou sur le site www.arcam.co.uk.
Des problèmes ?
Si votre revendeur Arcam n’est pas en mesure de répondre à vos questions sur cet
appareil ou tout autre appareil Arcam, veuillez vous adresser au service après-vente
d’Arcam à l’adresse ci-dessus. Nous ferons de notre mieux pour vous aider.
Enregistrement en ligne
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à www.arcam.co.uk.
F-24
Mise au rebus adéquate de cet appareil
Les plaques signalétiques indiquent
que cet appareil ne doit pas être
jeté avec le reste des déchets
ménagers, et ce dans toute l’Union
Européenne.
Pour protéger l’environnement
et la santé en évitant une mise au
rebus des déchets non contrôlée et pour conserver
les ressources de matériaux, cet appareil doit être
recyclé de manière responsable.
Si vous devez jeter votre appareil, veuillez le faire
conformément aux systèmes de renvoi et de collecte
locaux, ou contactez le revendeur ayant vendu cet
appareil.
5. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Decken Sie keine Belüungsönungen ab. In
Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers
installieren.
8. Das Gerät muss fern von Wärmequellen wie
Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden.
9. Nicht die Sicherheiten des polarisierten oder
geerdeten Steckers außer Kra setzen.
Ein polarisierter Stecker hat zwei Stie, wobei der eine
breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Stie und einen dritten Erdungssti. Der breitere Sti oder
der dritte Erdungssti sind für Ihre Sicherheit gedacht.
Wenn der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose
passt, bitten Sie einen Elektriker die veraltete Steckdose
auszuwechseln.
10. Schützen Sie das Netzkabel, dass möglichst nicht
darauf getreten und dass es nicht eingeklemmt wird.
Besondere Vorsicht sollte man bei Netzsteckern,
Steckdosen und an der Ausgangsstelle im Gerät walten
lassen.
VORSICHT: Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, Abdeckung (Rückseite) nicht entfernen. Im Geräteinneren befinden sich
keine zu wartenden Teile. Überlassen Sie die Wartung des Geräts einem Fachmann.
WARNUNG: Um eine Gefährdung durch Feuer oder Stromschlag auszuschließen, das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Anwender auf eine nicht isolierte „gefährliche Spannungsquelle“ im Gehäuse des
Geräts hin, die stark genug sein kann, um einen Stromschlag auszulösen.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Anweisungen zum Betrieb und zur Instandhaltung
(Wartung) in der Dokumentation hin.
VORSICHT: In Kanada und den USA muss zur Vermeidung von Stromschlag der breite Teil des Steckers in die breite Öffnung der
Steckdose vorsichtig eingesteckt werden.
11. Nur Befestigungs- und Zubehörteile verwenden, die
vom Hersteller empfohlen werden.
12. Stets nur auf einen vom
Hersteller empfohlenen oder
zusammen mit dem Gerät verkauen
Wagen, Ständer, Dreifuß, Gestell
oder Tisch benutzen.
Bei Verwendung eines Wagens,
die Geräte/Wagen-Kombination
vorsichtig bewegen, um Verletzungen durch Umstürzen zu
vermeiden.
13. Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer
Nichtbenutzung den Netzstecker des Geräts.
14. Wenden Sie sich mit allen Wartungsarbeiten stets
an einen autorisierten Kundendienst-Mitarbeiter.
Reparaturen sind erforderlich, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z.B. das Netzkabel
oder der Stecker, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände
in das Gerät eingedrungen sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht richtig funktioniert
oder fallen gelassen wurde.
15. Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten
ACHTUNG – Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten
oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangen. Das Gerät
vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten schützen.
Sie sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter, wie z.B.
Blumenvasen, auf dem Gerät abstellen.
16. Klima
Das Gerät wurde für den Betrieb innerhalb von Gebäuden
und in gemäßigten Klimazonen ausgelegt.
17. Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Netzstecker.
