This manual is available in English on the enclosed CD.
Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.
Deze handleiding staat in het Nederlands op de bijgevoegde cd.
Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.
Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.
Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato.
Instrukcja Obs
Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске.
ługi w jezyku polskim jest dostepna na CD.
Правовая оговорка компании «American Power Conversion»
Корпорация «American Power Conversion» не гарантирует надежность, полноту и безошибочность
представленной в настоящем руководстве информации. Данное издание не является заменой
подробному оперативному плану, разработанному с учетом конкретных условий монтажа. Таким
образом, корпорация «American Power Conversion» не несет никакой ответственности за ущерб,
нарушения законов, неправильно выполненный монтаж, сбой системы и другие проблемы,
которые могут возникнуть в связи с
Информация, содержащаяся в настоящем издании, предоставляется в виде «как есть»
исключительно для планирования дизайна и конструкции вычислительного центра. Информация
для данного издания была добросовестно собрана корпорацией «American Power Conversion».
Однако не дается никакой гарантии, выраженной или подразумеваемой, в отношении полноты и
точности представленной в издании информации.
КОРПОРАЦИЯ «AMERICAN POWER CONVERSION» НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ПОБОЧНЫЕ,
ШТРАФНЫЕ, ОСОБЫЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ,
УБЫТКИ ИЗ-ЗА УТРАТЫ ПРЕДПРИЯТИЯ, РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА, ПОТЕРИ
ВЫРУЧКИ, ДАННЫХ, ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ПРЕРЫВАНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ),
ВОЗНИКШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИЛИ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАСТОЯЩЕГО
ИЗДАНИЯ ИЛИ НЕСПОСОБНОСТИ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАТЬ, ДАЖЕ ЕСЛИ
КОРПОРАЦИЯ «AMERICAN POWER CONVERSION» БЫЛА НЕПОСРЕДСТВЕННО
УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ
POWER CONVERSION» ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ИЗМЕНЯТЬ ИЛИ
ОБНОВЛЯТЬ СОДЕРЖАНИЕ И ФОРМАТ НАСТОЯЩЕГО ИЗДАНИЯ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ
БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ.
использованиемнастоящегоиздания.
ТАКИХУБЫТКОВ. КОРПОРАЦИЯ «AMERICAN
Авторские, интеллектуальные и иные имущественные права на содержание (включая, в том
числе, программное обеспечение, звуковые и видеофайлы, текст и фотографии) настоящего
издания принадлежат корпорации «American Power Conversion» или ее лицензиарам. Все права
содержание, не предоставленные явным путем в настоящем документе, защищены. Никакие
права не передаются, не отчуждаются и не переходят лицам, получающим доступ к данной
информации.
Настоящее издание целиком или любая его часть не подлежит перепродаже.
на
Содержание
Общие сведения ............................................................1
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
Общие сведения
Модули, системы и группы
Модули NetworkAIR и модули расширения можнообъединятьв системы и группы:
Модуль
Модуль
– это независимый кондиционер для машинных залов (CRAC), работающий
на основе показаний собственных датчиков температуры и влажности.
Система
Система – это совокупностьотодногодотрехмодулей. Работа
системы основывается на средних показаниях датчиков
температуры и влажности всех модулей в системе. Для
увеличения охлаждающей мощности модули в системе
работают как одно устройство.
Гла вн ый модуль
Модуль расширения 1
Модуль расширения 2
Одинизмодулейвсистемеопределяетсякак главный модуль, аостальные обозначаются как
модули расширения. Главн ы ймодульуправляет
всеми модулями в системе. Он включает в
себя платы программируемых настраиваемых модулей ввода/вывода (PCIOM), сетевую карту
и устанавливает соединение с системой диспетчеризации инженерного оборудования (BMS).
Примечание: При использовании системной конфигурации рабочимявляется
только дисплей главного модуля. Дисплеи модулей расширения не работают.
na0267a
na0269a
Группа
Группа – это набориздвух, трех
или четырех систем, совместная
эксплуатация которых
обеспечивает надлежащее
резервирование и возможность
распределения нагрузки.
