Ansmann 1700-0068, POWERBANK 20.8 User guide [de]

ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
POWERBANK 20.8
MANUAL
79mm
OUTPUT: 5V/2.1A
INPUT: 5V/2A
OUTPUT: 5V/2.5A
1700-0068
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
159mm
22mm
DE - VORWORT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass sie sich für die ANSMANN POWERBANK 20.8 ent­schieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Zusatzakkus optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Ihr ANSMANN Team
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
Sicherheitshinweise beachten.
Während Sie Ihr Gerät laden, dürfen Sie nicht zur selben Zeit die
ANSMANN POWERBANK aufladen.
Bitte trennen Sie Ihr Gerät von der ANSMANN POWERBANK, wenn
Sie diese nicht verwenden.
Nur geeignet für Geräte mit 5V Eingangsspannung.Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages
auszuschließen, ist die ANSMANN POWERBANK vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen!
Das Produkt kann durch Stöße, Schläge oder einen Fall aus
bereits geringer Höhe beschädigt werden. Behandeln Sie das Produkt sorgfältig!
Setzen Sie das Gerät keiner großen Hitze und keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus!
Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie
Reparaturen nie selbst aus!
Die Produktsicherheit wird durch Umbauen oder Verändern des
Produktes beeinträchtigt. Es besteht Verletzungsgefahr!
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder
mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körper­liche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Produkt haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden!
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schaden an der
POWERBANK, an angeschlossenen Geräten oder zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen!
Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Händler oder unseren Service.
INBETRIEBNAHME
Kapazitätsanzeige Drücken Sie die On/Off-Taste, um die verbleibende Energie zu über­prüfen.
4 LEDs leuchten: 75%-100% 3 LEDs leuchten: 50%-75% 2 LEDs leuchten: 25%-50% 1 LED leuchtet: 1%-25%
1 LED BLINKT:
Die POWERBANK ist fast vollständig entladen. Bitte laden Sie die POWERBANK sofort auf. Falls die POWERBANK für eine längere Zeit nicht benutzt wird, ist es notwendig, diese vor der Lagerung aufzuladen, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
> AUFLADEN DER POWERBANK
Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels in die Micro­USB-Buchse der POWERBANK und den USB-Stecker in die USB-Buchse eines Computers oder eines USB-Ladegeräts. Der Ladevorgang startet automatisch. Dies wird durch nacheinander aufleuchten der LEDs angezeigt. Nach vollständiger Ladung leuchten alle 4 LEDs konstant.
> LADEN VON GERÄTEN
Um ein Gerät, wie z.B. ein Smartphone, zu laden, verwenden Sie bitte das mitgelieferte USB-Kabel (vorausgesetzt der Micro-USB-Stecker passt in Ihr mobiles Gerät) oder das Original-Ladekabel für Ihr Gerät. Stecken Sie den USB-Stecker des Kabels in die POWERBANK und das andere Ende in Ihr Gerät. Der Ladevorgang startet automatisch. Während der Ladung wird der Ladefortschritt durch die blinkende LED angezeigt. Bitte trennen Sie nach erfolgtem Ladevorgang Ihr Gerät von der POWERBANK. Die POWERBANK schaltet automatisch ab, wenn keine Ladung erfolgt.
Abhängig vom Lade- / Entl adestrom, kann sich die POWERBANK leicht erwärmen.
TECHNISCHE DATEN
1. Zelltyp: Li-Po Akkupack
2. Kapazität: 20000mAh / 74Wh
3. Eingang: Micro-USB –5V DC / max. 2000mA
4. Ausgang: USB –5V DC Ausgang 1: 2100mA Ausgang 2: 2500mA Ausgang 1&2: max. 2500mA
5. Zubehör: Ladekabel (USB auf Micro-USB)
6. Arbeitstemperatur: -20°C bis +50°C (entladen) 0°C bis +45°C (laden)
7. Ladezeit: ca. 9 Stunden (abhängig vom Ladestrom)
8. Schutzfunktionen: Überladeschutz, Tiefentladeschutz,
9. Anzeige: LED-Anzeige
UMWELTHINWEISE
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungs­materialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informa­tionen entstehen.
GARANTIEHINWEISE
Auf das Gerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Ge­rät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 10/2016
Überlastschutz, Kurzschlussschutz
GB - FOREWORD
Dear Customer, Thank you for purchasing the ANSMANN POWERBANK
20.8. These operating instructions will help you to get the best from your new spare battery and use it safely. We hope you will be happy with your new product. Your ANSMANN Team
SAFETY INSTRUCTIONS
Always read these operating instructions carefully before using
the POWERBANK.
