Ansmann 1600-0405, NL25B User guide [ml]

2
NIGHTLIGHT
NL25B
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATION MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
YEARS WARRANTY
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu dem ANSMANN LED -Nachtl icht NL 25B mit Däm merung sautom atik und Bewegungssensor. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durc h, bevor S ie das LED- Nachtl icht eins etzen . Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu einer Gefahr führen oder Schäden am LED-Nachtlicht verursachen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die wei tere Nut zung au f.
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte beachten Sie folgende Zeichen und Wörter, welche Sie in d er Bedienu ngsanl eitung , auf dem Pr odukt un d auf der Verpackung verwendet werden.
= Information:
Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis: Dieser Hinweis warnt vor möglichen
Sch äden alle r Art
= Warnung: Achtung – Gefährdung! Kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen
Das Produkt entspricht den Anforderungen der
EU Richtlinien.
2
Elek tros chrott ( WEEE-R ichtlin ie)
LED-NACHTLICHT PRÜFEN
Beschädigungsgefahr! Wenn S ie die Verpa ckung un vorsic htig mit ei nem schar­fen Messer oder einem anderen spitzen Gegenstand öffnen kann das LED-Nachtlicht beschädigt werden. Gehen Sie beim Öff nen sehr vorsichtig vor.
1. En tfern en Sie das Ve rpacku ngsmat erial und s ämt-
liche Schutzfolien (falls vorhanden).
2. Ne hmen Sie da s LED-Na chtlic ht aus der Ve rpacku ng.
3. P rüfen Si e, ob das LED -Nacht licht Sc häden au fweist . Ist d ies der Fal l, benut zen Sie da s LED-Na chtlic ht nicht . Wenden Sie sich ihren Händler oder an den Hersteller.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das P rodukt d ient als b atteri ebetri ebene mob ile Lich t­quel le. Das Pr odukt i st für den E insat z in trocke nen und geschlossenen Innenräumen konzipiert. Es ist für die Ver wendun g im priva ten Haush alt geeig net. Das Prod ukt ist n icht als R aumbele uchtun g und nicht f ür den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Das LED-Nachtlicht ist ke in Kinder spiel zeug. Das N achtli cht ist ei ne Orien­tierungshilfe und Hilfslicht bei Dunkelheit. Verwenden Sie da s LED-Na chtlic ht nur wie in d ieser Bed ienungs ­anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schaden, die durch nicht bestimmungsge­mäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
SICHERHEITSHINWEISE
§Produkt nicht öffnen oder modifizieren!
§Decken Sie das LED-Nacht- licht niemals ab, wenn es in Betrieb ist.
§Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkei­ten tauchen. Tropfwasser vermeiden. Halten Sie das Produkt stets trocken.
§Verwenden Sie das LED- Nachtlicht nur in Innenräu­men. Betreiben Sie es nie
in Feuchträumen oder im Regen.
§Wenn Sie das LED-Nacht- licht nicht benutzen oder wenn eine Störung auf­tritt, schalten Sie das LED-Nachtlicht immer aus und trennen Sie es von der Stromquelle.
§Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar, wenn die Lebensdauer der LED endet muss die komplette Leuch­te ersetzt werden.
§Nichtbeachtung der Si- cherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät oder zu
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
3
gefährlichen Verletzungen von Personen führen!
§Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Perso­nen (Kinder miteingeschlos­sen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Produkt haben.
§Halten Sie Kinder vom Pro- dukt und der Verpackung fern.
§Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spie-
4
len. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und daran ersticken.
Beschädigungsgefahr!
§Unsachgemäßer Umgang mit dem LED-Nachtlicht kann zu Beschädigungen führen.
§Verwenden Sie das LED- Nachtlicht nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des LED-Nachtlichts Risse oder Sprünge aufweisen oder sich verformt haben.
§Setzen Sie das LED-Nacht- licht keinen extremen Temperaturen oder starken mechanischen Beanspru-
chungen aus. Andernfalls kann es zu Deformationen des LED-Nachtlichts kom­men.
