Antec 500 User Manual

PHANTOM 500
User’s Manual Manuel de l’utilisateur Anwenderhandbuch Manuale per l’operatore Manual del usuario
2
The high quality of our products is assured by a continuous process of refinement of their technical features. Therefore, it is possible that your product may differ in some respect from the descriptions contained in this manual. This is not a problem – it is an improvement. All features, descriptions, and illustrations contained herein are valid as of the date of publication.
Model: PHANTOM 500
The Phantom 500 power supply includes a number of ingenious features that allow it (under most conditions) to operate entirely silently. Its extruded aluminum chassis acts as a massive heat sink, which dissipates heat without the use of a fan. If the power supply's internal temperature rises above a user-determined limit (40°, 47.5°, or 55°C), its variable-speed fan will activate, thereby providing additional cooling. When it's running, the fan will automatically vary its speed in response to changing temperatures. When the internal temperature falls below this limit, the fan will shut down, allowing the power supply to operate entirely silently.
ATX12V Version 2.0 compliant: The Phantom 500 conforms to the latest ATX12V Version 2.0 standard. It is also backwards-compatible with previous ATX form factor power supplies. If your motherboard has a 20-pin power receptacle, please review Step 5 of the installation instructions carefully. The Phantom 500 is also compatible with motherboards built to the SSI standard and supports an 8-pin variant of the +12V connector; use it or the 4-pin +12V connector as appropriate for your motherboard. Before you connect the power supply to any of your devices, please consult the appropriate user manuals for your motherboard and other peripherals.
Protection: Phantom 500 includes dual +12V output circuitry, which delivers safer and more reliable output to your system's components. Phantom 500 also features a variety of industrial-grade protective circuitry: OCP (over current protection), OTP (over temperature protection), OVP (over voltage protection), OPP (over power protection), UVP (under voltage protection), and SCP (short circuit protection).
Transportation Note: Because of Phantom's unique construction, it is considerably heavier than standard power supplies. To avoid possible damage to your case, we strongly recommend removing Phantom and transporting it separately if you plan to ship your computer somewhere or otherwise subject it to rough handling.
Chassis Ventilation Note: Before installing the Phantom 500 into your PC chassis, please note that your chassis must be well-ventilated. Traditional ATX power supplies include at least one fan that cools the power supply and helps expel heat from the chassis. Even though the Phantom 500 includes a fan, the fan will remain idle (to ensure silent operation) until the power supply's internal temperature exceeds a user-determined limit. Therefore, you should make sure that the exhaust fans installed in your PC chassis can cool the whole system without the help of a power supply fan.
Power Switch: This power supply includes a main power switch. Make sure you turn the switch to the ON ( I ) position before you boot up your computer for the first time. In normal operation there is no need to turn the switch to the OFF ( O ) position since the power supply is equipped with a soft on/off feature which turns your computer on and off through the soft switch on your computer case. You may need to turn the switch to the OFF position occasionally (if your computer crashes and you can't shut it down through use of the soft switch). There is a blue power indicator next to the power inlet plug. When the power supply is running, the indicator lights up.
[Applicable only to models designed for sale in the European Union: Power supplies designed for the EU include Power Factor Correction (PFC) circuitry in accordance with European regulation code EN61000-3-2. By altering the input wave shape, PFC improves the power factor of the power supply and results in increased energy efficiency, reduced heat loss, prolonged life for the power distribution and consumption equipment, and improved output voltage stability.]
Note (not applicable to models designed for the European Union): Check the red power supply voltage switch setting before installation. It should be the same as your local as your local power voltage (115V for America, Canada, Japan, etc. and 230V for Europe, some South East Asia countries, and others). Change the voltage setting if necessary. Failure to take this precaution could result in damage to your equipment and void your warranty.
How to set the fan operating mode
On the power supply you'll find a 3-position fan switch. This switch allows you to set the temperature at which the power supply's fan will activate. Before you set this switch, take a moment to think about how you usually use your computer.
Position 1: "High Performance" mode. The fan will activate if the temperature
reaches 40°C inside the power supply. The fan will automatically vary its speed in response to changing temperatures. Once the temperature decreases below 40°C, the fan will turn off. We recommend this mode if you're a gamer or high-performance-oriented user, and you care more about ultra-fast performance than the noise level generated by your computer.
Position 2: "Quiet Computing" mode. The fan will activate if the temperature
reaches 47.5°C inside the power supply. The fan will automatically vary its speed in response to changing temperatures. Once the temperature decreases below 47.5°C, the fan will turn off. We recommend this mode if you'd prefer a balance between high-performance computing and quiet computing.
3
4
Position 3: "Virtually Silent" mode. The fan will activate if the temperature
reaches 55°C inside the power supply. The fan will automatically vary its speed in response to changing temperatures. Once the temperature decreases below 55°C, the fan will turn off. We recommend this mode if you're determined to have the quietest power supply possible. (Obviously, we don't recommend this setting for overclockers or gamers.)
