Apple iPhone User Manual [ro]

iPhone
Manual de utilizare
Pentru iPhone şi iPhone 3G
Cuprins
5 Capitolul 1: Introducere 5 Elemente necesare 5 Activarea iPhone 6 Actualizarea unui iPhone, modelul original 6 Instalarea cartelei SIM 7 Înregistrarea iPhone 8 Sincronizarea cu iTunes 13 Conturi de e-mail, contacte şi calendare 15 Instalarea prolelor de congurare 16 Deconectarea iPhone de la computerul dvs.
17 Capitolul 2: Noţiuni elementare 17 Vedere de ansamblu iPhone 20 Ecran principal 23 Butoane 26 Ecran tactil 28 Tastatură pe ecran 32 Căşti stereo cu microfon 33 Conectarea la Internet 35 Încărcarea bateriei 37 Curăţarea iPhone 37 Repornirea şi resetarea iPhone
2
38 Capitolul 3: Phone 38 Apeluri telefonice 42 Visual Voicemail 44 Contacte 44 Favorite 44 Sonerii şi comutatorul Sonerie/Silenţios 46 Dispozitive Bluetooth 49 Apeluri internaţionale
52 Capitolul 4: Mail 52 Congurarea conturilor de e-mail
52 Trimiterea de e-mail 54 Vericarea şi citirea mesajelor e-mail 57 Organizarea mesajelor e-mail
59 Capitolul 5: Safari 59 Vizualizarea paginilor web 62 Căutarea pe web 63 Semne de carte 64 Elemente Web Clip
65 Capitolul 6: iPod 65 Obţinerea de muzică, video şi alte tipuri de conţinut 67 Muzică şi alte conţinuturi audio 72 Conţinuturi video 75 Congurarea unui temporizator de adormire 76 Schimbarea butoanelor de navigare
77 Capitolul 7: Alte aplicaţii 77 Text 80 Calendar 85 Photos 89 Camera 90 YouTube 94 Stocks 95 Maps 102 Weather 103 Clock 105 Calculator 108 Notes 108 Contacts
111 Capitolul 8: Settings 111 Airplane Mode 112 Wi-Fi 113 VPN 114 Carrier 114 Fetch New Data 115 Sounds şi comutatorul Sonerie/Silenţios 115 Brightness 116 Wallpaper 116 General 123 Mail, Contacts, Calendars 126 Phone
Cuprins 3
129 Safari 130 iPod 132 Photos
133 Capitolul 9: iTunes Stores 133 iTunes Wi-Fi Music Store 137 App Store 142 Sincronizarea conţinutului achiziţionat 143 Vericarea achiziţiilor 143 Actualizarea contului dvs.
144 Anexă A: Depanare 144 General 146 iTunes şi sincronizarea 148 Telefon şi mesagerie vocală 149 Safari, Text, Mail şi Contacts 151 Sunet, muzică şi video 153 iTunes Stores 153 Ejectarea cartelei SIM 153 Copie de siguranţă pentru iPhone 155 Actualizarea şi restaurarea software-ului iPhone 156 Funcţionalităţi de accesibilitate iPhone
158 Anexă B: Alte resurse 158 Informaţii referitoare la siguranţă, software şi servicii 159 Manual de utilizare optimizat pentru iPhone
4 Cuprins
Introducere
1
AVERTISMENT: Pentru evitarea vătămărilor şi pagubelor materiale, citiţi
toate instrucţiunile de operare din acest manual şi informaţiile referitoare la siguranţă din documentul Ghid de informaţii importante despre produs la www.apple.com/ro/support/manuals/iphone înainte de a utiliza iPhone.

Elemente necesare

Pentru a utiliza iPhone, aveţi nevoie de:
Un plan tarifar wireless al unui operator care furnizează servicii iPhone în regiunea dvs.
Un Mac sau un PC cu port USB 2.0 şi unul dintre următoarele sisteme de operare:
Mac OS X versiunea 10.4.10 sau mai recentă Windows XP Home sau Professional cu Service Pack 2 sau mai recent Una dintre ediţiile Windows Vista Home Premium, Business, Enterprise sau
Ultimate Computer cu rezoluţie de ecran de 1024 x 768 pixeli sau mai mare iTunes 7.7 sau mai recent, disponibil de la www.itunes.com/download Un cont iTunes Store (pentru achiziţiile din iTunes Wi-Fi Music Store sau App Store) O conexiune Internet pentru computerul dvs. (recomandabil de bandă largă)

Activarea iPhone

Înainte de a putea utiliza oricare dintre funcţionalităţile iPhone, trebuie să activaţi iPhone prin abonarea la un plan tarifar al unui operator iPhone din regiunea dvs. şi înregistrarea iPhone în reţea.
Este posibil ca dispozitivul dvs. iPhone să fost activat în momentul achiziţionării. Dacă nu este activat, contactaţi vânzătorul sau furnizorul dvs. de servicii celulare pentru iPhone.
Pentru mai multe informaţii despreiPhone, vizitaţi www.apple.com/ro/iphone.
5

Actualizarea unui iPhone, modelul original

Cartelă SIM
Compartiment SIM
Ustensilă ejectare SIM
Contactaţi furnizorul dvs. de servicii celulare pentru informaţii despre actualizarea unui iPhone, modelul original, la iPhone 3G. Este posibil să se aplice taxe suplimentare.

Instalarea cartelei SIM

Dacă nu aţi avut cartela SIM preinstalată, trebuie să o instalaţi înainte de a putea utiliza iPhone.
Instalarea cartelei SIM:
1 Inseraţi extremitatea ustensilei de ejectare SIM în oriciul compartimentului SIM.
Apăsaţi drept şi cu fermitate până ce compartimentul este expulzat. Dacă nu aveţi o ustensilă de ejectare SIM, puteţi utiliza extremitatea unei agrafe de hârtie.
2 Extrageţi compartimentul SIM şi plasaţi cartela SIM în compartiment.
Colţul teşit al cartelei SIM asigură unica poziţionare corectă a cartelei în compartiment.
3 Cu compartimentul aliniat ca în imagine, reinseraţi cu grijă compartimentul SIM
conţinând cartela SIM card în iPhone.
6 Capitolul 1 Introducere

Înregistrarea iPhone

Înregistrarea iPhone cu iTunes permite ca iTunes să identice dispozitivul dvs. iPhone atunci când acesta este conectat la computer şi să vă asiste la gestionarea conţinutului său. Puteţi apoi sincroniza informaţii cu computerul dvs. şi conţinut multimedia din iTunes, şi puteţi crea copii de siguranţă ale conţinutului şi congurărilor iPhone. Puteţi crea un cont iTunes Store, sau puteţi specica un cont existent, pentru a putea realiza achiziţii cu iPhone. iTunes înregistrează de asemenea numărul serial al dispozitivului iPhone pentru eventualitatea în care aceasta v-ar necesar pentru servicii de asistenţă sau în cazul pierderii.
Înregistrarea iPhone:
1 Descărcaţi şi instalaţi cea mai recentă versiune a iTunes de la
www.itunes.com/download.
2 Conectaţi iPhone la un port USB 2.0 al computerului dvs. Mac sau PC utilizând cablul
care acompaniază iPhone.
3 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran în iTunes pentru a înregistra iPhone şi pentru a
sincroniza iPhone cu contactele, calendarele şi semnele de carte de pe computerul dvs., precum şi cu muzica, lmele şi alte tipuri de conţinut din biblioteca iTunes.
În ecranul Set Up Your iPhone, selectaţi “Automatically sync contacts, calendars and bookmarks” pentru ca respectivele articole (contacte, calendare şi semne de carte) să se sincronizeze automat atunci când conectaţi iPhone la computerul dvs. Alternativ, puteţi personaliza congurările de sincronizare în iTunes. Consultaţi secţiunea următoare.
Capitolul 1 Introducere 7

Sincronizarea cu iTunes

Cu iPhone, este uşor să aveţi acces instantaneu la toate contactele, calendarele şi chiar semnele de carte ale programului dvs. pentru navigare web (browser). iTunes poate sincroniza toate aceste informaţii pe iPhone, precum şi muzica, lmele şi alte tipuri de conţinut din biblioteca iTunes.
Congurarea sincronizării
Puteţi congura iTunes pentru a sincroniza oricare sau toate dintre următoarele articole:
Contacte—nume, numere de telefon, adrese, adrese e-mail şi altele Calendare—întâlniri şi evenimente Congurări ale conturilor e-mail Semne de carte pentru pagini web Sonerii Muzică şi cărţi audio Fotograi Podcasturi Filme şi emisiuni TV Aplicaţii achiziţionate sau descărcate din iTunes Store
Puteţi ajusta congurările de sincronizare de ecare dată când iPhone este conectat la computerul dvs.
Soneriile, muzica, cărţile audio, podcasturile, conţinutul video şi aplicaţiile achiziţionate sunt sincronizate din biblioteca iTunes. Dacă nu aveţi deja conţinut în iTunes, iTunes Store (disponibil în unele ţări) facilitează achiziţionarea sau abonarea la conţinut şi descărcarea acestuia în iTunes. Puteţi de asemenea să adăugaţi muzică în biblioteca iTunes de pe CD-urile dvs. Pentru a vă informa despre iTunes şi iTunes Store, deschideţi iTunes şi alegeţi Help > iTunes Help.
Contactele, calendarele şi semnele de carte pentru pagini web sunt sincronizate din aplicaţiile de pe computerul dvs., aşa cum este descris în secţiunea următoare. Contactele şi calendarele sunt sincronizate în ambele sensuri între computerul dvs. şi iPhone. Înregistrările noi sau modicările pe care le realizaţi pe iPhone sunt sincronizate cu computerul dvs. şi viceversa. Semnele de carte pentru pagini web sunt de asemenea sincronizate în ambele sensuri. Fotograile pot sincronizate dintr-o aplicaţie sau dintr-un dosar.
8 Capitolul 1 Introducere
Congurările contului e-mail sunt sincronizate doar din aplicaţia e-mail de pe computerul dvs. pe iPhone. Acest fapt vă permite să personalizaţi conturile de e-mail de pe iPhone fără a afecta congurările contului e-mail de pe computerul dvs.
Notă: Puteţi de asemenea congura conturi e-mail direct pe iPhone. A se vedea “Conturi de e-mail, contacte şi calendare” în pagina 13.
Achiziţiile realizate de pe iPhone din iTunes Wi-Fi Music Store sau din App Store sunt sincronizate cu biblioteca dvs. iTunes. Reciproc, puteţi achiziţiona sau descărca muzică şi aplicaţii direct din iTunes Store pe computerul dvs., şi apoi le puteţi sincroniza pe iPhone.
Dacă doriţi, puteţi congura iPhone pentru a sincroniza doar o parte a conţinutului de pe computerul dvs. De exemplu, puteţi să sincronizaţi doar un grup de contacte din agenda dvs., sau doar podcasturile video nevizionate.
Important: Puteţi conecta şi sincroniza un singur iPhone la un moment dat.
Deconectaţi unul înainte de a conecta altul. Pe computer, trebuie să ţi autenticat în contul dvs. personal de utilizator înainte de a conecta iPhone. Pe un PC, dacă sincronizaţi mai mult de un iPhone sau iPod cu acelaşi cont de utilizator de pe computer, trebuie să utilizaţi aceleaşi congurări de sincronizare pentru ecare dintre acestea.
Congurarea sincronizării iTunes:
1 Conectaţi iPhone la computerul dvs., apoi deschideţi iTunes (dacă nu s-a deschis
automat).
2 În iTunes, selectaţi iPhone în bara laterală.
3 Realizaţi congurările de sincronizare în ecare dintre panourile de congurare.
Consultaţi următoarea secţiune pentru descrieri ale panourilor.
Notă: Dacă conguraţi iPhone pentru a sincroniza contacte, calendare sau semne de carte cu MobileMe sau Microsoft Exchange, sincronizarea pentru aceste articole este dezactivată în iTunes. A se vedea “Congurarea conturilor” în pagina 13.
4 Faceţi clic pe Apply în colţul din dreapta jos a ecranului.
Implicit, opţiunea “Automatically sync when this iPhone is connected” este selectată.
Capitolul 1 Introducere 9
Panourile de congurare iPhone din iTunes
Următoarele secţiuni furnizează o privire de ansamblu pentru ecare dintre panourile de congurare iPhone. Pentru mai multe informaţii, deschideţi iTunes şi alegeţi Help > iTunes Help.
Panoul Summary
Selectaţi “Automatically sync when this iPhone is connected” pentru ca iTunes să sincronizeze iPhone automat de ecare dată când îl conectaţi la computerul dvs. Deselectaţi această opţiune dacă nu doriţi să sincronizaţi decât prin apăsarea butonului Sync din iTunes. Pentru mai multe informaţii despre evitarea sincronizării automate, a se vedea “Evitarea sincronizării automate” în pagina 12.
Selectaţi “Sync only checked songs and videos” dacă doriţi să sincronizaţi doar articolele bifate individual în biblioteca dvs. iTunes.
Selectaţi “Manually manage music and videos” pentru a dezactiva sincronizarea automată în panourile de congurare Music şi Video. A se vedea “Gestionarea manuală a conţinutului” în pagina 66.
10 Capitolul 1 Introducere
Panoul Info
Panoul Info vă permite realizarea congurărilor de sincronizare pentru contactele, calendarele, conturile e-mail şi semnele de carte ale browserului dvs. web.
Contacts Puteţi sincroniza contacte cu aplicaţii precum Mac OS X Address Book, Microsoft
Entourage, Yahoo! Address Book şi Google Address Book pe un Mac, sau cu Yahoo! Address Book, Google Address Book, Windows Address Book (Outlook Express), Vista Contacts sau Microsoft Outlook 2003 sau 2007 pe un PC. (Pe un Mac, puteţi sincroniza contacte cu multiple aplicaţii. Pe un PC, puteţi sincroniza contacte doar cu o singură aplicaţie la un moment dat.)
Dacă sincronizaţi cu Yahoo! Address Book, trebuie doar să faceţi clic pe Congure pentru a vă introduce noile informaţii de autenticare atunci când vă modicaţi numele de utilizator (Yahoo! ID) sau parola după ce v-aţi congurat sincronizarea.
Calendars Puteţi sincroniza calendare din aplicaţii precum iCal şi Microsoft Entourage pe
un Mac, sau din Microsoft Outlook 2003 sau 2007 pe un PC. (Pe un Mac, puteţi sincroniza calendare cu multiple aplicaţii. Pe un PC, puteţi sincroniza calendare doar cu o singură aplicaţie la un moment dat.)
Mail Accounts Puteţi sincroniza congurări ale contului e-mail din Mail pe un Mac, şi din
Microsoft Outlook 2003 sau 2007 sau Outlook Express pe un PC. Congurările contului sunt transferate doar de pe computer pe iPhone. Modicările pe care le aduceţi unui cont de e-mail pe iPhone nu afectează contul de pe computerul dvs.
Notă: Parola pentru contul dvs. e-mail Yahoo! nu este salvată pe computerul dvs., astfel încât nu poate sincronizată şi trebuie introdusă pe iPhone. În Settings, alegeţi “Mail, Contacts, Calendars”, apăsaţi contul dvs. Yahoo!, şi introduceţi parola.
Web Browser Puteţi sincroniza semne de carte din Safari pe un Mac, sau din Safari sau Microsoft
Internet Explorer pe un PC. Advanced Aceste opţiuni vă permit să înlocuiţi informaţiile de pe iPhone cu informaţii de pe
computerul dvs. în timpul următoarei sincronizări.
Panoul Ringtones
Utilizaţi panoul Ringtones pentru a selecta soneriile pe care doriţi să le sincronizaţi pe iPhone. Pentru a aa mai multe despre crearea soneriilor în iTunes, a se vedea “Crearea soneriilor” în pagina 45.
Capitolul 1 Introducere 11
Panourile Music, Podcasts şi Video
Utilizaţi aceste panouri pentru a specica exact conţinutul pe care doriţi să-l sincronizaţi. Puteţi sincroniza toată muzica, podcasturile, şi conţinutul video, sau puteţi selecta listele de redare şi anumite podcasturi şi articole pe care le doriţi pe iPhone.
Dacă doriţi să vizionaţi lme închiriate pe iPhone, transferaţi-le pe iPhone utilizând panoul Video din iTunes.
Dacă nu există sucient spaţiu pe iPhone pentru tot conţinutul multimedia pe care l-aţi specicat, iTunes vă întreabă dacă doriţi să creaţi o listă de redare specială. iTunes creează lista de redare pentru dvs. şi o congurează pentru sincronizare cu iPhone.
Panoul Photos
Puteţi sincroniza fotograi cu iPhoto 4.0.3 sau mai recent, sau Aperture pe un Mac; sau cu Adobe Photoshop Album 2.0 sau mai recent, sau Adobe Photoshop Elements
3.0 sau mai recent pe un PC. Puteţi de asemenea sincroniza fotograi din orice dosar de pe computerul dvs. care conţine imagini.
Panoul Applications
Utilizaţi panoul Applications pentru a specica ce aplicaţii din App Store doriţi să instalaţi pe iPhone. Orice aplicaţii descărcate direct pe iPhone sunt automat duplicate în biblioteca dvs. iTunes atunci când sincronizaţi. Dacă ştergeţi manual o aplicaţie de pe iPhone, o puteţi reinstala din acest panou cu condiţia ca aceasta să fost anterior sincronizată.
Evitarea sincronizării automate
Este posibil să doriţi să evitaţi ca iPhone să se sincronizeze automat atunci când conectaţi iPhone la un alt computer decât cel cu care vă sincronizaţi de obicei.
Dezactivaţi sincronizarea automată pentru iPhone: Conectaţi iPhone la computerul dvs. În iTunes, selectaţi iPhone în bara laterală, apoi faceţi clic pe tabul Summary. Deselectaţi “Automatically sync when this iPhone is connected.” Puteţi sincroniza oricând prin apăsarea butonului Sync.
Evitarea sincronizării automate pentru toate dispozitivele iPhone: În iTunes alegeţi iTunes > Preferences (pe un Mac) sau Edit > Preferences (pe un PC), faceţi clic pe Syncing, şi selectaţi “Disable automatic syncing for all iPhones and iPods.”
Dacă această căsuţă de selecţie este selectată, iPhone nu se va sincroniza automat, chiar dacă opţiunea “Automatically sync when this iPhone is connected” este selectată în panoul Summary.
12 Capitolul 1 Introducere
Evitarea sincronizării automate o singură dată, fără modicarea congurărilor: Deschideţi iTunes. Apoi, în timp ce conectaţi iPhone la computerul
dvs., apăsaţi şi menţineţi apăsate tastele Command-Option (pe un Mac) sau Shift­Control (pe un PC) până ce vedeţi iPhone apărând în bara laterală.
Sincronizarea manuală: În iTunes, selectaţi iPhone în bara laterală, apoi faceţi clic pe Sync în colţul din dreapta-jos al ferestrei. Sau, dacă aţi modicat vreuna dintre congurările de sincronizare, faceţi clic pe Apply.

