ANSMANN RC1 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

RC1
OPERATING INSTRUCTIONS D
BEDIENUNGSANLEITUNG
F
MANUEL D’UTILISATION
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СВЕРХБЫСТРОГО
i MANUALE D’ISTRUZIONE H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
E
LIETOŠANAS INSTRUKCİJA
S
INSTRUKTIONSMANUAL
BRUGER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
ZASTOSOWANIE
NÁVOD K POUŽITÍ
KASUTUSJUHIS
NAVODILA ZA UPORABO ZA POLNILNIK
OPERATING INSTRUCTIONS
USE OF THE TORCH
Th e RC 1 is a rech arge able t orch with k ryp ton b ulb (K R 2.2V/ 0.5A /P13. 5). It is p owered by a 2.4V NiMH batter y pa ck wi th 1,20 0mAh and can be recharged direct at any 230V mains socket. The magnet allows the torch to be stu ck to any ma gnetic sur face.
CHARGING
Charge the torch before using it for the first time. To charge, remove the comple­te bott om part of the lamp (consi sting of batte ry pack, char ging electro nics and power plug) fro m the sl ot. Conne ct it to a 230V m ains soc ket. The integrated rechargeable battery pack is then being charged with a charging current of ap­pro x. 120mA . The cha rging t ime up to the maxi mum cha rge is ar ound 10 ho urs. The bat tery pack can be lef t atta ched to the mains unti l the torc h is needed . The lamp is ch arged conti nuously to av oid losing ca pacity.
OPER ATING TIM E
The op erating t ime of the RC 1 torch is a round 120 minu tes.
OPERATION
If you want to u se the to rch, disco nnect the batter y pack fr om the ma ins. By pushing the slide switch towa rds th e hea d of the lamp, the torch is switched on. The integrated magnet at the lower part of the torch allows the la mps to be st uck to met allic surf aces when i n operatio n. Atte ntion: The bulb is sensi tive to shocks. If th e la mp d rops, the thin lighti ng filamen t in the bul b may break . Please r echarge th e lamp earl y enough when in us e. Never le ave the la mp switch ed on with empty ba tte­ries a s this may c ause damage s to the ba ttery pa ck.
REPL ACING THE BULB
Turn th e head of t he torch an ticlockw ise and rem ove the ref lector a nd the bulb. T he bulb ca n now easil y be repla ced. A spa re bulb is a ttached to the inside of the lamp head.
ACCESSORIES
Inclu des: blue car rying st rap, 230 V power su pply. Charg ing electr onics and 1,200 mAh/2.4 V battery pack are integrated in the torch. A mains adaptor plug for UK is avail able as specia l accessor y.
WARNING
Protec t agains t high humi dity and water. Do not expos e to ext reme temperatures. Do not clean and maintain the torch during the charging proce ss. To c lean the lamp o nly use a damp cloth. In case of a d efect do not dis mantle th e torch or ch arger, but r eturn it to an authori sed dealer.
ENVIRONMENTAL REFERENCE
Rechar geable bat teries a re not to b e dispose d of via d omestic r efuse, bu t retur ned to deal ers or bat tery coll ecting po ints.
ANSMA NN RC1 (Par t No. 5101103)
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERWENDUNG
Die RC 1 ist eine wiederaufladbare Akku-Taschenlampe mit Krypton Leucht­mittel (KR 2,2V/0,5A/P13,5). Sie wird mit einem umweltfreundlichen 2,4V N iMH-Ak ku mit 1200mAh betrieb en und kann direkt an jede r 230V Steckdose geladen werden. Befestigung mittels Magnetfläche möglich.
AUFLADUNG DER AKKU-TASCHENLAMPE
Laden Sie die Akku-Taschenlampe vor dem ersten Gebrauch auf. Zum Laden der RC 1 ziehen Sie den kompletten hinteren Teil der Lampe (bestehend aus Akku, Ladeelektronik und Netzstecker) aus dem Schacht heraus. Dieser Teil wird nun einfach wie ein gewöhnliches Haushaltsgerät in eine 230V Steckdose eingesteckt. Der integrierte Akku wird dann automatisch geladen. Der Ladestrom entspricht ca. 120mA. Die Ladedauer bis zur Maxi­malladung beträgt ca. 14h. Der Akku -Pack kann danach in der Steckdose ve rbl eib en. D ie RC 1 wird , so fern sie n icht ben öti gt wi rd, d aue rnd g ela den . Da mi t w ir d ei ne r S el bs te nt la du ng vo rg eb eu gt .
