Ansmann STARLIGHT User Manual [de]

Page 1
ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
STARLIGHT | STERNENLICHT
MANUAL
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 2
*Optional for all products marked with FCC logo.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter­ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, maybe cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver.Connect the equipment into an outlet on a circuit different form that to which the receiver is connected.Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Page 3
AUSTAUSCH BATTERIEN | CHANGING THE BATTERIES
NiMH
ALKALINE
Page 4
BEDIENUNGSANLEITUNG STERNENLICHT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für ein „ANSMANN4kids Sternenlicht“ entschieden haben. Wir wünschen Ihnen und Ihrem Kind viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Ihr ANSMANN Team
ALLGEMEINE HINWEISE
Verpackung und Anleitung vor Gebrauch durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren, da diese wichtige Informationen enthalten. Dieses Gerät funktioniert mit 3 x AA Alkalinebatterien (enthalten).
BESCHREIBUNG
Unsere Sternenlichter sind ideal zum Einschlafen und zur Beruhigung. Das Gerät projiziert einen Sternenhimmel an Decke und Wand und schafft dadurch eine bezaubernde Atmosphäre im abgedunkelten Zimmer. Dieser fasziniert Babys, Kleinkinder wie auch Erwachsene und vermittelt ein Gefühl von Geborgenheit. Es stehen vier verschiedene Farbwelten zur Verfügung. Dank der Abschaltautomatik kann das Kind nach dem Einschlafen in dunkler Umgebung weiterschlafen, was die Schlafqualität verbessert. Die zuschaltbare sanfte Musik (nur bei Musik-Sternenlicht) hilft Ihrem Kind dabei sich zu beruhigen.
INBETRIEBNAHME
Das Batteriefach ist aus Sicherheitsgründen verschraubt, um einen unberechtigten Zugriff von Kleinkindern zu den Batterien zu vermeiden. Vor der ersten Inbetriebnahme das Batteriefach und die Batterien polrichtig einlegen. Markierungen und mit der Schraube
sichern. Das Sternenlicht ist nun einsatzbereit.
im Batteriefach beachten! Batteriefach verschließen
BEDIENELEMENTE
Das Sternenlicht ist mit einem berührungsempfindlichen Sensor-Schalter ausgestattet . Durch Berührung der Markierung „touch sensor“ wird das Sternenlicht aktiviert. Folgende Betriebsarten sind mög­lich:
1 x Drücken: Sterne leuchten orange 2 x Drücken: Sterne leuchten blau 3 x Drücken: Sterne leuchten grün 4 x Drücken: Sterne wechseln die Farbe 5 x Drücken: Sternenlicht aus
Durch die eingebaute Abschaltautomatik schaltet sich das Sternenlicht automatisch nach ca. 45 Minuten ab.
durch Lösen der Schraube öffnen
WICHTIG
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten muss das Kinder-/ Schlafzimmer vollständig abge­dunkelt sein. Restlicht beeinträchtigt die Funktion des Sternenlichts sehr stark! Der Abstand von Sternenlicht zur
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 5
Decke / Wand sollte zwischen 1 m bis max. 3 m betragen. Die Leuchtstärke wird bei zunehmender Entladung der Batterien etwas geringer.
BENUTZUNGHINWEISE
Das Sternenlicht auf einem Möbelstück (Stuhl, Nachttisch, Tisch etc.) platzieren und einschalten. Das Sternenlicht projiziert einen Sternenhimmel an die Decke und Wände und schafft somit eine tolle Atmosphäre. Das Sternenlicht ist natürlich auch für Erwachsene bestens geeignet!
GARANTIE
Zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir Ihnen für dieses Produkt eine erweiterte Hersteller­garantie von 3 Jahren nach unseren Garantiebedingungen. Vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind unter anderem unsachgemäße Handhabung, Fremdeinwirkungen, mechanische Beschädigungen, Feuchtigkeitsschäden und eigenmächtige Reparaturversuche.
ACHTUNG!
Gerät nicht öffnen. Reinigung nur mit einem trockenen Tuch vornehmen.Anschlussklemmen und Batterien nicht kurzschließen.Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Ladevorgang aus dem Gerät entnommen werden.Unterschiedliche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander verwenden.Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug entnommen werden.Diese Lampe ist für mobile Zwecke vorgesehen, die enthaltene LED-Lampe ist nicht für die Raumbeleuchtung
im Haushalt geeignet. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät oder sogar zu Verletzungen von Personen führen
UMWELTSCHUTZ
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.Geben sie verbrauchte Batterien bei Ihrem Fachhändler oder Ihrer Batteriesammelstelle ab.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 6
OPERATING INSTRUCTIONS STARLIGHT
Dear Customer, Many thanks for choosing an „ANSMANN4kids starlight“. We hope you and your child enjoy your new product. Your ANSMANN Team
GENERAL INFORMATION
Read the packaging and instructions before using and keep these safely for future reference as they contain important information. This device operates with 3 x AA alkaline batteries (included).
DESCRIPTION
Our starlights are ideal for calming and for falling asleep. The device projects a sky of stars onto the ceiling and wall creating a magical atmosphere in the darkened room. This fascinates babies, small children and even adults and conveys a feeling of security. There are four different worlds of colour available. Thanks to the automatic switch-off, the child can sleep on in the darkened environment after falling asleep, improving the quality of sleep. Music can also be switched on (only with the music starlight) to help your child to settle.
FIRST USE
The battery compartment is screwed closed for safety reasons, to ensure that small children have no access to the batteries. Before using for the first time, open the battery compartment insert the batteries ensuring correct polarity. Note the markings compartment
and secure with the screw . The starlight is now ready for use.
in the battery compartment! Close the battery
CONTROLS
The starlight is equipped with a touch-sensitive sensor switch . The starlight can be activated by touching the „touch sensor“ marking. The following operating modes are available:
Press 1x: Stars light in orange Press 2x: Stars light in blue Press 3x: Stars light in green Press 4x: Stars change colours Press 5x: Starlight off
The starlight switches off automatically after approx. 45 minutes thanks to the integrated automatic switch-off.
by loosening the screw and
IMPORTANT
To ensure that the device provides the desired effect, the child‘s room or bedroom must be completely darkened. Residual light seriously impairs the effect of the starlight! The distance between the starlight and the ceiling / wall should be 1m to max. 3 m. The light intensity will be somewhat lower once the batteries are depleted.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 7
INFORMATION ON USE
Place the starlight on a piece of furniture (chair, bedside table, table etc.) and switch on. The starlight projects a sky of stars onto the ceiling and walls creating a fantastic atmosphere. The starlight is of course also perfectly suitable for adults too!
GUARANTEE
In addition to the statutory warranty, we also provide an extended 3-year manufacturer‘s warranty for this product per our guarantee conditions. Improper handling, external influences, mechanical damage, moisture damage and unauthorised attempted repairs, etc. are excluded from the warranty
NOTE!
Do not open the device. Clean the device only with a dry cloth.Do not short-circuit connection terminals or batteries.Do not attempt to charge non-rechargeable batteries.Rechargeable batteries must only be charged under the supervision of an adult.Rechargeable batteries must be removed from the device before being charged.Never use different types of batteries or new and used batteries at the same time.Batteries must be inserted with the correct polarity.Empty batteries must be removed from the toy.This lamp is intended for mobile purposes. The LED lights contained within it are not suitable for the illumina-
tion of household rooms. Failure to observe the safety instructions can result in damage to the device or even injuries to persons!