Conturi de e-mail, contacte şi calendare

iPhone funcţionează cu MobileMe, Microsoft Exchange şi multe dintre cele mai populare sisteme e-mail.
Congurarea conturilor
MobileMe şi Microsoft Exchange furnizează nu doar e-mail, ci şi informaţii de contact şi calendare ce pot sincronizate automat pe iPhone, fără r. MobileMe poate sincroniza, de asemenea, semnele de carte din Safari. MobileMe, Exchange şi alte conturi de e-mail se congurează direct pe iPhone.
iPhone utilizează protocolul Exchange ActiveSync pentru a sincroniza e-mail, calendare şi contacte, cu următoarele versiuni ale Microsoft Exchange:
Exchange Server 2003 Service Pack 2 Exchange Server 2007 Service Pack 1
Pentru numeroase dintre conturile populare de e-mail, iPhone introduce automat majoritatea congurărilor pentru dvs.
Dacă nu aveţi încă unul, puteţi obţine un cont de e-mail gratuit online la www.yahoo.com, www.google.com sau www.aol.com. Puteţi de asemenea încerca MobileMe, gratuit pentru 60 de zile. Accesaţi www.me.com.
Adăugaţi un cont pe iPhone:
1 Din ecranul iPhone principal, apăsaţi Settings.
2 Apăsaţi “Mail, Contacts, Calendars”, apoi apăsaţi Add Account.
3 Apăsaţi pentru a alege un tip de cont:
Microsoft Exchange MobileMe Google email Yahoo! Mail AOL Other
Capitolul 1 Introducere 13
4 Introduceţi informaţiile contului dvs. şi apăsaţi Save.
Furnizorul dvs. de servicii sau administratorul de sistem vă poate furniza congurările conturilor de care aveţi nevoie.
5 În cazul congurării unui cont MobileMe sau Exchange, apăsaţi pentru a activa
e-mail, contacte, calendare şi semne de carte (doar MobileMe). Apoi apăsaţi Save.
Important: Dacă activaţi contactele sau calendarele într-un cont MobileMe sau
Exchange, sincronizarea pentru contacte sau calendare din iTunes este dezactivată. Orice informaţii de contact şi calendare de pe iPhone sunt înlocuite de informaţiile de contact şi calendarele din contul dvs. MobileMe sau Exchange.
Conturi de tip "Push"
MobileMe, Microsoft Exchange şi Yahoo! Mail sunt cunoscute drept conturi e-mail de tip “push”. Când noi informaţii sunt disponibile, precum în cazul recepţionării unui mesaj e-mail, informaţiile sunt automat livrate (transmise sau “împinse”) către computerul sau dispozitivul dvs. iPhone. (Spre deosebire, serviciile “fetch” necesită ca programul dvs. pentru e-mail să verice periodic sosirea unor noi mesaje la furnizorul de servicii, şi apoi să solicite livrarea acestora.) MobileMe şi Exchange sincronizează în plus contactele, calendarele şi semnele dvs. de carte (doar MobileMe) în acelaşi mod. De exemplu, dacă adăugaţi un contact în agenda computerului dvs., noul contact este automat transmis pe iPhone precum şi pe orice alt computer sau dispozitiv congurat pentru acest serviciu.
Informaţiile sincronizate sunt automat transferate prin intermediul conexiunii dvs. wireless; nu este necesar să conectaţi iPhone la computerul dvs. pentru a realiza sincronizarea. Dacă nu dispuneţi de o conexiune celulară, iPhone poate recepţiona datele trimise prin intermediul unei conexiuni Wi-Fi atunci când iPhone este activ (când ecranul este aprins sau când iPhone este conectat la un computer sau un adaptor de alimentare).
14 Capitolul 1 Introducere
Instalarea prolelor de congurare
Dacă sunteţi într-un mediu organizaţional, este posibil să puteţi congura conturile şi alte articole pe iPhone prin instalarea unui prol de congurare. Prolele de congurare furnizează administratorilor de sistem o modalitate de a congura rapid dispozitivul dvs. iPhone pentru a funcţiona cu sistemele informatice ale companiei, şcolii sau organizaţiei dvs. De exemplu, un prol de congurare poate congura dispozitivul dvs. iPhone pentru a accesa serverele Microsoft Exchange la birou, permiţând ca iPhone să acceseze e-mail, calendare şi contacte Exchange.
Prolele de congurare pot realiza simultan multiple congurări iPhone. De exemplu, un prol de congurare poate congura contul dvs. Microsoft Exchange, contul VPN şi certicatele pentru acces securizat la reţeaua şi informaţiile companiei dvs. Un prol de congurare poate activa opţiunea Passcode Lock, solicitându-vă crearea şi introducerea unui cod-parolă pentru utilizarea iPhone.
Administratorul dvs. de sistem poate distribui prolele de congurare prin e-mail sau prin plasarea pe o pagină web securizată.
Instalarea unui prol de congurare:
1 Utilizând iPhone, deschideţi mesajul e-mail sau descărcaţi prolul de congurare din
pagina web furnizată de administratorul dvs. de sistem.
2 Atunci când prolul de congurare se deschide, apăsaţi Install.
3 Introduceţi parolele şi celelalte informaţii solicitate.
Important: Este posibil să vi se solicite să vericaţi dacă prolul de congurare este
de încredere. Dacă aveţi dubii, consultaţi administratorul dvs. de sistem înainte de a instala un prol de congurare.
Congurările furnizate printr-un prol de congurare nu pot alterate. Dacă doriţi să modicaţi aceste congurări, trebuie să eliminaţi mai întâi prolul de congurare sau să instalaţi un prol de congurare actualizat.
Eliminarea unui prol: În Settings, alegeţi General > Prole, apoi selectaţi prolul de congurare şi apăsaţi Remove.
Eliminarea unui prol de congurare şterge congurările şi toate celelalte informaţii instalate de prolul de congurare pe iPhone.
Capitolul 1 Introducere 15

Deconectarea iPhone de la computerul dvs.

Cu excepţia cazului în care iPhone se sincronizează cu computerul dvs., îl puteţi deconecta de la computerul dvs. în orice moment.
Atunci când iPhone se sincronizează cu computerul dvs., iPhone aşează “Sync in progress.” Dacă deconectaţi iPhone înainte de a naliza sincronizarea, este posibil ca unele date să nu e transferate. Atunci când iPhone nalizează sincronizarea, iTunes aşează ”iPhone sync is complete.”
Anularea unei sincronizări: Faceţi să gliseze cursorul pe iPhone.
Dacă recepţionaţi un apel în timpul unei sincronizări, sincronizarea este anulată automat şi puteţi deconecta iPhone pentru a răspunde apelului. Conectaţi iPhone după terminarea convorbirii pentru a naliza sincronizarea.
16 Capitolul 1 Introducere
Conector căști
Receptor
Comutator Sonerie/Silențios
Cameră (în spate)
Compartiment cartelă SIM
Butoane de volum
Ecran tactil
Difuzor
Conector Dock
Buton principal
Buton Adormire/Trezire
Microfon
Pictograme ale aplicațiilor
Bară de stare
Noţiuni elementare

Vedere de ansamblu iPhone

2
17
Accesorii incluse cu iPhone
Cablu de la conector Dock la USB
Căști stereo cu microfon
Ustensilă ejectare SIM
Lavetă lustruire Adaptor alimentare USB
iPhone
Articol Utilizare
Căşti stereo cu microfon Ascultaţi conţinut audio, video şi apeluri
telefonice. Utilizaţi microfonul integrat pentru a vorbi. Faceţi clic pe butonul microfonului pentru a răspunde sau pentru a termina un apel. În timp ce ascultaţi la iPod, faceţi clic o dată pe buton pentru a reda sau pentru a opri temporar o melodie, sau faceţi clic de două ori rapid pentru a trece la piesa următoare.
Cablu conector Dock la USB Utilizaţi cablul pentru a conecta iPhone la
computerul dvs. pentru sincronizare şi încărcare. Cablul poate utilizat cu staţia de andocare opţională sau prin inserare directă în iPhone.
Adaptor alimentare USB Conectaţi adaptorul de alimentare la iPhone
utilizând cablul inclus, apoi inseraţi-l într-o priză standard de curent pentru a încărca iPhone.
Lavetă pentru lustruire Ştergeţi ecranul iPhone.
Ustensilă ejectare SIM Ejectaţi cartela SIM.
18 Capitolul 2 Noţiuni elementare
Pictograme de stare
Pictogramele din bara de stare din partea superioară a ecranului vă oferă informaţii despre iPhone:
Pictogramă de stare Semnicaţie
Semnal celular Indică dacă vă aaţi în raza de acţiune a
unei reţele celulare şi dacă puteţi iniţia şi recepţiona apeluri. Numărul de bare este proporţional cu puterea semnalului. Dacă nu există semnal, barele sunt înlocuite cu mesajul “No service.”
Mod avion Indică dacă modul avion este activat—nu
puteţi să utilizaţi telefonul, să accesaţi Internetul sau să utilizaţi dispozitive Bluetooth®. Funcţionalităţile non-wireless sunt disponibile. A se vedea pagina 111.
3G Indică dacă reţeaua 3G a operatorului
dvs. este disponibilă şi iPhone se poate conecta la Internet prin 3G. Funcţionalitate disponibilă doar pentru iPhone 3G. A se vedea pagina 33.
EDGE Indică dacă reţeaua EDGE a operatorului
dvs. este disponibilă şi iPhone se poate conecta la Internet prin EDGE. A se vedea pagina 33.
GPRS Indică dacă reţeaua GPRS a operatorului
dvs. este disponibilă şi iPhone se poate conecta la Internet prin GPRS. A se vedea pagina 33.
Wi-Fi Indică dacă iPhone este conectat la
Internet printr-o reţea Wi-Fi. Numărul de bare este proporţional cu puterea conexiunii. A se vedea pagina 26.
Activitate de reţea Indică sincronizarea fără r (over-the-air)
sau altă activitate de reţea. Unele aplicaţii terţe pot utiliza de asemenea această pictogramă pentru a indica un proces activ.
VPN Indică dacă sunteţi conectat la o reţea
utilizând VPN. A se vedea “Network” în pagina 117.
Blocare Indică dacă iPhone este blocat. A se
vedea pagina 22.
Redare Indică dacă este redată o melodie, o
carte audio sau un podcast. A se vedea pagina 67.
Capitolul 2 Noţiuni elementare 19
Pictogramă de stare Semnicaţie
Alarmă Indică dacă o alarmă este congurată. A
se vedea pagina 103.
Bluetooth Pictogramă albastră sau albă: Bluetooth
este activat şi un dispozitiv, precum un set de căşti sau un kit auto, este conectat. Pictogramă gri: Bluetooth este activat, dar nici un dispozitiv nu este conectat. Nici o pictogramă: Bluetooth este dezactivat. A se vedea pagina 46.
Bateria căştilor Bluetooth Indică nivelul bateriei pentru căştile
Bluetooth iPhone când acestea sunt conectate. A se vedea “iPhone Bluetooth Headset” în pagina 46.
Baterie Indică nivelul sau stadiul de încărcare a
bateriei. A se vedea pagina 34.
TTY Indică dacă iPhone este congurat pentru
a funcţiona cu un teleimprimator (TTY). A se vedea pagina 127.

Ecran principal

Apăsaţi butonul principal în orice moment pentru a vedea aplicaţiile dispozitivului dvs. iPhone. Apăsaţi pictograma oricărei aplicaţii pentru a o lansa.
Aplicaţii iPhone
Următoarele aplicaţii sunt incluse cu iPhone:
Efectuaţi apeluri beneciind de acces rapid la interlocutori recenţi, numere favorite şi toate contactele dvs. Alternativ, compuneţi numere manual utilizând tastatura numerică. Visual Voicemail prezintă o listă a mesajelor din mesageria vocală. Trebuie
Phone
Mail
Safari
20 Capitolul 2 Noţiuni elementare
doar să apăsaţi pentru a asculta orice mesaj doriţi, în orice ordine doriţi.
iPhone funcţionează cu MobileMe, Microsoft Exchange şi multe dintre cele mai populare sisteme e-mail—inclusiv Yahoo! Mail, Google e-mail şi AOL—precum şi majoritatea sistemelor e-mail utilizând standardele POP3 şi IMAP. Vizualizaţi documente PDF şi alte şiere ataşate în cadrul Mail. Salvaţi fotograile şi şierele grace ataşate în albumul Camera Roll.
Navigaţi orice site web printr-o reţea celulară de date sau prin Wi-Fi. Rotiţi iPhone cu 90 de grade pentru aşare pe ecran lat. Apăsaţi de două ori rapid pentru apropia sau depărta prin zoom—Safari adaptează automat coloana paginii web la ecranul iPhone pentru a facilita lizibilitatea. Sincronizaţi semne de carte cu aplicaţia Safari de pe computerul dvs. Adăugaţi elemente Web Clip Safari pe ecranul principal pentru acces rapid la site-urile web favorite. Salvaţi imagini din site-uri web în Photo Library, fototeca dvs. personală.
iPod
Text
Calendar
Photos
Camera
YouTube
Ascultaţi melodiile, cărţile audio şi podcasturile dvs. Vizionaţi lme şi podcasturi video pe ecran lat. Stabiliţi propria limită de volum pentru confortul audiţiei.
Schimbaţi mesaje text SMS cu orice utilizator de telefon mobil cu funcţionalităţi SMS. Conversaţiile sunt salvate într-o prezentare similară celei din iChat, aşa încât să puteţi vedea un istoric al mesajelor trimise şi recepţionate de dvs.
Vizualizaţi calendare MobileMe, iCal, Microsoft Entourage, Microsoft Outlook sau Microsoft Exchange. Introduceţi evenimente pe iPhone şi ele vor sincronizate cu calendarul de pe computerul dvs. Conguraţi alerte pentru a vă reaminti despre evenimente, întâlniri şi termene limită.
Vizualizaţi fotograi şi imagini transferate de pe computerul dvs. sau salvate pe iPhone. Aşaţi-le în modul portret sau peisaj. Realizaţii zoom pe orice fotograe pentru a o privi mai în detaliu. Vizionaţi o diaporamă. Trimiteţi poze prin e-mail, adăugaţi-le unei galerii MobileMe, atribuiţi-le unor contacte şi utilizaţi-le ca tapet.
Faceţi fotograi de doi megapixeli şi vizualizaţi-le pe iPhone, trimiteţi-le prin e-mail sau transferaţi-le pe computerul dvs. Faceţi o poză unui prieten şi conguraţi iPhone pentru a o aşa atunci când vă apelează persoana respectivă.
Vizionaţi conţinut video din colecţia online YouTube.
1
Căutaţi orice clip video sau parcurgeţi lmuleţele recomandate, cele mai populare, cele mai recente şi cele mai apreciate.
Consultaţi cotaţiile bursiere favorite, actualizate automat de pe Internet.
Stocks
Vizualizaţi o hartă stradală, o vedere din satelit sau o vizualizare hibridă pentru amplasamente din întreaga lume. Realizaţi zoom pentru o privire mai detaliată. Găsiţi şi urmăriţi poziţionarea dvs. curentă (aproximativă). Obţineţi itinerarii rutiere
Maps
detaliate şi consultaţi condiţiile curente de trac auto.Găsiţi agenţi economici în zonă şi apelaţi-i cu o singură atingere.
2
Aaţi condiţiile meteorologice curente şi o prognoză pe şase zile. Adăugaţi oraşele dvs. favorite pentru un buletin meteo rapid, la orice oră.
Weather
Aaţi ora pentru oraşe din întreaga lume—creaţi ceasuri pentru favoritele dvs. Conguraţi una sau mai multe alarme. Utilizaţi un cronometru sau conguraţi un temporizator cu numărătoare inversă.
Clock
Realizaţi adunări, scăderi, înmulţiri şi împărţiri. Rotiţi iPhone cu 90 de grade pentru a utiliza funcţiile ştiinţice extinse.
Calculator
Capitolul 2 Noţiuni elementare 21
Faceţi însemnări din mers—un memento, o listă de cumpărături, o idee genială. Trimiteţi-le prin e-mail.
Notes
Conguraţi conturi şi ajustaţi toate congurările iPhone într-un singur loc convenabil. Fixaţi soneria, tapetul, luminozitatea ecranului şi realizaţi congurările pentru reţea, telefon, e-mail, web, muzică, video, poze şi multe altele. Conguraţi blocarea
Settings
automată şi un cod-parolă pentru securitate. Restricţionaţi accesul la conţinut explicit din iTunes şi anumite aplicaţii. Resetaţi iPhone.
Realizaţi căutări în catalogul muzical iTunes Wi-Fi Music Store, sau exploraţi,
iTunes
preascultaţi şi cumpăraţi noi lansări, melodii şi albume din topuri şi multe altele. În amplasamente Starbucks selectate, apoi cumpăraţi-o instantaneu. Exploraţi, preascultaţi şi cumpăraţi alte melodii din
3
aaţi ce melodie este redată în cafenea şi
colecţiile recomandate Starbucks Collections.
Căutaţi în App Store aplicaţii iPhone pe care le puteţi cumpăra sau descărca utilizând o conexiune Wi-Fi sau o reţea celulară de date. Citiţi sau scrieţi propriile recenzii pentru aplicaţiile dvs. favorite. Descărcaţi şi instalaţi aplicaţia în ecranul dvs. principal.
App Store
Obţineţi informaţii de contact sincronizate cu MobileMe, Mac OS X Address Book, Yahoo! Address Book, Google Address Book, Windows Address Book (Outlook Express), Microsoft Outlook sau Microsoft Exchange. Căutaţi, adăugaţi, modicaţi sau
Contacts
1
Funcţionalităţi nedisponibile în toate regiunile.
2
Nu toate funcţionalităţile şi serviciile Maps sunt disponibile în toate regiunile.
3
Doar în S.U.A.
ştergeţi contacte, ce vor apoi sincronizate înapoi pe computerul dvs.
1
1
Personalizarea ecranului principal
Puteţi personaliza dispunerea pictogramelor pe ecranul principal—inclusiv a pictogramelor din Dock, din partea inferioară a ecranului. Dacă doriţi, le puteţi aranja pe multiple ecrane principale.
Rearanjarea pictogramelor:
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsată orice pictogramă din ecranul principal până ce aceasta
începe să tremure.
2 Aranjaţi pictogramele prin tragere.
3 Apăsaţi butonul principal
Puteţi de asemenea adăuga pe ecranul principal linkuri către paginile dvs. web favorite. A se vedea “Elemente Web Clip” în pagina 64.
22 Capitolul 2 Noţiuni elementare
pentru a salva propriul aranjament.
Crearea de ecrane principale suplimentare: În timpul rearanjării pictogramelor, trageţi o pictogramă spre marginea dreaptă a ecranului până la apariţia unui nou ecran. Puteţi răsfoi pentru a vă întoarce în ecranul iniţial pentru a trage mai multe pictograme în noul ecran.
Puteţi crea în acest mod un număr maxim de nouă ecrane. Numărul de puncte de deasupra Dock-ului indică numărul de ecrane pe care le aveţi şi indică ce ecran vizualizaţi în momentul respectiv.
Comutarea la un alt ecran principal: Răsfoiţi în stânga sau în dreapta.
Resetarea ecranului principal la aranjamentul implicit: Alegeţi Settings > General >
Reset şi apăsaţi Reset Home Screen Layout.

Butoane

Câteva butoane simple facilitează pornirea şi oprirea iPhone, ajustarea volumului şi comutarea între modul sonerie şi modul silenţios.
Buton Adormire/Trezire
Atunci când nu utilizaţi iPhone dar doriţi să recepţionaţi în continuare apeluri şi mesaje text, îl puteţi bloca.
Atunci când este blocat, iPhone nu reacţionează la atingerea ecranului. Veţi putea în continuare să ascultaţi muzică şi să ajustaţi volumul, şi să utilizaţi butonul de pe setul de căşti inclus pentru a opri temporar sau pentru a reda o melodie, sau pentru a răspunde sau pentru a termina un apel.
Capitolul 2 Noţiuni elementare 23
Implicit, dacă nu atingeţi ecranul timp de un minut, iPhone se blochează automat.
Buton
Adormire/Trezire
Creștere volum
Micșorare volum
Blocarea iPhone Apăsaţi butonul Adormire/Trezire.
Deblocarea iPhone Apăsaţi butonul principal
Adormire/Trezire, apoi glisaţi cursorul.
Oprirea completă iPhone Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Adormire/Trezire
timp de câteva secunde până ce apare cursorul roşu, apoi glisaţi cursorul. Atunci când iPhone este oprit, apelurile primite se duc direct în mesageria vocală.
Pornirea iPhone Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Adormire/Trezire
până ce este aşat logoul Apple.
sau butonul
Pentru informaţii despre modicarea intervalului de timp după care iPhone se blochează, a se vedea “Auto-Lock” în pagina 118. Pentru informaţii despre congurarea iPhone pentru a solicita un cod-parolă pentru deblocare, a se vedea “Passcode Lock” în pagina 118.
Butoane de volum
Atunci când vorbiţi la telefon sau ascultaţi melodii, lme sau alte tipuri de conţinut multimedia, butoanele din lateralul iPhone ajustează volumul audio. În alte situaţii, butoanele controlează volumul pentru sonerie, alerte şi alte efecte sonore.
AVERTISMENT: Pentru informaţii importante referitoare la evitarea diminuării
capacităţii auditive, a se vedea Ghidul de informaţii importante despre produs la www.apple.com/ro/support/manuals/iphone.
Pentru ajustarea volumului, utilizaţi butoanele din lateralul iPhone.
24 Capitolul 2 Noţiuni elementare
Pentru a congura o limită de volum pentru muzică şi video pe iPhone, a se vedea
Sonerie
Silențios
“Music” în pagina 130.
Comutator Sonerie/Silenţios
Utilizaţi comutatorul Sonerie/Silenţios pentru a comuta între modul sonerie şi modul silenţios .
Când se aă în modul sonerie, iPhone redă toate sunetele. Când se aă în modul silenţios, iPhone nu sună şi nu reproduce alerte sau efecte sonore. Cu toate acestea, alarmele congurate prin utilizarea Clock vor suna. Implicit, atunci când recepţionaţi un apel, iPhone vibrează indiferent dacă se aă în modul sonerie sau silenţios. Dacă iPhone se aă în modul sonerie, puteţi face un apel silenţios apăsând o dată butonului Adormire/Trezire sau unul dintre butoanele de volum. Apăsaţi a doua oară pentru a trimite apelul în mesageria vocală.
Pentru informaţii despre modicarea congurărilor pentru sonor şi vibraţie, a se vedea “Sounds şi comutatorul Sonerie/Silenţios” în pagina 115.
Capitolul 2 Noţiuni elementare 25

Ecran tactil

Controalele de pe ecranul tactil iPhone se modică dinamic în funcţie de activitatea pe care o realizaţi.
Deschiderea aplicaţiilor
Deschiderea unei aplicaţii: Apăsaţi o pictogramă.
Întoarcerea în ecranul principal: Apăsaţi butonul principal de sub ecran.
Delare
Trageţi în sus sau în jos pentru a dela conţinutul. În unele ecrane, precum paginile web, puteţi de asemenea dela conţinutul în lateral.
Tragerea cu degetul pentru delare nu va selecta şi nu va activa nimic pe ecran.
26 Capitolul 2 Noţiuni elementare
Răsfoiţi pentru a derula rapid.
Index
Puteţi aştepta până ce delarea se opreşte, sau puteţi apăsa oriunde pentru a o opri imediat. Apăsarea sau atingerea pentru oprirea delării nu va selecta şi nu va activa nimic pe ecran.
Pentru a dela rapid în partea superioară a unei liste, unei pagini web sau unui mesaj e-mail, apăsaţi bara de stare.
Liste
Unele liste au in index dispus vertical în partea dreaptă a ecranului.
Găsirea articolelor într-o listă indexată: Apăsaţi o literă pentru a sări la articolele începând cu acea literă. Trageţi degetul de-a lungul indexului pentru delarea rapidă a listei.
Alegerea unui articol: Apăsaţi un articol din listă.
În funcţie de listă, apăsarea unui articol poate avea consecinţe diferite—de exemplu, poate să deschidă o nouă listă, să înceapă redarea unei melodii, să deschidă un
Capitolul 2 Noţiuni elementare 27
e-mail sau să aşeze informaţiile de contact ale cuiva astfel încât să puteţi apela persoana respectivă.
Întoarcerea la o listă precedentă: Apăsaţi butonul Back din colţul din stânga sus.
Apropiere sau depărtare prin zoom
Când vizualizaţi fotograile, pagini web, mesaje e-mail sau hărţi, le puteţi apropia şi depărta prin zoom. Strângeţi sau desfaceţi degetele pentru a controla nivelul de zoom. Pentru fotograi şi pagini web, apăsaţi de două ori rapid pentru a apropia prin zoom, apoi depărtaţi apăsând din nou de două ori. Pentru hărţi, apăsaţi de două ori rapid pentru a apropia prin zoom şi depărtaţi printr-o singură apăsare cu două degete.