Achtung:
m
§Dieses Produkt enthält Batterien. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer
§Unsachgemäß eingesetzte Batterien können auslaufen und/oder einen Brand/Ex­plosion verursachen
§Batterien immer komplett als Satz austauschen, im­mer gleichwertige Batterien verwenden
§Batterien von Kindern fern- halten: Verschluckungs­bzw. Erstickungsgefahr
§Versuchen Sie niemals, eine Batterie zu öffnen, zu quetschen, zu erhitzen oder in Brand zu setzen
§Verwenden Sie die Batterien nicht, wenn das Produkt beschädigt zu sein scheint
§Batterien sind nicht wieder- aufladbar
§Entsorgen Sie gebrauchte Batterien/Akkus immer in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen oder An­forderungen.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
5
§Falls Batterien einmal aus- laufen sollten, diese nicht anfassen. Falls Sie doch einmal in Kontakt mit Bat­terieflüssigkeit kommen, waschen Sie unverzüglich die betroffene Stelle gründ­lich mit Wasser ab
§Falls die Batterieflüssigkeit eine Hautreaktion ver­ursacht oder in die Augen gelangt, gleich ärztlichen Kontakt aufnehmen
§Die Batterien nicht kurz- schließen!
§Die Verwendung von Akkus und hochstromfähigen
6
Batterien ist wegen anderer elektrischer Werte nicht zu­gelassen.
§Verbrauchte bzw. leere Bat- terien unmittelbar aus der Leuchte nehmen
§Sollte die Leuchte nicht mehr benutzt werden müs­sen vor der Entsorgung die Batterien aus der Leuchte entnommen werden
TECHNISCHE DATEN
Funktionen Orientie­rungslicht:
1. Hohe Leistung
2. Nie drige Lei stung
3. Aus
Funktionen Schlaf-/ Nachtlicht:
Energieversorgung: 3x AA A Micro 1. 5V Batt erien
Leuchtmittel :
Lichtstrom: max . 25lm
Leuchtdauer:
Farbtemperatur: ca. 2700K
Sensor:
Bewegungs-Sensor­Bereich:
Schutzklasse: III Betriebstemperatur: 0°C … 25°C Gewicht: 76g
Aktivierung durch 5s langes drüc ken des Tas ters im ein­geschalteten Orientierungs­licht-Modus
Orie ntieru ngslich t: 2W COB L ED Schlaf-/Nachtlicht: 5mm Gelbe Standard-LED
Orie ntieru ngslich t: ca. 6h (Dauerbetrieb) Schlaf-/Nachtlicht: ca. 200h (Dauerbetrieb)
Bewegungs-Sensor (PIR) und Dämmerungs-Sensor (CDS)
3-5 m / 12 0°
Abmessungen: 90 x 50 x 3 2mm
EINLEGEN DER BATTERIEN
Beim Einlegen der Batterien unbedingt darauf achten, das s die Batt erien pol richti g eingele gt werde n. Vor Ba tterie wechse l das Produ kt auss chalte n.
INBETRIEBNAHME
Das Na chtlic ht verf ügt über e in Orient ierung slicht u nd über ein Schlaf-/Nachtlicht sowie einen Bewegungs­und Dämmerungssensor. Im Orientierungslicht-Modus sind folgende Funktionen verfügbar:
1. Hohe Leistung
2. Niedrige Leistung
3. Aus Sobald die Leuchte eingeschaltet wurde, sind der Bewe­gungs-Sensor sowie der Dämmerungssensor aktiviert. Der Bewegungssensor erfasst bei Dunkelheit Be­wegu ngen in eine m Bereich v on 3-5m und a ktivi ert das Orientierungslicht. Ohne registrierte Bewegung schaltet sich d as Orien tierung slicht n ach ca. 30 S ekunde n auto­matisch aus. Das S chlaf-/Nac htlich t ist ein se hr schwa ches und angenehmes Licht, welches sich hervorragend zum
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
7
Einschlafen eignet und aufgrund der geringen Leucht­kraft problemlos im Dauerbetrieb über Nacht verwendet werden kann. Diese Funktion wird aktiviert/deaktiviert durch Drücken des Tas ters für 5 S ekunde n. Bitte b eachte n Sie, dass diese Funktion nur im eingeschalteten Orientierungs­licht-Modus zur Verfügung steht. Ist d er Schla f-/Na chtlic ht Modus ak tivie rt, sch altet das Nachtlicht aufgrund des Dämmerungssensors bei Dunkelheit automatisch ein und bei Tageslicht auto­matisch aus.
