Th e RC 1 is a rech arge able t orch with k ryp ton b ulb (K R 2.2V/ 0.5A /P13. 5).
It is p owered by a 2.4V NiMH batter y pa ck wi th 1,20 0mAh and can be
recharged direct at any 230V mains socket. The magnet allows the torch to
be stu ck to any ma gnetic sur face.
CHARGING
Charge the torch before using it for the first time. To charge, remove the complete bott om part of the lamp (consi sting of batte ry pack, char ging electro nics and
power plug) fro m the sl ot. Conne ct it to a 230V m ains soc ket. The integrated
rechargeable battery pack is then being charged with a charging current of appro x. 120mA . The cha rging t ime up to the maxi mum cha rge is ar ound 10 ho urs.
The bat tery pack can be lef t atta ched to the mains unti l the torc h is needed . The
lamp is ch arged conti nuously to av oid losing ca pacity.
OPER ATING TIM E
The op erating t ime of the RC 1 torch is a round 120 minu tes.
OPERATION
If you want to u se the to rch, disco nnect the batter y pack fr om the ma ins.
By pushing the slide switch towa rds th e hea d of the lamp, the torch is
switched on. The integrated magnet at the lower part of the torch allows
the la mps to be st uck to met allic surf aces when i n operatio n.
Atte ntion: The bulb is sensi tive to shocks. If th e la mp d rops, the thin
lighti ng filamen t in the bul b may break . Please r echarge th e lamp earl y
enough when in us e. Never le ave the la mp switch ed on with empty ba tteries a s this may c ause damage s to the ba ttery pa ck.
REPL ACING THE BULB
Turn th e head of t he torch an ticlockw ise and rem ove the ref lector a nd the
bulb. T he bulb ca n now easil y be repla ced. A spa re bulb is a ttached to the
inside of the lamp head.
ACCESSORIES
Inclu des: blue car rying st rap, 230 V power su pply. Charg ing electr onics and 1,200
mAh/2.4 V battery pack are integrated in the torch. A mains adaptor plug for UK
is avail able as specia l accessor y.
WARNING
Protec t agains t high humi dity and water. Do not expos e to ext reme
temperatures. Do not clean and maintain the torch during the charging
proce ss. To c lean the lamp o nly use a damp cloth. In case of a d efect do
not dis mantle th e torch or ch arger, but r eturn it to an authori sed dealer.
ENVIRONMENTAL REFERENCE
Rechar geable bat teries a re not to b e dispose d of via d omestic r efuse, bu t
retur ned to deal ers or bat tery coll ecting po ints.
ANSMA NN RC1 (Par t No. 5101103)
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERWENDUNG
Die RC 1 ist eine wiederaufladbare Akku-Taschenlampe mit Krypton Leuchtmittel (KR 2,2V/0,5A/P13,5). Sie wird mit einem umweltfreundlichen
2,4V N iMH-Ak ku mit 1200mAh betrieb en und kann direkt an jede r 230V
Steckdose geladen werden. Befestigung mittels Magnetfläche möglich.
AUFLADUNG DER AKKU-TASCHENLAMPE
Laden Sie die Akku-Taschenlampe vor dem ersten Gebrauch auf. Zum Laden
der RC 1 ziehen Sie den kompletten hinteren Teil der Lampe (bestehend
aus Akku, Ladeelektronik und Netzstecker) aus dem Schacht heraus.
Dieser Teil wird nun einfach wie ein gewöhnliches Haushaltsgerät in eine
230V Steckdose eingesteckt. Der integrierte Akku wird dann automatisch
geladen. Der Ladestrom entspricht ca. 120mA. Die Ladedauer bis zur Maximalladung beträgt ca. 14h. Der Akku -Pack kann danach in der Steckdose
ve rbl eib en. D ie RC 1 wird , so fern sie n icht ben öti gt wi rd, d aue rnd g ela den .
Da mi t w ir d ei ne r S el bs te nt la du ng vo rg eb eu gt .
LEUCHTDAUER
Die Le uchtdauer der RC 1 betr ägt ca. 120 min .
ANWENDUNG
Bei Bedarf nehmen Sie die Akku-Taschenlampe aus der Steckdose. Durch
Betätigen des Schiebeschalters wird die Lampe eingeschaltet. Durch den
im Gri ff angebra chten Magn et kann die R C 1 an metall ischen Obe rflächen
befestigt werden.
Bitt e beac hten: D ie Glü hbirne ist s toßempfi ndlich. Sollte die Lampe auf
den Boden fallen, besteht die Gefahr, dass der dünne Glühfa den der
Glühbirne bricht. Bitte die Lampe bei Gebrauch rechtzeitig nachladen und
niemals die leere Lampe im eingeschalteten Zustand liegen lassen; dies
würde den Akkupack schädigen.
AUSWECHSELN DER GLÜHBIRNE
Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lässt sich der Kopf der Lampe
öffnen. Der Reflektor lässt sich nun zusammen mit dem Kopf aus dem
Scheinwerfergehäuse herausnehmen und die Glühlampe kann gewechselt
werden. Eine Ersatzbirne befindet sich direkt unter dem Reflektor im
Lampenkopf.
ZUBEHÖR
Blau e Trages chlauf e, 230V N etzt eil, Lad eelek tronik s owie 120 0mA / 2,4V
Akkupack sind in der Lampe integriert. Ein Primäradapter f ür England ist
ebenfalls lieferbar.