Tastatură pe ecran

Utilizaţi tastatura de pe ecran pentru a introduce text, precum informaţii de contact, mesaje text sau adrese web.
Scrierea
În funcţie de aplicaţia pe care o utilizaţi, tastatura inteligentă vă poate sugera automat corecturi pe măsură ce scrieţi pentru a vă ajuta să evitaţi greşelile de ortograe.
Introducerea textului:
1 Apăsaţi un câmp de text, precum cel dintr-o notă sau dintr-un contact nou, pentru a
activa tastatura.
2 Apăsaţi tastele de pe tastatură.
Începeţi prin a scrie doar cu degetul arătător. Pe măsură ce căpătaţi experienţă, puteţi scrie mai repede utilizând degetele mari de la ambele mâini.
28 Capitolul 2 Noţiuni elementare
Pe măsură ce scrieţi, ecare literă apare deasupra degetului dvs. Dacă atingeţi o tastă greşită, puteţi glisa degetul pe tasta corectă. Litera nu este introdusă până când nu ridicaţi degetul de pe tastă.
Scrierea cu majuscule Apăsaţi tasta Shift înainte de a apăsa altă
literă.
Scrierea rapidă a unui punct urmat de un spaţiu
Activarea blocării majusculelor Activaţi funcţia de blocare a majusculelor (a se
Aşarea de numere, semne de punctuaţie sau simboluri
Scrierea literelor sau simbolurilor care nu se aă pe tastatură
Apăsaţi de două ori rapid bara de spaţiu
vedea “Keyboard” în pagina 121), apoi apăsaţi de două ori rapid tasta Shift albastră şi toate literele pe care le scrieţi sunt cu majuscule. Apăsaţi din nou tasta Shift pentru a dezactiva blocarea majusculelor.
Apăsaţi tasta Number
pentru a vedea semne de punctuaţie şi
simboluri suplimentare.
Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta cu litera sau simbolul asociat, apoi glisaţi pentru a alege o variaţiune.
. Tasta Shift devine
. Apăsaţi tasta Symbol
Capitolul 2 Noţiuni elementare 29
Tastaturi internaţionale
iPhone furnizează tastaturi în multiple limbi şi este compatibil cu următoarele formate de tastatură: engleză, engleză (Marea Britanie), daneză, germană, spaniolă, nlandeză, franceză, franceză (Canada), italiană, japoneză QWERTY, japoneză Kana, coreeană, norvegiană Bokmål, olandeză, poloneză, portugheză (Brazilia), portugheză (Portugalia), rusă, suedeză, chineză (simplicată) Pinyin, chineză (simplicată) manuscrisă şi chineză (tradiţională) manuscrisă.
Activarea şi dezactivarea tastaturilor internaţionale:
1 În Settings, alegeţi General > International > Keyboards.
2 Activaţi tastaturile dorite. Limbile cu mai mult de o tastatură, precum japoneza şi
chineza, indică numărul de tastaturi disponibile. Apăsaţi pentru a alege o tastatură pentru limba respectivă.
Comutarea tastaturilor dacă sunt activate mai multe
Scriere în japoneză Kana Utilizaţi tastatura Kana pentru a selecta silabe.
Scriere în japoneză QWERTY Utilizaţi tastatura QWERTY pentru a introduce
Scriere în coreeană Utilizaţi tastatura coreeană dublă pentru a scrie
Scrierea în chineză simplicată Pinyin Utilizaţi tastatura QWERTY pentru a introduce
Scrierea în chineză manuscrisă simplicată sau tradiţională
Apăsaţi pentru a comuta tastatura. Când apăsaţi pe simbol, numele noii tastaturi activate apare pentru scurt timp.
Pentru mai multe opţiuni pentru silabe, apăsaţi tasta săgeată şi selectaţi altă silabă sau alt cuvânt din fereastră.
coduri pentru silabe japoneze. Pe măsură ce scrieţi, sunt aşate sugestii pentru silabe. Apăsaţi silaba pentru a o selecta.
caractere Hangul. Pentru a scrie consoane duble sau vocale compuse, apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta cu litera, apoi glisaţi pentru a selecta litera dublă.
Pinyin pentru caractere chineze. Pe măsură ce scrieţi, sunt aşate sugestii pentru caracterele chineze. Apăsaţi un caracter pentru a-l selecta, sau continuaţi cu introducerea Pinyin pentru a vedea mai multe opţiuni pentru caractere.
Utilizaţi ecranul tactil pentru a introduce caractere chinezeşti cu degetul dvs. Pe măsură ce trasaţi caractere, iPhone le recunoaşte şi aşeză caracterele corespunzătoare într-o listă, pornind de la cea mai probabilă potrivire. Atunci când alegeţi un caracter, caracterele asociate acestuia apar în listă ca opţiuni suplimentare.
30 Capitolul 2 Noţiuni elementare
Atunci când formatele manuscrise de chineză simplicată sau tradiţională sunt
Cuvânt sugerat
activate, puteţi introduce caractere chinezeşti folosind degetul dvs., ca în imagine:
A se vedea “International” în pagina 121 pentru informaţii despre congurarea limbii pentru iPhone şi alte congurări pentru tastatură.
Dicţionar
iPhone are dicţionare pentru toate limbile compatibile. Dicţionarul corespunzător este activat atunci când selectaţi o tastatură pe iPhone. iPhone utilizează dicţionarul activ pentru a sugera corecturi sau pentru a completa cuvântul pe care îl scrieţi.
Nu trebuie să vă întrerupeţi scrierea pentru a accepta cuvântul sugerat.
Acceptarea sau respingerea sugestiilor dicţionarului:
Pentru a respinge cuvântul sugerat, nalizaţi scrierea cuvântului aşa cum o doriţi,
apoi apăsaţi pe “x” pentru a refuza sugestia înainte de a începe să scrieţi altceva. De ecare dată când respingeţi o sugestie pentru acelaşi cuvânt, creşte probabilitatea ca iPhone să accepte cuvântul dvs.
Pentru a utiliza cuvântul sugerat, apăsaţi un spaţiu, un semn de punctuaţie sau
caracterul retur.
Notă: Dacă scrieţi în chineză sau japoneză, apăsaţi una dintre alternativele sugerate.
Capitolul 2 Noţiuni elementare 31
Editarea de text: Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a vedea o aşare mărită, apoi glisaţi
Buton microfon
pentru a poziţiona punctul de inserţie.

Căşti stereo cu microfon

Setul de căşti inclus cu iPhone prezintă un microfon şi un buton integrat care vă permite să răspundeţi şi să terminaţi apelurile cu uşurinţă şi, de asemenea, să controlaţi redarea audio şi video.
Conectaţi căştile pentru a asculta muzică sau un apel telefonic. Interlocutorii vă aud la rândul lor prin intermediul microfonului integrat. Faceţi clic pe butonul microfonului pentru a controla redarea muzicii şi pentru a răspunde sau termina apeluri, chiar dacă iPhone este blocat.
Oprirea temporară a unei melodii sau a unui conţinut video
Trecerea la următoarea melodie Faceţi clic rapid de două ori.
Preluarea unui apel recepţionat Faceţi clic o dată.
Terminarea apelului actual Faceţi clic o dată.
Respingerea unui apel recepţionat Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de aproximativ două
32 Capitolul 2 Noţiuni elementare
Faceți clic o dată pe butonul microfonului. Faceţi din nou clic pentru a relua redarea.
secunde, apoi eliberaţi. Atunci când eliberaţi, două bipuri joase conrmă că aţi respins apelul.
Comutarea la un apel recepţionat sau în aşteptare şi punerea în aşteptare a apelului actual
Comutarea la un apel recepţionat sau în aşteptare şi terminarea apelului actual
Faceţi clic o dată. Faceţi clic din nou pentru a comuta înapoi la apelul iniţial.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de aproximativ două secunde, apoi eliberaţi. Atunci când eliberaţi, două bipuri joase conrmă că aţi terminat apelul iniţial.
Dacă primiţi un apel în timp ce căştile sunt conectate, puteţi auzi soneria atât prin difuzorul iPhone cât şi prin căşti.

Conectarea la Internet

iPhone se conectează la Internet automat de ecare dată când utilizaţi Mail, Safari, YouTube, Stocks, Maps, Weather, App Store sau iTunes Wi-Fi Music Store.
Cum se conectează iPhone la Internet
iPhone se conecteză la Internet utilizând o reţea Wi-Fi sau o reţea celulară de date. iPhone efectuează următoarele operaţiuni, în ordine, pentru a se conecta:
Se conecteză prin ultima reţea Wi-Fi utilizată în prealabil care este disponibilă. Dacă nici o reţea Wi-Fi utilizată în prealabil nu este disponibilă, iPhone aşează
o listă de reţele Wi-Fi aate în raza de acţiune. Apăsaţi o reţea şi, dacă e necesar, introduceţi o parolă pentru a adera. Reţelele care necesită o parolă sunt indicate prin simbolul adiacent. Puteţi împiedica aşarea automată a reţelelor disponibile de către iPhone. A se vedea “Wi-Fi” în pagina 112.
Dacă nici o reţea Wi-Fi nu este disponibilă sau aţi optat să nu aderaţi la nici una, iPhone se conectează la Internet printr-o reţea celulară de date ( , , sau ). Nu puteţi accesa iTunes Wi-Fi Music Store printr-o reţea celulară de date.
Dacă nu este disponibilă nici o reţea Wi-Fi şi nici o reţea celulară de date, iPhone nu se poate conecta la Internet.
Notă: Dacă utilizaţi un iPhone, modelul original, nu puteţi utiliza Internetul printr-o reţea celulară de date în timpul unei convorbiri. Trebuie să dispuneţi de o conexiune Wi-Fi pentru a putea utiliza aplicaţii Internet în timp ce vorbiţi la telefon.
Multe reţele Wi-Fi pot utilizate gratuit, inclusiv, în unele regiuni, punctele de acces Wi-Fi furnizate de operatorul dvs. iPhone. Unele reţele Wi-Fi necesită achitarea unor taxe. Pentru a adera la o reţea Wi-Fi printr-un punct de acces cu plată, puteţi în general să deschideţi Safari pentru a vizualiza o pagină web care vă permite să subscrieţi pentru servicii.
Capitolul 2 Noţiuni elementare 33
Aderarea la o reţea Wi-Fi
Congurările Wi-Fi vă permit să activaţi Wi-Fi şi să aderaţi la reţele Wi-Fi.
Activarea Wi-Fi: Selectaţi Settings > Wi-Fi şi activaţi Wi-Fi.
Aderarea la o reţea Wi-Fi: Selectaţi Settings > Wi-Fi, aşteptaţi un moment pentru ca
iPhone să detecteze reţelele din raza de acţiune, apoi selectaţi o reţea (aderarea la unele reţele Wi-Fi poate necesita achitarea unor taxe). Dacă este necesar, introduceţi o parolă şi apăsaţi Join (reţelele care necesită o parolă sunt indicate cu simbolul unui lacăt ).
Odată ce aţi aderat manual la o reţea Wi-Fi, iPhone se va conecta la aceasta automat de ecare dată când reţeaua se va aa în raza de acţiune. Dacă în raza de acţiune se aă mai multe reţele utilizate în prealabil, iPhone va adera la ultima utilizată.
Când iPhone este conectat la o reţea Wi-Fi, pictograma Wi-Fi din bara de stare din partea superioară a ecranului indică puterea conexiunii. Numărul de bare este proporţional cu puterea conexiunii.
Pentru informaţii referitoare la congurările Wi-Fi, a se vedea “Wi-Fi” în pagina 112.
Accesarea reţelelor celulare de date
Protocoalele 3G, EDGE şi GPRS permit conectarea la Internet prin reţeaua celulară disponibilă prin serviciile wireless ale operatorului dvs. iPhone. Vericaţi acoperirea reţelei operatorului în regiunea dvs. pentru a aa disponibilitatea.
Puteţi şti că iPhone este conectat la Internet prin reţeaua celulară de date dacă vedeţi una dintre pictogramele 3G , EDGE sau GPRS în bara de stare din partea superioară a ecranului.
Notă: Dacă utilizaţi un iPhone, modelul original, este posibil să nu puteţi recepţiona apeluri în timp ce iPhone transferă activ date printr-o reţea celulară—dacă descarcă o pagină web, de exemplu. În acest caz, apelurile recepţionate se duc direct în mesageria vocală.
Activarea şi dezactivarea 3G: În Settings, selectaţi General > Network şi apăsaţi Enable 3G.
Dacă sunteţi în afara reţelei operatorului dvs., este posibil să puteţi accesa Internetul printr-un alt operator. Pentru a activa serviciile de e-mail, navigare web şi alte servicii de date oricând este posibil, activaţi Data Roaming.
Activarea Data Roaming: În Settings, selectaţi General > Network şi activaţi Data Roaming.
Important: Este posibil să se aplice unele taxe de roaming. Pentru a evita costurile de
roaming, asiguraţi-vă că opţiunea Data Roaming este dezactivată.
34 Capitolul 2 Noţiuni elementare
Acces Internet într-un avion
Modul avion dezactivează toţi transmiţătorii radio iPhone pentru a evita interferenţele cu operarea aeronavei. În unele regiuni, acolo unde este permis de operatorul aerian şi de legislaţia şi reglementările în vigoare, puteţi activa Wi-Fi în timp ce modul avion este activat pentru:
Trimiterea şi recepţionarea de e-mail Navigarea pe Internet Sincronizarea wireless a contactelor şi calendarelor Vizionarea clipurilor video YouTube Consultarea cotaţiilor bursiere Aarea amplasamentelor pe hartă Obţinerea buletinelor meteo Cumpărarea şi descărcarea de muzică şi aplicaţii
Pentru mai multe informaţii, a se vedea “Airplane Mode” în pagina 111.

Încărcarea bateriei

iPhone are o baterie reîncărcabilă internă.
AVERTISMENT: Pentru informaţii importante de siguranţă referitoare la
încărcarea iPhone, consultaţi Ghidul de informaţii importante despre produs la www.apple.com/ro/support/manuals/iphone.
Încărcarea bateriei: Conectaţi iPhone la o priză de curent utilizând cablul USB şi adaptorul de alimentare incluse.
Încărcarea bateriei şi sinconizarea iPhone: Conectaţi iPhone la computerul dvs. utilizând cablul USB inclus. Alternativ, conectaţi iPhone la computerul dvs. utilizând cablul USB inclus şi un Dock, disponibil separat.
Capitolul 2 Noţiuni elementare 35
În afara cazului în care tastatura dvs. dispune de un port USB 2.0 de înaltă putere,
Încărcare Încărcat
sau
trebuie să conectaţi iPhone la un port USB 2.0 al computerului dvs.
Important: iPhone 3G nu poate încărcat cu un adaptor de alimentare FireWire sau
cu un încărcător auto bazat pe FireWire. Dacă iPhone este conectat la un computer care este oprit, în modul adormire sau în modul de suspendare a activităţii, este posibil ca bateria iPhone să se descarce.
O pictogramă din colţul din dreapta sus al ecranului indică stadiul de încărcare a bateriei.
Dacă încărcaţi bateria simultan cu sincronizarea sau utilizarea iPhone, este posibil ca încărcarea să dureze mai mult.
Important: Dacă nivelul bateriei iPhone este foarte scăzut este posibilă aşarea
uneia dintre următoarele imagini, indicând că iPhone trebuie să e încărcat timp de aproximativ zece minute înainte de a putea utilizat. Dacă nivelul bateriei iPhone este extrem de scăzut, este posibil ca ecranul să rămână gol timp de aproximativ două minute înainte de a aşa una dintre imaginile corespunzătoare nivelului scăzut al bateriei.
36 Capitolul 2 Noţiuni elementare
Bateriile reîncărcabile dispun de un număr limitat de cicluri de încărcare şi este posibil să necesite la un moment dat înlocuirea. Bateria iPhone nu poate înlocuită de către utilizator; ea poate înlocuită doar de către un furnizor autorizat de servicii. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi www.apple.com/ro/batteries.

Curăţarea iPhone

Pentru a curăţa iPhone, deconectaţi toate cablurile şi opriţi iPhone (apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Adormire/Trezire, apoi glisaţi cursorul de pe ecran). Utilizaţi o lavetă moale, uşor umezită, fără scame. Evitaţi pătrunderea umezelii în oricii. Nu utilizaţi produse pentru curăţarea ferestrelor, detergenţi domestici, pulverizatoare cu aerosoli, solvenţi, alcool, amoniac sau substanţe abrazive pentru a curăţa iPhone.