Для обеспечения работы модулей в
системе или в группе достаточно
соединить их кабелем CAT 5
сразъемами RJ-45 и настроить
микропереключатели на панелях
контроллера управления, таким
образом присвоив номера главному
модулю, модулям расширений и
системе.
Гла вн ый модуль
Модули расширения
Система 2
Система 1
na0270 a
Система 4
Система 3
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
В настоящем руководстве содержатся важные инструкции, которых необходимо
придерживаться при обслуживании оборудования.
Условн ые обозначения по соблюдению безопасности, используемые в данном
руководстве
Опасность поражения электрическим током: Ук аз ыв а ет на опасность
поражения электрическим током, которая может привести к травме или
смертельному исходу, если пренебречь предупреждением.
Опасность: Указывает наопасность, которая можетпривести к травмеили
смерти.
Предупреждение: Указыва ет наопасность, котораяможетпривести к
травмам или повреждению данного устройства или другого имущества, если
пренебречь предупреждением
Осторожно: Указ ы ва ет на потенциальную опасность, которая может привести к
повреждению данного устройства или другого имущества, если пренебречь
предупреждением.
Опасностьопрокидывания: Оборудование легкоопрокидывается. Соблюдайте
предельную осторожность при распаковке и перемещении.
Примечание: Ука зы ва ет на важную информацию.
Обозначение перекрестных ссылок, используемых в данном руководстве
Указывает, что дополнительная информация находится в других разделах
руководства.
2
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
Угрозы безопасности
Блокировка/маркировка
Предупреждение: Всегда обеспечивайте блокировку и предупредительную
маркировку места проведения работ с целью предотвращения доступа к
устройству, а также размещайте знаки, информирующие о том, что оборудование
было остановлено намеренно для проведения обслуживания.
Опасности поражения электрическим током
Опасность поражения электрическим током:
оговоренных случаев, отключайте питание перед проведением обслуживания устройства.
Перед проведением обслуживания отключите питание на прерывателе между оборудованием и источником питания, а также отсоедините кабели питания. Несоблюдение этих
инструкций может привести к серьезной травме или летальному исходу.
Опасностьпораженияэлектрическимтоком:Примонтажеиобслуживании
NetworkAIR FM следуйте всем местным и общенациональным электротехническим правиламинормам.
Статический разряд
Статический разряд:Находящиеся внутри устройства электрические платы может
повредить статическое электричество. Поэтому при работе с платами всегда следует
стараться касаться только торцов и использовать одно или несколько специальных
приспособлений для сброса-электростатического заряда: антистатические браслеты и
аналогичные им приспособления для ног и пальцев или токопроводящую обувь.
Несоблюдение этих указаний может привести к повреждению
работе устройства.
Безопасное обращение с хладагентом
Примечание: Обслуживание всех компонентов в системе охлаждения должно
проводиться только аттестованным техником HVAC.
За исключением специально
платы и неправильной
Примечание: При работе с хладагентамисоблюдайтевсерегиональные и
национальные правила.
Осторожно: При работе с системами под давлением соблюдайтесоответствующие
правила предосторожности. Некоторые трубопроводы в данном устройстве содержат
хладагент под давлением. Проявляйте осторожность при работе с трубопроводами и
фитингами.
Движущиеся части
Предупреждение: Данное оборудование содержит движущиеся части, такие как
вентиляторы. Соблюдайте осторожность при работе с компонентами,
находящимися за воздушными блоками, дверцами и съемными панелями.
Инструменты и запасные части
Осторожно: Передзапуском оборудования в эксплуатацию убедитесь, что из него
извлечены все запасные части и рабочие инструменты.
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
3
Эксплуатация
Дисплей
Status
Check
Log
Minor
Alarm
Major
Alarm
ESC
ПозицияФункция
Major Alarm, индикатор
значительной
Включенный индикатор указывает на
наличие значительной неполадки.
неполадки
Minor Alarm, индикатор
незначительной
Включенный индикатор указывает на
наличие незначительной неполадки.
неполадки
Индикатор «Check Log»
(проверьте журнал)
Включенный индикатор указывает на то,
что произошла значительная или
незначительная неполадка.