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Batteries should not be disposed of in normal household waste.Return used batteries to your dealer or hand them in to your battery collection facility.
*Optional for all products marked with FCC logo. See page 2.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 8
MODE D‘EMPLOI CIEL ÉTOILÉ
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi une lampe « Ciel étoilé ANSMANN4kids ». Nous vous souhaitons à vous ainsi qu‘à votre enfant de longues heures de plaisir avec votre nouveau produit. Votre équipe ANSMANN
REMARQUES GÉNÉRALES
Lire entièrement l‘emballage et les instructions avant l‘utilisation et les conserver en vue d‘une consultation ultérieure car elles contiennent des informations importantes. Cet appareil fonctionne avec 3 x piles alcalines AA (fournies).
DESCRIPTION
Nos lumières étoilées sont idéales pour endormir et calmer votre enfant. L‘appareil projette un ciel étoilé au plafond et au mur et crée ainsi une atmosphère enchantée dans la chambre obscurcie. Celui-ci fascine les bébés, les jeunes enfants et même les adultes et il confère un sentiment de sécurité. Quatre ambiances de couleur différentes sont disponibles. Le système de coupure automatique permet à votre enfant de continuer de dormir dans un environnement sombre, ce qui améliore la qualité du sommeil. La musique douce commutable (unique­ment pour le ciel étoilé musical) aide votre enfant à se calmer.
MISE EN SERVICE
Pour des raisons de sécurité, le compartiment à piles est vissé afin d‘empêcher les jeunes enfants d‘accéder aux piles. Avant la première mise en service, ouvrir le compartiment à piles les piles en faisant attention à la polarité. Respecter les marquages compartiment à piles
et le sécuriser à l‘aide de la vis . Vous pouvez maintenant utiliser le ciel étoilé.
ÉLEMENTS DE COMMANDE
Le ciel étoilé est équipé d‘un capteur de commutation sensible au toucher . Toucher le marquage « touch sensor » pour activer le ciel étoilé. Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles :
1 x appui : Étoiles allumées en orange 2 x appui : Étoiles allumées en bleu 3 x appui : Étoiles allumées en vert 4 x appui : Les étoiles changent de couleur 5 x appui : Ciel étoilé éteint
Le système de coupure automatique intégré permet au ciel étoilé de s‘éteindre automatiquement après env. 45 minutes.
en desserrant la vis et insérer
dans le compartiment à piles ! Fermer le
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 9
IMPORTANT
Pour garantir un fonctionnement sans problème de l‘appareil, la chambre d‘enfant / chambre à coucher doit être dans l‘obscurité totale. Une lumière résiduelle gêne fortement la fonction du ciel étoilé ! La distance entre le ciel étoilé et le plafond / le mur doit être entre 1 m et max. 3 m. L‘intensité lumineuse faiblit légèrement avec le déchargement des piles.
REMARQUES POUR L‘UTILISATION
Poser le ciel étoilé sur un meuble (chaise, table de nuit, table, etc.) et l‘allumer. La veilleuse projette un ciel étoilé au plafond et au mur et crée ainsi une superbe atmosphère. Naturellement, le ciel convient également parfaite­ment aux adultes !
GARANTIE
En plus de la garantie légale, nous accordons sur ce produit une garantie fabricant étendue de 3 ans conformé­ment à nos conditions de garantie. Néanmoins, toute réclamation de garantie est exclue notamment en cas de manipulation inappropriée, de facteurs externes, de dommages mécaniques, de dommages liés à l‘humidité et de tentatives de réparation arbitraires.
ATTENTION !
Ne pas ouvrir l‘appareil. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.Ne pas court-circuiter les broches de raccordement et les piles.Ne pas recharger des piles non rechargeables.Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées sous la surveillance d‘un adulte.Avant le rechargement, les piles rechargeables doivent être retirées de l‘appareil.Ne pas utiliser ensemble des types de piles différents ou des piles neuves et usées.Les piles doivent être insérées avec la polarité correcte.Les piles déchargées doivent être retirées du jouet.Cette lampe est conçue pour une utilisation mobile, la lampe à LED incluse n‘est pas prévue pour l‘éclairage
d‘une pièce de la maison. Le non respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur l‘appareil ou entraîner des blessures sur les personnes
PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
Ne pas jeter les piles avec les déchets ménagers.Les piles usées doivent être déposées auprès de votre revendeur ou d‘un point de collecte de piles.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИГРУШКА-НОЧНИК „ЗВЕЗДНЫЙ СВЕТ“
Уважаемый(ая) покупатель, благодарим Вас за приобретение игрушки-ночника „Звездный свет ANSMANN4kids“. Желаем Вам и Вашему ребенку много радости с этим новым изделием. Ваш коллектив ANSMANN
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Перед использованием прочитать текст на упаковке и инструкцию, и сохранить для справки, так как в них содержится важная информация. Этот прибор работает с 3 щелочными батарейками AA (прилагаются).
ОПИСАНИЕ
Наша игрушка-ночник „Звездный свет“ идеально подходит для засыпания и успокоения. Прибор проецирует на потолок и стены звездное небо и создает благодаря этому в затемненной комнате чарующую атмосферу. Она завораживает новорожденных, детей и взрослых, и создает атмосферу уюта. На выбор имеются четыре разных цветовых режима. Благодаря автоматическому выключению ребенок после засыпания может продолжать спать в темной комнате, благодаря чему сон становится глубже. Нежная музыка, которую можно включать дополнительно (только для музыкальной игрушки-ночника „Звездный свет“) помогает Вашему ребенку успокоиться.
ВВОД В ДЕЙСТВИЕ
Отсек для батареек из соображений безопасности закрыт винтом, чтобы предотвратить доступ маленьких детей к батарейкам. Перед первым использованием открыть отсек для батареек , и вложить батарейки, соблюдая полярность. Обратите внимание на отметки в отсеке для батареек! Закрыть отсек для батареек свет“ готова к работе.
и зафиксировать крышку винтом . Теперь игрушка-ночник „Звездный
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Игрушка-ночник „Звездный свет“ оснащена контактным сенсорным выключателем . При прикосновении к отметке „touch sensor“ (датчик касания) игрушка-ночник „Звездный свет“ активируется. Имеются следующие рабочие режимы:
Нажать 1 раз: Звезды светятся оранжевый светом Нажать 2 раза: Звезды светятся синим светом Нажать 3 раза: Звезды светятся зеленым светом Нажать 4 раза: Звезды меняют цвет Нажать 5 раз: Игрушка-ночник „Звездный свет“ выключается
Благодаря встроенной автоматике выключения игрушка-ночник „Звездный свет“ автоматически выключается примерно через 45 минут.
, отвернув винт
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 11
ВАЖНО
Чтобы обеспечить безупречное функционирование прибора, детская/спальня должна быть полностью затемнена. Остаточный свет сильно ухудшает функциональность игрушки-ночника „Звездный свет“! Расстояние от игрушки-ночника „Звездный свет“ до потолка/стены должно составлять от 1 м до макс. 3 м. Сила света немного снижается вместе с уменьшением заряда батареек.
УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Поставить игрушку-ночник „Звездный свет“ на мебель (стул, тумбочку, стол и т.п.) и включить ее. Игрушка­ночник „Звездный свет“ проецирует на потолок и стены звездное небо, и создает, таким образом, непередаваемую атмосферу. Естественно, игрушка-ночник „Звездный свет“ подходит также и для взрослых!