Repornirea şi resetarea iPhone

Dacă ceva nu funcţionează corect, este probabil ca repornirea sau resetarea iPhone să rezolve problema.
Repornirea iPhone: Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Adormire/Trezire până la aşarea cursorului roşu. Glisaţi degetul peste cursor pentru a opri iPhone. Pentru a porni iPhone din nou, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Adormire/Trezire până ce este aşat logoul Apple.
Resetarea iPhone: Apăsaţi şi ţineţi apăsate simultan butonul Adormire/Trezire şi butonul principal timp de cel puţin zece secunde, până ce este aşat logoul Apple.
Pentru mai multe sugestii de depanare, a se vedea Anexă A, “Depanare,” în pagina 144.
Capitolul 2 Noţiuni elementare 37
Număr de apeluri ratate
Număr de mesaje
vocale neascultate
Phone
3
Pentru a efectua un apel cu iPhone este sucient să apăsaţi un nume şi un număr din contactele dvs., să apăsaţi unul dintre numerele favorite, sau să apăsaţi un apel recent pentru a suna înapoi. Visual Voicemail aşează o listă a mesajelor dvs. pe care le puteţi asculta în orice ordine doriţi. Congurarea unui apel conferinţă este extrem de facilă.
AVERTISMENT: Pentru informaţii importante referitoare la siguranţa conducerii
autovehiculelor, a se vedea Ghidul de informaţii importante despre produs la www.apple.com/ro/support/manuals/iphone
38

Apeluri telefonice

Pictograma semnalului celular din partea superioară a ecranului indică dacă vă aaţi în raza de acţiune a reţelei celulare şi dacă puteţi iniţia şi recepţiona apeluri. Numărul de bare este proporţional cu puterea semnalului.
Efectuarea apelurilor
Butoanele din partea inferioară a ecranului Phone vă oferă acces rapid la numerele favorite, apelurile recente şi contactele dvs., precum şi la o tastatură numerică pentru compunerea manuală a numerelor.
Apelarea unei persoane din lista de contacte Apăsaţi Contacts, selectaţi un contact, apoi
Buton microfon
Buton
Adormire/Trezire
apăsaţi un număr de telefon.
Apelarea unui favorit Apăsaţi Favorites, apoi selectaţi un contact.
Apelarea unui interlocutor recent Apăsaţi Recents, apoi apăsaţi un nume sau un
număr din listă.
Compunerea unui număr Apăsaţi Keypad, introduceţi numărul, apoi
apăsaţi Call.
Accesarea favoritelor de oriunde: Faceţi dublu-clic pe butonul principal .
Aşarea ultimului număr compus: Apăsaţi Keypad, apoi apăsaţi Call. Apăsaţi din
nou Call pentru a compune numărul.
Recepţionarea apelurilor
Atunci când recepţionaţi un apel, apăsaţi Answer. Dacă iPhone este blocat, glisaţi cursorul. Dacă utilizaţi căştile stereo, faceţi clic pe butonul microfonului pentru a răspunde unui apel.
Ignorarea unui apel: Apăsaţi butonul Adormire/Trezire sau butonul de volum. Puteţi în continuare să răspundeţi apelului după ce l-aţi ignorat, până când este trimis în mesageria vocală.
Respingerea unui apel: Efectuaţi una dintre acţiunile următoare pentru a trimite un apel direct în mesageria vocală.
Apăsaţi de două ori rapid butonul Adormire/Trezire.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul microfonului căştilor timp de aproximativ două secunde. Două bipuri joase conrmă că apelul a fost respins.
Apăsaţi Decline (dacă iPhone este activ la recepţionarea apelului).
Capitolul 3 Phone 39
Blocarea apelurilor şi păstrarea accesului Wi-Fi la Internet: În Settings, activaţi
Puneți surdină apelului: Apăsați Mute. Puteți auzi în continuare interlocutorul, dar acesta nu vă poate auzi.
Utilizați tastele pentru a introduce informații: Apăsați Keypad.
Utilizați difuzorul sau un dispozitiv Bluetooth: Apăsați Speaker.
Butonul este etichetat "Audio Source" atunci când este disponibil un dispozitiv Bluetooth, ceea ce vă permite să selectați dispozitivul Bluetooth, iPhone sau Speaker Phone (difuzor).
Vizualizați informații de contact: Apăsați Contacts.
Puneți un apel în așteptare: Apăsați Hold. Nici o
parte nu o mai poate auzi pe cealaltă.
Efectuați alt apel: Apăsați Add Call.
Airplane Mode, apoi apăsaţi Wi-Fi şi activaţi.
În timpul unei convorbiri
În timp ce purtaţi o convorbire, ecranul aşează opţiuni pentru apel.
Utilizarea altor aplicaţii în timpul unei convorbiri: Apăsaţi butonul principal , apoi apăsaţi pictograma unei aplicaţii.
Terminarea unui apel: Apăsaţi End Call. Dacă utilizaţi căştile stereo, puteţi face de asemenea clic pe butonul microfonului.
Apeluri secundare
În timpul unei convorbiri, puteţi iniţia sau recepţiona un alt apel. Dacă recepţionaţi un apel secundar, iPhone emite un bip şi aşează informaţiile apelantului şi o listă de opţiuni.
Preluarea unui apel secundar:
Pentru a ignora apelul şi a-l trimite în mesageria vocală, apăsaţi Ignore. Pentru a pune în aşteptare primul apel şi a răspunde celui nou, apăsaţi Hold Call +
Answer.
Pentru a termina primul apel şi a răspunde celui nou, apăsaţi End Call + Answer.
Iniţierea unui apel secundar: Apăsaţi Add Call. Primul apel este pus în aşteptare.
Comutarea între apeluri: Apăsaţi Swap. Apelul activ este pus în aşteptare.
Crearea unui apel conferinţă: Apăsaţi Merge Calls. A se vedea “Apeluri conferinţă” de
mai jos.
40 Capitolul 3 Phone
Apeluri conferinţă
Puteţi vorbi cu mai multe persoane simultan şi puteţi reuni până la cinci apeluri, în funcţie de operatorului dvs.
Crearea unui apel conferinţă:
1 Efectuaţi un apel.
2 Apăsaţi Add Call şi efectuaţi alt apel. Primul apel este pus în aşteptare.
3 Apăsaţi Merge Calls. Apelurile sunt reunite şi toţi interlocutorii se pot auzi între ei.
4 Repetaţi paşii doi şi trei pentru a adăuga până la cinci apeluri.
Abandonarea unui apel Apăsaţi Conference şi apăsaţi semnul lângă
un apel. Apoi apăsaţi End Call.
Convorbire privată în conferinţă Apăsaţi Conference, apoi apăsaţi Private lângă
un apel. Apăsaţi Merge Calls pentru a relua conferinţa.
Adăugarea unui apel recepţionat Apăsaţi Hold Call + Answer, apoi apăsaţi Merge
Calls.
iPhone are întotdeauna disponibilă o linie suplimentară în afara celei utilizate pentru conferinţă.
Apeluri de urgenţă
Chiar dacă iPhone este blocat cu un cod-parolă, este totuşi posibil să puteţi efectua un apel de urgenţă.
Efectuarea unui apel de urgenţă când iPhone este blocat: Apăsaţi Emergency Call, apoi compuneţi numărul utilizând tastatura.
Important: Nu ar trebui să depindeţi de un dispozitiv wireless pentru comunicaţii
esenţiale, precum urgenţele medicale. Este posibil ca utilizarea unui telefon celular pentru apelarea serviciilor de urgenţă să nu funcţioneze în toate regiunile. Numerele şi serviciile de urgenţă diferă în funcţie de regiune şi uneori un apel de urgenţă nu poate plasat din cauza indisponibilităţii reţelei sau interferenţelor de mediu. Este posibil ca o reţea celulară să nu accepte un apel de urgenţă de pe iPhone dacă acesta nu are o cartelă SIM, dacă aţi blocat cartela SIM sau dacă nu aţi activat dispozitivul dvs. iPhone.
Capitolul 3 Phone 41

Visual Voicemail

Numărul de apeluri ratate și de mesaje vocale neascultate apare pe ecranul pricipal al pictogramei Phone.
Număr de apeluri ratate
Număr de mesaje
vocale neascultate
Pe iPhone, Visual Voicemail vă permite să vizualizaţi o listă a mesajelor dvs. şi să alegeţi pe care să-l ascultaţi sau să-l ştergeţi, fără a nevoit să ascultaţi instrucţiuni sau mesaje anterioare.
Notă: Este posibil ca serviciul Visual Voicemail să nu e disponibil în toate regiunile. Dacă Visual Voicemail nu este disponibil, apăsaţi Voicemail şi urmaţi instrucţiunile vocale pentru a recupera mesajele dvs.
Congurarea mesageriei vocale
Prima dată când apăsaţi Voicemail, iPhone vă solicită să creaţi o parolă pentru mesageria vocală şi să înregistraţi un mesaj de salut.
Modicarea mesajului de salut:
1 Apăsaţi Voicemail, apăsaţi Greeting, apoi apăsaţi Custom.
2 Apăsaţi Record când sunteţi gata să începeţi.
3 Când aţi terminat, apăsaţi Stop. Pentru reascultarea mesajului, apăsaţi Play.
Pentru a reface înregistrarea, repetaţi paşii 2 şi 3.
4 Apăsaţi Save.
Utilizarea mesajului implicit de salut al operatorului dvs.
Congurarea unei alerte sonore pentru un nou mesaj vocal
Modicarea parolei pentru mesageria vocală În Settings, selectaţi Phone > Change Voicemail
Consultarea mesageriei vocale
Când apăsaţi Phone, iPhone aşează numărul de apeluri ratate şi de mesaje vocale neascultate.
42 Capitolul 3 Phone
Apăsaţi Voicemail, apăsaţi Greeting, apoi apăsaţi Default.
În Settings, selectaţi Sounds şi activaţi New Voicemail. Alerta sună câte o dată pentru ecare mesaj vocal nou. Când comutatorul Sonerie/ Silenţios este pe poziţia silenţios, iPhone nu va reproduce nici o alertă sonoră.
Password.
Apăsaţi Voicemail pentru a vedea o listă a mesajelor dvs.
Săriți la orice punct dintr-un mesaj: Glisați capul de redare.
Mesaje neascultate
Redare/Pauză
Informații de contact
Difuzor (Dacă este conectat un dispozitiv Bluetooth, acest buton se numește Audio. Apăsați-l pentru a selecta între dispozitivul Bluetooth, iPhone sau difuzor.)
Bară de derulare
Sunați înapoi
Ascultarea unui mesaj: Apăsaţi mesajul. (Dacă aţi ascultat deja mesajul, apăsaţi mesajul din nou pentru a-l reasculta.) Utilizaţi şi pentru a întrerupe şi pentru a relua redarea.
Odată ce aţi ascultat un mesaj, acesta va salvat până când operatorul dvs. de reţea îl va şterge automat.
Consultarea mesageriei vocale de pe un alt telefon: Compuneţi propriul dvs. număr sau numărul de acces de la distanţă al operatorului dvs.
Ştergerea mesajelor
Selectaţi un mesaj, apoi apăsaţi Delete. Mesajele Visual Voicemail şterse sunt salvate pe iPhone până când operatorul dvs. de reţea le şterge permanent.
Ascultarea unui mesaj şters Apăsaţi Deleted Messages (la sfârşitul listei), apoi
apăsaţi mesajul.
Restaurarea unui mesaj Apăsaţi Deleted Messages (la sfârşitul listei), apoi
apăsaţi mesajul şi apăsaţi Undelete.
Obţinerea informaţiilor de contact
Visual Voicemail salvează data şi ora apelului, lungimea mesajului şi orice informaţii de contact disponibile.
Vizualizarea informaţiilor de contact ale unui apelant: Apăsaţi lângă un mesaj.
Puteţi utiliza informaţiile pentru a trimite apelantului un mesaj e-mail sau text, sau pentru a actualiza informaţiile sale de contact.
Capitolul 3 Phone 43

Contacte

Sonerie
Silențios
Din ecranul Info al unui contact, o apăsare rapidă vă permite să iniţiaţi un apel telefonic, să creaţi un nou mesaj e-mail, să îi localizaţi adresa şi multe altele. A se vedea “Contacts” în pagina 108.

Favorite

Favoritele vă oferă acces rapid la numerele de telefon pe care le folosiţi cel mai des.
Adăugarea numărul telefonic al unui contact la lista dvs. de favorite: Apăsaţi Contacts şi selectaţi un contact. Apăsaţi apoi “Add to Favorites” şi selectaţi numărul pe care doriţi să îl adăugaţi.
Adăugarea numărului unui apelant recent la lista dvs. de favorite: Apăsaţi Recents şi apăsaţi lângă un apelant, apoi apăsaţi “Add to Favorites.”
Accesarea favoritelor: Faceţi dublu-clic pe butonul principal . A se vedea “Butonul principal” în pagina 120.
Apelarea unui contact dintre favorite Apăsaţi Favorites şi selectaţi un contact.
Ştergerea unui contact dintre favorite Apăsaţi Favorites şi apăsaţi Edit. Apoi apăsaţi
lângă un contact sau număr şi apăsaţi Remove.
Reordonarea listei de favorite Apăsaţi Favorites şi apăsaţi Edit. Apoi trageţi
de lângă un contact pe o nouă poziţie în listă.

Sonerii şi comutatorul Sonerie/Silenţios

iPhone este livrat cu sonerii pe care le puteţi utiliza pentru apelurile recepţionate, pentru alarmele Clock şi pentru temporizatorul Clock. Puteţi de asemenea crea şi cumpăra sonerii pornind de la melodii din iTunes.
Comutatorul Sonerie/Silenţios şi modurile de vibraţie
Un comutator situat în lateralul iPhone facilitează activarea şi dezactivarea soneriei.
Activarea şi dezactivarea soneriei: Glisaţi comutatorul din lateralul iPhone.
44 Capitolul 3 Phone
Notă: Alarmele Clock vor continua să sune chiar dacă aţi xat comutatorul Sonerie/ Silenţios pe poziţia silenţios.
Congurararea iPhone pentru vibraţie: În Settings, selectaţi Sounds. Controalele distincte vă permit să conguraţi separat vibraţia pentru modul sonerie şi pentru modul silenţios.
Pentru mai multe informaţii, a se vedea Capitol 8, “Settings,” la pagina 111.
Congurarea soneriilor
Puteţi congura soneria implicită pentru apeluri şi pentru alarmele şi temporizatoarele Clock. Puteţi de asemenea atribui contactelor sonerii individuale pentru a şti cine vă sună.
Congurarea soneriei implicite: În Settings, selectaţi Sounds > Ringtone, apoi alegeţi o sonerie.
Atribuiţi o sonerie unui contact: Din Phone, apăsaţi Contacts şi selectaţi un contact. Apăsaţi apoi Ringtone şi selectaţi o sonerie.
Crearea soneriilor
Puteţi crea sonerii în iTunes utilizând melodii cumpărate din iTunes Store (nedisponibil în toate ţările). Contul dvs. iTunes Store va debitat pentru ecare sonerie.
Crearea unei sonerii:
1 În aplicaţia iTunes de pe computerul dvs., selectaţi iTunes > Preferences şi asiguraţi-
vă că opţiunea Ringtones este selectată (în panoul General).
2 Asiguraţi-vă că sunteţi conectat la Internet.
3 Pentru a identica achiziţiile pe care le puteţi folosi pentru a crea sonerii, selectaţi
View > View Options şi apoi selectaţi Ringtone. (Dacă apare un mesaj, faceţi clic pe Check Songs.)
Pentru a identica achiziţiile eligibile mai târziu, selectaţi iTunes > Check for Updates.
4 Selectaţi melodia pe care doriţi să o utilizaţi şi apoi selectaţi Store > Create Ringtone.
5 Ajustaţi zona evidenţiată din partea inferioară a ferestrei iTunes pentru a selecta până
la 30 de secunde din melodie.
6 Pentru a determina creşterea sau scăderea progresivă a volumului soneriei, selectaţi
oricare sau ambele dintre casetele de selecţie "fade".
7 Pentru a modica intervalul de timp după care soneria se va relua, alegeți un interval
din meniul expandabil Looping.
8 Pentru a asculta soneria, faceţi clic pe Preview.
9 Faceţi clic pe Buy.
Capitolul 3 Phone 45
Important: După ce faceţi clic pe Buy, mai puteţi modica numele soneriei şi alte
Cablu
informaţii, dar nu mai puteţi selecta o altă porţiune a melodiei. Puteţi sincroniza soneriile create cu iTunes cu orice iPhone pe care îl deţineţi şi le
puteţi reda pe un număr maxim de cinci computere autorizate. După ce sincronizaţi dispozitivul dvs. iPhone, puteţi atribui soneria unuia sau mai multor contacte.
Puteţi de asemenea crea sonerii personalizate în Garage Band. A se vedea Garage Band Help pentru mai multe informaţii.

Dispozitive Bluetooth

Puteţi vorbi la iPhone cu mâinile libere utilizând accesoriul opţional iPhone Bluetooth Headset. Puteţi de asemenea utiliza iPhone cu alte căşti şi kituri auto Bluetooth.
AVERTISMENT: Pentru informaţii importante referitoare la evitarea
diminuării capacităţii auditive şi la conducerea autovehiculelor în siguranţă, a se vedea Ghidul de informaţii importante despre produs la www.apple.com/ro/support/manuals/iphone.
iPhone Bluetooth Headset
Accesoriul iPhone Bluetooth Headset, disponibil separat, beneciază de asociere automată şi operare simplă. Trebuie să asociaţi căştile cu iPhone înainte de a le putea utiliza.
Asocierea căştilor cu iPhone: Conectaţi iPhone şi căştile la cablul de voiaj iPhone Bluetooth Travel Cable, apoi conectaţi cablul la computerul dvs.
iPhone şi căştile se asociază automat atunci când sunt conectate la cablul de voiaj. Prima dată când conectaţi căştile, permiteţi-le încărcarea timp de aproximativ o oră până ce indicatorul luminos de pe căşti devine verde. Când iPhone şi căştile sunt conectate la computerul dvs., iPhone aşează nivelul bateriei căştilor.
Trebuie să conectaţi căştile cu iPhone înainte de a putea efectua sau prelua apeluri.
Conectarea căştilor cu iPhone: Apăsaţi butonul de pe căşti.
46 Capitolul 3 Phone
Efectuarea sau preluarea unui apel:
Microfon
Buton
Indicator luminos de stare
1 Aşezaţi căştile în oricare ureche cu microfonul îndreptat înspre gură.
2 Efectuaţi un apel pe iPhone, sau apăsaţi butonul de pe căşti pentru a răspunde unui
apel recepţionat.
Terminarea unui apel Apăsaţi butonul căştilor.
Ajustarea volumului Utilizaţi butoanele de volum de pe iPhone.
Respingerea unui apel recepţionat Apăsaţi butonul timp de aproximativ o secundă,
până ce auziţi un bip.
Comutarea la un apel recepţionat sau în aşteptare şi punerea apelului actual în aşteptare
Comutarea la un apel recepţionat sau în aşteptare şi terminarea apelului actual
Vericarea funcţionării căştilor Apăsaţi butonul. În cazul în care căştile sunt
Pornirea căştilor Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de
Oprirea căştilor Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de
Apăsaţi butonul.
Apăsaţi butonul timp de aproximativ o secundă, până ce auziţi un bip.
pornite, indicatorul luminos clipeşte verde şi căştile emit un bip.
aproximativ trei secunde, până ce vedeţi indicatorul luminos clipind verde sau auziţi patru tonuri ascendente.
aproximativ patru secunde, până ce vedeţi indicatorul luminos clipind portocaliu sau auziţi patru tonuri descendente.
Pentru mai multe informaţii, a se vedea Manualul de utilizare iPhone Bluetooth
Headset.
Capitolul 3 Phone 47
Căşti şi kituri auto de la terţi producători
Există şi alte căşti şi kituri auto Bluetooth care pot utilizate cu iPhone. Un dispozitiv Bluetooth trebuie asociat cu iPhone înainte de a putea utilizat pentru apelurile dvs. telefonice.
Asocierea cu iPhone:
1 Urmaţi instrucţiunile care acompaniază dispozitivul pentru a-l face detectabil sau
pentru a-l congura să detecteze alte dispozitive Bluetooth.
2 În Settings, selectaţi General > Bluetooth şi activaţi Bluetooth.
3 Selectaţi dispozitivul pe iPhone şi introduceţi cheia de acces sau codul PIN pentru
acesta. Consultaţi instrucţiunile care însoţesc dispozitivul cu privire la cheia de acces sau codul PIN .
După ce aţi realizat asocierea unui dispozitiv Bluetooth pentru a funcţiona cu iPhone, trebuie să realizaţi o conexiune pentru ca iPhone să poată utiliza acest dispozitiv pentru apelurile dvs.
Conectarea cu iPhone: Consultaţi documentaţia care acompaniază căştile sau kitul auto.
Când iPhone este conectat la un dispozitiv Bluetooth, apelurile iniţiate sunt dirijate prin dispozitiv. Apelurile recepţionate sunt dirijate prin dispozitiv dacă răspundeţi utilizând dispozitivul şi prin iPhone dacă răspundeţi utilizând iPhone.
Starea Bluetooth
Pictograma Bluetooth apare în bara de stare iPhone în partea superioară a ecranului:
(albastru) sau (alb): Bluetooth este activat şi un dispozitiv este conectat la
iPhone. (Culoarea depinde de culoarea curentă a bării de stare.)
(gri): Bluetooth este activat dar nici un dispozitiv nu este conectat. Dacă aţi
asociat un dispozitiv cu iPhone, este posibil ca acesta să e în afara razei de acţiune sau oprit.
Nici o pictogramă Bluetooth: Bluetooth este dezactivat.
O pictogramă indicând nivelul bateriei căştilor ( ) apare de asemenea în bara de stare când iPhone este conectat la un iPhone Bluetooth Headset.
48 Capitolul 3 Phone
Dirijarea apelurilor înapoi prin iPhone
Când iPhone este conectat la un dispozitiv Bluetooth, puteţi auzi apelurile prin iPhone realizând una dintre următoarele acţiuni:
Răspundeţi unui apel prin apăsarea ecranului tactil al iPhone. În cursul unui apel, apăsaţi Audio pe iPhone. Selectaţi iPhone pentru a auzi
apelurile prin iPhone sau Speaker Phone pentru a utiliza difuzorul. Dezactivaţi Bluetooth. În Settings, selectaţi General > Bluetooth şi trageţi
comutatorul pe poziţia O. Opriţi dispozitivul, sau mutaţi-l în afara razei de acţiune. Trebuie să vă aaţi la
mai puţin de 10 metri distanţă de un dispozitiv Bluetooth pentru ca acesta să e conectat la iPhone. Pentru a opri iPhone Bluetooth Headset, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul până ce auziţi tonurile descendente.
Întreruperea asocierii unui dispozitiv cu iPhone
Dacă aţi asociat iPhone cu un dispozitiv şi doriţi să utilizaţi un alt dispozitiv în locul acestuia, trebuie mai întâi să întrerupeţi asocierea cu primul dispozitiv.
Întreruperea asocierii unui dispozitiv:
1 În Settings, selectaţi General > Bluetooth şi activaţi Bluetooth.
2 Selectaţi dispozitivul şi apăsaţi Unpair.

