Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
[1] ENTNAHME ELEKTRONIKEINHEIT* | REMOVING THE ELECTRONIC UNIT*
*Beispiel | *Example
[2] MODU SAUSWAHL
MODE SELECTION
[3] AUSTAUSCH BATTERIEN | CHANGING THE BATTERIES
ALKALINE
NiMH
BEDIENUNGSANLEITUNG SCHLUMMERNACHTLICHT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Dank, dass Sie sich für ein „ANSMANN4kids Schlummerlicht“ entschieden haben. Wir wünschen Ihnen und Ihrem Kind viel Freude mit Ihrem neuen
Produkt.
Ihr ANSMANN Team
ALLGEMEINE HINWEISE
Verpackung und Anleitung vor Gebrauch durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren, da diese wichtige Informationen enthalten. Dieses Gerät funktioniert
mit 3 x AAA Alkalinebatterien (enthalten).
BESCHREIBUNG
Das kuschelweiche Schlummerlicht ist die ideale Einschlafhilfe für Ihr Kind. Das
Schlummerlicht taucht die Schlafumgebung in ein wohliges Licht.
Die sanfte Musik hilft Ihrem Kind sich zu beruhigen und einzuschlafen. Dank der
Abschaltautomatik kann das Kind nach dem Einschlafen in dunkler Umgebung
weiterschlafen, was die Schlafqualität nachweislich verbessert.
INBETRIEBNAHME
Das Nachtlicht ist direkt einsatzfähig, da die Batterien für die Testfunktion bereits
eingelegt sind.
Bei Kauf des Produkts ist der Spiel- bzw. Testmodus aktiviert.
Um auf den Einschlafmodus, mit längerer Laufzeit umzuschalten, stellen Sie den
Schiebesschalter von Stellung „try me“ auf Stellung „on“. Bitte folgen Sie hierfür
den Angaben unter dem Punkt Bedienung.
BEDIENUNG
Entnahme Elektronikeinheit:
Zur Entnahme der Elektronikeinheit wird der Klettverschluss geöffnet und die
Elektronikeinheit entnommen. Siehe Grafik [1].
Deut sch | Engl ish | Français | P усский | Español | Portuguê s | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Sl ovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
Einsetzen Elektronikeinheit:
Die Elektronikeinheit wird bei geöffnetem Klettverschluss in das Schlummerlicht
eingeführt. Die Leuchtfläche zeigt nach vorne zum Bauch des Kuscheltiers. Die
Elektronikeinheit muss hierzu so weit nach vorn gedrückt werden, dass sie vor
dem eingenähten Gummibund sitzt.
Modusauswahl:
Das Nachtlicht verfügt neben dem Einschlafmodus „on“ auch über einen Test-/
Spielmodus „try me“ mit kürzerer Laufzeit. Das Umschalten geschieht über den
Schiebeschalter auf der Rückseite der Elektronikeinheit
Siehe Grafik [2].
Funktionsauswahl:
Ihr Kind kann durch Drücken des Schlummerlichts die gewünschte Funktion
wählen:
1 x Drücken: Licht
2 x Drücken: Licht und Musik
3 x Drücken: Musik
4 x Drücken: aus
Automatische Abschaltung (Licht: 30 min, Musik: 15 min)
Waschen Kuscheltier:
Das Kuscheltier kann nach Herausnehmen der Elektronikeinheit gewaschen
werden.
Nach vollständigem Trocknen kann die Elektronikeinheit wieder eingesetzt werden.
Siehe oben.
Austausch Batterien:
Zum Austausch der Batterien bitte Elektronikeinheit entnehmen und Grafik [3]
beachten. Der Austausch der Batterien darf stets nur durch einen Erwachsenen
erfolgen.
GARANTIE
Zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir Ihnen für dieses Produkt
eine erweiterte Herstellergarantie von 3 Jahren nach unseren Garantiebedingungen. Vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind unter anderem unsachgemäße
Handhabung, Fremdeinwirkungen, mechanische Beschädigungen, Feuchtigkeitsschäden und eigenmächtige Reparaturversuche.
ACHTUNG!