ГАРАНТИЯ
Дополнительно к предусмотренной законом гарантии мы предоставляем Вам на это изделие расширенную гарантию производителя - 3 года - в соответствии с нашими условиями гарантии. Гарантийные претензии исключаются, среди прочего, при неправильном обращении, воздействии внешних факторов, при механических повреждениях, повреждениях от влаги и самовольных попытках ремонта.
ВНИМАНИЕ!
Не открывать прибор. Выполнять чистку только сухой салфеткой.Не закорачивать соединительные клеммы и батарейки.Нельзя заряжать неперезаряжаемые батарейки.Перезаряжаемые батарейки можно заряжать только под надзором взрослых.Перезаряжаемые батарейки перед зарядкой нужно вынуть из прибора.Нельзя использовать одновременно вместе батарейки разных типов или новые и использовавшиеся
батарейки.
Батарейки вставлять с соблюдением полярности.Разряженные батарейки вынуть из игрушки.Эта лампа предусмотрена для мобильного использования, встроенная светодиодная лампочка
непригодна для бытового освещения помещений. Несоблюдение правил безопасности может привести к повреждению прибора и даже к травмам людей
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Батарейки нельзя утилизировать с бытовыми отходами.Сдавайте отработавшие батарейки дилеру или в пункт приема батареек.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 12
INSTRUCCIONES DE SERVICIO LUZ DE ESTRELLAS
Estimada clienta, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por la „luz de las estrellas ANSMANN4kids“. A Usted y a su pequeño les deseamos mucha satisfacción con su nuevo producto. Suyo, el equipo de ANSMANN
INDICACIONES GENERALES
Leer íntegramente el paquete y las instrucciones antes del uso; guardar para posteriores consultas, ya que conti­enen informaciones importantes. Este dispositivo funciona con tres pilas alcalinas AA (contenidas).
DESCRIPCIÓN
Nuestras luces de estrellas son ideales para dormirse y para tranquilizarse. El dispositivo proyecta un cielo estrel­lado en el techo y la pared creando así una encantadora atmósfera en la habitación oscurecida. Esto fascina a los bebés, los niños pequeños e igualmente a los adultos transmitiendo una sensación de recogimiento. Se dispone de cuatro mundos de colores diversos. Gracias al dispositivo automático de desconexión, el niño, después de dormirse, puede proseguir durmiendo en una atmósfera oscura, lo cual mejora el sueño. La delicada luz que puede conectarse juntamente (sólo con la luz de estrellas con música) ayuda al niño a serenarse.
PUESTA EN SERVICIO
El compartimento de las pilas se ha atornillado por motivos de seguridad, para impedir a los niños el acceso a las pilas. Antes de la primera puesta en servicio, abrir el compartimento de las pilas y colocar las pilas con la polaridad correcta. ¡Observar los signos compartimento de las pilas el uso.
y asegurar con el tornillo . La luz de estrellas se encuentra entonces lista para
en el compartimento de las pilas! Cerrar el
ELEMENTOS DE MANDO
La luz de las estrellas se encuentra equipada con el interruptor con sensor táctil . Tocando el signo „touch sensor“ se activa la luz de las estrellas. Los siguientes modos de uso son posibles:
Pulsar una vez: las estrellas brillan con luz naranja Pulsar dos veces: las estrellas brillan con luz azul Pulsar tres veces: las estrellas brillan con luz verde Pulsar cuatro veces: las estrellas cambian de color Pulsar cinco veces: la luz de las estrellas se desconecta
Por medio del dispositivo de desconexión automática la luz de las estrellas se desconecta automáticamente tras unos 45 minutos.
aflojando el tornillo
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 13
IMPORTANTE
Para garantizar un funcionamiento del dispositivo sin problemas, la habitación/el dormitorio del niño debe encon­trarse completamente oscurecida/o. ¡Las luces residuales afectan muy sensiblemente al funcionamiento de la luz de estrellas! La distancia del dispositivo de luz de estrellas al techo / la pared debe ser mínimamente de un metro y máximamente de tres metros. La intensidad de la iluminación disminuye levemente al ir agotándose las pilas.
INDICACIONES DE USO
Colocar la luz de estrellas sobre un mueble (silla, mesita de noche, mesa, etc.) y conectarla. El dispositivo de luces de estrellas proyecta un cielo estrellado en el techo y la pared creando así una encantadora atmósfera. ¡Naturalmente el dispositivo de luces de estrellas también es muy apropiado para los adultos!
GARANTÍA
Además de la garantía legal le concedemos en relación a este producto una garantía ampliada de fabricante de tres años según nuestras condiciones de garantía. Se excluyen de la cobertura de garantía, entre otros casos, el manejo incorrecto, las influencias externas, los daños mecánicos, los daños causados por la humedad y los intentos de reparación por cuenta propia.
¡ATENCIÓN!
No abra el dispositivo. Limpiar sólo con un paño seco.No crear un cortocircuito entre la terminal de conexión y las pilas.Las pilas no recargables no deben recargarse.Las pilas recargables sólo deben recargarse si una persona adulta se encuentra vigilando.Las pilas recargables deben tomarse del dispositivo antes de recargarse.No emplear juntamente diversos tipos de pilas o pilas nuevas y descargadas.Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta.Las pilas vacías deben extraerse del juguete.Esta lámpara se ha previsto para el uso móvil; la lámpara LED contenida no es apropiada para la iluminación
de una habitación del hogar. El no respetar las instrucciones de seguridad puede producir daños en el dispositivo o incluso lesiones peligrosas en las personas
PRESERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica.Entregue las pilas fuera de servicio a su comerciante o a un puesto de colecta de pilas.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 14
MANUAL DE INSTRUÇÕES PROJETOR DE ESTRELAS
Caro(a) cliente, obrigado pela aquisição de um „projetor de estrelas ANSMANN4kids“. Esperamos que você e o seu filho desfrutem da sua nova aquisição. A sua equipa ANSMANN
INDICAÇÕES GERAIS
Antes da utilização, leia integralmente a embalagem e o manual e conserve-os para consultas futuras, visto que estes contêm informações importantes. Este aparelho funciona com 3 x pilhas alcalinas AA (incluídas).
DESCRIÇÃO
Os nossos projetores de estrelas são ideais para embalar e acalmar. O aparelho projeta um céu estrelado no teto e na parede, produzindo assim uma atmosfera fascinante no quarto escurecido. Isto fascina bebés, crianças e até mesmo adultos, transmitindo simultaneamente uma sensação de conforto. Existem quatro cores disponíveis. Graças ao sistema automático de desativação, a criança poderá continuar a dormir no escuro depois de adorme­cer, o que melhora a qualidade do sono. A música suave que pode ser ativada (apenas com projetor de estrelas musical) ajuda o seu filho a acalmar-se.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
O compartimento das pilhas está aparafusado por motivos de segurança, para impedir um acesso não autorizado às pilhas por parte de crianças pequenas. Antes da primeira colocação em funcionamento, abra o compartimento das pilhas no compartimento das pilhas! Feche o compartimento das pilhas estrelas está agora operacional.