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG
§ Las sen Sie da s LED-Nac htlich t vor der Rei nigung vo ll- ständig abkühlen.
§ Reinigungsarbeiten nur mit einem trockenen und fusselfreien Tuch durchführen.
§ Verwenden Sie zum Reinigen keine kratzenden, har- ten Gegenstände oder Reinigungsutensilien, wie z. B. Drahtbürsten oder Schwämme.
§ Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel.
PFLEGE
Wenn d as Produk t nicht v erwend et wird, di e Batte rien ent fernen u nd separa t lager n, um die Leb ensdaue r zu
8
erhalten.
ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Al tpapier, F olie in die W ertst off-Sam mlung. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist dara uf hin, da ss Elek troger äte in der EU n icht mit de m normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Be­nut zen Sie die R ückgabe - und Samme lsyst eme in Ihre r Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem da s Produk t gekau ft wurde . Damit er fülle n Sie Ihre ges etzlic hen Pfl ichten un d leiste n Ihren Bei trag zum Umweltschutz. Entsorgen Sie die unbrauchbare Leuchte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Müll­tonn e“ weist da rauf hin, d ass Ele ktroge räte in der E U nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informa­tionen können ohne Vorankündigung geändert werden. Wir üb ernehm en keine Ha ftung f ür direk te, indire kte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Miss-
achtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche.
GARANTIEHINWEIS
Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de. Bei Schäden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden. Ihr gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht beein­trächtigt.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir kei ne Haft ung.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
9
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS:
These operating instructions are for the ANSMANN NL2 5B LED nigh tlight w ith aut omatic t wiligh t control a nd movement sensor. They contain important information for first use and handling. Read through the operating instructions carefully, in particular the safety instructions, before usin g the LED ni ghtligh t. Disre gard of th ese oper ating ins tructi ons can re sult in a ha zard or dam age to the L ED nigh tlight . Keep the op erating i nstru ctions f or futur e use.
SIGNS AND SYMBOLS
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and on the packaging.
= Information:
Useful additional information about the product
= Note: This n ote warn s you of pos sible da mage of
all k inds
= Warning: Attent ion – Dang er! May res ult in
ser ious injur y or deat h
The product complies with the requirements
fro m the EU dire ctive s.
10
Wast e Elect rical and E lectr onic Equip ment (WE EE
dire ctive)
CHECK LED NIGHTLIGHT
NOTE! Risk of damage! If yo u open the pa ckage ca reless ly with a sh arp kni fe or ot her pointe d object t he LED nigh tlight c ould be damaged. Be very careful when opening.
1. Re move the p ackagin g materia l and all of t he prote c-
tiv e film (if pr esent).
2. Take the LED nightlight out of the packaging.
3. Check whether the LED nightlight has any damage. If it s hows sign s of damag e, do not use t he LED nig ht­light. Contact your dealer or the manufacturer.
PROPER INTENDED USE
The de vice ser ves as a ba tter y-opera ted, mobi le light sour ce. The pr oduct is d esigned f or use in dr y and closed indoor rooms. It is suitable for private household use. The product is not intended as room lighting and not in tended f or commer cial use. T he LED nig htligh t is not a to y. The nigh tlight i s an orient ation aid a nd auxi­liar y light i n the dark . Use the L ED nightl ight onl y as de­scr ibed in the se opera ting inst ructio ns. Any o ther use is con sidered i mprope r use and can r esult in m ateria l
damage. The manufacturer or dealer accepts no liability for damage arising from improper use or misuse.
SAFETY INSTRUCTIONS
§Do not open or modify the product!
§Never cover the LED night- light when it is operating.
§Never submerge the product in water or other liquids. Avoid dripping water. Always keep the product dry.
§Use the LED nightlight only indoors. Never operate it in damp rooms or in the rain.
§If you are not using the LED nightlight or if a fault arises, always switch off the LED
nightlight and disconnect it from the power source.
§The LED light source cannot be replaced. When the LED comes to the end of its ser­vice life, the complete lamp must be replaced.
§Failure to observe the sa- fety instructions can result in dangerous injuries to persons or damage to the device!
§This product is not to be used by persons (including children) who have restric­ted physical, sensory or mental capabilities or who
Deutsch | English | Fran çais | Españo l | Portuguê s | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
11
do not have adequate ex­perience and knowledge in handling this product.