Apeluri internaţionale

iPhone este un telefon UMTS/HSDPA (850, 1900, 2100 MHz) şi GSM (850, 900, 1800, 1900 MHz), beneciind de o largă acoperire internaţională.
Efectuarea apelurilor internaţionale din zona dvs. de rezidenţă
Pentru informaţii despre efectuarea apelurilor internaţionale din zona dvs. de rezidenţă, inclusiv despre tarife şi alte taxe aplicabile, contactaţi operatorul dvs. sau vizitaţi site-ul web al operatorului dvs.
Capitolul 3 Phone 49
Utilizarea iPhone în străinătate
Puteţi utiliza iPhone pentru a efectua apeluri din multe ţări din întreaga lume. Mai întâi trebuie să activaţi planul tarifar al operatorului dvs. pentru roaming internaţional.
Activarea roamingului internaţional: Contactaţi operatorul dvs.
Congurarea iPhone pentru a adăuga prexul corect la compunerea numerelor din altă ţară: În Settings, apăsaţi Phone, apoi activaţi International Assist. Aceasta
vă permite să efectuaţi apeluri către ţara dvs. de rezidenţă utilizând numerele din contacte şi favorite, fără a trebui să adăugaţi un prex sau codul de ţară.
Congurarea operatorului de utilizat: În Settings, apăsaţi Carrier, apoi selectaţi operatorul preferat. Această opţiune este disponibilă doar atunci când călătoriţi în afara reţelei operatorului dvs. Puteţi efectua apeluri doar prin operatorii care au acorduri de roaming cu furnizorul dvs. de servicii pentru iPhone. Pentru mai multe informaţii, a se vedea “Carrier” în pagina 114.
Important: Este posibil să se aplice costuri suplimentare pentru serviciile de roaming
de voce şi date. Pentru a evita costurile asociate serviciului de roaming de date, dezactivaţi Data Roaming.
Activarea şi dezactivarea Data Roaming: În Settings, selectaţi General > Network şi activaţi sau dezactivaţi Data Roaming. Implicit, opţiunea Data Roaming este
dezactivată.
1
Dezactivarea Data Roaming vă ajută să evitaţi costurile de roaming de date atunci când călătoriţi în afara reţelei operatorului dvs. prin dezactivarea transmisiilor de date prin reţeaua celulară. Veţi putea accesa în continuare Internetul dacă dispuneţi de o conexiune Wi-Fi. Dacă însă nu dispuneţi de acces într-o reţea Wi-Fi, nu veţi mai putea realiza următoarele acţiuni:
Primirea de Visual Voicemail Trimiterea sau recepţionarea de e-mail Navigarea pe Internet Sincronizarea contactelor, calendarelor sau semnelor de carte cu MobileMe sau
Exchange Trimiterea sau recepţionarea mesajelor text Vizionarea clipurilor video YouTube Consultarea cotaţiilor bursiere Aarea amplasamentelor pe hartă Obţinerea buletinelor meteo Cumpărarea de muzică sau aplicaţii
1 Funcţie nedisponibilă în toate regiunile.
50 Capitolul 3 Phone
Dacă Data Roaming este dezactivat, veţi putea în continuare să efectuaţi şi să recepţionaţi apeluri telefonice, şi să trimiteţi şi să recepţionaţi mesaje text. Este posibil să se aplice costuri suplimentare pentru serviciile de roaming de voce. Serviciul Visual Voicemail este livrat dacă nu implică taxe suplimentare; dacă operatorul dvs. tarifează pentru livrarea serviciului Visual Voicemail în roaming, dezactivarea Data Roaming împiedică livrarea mesageriei Visual Voicemail până ce reactivaţi Data Roaming sau reveniţi într-o zonă unde reţeaua operatorului dvs. este disponibilă.
Pentru a activa funcţionalităţile de e-mail, navigare web şi alte servicii de date, activaţi Data Roaming.
Important: Dacă opţiunea Data Roaming este activată, este posibil să ţi tarifaţi dacă
vă aaţi în roaming în afara reţelei operatorului dvs. pentru utilizarea oricăreia dintre funcţionalităţile menţionate mai sus, precum şi pentru livrarea de Visual Voicemail. Consultaţi-vă operatorul pentru informaţii despre tarifele de roaming.
Consultarea mesageriei vocale atunci când Visual Voicemail nu este disponibil: Compuneţi propriul dvs. număr, sau apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta “1” pe
tastatură.
Evitarea costurilor de roaming prin utilizarea modului avion: În Settings, apăsaţi Airplane Mode pentru a-l activa, apoi apăsaţi Wi-Fi şi activaţi Wi-Fi on. A se vedea “Airplane Mode” în pagina 111.
Capitolul 3 Phone 51
Mail
4
Mail funcţionează cu MobileMe, Microsoft Exchange şi cu majoritatea sistemelor populare de e-mail—inclusiv Yahoo! Mail, Google e-mail şi AOL—precum şi alte sisteme e-mail utilizând standardele POP3 şi IMAP. Puteţi trimite şi recepţiona fotograi şi elemente grace încorporate şi puteţi vizualiza documente PDF şi alte şiere ataşate.
Congurarea conturilor de e-mail
Puteţi congura conturi de e-mail pe iPhone folosind oricare dintre următoarele modalităţi:
În iTunes, utilizaţi panourile de preferinţe iPhone pentru a sincroniza congurările conturilor de e-mail de pe computerul dvs. A se vedea “Sincronizarea cu iTunes” în pagina 8.
Congurarea unui cont direct pe iPhone. A se vedea “ Congurarea conturilor” în pagina 13.
52

Trimiterea de e-mail

Puteţi trimite un mesaj e-mail către oricine deţine o adresă de e-mail.
Compunerea şi trimiterea unui mesaj:
1 Apăsaţi .
2 Scrieţi un nume sau o adresă de e-mail în câmpul To, sau apăsaţi pentru a adăuga
un nume dintre contactele dvs.
Pe măsură ce scrieţi o adresă de e-mail, adresele de e-mail corespunzătoare din lista dvs. de contacte sunt aşate dedesubt. Apăsaţi o adresă pentru a o adăuga. Pentru a adăuga mai multe nume, apăsaţi Return sau .
Notă: Dacă redactaţi un mesaj din contul dvs. Microsoft Exchange şi aveţi acces la Lista de Acces Global (GAL) a organizaţiei dvs., vor aşate mai întâi adresele corespunzătoare din contactele de pe iPhone, urmate de adresele corespunzătoare din GAL.
3 Apăsaţi Cc/Bcc/From dacă doriţi să copiaţi mesajul către alte persoane (vizibil sau
invizibil), sau pentru a schimba contul din care trimiteţi mesajul. Dacă aveţi mai multe conturi de e-mail, puteţi apăsa câmpul From pentru a schimba contul din care trimiteţi.
4 Introduceţi un subiect, apoi mesajul dvs.
Puteţi apăsa Return pentru a vă deplasa între câmpuri.
5 Apăsaţi Send.
Trimiterea unei fotograi într-un mesaj În Photos, selectaţi o fotograe, apăsaţi , apoi
apăsaţi Email Photo. Fotograa este trimisă utilizând contul dvs. de
e-mail implicit (a se vedea “Mail” în pagina 124 în capitolul Settings).
Salvarea ciornei unui mesaj pentru nalizare ulterioară
Răspuns la un mesaj Apăsaţi
Redirecţionarea unui mesaj Deschideţi un mesaj şi apăsaţi
Trimiterea unui mesaj către o persoană prezentă într-un câmp de adresă
Apăsaţi Cancel, apoi apăsaţi Save. Mesajul este salvat în căsuţa poştală Drafts.
. Apăsaţi Reply pentru a răspunde doar expeditorului sau apăsaţi Reply All pentru a răspunde expeditorului şi tuturor destinatarilor. Apăsaţi mesajul dvs. de răspuns, apoi apăsaţi Send.
Fişierele sau imaginile ataşate mesajului iniţial nu vor reexpediate.
, apoi apăsaţi Forward. Adăugaţi una sau mai multe adrese de e-mail, scrieţi mesajul dvs., apoi apăsaţi Send.
Atunci când redirecţionaţi un mesaj, puteţi include şierele sau imaginile ataşate mesajului original.
Deschideţi mesajul şi apăsaţi un nume sau o adresă de e-mail, apoi apăsaţi Email.
Capitolul 4 Mail 53
Vericarea şi citirea mesajelor e-mail
Număr de mesaje e-mail necitite în căsuțele poștale
Număr de mesaje necitite
Apăsați pentru a vizualiza
toate conturile dvs. de
e-mail
Mesaje necitite
Pictograma Mail vă arată numărul total de mesaje necitite din toate căsuţele dvs. poştale de primire. Este posibil să aveţi alte mesaje necitite în alte căsuţe poştale.
În ecranul ecărui cont puteţi vedea numărul de mesaje necitite din ecare căsuţă poştală.
Apăsaţi o căsuţă poştală pentru a vedea mesajele conţinute. Mesajele necitite sunt marcate cu un punct albastru adiacent.
54 Capitolul 4 Mail
Citirea unui mesaj: Apăsaţi o căsuţă poştală, apoi apăsaţi un mesaj. În cadrul unui
Apăsați fișierul atașat pentru a-l descărca
mesaj, apăsaţi sau pentru a vizualiza mesajul următor sau anterior.
Zoom asupra unei părţi a unui mesaj Apăsaţi de două ori rapid într-o zonă a mesajului
pentru a o apropia prin zoom. Apăsaţi din nou de două ori pentru a reveni la nivelul de zoom anterior.
Redimensionarea oricărei coloane de text pentru a se adapta la ecran
Redimensionarea manuală a unui mesaj Desfaceţi sau strângeţi două degete pentru a
Accesarea unui link Apăsaţi linkul.
Vizualizarea destinaţiei unui link Apăsaţi şi ţineţi apăsat linkul. Adresa va apărea
Apăsaţi de două ori rapid textul.
apropia sau depărta textul prin zoom.
Linkurile de text sunt de obicei marcate prin subliniere şi culoarea albastră. Numeroase imagini pot de asemenea linkuri. Un link vă poate duce într-o pagină web, poate deschide o hartă, poate compune un număr de telefon, sau poate deschide un nou mesaj e-mail preadresat.
Linkurile web, telefonice şi pentru hărţi deschid Safari, Phone şi, respectiv, Maps pe iPhone. Pentru a reveni la e-mail, apăsaţi butonul principal şi apăsaţi Mail.
lângă degetul dvs.
Capitolul 4 Mail 55
iPhone aşează majoritatea imaginilor ataşate (JPEG, GIF şi TIFF) în corpul textului din mesajele e-mail. iPhone poate reda numeroase şiere audio ataşate (precum MP3, AAC, WAV şi AIFF). Puteţi descărca şi vizualiza şiere (precum PDF, pagini web, documente text, Pages, Keynote, Numbers şi documente Microsoft Word, Excel şi PowerPoint) ataşate mesajelor pe care le recepţionaţi.
Deschiderea unui şier ataşat: Apăsaţi şierul ataşat. Va descărcat pe iPhone şi apoi deschis.
Puteţi vedea şierele ataşate în mod portret sau peisaj. Dacă formatul unui şier ataşat este compatibil cu iPhone, veţi putea vedea numele şierului dar nu îl veţi putea deschide. iPhone este compatibil cu următoarele tipuri de documente:
.doc Microsoft Word
.docx Microsoft Word (XML)
.htm pagină web
.html pagină web
.key Keynote
.numbers Numbers
.pages Pages
.pdf Preview, Adobe Acrobat
.ppt Microsoft PowerPoint
.pptx Microsoft PowerPoint (XML)
.txt Text
.vcf informaţii de contact
.xls Microsoft Excel
.xlsx Microsoft Excel (XML)
Salvarea unei fotograi ataşate în albumul Camera Roll: Apăsaţi şi ţineţi apăsată
imaginea, apoi apăsaţi “Save Image.”
Vericarea sosirii unor mesaje noi Alegeţi o căsuţă poştală sau apăsaţi în orice
Vizualizarea tuturor destinatarilor unui mesaj Apăsaţi Details.
Adăugarea unui destinatar de e-mail în lista dvs. de contacte
Marcarea unui mesaj ca necitit Deschideţi mesajul şi apăsaţi "Mark as Unread."
56 Capitolul 4 Mail
moment.
Apăsaţi un nume sau o adresă de e-mail pentru a vizualiza informaţiile de contact ale destinatarului. Apoi apăsaţi un număr de telefon, adresă de e-mail sau un mesaj text pentru a contacta persoana. Apăsaţi Hide pentru a ascunde destinatarii.
Apăsaţi mesajul şi, dacă e necesar, apăsaţi Details pentru a vizualiza destinatarii. Apoi apăsaţi un nume sau o adresă de e-mail şi apăsaţi Create New Contact sau "Add to Existing Contact".
Un punct albastru lista căsuţei poştale până când îl veţi deschide din nou.
va apărea lângă mesaj în
Deschiderea unei invitaţii la şedinţă: Apăsaţi invitaţia.
Pentru a afișa butonul Delete, glisați degetul peste mesaj, spre stânga sau spre dreapta.
Puteţi să obţineţi informaţiile de contact ale organizatorului şi ale celorlalţi participanţi, să conguraţi o alertă, să adăugaţi note evenimentului şi să adăugaţi comentarii ce vor incluse în răspunsul dvs. trimis prin e-mail organizatorului. Puteţi să acceptaţi, să acceptaţi de principiu sau să refuzaţi invitaţia. A se vedea “Cum se răspunde invitaţiilor la şedinţe” în pagina 81.
Activarea sau dezactivarea “Push”: În Settings, selectaţi Fetch New Data, apoi apăsaţi Push. A se vedea “Fetch New Data” în pagina 114.

Organizarea mesajelor e-mail

Puteţi şterge mesajele individual, sau puteţi selecta un grup pentru a le şterge pe toate simultan. Puteţi de asemenea muta mesaje dintr-o căsuţă poştală în alta sau dintr-un dosar în altul.
Ştergerea unui mesaj: Deschideţi mesajul şi apăsaţi . Sau apăsaţi Edit, apoi apăsaţi
lângă mesaj.
Puteţi de asemenea şterge un mesaj direct din lista de mesaje din căsuţa poştală dacă glisaţi degetul peste titlul mesajului, în stânga sau în dreapta, şi apoi apăsaţi Delete.
Capitolul 4 Mail 57
Ştergerea mai multor mesaje: Când vizualizaţi o listă de mesaje, apăsaţi Edit, selectaţi mesajele pe care doriţi să le ştergeţi, apoi apăsaţi Delete.
Mutarea unui mesaj într-o altă căsuţă poştală sau într-un alt dosar: Când vizualizaţi un mesaj, apăsaţi , apoi selectaţi o căsuţă poştală sau un dosar.
Mutarea mai multor mesaje: Când vizualizaţi o listă de mesaje, apăsaţi Edit, selectaţi mesajele pe care doriţi să le mutaţi, apoi apăsaţi Move şi selectaţi o căsuţă poştală sau un dosar.
58 Capitolul 4 Mail
Safari
5
Safari vă permite să navigaţi pe web şi să vizualizaţi pagini web pe iPhone ca şi cum aţi lucra pe computerul dvs. Puteţi crea semne de carte pe iPhone şi le puteţi sincroniza cu computerul dvs. Adăugaţi elemente Web Clip pentru acces rapid la site­urile favorite direct din ecranul principal.

Vizualizarea paginilor web

Puteţi vizualiza pagini web în mod portret sau peisaj. Rotiţi iPhone şi paginile web se vor roti la rândul lor, ajustându-se automat ecranului.
59
Deschiderea paginilor web
Deschiderea unei pagini web: Apăsaţi câmpul de adresă, apoi scrieţi adresa web şi apăsaţi Go. În cazul în care câmpul de adresă nu este vizibil, apăsaţi bara de stare din partea superioară a ecranului pentru a dela rapid la câmpul de adresă aat în partea superioară a paginii web.
Pe măsură ce scrieţi, vor aşate adrese web care încep cu literele respective. Acestea sunt adrese înregistrate în semnele dvs. de carte sau pagini pe care le-aţi deschis recent. Apăsaţi o adresă pentru a accesa pagina respectivă. Continuaţi să scrieţi dacă doriţi să introduceţi o adresă web care nu se aă în listă.
Ştergerea textului din câmpul de adresă: Apăsaţi câmpul de adresă, apoi apăsaţi .
Zoom şi delare
Apropiere şi depărtare prin zoom: Apăsaţi de două ori rapid o coloană dintr-o pagină web pentru a o extinde. Apăsaţi din nou de două ori pentru a reveni la nivelul de zoom iniţial .
Puteţi de asemenea strânge şi desface două degete pentru a realiza zoom manual.
Delarea unei pagini web Trageţi în sus, în jos sau în lateral. În timpul
Delarea în interiorul unui cadru dintr-o pagină web
Delare rapidă la partea superioară a unei pagini web
60 Capitolul 5 Safari
delării, puteţi atinge şi trage orice parte a paginii fără a activa nici un link.
Utilizaţi două degete pentru a dela în interiorul unui cadru dintr-o pagină web. Utilizaţi un deget pentru a dela întreaga pagină web.
Apăsaţi bara de stare din partea superioară a ecranului iPhone.
Navigarea paginilor web
În general, linkurile din paginile web vă duc la o altă pagină web.
Urmarea unui link dintr-o pagină: Apăsaţi pe link.
Pe iPhone, linkurile pot de asemenea iniţia un apel telefonic, aşa un amplasament în Maps, sau crea un mesaj Mail preadresat. Pentru a reveni în Safari după ce un link deschide altă aplicaţie, apăsaţi butonul principal şi apăsaţi Safari.
Vizualizarea destinaţiei unui link Apăsaţi şi ţineţi apăsat linkul. Adresa va apărea
lângă degetul dvs. Pentru a vedea dacă o imagine are un link, apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea.
Întreruperea încărcării unei pagini web Apăsaţi
Reîncărcarea unei pagini web Apăsaţi
Revenirea în pagina anterioară sau următoare Apăsaţi
Revenirea într-o pagină recent vizualizată Apăsaţi
lista istoricului, apăsaţi Clear.
Trimiterea adresei unei pagini web prin e-mail Apăsaţi
Salvarea unei imagini sau fotograi în albumul Camera Roll
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea, apoi apăsaţi Save Image.
.
.
sau în partea inferioară a ecranului.
şi apăsaţi History. Pentru a şterge
şi apăsaţi “Mail Link to this Page.”
Deschiderea mai multor pagini
Puteţi avea deschise pînă la opt pagini simultan. Unele linkuri deschid automat o nouă pagină în loc să o înlocuiască pe cea curentă.
Numărul din interiorul pictogramei paginilor din partea inferioară a ecranului indică numărul de pagini deschise. Dacă în interior nu se aă nici un număr, înseamnă că doar o pagină este deschisă. De exemplu:
= o pagină este deschisă
= trei pagini sunt deschise
Deschiderea unei pagini noi: Apăsaţi şi apăsaţi New Page.
Capitolul 5 Safari 61
Accesarea altei pagini: Apăsaţi şi răsfoiţi în stânga sau în dreapta. Apăsaţi pagina
pe care doriţi să o vizualizaţi.
Închiderea unei pagini: Apăsaţi şi apăsaţi . Nu puteţi închide o pagină dacă este singura deschisă în acel moment.
Introducerea de text şi completarea formularelor
Unele pagini web includ câmpuri de text şi formulare de completat.
Activarea tastaturii Apăsaţi în interiorul unui câmp de text.
Deplasarea la un alt câmp de text Apăsaţi alt câmp de text, sau apăsaţi butonul
Next sau Previous.
Trimiterea unui formular Odată ce aţi nalizat completarea unui formular,
apăsaţi Go sau Search. Numeroase pagini au de asemenea un link pe care îl puteţi apăsa pentru a trimite formularul.
Închiderea tastaturii fără a trimite formularul Apăsaţi Done.