ELEMENTOS DE COMANDO
O projetor de estrelas está equipada com um sensor sensível ao toque . Tocando na marcação „touch sensor“, o projetor de estrelas é ativado. Os seguintes modos de funcionamento são possíveis:
Pressionar 1 x: Estrelas com luz laranja Pressionar 2 x: Estrelas com luz azul Pressionar 3 x: Estrelas com luz verde Pressionar 4 x: A luz das estrelas muda de cor Pressionar 5 x: Projetor de estrelas desligado
Graças ao sistema automático de desativação integrado, o projetor de estrelas desliga-se automaticamente após aprox. 45 minutos.
, soltando o parafuso , e insira as pilhas com a polaridade correta. Respeite as marcações
e fixe-o com o parafuso . O projetor de
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 15
IMPORTANTE
Para garantir um perfeito funcionamento do aparelho, o quarto da criança deverá estar totalmente escuro. Qual­quer luz residual afetará muito o funcionamento do projetor de estrelas! A distância do projetor de estrelas em relação ao teto / à parede deve situar-se entre 1 m e, no máx., 3 m. A intensidade da luz vai diminuindo, à medida que as pilhas se vão descarregando.
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Coloque o projetor de estrelas sobre um móvel (cadeira, mesa de cabeceira, mesa, etc.) e ligue-o. O projetor de estrelas projeta um céu estrelado no teto e nas paredes, criando assim uma atmosfera agradável. O projetor de estrelas é naturalmente também indicado para adultos!!
GARANTIA
Além da garantia legal, concedemos-lhe um prolongamento da garantia do fabricante de 3 anos, para este produ­to, em conformidade com as nossas condições de garantia. Do direito à garantia estão excluídos, entre outros, o manuseamento indevido, influências externas, danos mecânicos, danos de humidade e tentativas de reparação por iniciativa própria.
ATENÇÃO!
Não abrir o aparelho. Proceder à limpeza apenas com um pano seco.Não curto-circuitar os bornes de ligação e as pilhas.As pilhas não recarregáveis não podem ser carregadas.As pilhas recarregáveis só podem ser carregadas sob a supervisão de adultos.As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do aparelho antes do processo de carregamento.Não utilizar tipos de pilhas diferentes ou pilhas novas com pilhas usadas.As pilhas devem ser inseridas com a correta polaridade.As pilhas vazias devem ser retiradas do brinquedo.Esta luz de presença está prevista para fins móveis. A lâmpada LED incluída não se destina à iluminação de
divisões no âmbito doméstico. A inobservância das indicações de segurança pode causar danos no aparelho ou ferimentos graves
PROTEÇÃO AMBIENTAL
As pilhas não devem ser depositadas no lixo comum.Entregue as pilhas usadas ao seu revendedor ou deposite-as em pontos de recolha de pilhas.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 16
BRUKSANVISNING STJÄRNLJUS
Bästa kund! Grattis till din nya nattlampa ”ANSMANN4kids stjärnljus”. Vi önskar dig och ditt barn mycket nöje med er nya pro­dukt. Ditt ANSMANN-team
ALLMÄN INFORMATION
Läs igenom informationen på förpackningen och i bruksanvisningen innan du börjar använda produkten. Spara för framtida bruk. Produkten drivs med tre alkaliska AA-batterier (medföljer).
BESKRIVNING
Våra stjärnljus lugnar ned och hjälper ditt barn att somna. Enheten projicerar en stjärnhimmel på tak och väggar och skapar en mysig atmosfär i det mörka sovrummet. Det fascinerar både barn och vuxna och förmedlar en käns­la av trygghet. Man kan välja mellan fyra olika färgskalor. Ljuset har en funktion för automatisk frånslagning. När barnet har somnat kan det fortsätta sin nattsömn i en mörk omgivning, vilket ger bättre sömnkvalitet. Det går att koppla till dämpad musik (gäller endast stjärnljus med musikfunktion) som lugnar barnet och hjälper det att sova.
DRIFTSÄTTNING
Batterifacket är av säkerhetsskäl fastskruvat för att små barn inte ska kunna komma åt batterierna. Innan du börjar använda produkten ska du öppna batterifacket med rätt polaritet. Beakta markeringarna Stjärnljuset kan nu användas.
i batterifacket! Stäng batterifacket och säkra med skruven .
MANÖVERELEMENT
Stjärnljuset är utrustat med en beröringskänslig sensorkontakt . När man rör markeringen ”touch sensor” aktiveras stjärnljuset. Maskinen har följande driftlägen:
1 tryck: stjärnorna lyser orange 2 tryck: stjärnorna lyser blått 3 tryck: stjärnorna lyser grönt 4 tryck: stjärnorna växlar färg 5 tryck: slå från stjärnljuset
Produkten har en automatisk frånslagningsfunktion som slår från stjärnljuset efter ca 45 minuter.
genom att lossa på skruven och sätta i batterierna
VIKTIGT
För att produkten ska fungera felfritt är det viktigt att barn-/sovrummet är helt mörkt. Restljus påverkar stjärnlju­sets funktion mycket negativt! Avståndet mellan stjärnljuset och taket/väggen ska vara mellan 1 och 3 m. I takt med att batterierna urladdas reduceras ljusstyrkan.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Por tuguês | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 17
ANVÄNDNING
Placera stjärnljuset på en möbel (stol, nattduksbord, bord eller liknande) och slå på. Stjärnljuset projicerar en stjärnhimmel på tak och väggar och skapar en mysig atmosfär. Stjärnljuset uppskattas självklart även av vuxna!
GARANTI
Utöver den lagstadgade garantin erbjuder vi för denna produkt en tillverkargaranti på tre år i enlighet med våra garantivillkor. Garantin omfattar inte defekter som uppstår till följd av felaktig användning, extern påverkan, meka­niska skador, fuktskador och reparationer som konsumenten genomfört själv.
OBSERVERA!
Ta inte isär enheten. Rengör produkten endast med en torr trasa.Anslutningsklämmor och batterier får inte kortslutas.Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas.Uppladdningsbara batterier får endast laddas under uppsikt av vuxen.Ta ut de uppladdningsbara batterierna ur enheten före laddning.Blanda inte batterier av olika typer eller nya och gamla batterier.Lägg i batterierna med rätt polaritet.Ta ut uttjänta batterier ur produkten.Den här lampan är avsedd för mobil användning, medföljande LED-lampa får inte användas som rumsbelys-
ning i hemmet. Om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till skador på enheten eller till personskador.
MILJÖSKYDD
Batterier ska inte slängas i hushållsavfallet.Lämna förbrukade batterier till din återförsäljare eller på en insamlingsplats för batterier.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Por tuguês | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 18
ISTRUZIONI PER L‘USO LUCE STELLATA
Gentile Cliente, grazie mille per aver scelto la „Luce stellata ANSMANN4kids“. Auguriamo buon divertimento a voi e al vostro bambi­no con il vostro nuovo prodotto. Il vostro team ANSMANN
NOTE GENERALI
Prima dell‘uso, leggere attentamente il testo riportato sulla confezione e le istruzioni per l‘uso e conservarle per consultazioni successive poiché contengono informazioni importanti. Questo dispositivo funziona con 3 batterie alcaline AA (comprese).
DESCRIZIONE
Le nostre luci stellate sono l‘ideale per addormentarsi e rilassarsi. Il dispositivo proietta un cielo stellato sul soffitto e sulla parete e crea in tal modo una magica atmosfera nella camera oscurata. Ciò affascina i neonati, i bambini ed anche gli adulti e trasmette una sensazione piacevole e rassicurante. Sono disponibili quattro diversi mondi di colori. Grazie al sistema di spegnimento automatico, il vostro bambino, dopo essersi addormentato, può continuare a dormire in un ambiente buio, migliorando così la qualità del sonno. Le delicate note musicali attiva­bili (solo nella luce stellata musicale) aiuta il vostro bambino a rilassarsi.