HINWEIS
Das Gerät bitte nicht Nässe und extremen Temperaturen aussetzen.
Wartungs- und Reinigungsarbeiten nicht während des Ladevorgangs
durchführen. Den Handscheinwerfer nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
Bei Defekt nicht öffnen, sondern wenden Sie sich bitte an autorisierte
Fachhändler.
UMWELTHINWEIS
Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Akkus bei
Ihrem H ändler bz w. der Batt eriesamme lstelle ab .
ANSMA NN RC1 (Ar t. Nr. 5101103)
F
INSTRUCTION D‘UTILISATION
UTILISATION
La RC 1 est une torche rechargeable avec ampoule krypton (KR
2,2V/0,5A /P13,5). Elle fonctio nne ave c un ac cu NiMH 2,4V 1200mA h et
peut être rechargée directement sur une prise 230V. Un aimant permet de
fixer la torche à des surfa ces magnéti ques.
RECHA RGE DE LA T ORCHE
Rechargez la torche avant utilisation. Pour recharger, retirez la partie
arrière du boît ier (se composant d’accus, électronique de charge et fiche
sect eur). Al ors branchez cette pièc e sur une prise sect eur 23 0V co mme
tout autre app areil ménager. L’accu intégré dans cett e pa rtie est alors
rechargé automat iquement. L e courant de charge est d’environ 120mA.
Le temps de charge pour charger au maximum est d’environ 10 heures. Le
pack d’accus peut rester connecté dans la prise sec teur. Si vous n’utili sez
pas la torche, elle est alimentée en permanence pour éviter la perte de
capaci té et l’auto -décharg e.
AUTONOMIE
L’autonomi e de la tor che RC 1 es t d’environ 120 min.
UTILISATION
En cas d e bes oin, enlev ez la torche de la p rise sect eur. Po ussez
l’inte rrupteur coulissan t pour a llumer la lampe. La torch e peut ê tre fixé e
à des su rfaces métalli ques par l’aim ant qu i se trouv e en dessou s de la
torche.
Atte ntion: L’ampoul e est sen sible aux c hocs. Si la lampe t ombe sur l e sol,
le f ilament incandescent fin peut casser. Rechargez la lampe à l’heure
lorsq u’ ell e est en usage. Ne ja mais l aissez la l ampe a llumée avec des
accus v ides ce qui endommage rait le pac k d’accus.
REMPL ACEMEN T DE L’AMPOUL E
Dévissez la tête de la torche en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Enlevez le réflecteur et remplacez l’ampoule.
L’ampoule de rechange est située sous le réflecteur dans l’intérieur de
la têt e de la torch e.
ACCESSOIRES
Une dragonne bleue, l’alimentation 230V, l’électronique de charge ainsi
qu’un pack d’accus 1200mA/2,4V sont intégrés dans la lampe. Un adaptateur s ecteur pou r Angleter re est aus si disponi ble en supp lément.
AVERTISSEMENT
Protég ez la lampe c ontre l ’humidité et l’eau. Ne pa s expos er à des tem pératures élevées. Ne pas la nettoyer pendant le processus de charge.
Pour nett oyer, utilisez uniquement un chiffon humide. En cas de défaut
ne ja mais ouv rir mais retourne r chez v otre dis tributeu r ou s’adre sser au x
centres autorisés.
ENVIRONNEMENT
Les accus usagés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Retourn ez-les aux revendeur s ou aux cen tres de col lecte de b atteries/ac cus.
ANSMA NN RC1 (Réf. 5101103)
ИНСТ РУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОНАРЯ
Акку мулятор ный фонарь RC 1 с крип тоновой ла мпой (KR 2.2В / 0.5A
/ P13.5) сна бжен нике ль-ме таллги дридной батаре ей 2,4 В емко стью
1200 м А и може т заряж аться напря мую от с ети 230 В. Магн ит на ко рпусе
фонаря позволяет прикреплять его к металлическим поверхностям.
ЗАРЯД ФОНАРЯ
Перед первым использованием фонарь необходимо зарядить. Для того
чтобы зарядить аккумуляторную батарею, разъедините фонарь на две
части. Часть фонаря со встр оенной аккумуляторной батареей и штекером,
вс тав ьте в р озе тку 230 В . Ак куму лят орн ая б ата рея з аря жае тся т око м 120
мА. Время з аряда д о максим альной емкости соста вляет о коло 10 ча сов.
Фонарь может оставаться включенным в сеть пока он не понадобится.
Заряжайте ф онарь после каждого использования для поддержания
батар еи в раб очем сос тоянии.
ВРЕМЯ РАБОТЫ
Врем я работы фонаря R C 1 сост авляет около 120 м инут.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
Если Ва м пон адобилс я фо нарь, вын ьте е го из ро зетки. Фо нарь
включается движением переключателя по направлению к головке
фонаря. Вс троенный магнит на корпусе фонаря позволяет прикреплять
его к м еталли ческим п оверхн остям в о время работы.
ЗАМЕНА ЛАМПЫ
Поверните головку фонаря против часовой стрелки и снимите отражатель.
Теперь можно заменить лампочку. Запасная лампочка находится внутри
на кор пусе фон аря.
АКСЕССУАРЫ
Фонарь комплектуется синим ручным ремешком. Аккумуляторная батарея,
зарядное устройство и сетевая вилка встроены в фонарь. Дополнительный
аксессуар, такой как UK адаптер, в комплект не входит.