While using the ANSMANN POWERBANK to charge your device, do
not charge the POWERBANK at the same time.
If you are not using the ANSMANN POWERBANK, we suggest dis-
connecting your device from the ANSMANN POWERBANK.
Only suitable for devices with 5V input voltage.In order to avoid the risk of fire, explosion and/or electric shock,
the POWERBANK must be protected against high humidity and water!
The product can also be damaged by shocks, blows or a fall from
even a low height. Please handle the product carefully and do NOT use if you suspect any part is damaged!
Do not expose the product to excessive heat or direct sunlight!Never attempt to open the product or perform repairs by yourself!Do not attempt to dismantle or modify the power bank. This will
affect the product safety and may cause personal injury!
The device is not to be used by children or people with reduced
physical, sensory or mental capabilities. In addition, novice users who have not fully read these instructions should be supervised or given instruction before use!
If the safety instructions are not followed, it may lead to damage
to the POWERBANK or connected devices and could cause serious injury to the user!
If you have any question, please contact your local retailer or our
service department.
Deut sch | English | Français | Pусский | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
>>
HOW TO USE
> Capacity indication Please press the power button to check the remaining power.
4 LEDs light up: 75%-100% 3 LEDs light up: 50%-75% 2 LEDs light up: 25%-50% 1 LED light up: 1%-25%
NO LIGHT ON:
The POWERBANK is completely discharged. Please recharge the POW­ERBANK immediately. If the POWERBANK is not in use for a longer time, it is necessary to charge up the POWERBANK before storage to avoid any damage of the internal battery.
> HOW TO CHARGE THE POWERBANK:
Connect the supplied Micro-USB plug of the USB cable to the POWER­BANK and the USB plug to the USB socket of a computer or a suitable USB charger. The charging process starts automatically. During the charging process up to 4 flashing LEDs indicate the current charge level of the POWERBANK. When the POWERBANK is fully charged, all 4 LEDs light up constantly.
> HOW TO CHARGE OTHER DEVICES:
To charge a device, e.g. a smartphone or a tablet, please use the supplied USB cable (if the Micro-USB plug fits in your mobile device) or the original charging cable for your device. Connect the USB plug of the cable to the ANSMANN POWERBANK and the other end to your device. The charging process starts automatically. While charging your device, the battery status of the POWERBANK’s internal battery is indicated by the LEDs.
Please disconnect your device from the POWERBANK when it is fully charged. The POWERBANK will turn off automatically.
Depending on the charge / discharge current, the POWERBANK can heat up slightly.
Deut sch | English | Français | Pусский | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
SPECIFICATIONS
1. Cell type: Li-Po battery pack
2. Capacity: 20000mAh / 74Wh
3. Input: Micro-USB - 5V DC / max. 2000mA
4. Output: USB - 5V DC Output 1: 2100mA Output 2: 2500mA Output 1 & 2: max. 2500mA
5. Accessories: Charging cable (USB to Micro-USB)
6. Working temperature: -20°C to +50°C (discharge) 0°C to +45°C (charge)
7. Charging time: approx. 9 hours (depending on charge
8. Protective functions: Overcharge protection, Overcurrent pro-
9. Indication: LED indication
ENVIRONMENT
Do not dispose of the unit in the normal household waste. Please return it to your dealer, nearest recycling center or collection point. Please also recycle all packing materials.
DISCLAIMER
Information in these operating instructions can be changed without prior notice. ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims by not using this device as indicated by these operating instructions. Consequential losses are not accepted at any time.
WARRANTY NOTICE
We hereby offer a 3 year warranty on this POWERBANK. This does not apply to damages caused by non-compliance of the operating inst­ruction or physical damage due to lack of care.
Technical details subject to change without prior notice. No liability accepted for typographical errors or omissions. 10/2016
current)
tection, deep, discharge protection, short circuit protection
FR - AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit ANSMANN POWERBANK 20.8. Le présent mode d‘emploi vous ai­dera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouvel accu supplémentaire. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouveau produit. Votre équipe ANSMANN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la mise en service, lire soigneusement le mode d‘emploi et
respecter les consignes de sécurité.
Lorsque vous chargez votre appareil, vous n‘avez pas le droit de
charger en même temps votre ANSMANN POWERBANK.