Gerät nicht öffnen. Reinigung nur mit einem trockenen Tuch vornehmen.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät oder
sogar zu Verletzungen von Personen führen.
Diese Lampe ist für mobile Zwecke vorgesehen, die enthaltene LED-Lampe ist
nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Batterien nicht kurzschließen.
Nicht aufladbare Batterien düfen nicht geladen werden.
Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen gela-
den werden.
Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Ladevorgang aus dem Spielzeug
entnommen werden.
Unterschiedliche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien nicht
miteinander verwenden.
Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug entnommen werden.
UMWELTSCHUTZ
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben sie verbrauchte Batterien bei Ihrem Fachhändler oder Ihrer Batteriesammelstelle ab.
Deut sch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederl ands | Dansk | Slovenščina | Če ština | Sl ovensk ý | Polski
OPERATING INSTRUCTIONS SLUMBER NIGHTLIGHT
Dear Customer,
Many thanks for choosing an „ANSMANN4kids slumber light“. We hope you and your
child enjoy your new product.
Your ANSMANN Team
GENERAL INFORMATION
Read the packaging and instructions before using and keep these safely for
future reference as they contain important information. This device operates with
3 x AAA alkaline batteries (included).
DESCRIPTION
The soft and cuddly slumber light is ideal to help your child fall asleep. The slumber light bathes the sleeping environment in cosy light.
The gentle music helps your child to settle and fall asleep. Thanks to the automatic switch-off, the child can sleep on in the darkened environment after falling
asleep, demonstrably improving the quality of sleep.
FIRST USE
The nightlight is ready to use as the batteries are already inserted for the test
function.
When this product is purchased, the play mode or test mode is activated.
In order to change to sleep mode, with the longer run-time, move the slider switch
from the „try me“ position to the „on“ position. Please follow the instructions in
the „Operating“ section for this.
OPERATING
Removing the electronic unit:
To remove the electronic unit, open the hook and loop fastener and remove the
electronic unit. See diagram [1].
Inserting the electronic unit:
Insert the electronic unit through the opened hook and loop fastener into the
slumber light of the toy. The illuminated surface should face forwards towards
the tummy of the cuddly toy. To do so, the electronic unit must be pressed as far
forwards as possible so that it sits in front of the sewn-in elastic band.
Mode selection:
In addition to the „on“ sleep mode, the nightlight also has a „try me“ test/play
mode with a shorter run-time. The slider switch on the rear of the electronic unit
is used to change modes
See diagram [2].
Function selection:
Your child can select the desired mode by pressing the slumber light:
Press 1x: Light
Press 2x: Light and music
Press 3x: Music
Press 4x: Off
Automatic switch-off (light: 30 min, music: 15 min)
Washing the cuddly toy:
The cuddly toy can be washed after removing the electronic unit.
The electronic unit can be reinserted after the cuddly toy has dried completely.
See above.
Replacing batteries:
Please remove the electronic unit and follow diagram [3] to replace the batteries.
Battery replacement must always be carried out by an adult.
GUARANTEE
In addition to the statutory warranty, we also provide an extended 3-year
manufacturer‘s warranty for this product per our guarantee conditions. Improper
handling, external influences, mechanical damage, moisture damage and unauthorised attempted repairs, etc. are excluded from the warranty
Deutsch| English | Français | Pусс кий | E spañol | Português | Svens ka | Italiano | Neder lands | Dansk | Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
NOTE! SAFETY INSTRUCTIONS
Do not open the device. Clean the device only with a dry cloth.
Do not short-circuit connection terminals or batteries.
Do not attempt to charge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries must only be charged under the supervision of an
adult.
Rechargeable batteries must be removed from the device before being char-
ged.
Never use different types of batteries or new and used batteries at the same
time.
Batteries must be inserted with the correct polarity.
Empty batteries must be removed from the toy.
This lamp is intended for mobile purposes. The LED lights contained within it
are not suitable for the illumination of household rooms.
Failure to observe the safety instructions can result in damage to the device
or even injuries to persons.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Batteries should not be disposed of in normal household waste.
Return used batteries to your dealer or hand them in to your battery collection
facility.