MESSA IN FUNZIONE
Per motivi di sicurezza il vano batterie è avvitato onde evitare che i bambini possano accedere alle batterie. Prima della messa in funziona iniziale aprire il vano batterie attenzione alla corretta polarità. Osservare i contrassegni
e fissarlo con la vite . A questo punto la luce stellata è pronta per l’uso.
ELEMENTI DI COMANDO
La luce stellata è munita di un interruttore con sensore sensibile al tatto . Se si tocca il contrassegno „touch sensor“ si accende la luce stellata. Sono possibili le seguenti modalità operative:
premere 1 volta: le stelle si illuminano di colore arancione premere 2 volte: le stelle si illuminano di colore blu premere 3 volte: le stelle si illuminano di colore verde premere 4 volte: le stelle cambiano colore premere 5 volte: luce stellata spenta
Grazie al sistema di spegnimento automatico integrato, la luce stellata si spegne automaticamente dopo circa 45 minuti.
allentando la vite e inserire le batterie facendo
riportati nel vano batterie! Chiudere il vano batterie
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Por tuguês | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 19
IMPORTANTE
Per garantire il perfetto funzionamento del dispositivo la camera dei bambini/da letto deve essere completamente al buio. La luce residua pregiudica fortemente il funzionamento della luce stellata! La distanza tra la luce stellata e il soffitto/la parete dovrebbe essere da 1 m a max. 3 m. La luminosità si riduce man mano che le batterie si scaricano.
AVVERTENZE PER L‘USO
Posizionare la luce stellata su un mobile (sedia, comodino, tavolo ecc.) e accenderla. La luce stellata proietta un cielo stellato sul soffitto e sulla parete creando in tal modo un‘atmosfera incantata. Naturalmente la luce stellata è adatta anche per adulti!!
GARANZIA
Oltre alla garanzia prevista dalla legge, per questo prodotto concediamo una garanzia di 3 anni in conformità alle nostre condizioni di garanzia. Sono esclusi dalla garanzia, tra l‘altro, l‘utilizzo scorretto, manipolazioni da parte di terzi, danni meccanici, danni provocati dall‘umidità e riparazioni di proprio pugno.
ATTENZIONE!
Non aprire l‘apparecchio. Pulirlo soltanto con un panno asciutto.Non cortocircuitare i morsetti né le batterie.Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.Le batterie ricaricabili si devono ricaricare soltanto sotto il controllo di un adulto.Le batterie ricaricabili vanno tolte dal dispositivo prima di avviare la ricarica.Non mettere insieme tipi diversi né batterie nuove insieme a quelle già usate.Le batterie si devono inserire rispettando la corretta polarità.Le batterie scariche si devono togliere dal giocattolo.Questa lampada è prevista per uso mobile, la lampadina a LED contenuta non è adatta come illuminazione dei
locali nell‘ambiente domestico. L‘inosservanza delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al dispositivo o causare addirittura lesioni fisiche alle persone.
TUTELA DELL‘AMBIENTE
Le batterie usate non si devono smaltire gettandole tra i rifiuti domestici.Consegnare le batterie usate al proprio rivenditore o presso un apposito centro di raccolta.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Por tuguês | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 20
BEDIENINGSHANDLEIDING STERRENLICHT
Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor een „ANSMANN4kids sterrenlicht“ gekozen heeft. Wij wensen u en uw kind veel plezier met uw nieuwe product. Uw ANSMANN-team
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Verpakking en handleiding vóór gebruik doorlezen en bewaren voor latere raadpleging, aangezien ze belangrijke informatie bevatten. Dit apparaat werkt met 3 x AA-alkalinebatterijen (inbegrepen).
BESCHRIJVING
Onze sterrenlichten zijn ideaal om te gaan slapen en om rust te geven. Het apparaat projecteert een sterrenhemel op plafond en wand en schept daardoor een betoverende atmosfeer in de verduisterde kamer. Hierdoor worden baby‘s, kleine kinderen en ook volwassenen gefascineerd en het geeft een gevoel van geborgenheid. Er staan vier verschillende kleurenwerelden ter beschikking. Dankzij de uitschakelautomaat kan het kind zodra hij/zij slaapt in een donkere omgeving doorslapen, wat de slaapkwaliteit verbetert. De bijschakelbare zachte muziek (alleen bij muziek-sterrenlicht) helpt uw kind om tot rust te komen.
INGEBRUIKNAME
Het batterijvak is om veiligheidsredenen vastgeschroefd, om onbevoegde toegang door kleine kinderen tot de batterijen te voorkomen. Vóór de eerste ingebruikname het batterijvak openen en de batterijen met de juiste pool plaatsen. Let goed op de markeringen
afsluiten en met de schroef vastzetten. Het sterrenlicht is nu klaar voor gebruik.
BEDIENINGSELEMENTEN
Het sterrenlicht is uitgerust met een aanraakgevoelige sensor-schakelaar . Door aanraking van de markering „touch sensor“ wordt het sterrenlicht geactiveerd. De volgende bedrijfsmodi zijn mogelijk:
1 x drukken: sterren branden oranje 2 x drukken: sterren branden blauw 3 x drukken: sterren branden groen 4 x drukken: sterren veranderen van kleur 5 x drukken: sterrenlicht uit
Dankzij de ingebouwde uitschakelautomaat wordt het sterrenlicht automatisch na ca. 45 minuten uitgeschakeld.
door het losdraaien van de schroef
in het batterijvak! Batterijvak
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Por tuguês | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 21
BELANGRIJK
Om een correcte werking van het apparaat te garanderen, moet de kinder-/slaapkamer volledig verduisterd zijn. Restlicht heeft een zeer sterke invloed op de werking van het sterrenlicht! De afstand van het sterrenlicht tot het plafond / de wand moet van 1 m tot max. 3 m bedragen. De lichtsterkte wordt bij toenemende ontlading van de batterijen iets minder.
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK
Het sterrenlicht op een meubelstuk (stoel, nachtkastje, tafel etc.) plaatsen en inschakelen. Het sterrenlicht projecteert een sterrenhemel op het plafond en de wanden en schept daardoor een geweldige atmosfeer. Het sterrenlicht is natuurlijk ook prima geschikt voor volwassenen!!
GARANTIE
Aanvullend op de wettelijke garantie geven wij u voor dit product een uitgebreide fabrieksgarantie van 3 jaar volgens onze garantievoorwaarden. Van de aanspraak op garantie zijn o.a. uitgesloten een onvakkundig gebruik, invloeden van buitenaf, mechanische beschadigingen, schade door vocht en eigenmachtige reparaties.
LET OP!
Apparaat niet openen. Reiniging alleen met een droge doek uitvoeren.Aansluitklemmen en batterijen niet kortsluiten.Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden geladen.Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van volwassenen worden geladen.Oplaadbare batterijen moeten vóór de laadprocedure uit het apparaat worden gehaald.Verschillende types batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken.Batterijen moeten met de juiste polariteit geplaatst worden.Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden gehaald.Deze lamp is bedoeld voor mobiel gebruik, de aanwezig ledlamp is niet geschikt als binnenverlichting in het
huishouden. De niet-naleving van de veiligheidsinstructies kan leiden tot schade aan het apparaat of zelfs tot letsel van personen.