ВНИМАНИЕ
Берегите фонарь от повышенной влажности и воды. Не подвергайте
воздействию высоких температур. Не разбирайте фонарь, при
необходимости ремонта обращайтесь в специализированную
ма сте рс ку ю. Не чис ти те ф она рь в о вр емя зар яд а. Дл я оч ис тки отр аж ате ля
от заг рязнени й исполь зуйте только с ухую салфетк у.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Аккумуляторы не долж ны выбрасываться как хозяйственный мусор, их
необходимо сдавать в специализированные пунк ты утилизации.
ANSMANN RC1 (Артикул № 5101102)
i
ISTRUZIONI D’USO
UTILIZZO
RC1 è un a torcia co n batteri a ricaricab ile con lam padina KRY PTON (KR
2,2V/0,5A/ P13,5).
Funzio na con un pa cco batte ria ricaric abile NI MH 2,4V c on 1200 mA ch e
può es sere ricar icata in qu alsiasi pre sa di corr ente da 230V.
Il magnete consente di attaccare la torcia a qualsiasi superficie metallica.
CARICA
Carica della torc ia per la pr ima volta.
Per caricare la torcia, rimuovere la parte inferiore della torcia (che consiste
nel pacco batteria, l’elettronica di carica e cavo d’alimentazione) dal suo
alloggiamento.
Connetterla a una presa d’alimentazione da 230V. Il pacco batteria ricaricabile integrat o viene car icato con una corre nte di circ a 120 mA. I l tempo
di ca rica m assim o è di ci rca 10 or e. Il p acco ba tter ia può riman ere at tacca to all’alimentazione sino al momento dell’utilizzo della torcia. In questo
caso l a torcia vi ene caricat a continua mente sen za perdere c apacità.
AUTONOMIA
L’autonomi a della torc ia RC 1 è di c irca 120 minut i.
OPERATIVITA’
Se volete utilizzare la torcia, sconnettere il pacco batteria dalla presa
di corrente. Spostando la levetta nella drezione della testa della torcia,
la tor cia è acces a.
Il magnete nella parte bassa della torcia permet te alla lampada di essere
atta ccata a sup erfici me talliche ne i momenti d i funzion amento.
Attenzione: la lampadina è sensibile agli urti. Se la torcia cade, i sottili
filam enti illumi nanti dell a lampadin a si posson o rompere.
Caricare la torcia per tempo, quando questa viene utilizzata. Non lasciare
mai la torcia acc esa con bat terie sc ariche in qu anto ciò pu ò causare d anni
al pac co batter ia.
SOSTI TUZIONE DELLA L AMPADIN A
Girare la testa della torcia in senso antiorario e rimuovere il riflettore e la
lampa dina. La lam padina può essere or a facilment e sostit uita.
Una lam padina di r icambio è in serita so tto il rif lettore d ella torci a.
ACCESSORI
Sono inclusi: cordino blu, alimentatore 230V. L’elettronica di ricarica e pacco batteria da 1200 ma/2,4V sono integrate nella torcia. Un adattatore
per la Gran Bretag na è dispon ibile quale accessor io special e.
ATTENZIONE
Proteg gere la tor cia dall’ um idità e acq ua.
Non esporla a temperature elevate. Non pulire la torcia ed effettuare
manutenzione durante il processo di carica. Per pulire la torcia utili zzare
solo un pan no umido. In caso di difetto non smon tare la torcia o il caricabatt erie, ma res tituirla a un rivend itore auto rizzato.
AMBIENTE
Il pacco batteria non più utilizzabile non deve essere gettato nei rifiuti
domestici, ma essere restiuito ai rivenditori o ai punti di raccolta delle
batterie usate.
ANSMA NN RC1 (Rif. 5101102)
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
JELLEMZŐK
Az RC1 kripton izzós (KR 2,2 V / 0,5 A / P13 ,5), akkumulátoros
zseblámpa. 2,4 V-os, 1200 mAh-s NiMH akkuról üzemeltethető, az akku
230 V-os hálózatról közvetlenül feltölthető. Beépített mágnes segítségével
a lámpa bármilyen mágneses felületen rögzíthető.
A ZSEB LÁMPA T ÖLTÉSE
Az első használat előtt töltse fel a zseblámpát. A töltéshez vegye le a
lámpa teljes alsó részét (amely tartalmazza az akkut, a töltő elektronikát
és a csatlakozót), majd csatlakoztassa 230 V-os hálózatra. A beépített
akku 120 mA-es töltőárammal töltődik. A töltési idő teljes feltöltődésig
kb. 10 óra. Az akku a hálózatra csatlakoztatva hagyható egészen addig,
amíg a lámpát nem használja. Az akku ilyenkor csepptöltéssel töltődik, így
megtartja a kapacitását.
ÜZEMIDŐ
Az RC1 zseblámpa üzemideje kb. 120 perc.
MŰKÖDÉS
Ha használni akarja a lámpát, húzza ki az akkut a tartójával együtt a
hálózati dugaljból. A lámpát úgy tudja bekapcsolni, hogy a kapcsolóját
a lámpa feje felé tolja. A lámpatest alsó részébe beépített mágnessel
üzemelés közben mágneses felületen rögzítheti a zseblámpát.