§Keep the product and the packaging away from chil­dren.
§Do not allow children to play with the packaging film. They could become caught in it while playing and suf­focate.
§Risk of damage!
§Improper handling of the LED nightlight can result in damage.
§Do not continue to use the LED nightlight if the plas-
12
tic components of the LED nightlight are cracked, torn or deformed.
§Do not expose the LED nightlight to extreme tem­peratures or severe mecha­nical loads. Otherwise, this can result in deformation of the LED nightlight.
Note:
m
§This product contains
batteries. Do not throw the product into a fire
§Improperly inserted batte- ries could leak and/or cause a fire/explosion
§Always change all of the batteries at the same time as a complete set and al­ways use equivalent batte­ries
§Keep batteries away from children: Risk of choking or suffocating
§Never try to open, crush or heat a battery or set it on fire
§Do not use the batteries if the product appears to be damaged
§Batteries are not recharge- able
§Always dispose of used
batteries & rechargeable batteries in accordance with the local regulations and requirements.
§In the event of battery leakage, do not touch. If you come into contact with battery fluid, wash the af­fected area thoroughly and immediately with plenty of water
§If the battery fluid has cau- sed a skin reaction or has come into contact with your eyes, contact a medical professional immediately
§Do not short-circuit the
Deutsch | English | Fran çais | Españo l | Portuguê s | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
13
batteries!
§The use of rechargeable batteries and high-current batteries is not permitted due to other electrical cha­racteristics.
§Remove used or empty bat- teries from the lamp imme­diately
§If the lamp is no longer to be used, the batteries must be removed from the lamp before it is disposed of
14
TECHNICAL DATA
Orientation light functions:
Sleep/nightlight functions:
Power supply: 3x AAA 1 .5V bat teries
Illuminant:
Lumi nous flu x: max . 25lm
Battery life:
Colour temperature: ca. 2700K
Sensor:
Movement sensor range:
1. High power
2. Low power
3. Of f Activation by pressing the but-
ton fo r 5s whils t switc hed on Orientation light mode
Orie ntatio n light: 2 W COB LED Sleep/nightlight: 5mm yellow standard LED
Orie ntatio n light: c a. 6h (con­tinuous operation) Sleep/nightlight: ca. 200h (continuous operation)
Move ment sen sor (PIR) an d twi light se nsor (CDS)
3-5 m / 12 0°
Pro tect ion cla ss: III Operating tempe-
rat ure: Weight: 76g Dime ns io ns o f l ig ht : 90 x 50 x 32mm
0°C to 25°C
INSERTING THE BATTERIES
When i nsert ing bat teries, e nsure th at the bat teries a re inse rted wi th the cor rect pol arity. Switch the product off before changing the batteries.
USE
The ni ghtlig ht has an or ientat ion light a nd sleep/ nigh tlight a s well as a mo vement se nsor and a t wiligh t sensor. The following functions are available in orientation ligh t mode:
1. High power
2. Low power
3. Of f As so on as the lig ht is swi tched on, t he moveme nt sensor and the twilight sensor are activated. When d ark, th e movemen t sensor d etects m ovemen ts within a range of 3-5m and activates the orientation
ligh t. If no fu rther mo vement i s detect ed, the ori enta­tion l ight wil l switch o ff again a utoma ticall y after c a. 30 seconds. The s leep/nigh tlight is a v ery gen tle and pl easant l ight, whic h is excel lent for f alling a sleep and d ue to its lo w lighting power can easily be used in continuous opera­tion throughout the night. This function can be activated/deactivated by pressing the bu tton fo r 5 second s. Pleas e note tha t this fun ction is only available when orientation lighting mode is switched on. Tha nks to the t wilight s ensor, th e LED nigh tlight switches on automatically when darkness falls and swi tches of f autom atical ly during d ayligh t, if the s leep/ nightlight mode is activated.
CLEANING AND CARE
CLEANING
§ Let t he LED nigh tlight c ool down c omplet ely befo re cleaning.
§ Use o nly a dry, li nt-free cl oth for cl eaning.
§ Do not u se scra tching, h ard objec ts or cle aning ute n-
sils such as wire brushes or sponges for cleaning.
§ Do not use abrasive agents or solvents for cleaning.