Căutarea pe web

Implicit, Safari utilizează Google pentru căutare. Alternativ, puteţi realiza căutări utilizând Yahoo!.
Căutare pe web:
1 Apăsaţi pentru aşarea câmpului de căutare.
2 Scrieţi un cuvânt sau o propoziţie care descrie ceea ce căutaţi, apoi apăsaţi Google.
3 Apăsaţi un link din lista rezulatelor căutării pentru a deschide o pagină web.
Conguraţi Safari pentru a căuta utilizând Yahoo!: Din ecranul principal selectaţi
Settings > Safari > Search Engine, apoi selectaţi Yahoo!.
62 Capitolul 5 Safari

Semne de carte

Puteţi marca prin semne de carte paginile web la care doriţi să vă întoarceţi ulterior.
Puneţi un semn de carte unei pagini web: Deschideţi pagina şi apăsaţi . Apoi apăsaţi Add Bookmark.
Atunci când salvaţi un semn de carte îi puteţi edita titlul. Implicit, semnele de carte sunt salvate la nivelul superior din Bookmarks. Apăsaţi Bookmarks pentru a selecta alt dosar.
Dacă utilizaţi Safari pe un Mac, sau Safari sau Microsoft Internet Explorer pe un PC, puteţi sincroniza semnele de carte cu browserul web de pe computerul dvs.
Sincronizarea semnelor de carte cu computerul dvs.:
1 Conectaţi iPhone la computerul dvs.
2 În iTunes, selectaţi iPhone în bara laterală.
3 Faceţi clic pe tabul Info, selectaţi “Sync … bookmarks” sub Web Browser, apoi faceţi
clic pe Apply.
A se vedea “Sincronizarea cu iTunes” în pagina 8.
Sincronizarea semnelor de carte cu MobileMe: În Settings pe iPhone, selectaţi Bookmarks în contul dvs. MobileMe. A se vedea “Congurarea conturilor” în pagina 13.
Deschiderea unei pagini web corespunzătoare unui semn de carte: Apăsaţi , apoi selectaţi un semn de carte sau apăsaţi un dosar pentru a vedea semnele de carte din interior.
Editarea unui semn de carte sau a unui dosar cu semne de carte: Apăsaţi , selectaţi dosarul care conţine semnul de carte sau dosarul pe care doriţi să-l editaţi, apoi apăsaţi Edit. Apoi realizaţi una dintre următoarele acţiuni:
Pentru a crea un dosar nou, apăsaţi New Folder. Pentru a şterge un semn de carte sau un dosar, apăsaţi , apoi apăsaţi Delete. Pentru a repoziţiona un semn de carte sau un dosar, trageţi . Pentru a edita numele sau adresa, sau pentru a-l plasa într-un dosar diferit, apăsaţi
semnul de carte sau dosarul.
Când aţi nalizat, apăsaţi Done.
Capitolul 5 Safari 63

Elemente Web Clip

Adăugaţi elemente Web Clip ecranului principal pentru accesare rapidă a paginilor web favorite. Elementele Web clip apar ca pictograme pe ecranul principal, şi le puteţi aranja împreună cu celelalte pictograme. A se vedea “Aplicaţii iPhone” în pagina 20.
Adăugarea unui Web Clip: Deschideţi pagina web şi apăsaţi . Apoi apăsaţi “Add to Home Screen”.
Atunci când deschideţi un Web Clip, Safari efectuează automat zoom şi delează la zona din pagina web care era aşată atunci când aţi salvat elementul Web Clip. Zona aşată este de asemenea utilizată pentru a crea pictograma pentru Web Clip pe ecranul principal, cu excepţia cazului în care pagina web este însoţită de propria pictogramă personalizată.
Atunci când adăugaţi un Web Clip, îi puteţi edita numele. Dacă numele este prea lung (mai mult decât aproximativ 10 caractere), este posibil să apară abreviat pe ecranul principal.
Elementele Web Clip nu sunt semne de carte, şi nu sunt sincronizate de MobileMe sau iTunes.
Ştergerea unui Web Clip:
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsată orice pictogramă din ecranul principal pînă ce pictograma
începe să tremure.
2 Apăsaţi pe “x” în colţul elementului Web Clip pe care doriţi să îl ştergeţi.
3 Apăsaţi Delete, apoi apăsaţi butonul principal pentru a salva aranjamentul.
64 Capitolul 5 Safari
iPod
6
iPhone se sincronizează cu aplicaţia iTunes de pe computerul dvs. pentru a obţine melodii, conţinut video şi alte tipuri de conţinut pe care le-aţi colectat în biblioteca dvs. iTunes. Pentru informaţii despre adăugarea muzicii și a altor conţinuturi multimedia în biblioteca iTunes, deschideţi iTunes şi selectaţi Help > iTunes Help.

Obţinerea de muzică, video şi alte tipuri de conţinut

Pentru a obţine muzică, video şi podcasturi pe iPhone, puteţi congura iTunes pe computerul dvs. pentru a sincroniza conţinutul bibliotecii dvs., sau puteţi gestiona manual conţinutul multimedia pe care îl transferaţi pe iPhone.
Sincronizarea conţinutului din iTunes
Puteţi obţine muzică, video şi alte tipuri de conţinut pe iPhone prin sincronizarea conţinutului din iTunes. Puteţi sincroniza conţinutul multimedia în totalitate, sau puteţi selecta anumite melodii, conţinuturi video şi podcasturi.
Conguraţi iTunes pentru a sincroniza conţinut iPod:
1 Conectaţi iPhone la computerul dvs.
2 În iTunes, selectaţi iPhone în bara laterală.
3 În panourile Music, Podcasts şi Video, selectaţi conţinutul pe care doriţi să-l transferaţi
pe iPhone. De exemplu, puteţi congura iTunes pentru a sincroniza listele de redare muzicale selectate şi cele mai recente trei episoade ale podcastului video favorit.
4 Faceţi clic pe Apply.
Pentru a congura iTunes pentru a sincroniza automat conţinutul iPod şi alte informaţii, faceţi clic în panoul Summary şi selectaţi “Automatically sync when this iPhone is connected”.
65
Doar melodiile şi conţinuturile video codicate în formate compatibile cu iPhone sunt transferate pe iPhone. Pentru informaţii despre formatele compatibile cu iPhone, a se vedea “Melodiile, conținuturile sau alte articole care nu pot redate” în pagina 152.
Dacă în biblioteca dvs. iTunes există mai multe melodii decât pot încăpea pe dispozitivul dvs. iPhone, iTunes propune crearea unei liste speciale de redare pentru sicronizare cu iPhone. iTunes completează lista de redare cu selecţiuni din biblioteca dvs. Puteţi adăuga sau şterge melodii din lista de redare şi puteţi sincroniza din nou.
Dacă ascultaţi o parte dintr-un podcast sau dintr-o carte audio, informaţia despre locul unde aţi rămas este inclusă dacă sincronizaţi conţinutul cu iTunes. Dacă aţi început să ascultaţi conţinutul pe iPhone, puteţi relua de unde aţi rămas utilizând iTunes pe computerul dvs.—şi viceversa.
Pentru mai multe informaţii despre utilizarea iTunes pentru a obţine muzică şi alte conţinuturi multimedia pe computerul dvs., a se vedea “Elemente necesare” în pagina 5.
Gestionarea manuală a conţinutului
Funcţionalitatea de gestionare manuală vă permite să selectaţi doar muzica, conţinuturile video şi podcasturile pe care doriţi să le aveţi pe iPhone.
Congurarea iPhone pentru gestionarea manuală a conţinutului:
1 Conectaţi iPhone la computerul dvs.
2 În iTunes, selectaţi iPhone în bara laterală.
3 Faceţi clic în panoul Summary şi selectaţi “Manually manage music and videos”.
4 Faceţi clic pe Apply.
Adăugarea de articole pe iPhone: Trageţi o melodie, un conţinut video, un podcast
sau o listă de redare din biblioteca iTunes pe iPhone (în bara laterală). Faceţi clic ţinând apăsată tasta Shift sau Command pentru a selecta mai multe articole în
vederea adăugării simultane.
iTunes sincronizează conţinutul imediat. Dacă deselectaţi “Manually manage music and videos”, conţinutul pe care l-aţi adăugat manual va eliminat de pe iPhone la următoarea sincronizare a conţinutului cu iTunes.
Eliminarea articolelor de pe iPhone: Cu iPhone conectat la computerul dvs., selectaţi pictograma iPhone din bara laterală iTunes. Faceţi clic pe triunghiul de expansiune situat în stânga pictogramei pentru a aşa conţinutul. Selectaţi o zonă de conţinut, precum Music sau Movies, apoi selectaţi articolele pe care doriţi să le ştergeţi şi apăsaţi tasta Delete de pe tastatură.
66 Capitolul 6 iPod
Eliminarea unui articol de pe iPhone nu determină ştergerea sa din biblioteca dvs. iTunes.
Important: Dacă ştergeţi un articol din iTunes, acesta va de asemenea şters de pe
iPhone la următoarea sincronizare.
Transferarea conţinutului achiziţionat pe alt computer
Conţinutul de pe iPhone care a fost achiziţionat utilizând iTunes pe un computer poate transferat într-o bibliotecă iTunes de pe un alt computer autorizat. Computerul trebuie să e autorizat din contul dvs. iTunes pentru a reda conţinut. Pentru a autoriza computerul, deschideţi iTunes pe respectivul computer şi selectaţi Store > Authorize Computer.
Transferarea conţinutului achiziţionat: Conectaţi iPhone pe celălalt computer. iTunes vă întreabă dacă doriţi să transferaţi conţinutul achiziţionat.
Convertirea conţinutului video pentru iPhone
Puteţi adăuga pe iPhone şi alte conţinuturi video în afara celor achiziţionate din iTunes Store, precum lmuleţele create în iMovie pe un Mac sau conţinuturile video descărcate de pe Internet şi adăugate apoi în iTunes.
Dacă încercaţi să adăugaţi un conţinut video pe iPhone şi primiţi un mesaj care vă informează că acesta nu poate redat pe iPhone, puteţi converti respectivul conţinut video.
Convertirea unui conţinut video pentru redare pe iPhone: Selectaţi conţinutul video în biblioteca dvs. iTunes şi selectaţi Advanced > “Convert Selection for iPod/ iPhone”. Apoi adăugaţi conţinutul video convertit pe iPhone.

Muzică şi alte conţinuturi audio

Ecranul Multi-Touch de înaltă rezoluţie face din audierea melodiilor pe iPhone o experienţă în acelaşi timp vizuală şi muzicală. Puteţi dela listele dvs. de redare, sau puteţi utiliza Cover Flow pentru a răsfoi ilustraţiile albumelor dvs.
AVERTISMENT: Pentru informaţii importante referitoare la evitarea diminuării
capacităţii auditive, consultaţi Ghidul de informaţii importante despre produs la www.apple.com/ro/support/manuals/iphone.
Redarea melodiilor
Explorarea colecţiei dvs.: Apăsaţi Playlists, Artists sau Songs. Apăsaţi More pentru a explora Albums, Audiobooks, Compilations, Composers, Genres sau Podcasts.
Redarea unei melodii: Apăsaţi melodia.
Capitolul 6 iPod 67
Următor/Derulare rapidă înainte
Redare/Pauză
Listă piese
Înapoi
Anterior/Derulare
rapidă înapoi
Volum
Controlarea redării melodiilor
În timpul redării unei melodii, este aşat ecranul Now Playing.
Oprirea temporară a unei melodii Apăsaţi sau faceţi clic pe butonul microfonului
de pe căştile iPhone.
Reluarea redării Apăsaţi
de pe căştile iPhone.
Creşterea sau micşorarea volumului Trageţi cursorul de volum sau utilizaţi butoanele
din lateralul iPhone.
Repornirea unei melodii sau a unui capitol
Apăsaţi
dintr-o carte audio sau dintr-un podcast
Trecerea la melodia următoare sau anterioară, sau la capitolul următor sau anterior dintr-o carte audio sau dintr-un podcast
Apăsaţi anterioară. Apăsaţi următoare, sau faceţi clic de două ori rapid pe butonul microfonului de pe căştile iPhone.
Derulare rapidă înapoi sau înainte Apăsaţi şi ţineţi apăsat
mai mult apăsat controlul, cu atât mai repede este derulată melodia înapoi sau înainte.
Revenirea în lista de explorare iPod Apăsaţi
peste coperta albumului.
Revenirea în ecranul Now Playing Apăsaţi Now Playing.
Aşarea versurilor unei melodii Apăsaţi coperta albumului în timpul redării
unei melodii. (Versurile apar doar dacă le­aţi adăugat melodiei utilizând fereastra Info corespunzătoare melodiei în iTunes.)
sau faceţi clic pe butonul microfonului
.
de două ori pentru a trece la melodia
pentru a trece la melodia
sau . Cu cât ţineţi
. Sau glisaţi degetul spre dreapta
68 Capitolul 6 iPod
Puteţi aşa controalele de redare în orice moment când ascultaţi muzică şi folosiţi
Bară de derulare
Repetare
Aleatoriu
Cap de redare
o altă aplicaţie—sau chiar atunci când iPhone este blocat—făcând dublu-clic pe butonul principal . A se vedea “Butonul principal” în pagina 120.
Dacă utilizaţi o aplicaţie, controalele de redare apar deasupra aplicaţiei. După utilizarea controalelor, le puteţi închide sau puteţi apăsa Music pentru a accesa ecranul Now Playing. Dacă iPhone este blocat, controalele apar pe ecran, apoi dispar automat după ce încetaţi să le mai utilizaţi.
Controale suplimentare
Din ecranul Now Playing, apăsaţi coperta albumului.
Vor aşate controalele pentru repetare şi redare aleatorie, precum şi bara de derulare. Puteţi vedea timpul scurs, timpul rămas şi numărul melodiei. Vor apărea de asemenea versurile melodiei, dacă acestea au fost adăugate melodiei în iTunes.
Capitolul 6 iPod 69
Congurarea iPhone pentru repetarea melodiilor
Trecerea la orice punct al unei melodii Trageţi capul de redare de-a lungul barei de
Congurarea iPhone pentru redarea aleatorie a melodiilor
Redarea aleatorie a pieselor din orice listă de redare, album sau altă listă de melodii
Apăsaţi . Apăsaţi din nou pentru a congura iPhone să repete doar melodia curentă.
= iPhone este congurat pentru a repeta toate melodiile din albumul curent sau lista curentă.
= iPhone este congurat pentru a repeta la nesfârşit melodia curentă.
= iPhone nu este congurat pentru a repeta
melodia curentă.
derulare.
Apăsaţi congura iPhone să redea melodiile în ordine.
melodiile aleatoriu.
melodiile în ordine.
Apăsaţi Shue în partea de sus a listei. De exemplu, pentru a reda aleatoriu toate melodiile de pe iPhone, selectaţi Songs > Shue.
Indiferent dacă iPhone este sau nu congurat pentru redare aleatorie, dacă apăsaţi Shue în partea de sus a unei liste de melodii, iPhone va reda melodiile din acea listă în ordine aleatorie.
. Apăsaţi din nou pentru a
= iPhone este congurat pentru a reda
= iPhone este congurat pentru a reda
Răsfoirea coperţilor albumelor în Cover Flow
Când exploraţi muzica, puteţi roti iPhone cu 90 de grade pentru a vizualiza conţinutul iTunes în modul Cover Flow şi pentru a răsfoi muzica după ilustraţiile albumelor.
70 Capitolul 6 iPod
Vizualizarea conţinutului în Cover Flow Rotiţi iPhone cu 90 de grade.
Bară de apreciere
Întoarcere la ecranul "Now Playing"
Piesele albumului
Răsfoirea coperţilor albumelor Trageţi sau răsfoiţi cu degetul în stânga sau în
dreapta.
Vizualizarea pieselor de pe un album Apăsaţi o copertă sau
Redarea oricărei piese Apăsaţi piesa. Trageţi în sus sau în jos pentru a
dela piesele.
Revenirea la copertă Apăsaţi bara de titlu. Sau apăsaţi
Redarea sau oprirea temporară a melodiei curente
Apăsaţi incluse, faceţi clic pe butonul microfonului.
sau . Sau, dacă utilizaţi căştile stereo
.
din nou.
Vizualizarea tuturor pieselor unui album
Aşarea tuturor pieselor albumului care conţine melodia curentă: Din ecranul Now Playing apăsaţi . Apăsaţi o piesă pentru a o reda. Apăsaţi miniatura coperţii albumului pentru a reveni la ecranul Now Playing.
La vizualizarea listei pieselor, puteţi acorda aprecieri melodiilor. Puteţi utiliza sistemul de apreciere pentru a crea în iTunes liste inteligente de redare care se actualizează dinamic pentru a include, de exemplu, melodiile cele mai apreciate.
Aprecierea unei melodii: Trageţi cu degetul de-a lungul barei de apreciere pentru a acorda unei melodii între zero şi cinci stele.
Capitolul 6 iPod 71
Crearea listelor de melodii direct pe iPhone
Crearea unei liste de redare On-The-Go:
1 Apăsaţi Playlists şi apăsaţi On-The-Go.
2 Căutaţi melodii utilizând butoanele din partea inferioară a ecranului. Apăsaţi orice
melodie sau conţinut video pentru adăugarea în lista de redare. Apăsaţi Add All Songs deasupa oricărei liste de melodii pentru a adăuga toate melodiile în listă.
3 După nalizare, apăsaţi Done.
Atunci când creaţi o listă de redare On-The-Go şi apoi sincronzaţi iPhone cu computerul dvs., lista de redare este salvată pe iPhone şi în biblioteca iTunes, apoi este ştearsă de pe iPhone. Prima dintre ele este salvată cu numele “On-The-Go 1”, a doua “On-The-Go 2” şi aşa mai departe. Pentru a pune o listă de redare înapoi pe iPhone, selectaţi iPhone în bara laterală iTunes, faceţi clic în panoul Music şi conguraţi lista de redare pentru a sincronizată.
Editarea unei liste de redare On-The-Go: Apăsaţi Playlists, apăsaţi On-The-Go, apăsaţi Edit, apoi realizaţi una dintre următoarele acţiuni:
Pentru a muta o melodie mai sus sau mai jos în listă, trageţi de lângă melodie. Pentru a şterge o melodie dintr-o listă de redare, apăsaţi de lângă melodie,
apoi apăsaţi Delete. Ştergerea unei melodii dintr-o listă de redare On-The-Go nu determină ştergerea acesteia de pe iPhone.
Pentru a goli întreaga listă, apăsaţi Clear Playlist. Pentru a adăuga mai multe melodii, apăsaţi .

Conţinuturi video

Cu iPhone puteţi viziona conţinuturi video precum lme, videoclipuri muzicale şi podcasturi video. Dacă un conţinut video include capitole, puteţi trece la capitolul următor sau anterior, sau puteţi aşa o listă pentru a începe vizionarea de la orice capitol alegeţi. Dacă un conţinut video furnizează funcţionalităţi multilingvistice, puteţi alege limba pentru audio sau puteţi aşa subtitrări.
Redarea conţinuturilor video
Redarea unui conţinut video: Apăsaţi Videos şi apăsaţi conţinutul video.
Aşarea controalelor de redare: Apăsaţi ecranul pentru a aşa controalele. Apăsaţi
din nou pentru a le ascunde.
72 Capitolul 6 iPod
Controlarea redării video
Scalare
Redare/Pauză
Derulare rapidă înainte
Repornire/Derulare
rapidă înapoi
Cap de redare
Volum
Bară de derulare
Run de Gnarls Barkley este disponibil în iTunes în unele țări
Conţinuturile video sunt redate în mod widescreen (ecran lat) pentru a benecia la maxim de ecran.
Redarea sau oprirea temporară a unui conţinut
Apăsaţi sau .
video
Creşterea sau micşorarea volumului Trageţi cursorul de volum.
Repornirea unui conţinut video Trageţi complet în stânga capul de redare din
bara de derulare, sau apăsaţi
dacă respectivul
conţinut video nu conţine capitole.
Trecerea la capitolul anterior sau următor (dacă există)
Începerea redării de la un anumit capitol (dacă
Apăsaţi Apăsaţi
Apăsaţi
pentru a trece la capitolul anterior. pentru a trece la capitolul următor.
, apoi selectaţi un capitol din listă.
există)
Derulare rapidă înapoi sau înainte Apăsaţi şi ţineţi apăsat
Trecerea la orice punct dintr-un conţinut video Trageţi capul de redare de-a lungul barei de
Oprirea vizionării unui conţinut video înainte
sau .
derulare.
Apăsaţi Done. Sau apăsaţi butonul principal
de terminarea sa
.
Capitolul 6 iPod 73
Redimensionarea unui conţinut video pentru a umple ecranul sau pentru a se adapta la ecran
Selectarea unei limbi alternative pentru audio (dacă există)
Aşarea sau ascunderea subtitrărilor (dacă există)
Apăsaţi pentru a face conţinutul video să umple ecranul. Apăsaţi să se adapteze ecranului.Puteţi de asemenea apăsa rapid de două ori pentru a alterna între umplerea ecranului şi adaptarea la ecran.
Atunci când redimensionaţi un conţinut video pentru a umple ecranul, este posibil ca părţile laterale sau partea de sus să nu e vizibile. Atunci când îl redimensionaţi pentru a se adapta la ecran, este posibil să apară nişte benzi negre în părţile laterale, sau deasupra şi dedesubtul conţinutului video.
Apăsaţi
Apăsaţi lista Subtitles.
, apoi selectaţi o limbă din lista Audio.
, apoi selectaţi o limbă, sau O, din
pentru a-l face
Vizionarea lmelor închiriate
Puteţi închiria lme din iTunes Store şi pentru a le viziona pe iPhone. Puteţi utiliza iTunes pentru a închiria lmele şi a le transfera apoi pe iPhone. (Închirierea lmelor nu este disponibilă în toate regiunile. Sunt necesare aplicaţiile iTunes versiunea 7.6 sau mai recentă şi QuickTime versiunea 7.4.5 sau mai recentă.)
Filmele închiriate pot redate pentru o perioadă limitată de timp. Timpul rămas pentru a naliza vizionarea unui lm închiriat apare lângă tiltlul său. Filmele sunt automat şterse după expirare. Consultaţi iTunes Store în privinţa perioadelor de expirare înainte de a închiria un lm.
Transferarea lmelor închiriate pe iPhone: Conectaţi iPhone la computerul dvs. Apoi selectaţi iPhone în bara laterală iTunes, faceţi clic pe Video şi selectaţi lmele închiriate pe care doriţi să le transferaţi. Computerul dvs. trebuie să e conectat la Internet.
Vizionarea unui lm închiriat: Pe iPhone, selectaţi iPod > Videos şi selectaţi un lm.
Vizionarea conţinuturilor video pe un televizor
Puteţi conecta iPhone la televizorul dvs. pentru a viziona conţinuturile video pe un ecran mai mare. Utilizaţi cablul Apple Component AV Cable, Apple Composite AV Cable sau alt cablu compatibil autorizat pentru iPhone. Puteţi de asemenea utiliza aceste cabluri împreună cu staţia de andocare Apple Universal Dock pentru a conecta iPhone la televizorul dvs. (Apple Universal Dock include o telecomandă, care vă permite să controlaţi redarea de la distanţă.) Cablurile şi staţiile de andocare Apple sunt disponibile pentru achiziţionare separată la www.apple.com/ro/ipodstore.
74 Capitolul 6 iPod
Ştergerea conţinuturilor video de pe iPhone
Puteţi şterge conţinuturi video de pe iPhone pentru a economisi spaţiu.
Ştergerea unui conţinut video: În lista conţinuturilor video, glisaţi degetul în stânga sau în dreapta peste conţinutul video, apoi apăsaţi Delete.
Când ştergeţi un conţinut video (altul decât un lm închiriat) de pe iPhone, acesta nu va şters din biblioteca iTunes şi puteţi sincroniza ulterior conţinutul video înapoi pe iPhone. Dacă nu doriţi să sincronizaţi conţinutul video înapoi pe iPhone, conguraţi iTunes pentru a nu-l sincroniza. A se vedea “Elemente necesare” în pagina 5.
Important: Dacă ştergeţi un lm închiriat de pe iPhone, acesta este şters permanent
şi nu poate transferat înapoi pe computerul dvs.
Congurarea unui temporizator de adormire
Puteţi congura iPhone pentru a înceta redarea muzicii sau conţinuturilor video după o perioadă de timp.
Congurarea unui temporizator de adormire: Din ecranul principal selectaţi Clock > Timer, apoi răsfoiţi pentru a xa numărul de ore şi de minute. Apăsaţi When Timer Ends şi alegeţi Sleep iPod, apăsaţi Set, apoi apăsaţi Start pentru a porni temporizatorul.
La expirarea perioadei temporizatorului, iPhone opreşte redarea muzicii şi conţinutului video, închide orice alte aplicaţii deschise şi apoi se blochează.
Capitolul 6 iPod 75