To install your Phantom 500, follow these steps:
1. Disconnect the power cord from your old power supply.
2. Open your computer case. Follow the directions provided in your case manual.
3. Disconnect all the power connectors from the motherboard and from the peripheral devices such as case fans, hard drives, floppy drives, etc.
4. Remove the existing power supply from your computer case and replace it with the Phantom power supply. Attach the Phantom to your chassis with the screws from your original supply.
Note: Install the Phantom carefully, because the edges of the power supply are sharp.
5. Connect the 24-pin Main Power Connector and the 4-pin or 8-pin +12V connector to your motherboard as needed. If your motherboard uses a 20-pin connector, detach the 4-pin attachment on the 24-pin power connector (see pictures 1 and 2). Connect the peripheral power connectors to devices such as hard drives, optical drives, etc.
6. Set your desired fan operating mode. (See above for details.)
7. Close your computer case.
8. Connect the power cord to the Phantom 500.
Picture 1
Picture 2
For 24-pin
motherboards
For 20-pin
motherboards
1.0 INPUT / ENTRÉE / EINGANG / ALIMENTAZIONE IN INGRESSO / ENTRADA
1.1 VOLTAGE (AC Input) / TENSION (c.a.) / SPANNUNG (Wechselspannung) /
TENSIONE (CA in ingresso) / TENSIÓN (entrada CA)
1.2 FREQUENCY / FRÉQUENCE / FREQUENZ / FREQUENZA / FRECUENCIA
47Hz ~ 63Hz
1.3 CURRENT / INTENSITÉ / STROMSTÄRKE / CORRENTE / CORRIENTE
1.4 INRUSH CURRENT / COURANT D'APPEL / EINSCHALTSTOSSSTROM /
CORRENTE IN AFFLUSSO / CORRIENTE DE ENTRADA
1.5 POWER EFFICIENCY / RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE / LEISTUNGSGRAD /
RENDIMENTO ALIMENTAZIONE / EFICIENCIA ENERGÉTICA
17
115V 9A
230V 5A
Efficiency at full load per Intel testing standard, 115V/230Vac 60/50Hz Rendement minimum à pleine charge conforme à la norme de test d'Intel, 115V/230V c.a. 60/50Hz
Leistungsgrad bei Maximallast gemäß Intel Teststandard, 115V/230Vac 60/50Hz
Rendimento minimo a pieno carico per lo standard di prova Intel, 115V/230Vac 60/50Hz Eficiencia mínima a plena carga según la norma de pruebas de Intel, 115V/230V CA 60/50Hz
Version / Versione / Versión Efficency / Rendement énergétique / Leistungsgrad / Rendimento / Eficiencia US / EE.UU. 86% without PFC / sans PFC / senza PFC / sin PFC Europe / Europa 82% with PFC / avec PFC / mit PFC / con PFC
RANGE / PLAGE / BEREICH / CAMPO / GAMA
MINIMUM / MIND. / MINIMA / MÍNIMA
NOMINAL / NENNSP. / NOMINALE / NOMINAL
MAXIMUM / MASSIMA / MÁXIMA
UNITS / UNITÉS / EINHEITEN / UNITÀ / UNIDADES
1 90 115 135 VRMS
2 180 230 265 VRMS
115V/60A(max.), 230V/80A (max.) at 25ºC cold start
115 V/60 A (max.), 230 V/80 A (max.) avec un démarrage à froid à 25 °C
115V/60A (max.), 230V/80A (max.) bei 25ºC Kaltstart
115V/60A (max), 230V/80A (max.) con avvio a freddo a 25ºC
115 V/60 A (máx.), 230 V/80 A (máx.) con arranque en frío a 25 °C
2.0 OUTPUT / SORTIE / AUSGANG / USCITA / SALIDA
NOTE / REMARQUE / HINWEIS / NOTA
2.1 HOLD-UP TIME: 20ms (minimum) / TEMPS DE MAINTIEN : 20ms (minimum) / VERWEILZEIT: 20ms (Minimum) / TEMPO DI INTERRUZIONE: 20ms (minimo) / TIEMPO DE DEMORA: 20ms (mínimo)
18
VOLTAGE / TENSION / SPANNUNG TENSIONE / TENSIÓN
MAX. LOAD / CHARGE MAX. / MAXIMALLAST / CARICO MAX. / CARGA MÁXIMA MIN. LOAD / CHARGE MIN. / MINIMALLAST / CARICO MIN. / CARGA MÍNIMA REGULATION / RÉGULATION / REGULIERUNG / REGOLAZIONE / REGULACIÓN RIPPLE & NOISE (mV) / ONDULATION ET PARASITES (mV) / BRUMMEN & RAUSCHEN (mV) / ONDULAZIONE E RUMORE (mV) / OSCILACIÓN Y RUIDO (mV)
+5V +12V1+12V2+3.3V -12V +5Vsb
30A 17A 18A 30A 0.8A 2.0A
0.3A 0.3A 0.3A 0.3A 0A 0A
±5% ±5% ±5% ±5% ±5% ±5%
50 120 120 50 120 50
Ripple & noise test condition: AC 230V/115V 50/60Hz at full load Condition de test d'ondulation et de parasites : 230V/115V c.a., 50/60Hz, pleine charge
Testbedingungen für Brummen & Rauschen: AC 115V/230V 60/50Hz bei Maximallast Condizione di prova: Condizione di prova di ondulazione e rumore: AC 230V/115V 50/60Hz a pieno carico
Condiciones de prueba de oscilaciones y ruido: CA de 230V/115V a 50/60Hz a plena carga
The continuous max DC output power shall not exceed 500W. +5V, +12V1, +12V2, and +3.3V output power shall not exceed 484W
La puissance de sortie c.c. max. continue ne devra pas dépasser 500W. La puissance de sortie
+5V, +12V
1, +12V2 et +3,3V ne devra pas dépasser 484W
Die kontinuierliche maximale Ausgangsleistung (Gleichstrom) darf 500W nicht überschreiten. Die
+5V, +12V1, +12V2 und +3.3V Ausgangsspannung darf 484W nicht überschreiten.