Figyelem: Az izzó érzékeny az ütésre. Ha a lámpa leesik, könnyen
elszakadhat az izzószál az izzóban. Kérjük, használat során időben töltse
fel a lámpát. Ne hagyja bekapcsolva, ha az akku lemerült, mer t az az akku
károsodását okozhatja.
AZ IZ ZÓ CSERÉ JE
Csavarja a lámpa fejét az óramutató járásával ellentétes irányba, vegye ki
a fényszórót az izzóval együtt. Ezután könnyen ki tudja cserélni az izzót. A
tartalékizzó a lámpa fejében található.
TARTOZÉKOK
Tartozékok: kék csuklószíj, 230 V-os tápegység. Töltő elektronika és a
lámpába beépített 2,4 V-os, 1200 mAh-s NiMH akku. Speciális tartozék az
angol csatlakozóadapter.
FIGYELEM!
A fényszórót csak beltéren használja, óvja a nagy nedvességtől,
páratartalomtól és a szélsőséges hőmérsékletektől. A karbantartást és
a tisztítást ne végezze az alatt, amíg tölti a lámpát. Tisztításhoz csak
száraz rongyot használjon. Ha a lámpa meghibásodott, ne szedje szét a
fényszóró- vagy a töltőegységet, hanem erre szakosodott szakszervizben
javíttassa meg.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCS
Az akkumulátor nem kommunális hulladék . Az elhasznált akkumulátorokat
juttassa vissza a kereskedőjéhez vagy helyezze azokat speciális
gyűjtőtárolóba.
FORGALMAZZA:
Kapacitás Kft.
1115 Budapest, Szentpétery u. 24-26.
Tel.: 463-0888; Fax: 463-0899
E-mail: info@kapacitas.hu
www.akku.hu; www.elem.hu
E
INSTRUCCIONES DE M ANEJO
USO
La RC 1 es una linterna de batería recargable con bombilla de
Kryp ton (KR 2, 2V/0,5A/P13,5). S e al imenta con una bater ía
no cont aminante de 2,4V 1200 mAh NiMH y se c arga d irectamente en cada enchufe de 230V. Fijación magnética posible.
CARGA DE LA LI NTERNA
Cargue la lin terna de batería antes de usarl a por p rimera v ez. Para
cargar la RC 1 quite toda la parte traser a de la linterna (bate ría,
equipo de carga y fuente de alimentación). Esta parte se enchufa
como cualquier equipo electrodomés tico en un enchufe de 230V. La
batería integrada se carga automáticamente. La corriente de carga
es e quiv alen te a ap rox. 12 0mA . La ca rga m áxim a se al canz a en un as
14h. L a bat ería pu ede que darse enchufad a despu és. Si no está e n
uso la RC 1 se ca rga contín uamente pa ra evitar la autode scarga.
AUTONOMÍA
La auton omía de la RC 1 alcan za app rox. 120 min .
FUNCIÓN
Desenchufe la linterna cuando sea necesario. Para encenderla mueva el interruptor. Gracias a los imanes integrado s en el cuerpo de la
RC 1 la linterna se puede s ujetar a s uperficie s metálica s.
Atención: La bombilla es muy sensible a golpes. En caso de que la
linterna se caiga al suelo se puede romper la bombilla. Recargue
la RC 1 con la debida antelación y nunca deje la linterna encendida cuando la ba tería e sté vac ía; eso podrí a estr opear l a bater ía.
CAM BIO DE L A BOMBILL A
Gire el cabezal de la linterna en contra del sentido de las agujas del
reloj para abrirla. Ahora el reflecto r y e l cabe zal se pueden quitar
de la carcasa y usted puede cambiar la bombilla. Una bombilla de
repuesto está direc tamente debajo del ref lector en el cabezal de
la linterna.
ACCESORIOS
Incluido: Correa azul, fuente de alimentación de 230V,
equipo el ectrónic o d e c arga, baterí a d e 2 ,4V 120 0mAh
NiMH. Un adaptador para Inglaterr a está disponible.
NORM AS DE SEG URIDAD
No exponga la linterna a agua/humedad ni temperaturas extremas.
No limp ie ni re pare el equi po dur ante el proc eso d e car ga. S ólo
use un pañuelo mojado para limpiar la linte rna. No la abr a cuando esté defectuosa, sino contacte con un distribuidor autorizado.
MEDIO AMBIENTE
No t ire las baterías a la basura. Entréguelas a su distribui dor o entréguelas en los contenedores especiales de reciclado.
ANSMA NN RC1 (No. de art. 5101103)
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA
LUKTURA LIETOŠANA
RC- 1 ir uzlādējams lukturis ar kriptona spuldzi(KR 2.2 V/0.5A/P13.5).
Gaismas enerģijas avots ir 2.4 V NiMH (Niķeļa-metāla hidrīta) akumulators ar
1200 mAh.Akumulatoru var uzlādēt no jebkuras kontaktligzdas kurā ir 230 V
spriegums.Pateicoties magnētam pie luktura korpusa,lukturi var piestiprināt pie
jebkuras metāliskas virsmas.
LUKTURA AKUMULATORA UZLĀDĒŠANA
Pirms pirmās lietošanas uzlādējiet akumulatoru.Lai to paveiktu atdaliet
akumulatoru saturošo daļu no luktura korpusa un ievietojiet to kontaktligazdā
ar elektrisko strāvu(230V).Akumulators tiks uzlādēts ar 120 mA strāvas
plūsmu.Maksimālais akumulatora uzlādes laik s ir 10 stundas.Akumulators
ar var palikt kontaksligzdā,līdz tas Jums būs nepieciešams.Lai izvairītos no
akumulatora kapacitātaes zaudēšanas,vēlams to vienmēr uzlādēt pilnu.