Schimbarea butoanelor de navigare

Puteţi înlocui butoanele de navigare Playlists, Artist, Songs sau Videos din partea inferioară a ecranului cu altele pe care le utilizaţi mai frecvent. De exemplu, dacă ascultaţi adesea podcasturi şi nu vizionaţi prea multe conţinuturi video, puteţi înlocui butonul Videos cu Podcasts.
Schimbarea butoanelor de navigare: Apăsaţi More şi apăsaţi Edit, apoi trageţi un buton în partea inferioară a ecranului, peste butonul pe care doriţi să îl înlocuiţi.
Puteţi trage butoanele din partea inferioară a ecranului în stânga sau în dreapta pentru a le rearanja. Apăsaţi Done când aţi terminat. Apăsaţi More în orice moment pentru a accesa butoanele pe care le-aţi înlocuit.
76 Capitolul 6 iPod
Număr de mesaje necitite
Alte aplicaţii
7

Text

Puteţi trimite mesaje text către orice utilizator de telefon cu funcţionalităţi SMS. Destinatarul este înştiinţat despre mesaj, îl poate citi şi vă poate răspunde oricând. Puteţi de asemenea trimite mesaje text către mai multe persoane simultan.
AVERTISMENT: Pentru informaţii importante referitoare la siguranţa conducerii
autovehiculelor, a se vedea Ghidul de informaţii importante despre produs la www.apple.com/ro/support/manuals/iphone.
Trimiterea şi recepţionarea mesajelor text
Puteţi trimite şi recepţiona mesaje text oricând vă aaţi în raza de acţiune a reţelei celulare. Dacă puteţi efectua un apel, înseamnă că puteţi trimite și un mesaj text.
În funcţie de abonamentul dvs. telefonic, este posibil să ţi tarifat pentru mesajele text pe care le trimiteţi sau le recepţionaţi.
Trimiterea unui mesaj text nou: Apăsaţi , apoi introduceţi un număr de telefon sau un nume, sau apăsaţi un mesaj şi apăsaţi Send.
Pictograma Text din ecranul principal indică numărul total al mesajelor dvs. necitite.
77
şi selectaţi un contact din lista dvs. de contacte. Scrieţi
Conversaţiile dvs. text sunt salvate în lista Text Messages. Conversaţiile care conţin
Mesaje text de la
interlocutorul dvs.
Mesaje text trimise de dvs.
Pentru a afișa butonul Delete, glisați degetul peste mesaj, spre stânga sau spre dreapta.
mesaje necitite au un punct albastru adiacent. Apăsaţi un nume din listă pentru a vedea sau pentru a continua acea conversaţie.
Trimiterea unui mesaj text către multiple persoane: Apăsaţi , apoi adăugaţi destinatari unul câte unul. Dacă introduceţi un număr de telefon manual (în loc să îl selectaţi din Contacts), trebuie să apăsaţi Return înainte de a introduce alt destinatar.
Răspunsurile din partea oricărui destinatar vă sunt expediate numai dvs. Celelalte persoane cărora le-aţi scris nu vor vedea răspunsurile celorlalte.
Răspunsul la un mesaj sau trimiterea unui mesaj unei persoane (sau unui grup) cu care aţi mai schimbat mesaje: Apăsaţi un nume sau un număr de telefon în lista Text
Messages, apoi scrieţi un mesaj şi apăsaţi Send.
Ştergerea unei conversaţii din lista Text Messages: Apăsaţi Edit, apoi apăsaţi lângă o conversaţie şi apăsaţi Delete. Puteţi de asemenea şterge o conversaţie dacă glisaţi degetul în dreapta sau în stânga peste conversaţie şi apăsaţi Delete.
Trimiterea unui mesaj text către un număr favorit sau un interlocutor recent:
1 Din ecranul principal apăsaţi Phone, apoi apăsaţi Favorites sau Recents.
2 Apăsaţi lângă un număr sau un nume şi apăsaţi Text Message.
3 Dacă apar multiple numere de telefon, apăsaţi-l pe cel către care doriţi să trimiteţi
mesajul text.
78 Capitolul 7 Alte aplicaţii
Utilizarea informaţiilor de contact şi a linkurilor
Apelarea sau trimiterea unui e-mail unei persoane cu care aţi schimbat mesaje text: Apăsaţi un mesaj în lista Text Messages şi delaţi la începutul conversaţiei.
Pentru a apela persoana, apăsaţi Call. Pentru a trimite un e-mail persoanei, apăsaţi Contact Info, apoi apăsaţi o adresă de
e-mail.
Accesarea unui link dintr-un mesaj: Apăsaţi linkul.
Un link poate să deschidă o pagină web în Safari, să iniţieze un apel telefonic în Phone, să deschidă un mesaj preadresat în Mail, sau să aşeze un amplasament în Maps. Pentru a reveni la mesajele dvs. text, apăsaţi butonul principal şi apăsaţi Text.
Adăugarea informaţiilor dintr-un link unui contact, sau vizualizarea informaţiilor de contact ale persoanei asociate linkului: Apăsaţi lângă mesaj.
Adăugarea unei persoane cu care aţi schimbat mesaje text în lista dvs. de contacte: Apăsaţi un număr de telefon în lista Text Messages, apoi apăsaţi “Add to
Contacts”.
Previzualizare SMS
Implicit, iPhone aşează o previzualizare a mesajelor text noi atunci când iPhone este blocat sau utilizaţi altă aplicaţie. Puteţi activa şi dezactiva această previzualizare în Settings.
Activarea şi dezactivarea previzualizării SMS: În Settings, selectaţi General > Passcode Lock şi apăsaţi Show SMS Preview.
Alerte
Congurarea declanşării unei alerte sonore la recepţionarea unui mesaj text: În Settings, selectaţi Sounds, apoi activaţi sau dezactivaţi New Text Message.
Important: Când comutatorul Sonerie/Silenţios este pe poziţia silenţios, alertele
pentru text nu vor reproduse.
Aşarea mesajelor text noi când iPhone este blocat: În Settings, selectaţi General > Passcode Lock şi apăsaţi pentru a activa “SMS preview”.
Capitolul 7 Alte aplicaţii 79

Calendar

Calendar vă permite să vizualizaţi evenimentele dvs. într-o listă continuă, pe zile sau pe luni. Sincronizaţi iPhone cu calendarele de pe computerul dvs. Creaţi, editaţi sau anulaţi întâlniri pe iPhone şi sincronizaţi-le apoi înapoi pe computerul dvs. Dacă aveţi un cont Microsoft Exchange, puteţi recepţiona şi răspunde la invitaţii la şedinţe.
Sincronizarea calendarelor
Puteţi sincroniza Calendar prin oricare dintre următoarele modalităţi:
În iTunes, utilizaţi panourile de preferinţe iPhone pentru a sincroniza cu iCal sau Microsoft Entourage pe un Mac, sau Microsoft Outlook 2003 sau 2007 pe un PC atunci când conectaţi iPhone la computerul dvs. A se vedea “Sincronizarea cu iTunes” în pagina 8.
Pe iPhone, în Settings, selectaţi Calendar în conturile MobileMe sau Microsoft Exchange pentru a sincroniza automat informaţiile de calendar, fără r. A se vedea “Congurarea conturilor” în pagina 13.
Adăugarea evenimentelor calendaristice pe iPhone
De asemenea, puteţi introduce şi edita evenimente calendaristice direct pe iPhone.
Adăugarea unui eveniment: Apăsaţi şi introduceţi informaţiile evenimentului, apoi apăsaţi Done.
Puteţi introduce următoarele informaţii:
Titlu Loc Ora de început şi de sfârşit (sau activaţi All-day dacă evenimentul se derulează pe
parcursul întregii zile) Intervale de repetare—deloc, sau zilnic, săptămânal, la două săptămâni, lunar sau
anual Interval de alertare—între cinci minute şi două zile înainte de eveniment Când conguraţi o alertă, apare opţiunea de a congura o a doua alertă. După
declanşarea unei alerte, iPhone aşează un mesaj. Puteţi de asemenea congura iPhone pentru a reda un sunet (a se vedea mai jos).
Important: Unii operatori nu sunt compatibili cu ora reţelei în toate regiunile.
Dacă vă aaţi în călătorie, este posibil ca iPhone să nu vă alerteze la ora locală corectă. Pentru congurarea manuală a orei corecte, a se vedea “Date and Time” în pagina 120.
Note
80 Capitolul 7 Alte aplicaţii
Pentru a selecta în ce calendar să adăugaţi evenimentul, apăsaţi Calendar.
Număr de invitații la ședințe
Calendarele de tip doar citire (protejate la scriere) nu apar în listă.
Editarea unui eveniment Apăsaţi evenimentul, apoi apăsaţi Edit.
Ştergerea unui eveniment Apăsaţi evenimentul, apăsaţi Edit, apoi delaţi în
jos şi apăsaţi Delete Event.
Cum se răspunde invitaţiilor la şedinţe
Dacă aveţi un cont Microsoft Exchange congurat pe iPhone cu opţiunea Calendars activată, puteţi recepţiona şi răspunde invitaţiilor la şedinţe din partea persoanelor din cadrul organizaţiei dvs. Atunci când primiţi o invitaţie, şedinţa apare în calendarul dvs. înconjurată cu o linie punctată. Pictograma din colţul din dreapta-jos al ecranului indică numărul total de invitaţii noi primite, asemenea pictogramei Calendar din ecranul principal.
Capitolul 7 Alte aplicaţii 81
Cum se răspunde unei invitaţii în Calendar:
1 Apăsaţi o invitaţie la şedinţă în calendar, sau apăsaţi pentru a aşa ecranul Event
şi apăsaţi o invitaţie.
Apăsaţi "Invitation from” pentru a obţine informaţiile de contact ale organizatorului şedinţei. Apăsaţi adresa e-mail pentru a trimite un mesaj organizatorului. Dacă organizatorul se aă între contactele dvs., puteţi de asemenea apăsa pentru a-l apela sau pentru a-i trimite un mesaj text.
Apăsaţi Attendees pentru a vedea celelalte pesoane invitate la şedinţă. Apăsaţi un nume pentru a vedea informaţiile de contact ale unui participant. Apăsaţi adresa e-mail pentru a-i trimite un mesaj participantului. Dacă participantul se aă între contactele dvs., puteţi de asemenea apăsa pentru a-l apela sau pentru a-i trimite un mesaj text.
Apăsaţi Alert pentru a congura iPhone se emită o alertă sonoră înainte de şedinţă.
Apăsaţi Add Comments pentru a adăuga comentarii în răspunsul prin e-mail către organizatorul şedinţei. Comentariile dvs. vor apărea de asemenea în ecranul dvs. Info pentru şedinţă.
Notele sunte realizate de către organizatorul şedinţei.
82 Capitolul 7 Alte aplicaţii
2 Apăsaţi Accept, Maybe sau Decline.
Atunci când acceptaţi, acceptaţi de principiu sau refuzaţi invitaţia, un e-mail de răspuns care include comentariile dvs. este trimis organizatorului.
Dacă acceptaţi sau acceptaţi de principiu şedinţa, vă puteţi modica răspunsul ulterior. Apăsaţi Add Comments dacă doriţi să vă modicaţi comentariile.
Invitaţiile la şedinţe Exchange sunt de asemenea trimise într-un mesaj e-mail, care vă permite să deschideţi ecranul Info al şedinţei din Mail.
Deschiderea unei invitaţii la şedinţă dintr-un mesaj e-mail: Apăsaţi invitaţia.
Alerte
Congurarea alertelor calendaristice: În Settings, selectaţi Sounds, apoi activaţi Calendar Alerts. Dacă opţiunea Calendar Alerts este dezactivată, iPhone aşează un mesaj în preajma producerii unui eveniment dar nu reproduce nici un sunet.
Important: Când comutatorul Sonerie/Silenţios este pe poziţia silenţios, alertele
calendaristice nu vor reproduse.
Alerte sonore pentru invitaţii: În Settings, selectaţi “Mail, Contacts, Calendar”. Sub Calendars, apăsaţi New Invitation Alert pentru activare.
Capitolul 7 Alte aplicaţii 83
Vizualizarea calendarului dvs.
Zilele marcate cu un punct conțin evenimente programate
Adăugați un eveniment
Comutați modul de afișare
Evenimente pentru ziua
selectată
Mergeți la ziua de azi
Răspundeți unei invitații din calendar
Puteţi vizualiza evenimentele dvs. calendaristice într-o listă, pe zile sau pe luni. Evenimentele pentru toate calendarele dvs. sincronizate apar în acelaşi calendar pe iPhone.
Comutarea modului de vizualizare: Apăsaţi List, Day sau Month.
Vizualizare List: Toate întâlnirile şi evenimentele dvs. apar într-o listă derulabilă. Vizualizarea Day: Delaţi pentru a vizualiza evenimentele dintr-o zi. Apăsaţi sau
pentru a vizualiza evenimentele zilei anterioare sau următoare.
Vizualizarea Month: Apăsaţi o zi pentru a-i vizualiza evenimentele. Apăsaţi sau
pentru a vizualiza luna anterioară sau următoare.
Vizualizaţi detaliile unui eveniment: Apăsaţi evenimentul.
Congurarea iPhone pentru ajustarea orelor evenimentelor pentru un fus orar selectat:
1 În Settings, selectaţi General > Date & Time.
2 Activaţi Time Zone Support.
3 Apăsaţi Time Zone şi căutaţi un oraş important pe fusul orar dorit.
Atunci când opţiunea Time Zone Support este activată, Calendar aşează datele şi orele evenimentelor corespunzător fusului orar al oraşului pe care l-aţi selectat.
Atunci când opţiunea Time Zone Support este dezactivată, Calendar aşează evenimentele corespunzător fusului orar al amplasamentului dvs. curent determinat pe baza orei reţelei.
84 Capitolul 7 Alte aplicaţii

Photos

iPhone vă permite să vă purtaţi fotograile cu dvs., astfel încât să vă puteţi bucura de ele împreună cu familia, prietenii şi asociaţii. Puteţi sincroniza fotograi de pe computerul dvs. şi puteţi utiliza fotograi ca tapet sau le puteţi atribui unor contacte pentru identicarea acestora atunci când sună.
Sincronizarea fotograilor cu computerul dvs.
iTunes poate sincroniza fotograile dvs. cu următoarele aplicaţii:
Mac: iPhoto 4.0.3 sau mai recent, sau Aperture PC: Adobe Photoshop Album 2.0 sau mai recent, sau Adobe Photoshop Elements
3.0 sau mai recent
A se vedea “Elemente necesare” în pagina 5.
Vizualizarea fotograilor
Fotograile sincronizate de pe computerul dvs. pot vizualizate în Photos. Puteţi de asemenea vizualiza rola de fotograi realizate cu camera integrată.
Vizualizarea fotograilor:
1 În Photos:
Apăsaţi Photo Library pentru a vizualiza toate fotograile dvs. Apăsaţi orice album fotograc sau apăsaţi Camera Roll pentru a vizualiza pozele
făcute cu iPhone.
2 Apăsaţi o miniatură pentru a vizualiza fotograa în ecran complet.
Aşarea sau ascunderea controalelor: Apăsaţi fotograa în ecran complet pentru a
aşa controalele. Apăsaţi din nou pentru a le ascunde.
Capitolul 7 Alte aplicaţii 85
Vizualizarea unei fotograi în mod peisaj: Rotiţi iPhone cu 90 de grade. Fotograa
se reorientează automat şi, dacă este în format peisaj, se extinde pentru a se adapta ecranului.
Zoom asupra unei părţi dintr-o fotograe: Apăsaţi rapid de două ori partea pe care doriţi să o apropiaţi prin zoom. Apăsaţi din nou de două ori pentru a reveni la nivelul de zoom anterior. Puteţi de asemenea desface şi strânge degetele pentru a apropia şi, respectiv, depărta prin zoom.
Panoramarea unei fotograi: Trageţi fotograa.
86 Capitolul 7 Alte aplicaţii
Vizualizarea fotograei următoare sau anterioare: Răsfoiţi în stânga sau în dreapta.
Sau apăsaţi ecranul pentru a aşa controalele, apoi apăsaţi sau .
Diaporame
Puteţi vizualiza fotograile dvs. ca diaporame, incluzând muzică de fundal.
Vizualizarea fotograilor într-o diaporamă: Selectaţi un album fotograc, apoi apăsaţi .
Puteţi de asemenea apăsa pentru a lansa o diaporamă în timpul vizualizării unei fotograi individuale. Dacă nu vedeţi , apăsaţi fotograa pentru a aşa controalele.
Oprirea unei diaporame: Apăsaţi ecranul.
Congurarea opţiunilor unei diaporame: În Settings, selectaţi Photos şi conguraţi
următoarele opţiuni:
Pentru a congura durata de aşare a ecărui diapozitiv, apăsaţi Play Each Slide For
şi alegeţi o durată.
Pentru a congura efectele de tranziţie între diapozitive, apăsaţi Transition şi selectaţi
un tip de tranziţie.
Pentru a congura repetarea diaporamei, activaţi sau dezactivaţi Repeat. Pentru a congura dacă diapozitivele sunt aşate într-o ordine aleatorie, activaţi şi
dezactivaţi Shue.
Redarea muzicii în timpul unei diaporame: În iPod, redaţi o melodie apoi selectaţi Photos din ecranul principal şi lansaţi o diaporamă.
Capitolul 7 Alte aplicaţii 87
Tapet
Puteţi vizualiza tapetul de fundal în timp ce deblocaţi iPhone sau în timp ce purtaţi o convorbire cu un interlocutor pentru care nu dispuneţi de o fotograe de înaltă rezoluţie.
Congurarea unei fotograi ca tapet:
1 Selectaţi orice fotograe şi apăsaţi , apoi apăsaţi Use As Wallpaper.
2 Trageţi fotograa pentru a o panorama, sau desfaceţi sau strângeţi degetele pe
fotograe pentru a o apropia sau depărta prin zoom, până când arată aşa cum doriţi.
3 Apăsaţi Set Wallpaper.
Puteţi selecta de asemenea dintre diferitele imagini tapet incluse pe iPhone selectând Settings > Wallpaper > Wallpaper din ecranul principal.
Salvarea imaginilor dintr-un mesaj e-mail sau dintr-o pagină web
Puteţi adăuga imagini ataşate unui mesaj e-mail sau unei pagini web în fototeca dvs. Photo Library.
Adăugarea unei fotograi în Photo Library: Apăsaţi şi ţineţi apăsată fotograa, apoi apăsaţi Save Image.
Imaginea este adăugată în albumul Camera Roll. Puteţi transfera imaginile din Camera Roll în aplicaţia pentru fotograi utilizată pe computerul dvs. prin conectarea iPhone la computerul dvs.
Trimiterea prin e-mail a unei fotograi
Trimiterea prin e-mail a unei fotograi: Selectaţi orice fotograe şi apăsaţi , apoi apăsaţi Email Photo.
iPhone trebuie să e congurat pentru e-mail. A se vedea “Organizarea mesajelor e-mail” în pagina 57.
Trimiterea unei fotograi într-o galerie MobileMe
Dacă aveţi un cont MobileMe, puteţi trimite fotograi de pe iPhone direct într-o galerie creată de dvs. Puteţi trimite de asemenea fotograi către o galerie MobileMe aparţinând altei persoane dacă aceasta a activat contribuţiile prin e-mail.
Înainte de a putea trimite fotograi într-o galerie, trebuie să:
Conguraţi contul dvs. MobileMe pe iPhone Publicaţi o galerie MobileMe, şi autorizaţi încărcarea fotograilor prin email
Pentru mai multe informaţii despre crearea unei galerii, a se vedea MobileMe Help.
Trimiterea unei fotograi în galeria dvs.: Selectaţi o fotograe şi apăsaţi , apoi apăsaţi Send to Gallery.
88 Capitolul 7 Alte aplicaţii
Atribuirea unei fotograi unui contact
Puteţi atribui o fotograe unui contact. Atunci când persoana respectivă sună, iPhone aşează fotograa.
Atribuirea unei fotograi unui contact:
1 Selectaţi Camera din ecranul principal şi faceţi cuiva o poză. Sau selectaţi orice
fotograe deja existentă pe iPhone şi apăsaţi .
2 Apăsaţi Assign to Contact şi selectaţi un contact.
3 Poziţionaţi şi dimensionaţi fotograa până ce aceasta arată aşa cum doriţi.
Trageţi fotograa pentru a o panorama, sau desfaceţi sau strângeţi degetele pe fotograe pentru a o apropia sau depărta prin zoom.
4 Apăsaţi Set Photo.
Puteţi de asemenea atribui o fotograe unui contact apăsând Edit şi apoi apăsând pictograma fotograei.