Индикатор «Status»
(Состояние)
Включенный индикатор указывает на то,
что питание модуля включено.
?
na0262a
Жидкокристаллический
дисплей (
ЖК-дисплей)
Отображает сообщения сигнализации,
данные состояния, инструкции и элементы
конфигурации.
Стрелки вверх и внизВыбор элементов меню и доступ к данным.
Кнопка
Кнопка
ESCВозврат к предыдущему экрану.
ENTERОткрытие элементов меню и внесение
изменений в настройки системы, модуля и
группы.
Кнопка
HELPОтображение контекстно-зависимой
справки. Нажмите клавишу
HELP для
получения информации о любом
параметре на экране, а также инструкций
по выполнению различных задач.
4
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
Использование интерфейса дисплея
Прокрутка экранов состояния
При включении модуля выполняется инициализация дисплея и проверка индикаторов и звуковой
сигнализации.
После запуска на дисплее отображается номер версии микропрограммы (если быстрый запуск
отключен). Затем осуществляется последовательная автоматическая прокрутка указанных ниже
девяти экранов, на которых отображается информация о состоянии системы.
Название экрана
состояния
Control Temp &
Humidity (Управление
температурой и
влажностью)
Cool/Dehum Demands
(Требуемыезначения
для охлаждения/
осушения)
Reheat Demand
(Требуемыйнагрев)
Humidify Demand
(Требуемоеувлажнение)
Group Status
(Состояниегруппы)
Отображаемаяинформацияосостоянии
• Показания датчиков температуры и влажности,
используемых для управления параметрами среды
• Remote Temperature and Humidity (Показания температуры и
влажности на устройстве дистанционного управления)
(дополнительно)
• Humidity Control Method (Метод контроля влажности)
(температураконденсацииилиотносительнаявлажность)
Чтобы прервать автоматическую прокрутку и посмотреть конкретный экран с информацией о
• System number (Номер системы)
• Role (Функция)
• State (Состояние)
• Alarm number (Номер сигнала)
• Module identifier (Идентификатор модуля)
•Alarm name (Название сигнала)
• Time stamp (Отметка времени)
• Cool (Охлаждение), °C (или °F)
• Reheat (Нагрев), °C (или °F)
• Dehumidify (Осушение) % относительной влажности
• Humidify (Увлажнение) % относительной влажности
состоянии, нажмите кнопку со стрелкой вверх или вниз. Для возврата в режим прокрутки экранов
состояния нажмите клавишу
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
ESCизэкранаглавногоменю.
5
Экранглавногоменю
Открыв любой из экранов состояния верхнего уровня, нажмите клавишу ENTER или
клавишу
ESC, чтобы перейти на экран главного меню.
Примечание: Если в течение десятиминут (стандартная задержка) дисплей не
используется, то по истечении этого времени выполняется возврат в режим
прокрутки экранов состояния. Для изменения значения задержки используйте
настройку Time-out (Тайм-аут) в меню Password (Пароль).
Перемещение по интерфейсу
Стрелки выбора. Нажимайте клавиши со стрелками вверх или вниз для перемещения
стрелкивыбора
кнеобходимому пункту менюилинастройке. Нажмите клавишу ENTER для
просмотра выбранного экрана или изменения настройки.
Date: 18-Jun-2007
Time: 13:15:23
na0158a
Стрелкипродолжения. Стрелки прокрутки
указывают, чтовменюилинаэкране
состояния имеются дополнительные пункты или настройки. Для просмотра дополнительных
элементов нажмите кнопку со стрелкой вверх или вниз.
Date: 18-Jun-2007
Time: 13:15:23
na0281 a
Стрелки ввода. Стрелки ввода
можно изменить, нажав на кнопку со стрелкой. Нажмите кнопку
изменений или кнопку
ESCдляотмены.
рядомсвыбраннойнастройкойозначают, чтонастройку
ENTERдлясохранения
Date: 18-Jun-2007
Time: 13:15:23
na0254a
Ввод пароля
Модульимеетдвауровнязащитыприпомощипароля:
• User password (Пароль пользователя) для техпользователей, которымнеобходимо
• Service password (Сервисный пароль) для тех пользователей, которым необходимо
изменить настройки компонентов модуля.