Deutsch | English | Fran çais | Españo l | Portuguê s | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
15
CARE
If th e product i s not going t o be used, r emove the bat teries a nd store s eparate ly in order t o preser ve service life.
DISPOSAL
Disp ose of pac kaging a fter sor ting by m aterial t ype. Cardboard and cardboard to the waste paper, film to the recycling collection. Disp ose of the d evice in a ccorda nce with l egal prov isi­ons. T he "was te bin" symb ol indica tes tha t, in the EU, i t is not p ermit ted to disp ose of ele ctric al equipm ent in hous ehold wa ste. Use t he retur n and coll ection s ystems in your area or contact the dealer from whom you pur­chas ed the pro duct. In t his way you w ill ful fil your le gal obligations and contribute to environmental protection. Dispose of unserviceable lamps in accordance with lega l provis ions. Th e "waste bi n" symbol i ndicat es that, in the E U, it is not p ermitt ed to dispo se of ele ctrica l equipment in household waste.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. We acc ept no lia bilit y for direc t, indire ct, inci dental o r other damage or consequential damage arising though
improper handling or through disregard of the infor­mation contained within these operating instructions. We accept no liability or warranty claims or guarantee cla ims in the ev ent of inc orrect u se of the pr oduct.
WARRANTY INFORMATION
You can find our warranty terms online at www.ans­mann.de. The guarantee does not apply to damage to the de vice ari sing thro ugh a fail ure to comp ly with th e operating instructions. Your statutory warranty rights are no t affec ted by thi s.
Subje ct to tech nical cha nges. We a ssume no l iabilit y for pri nting erro rs.
16
Deutsch | English | Fran çais | Españo l | Portuguê s | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
TRADUCTION FRANÇAISE DU MODE D’EMPLOI :
Le présent mode d’emploi concerne la lampe de chevet à LED d ’AN SMANN NL 25B avec c ontrôl e crépus cule automatique et détecteur de mouvement. Il contient des informations importantes pour la mise en ser vice et l a manipu lation . Veuille z lire att entive ­ment l e mode d’emp loi, en pa rticul ier les co nsignes d e sécu rité, av ant d’uti liser la l ampe de ch evet à LE D. Le non-respect du mode d’emploi peut entraîner un risque ou cau ser des do mmages s ur la lamp e de cheve t à LED. Veuil lez cons erver l e mode d’emp loi pour un e utilis ation ultérieure.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuil lez resp ecter le s symbo les et mot s de signal isatio n suiv ants qui s ont util isés dan s le mode d’e mploi, su r le produit et sur l’emballage.
= Information:
Informations utiles supplémentaires sur le produit
= Remarque: Avertit contre des dommages possibles
de tout type
= Avertissement: Attention – danger ! Peut entraîner
des bl essur es grave s, voire la m ort
Le pro duit es t confor me aux exi gences d es
directives européennes.
Déchets électroniques (directive WEEE)
CONTRÔLER LA LAMPE DE CHEVET A LED
Risque de dommage ! Si vous ouvrez l’emballage de manière imprudente avec un cou teau acé ré ou un aut re objet po intu vou s risquez d’endommager la lampe de chevet à LED. Faites très attention lors de l’ouverture.
1. Él iminez l e matérie l d’embal lage et to us les fil ms de
protection (le cas échéant).
2. S ortez la l ampe de ch evet à LE D de l’emba llage.
3. Vé rifiez s i la lampe d e chevet à L ED prése nte des
dommages. Si c’es t le cas, n’u tilise z pas la lam pe de chev et à LED. Adressez-vous à votre revendeur ou au fabricant.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source de lumière mobile, fonction­nant a vec pile s. Le prod uit est co nçu pour un e utilis a­tion d ans des piè ces inté rieures s èches et f ermées . Elle conv ient à une u tilisa tion pri vée. Le pr oduit n’es t pas conçu comme un éclairage ambiant ni pour une utilisa­tion c ommerci ale. La l ampe de che vet à LED n’e st pas
Deutsch | English | Français | Españ ol | Por tugu ês | Sve nska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
17
un jou et. La la mpe de chev et est une a ide à l’ori entati on et une l umière d’a ppoint da ns l’obs curité. N ’utilis ez la lam pe de cheve t à LED que de l a manièr e décrit e dans ce mode d ’emploi. Tou te autre u tilis ation es t considé rée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels. Le fabricant ou le revendeur n’endosse aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation non conforme ou incorrecte.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
§Ne pas ouvrir ou modifier le produit !