Camera

iPhone vă permite să faceţi fotograi cu camera de 2 megapixeli integrată.
Realizarea fotograilor
Pentru a realiza o fotograe trebuie doar să încadraţi subiectul şi să apăsaţi ecranul. Camera este în partea din spate a dispozitivului iPhone, astfel încât puteţi vizualiza imaginea dorită pe ecran.
Fotograile realizate cu Camera sunt etichetate cu date despre localizare dacă opţiunea Location Services este activată. Puteţi utiliza datele de localizare cu unele aplicaţii şi site-uri web pentru împărtăşirea fotograilor în vederea detectării şi publicării locului unde aţi realizat fotograile. Dacă opţiunea Location Services este dezactivată, veți solicitat să o activați. Dacă nu doriţi să includeţi date de localizare cu fotograile dvs., nu trebuie să aveţi opţiunea Location Services activată pentru a realiza fotograi. A se vedea “Location Services” în pagina 118.
Realizarea unei fotograi: În Camera, încadraţi subiectul cu iPhone şi apăsaţi .
Dacă faceţi o fotograe cu iPhone rotit cu 90 de grade, fotograa este automat salvată în modul peisaj.
Realizarea unei capturi a ecranului iPhone: Apăsaţi şi eliberaţi rapid butonul Adormire/Trezire şi butonul principal în acelaşi timp. Un blitz pe ecran vă indică realizarea capturii de ecran. Captura de ecran este adăugată la Camera Roll.
Capitolul 7 Alte aplicaţii 89
Vizualizarea fotograilor
Vizualizarea fotograilor pe care le-aţi făcut: În Camera, apăsaţi . Sau în Photos, apăsaţi Camera Roll.
Ştergerea unei fotograi: În Camera, apăsaţi o fotograe, apoi apăsaţi . Sau în Photos, apăsaţi o fotograe din albumul Camera Roll, apoi apăsaţi .
Transferarea fotograilor de pe iPhone pe computerul dvs.: Conectaţi iPhone la computer.
Mac: Selectaţi fotograile pe care le doriţi şi apăsaţi butonul Import. În Aperture,
puteţi selecta proiectul sau dosarul în care doriţi să plasaţi fotograile înainte de a le importa.
PC: Urmaţi instrucţiunile care însoţesc camera sau aplicaţia dvs. fotogracă.

YouTube

YouTube prezintă clipuri video trimise de persoane din întreaga lume. (Nu este disponibil în toate limbile şi este posibil să nu e disponibil în toate regiunile.)
Găsirea şi vizionarea clipurilor
Puteţi explora YouTube sau puteţi căuta clipuri video pe care doriţi să le vedeţi.
Explorarea clipurilor video: Apăsaţi Featured, Most Viewed sau Bookmarks. Sau apăsaţi More pentru a explora Most Recent, Top Rated sau History.
Featured: Clipuri vizionate şi recomandate de echipa YouTube. Most Viewed: Clipurile vizionate cel mai des de utilizatorii YouTube. Apăsaţi All
pentru cele mai vizionate clipuri din toate timpurile, sau Today sau This Week pentru cele mai vizionate clipuri ale zilei sau ale săptămânii.
Bookmarks: Clipurile cărora le-aţi atribuit semne de carte. Most Recent: Clipurile cel mai recent adăugate pe YouTube. Top Rated: Clipurile întrunind cele mai bune aprecieri din partea utilizatorilor
YouTube. Pentru a cota clipurile, vizitaţi www.youtube.com.
History: Clipuri pe care le-aţi văzut recent.
90 Capitolul 7 Alte aplicaţii
Căutarea unui clip video:
Următor/Derulare rapidă înainte
Redare/Pauză
E-mail
Scalare
Progres descărcare
Volum
Anterior/Derulare
rapidă înapoi
Semn de carte
Cap de redare
Bară de derulare
1 Apăsaţi Search, apoi apăsaţi câmpul de căutare YouTube.
2 Scrieţi un cuvânt sau o propoziţie care descrie ceea ce căutaţi, apoi apăsaţi Search.
YouTube aşează rezultatele în funcţie de titluri, descrieri, etichete şi nume de utilizatori pentru video.
Redarea unui clip video: Apăsaţi clipul video.
Clipul video începe să se descarce pe iPhone şi apare o bară de progres. Atunci când a fost descărcată o parte sucientă din clipul video, începe redarea acestuia. Puteţi de asemenea apăsa pentru a începe redarea clipului.
Controlarea redării video
Atunci când începe redarea unui clip video, controalele dispar pentru a nu obtura conţinutul video.
Aşarea sau ascunderea controalelor video: Apăsaţi ecranul.
Redarea sau oprirea temporară a unui clip video
Creşterea sau micşorarea volumului Trageţi cursorul de volum. Sau utilizaţi
Repornirea unui clip video Apăsaţi
Trecerea la clipul video următor sau anterior Apăsaţi
Capitolul 7 Alte aplicaţii 91
Apăsaţi sau .
butoanele de volum din lateralul iPhone.
.
de două ori pentru a trece la clipul anterior. Apăsaţi următor.
pentru a trece la clipul
Derulare rapidă înapoi sau înainte Apăsaţi şi ţineţi apăsat sau .
Trecerea la orice punct dintr-un clip video Trageţi capul de redare de-a lungul barei de
derulare.
Oprirea vizionării unui clip video înainte de terminarea sa
Comutarea între redimensionarea unui clip video pentru a umple ecranul sau pentru a se adapta la ecran
Atribuirea unui semn de carte unui clip video Apăsaţi
Trimiterea prin e-mail a unui link către video Apăsaţi
Vizualizarea detaliilor unui clip video şi explorarea clipurilor video asociate
Apăsaţi Done. Sau apăsaţi butonul principal
Apăsaţi de două ori rapid clipul video. Puteţi de asemenea să apăsaţi video să umple ecranul, sau apăsaţi se adapta la ecran.
lângă un clip video şi apăsaţi Bookmark. Sau începeţi redarea clipului şi apăsaţi vizualiza clipurile video marcate prin semne de carte.
Sau începeţi redarea clipului şi apăsaţi
Vizionaţi întregul clip, apăsaţi Done în timpul redării unui clip, sau apăsaţi dintr-o listă.
iPhone aşează aprecierea, descrierea şi data adăugării clipului, precum şi alte informaţii. Puteţi vedea de asemenea o listă de clipuri video asociate pe care le puteţi apăsa pentru a le viziona.
. Apăsaţi Bookmarks pentru a
lângă un clip video şi apăsaţi Share.
pentru a face clipul
pentru a
.
lângă orice clip
.
92 Capitolul 7 Alte aplicaţii
Schimbarea butoanelor de navigare
Puteţi înlocui butoanele Featured, Most Viewed, Bookmarks şi Search din partea inferioară a ecranului cu altele pe care le utilizaţi mai frecvent. De exemplu, dacă vizionaţi adesea clipuri video bine cotate dar nu vizionaţi prea multe clipuri video recomandate, puteţi înlocui butonul Featured cu Top Rated.
Schimbarea butoanelor de navigare: Apăsaţi More şi apăsaţi Edit, apoi trageţi un buton în partea inferioară a ecranului, peste butonul pe care doriţi să îl înlocuiţi.
Puteţi trage butoanele din partea inferioară a ecranului în stânga sau în dreapta pentru a le rearanja. După nalizare, apăsaţi Done.
În timp ce exploraţi clipuri video, apăsaţi More pentru a accesa butoanele de navigare care nu sunt vizibile.
Adăugarea propriilor clipuri video pe YouTube
Pentru informaţii despre adăugarea propriilor dvs. clipuri video pe YouTube, vizitaţi www.youtube.com şi apăsaţi Help.
Capitolul 7 Alte aplicaţii 93

Stocks

Stocks vă permite să vizualizaţi cele mai recente cotaţii bursiere pentru acţiunile selectate.
Vizualizarea cotaţiilor bursiere
Cotaţiile sunt actualizate de ecare dată când deschideţi Stocks în timp ce sunteţi conectat la Internet. Cotaţiile pot avea întârzieri de până la 20 de minute.
Adăugaţi o acţiune bursieră, un indice sau un fond:
1 Apăsaţi , apoi apăsaţi .
2 Introduceţi un simbol, numele unei companii, un indice sau numele unui fond, apoi
apăsaţi Search.
3 Selectaţi un articol din lista rezultatelor căutării.
Aşarea evoluţiei unei acţiuni bursiere pentru o perioadă mai lungă sau mai scurtă: Apăsaţi un simbol bursier, apoi apăsaţi 1d, 1w, 1m, 3m, 6m, 1y sau 2y. Gracul
se ajustează pentru a arăta evoluţia pentru o zi, o săptămână, o lună, trei luni, şase luni, un an sau doi ani.
Ştergerea unei acţiuni bursiere: Apăsaţi şi apăsaţi lângă o acţiune bursieră, apoi apăsaţi Delete.
Reordonarea acţiunilor bursiere: Apăsaţi . Apoi trageţi de lângă o acţiune bursieră pe o nouă poziţie în listă.
Aşarea variaţiilor monetare sau procentuale: Apăsaţi numărul care indică variaţia. Apăsaţi-l din nou pentru a reveni. Sau apăsaţi şi apăsaţi % sau Numbers.
Obţinerea mai multor informaţii
Aaţi mai multe informaţii despre o acţiune bursieră la Yahoo.com: Selectaţi acţiunea bursieră şi apăsaţi .
Puteţi aa noutăţi, informaţii, site-uri web asociate acţiunii bursiere şi multe altele.
94 Capitolul 7 Alte aplicaţii

Maps

Apăsați pentru a obține informații despre amplasament, itinerarii sau pentru a adăuga amplasamentul la lista de semne de carte sau de contacte
Maps furnizează hărţi stradale, fotograi din satelit şi vederi hibride pentru amplasamente din numeroase ţări din întreaga lume. Puteţi obţine itinerarii auto detaliate şi, în unele zone, informaţii despre trac. De asemenea, în unele zone, puteţi identica şi urmări poziţionarea dvs. curentă (aproximativă), şi puteţi utiliza poziţionarea dvs. curentă pentru a obţine itinerarii către sau dinspre alt amplasament.
AVERTISMENT: Pentru informaţii importante referitoare la conducerea
autovehiculelor şi navigarea în siguranţă, consultaţi Ghidul de informaţii importante despre produs la www.apple.com/ro/support/manuals/iphone.
Găsirea şi vizualizarea amplasamentelor
Găsirea unui amplasament şi vizualizarea unei hărţi:
1 Apăsaţi câmpul de căutare pentru a activa tastatura.
2 Scrieţi o adresă, o intersecţie, o zonă, un obiectiv, un semn de carte, un contact sau
un cod poştal.
3 Apăsaţi Search.
Un reper semnalizează amplasamentul. Apăsaţi reperul pentru a vizualiza numele sau descrierea amplasamentului.
1
Găsirea poziţionării dvs. curente şi activarea modului urmărire: Apăsaţi .
1 Hărţile, itinerariile şi informaţiile de localizare depind de date colectate şi servicii furnizate de terţe părţi. Aceste servicii de
date pot face obiectul unor modicări şi este posibil să nu e disponibile în toate zonele geograce, având ca efect hărţi, itinerarii sau informaţii de localizare ce pot indisponibile, incorecte sau incomplete. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi
Capitolul 7 Alte aplicaţii 95
www.apple.com/ro/iphone. Pentru a vă furniza localizarea dvs., datele sunt colectate într-o formă care nu vă identică personal. Dacă nu doriţi colectarea acestor date, nu utilizaţi funcţionalitatea. Neutilizarea acestei funcţionalităţi nu va afecta funcţionalitatea dispozitivului dvs. iPhone.
iPhone utilizează Location Services pentru a vă determina poziţionarea dvs. curentă (aproximativă). Location Services utilizează informaţii disponibile provenind din datele reţelei celulare, reţelele Wi-Fi locale (dacă aveţi Wi-Fi activat) şi GPS (dacă aveţi un iPhone 3G). Cu cât informaţiile disponibile sunt mai exacte, cu atât mai precis este indicată poziţionarea dvs. Această funcţionalitate nu este disponibilă în toate regiunile.
Dacă opţiunea Location Services este dezactivată, veți solicitat să o activați. Nu puteţi găsi şi urmări poziţionarea dvs. curentă dacă opţiunea Location Services este dezactivată. A se vedea “Location Services” în pagina 118.
Dacă aveţi un iPhone 3G, un marcaj albastru indică poziţionarea dvs. când GPS este utilizat pentru localizarea dvs. În caz contrar, un cerc este utilizat pentru a indica poziţionarea dvs. aproximativă. Pe măsură ce vă deplasaţi, iPhone actualizează poziţionarea dvs., ajustând harta astfel încât indicatorul poziţionării să rămână în centrul ecranului. Dacă apăsaţi din nou sau trageţi harta, iPhone continuă să actualizeze poziţionarea dvs. dar nu o mai centrează, astfel încât indicatorul poate ajunge în afara ecranului.
Notă: Pentru a conserva autonomia bateriei, dezactivaţi Locations Services atunci când nu folosiţi această funcţionalitate. În Settings, selectaţi General > Location Services.
Utilizarea unui reper plasat: Apăsaţi , apoi apăsaţi Drop Pin.
96 Capitolul 7 Alte aplicaţii
Pe hartă este plasat un reper, pe care îl puteţi apoi trage în orice loc doriţi.
Deplasarea rapidă a reperului în zona curent aşată: Apăsaţi , apoi apăsaţi Replace Pin.
Apropierea prin zoom a unei părţi dintr-o hartă
Depărtarea prin zoom Strângeţi două degete pe hartă. Sau apăsaţi pe
Panoramarea sau delarea la altă parte a unei hărţi
Desfaceţi două degete pe hartă. Sau apăsaţi de două rapid ori partea pe care doriţi să o apropiaţi prin zoom. Apăsaţi din nou de două ori rapid pentru a mări şi mai mult nivelul de zoom.
hartă cu două degete. Apăsaţi din nou cu două degete pentru a micşora şi mai mult nivelul de zoom.
Trageţi în sus, în jos, în stânga sau în dreapta.
Aşarea unei vizualizări din satelit sau hibride: Apăsaţi , apoi apăsaţi Satellite sau Hybrid pentru a vedea o vedere din satelit sau o combinaţie între vederea din satelit şi harta stradală.
Capitolul 7 Alte aplicaţii 97
Apăsaţi Map pentru a reveni la vizualizarea hărţii.
Vizualizaţi localizarea adresei unei persoane din lista dvs. de contacte
Adăugarea unui amplasament în lista dvs. de contacte
Apăsaţi în câmpul de căutare, apoi apăsaţi Contacts şi selectaţi un contact.
Pentru a localiza o adresă în acest mod, contactul trebuie să includă cel puţin o adresă. Dacă respectivul contact are mai multe adrese, trebuie să o selectaţi pe cea pe care doriţi să o localizaţi. Puteţi găsi de asemenea localizarea unei adrese apăsând direct pe adresă în Contacts.
Găsiţi un amplasament, apăsaţi reperul asociat, apăsaţi apăsaţi Create New Contact sau “Add to Existing Contact.”
lângă nume sau descriere, apoi
Atribuirea de semne de carte amplasamentelor
Puteţi pune semne de carte amplasamentelor pe care doriţi să le găsiţi ulterior.
Atribuirea unui semn de carte unui amplasament: Găsiţi un amplasament, apăsaţi reperul asociat, apăsaţi lângă nume sau descriere, apoi apăsaţi “Add to Bookmarks.”
Vizualizarea unui amplasament marcat cu semn de carte sau a unui amplasament vizualizat recent: Apăsaţi în câmpul de căutare, apoi apăsaţi Bookmarks sau
Recents.
Itinerarii
Puteţi obţine un itinerariu pas cu pas pentru o destinaţie.
Obţinerea de itinerarii:
1 Apăsaţi Directions.
2 Introduceţi punctul de plecare şi de sosire în câmpurile Start şi End. Implicit, iPhone
consideră punctul de plecare ca ind poziţionarea dvs. curentă aproximativă (dacă e disponibilă). Apăsaţi în oricare dintre câmpuri şi selectaţi un amplasament în Bookmarks (inclusiv poziţionarea dvs. curentă aproximativă şi reperul plasat, dacă sunt disponibile), Recents sau Contacts.
De exemplu, dacă adresa unui prieten se aă în lista dvs. de contacte, puteţi apăsa Contacts şi apoi apăsa numele prietenului dvs. în loc să trebuiască să scrieţi adresa.
Pentru a inversa itinerariul, apăsaţi .
98 Capitolul 7 Alte aplicaţii
3 Apăsaţi Route, apoi realizaţi una dintre următoarele acţiuni:
Pentru a vizualiza itinerariul etapă cu etapă, Apăsaţi Start, apoi apăsaţi pentru a
vedea următorul tronson al călătoriei. Apăsaţi pentru a vă întoarce.
Pentru a vizualiza întregul itinerariu într-o listă, apăsaţi , apoi apăsaţi List. Apăsaţi
orice articol din listă pentru a vizualiza o hartă reprezentând tronsonul respectiv al călătoriei.
Timpul de condus aproximativ apare în partea superioară a ecranului. Dacă sunt disponibile informaţii despre trac, timpul de condus este ajustat corespunzător.
Puteţi de asemenea obţine un itinerariu dacă găsiţi un amplasament pe hartă, apăsaţi reperului asociat, apăsaţi , apoi apăsaţi Directions To Here sau Directions From Here.
Permutarea punctelor de plecare şi de sosire, pentru inversarea itinerariului: Apăsaţi .
Dacă nu vedeţi , apăsaţi List, apoi apăsaţi Edit.
Vizualizarea itinerariilor consultate recent: Apăsaţi în câmpul de căutare, apoi apăsaţi Recents.
Capitolul 7 Alte aplicaţii 99
Aşarea condiţiilor de trac
Gri = Momentan nu există date disponibile
Roșu = sub 40 km/h
Galben = 40-80 km/h
Verde = peste 80 km/h
Puteţi aşa pe hartă condiţiile de trac rutier, când acestea sunt disponibile.
Aşarea sau ascunderea condiţiilor de trac: Apăsaţi , apoi apăsaţi Show Trac sau Hide Trac.
Şoselelor le sunt atribuite coduri de culori în funcţie de condiţiile de trac:
Dacă nu vedeţi şosele codate prin culori, este posibil să trebuiescă să vă departaţi prin zoom la un nivel la care să puteţi vedea şoselele importante, sau este posibil ca pentru acea regiune să nu e disponibile condiţiile de trac.
Găsirea şi contactarea agenţilor economici
Găsirea agenţilor economici într-o regiune:
1 Găsiţi un amplasament—de exemplu, un oraş şi un stat sau o ţară, sau o adresă
poştală—sau delaţi la un amplasament pe o hartă.
2 Scrieţi tipul de agent economic în câmpul de text şi apăsaţi Search.
Vor apărea repere pentru amplasamentele corespunzătoare. De exemplu, dacă localizaţi oraşul dvs. şi apoi apăsaţi “movies” şi apăsaţi Search, reperele marchează cinematografele din oraşul dvs.
Apăsaţi reperul care marchează un agent economic pentru a-i vedea numele sau descrierea.
100 Capitolul 7 Alte aplicaţii
Loading...