При попытке изменить любую из настроек на экране появляется запрос на ввод пароля.
Как пользовательский, так
имеют значение APC (заглавными буквами). Чтобы ввести пароль,
используйте клавиши со стрелками вверх или
алфавита. Уст ан о в и в курсор на необходимую букву, нажмите
клавишу
ВВОДА для выбора буквы, а затем переместите курсор на
исервисный пароль, поумолчанию
вниздляпрокрутки
Service Password:
********
User Password:
APC*****
na0436a
следующую букву. После выбора последней буквы пароля
нажмите кнопку
ENTER еще раз, чтобы подтвердить пароль.
Примечание: При вводепароляучитываетсярегистр.
6
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
Запуск системы
Путь: Main Menu > On/Off
Для запуска системы выберите параметр On/Off в главном меню и измените его значение на On.
Система будет запущена с использованием текущих настроек по умолчанию, установленных в
меню Control Environment (Управл ен ие микроклиматом).
Изменение настроек
Для изменения настроек воспользуйтесь клавишами вверх или вниз для перемещения стрелки на
параметр и нажмите клавишу
Списокзначений. Если длянастройкипредставленонесколькозначений, рядомснастройкой
ENTER.
появляется стрелка ввода. Для выбора значения пользуйтесь клавишей со стрелкой вверх или
вниз. Нажмите клавишу
без сохранения изменений нажмите кнопку
Числаитекстовыеполя. Если значениенастройкинеобходимоввестивчисловоеили
ENTERдлясохранениязначенияивыхода из режима ввода. Для выхода
ESC.
текстовое поле, воспользуйтесь клавишами со стрелками для выбора значения первого символа и
нажмите клавишу
ENTER для перехода к следующему символу. Повторите эту процедуру для
выбора каждого символа. После определения последнего символа нажмите клавишу
сохранения настройки и выхода из режима ввода. Для выхода без сохранения изменений нажмите
кнопку
ESC.
ENTERдля
Останов системы
Путь: Main Menu > On/Off
Для останова системы выберите параметр On/Off в главном меню и измените его значение на Off.
Примечание: Замените значениеэтойнастройкинаOff, чтобывыключитьвсе
режимы работы и остановить вентилятор; электропитание дисплея и контроллера не
выключается.
В системах с электрическим нагревом вентилятор может продолжать работу в течение
60 секунд, чтобы охладить
систему.
Заводские настройки по умолчанию
Для управления всеми настройками модуля используется интерфейс дисплея на главном модуле
каждой из систем. Стандартное значение температуры составляет для режима охлаждения
22,2°C (72°F), а для режима нагрева – 20°C (68°F). Значение температуры для «мертвой зоны»
составляет 1,1°C (2°F).
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
7
Вводвэксплуатацию
После завершения монтажа проверьте работу компонентов оборудования и готовность модуля к
эксплуатации. Перед вводом модуля в эксплуатацию убедитесь, что проведен осмотр следущих
компонентов:
• Начальный осмотр
• Электрических компонентов
• Механических компонентов
• Интерфейса пользователя
По завершении этих проверок модуль должен пройти функциональные испытания и заправку.
Перед началом работы с модулем необходимо выполнить
Опасностьпораженияэлектрическимтоком: Выполните процедуры
блокировки и предупредительной маркировки перед началом обслуживания
оборудования. Проведение обслуживания оборудования без предварительного
отключения электропитания может привести к серьезным травмам или смерти.
следующие процедуры:
Во время начального осмотра необходимо
напольной стойке или основании, а также что система распределения воздуха правильно
смонтирована. Помещение должно быть защищено паронепроницаемым слоем, а сам модуль не
должен иметь повреждений.
Информацию о проведении проверки см. в разд. «Контрольный список начальной
проверки» на с.13.
Предупреждение: При выполнениипроцедуробслуживания
выходные патрубки нагнетателей.
Осторожно: Паронепроницаемый слойснижаетпроникновениевлаги в помещение.