MODE D‘EMPLOI VEILLEUSE-BERCEUSE
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d‘avoir choisi une lampe « Veilleuse-berceuse ANSMANN4kids ». Nous vous souhaitons ainsi qu‘à votre enfant de longues heures de plaisir
avec votre nouveau produit.
Votre équipe ANSMANN
REMARQUES GÉNÉRALES
Lire entièrement l‘emballage et les instructions avant l‘utilisation et les conserver
en vue d‘une consultation ultérieure car elles contiennent des informations
importantes. Cet appareil fonctionne avec 3 x piles alcalines AAA (fournies).
DESCRIPTION
La veilleuse toute douce est l‘aide au sommeil idéale pour votre enfant. La veilleuse plonge l‘environnement de sommeil dans une lumière réconfortante.
La musique douce aide votre enfant à se calmer et à s‘endormir. Le système de
coupure automatique permet à votre enfant de continuer de dormir dans un environnement sombre, ce qui améliore de manière avérée la qualité du sommeil.
MISE EN SERVICE
La veilleuse peut être utilisée directement car des piles de test y sont déjà
installées.
Le mode jeu ou test est activé à l‘achat du produit.
Pour passer en mode sommeil, avec une durée de fonctionnement plus longue,
placez l‘interrupteur coulissant de la position « try me » à la position « on ». Pour
cela, suivez les indications sous le point Utilisation.
face d‘éclairage est orientée vers l‘avant, vers le ventre de la peluche. Pour cela,
pousser l‘unité électronique vers l‘avant jusqu‘à ce qu‘elle soit placée devant la
taille élastique cousue.
Sélection du mode :
En plus du mode sommeil « on », la veilleuse possède également également
un mode test / jeu « try me » avec un temps de fonctionnement plus court.
Passez entre les modes à l‘aide de l‘interrupteur coulissant à l‘arrière de l‘unité
électronique
Voir le graphique [2].
Sélection de la fonction :
Votre enfant peut choisir la fonction souhaitée en appuyant sur la veilleuse :
1 x appui : lumière
2 x appui : lumière et musique
3 x appui : musique
4 x appui : arrêt
Coupure automatique (lumière : 30 min, musique : 15 min)
Lavage de la peluche :
Vous pouvez laver la peluche après avoir retiré l‘unité électronique.
Une fois la peluche entièrement sèche, vous pouvez à nouveau insérer l‘unité
électronique. Voir plus haut.
Remplacement des piles :
Pour remplacer les piles, retirez l‘unité électronique et respectez le graphique [3].
Le remplacement des piles ne doit être effectué que par un adulte.
UTILISATION
Retirer l‘unité électronique :
Pour retirer l‘unité électronique, ouvrez la fermeture velcro et retirez l‘unité électronique. Voir le graphique [1].
Insérer l‘unité électronique :
Insérez l‘unité électronique à la veilleuse avec la fermeture velcro ouverte. La sur-
Deutsch| English | Français | Pусский | Español | Por tuguês | Svenska | Italiano | Neder lands | Dansk | Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
GARANTIE
En plus de la garantie légale, nous accordons sur ce produit une garantie fabricant étendue de 3 ans conformément à nos conditions de garantie. Néanmoins,
toute réclamation de garantie est exclue notamment en cas de manipulation
inappropriée, de facteurs externes, de dommages mécaniques, de dommages liés
à l‘humidité et de tentatives de réparation arbitraires.
ATTENTION ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas ouvrir l‘appareil. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Ne pas court-circuiter les broches de raccordement et les piles.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées sous la surveil-
lance d‘un adulte.
Avant le rechargement, les piles rechargeables doivent être retirées de
l‘appareil.
Ne pas utiliser ensemble des types de piles différents ou des piles neuves et
usées.
Les piles doivent être insérées avec la polarité correcte.
Les piles déchargées doivent être retirées du jouet.
Cette lampe est conçue pour une utilisation mobile, la lampe à LED incluse
n‘est pas prévue pour l‘éclairage d‘une pièce de la maison.
Le non respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur
l‘appareil ou entraîner des blessures sur les personnes.
PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
Ne pas jeter les piles avec les déchets ménagers.
Les piles usées doivent être déposées auprès de votre revendeur ou d‘un point de
collecte de piles.