DARBĪ BAS ILGUM S
RC – 1 darbības ilgums ir aptuveni 120 minūtes.
PAMĀCĪBA LIETOŠANĀ
Ja vēlaties lietot lukturi,tad atvienojiet tā akumulatoru no tīkla un savienojiet
abas luktura daļas.Pabīdiet sviru luktura augšdaļā uz priekšu.Pateicoties
luktura lejasdaļā iebūvētajam magnētam Jūs to varat piestiprināt pie metāla
virsmām arī,kad lukturis darbojas.
Uzmanību: Luktura spuldze ir jūtīga pret triecieniem.Ja lukturis saņem
triecienu,tad var tikt bojāts spuldzes kvēldiegs.Lūdzu pēc lietošanas savlaicīgi
uzlādējiet lukturi.Nekad neturiet lukturi ieslēgtu ar tukšu akumulatoru,jo šādā
gadījumā akumulators var tikt bojāts.
SPUL DZES NOMA IŅA
Pagrieziet pulksteņa rādītāja virzienā luktura augšdaļu un atdaliet to no
luktura.Tagad Jūs viegli varat nomainīt spuldzi.Rezerves spuldzi Jūs atradīsiet
luktura augšdaļas iekšpusē.
PIEDERUMI
Zila siksniņa,kontaktdakša elektriskās strāvas padevei.Lukturī ievietots
elektroniski uzlādējams 1200 mAh/2.4 V akumulators.
BRĪDINĀJUMS
Aizsargājiet lukturi no mitruma un ūdens.Nepakļaujiet lukturi augs tu
temperatūru iedarbībai.Luktura akumulatora uzlādes laikā netīriet luktura
detaļas.Luktura tītīšnai izmanojiet tikai putekļu lupatiņu.Necenšaties patvaļīgi
veikt luktura remontu.Ja lukturis nedarbojas,tad griezieties pie oficiālā
izplatītāja.
APK ĀRTĒJĀ V IDE
Akumulatoru neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem,jo tie var nodarīt
kaitējumu apkārtējai videi.Akumulatoru nododiet savākšanas punktā vai
oficiālajm pārstāvim.
S
BRUKSANVISNING
ANVÄN DNING AV L AMPAN
RC 1 är en laddningsbar strålkastare med kr yptonglödlampa (KR
2.2V/0,5A /P13,5). Den strömf örsörjs av et t 2,4V Ni MH bat teripack med
1200 mAh och kan åter laddas direk t u r et t 2 30V nätutta g. Magneten
tillå ter lampan a tt fästa s på varje m agnetiskt underlag.
LADDNING
Ladda l ampan före fö rsta använ dningen. För a tt ladda, ta g bort bottendelen från lampan (som består av batteripack, laddelektronik och
stickpropp). Anslut denna till ett 230V nättuttag. Det inbyggda uppladdningsbara batteriet laddas nu med c:a 120 mA. Tiden till full laddning är
c:a 10 timma r. Lampan kan lä mnas anslute n till nätet ti lls lampan be hövs.
Den un derhållsla ddas konti nuerligt f ör att und vika förlus t av kapac itet.
ANVÄNDNINGSTID
Använ dningstid en för RC 1 s trålkast are är c:a 120 mi nuter.
ANVÄNDNING
Tag l oss l ampa n frå n nätu tta get nä r du vi ll anv ända den. G enom att t ryck a
kontakten framåt kopplas lampan på. Den inbyggda magneten i nedre
delen t illåter la mpan att f ästas på m etallyto r när den anv änds.
Obser vera: Gl ödlampan är känsli g för sl ag och s tötar. Om lampan tappas
kan den tun na glödtråde n gå av. Ladda upp batt eriet i tid när den anv änds.
Lämna aldri g lamp an t illslagen med urladda t bat teri, detta kan orsaka
skador på batte riet.
BYTE AV GLÖDLA MPA
Vrid överdelen av strålkastaren moturs och avlägsna reflektorn med
glödlampan. Denna kan nu enkelt bytas, en reservlampa finns inne i
strålkastaren.
TILLBEHÖR
Inkluderar blått handledsband, 230V nätdel. Laddelektronik och 1200
mAh/2 ,4V bat teripack ä r integrer at i strålk astaren. E n adapter f ör
engels ka nätut tag finns s om extra t illbehör.
VARNI NG
Skydd as mot hög fukti ghet o ch vat ten. Utsätt inte lampan för extre ma
temperaturer. Rengör och hantera inte strålkastaren under tiden som den
laddas. för rengöring används en lätt fuktad trasa. Vid behov av s ervice,
tag int e isär lamp an utan tag med den til l en auktor iserad åte rförsäl jare
MIL JÖ
Uppladdningsbara batterier skall inte kastas i hushållssoprna utan lämnas
till batteriinsamling eller miljöstat ion.
BRUGER VEJLEDNING
BRUG A F LYGTEN
RC 1 er en genopladelig lygte med en Krypton pære( KR2.2V/0.5A/
P13.5) Lygten bliver forsynet af et 2,4V NIMh batteri på 1.2Ah, og kan
lades direkte Fra 230V. En magnet muliggøre fæstning på en magnetisk
overflade.