Без паронепроницаемого слоя оборудование будет с трудом справляться с
поддержанием влажности в помещении.
Недопустимо попадание в помещение воздуха, не прошедшего кондиционирование.
Примечание: Обратите внимание, чтодляобеспечениянормальногодоступапри
обслуживании перед модулем необходимо оставить 914 мм свободного
убедиться в том, что модуль надежно закреплен на
незакрывайте
пространства.
Проверка электрической части
Во время проверки электрической части необходимо убедиться в правильности и надежности
всех электрических соединений, а также в правильности заземления модуля.
8
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
Процедура включения/выключения питания
Включение питания
1. Включитеэлектропитание.
2. Ус та но в ит евсеглавныевыключатели, расположенные за левой дверцей, в положение
«1» (включено), передвинув рычажки влево.
Примечание: Основные автоматическиевыключателимогутнаходиться в
разомкнутом положении (при этом видна желтая метка) из-за предыдущего
отключения питания. Сбросьте положение выключателей, переместив
рычажки сначала вправо (выкл.), затем влево (вкл.)
Примечание: Подождите около 30
Описание запуска системы см. в разделе «Запуск системы» на с.9.
Примечание: При нарушенииподачи электроэнергии иеепоследующем
возобновлении система продолжает функционировать в том режиме, который
был выбран последним. Никаких действий не требуется.
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
9
Контрольные списки при вводе
в эксплуатацию
Контрольный список начальной проверки
Опасность поражения электрическим током: Выполнитепроцедуры
блокировки и предупредительной маркировки перед началом обслуживания
оборудования. Проведение обслуживания оборудования без предварительного
отключения электропитания может привести к серьезным травмам или смерти.
Предупреждение: Информацию о безопасном обращении с хладагентомсм. в
Паспорте безопасности вещества R-407C.
Оборудование работает под давлением – 276-2930 кПа. Соблюдайте
осторожность при подсоединении датчиков,
контура с хладагентом/конденсатором или системы труб для охлажденной
воды.
Никогда не включайте оборудование при снятой крышке, защитном элементе,
дверце или панели, если только этого не требуют инструкции. В данном случае
соблюдайте повышенную осторожность.
При выполнении обслуживания не закрывайте выходные патрубки вентиляторов.
а также при обслуживании
Осторожно: Паронепроницаемый слой снижает проникновение влаги в
помещение. Без пароизоляции поддержание влажности в помещении может быть
затруднено.
Недопустимо попадание в помещение воздуха, не прошедшего кондиционирование.
Необходимо убедиться в соблюдении следующих условий:
Процедура установки выполнена в соответствии с руководством по установке.
Стены, пол и потолок помещения защищены паронепроницаемым слоем.
Имеется 457 мм свободного пространства под оборудованием (только для
нисходящего потока).
Дополнительные напольные стойки правильно установлены и оборудование
закреплено на них.
Правильно установлен газоход.
На оборудовании отсутствуют следы повреждений.
Размеры свободного пространства вокруг системы соответствуют рекомендациям
американского общества инженеров по отоплению
кондиционированию воздуха, государственным и местным правилам и
нормативам, а также руководству по установке.
Любые установленные дистанционные датчики температуры и влажности
поддерживаются NetworkAIR FM DX.
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
Контрольный список электрической части
Опасность поражения электрическим током: Все операции по прокладке
электрических кабелей должны соответствовать местным и государственным правилам
и нормам.
Оборудование должно быть заземлено (не использовать заземление на водопроводные
трубы).
Необходимо наличие трехфазной электрической сети.
Необходимо убедиться в соблюдении следующих условий:
Входное напряжение удовлетворяет указанным на паспортной табличке значениям
фазы и напряжения.
Оборудование заземлено надлежащим образом.
Все внутренние электрические компоненты и терминалы надежно соединены.
Все электрические соединения закреплены, включая контакторы, терминалы,
автоматические выключатели, контроллеры, переключатели, реле,
вспомогательные устройства и монтажные соединения.
Автоматические выключатели
правильно и надежно подключены к контактному
рельсу по стандарту DIN.