Veuillez débrancher votre appareil de l‘ANSMANN POWERBANK
lorsque vous ne l‘utilisez pas.
Convient uniquement aux appareils avec une tension d‘entrée de 5V.Afin d‘exclure le risque d‘incendie ou le risque d‘un choc électrique,
l‘ANSMANN POWERBANK doit être protégé contre l‘humidité et la pluie !
Le produit peut être endommagé par des chocs, des coups ou
une chute, déjà à partir d‘une faible hauteur. Le produit doit être traité avec soin !
L‘appareil ne doit pas être soumis à une forte chaleur et aux
rayons directs du soleil !
N‘ouvrez jamais le produit par vous-même et n‘effectuez jamais
de réparations vous-même !
La sécurité du produit est amoindrie par la transformation ou la
modification du produit. Il y a risque de blessures !
Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation par des person-
nes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la manipulation de ce produit. Ces personnes doivent être préalablement instruites par une personne de surveillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l‘utilisation de l‘appareil !
Le non-respect des consignes de sécurité peut causer des
dommages sur le POWERBANK, sur les appareils raccordés ou entraîner des blessures graves !
Si vous avez des questions, veuillez prendre contact avec votre
revendeur local ou avec notre service.
Deut sch | Engl ish | Français | Pусский | Españo l | Por tuguês
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
MISE EN SERVICE
Affichage de la capacité Appuyez sur la touche On/Off pour contrôler l‘énergie restante.
4 LED sont allumées : 75 %-100 % 3 LED sont allumées : 50 %-75 % 2 LED sont allumées : 25 %-50 % 1 LED est allumée : 1 %-25 %
1 LED CLIGNOTE :
Le POWERBANK est presque complètement déchargé. Veuillez immé­diatement charger le POWERBANK. Si le POWERBANK n‘est pas utilisé pendant une période de temps prolongée, il est nécessaire de le recharger avant de le ranger pour éviter d‘endommager l‘accu.
> CHARGEMENT DU POWERBANK
Branchez la micro-fiche USB du câble USB dans la micro-prise USB du POWERBANK et la fiche USB dans la prise USB d‘un ordinateur ou d‘un chargeur USB. Le chargement démarre automatiquement. Ceci est signalé par l‘allumage successif des LED. Les 4 LED sont constamment allumées après le chargement complet.
> CHARGEMENT DES APPAREILS
Pour charger un appareil comme un Smartphone par ex., veuillez uti­liser le câble USB fourni (à condition que la micro-fiche USB aille dans votre appareil mobile) ou alors le câble de chargement d‘origine pour votre appareil. Branchez la fiche USB du câble dans le POWERBANK et l‘autre extrémité dans votre appareil. Le chargement démarre auto­matiquement. Pendant le chargement, le progrès du chargement est affiché par les LED qui clignotent.
Selon le courant de chargement/de déchargement, le POWERBANK peut légèrement chauffer.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1. Type de cellule: Kit d‘accu Li-Po
2. Capacité: 20000mAh / 74Wh
3. Entrée: Micro-USB –5 V DC / max. 2 000 mA
4. Sortie: USB –5 V DC Sortie 1: 2100 mA Sortie 2: 2500 mA Sortie 1&2: max. 2500 mA
5. Accessoires: Câble de chargement (USB sur micro-USB)
6. Température de travail: -20 °C à +50 °C (état déchargé) 0 °C à +45 °C (état chargé)
7. Temps de chargement: env. 9 heures (en fonction du courant de
8. Fonctions de protection:Protection contre un chargement excessif,
9. Affichage: Affichage LED
REMARQUES CONCERNANT L‘ENVIRONNEMENT
Ne jetez en aucun cas l‘appareil avec les déchets ménagers normaux. Éliminez l‘appareil par le biais d‘une entreprise de traitement certifiée ou de votre déchetterie communale. Respectez les prescriptions actuellement en vigueur. En cas de doute, contactez votre déchetterie locale. Dirigez tous les matériels d‘emballage vers un centre de recy­clage conforme aux règles de protection de l’environnement.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. ANSMANN n‘endosse aucune responsabi­lité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
GARANTIE
Nous offrons une garantie de trois ans sur l‘appareil. Aucune garantie n‘est accordée en cas de dommages sur l‘appareil causés par le non-respect du mode d‘emploi. Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression. 10/2016
chargement)
protection contre le déchargement profond, protection contre les surcharges, protecti­on contre un court-circuit
Loading...
+ 22 hidden pages