§Ne recouvrez jamais la lampe de chevet à LED lors­qu’elle est en service.
§Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Éviter le ruisselle­ment. Veillez toujours à ce que le produit reste sec.
18
§N’utilisez la lampe de che- vet à LED que dans des pièces intérieures. Ne l’utili­sez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
§Si vous n’utilisez pas la lampe de chevet à LED ou si un défaut apparaît, coupez toujours la lampe de chevet à LED et débranchez-la de la source électrique.
§La source lumineuse à LED n’est pas remplaçable ; à la fin de la durée de vie de la LED, il faut remplacer la lampe complète.
§Le non-respect des consig-
nes de sécurité peut causer des dommages sur l'appa­reil ou entraîner des blessu­res graves !
§Ce produit n'est pas con- çu pour une utilisation par des personnes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectu­elles limitées ou avec une absence d'expérience et de connaissances concer­nant la manipulation de ce produit.
§Tenez les enfants éloignés du produit et de l'emballage.
§Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’embal­lage. Ceux-ci pourraient se coincer dedans en jouant et s’étouffer.
§Risque de dommage !
§La manipulation incorrecte de la lampe de chevet à LED peut entraîner des domma­ges.
§N’utilisez plus la lampe de chevet à LED si les com­posants en plastique de la lampe de chevet à LED présentent des fissures ou des brèches ou s’ils sont déformés.
Deutsch | English | Français | Españ ol | Por tugu ês | Sve nska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
19
§N’exposez pas la lampe de chevet à LED à des tem­pératures extrêmes ou à de fortes sollicitations mécaniques. Cela pourrait autrement entraîner des déformations de la lampe de chevet à LED.
Attention :
m
§Ce produit contient des piles. Ne jetez pas le produit au feu
§Les piles installées incor- rectement peuvent présen­ter une fuite et / ou causer un incendie / une explosion
20
§Toujours remplacer le jeu complet de piles, toujours utiliser des piles de même qualité
§Tenir les piles hors de la portée des enfants : risque d’ingestion ou de suffoca­tion
§Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauffer ou de mettre en feu une pile
§N’utilisez pas les piles si le produit semble endommagé
§Piles non rechargeables
§Éliminez toujours les piles / batteries usées conformé­ment aux lois ou exigences
locales.
§Si les piles fuient, ne les touchez pas. Si vous tou­chez du liquide de batte­rie, lavez immédiatement l’emplacement concerné abondamment à l’eau
§Si le liquide de batterie cause une réaction cutanée ou entre en contact avec les yeux, consultez immé­diatement un médecin
§Ne pas court-circuiter les piles !
§L'utilisation d'accus et de piles pour courant intense n'est pas autorisée en rai-
son des valeurs électriques différentes.
§Retirez immédiatement de la lampe les batteries usées ou vides
§Si la lampe ne doit plus être utilisée, retirez les piles de la lampe avant son élimina­tion
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fonctions de la lu­mière d'orientation :
Fonctions de veil leuse / la mpe de chevet :
1. Haute puissance
2. Ba sse puis sance
3. Éteint Act ivatio n par un appu i de 5s
sur le b outon en m ode lumiè re d’orientation activé
Deutsch | English | Français | Españ ol | Por tugu ês | Sve nska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
21
Ali mentati on en éner gie :
Agen t lumineu x :
Flu x lumineu x : max. 25 lm
Autonomie :
Tempér ature de couleur :
Cap teur :
Plage du détecteur de mou vement :
Cla sse de pro tec­tion :
Tempér ature de ser vice :
22
3x pil e AAA Mic ro 1,5V
Lumi ère d’orie ntatio n : LED COB 2 W Veil leuse / la mpe de chev et : LED 5mm standard jaune
Lumi ère d’orie ntatio n : env. 6h (fonctionnement continu) Veil leuse / la mpe de chev et : env. 200h (fonctionnement cont inu)
env. 2700K
Déte cteur de m ouvemen t (PIR) et ca pteur de cr épuscu le (CDS)
3-5 m / 12 0°
III
0°C à 25°C
Poid s : 76g Dime nsions de l a
lam pe :
90 x 50 x 3 2mm
INSERTION DES PILES
Lor s de l’ins ertio n des piles , veille z impérat ivemen t à la polarité correcte. Couper le produit avant de remplacer les piles.