Deutsch| English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederl and s | Dansk | Slovenščina | Čeština | Slovensk ý | Polski
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИГРУШКИ НОЧНИКА
Уважаемый(ая) покупатель,
благодарим Вас за приобретение „Ночника ANSMANN4kids“. Желаем Вам и
Вашему ребенку много радости с этим новым изделием.
Ваш коллектив ANSMANN
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Перед использованием прочитать текст на упаковке и инструкцию, и
сохранить для справки, так как в них содержится важная информация. Этот
прибор работает с 3 щелочными батарейками AAА (прилагаются).
ОПИСАНИЕ
Мягкий ночник - это идеальная помощь при засыпании для Вашего ребенка.
Ночник создает в спальне мягкое сияние.
Нежная музыка помогает Вашему ребенку успокоиться и заснуть. Благодаря
автоматическому выключению ребенок после засыпания может продолжать
спать в темной комнате, благодаря чему сон становится глубже.
ВВОД В ДЕЙСТВИЕ
Игрушку-ночник можно использовать сразу, так как батарейки уже
вставлены для функции тестирования.
При покупке изделия активирован режим игры или тестовый режим.
Чтобы переключиться в режим засыпания с более длительным
действием, установите ползунковый переключатель из положения „try me“
(тестирование) в положение „on“ (вкл). Для этого следовать инструкциям
раздела „Управление“.
УПРАВЛЕНИЕ
Вынуть электронный блок:
Чтобы вынуть электронный блок, нужно открыть застежку-и вынуть
электронный блок. См. рисунок [1].
Вставить электронный блок:
Вставить электронный блок в спинку с открытой застежкой-липучкой.
Светящаяся поверхность направлена вперед, к животу мягкой игрушки. Для
этого вставить электронный блок вперед, пока он не встанет перед вшитым
резиновым пояском.
Выбор режима:
Игрушка-ночник обладает наряду с режимом засыпания „on“ также
тестовым/игровым режимом „try me“ с меньшей длительностью действия.
Переключение осуществляется ползунковым переключателем на задней
стороне электронного блока
См. рисунок [2].
Выбор функции:
Ваш ребенок может выбрать желательную функцию нажатием на ночник:
Нажать 1 раз: Свет
Нажать 2 раза: Свет и музыка
Нажать 3 раза: Музыка
Нажать 4 раза: выключить
Автоматическое отключение (свет: 30 мин, музыка: 15 мин)
Стирка мягкой игрушки:
Мягкую игрушку можно стирать после того, как извлечен электронный блок.
После полного высыхания электронный блок можно вставить назад. См.
выше.
Замена батареек:
Для замены батареек вынуть электронный блок и действовать, как показано
на рисунке [3]. Замену батареек может производить только взрослый.
ГАРАНТИЯ
Дополнительно к предусмотренной законом гарантии мы предоставляем
Вам на это изделие расширенную гарантию производителя - 3 года - в
соответствии с нашими условиями гарантии. Гарантийные претензии
исключаются, среди прочего, при неправильном обращении, воздействии
внешних факторов, при механических повреждениях, повреждениях от влаги
и самовольных попытках ремонта.
Deutsch| English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
ВНИМАНИЕ! УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Не открывать прибор. Выполнять чистку только сухой салфеткой.
Не закорачивать соединительные клеммы и батарейки.
Нельзя заряжать неперезаряжаемые батарейки.
Перезаряжаемые батарейки можно заряжать только под надзором
взрослых.
Перезаряжаемые батарейки перед зарядкой нужно вынуть из прибора.
Нельзя использовать одновременно вместе батарейки разных типов или
новые и использовавшиеся батарейки.
Батарейки вставлять с соблюдением полярности.
Разряженные батарейки вынуть из игрушки.
Эта лампа предусмотрена для мобильного использования, встроенная
светодиодная лампочка непригодна для бытового освещения помещений.
Несоблюдение правил безопасности может привести к повреждению
прибора и даже к травмам людей.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Батарейки нельзя утилизировать с бытовыми отходами.
Сдавайте отработавшие батарейки дилеру или в пункт приема батареек.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.