Подключение цепи управления, идущей от оборудования к внешнему
теплообменнику или насосу, выполнено правильно.
Контрольный список механической и охлаждающей частей
Необходимо убедиться в соблюдении следующих условий:
Вентиляторы и нагнетатели конденсатора свободно вращаются, их лопасти не
погнуты и не сломаны.
Размер трубы слива конденсата соответствует размеру сливного патрубка
превышает его.
Трубопровод слива конденсата проложен с уклоном (не менее 10 мм на 1 м) и имеет
надлежащую ловушку (100-130 мм).
Трубопровод подачи воды в увлажнитель подключен и соответствует размерам
устройства.
Все механические соединения выполнены надежно, включая соединения с
поворотным замком компрессора и накопителя. Кроме того, необходимо убедиться,
что все цилиндры
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
увлажнителя установлены в блок наполнения/слива.
или
11
Проверка механической части: контрольный список воздушного охлаждения
Предупреждение: Поставляемое заводом оборудование с воздушным
охлаждением заправлено азотом. Его можно удалить с помощью нескольких
клапанов с автомобильным типом ниппеля, расположенных на внутренних
трубах для хладагента.
Осторожно: Трубы не должны препятствовать распределению воздуха (закрывать
выпускные отверстия вентилятора).
Неправильная установка труб может привести к неправильной работе и ухудшению
возврата масла по
трубам охлаждающей системы.
Необходимо убедиться в соблюдении следующих условий:
Размер труб для хладагента соответствует таблице размеров трубопроводов в
руководстве по установке.
Зарегистрированы вертикальные, горизонтальные и общие длины жидкостных и
нагнетательных трубопроводов.
Зарегистрировано число 45- и 90-градусных колен труб для хладагента.
Конденсационные горшки и трубы установлены в соответствии с руководством по
установке и правилами
прокладки труб.
Трубопровод хладагента прикреплен и изолирован в нужных местах.
Смонтированные рабочие клапаны открыты.
Предохранительные клапаны установлены в соответствии с руководством по
установке.
Трубопровод внутри здания и на крыше проложен правильно.
Контрольный список блока интерфейса пользователя
\
Необходимо убедиться в соблюдении следующих условий:
Системная шина CAN подключена к системе, главному модулю и модулю
расширения.
Фиксатор внешнего теплообменника подсоединен.
Входные контакты и выходные реле подключены правильно.
Шина CAN модуля подсоединена к каждой плате PCIOM.
Порт RS-485 системы диспетчеризации инженерного оборудования здания (BMS)
подключен правильно (при наличии подключения к системе BMS).
12
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
Картапроверкизапуска
Во время работы оборудования убедитесь в соблюдении следующих условий:
Датчик влажности на смотровом стекле имеет зеленый цвет.
Нагрузка от всех двигателей вентиляторов, нагревателей, компрессоров,
увлажнителей, трансформаторов для каждого из режимов работы (охлаждение,
подогрев, осушение, увлажнение) находится в диапазоне действия автоматического
выключателя.
1. Измерьте и запишите значение тока в точке подвода основного питания к главному
автоматическому выключателю.
2. Измерьте и запишите значение тока, потребляемого на стороне нагрузки всех автоматических
выключателей каждого из устройств.
3. Сравните характеристики автоматического выключателя для каждого устройства с
измеренным и максимальным значениями тока нагрузки, чтобы убедиться, что потребляемый
ток находится
Зарегистрированы давление всасывания и давление на выходе насоса.
Зарегистрированы температуры переохлаждения и перегрева.
В оборудовании отсутствуют неисправности, включая протечки хладагента,
в допустимых пределах.
посторонние вибрации и другие отклонения от нормы в любом из режимов работы.
Реле низкого давления работает правильно.
1. Отключитепитаниесоленоидажидкостного трубопровода в месте разъема электропроводки.
2. Запишитепредельноезначениеотключениядлянизкого давления в трубопроводе.
3. Подключитеэлектропроводкуксоленоиду.
Реле высокого давления работает правильно.
1. Выключитеконденсатор .