MILIEUBESCHERMING
Batterijen horen niet thuis in het huishoudelijk afval.Geef gebruikte batterijen af bij uw dealer of uw verzamelplaats van batterijen.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Por tuguês | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 22
BRUGSANVISNING STJERNELAMPE
Kære kunde! Tusind tak for at du har valgt en „ANSMANN4kids Stjernelampe“. Vi ønsker dig og dit barn masser af glæde med dit nye produkt. Dit ANSMANN-team
GENERELLE BEMÆRKNINGER
Gennemlæs emballage og brugsanvisning før brug, og opbevar dem, så du kan slå ting efter, da de indeholder vigtige informationer. Dette apparat fungerer med 3 x AA alkaline batterier (inkluderet).
BESKRIVELSE
Vores stjernelys er optimalt til at falde i søvn til og som beroligelse. Apparatet projicerer en stjernehimmel på loftet og væggen, og skaber herved en magisk atmosfære i det mørkelagte værelse. Det fascinerer både babyer, småbørn og voksne, og giver en følelse af tryghed. Fire forskellige farveverdener står til rådighed. Takket være den automatiske slukning, kan barnet, efter at være faldet i søvn, sove videre i mørke omgivelser, hvilket forbedrer kvaliteten af søvnen. Den blide musik (kun ved musik-stjernelampe), der kan slås til, hjælper dit barn med at falde til ro.
IBRUGTAGNING
Batterirummet er af sikkerhedsmæssige årsager skruet fast, for at forhindre, at småbørn får uberettiget adgang til batterierne. Åbn før den første ibrugtagning batterirummet med de rigtige poler. Følg markeringer nelampen er nu klar til brug.
i batterirummet! Luk batterirummet og skru skruen fast. Stjer-
BETJENINGSELEMENTER
Stjernelampen er udstyret med en berøringsfølsom sensor-knap . Ved berøring af markeringen „touch sen­sor“, aktiveres stjernelampen. Følgende driftsformer er mulige:
1 x tryk: stjerner lyser orange 2 x tryk: stjerner lyser blåt 3 x tryk: stjerner lyser grønt 4 x tryk: stjerner skifter farven 5 x tryk: stjernelampe slukket
Gennem den indbyggede automatiske slukningsfunktion, slukker stjernelampen sig automatisk efter ca. 45 minutter.
ved at løsne skruen og indsætte batterierne
VIGTIGT
For at sikre at apparatet fungerer korrekt, skal børne-/soveværelset være fuldstændig mørklagt. Restlys påvirker stjernelampens funktion meget stærkt! Afstanden mellem stjernelampen og loftet/væggen bør være mellem 1 m og max. 3 m. Lysstyrken falder en smule jo mere batterierne aflades.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 23
BEMÆRKNINGER IFT. ANVENDELSE
Placér stjernelampen på et møbel (stol, natbord, bord etc.) og tænd for den. Stjernelampen projicerer en stjer­nehimmel på loft og vægge, og skaber på den måde en fantastisk atmosfære. Stjernelampen er naturligvis også meget velegnet til voksne!!
GARANTI
Udover den lovpligtige garanti, giver vi dig ift. dette produkt en udvidet producentgaranti på 3 år ifølge vores garantibetingelser. Udelukket fra garantien er bl.a. ukorrekt håndtering, fremmede påvirkninger, mekaniske beska­digelser, fugtskader og selvstændige reparationsforsøg.
PAS PÅ!
Åbn ikke apparatet. Rengør udelukkende med en tør klud.Kortslut ikke tilslutningsklemmer og batterier.Batterier, der ikke kan oplades, må ikke oplades.Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen.Genopladelige batterier skal fjernes fra apparatet før opladningen.Anvend ikke forskellige batterityper, eller nye og brugte batterier sammen med hinanden.Batterier skal indsættes med den rigtige polaritet.Tomme batterier skal fjernes fra legetøjet.Denne lampe er beregnet til mobile formål, den indeholdte LED-lampe er ikke egnet som rumbelysning i hus-
holdningen. Manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne kan medføre skader på apparatet eller sågar personskader.
MILJØBESKYTTELSE
Batterier hører ikke i husholdningsaffaldet.Aflevér brugte batterier hos din forhandler eller ved dit samlested for batterier.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 24
NAVODILA ZA UPORABO ZVEZDNA SVETILKA
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za nakup „zvezdne svetilke ANSMANN4kids“. Vam in vašemu otroku želimo veliko veselja z vašim novim izdelkom. Vaša ekipa ANSMANN
SPLOŠNI NAPOTKI
Pred uporabo preberite napotke na embalaži in navodila in jih shranite za morebitno poznejšo uporabo, saj vsebu­jejo pomembne informacije. Ta naprava deluje s 3 alkalnimi AA-baterijami (priložene).
OPIS
Naše zvezdne svetilke so idealen pripomoček za uspavanje in pomirjanje. Naprava na strop in steno projicira zvezdno nebo in s tem ustvari čudovito okolje v zatemnjeni sobi. To navdušuje dojenčke, malčke kot tudi odrasle in vzbuja občutek varnosti. Na voljo so štirje različni barvni svetovi. Zahvaljujoč izklopni avtomatiki lahko otrok, ko zaspi, še naprej spi v temnem okolju, kar dokazano izboljša kakovost spanca. Nežna glasba, ki jo lahko vključite (samo pri glasbeni zvezdni svetilki), pomaga vašemu otroku, da se umiri.
ZAČETEK UPORABE
Prostor za baterije je zaradi varnosti privijačen, tako da je majhnim otrokom onemogočen dostop do baterij. Pred prvo uporabo odvijte vijak Upoštevajte oznake pripravljena za uporabo.
v predalu za baterije! Zaprite predal za baterije in privijte vijak . Svetilka je sedaj
UPRAVLJALNI ELEMENTI
Zvezdna svetilka je opremljena s senzorskim stikalom na dotik . Z dotikom oznake „touch sensor“ vključite zvezdno svetilko. Možni so naslednji načini delovanja:
1-kratni pritisk: zvezde svetijo oranžna 2-kratni pritisk: zvezde svetijo modro 3-kratni pritisk: zvezde svetijo zeleno 4-kratni pritisk: zvezde spreminjajo barvo 5-kratni pritisk: izklop zvezdne svetilke
Z vgrajeno izklopno avtomatiko se zvezdna svetilka po pribl. 45 minutah samodejno izklopi.
in odprite predal za baterije, v katerega vstavite pravilno usmerjene baterije.
POMEMBNO
Za zagotovitev brezhibnega delovanja naprava mora biti otroška soba/spalnica povsem zatemnjena. Slednje zelo močno vpliva na delovanje zvezdne svetilke! Razdalja med zvezdno svetilko in stropom/steno naj bo med 1 in najv. 3 m. Jakost svetlobe se z izpraznjenjem baterije malce zmanjša.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovensk ý | Polski
Page 25
NAPOTKI ZA UPORABO
Zvezdno svetilko postavite na kos pohištva (stol, nočna omarica, miza itd.) in jo vključite. Svetilka na strop in stene projicira zvezdno nebo in s tem ustvari čudovito vzdušje. Zvezdna svetilka je seveda primerna tudi za odrasle!!