LADNING:
Før brug skal lygten op lades efter fors krifterne. Før ladning skal man
afm ontere bundst ykke t af lyg ten ( be ståen de af af batte ri pak ke, Lad eelektronik og ladestik) f ra toppen. Det integrerede batteri oplades
oplades med 120mA. Ladetiden er ca. 10 timer. A utomatisk udkobling
gør at man kan efterlade laderen i batteriet Til den skal bruges. Lygten
skal l ades konti nuerligt f or at undg å tab af ka pacitet.
FUNKTIONSTID:
RC 1 ly gten har e n afslået drifts tid på 120 mi nutter.
BRUG A F LYGTEN:
Ved brug af lygten skal laderen afmonteres. Lygten tændes ved at presse
side kontakte Op mod pæren. Den integrerede magnet bevirker at lygten
kan hæ nge på en m agnetisk o verflade .
Advarsel: Pæren er følsom overfor slag. Hvis lygten tabes risikerer man
at elektroeden
I pæren brænder over. Efter lad aldrig lygten tændt, dette kan bevirke
at man beskadige re
Batteriet.
UDSKI FTNING AF PæRE:
Drej lampehovedet m od uret og fjern reflektor og pære. Pæren kan nu
simpelt erstattes.
Ekst ra pære fi ndes vedl agt i lampe hovedet.
TILBEHøR:
Inkluderet: Blå bærestrop, 230V strømforsyning. Ladekreds og
2.4V/1.2Ah b atteri.
Nets tik til UK er tilgæn gelig eks tra tilbe hør.
ADVARSEL:
Besky t lygten for høj lu ftfugt ighed samt vand . B ør ikke bruges ve d
ekstreme temperature. Rengør og brug ikke lygten under opladning.
Rengøring af pæren må kun ske med en tør k lud. I tilfælde af defekter
på lyg te eller l ader, retur nes disse til forha ndlere.
Miljø:
Opladelige b atterier bør ikke efterlades i nat uren, men returneres til
forhandleren som forestår bort skaffelse efter gældende miljø inst rukser.
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRU IK VAN DE Z AKLAMP
De RC 1 is een oplaadba re handza me zaklam p, voorz ien van e en kryp ton
lichtbron (KR 2.2V/0.5A/P13.5). Uitgerust met een 2.4V NiMh accupack
met 1200mAh, is de RC 1 rechtstreeks via het 230V lichtnet te herladen.
Middels de geïntegreerde magneet is de RC 1 op elk magnetisch oppervlak
te bev estigen.
OPLADEN
Voor het eer ste gebr uik dien t u de zaklamp volledig te la den. Om de zaklamp op te laden verwijdert u het volledige onderste gedeelte van de
lamp (bestaande uit accu, laadelektronica en netstekker) uit de schacht.
Dit gedee lte sluit u s impelweg aan op het licht net, waarna de geïntegreerde accu ver volgens automatisch oplaadt. De laads troom bedraagt
circa 120 mA. De a ccu i s na ongeve er 14 uur volledig gela den. U kun t
het accupack vervolgens tot gebruik aangesloten houden op het lichtnet.
Indien nodig, wordt de RC 1 automatisch bijgeladen, waarmee zelfontlading wordt voorkomen.
LICHTDUUR
De RC1 h eeft een l ichtduur va n circa 120 min uten.
GEBRUIK
Bij gebruik van de zaklamp, verwijdert u de accupack van het lichtnet. Door
de schuifschakelaar richting de kop van de lamp te bewegen, schakelt u
de lamp a an. Mid dels d e geïnt egreerde magneet kunt u de RC 1 op elk
magnetisch oppervlak bevestigen.
Attentie! De lichtbron is schokgevoelig. Wanneer de lamp valt, bestaat de kans
dat het dunne verlichtingsfilament breekt. Herlaad de lamp tijdig tijdens gebruik. Bij een leeg accupack de lamp nooit inges chakeld laten. Dit kan schade
veroorzaken aan het accupack.
VERVAN GING VAN D E LICHTBR ON
Open de l amp doo r de kop van de lamp t egen de klok in t e draai en. De
reflector en lichtbron laten zich daarna eenvoudig verwijderen.
U kunt vervolgens de vervangende lichtbron plaatsen. Een reserve lichtbron v indt u aan de binnenkant van de kop v an de lamp.
ACCESSOIRES
Inclusief blauwe draagriem en 230V stekkerlader. Laadelektronica en
1200 mAh/2.4 V ac cupack zijn in de lamp geïntegreerd. Een UK adapter
is optioneel leverbaar.
WAARSCHUWING
Beschermen tegen hoge luchtvochtigheid en water. Niet blootstellen aan
extreme temperaturen. Pleeg geen onderhoud of schoonmaak aan de lamp
tijdens het laadproces. De lamp alleen reinigen met een licht vochtige
doek. Ontma ntel de lamp niet b ij een defec t, doch wendt u zic h tot een
geautoriseerde dealer.
MILIEU
Accu ’s horen ni et bij he t huisaf val thu is. Bre ng gebru ikte acc u’s terug naar
uw dea ler of lever ze in bij de s peciale kl ein chemis che afval punten.
INSTRUKCJA OBSTUGI
ZASTOSOWANIE
RC 1 jest ładowalną, kieszonkową latarką z kr yptonowym źródłem światła (KR
2,2V/0,5A/P13,5). Zasilana jest przyjaznym dla środowiska akumulatorem
NiMH 2,4V o pojemności 1200 mAh i może być ładowana z każdego gniazdka
sieciowego 230V. Mocowanie możliwe poprzez magnetyzowaną powierzchnię.