2. Давлениенавыходебудетрастидотехпор, покарелевысокого давления не отключит компрессор.
3. Запишитепредельноезначениеотключения.
4. Восстановитепитаниеконденсатора.
5. Вручнуювернитепереключательвысокого давления на выходе в исходное положение.
Включены процессы охлаждения, нагрева, осушения и увлажнения.
В фильтрах отсутствует грязь и мелкий мусор.
Сигнал, предупреждающий о засорении фильтров, срабатывает правильно.
• Рабочийдиапазонрегулирования скорости вентилятора конденсатора.
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
13
Контрольныйсписокзаключительнойпроверки
\
Необходимо убедиться в соблюдении следующих
Во внутренней и внешней частях системы отсутствует грязь и мусор.
Уст ан овл ен ны е дополнительные устройства (детекторы дыма, противопожарная
условий:
сигнализация, датчик определения воды, телеметрический датчик, удаленное
релейное отключение, сигнализация на сухих контактах, первичные/вторичные
средства крепления, средство управления группой резервных устройств,
конденсатный насос и т.д.) работают правильно.
Контрольные точки и
Упаковочные материалы утилизированы правильно.
Заполненная при запуске форма отправлена в компанию APC.
«мертвые зоны» установлены.
Приемка владельцем
Для обеспечения безупречного функционирования устройства и безопасной эксплуатации
необходимо выполнить следующие процедуры совместно с клиентом.
• Проверьте правильность монтажа устройства. Убед ите сь, что монтаж был произведен в
соответствии с инструкциями и рекомендациями руководства по установке.
• Заполните контрольный список запуска и заверьте его совместно с владельцем, чтобы
обеспечить действие гарантии.
• Проведите обучение
персонала, ответственного за обслуживание и незначительную
регулировку точек уставки температуры и влажности.
• Порекомендуйте запасные части, которые владелец всегда должен держать под рукой на
случай экстренных работ с устройством.
• Предложите список контактных номеров, по которым можно будет обратиться для
обслуживания, технической поддержки и приобретения запасных частей.
14
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
Конфигурациясистемы
Параметры конфигурации системы задаются как на заводе-изготовителе, так и во время ввода
модулей системы в эксплуатацию.
Внимание: Некорректное изменение настроек может привести к неправильнойработе
и даже повреждению системы. Эти настройки могут быть изменены только
квалифицированным обслуживающим персоналом.
Примечание: Некоторые настройкиконфигурациисистемымогутнедействовать в
кондиционере воздуха APC NetworkAIR FM DX.
Параметры системы
Путь: Main > Setup > System # > System Config > System Options
Меню System Options (Параметрысистемы) содержит настройки, идентифицирующие
установленное в данной системе оборудование и методы управления этим оборудованием.
Mains In. Первичное рабочее напряжение для системы. Конфигурация основывается на
напряжении электрических компонентов системы, которое указано на паспортной табличке,
прикрепленной к дверце с левой стороны распределительного шкафа.
Coil Cfg. Конфигурация змеевика в модуляхэтойсистемы. Конфигурациязмеевикавключает
только змеевик непосредственного охлаждения (DX).
Humid Ctrl.
показателей относительной влажности (
Метод регулировки влажности. Система может регулировать влажность на основании
RH
) и точки росы (
DewPt
) рециркулирующего воздуха.
• Относительная влажность (RH): Система активирует режимы увлажнения на основании
разницы между контрольной точкой увлажнения/осушения и значением влажности
рециркулирующего воздуха.
• Точка росы (DewPt): Метод точки росы учитывает температуру и относительную
влажность воздуха в помещении с поправкой на горячие точки около датчиков состояния
окружающей среды:
– Система запускает увлажнение на основании
точки росы в помещении.
– Контрольная точка росы рассчитывается исходя из контрольных точек увлажнения и
нагрева. При отсутствии режима нагрева используется контрольная точка охлаждения.
Пример. При значениях контрольной точкинагревания 20°C (68°F) иконтрольной
точки увлажнения 50% точка росы определяется при значении 27°C (80°F). При
температуре в помещении 23°C (74°F) и влажности рециркулирующего
точка росы устанавливается 26°C (78°F).