LEUCHTDAUER
Die Le uchtdauer der RC 1 betr ägt ca. 120 min .
ANWENDUNG
Bei Bedarf nehmen Sie die Akku-Taschenlampe aus der Steckdose. Durch Betätigen des Schiebeschalters wird die Lampe eingeschaltet. Durch den im Gri ff angebra chten Magn et kann die R C 1 an metall ischen Obe rflächen befestigt werden. Bitt e beac hten: D ie Glü hbirne ist s toßempfi ndlich. Sollte die Lampe auf den Boden fallen, besteht die Gefahr, dass der dünne Glühfa den der
Glühbirne bricht. Bitte die Lampe bei Gebrauch rechtzeitig nachladen und niemals die leere Lampe im eingeschalteten Zustand liegen lassen; dies würde den Akkupack schädigen.
AUSWECHSELN DER GLÜHBIRNE
Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lässt sich der Kopf der Lampe öffnen. Der Reflektor lässt sich nun zusammen mit dem Kopf aus dem Scheinwerfergehäuse herausnehmen und die Glühlampe kann gewechselt werden. Eine Ersatzbirne befindet sich direkt unter dem Reflektor im Lampenkopf.
ZUBEHÖR
Blau e Trages chlauf e, 230V N etzt eil, Lad eelek tronik s owie 120 0mA / 2,4V Akkupack sind in der Lampe integriert. Ein Primäradapter f ür England ist ebenfalls lieferbar.
HINWEIS
Das Gerät bitte nicht Nässe und extremen Temperaturen aussetzen. Wartungs- und Reinigungsarbeiten nicht während des Ladevorgangs durchführen. Den Handscheinwerfer nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Bei Defekt nicht öffnen, sondern wenden Sie sich bitte an autorisierte Fachhändler.
UMWELTHINWEIS
Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem H ändler bz w. der Batt eriesamme lstelle ab .
ANSMA NN RC1 (Ar t. Nr. 5101103)
F
INSTRUCTION D‘UTILISATION
UTILISATION
La RC 1 est une torche rechargeable avec ampoule krypton (KR 2,2V/0,5A /P13,5). Elle fonctio nne ave c un ac cu NiMH 2,4V 1200mA h et peut être rechargée directement sur une prise 230V. Un aimant permet de fixer la torche à des surfa ces magnéti ques.
RECHA RGE DE LA T ORCHE
Rechargez la torche avant utilisation. Pour recharger, retirez la partie arrière du boît ier (se composant d’accus, électronique de charge et fiche sect eur). Al ors branchez cette pièc e sur une prise sect eur 23 0V co mme tout autre app areil ménager. L’accu intégré dans cett e pa rtie est alors rechargé automat iquement. L e courant de charge est d’environ 120mA. Le temps de charge pour charger au maximum est d’environ 10 heures. Le pack d’accus peut rester connecté dans la prise sec teur. Si vous n’utili sez pas la torche, elle est alimentée en permanence pour éviter la perte de capaci té et l’auto -décharg e.
AUTONOMIE
L’autonomi e de la tor che RC 1 es t d’environ 120 min.
UTILISATION
En cas d e bes oin, enlev ez la torche de la p rise sect eur. Po ussez l’inte rrupteur coulissan t pour a llumer la lampe. La torch e peut ê tre fixé e à des su rfaces métalli ques par l’aim ant qu i se trouv e en dessou s de la torche. Atte ntion: L’ampoul e est sen sible aux c hocs. Si la lampe t ombe sur l e sol, le f ilament incandescent fin peut casser. Rechargez la lampe à l’heure
lorsq u’ ell e est en usage. Ne ja mais l aissez la l ampe a llumée avec des accus v ides ce qui endommage rait le pac k d’accus.
REMPL ACEMEN T DE L’AMPOUL E
Dévissez la tête de la torche en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlevez le réflecteur et remplacez l’ampoule. L’ampoule de rechange est située sous le réflecteur dans l’intérieur de la têt e de la torch e.
ACCESSOIRES
Une dragonne bleue, l’alimentation 230V, l’électronique de charge ainsi qu’un pack d’accus 1200mA/2,4V sont intégrés dans la lampe. Un adapta­teur s ecteur pou r Angleter re est aus si disponi ble en supp lément.
AVERTISSEMENT
Protég ez la lampe c ontre l ’humidité et l’eau. Ne pa s expos er à des tem ­pératures élevées. Ne pas la nettoyer pendant le processus de charge. Pour nett oyer, utilisez uniquement un chiffon humide. En cas de défaut ne ja mais ouv rir mais retourne r chez v otre dis tributeu r ou s’adre sser au x centres autorisés.