TADOWA NIE KIESZO NKOWEJ L ATARKI A KUMULATO RKOWEJ
Przed pierwszym użyciem latarki, należy naładować akumulator. W t ym celu
należy wyciągnąć z obudowy tylną część latarki (w skład, której wchodzi
akumulator, elektroniczna ładowarka i wtyczka). Tę część należy włożyć do
gniazdka sieciowego o napięciu 230V jak każde inne urządzenie domowego
użytku zasilane z sieci. Zintegrowany akumulator zostanie automatycznie
naładowany. Prąd ładowania odpowiada ok. 120 mA. Całkowity czas ładowania
wynosi ok. 14 godz. Po zakończeniu ładowania pakiet z akumulatorowy może
pozostać w gniazdku. Latarka RC 1, gdy nie jest używana, może być ładowana bez
przerwy, co pozwoli na uniknięcie samoczynnego rozładowania.
CZAS ŚWIECEN IA
Czas świecenia latarki RC 1 wynosi ok. 120 min.
ZASTOSOWANIE
Gdy chcemy skorzys tać z latarki, należy wyjąć ją z gniazdka sieciowego. Latarkę
można załączyć poprzez przesunięcie suwaka włączającego. Dzięki wbudowanemu
w uchwycie magnesowi lat arkę RC 1 można zamocować na powierzchniach
metalowych.
Uwaga: żarówka latarki jest wrażliwa na uderzenia. Jeśli latarka upadnie
na podłoże, to istnieje zagrożenie, że cienka nitka świetlna żarówki ulegnie
przerwaniu. Podczas użytkowania latarkę należy doładować zanim rozładuje
się całkowicie, nigdy nie pozostawiać świecącej latarki; to spowodowałoby
uszkodzenie pakietu akumulatora.
WYMIANA ŻARÓWKI
Poprzez kręcenie przedniej części latarki w stronę pr zeciwną do ruchu wskazówek
zegara otworzymy przednią część latarki. Reflektor razem z głowicą można
teraz wyjąć z obudowy i wymienić żarówkę. Zapasowa żarówka znajduje się
bezpośrednio w głowicy latarki pod reflektorem.
WYPOSAŻENIE
Niebieski pasek, zasilacz sieciowy 230V, elektroniczna ładowarka oraz pakiet
akumulatorowy 1200 mAh / 2,4V są zintegrowane w latarce. Opcjonalnie
dostępny jest adapter zasilacza odpowiedni dla warunków angielskich.
UWAGA
Urządzenia nie poddawać działaniu wody ani ekstremalnych temperatur. Podczas
ładowania latarki nie wykonywać czynności konserwacyjnych ani czyszczących
urządzenie. Latarkę czyścić wilgotną szmatką. W przypadku uszkodzenia nie
demontować samodzielnie, lecz zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy.
UWAGI D OTYCZĄC E ŚRODOWIS KA
Akumulatorów nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami. Zużyte akumulatory
należy oddać do ut ylizacji sprzedawcy lub w odpowiednim punkcie przyjmującym
zużyte baterie.
CZ NÁVOD K OBSLUZE
POUŽITÍ
RC 1 je akumulátorová svítilna s kryptonovou žárovkou (KR2,2V/0,5A/P13,5). Je
vybavena akumulátory NiMH 2,4V 1200mAh šetrnými k životnímu prostředí a je
nabíjena ze zásuvky 230V. Může se umístit i na magnetické plochy.
NABÍJENÍ AKUMULÁTORŮ
Nabijte akumulátory před prvním použitím.K nabíjení RC 1 vytáhněte kompletní
zadní díl svítilny (obsahuje akumulátory, nabíjecí elektroniku a síťový konektor).
Tento díl připojte k síti 230V. Akumulátory se začnou automaticky nabíjet.Nabíjecí
proud je cca 120mA., doba nabíjení na maximum je cca 14h. Akumulátorová část
může poté zůstat v zásuvce. RC 1 bude, pokud ji nepotřebujete, stále nabíjena.
Tím se zabrání samovybíjení.
DOBA S VÍCENÍ
Doba svícení svítilny RC 1 je cca 120 min.
NÁVOD
Při potřebě vytáhněte akumulátor ze zásuvky.
Stlačením posuvného spínače rozsvítíte svítilnu.
Magnetem může být svítilna upevněna ke kovovým plochám.
Upozornění: Žárovka je citlivá na nárazy. Při nárazu je nebezpečí poškození vlákna
žárovky.Svítilnu po upotřebení dobijte a nenechte ji ve vybitém stavu zapnutou,
mohly by se poškodit akumulátory.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Otáčením proti směru hodinových ručiček sundáte hlavu svítilny spolu se žárovkou
a žárovku můžete snadno vyměnit. Náhradní žárovku najdete pod reflektorem
v hlavě svítilny.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Modrý popruh, síťový zdroj 230V, nabíjecí elektronika a akumulátorová sestava
1200mA / 2,4V jsou vestavěny ve svítilně. Adaptér pro UK je speciální
příslušenství.
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte svítilnu vlhkosti a vysokým teplotám. Údržba a čištění neprovádějte
v průběhu nabíjení. Svítilnu čistěte vlhkým hadříkem. Při poškození neotvírat,
obraťte se na odborníky.