In den meisten Fällen reicht es aus, wenn Sie das Gehäuse
mit einem weichen, usenfreien und angefeuchteten
Tuch abwischen. Verwenden Sie keine chemischen
Lösungsmittel zur Reinigung.
Von der Verwendung von Polituren oder Möbelsprays
wird abgeraten, da diese Substanzen weiße Spuren
hinterlassen können, die nicht mehr entfernt werden
können.
18. Stromversorgung
Das Gerät nur an Stromquellen anschließen, die in der
Betriebsanleitung genannt werden oder auf dem Gerät
angegeben sind.
Zum Trennen des Geräts von der Netzstromversorgung
muss der Netzstecker gezogen werden. Das Gerät muss so
aufgestellt werden, dass eine Trennung des Geräts von der
Stromversorgung möglich ist.
19. Ungewöhnlicher Geruch
Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch bemerken
oder Rauch am Gerät entdecken, schalten Sie es aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Wenden Sie sich unverzüglich
an Ihren Fachhändler und schließen Sie das Gerät nicht
erneut an.
Klasse II Produkt
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein
doppelt isoliertes elektrisches Gerät der
Schutzklasse II. Es wurde so konzipiert, dass
es keine Erdung benötigt. („ground“ in den USA).
Achtung
Der Netzstecker/die Gerätesteckvorrichtung dient
Trennvorrichtung und muss weiterhin betriebsbereit
bleiben.
20. Zu behebende Schäden
Das Gerät muss von einem Fachmann gewartet werden,
wenn:
A. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde,
oder
B. Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeiten
eingedrungen sind, oder
C. das Gerät Regen ausgesetzt war, oder
D. das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
einen erheblichen Leistungsabfall aufweist, oder
E. das Gerät zu Boden gefallen oder das Gehäuse
beschädigt ist.
Einhaltung von
Sicherheitsbestimmungen
Dieses Gerät entspricht der internationalen
Sicherheitsnorm für Elektrogeräte IEC/EN 60065.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
erzeugen, und
(2) dieses Gerät muss Störungen von außen akzeptieren,
dazu gehören solche Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen.
Bei Gebäudeinstallationen ist ein Schutz entsprechend zur
Belastbarkeit der Steckdose vorzusehen.
Willkommen...
Wir bedanken uns und beglückwünschen Sie zum Kauf des Arcam FMJ Verstärkers.
Deutsch
Arcam stellt seit mehr als 30 Jahren hochwertige Audiokomponenten her. Der neue A49
integrierter Verstärker, C49 Vorverstärker und die P49/P349 Endstufe sind die neusten in
einer langen Tradition von ausgezeichneten HiFi-Geräten. Das Design der FMJ Reihe baut
auf den Erfahrungswerten von Arcam als einem der angesehensten Audiounternehmen
Großbritanniens auf – das Resultat: Die bisher leistungsfähigsten Stereoverstärker von Arcam.
Sie wurden konzipiert und gebaut, um Ihnen über viele Jahre Hörgenuss zu bereiten.
Dieses Handbuch bietet eine detaillierte Anleitung zur Installation und Bedienung des A49,
C49, P49 und P349 einschließlich Informationen über die erweiterten Funktionen der Geräte.
Das Inhaltsverzeichnis auf dieser Seite zeigt Ihnen welche Abschnitte von besonderem Interesse
für Sie sind.
Wir hoen, dass Ihnen Ihr FMJ Produkt viele Jahre lang Freude bereiten wird. Im
unwahrscheinlichen Fall eines Produktfehlers oder wenn Sie einfach weitere Informationen zu
den Produkten von Arcam wünschen, wenden Sie sich bitte an unsere Händler, welche Ihnen
gerne weiterhelfen werden. Weitere Informationen nden Sie auf der Arcam-Website unter
www.arcam.co.uk.
Das FMJ-Entwicklungsteam
D-3D-2
Loading...
+ 77 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.