L'alimentazione in uscita CC max. continua non deve superare 500W. L'alimentazione delle
uscite +5V, +12V
1, +12V2, e +3,3V non deve superare 484W
La potencia de salida CC máxima continua no debe superar los 500W. La potencia de salida de
+5V, +12V1, +12V2 y +3,3V no debe superar los 484W
Test Condition: 1. Full load. AC input 115V/230V, 57Hz/47Hz Condition de test : 1. Pleine charge. Entrée c.a. 115V/230V, 57Hz/47Hz
Testbedingung: 1. Maximallast. Wechselstromeingang 115/230V, 57Hz/47Hz Condizione di prova: 1. Pieno carico. Ingresso CA 115V/230V, 57Hz/47Hz
Condiciones de prueba: 1. Plena carga. Entrada de CA de 115V/230V a 57/47Hz
2.2 LOAD TRANSIENT RESPONSE (STEP LOAD) / RÉGIME TRANSITOIRE DE CHARGE / LASTÜBERGANGSVERHALTEN (SCHRITTLAST) / RISPOSTA ALLE VARIAZIONI DI CARICO (CARICO A GRADINO) / RESPUESTA A TRANSITORIOS DE CARGA (CARGA REPENTINA)
2.3 OVERSHOOT / DÉPASSEMENT / ÜBERSCHWINGEN / SUPERAMENTO / SOBREIMPULSO
19
Step load changes of up to 20% of full load, while other loads remains constant within the rating. The load waveform shall be a square wave with the slope of the rise and fall at 1A/us and the frequency shall be from 10Hz to 1 kHz. The DC output voltage will stay within regulation during the step load changes Des changements de charge incrémentiels jusqu'à 20% de la pleine charge, tandis que les autres charges restent constantes dans les limites des valeurs nominales. La courbe de charge devra être une onde carrée avec la pente de montée et de descente à 1A/µs et la fréquence devra être comprise entre 10Hz et 1kHz. La tension de sortie c.c. restera dans les limites de régulation durant les changements de charge incrémentiels Schrittlaständerungen von bis zu 20% bei voller Belastung, während andere Lasten innerhalb der Nennwerte konstant bleiben. Lastwellenform: Rechteckwelle mit Neigung bei Anstieg und Abfall von 1A/us. Frequenz von 10Hz bis 1kHz. Ausgangsspannung (Gleichstrom): zwischen Schrittlaständerungen innerhalb des Regulationsbereichs I carichi a gradino apportano variazioni fino al 20% rispetto al pieno carico, mentre altri carichi restano costanti entro i valori nominali. La forma d'onda del carico deve essere un'onda quadra con la pendenza di salita e di discesa di 1A/usec e la frequenza andrà da 10Hz a 1kHz. La tensione d'uscita CC resterà entro la regolazione durante le variazioni dei carichi a gradino
Cambios repentinos de la carga de hasta el 20% de la carga total, mientras otras cargas permanecen constantes dentro del régimen. La onda de la carga debe tener forma cuadrada con la pendiente de subida y bajada a 1A/us y la frecuencia debe ser de entre 10Hz y 1kHz. La tensión de salida de CC permanecerá en lo regulado durante los cambios repentinos en la carga
Overshoot at turn on shall be less than 10% of the nominal output voltage
Le dépassement à la mise sous tension doit être inférieur à 10% de la tension de sortie nominale
Das Überschwingen beim Einschalten muss unter 10% der Nennausgangsspannung liegen
Durante l'avvio l'eccesso di correzione deve essere minore del 10% rispetto alla tensione nominale d'uscita
El sobreimpulso de encendido debe ser inferior al 10% de la tensión de salida nominal
Loading...
+ 14 hidden pages