Требуемое увлажнение рассчитывается как разница между реальной точкой росы в
помещении и желаемой точкой росы в помещении, разделенная на чувствительность.
В данном примере: требуемое увлажнение = (49 – 48) / 2 = 0,5 или 50% увлажнения.
Выход увлажнителя будет около 50%.
Примечание: Если показаниядистанционногодатчикаиспользуются
для регулирования среды в помещении или если система является частью
резервной группы, она всегда использует метод точки росы.
# PCIOMs. Количество программируемых настраиваемых модулей ввода/вывода (PCIOM),
установленных в блоке интерфейса пользователя. Эта настройка регулирует число входных
контактов и релейных выходов, доступных в меню Input/Output (Вход/Выход).
контрольной точки росы и рассчитанной
воздуха 40%
См. «Контакты и реле» на с.21 для настройки конт актов и реле с дисплея.
См. Руководство по установкеNetworkAIR FM DX 40 кВт 50 Гц для подключения
контактов и
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
релекосновному модулю.
15
# Modules in Sys. Число модулей в системе. Можно соединить вместе до трех модулей,
чтобы они работали, как единая система.
Air Filter. Определят типвоздушныхфильтров, уставленных в модуляхданнойсистемыдля
обеспечения либо обычной, либо высокой производительности.
Fast Startup. Пропуск обычнойпоследовательностизагрузки и задержкизапускапри
следующем подключении питания к системе.
Примечание: Использование опции Fast Startup (Быстрый запуск) втипичных
установках не рекомендован.
Airflow. Уст а н о ви те длясхемыпотокавоздухазначениеDown (Вниз) длямодулей в данной
системе.
Rej. Method. Укаж ит е параметрAir (Воздух) в качествеметодаотводатепласистемой
охлаждения.
Dehum Capacity. Режим осушения можно установить на половину мощности или полную
мощностьохлаждающегозмеевика.
• При половинной мощности для осушения используется один компрессор и половина
охлаждающего змеевика. Во избежание переохлаждения при выполнении осушения в
помещениях с небольшим поступлением тепла следует использовать режим половины
мощности.
• При полной мощности используются весь змеевик и оба компрессора
Module Rot. Система меняетпорядоквключениякомпрессоров, чтобыобеспечитьравное
.
количество часов наработки для каждого компрессора. Ус т а но ви те количе ство часов, по
истечении которых произойдет смена порядка работы компрессоров. Нулевое значение
указывает на то, что порядок работы компрессоров не меняется.
Refrigerant. Ус та но ви те тип заправленного хладагента – R407C.
Suction Pressure Compensation. Замедление вращения нагнетателей при слишком
высоком давлении всасывания. Используйте эту настройку при использовании модуля в
режиме высокой интенсивности.
Системные задержки
Путь: Main > Setup > System # > System Config > System Delays
Системные задержки защищают модули в системе от чрезмерного износа и повреждения,
атакже предотвращают одновременное включение разных режимов (охлаждение, нагрев,
осушение).
Comp Min ON. Задержка начинаетсяпослевключениякомпрессора и недопускаетего
выключения до окончания задержки. Это защищает компрессоры от частого включения и
отключения, а также от выброса всей смазки в охлаждающий контур.
Внимание: Снижение задержки Comp Min ON может привести к сокращению
срока службы компрессора из-за чрезмерного износа и повреждений.
Comp Min OFF. Начинается после выключения компрессора и не допускает еговключениядо
окончания задержки. Это защищает компрессоры от частого включения и отключения,
атакже от выброса всей смазки в охлаждающий контур.
Внимание: Снижение задержки Comp Min OFF может привести к сокращению
срока службы компрессора из-за чрезмерного износа и повреждений.
16
Intrstg Dly. Отсчет задержки смены этапов начинается при включении первого компрессора
(этап 1) в модуле. Он предотвращает начало работы второго компрессора системы (этап 2) до
завершения задержки.
NetworkAIR FM DX, 40 кВт, 50 Гц – Эксплуатация, техническое обслуживание и устранение неполадок
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.