GARANCIJA
Poleg zakonsko določene garancije vam za ta izdelek nudimo še podaljšano garancijo proizvajalca za obdobje 3 let, za katero veljajo naši garancijski pogoji. Iz garancije so med drugim izključeni nepravilna uporaba, učinkovanje tuje sile, mehanske poškodbe, okvare zaradi vlage in samovoljni poskusi popravila.
POZOR!
Naprave ne odpirajte. Čistite samo s suho krpo.Priključnih sponk in baterij ne kratko vezati.Baterij, ki niso predvidene za polnjenje, ne polniti.Polnilne baterije polnite samo pod nadzorom odrasle osebe.Polnilne baterije je treba pred polnjenjem vzeti iz naprave.Različnih vrst baterij ali novih in rabljenih baterij ne mešati med seboj.Baterije je treba vstaviti s pravilno polariteto.Prazne baterije je treba odstraniti iz igrače.Svetilka je predvidena za mobilno uporabo, vsebovana LED-sijalka pa ni primerna za osvetljavo prostorov v
gospodinjstvu. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko vodi do škode na napravi ali celo do telesnih poškodb.
VARSTVO OKOLJA
Baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke.Stare baterije vrnite prodajalcu ali odnesite na zbirališče odpadnih baterij.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovensk ý | Polski
Page 26
NÁVOD K OBSLUZE HVĚZDNÁ OBLOHA
Vážení zákazníci, děkujeme, že jste se rozhodli zakoupit výrobek „ANSMANN4kids hvězdná obloha“. Přejeme vám a vašemu dítěti hodně radosti s vaším novým výrobkem. Váš tým ANSMANN
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Před použitím si přečtěte informace na obale a v návodu k obsluze a uschovejte je, protože obsahují důležité pokyny. Tento přístroj funguje s 3 x AA alkalickými bateriemi (v balení).
POPIS
Naše lampy „Hvězdná obloha“ jsou ideální pomůcky k uspávání a uklidnění dítěte. Lampa promítá obraz hvězdné oblohy na strop a stěnu; tím vytváří v pokoji ve tmě kouzelnou atmosféru. Tento efekt zaujme kojence, malé děti i dospělé a vytváří pocit bezpečí. K dispozici jsou čtyři různé barvy. Díky automatickému vypínání může dítě po us­nutí spát v pokoji ve tmě, což prokazatelně zlepšuje kvalitu spánku. Příjemná zapínatelná hudba (pouze u modelu hudební lampy „Hvězdná obloha“ ) pomůže vašemu dítěti, aby se uklidnilo.
UVEDENÍ DO PROVOZU
Přihrádka na baterie je z bezpečnostních důvodů zašroubovaná, aby se malým dětem zabránilo přístupu k bateriím. Před prvním uvedením do provozu otevřete přihrádku na baterie podle polarity. Respektujte značení šroubem
. Lampa „Hvězdná obloha“ je nyní připravena k použití.
v přihrádce na baterie! Zavřete přihrádku na baterie a kryt připevněte
OVLÁDACÍ PRVKY
Noční lampa „Hvězdná obloha“ je vybavena senzorovým dotykovým vypínačem . Lampa „Hvězdná obloha“ se aktivuje po kontaktu s místem označeným „touch sensor“. K dispozici jsou následující režimy:
1 x stisknutí: hvězdy svítí pomerančový 2 x stisknutí: hvězdy svítí modře 3 x stisknutí: hvězdy svítí zeleně 4 x stisknutí: hvězdy mění barvu 5 x stisknutí: hvězdná obloha se vypne
Integrovaná vypínací automatika „hvězdnou oblohu“ po cca 45 minutách automaticky vypne.
povolením šroubu a vložte baterie správně
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Aby se zajistila správná funkčnost lampy, je nutné, aby byla v dětském pokoji/ložnici úplná tma. Jiný zdroj světla může výrazně ovlivnit funkci lamy „Hvězdná obloha“ ! Vzdálenost lampy „Hvězdná obloha“ od stropu / stěny by měla být v rozmezí od 1 m do max. 3 m. Intenzita světla se nepatrně snižuje, čím více jsou baterie vybité.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovensk ý | Polski
Page 27
POKYNY K OBSLUZE
Lampu „Hvězdná obloha“ postavte na nábytek (židli, noční stolek, stůl atd.) a zapněte. Lampa promítá obraz hvězdné oblohy na strop a stěny a tím vytváří v pokoji ve tmě kouzelnou atmosféru. Lampa „Hvězdná obloha“ je velmi vhodná i pro dospělé!
ZÁRUKA
Dodatečně k zákonné záruce poskytujeme na tento výrobek prodlouženou 3letou záruku výrobce podle našich záručních podmínek. Nárok na záruku zaniká kromě jiného v případě nesprávné manipulace, cizího působení, mechanických poškození, poškození vlhkostí a svévolných pokusů o opravu.
POZOR:
Přístroj neotvírejte. Čistěte jej pouze suchou utěrkou.Nezkratujte připojovací svorky a baterie.Baterie, které nelze dobíjet, se nesmějí nabíjet.Dobíjitelné baterie se smějí nabíjet jen pod dohledem dospělé osoby.Dobíjitelné baterie se musejí před nabíjením vyjmout z přístroje. Nepoužívejte různé druhy baterií nebo nekombinujte nové a použité baterie.Baterie vkládejte podle správné polarity.Vybité baterie vyjměte z hračky. Tato lampa je přizpůsobena na přenášení, integrovaný LED světelný zdroj není vhodný pro osvětlení prostorů
v domácnosti. Nedodržení bezpečnostních upozornění může vést k poškození přístroje nebo zranění osob.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Baterie nepatří do domovního odpadu.Použití baterie odevzdejte prodejci nebo na sběrném místě určeném pro baterie.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovensk ý | Polski
Page 28
NÁVOD NA OBSLUHU HVIEZDNA OBLOHA
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku „ANSMANN4kids hviezdna obloha“. Pri používaní vášho nového produktu vám a vášmu dieťaťu prajeme veľa radosti. Váš tím ANSMANN
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte informácie na obale a v návode na obsluhu a uschovajte ich, pretože obsahujú dôležité pokyny. Tento prístroj funguje s 3 x AA alkalickými batériami (v balení).
POPIS
Naše lampy „Hviezdna obloha“ sú ideálne na uspávanie a upokojenie dieťaťa. Zariadenie premieta obraz nočnej oblohy na strop a stenu, a tak vytvára v izbe v tme kúzelnú atmosféru. Tento efekt vytvára pocit bezpečia a fasci­nuje tak bábätká a malé deti, ako aj dospelých. K dispozícii sú štyri rôzne farby. Vďaka automatickému vypínaniu môže dieťa po uspaní spať v izbe v tme, čo preukázateľne zlepšuje kvalitu spánku. Príjemná zapínateľná hudba (len pri modeli hudobnej lampy „Hviezdna obloha“) pomôže vášmu dieťaťu, aby sa upokojilo.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Priehradka na batérie je z bezpečnostných dôvodov zaskrutkovaná, aby sa malým deťom zabránilo v prístupe k batériám. Pred prvým uvedením do prevádzky otvorte priehradku na batérie vložte podľa polarity. Rešpektujte značenia pripevnite skrutkou
. Lampa „Hviezdna obloha“ je pripravená na použitie.