ŽIVO TNÍ PROST ŘEDÍ
Akumulátory nepatří do domácího odpadu. Odevzdejte akumulátory do sběrných
surovin.
ANSMANN RC1 (Art. Nr. 5101102)
KASUTUSJUHEND
LAM BI INFO
RC 1 on la eta v lam p kr üpt oon pirn iga (KR 2 .2V/ 0.5 A/P 13.5 ). Toi tea lli kak s
on 2.4 V 1,200 mAh N iMH akup akett m ida saab laadida otse 230V se inakontaktist. Magnet võimaldab lampi kinnitada magnetilis ele pinnale.
LAADIMINE
Enne esmakordset kasutamist lae lampi. Laadimiseks eemalda lambi
alumine osa (koosneb akust, laadimisahelast ja pistikust) oma pesast.
Üh enda see 23 0V pi sti kupe ssa . Int egre erit ud ak ut la eta kse s iis k eskm ise lt
120mA vooluga. Maksimaalne laadimisaeg on umbes 10 tundi. Lamp võib
jääda pistikupessa kuni teda on vaja. Lampi laetakse pidevalt tühjenemise
vältimiseks.
KASUTUSAEG
RC 1 lam bi tööaeg o n ~120 minu tit.
KÄSITLEMINE
Kui o n vaja lampi ka sutada eemaldage aku pis tikust ja ühend age lamb iga. Liuglülitit lambi pea poole lükates hakkab lamp tööle. Magnethoidik
lambi alaosas võimaldab lampi paigaldada metallpindadele töö käigus. Ettevaatust: pirn on tundlik põrutustele. Kui lamp kukub maha võib hõõgniit
puruneda. Lae lampi peale pikemat kasutamis. Lambi põlema jätmisel kui
aku on p eaaegu tüh i võib aku ka hjustuda.
PIRNI VAHETAMINE
Keera lambi pead vastupäeva ja eemalda reflektor ning pirn. Nüüd saab
pirni k erelt vahe tada. Varup irn on paigu tatud lam bi pea siss e.
Varustus
Komplektis: sinine kandepael, 230V toiteahel. Laa dimisahel ja 1,200
mAh/2.4 V aku, mis on i ntegreeri tud lampi.
HOIATUS
Kaits ta suure niiskus e ja vee eest. Mitte h oida kuum as. Mit te puhas tada
ja hooldada laadimise ajal. Lambi puhastamiseks kasutada niisket lappi.
Defekti korral lampi ja laadijat mitte demonteerida, vaid tagast ada autoriseeritud müüjale.
KESKKONNAOHUTUS
Akusid ei tohi visata ära koos olmejäätmetega, vaid tuleb tagastada müüjatele või kogumis punkti.
ANSMA NN RC1 (Ar t Nr. 5101102)
SLOVENSKA NAVODILA
NAVODI LA ZA UP ORABO SV ETILKE
Svetilka RC1 je polnilna svetilka s KRIPTON žarnico (KR 2.2 V/0.5 A/P13.5).
Svetilka ima 2.4 V NiMH akumulatorsko baterijo, s kapaciteto 1.200 mAh..
Baterijo lahko polnite v navadni 220/230 V vtičnici. Svetilka je opremljena tudi z
magnetom, tako da jo lahko preprosto pritrdite na kovinsko površino.
POLNJENJE SVETILKE
Pred prvo uporabo svetilke napolnite baterijo. Baterija obsega celoten spodnji del
svetilke. Pri polnjenju jo enostavno odstranite in priključite v 220/230 V vtičnico.
Baterija se polni s polnilnim tokom 120 mA, samo polnjenje pa traja približno
10 ur. Po končanem polnjenju baterijo lahko pustite v vtičnici. Baterija se potem
stalno dopolnjuje (trickle charge).
SVET ILNI CA S
Svetilni čas svetilke RC1 je približno 120 minut
(cca 2 h).
UPOR ABA SVET ILKE
Po končanem polnjenju baterijo ponovno vstavite v svetilko. Svetilka je tako
pripravljena za uporabo. S pomočjo magneta vgrajenega v svetilko jo lahko
pritrdite na kovinske površine.
OPOZORILO!
V primeru padca ali udarca svetilke lahko pride do poškodbe žarnice.
MENJAVA ZARNICE
Odvijte vrhnji del svetilke v nasprotno smer urinega kazalca in odstranite
»reflektor« in žarnico. Rezervna žarnica se nahaja v vrhnjem delu svetilke.
DODATKI
Svetilka je opremljena s trakom za nošenje. V svetilko je vgrajen 220/230 V
vir napajanja, polnilna elektronika in 2.4 V 1200 mAh NiMH baterijski »pack«.
VARNOSTNA NAVODILA
Svetilko zaščitite proti vlagi in vodi. Ne izpostavljajte je visokim ali nizkim
temperaturam. Med polnjenjem baterije ne čistite. Za čiščenje uporabljaje vlažno
krpo. V primeru vidnih poškodb na svetilki je ne poizkušajte popravljati, vrnite jo
pooblaščenemu prodajalcu.
VAROVAN JE OKOL JA
Polnilne baterije so za okolje nevarne, zato se jih ne sme odlagati med navadne
smeti. Izrabljene baterije oddajte v zato namenjene zbirne točke ali pa jih vrnite
prodajalcu.