ENVIRONNEMENT
Les accus usagés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Re­tourn ez-les aux revendeur s ou aux cen tres de col lecte de b atteries/ac cus.
ANSMA NN RC1 (Réf. 5101103)
ИНСТ РУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОНАРЯ
Акку мулятор ный фонарь RC 1 с крип тоновой ла мпой (KR 2.2В / 0.5A / P13.5) сна бжен нике ль-ме таллги дридной батаре ей 2,4 В емко стью 1200 м А и може т заряж аться напря мую от с ети 230 В. Магн ит на ко рпусе фонаря позволяет прикреплять его к металлическим поверхностям.
ЗАРЯД ФОНАРЯ
Перед первым использованием фонарь необходимо зарядить. Для того чтобы зарядить аккумуляторную батарею, разъедините фонарь на две части. Часть фонаря со встр оенной аккумуляторной батареей и штекером, вс тав ьте в р озе тку 230 В . Ак куму лят орн ая б ата рея з аря жае тся т око м 120 мА. Время з аряда д о максим альной емкости соста вляет о коло 10 ча сов. Фонарь может оставаться включенным в сеть пока он не понадобится. Заряжайте ф онарь после каждого использования для поддержания батар еи в раб очем сос тоянии.
ВРЕМЯ РАБОТЫ
Врем я работы фонаря R C 1 сост авляет около 120 м инут.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
Если Ва м пон адобилс я фо нарь, вын ьте е го из ро зетки. Фо нарь включается движением переключателя по направлению к головке фонаря. Вс троенный магнит на корпусе фонаря позволяет прикреплять его к м еталли ческим п оверхн остям в о время работы.
ЗАМЕНА ЛАМПЫ
Поверните головку фонаря против часовой стрелки и снимите отражатель. Теперь можно заменить лампочку. Запасная лампочка находится внутри на кор пусе фон аря.
АКСЕССУАРЫ
Фонарь комплектуется синим ручным ремешком. Аккумуляторная батарея, зарядное устройство и сетевая вилка встроены в фонарь. Дополнительный аксессуар, такой как UK адаптер, в комплект не входит.
ВНИМАНИЕ
Берегите фонарь от повышенной влажности и воды. Не подвергайте воздействию высоких температур. Не разбирайте фонарь, при необходимости ремонта обращайтесь в специализированную ма сте рс ку ю. Не чис ти те ф она рь в о вр емя зар яд а. Дл я оч ис тки отр аж ате ля от заг рязнени й исполь зуйте только с ухую салфетк у.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Аккумуляторы не долж ны выбрасываться как хозяйственный мусор, их необходимо сдавать в специализированные пунк ты утилизации.
ANSMANN RC1 (Артикул № 5101102)
i
ISTRUZIONI D’USO
UTILIZZO
RC1 è un a torcia co n batteri a ricaricab ile con lam padina KRY PTON (KR 2,2V/0,5A/ P13,5). Funzio na con un pa cco batte ria ricaric abile NI MH 2,4V c on 1200 mA ch e può es sere ricar icata in qu alsiasi pre sa di corr ente da 230V. Il magnete consente di attaccare la torcia a qualsiasi superficie metallica.
CARICA
Carica della torc ia per la pr ima volta. Per caricare la torcia, rimuovere la parte inferiore della torcia (che consiste nel pacco batteria, l’elettronica di carica e cavo d’alimentazione) dal suo alloggiamento. Connetterla a una presa d’alimentazione da 230V. Il pacco batteria ricari­cabile integrat o viene car icato con una corre nte di circ a 120 mA. I l tempo di ca rica m assim o è di ci rca 10 or e. Il p acco ba tter ia può riman ere at tacca ­to all’alimentazione sino al momento dell’utilizzo della torcia. In questo caso l a torcia vi ene caricat a continua mente sen za perdere c apacità.
AUTONOMIA
L’autonomi a della torc ia RC 1 è di c irca 120 minut i.
OPERATIVITA’
Se volete utilizzare la torcia, sconnettere il pacco batteria dalla presa di corrente. Spostando la levetta nella drezione della testa della torcia, la tor cia è acces a. Il magnete nella parte bassa della torcia permet te alla lampada di essere atta ccata a sup erfici me talliche ne i momenti d i funzion amento.
Loading...
+ 22 hidden pages