v priehradke na batérie! Priehradku na batérie uzavrite a jej kryt
OVLÁDACIE PRVKY
Nočná lampa „Hviezdna obloha“ je vybavená senzorovým dotykovým vypínačom . Lampa „Hviezdna obloha“ sa aktivuje po kontakte s miestom označeným „touch sensor“. K dispozícii sú nasledujúce režimy:
1 x stlačenie: hviezdy svietia oranžový 2 x stlačenie: hviezdy svietia namodro 3 x stlačenie: hviezdy svietia nazeleno 4 x stlačenie: hviezdy menia farbu 5 x stlačenie: hviezdna obloha sa vypne
Integrovaná vypínacia automatika „hviezdnu oblohu“ po cca 45 minútach automaticky vypne.
uvoľnením skrutky a batérie
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Aby malo lampa čo najlepší efekt, je potrebné zabezpečiť, aby bola v detskej izbe/spálni úplná tma. Iný zdroj svetla môže výrazne ovplyvniť funkciu lampy „Hviezdna obloha“! Vzdialenosť lampy „Hviezdna obloha“ od stropu / steny by mala byť v rozmedzí od 1 m do max. 3 m. Intenzita svetla sa nepatrne znižuje zvyšujúcim sa vybitím batérií.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 29
POKYNY NA OBSLUHU
Lampu „Hviezdna obloha“ obloha postavte na nábytok (stoličku, nočný stolík, stôl a pod.) a zapnite. Lampa premie­ta obraz hviezdnej oblohy na strop a steny, a tak vytvára v izbe v tme kúzelnú atmosféru. Lampa „Hviezdna obloha“ je veľmi vhodná aj pre dospelých!
ZÁRUKA
Dodatočne k zákonnej záruke poskytujeme na tento produkt predĺženú 3-ročnú záruku výrobcu podľa našich záručných podmienok. Nárok na záruku zaniká okrem iného v prípade nesprávnej manipulácie, cudzieho pôsobenia, mechanických poškodení, poškodení vlhkosťou a svojvoľných pokusoch o opravu.
POZOR!
Prístroj neotvárajte! Čistite ho len suchou utierkou.Neskratujte pripájacie svorky ani batérie.Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.Nabíjateľné batérie sa smú nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby.Nabíjateľné batérie sa musia pred nabíjaním vybrať z prístroja.Nepoužívajte rôzne druhy batérií alebo nekombinujte nové a použité batérie.Batérie vkladajte podľa správnej polarity.Vybité batérie vyberte z hračky.Táto lampa je prispôsobená na prenášanie, integrovaný LED svetelný zdroj nie je vhodný na osvetlenie
priestorov v domácnosti. Nedodržanie bezpečnostných pokynov môže viesť k poškodeniu prístroja alebo dokonca zraneniam osôb!
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Batérie nepatria do domového odpadu.Použité batérie odovzdajte vášmu predajcovi alebo na zbernom mieste určenom na odkladanie použitých
batérií.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 30
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŚWIATŁO GWIAZD
Szanowny Kliencie! Dziękujemy za powierzone nam zaufanie i wybór lampki „ANSMANN4kids Światło gwiazd”. Życzymy dużo satysfakcji z użytkowania nowego produktu. Zespół firmy ANSMANN
WSKAZÓWKI OGÓLNE
Przed użyciem przeczytać dane na opakowaniu oraz instrukcję i zachować do późniejszego wykorzystania, gdyż zawierają one istotne informacje. Urządzenie jest zasilane 3 bateriami alkalicznymi AA (załączone).
OPIS
Nasze lampki Światło gwiazd są idealne do zasypiania i uspokajania. Urządzenie wyświetla na suficie i ścianie gwieździste niebo i tworzy w ten sposób miłą atmosferę w zaciemnionym pokoju. Fascynuje ono niemowlęta, małe dzieci oraz dorosłych i zapewnia poczucie bezpieczeństwa. Dostępne są projekcje w różnych kolorach. Dzięki funkcji automatycznego wyłączania dziecko po zaśnięciu może spać dalej w ciemnym otoczeniu, co poprawia jakość snu. Dodatkowa łagodna muzyka (tylko w lampce Światło gwiazd z muzyką) pomaga dziecku się uspokoić.
URUCHOMIENIE
Ze względów bezpieczeństwa komora na baterie posiada przykręcaną klapkę, aby zapobiec przypadkowemu dostępowi dzieci do baterii. Przed pierwszym uruchomieniem otworzyć komorę na baterię
i włożyć baterie, właściwie ustawiając bieguny. Przestrzegać oznaczeń w komorze baterii! Zamknąć
śrubki komorę na baterie
i przykręcić śrubkę . Lampka Światło gwiazd jest gotowa do użytku.
ELEMENTY OBSŁUGI
Lampka Światło gwiazd jest wyposażona w dotykowy włącznik sensorowy . Dotknięcie oznaczenia „touch sensor” włącza lampkę Światło gwiazd. Dostępne są następujące tryby pracy:
1 naciśnięcie: gwiazdy świecą na pomarańczowy 2 naciśnięcia: gwiazdy świecą na niebiesko 3 naciśnięcia: gwiazdy świecą na zielono 4 naciśnięcia: gwiazdy zmieniają kolor 5 naciśnięć: wyłączone
Dzięki wbudowanej funkcji automatycznego wyłączania światło gwiazd wyłącza się automatycznie po ok. 45 minutach.
poprzez wykręcenie
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 31
WAŻNE INFORMACJE
Aby urządzenie mogło działać w prawidłowy sposób, pokój dziecięcy lub sypialnia muszą być całkowicie zaciemni­one. Nawet słabe światło bardzo silnie zaburza działanie lampki Światło gwiazd! Odległość lampki Światło gwiazd od sufitu/ściany powinna wynosić od 1 m do maks. 3 m. Natężenie światła wraz z postępującym rozładowywaniem się baterii nieco maleje.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYWANIA
Lampkę Światło gwiazd postawić na meblu (krzesło, stolik nocny, stół itd.) i włączyć. Lampka Światło gwiazd wyświetla na suficie i ścianach gwieździste niebo i tworzy w ten sposób wspaniałą atmosferę. Lampka Światło gwiazd jest oczywiście odpowiednia również dla dorosłych!
GWARANCJA
Oprócz ustawowej rękojmi na niniejszy produkt udzielamy dodatkowo rozszerzonej 3-letniej gwarancji produ­cenckiej zgodnie z warunkami gwarancyjnymi. Gwarancja nie obejmuje między innymi niewłaściwego użytkowania, wpływów zewnętrznych, uszkodzeń mechanicznych, szkód spowodowanych wilgocią ani samowolnych prób naprawy.
UWAGA!
Nie otwierać urządzenia. Czyścić wyłącznie suchą ściereczką.Nie zwierać zacisków ani baterii.Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania.Baterie wielokrotnego ładowania można ładować wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.Baterie wielokrotnego ładowania przed naładowaniem należy wyjąć z urządzenia.Nie używać równocześnie baterii różnego rodzaju ani baterii nowych i używanych.Podczas wkładania baterii należy przestrzegać biegunowości.Puste baterie należy wyjąć z zabawki.Niniejsza lampa jest przeznaczona do celów mobilnych, zawarta w niej lampa LED jest nieodpowiednia do
oświetlenia pomieszczeń w gospodarstwie domowym. Nieprzestrzeganie niniejszych zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a nawet obrażeń ciała.
UTYLIZACJA
Baterii nie wolno wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi.Zużyte baterie należy oddać do sklepu lub miejsca zbiórki baterii.
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Page 32
ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
E-Mail: hotline@ansmann.de
www.ansmann.de
Loading...