MISE EN SERVICE
La la mpe de che vet dispo se d’une lu mière d’or ientat ion et d’u ne veille use ains i que d’un dét ecteur d e mouve­ment e t de crépu scule. Les fonctions suivantes sont disponibles en mode Lumi ère d’orie ntatio n :
1. Haute puissance
2. Basse puissance
3. Éteint Dès qu e la lamp e a été allum ée, le dét ecteur de m ouve­ment e t le capt eur de crép uscule s ont acti vés. Le dé tecteur d e mouvem ent enreg istre da ns l’obs curité les m ouvemen ts sur une z one de 3 à 5m et ac tive la lumi ère d'orie ntatio n. Sans mo uvemen t enregis tré, la lumière d’orientation s’éteint automatiquement après env. 30 secondes.
La ve illeus e / lampe de ch evet es t une lumiè re très fa ib­le et agréable qui convient parfaitement pour s’endormir et peu t être ut ilisée s ans prob lème en con tinu pend ant la nui t du fait d e sa faible l uminos ité. Cette fonction est activée / désactivée par un appui sur le bouton pendant 5 secondes. Veuillez noter que cet te fonct ion n’est di sponibl e qu’avec le m ode Lumiè re d’orientation activé. Si le mo de Veille use / lamp e de cheve t est act ivé, la lampe de chevet s’allume automatiquement dans l’ob­scur ité en rai son du cap teur de cré puscul e et s’éte int auto matiqu ement à la l umière du j our.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
§ Lai ssez la l ampe de che vet à LED en tièrem ent refr oidir avant le nettoyage
§ N’ef fectue z le nett oyage qu’a vec un chi ffon se c et sans peluche.
§ N’ut ilisez p as d’objet s gratt ants ou dur s pour le nettoyage ni d’accessoires de nettoyage tels que, par exemple, des brosses métalliques ou des éponges.
§ N’ut ilisez en a ucun cas d e produi t abrasi f ou solvan t pour le nettoyage.
ENTRETIEN
Si vou s n’utili sez pas le p roduit , retirez l es piles e t
entreposez-les séparément pour conserver leur durée de vie .
ÉLIMINATION
Élim inez l’em ballag e par typ e. Mette z le papier e t le papi er avec le s déchets d e papier e t le film av ec les matières recyclables. Éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l ’UE, le s apparei ls élec triques n e doiven t pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Uti lisez le s systèm es de reto ur et de col lecte de v otre commune ou adressez-vous au revendeur chez qui vous avez a cheté le p roduit . Vous vous a cquitt ez ainsi de vos ob ligati ons léga les et con tribue z à la prote ction de l’environnement. Éliminez la lampe inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doiv ent pas êt re élimi nés avec le s déchet s domest iques normaux.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les i nforma tions fou rnies da ns ce mode d'e mploi pe u­vent ê tre modi fiées sa ns noti ficati on préal able. Nou s n'endossons aucune responsabilité pour les dommages
Deutsch | English | Français | Españ ol | Por tugu ês | Sve nska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
23
ou dommages conséquents directs, indirects, acciden­tels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mod e d'emplo i. En cas d'u sage inc orrect d u produit , nous n'endossons aucune responsabilité et n'accor­dons aucun droit de garantie.
GARANTIE
Vous trouverez nos conditions de garantie en ligne à l’adresse www.ansmann.de. Aucune garantie n'est accordée en cas de dommages sur l'appareil causés par le n on-res pect du mod e d'emplo i. Cela n’af fecte p as vot re droit lé gal à la gar antie.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les erreurs d'impression.
24
Deutsch | English | Français | Españ ol | Por tugu ês | Sve nska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES :
Ést as son las i nstru cciones d e servi cio de la lu z noc­tur na LED NL2 5B de ANSM ANN con si stema cr epuscu lar auto mático y s ensor de m ovimien to. Contiene informaciones importantes sobre la puesta en ser vicio y el m anejo. Sí rvase l eer con at ención las i nstruc ciones d e servic io, espec ialmen te las indicaciones relativas a la seguridad, antes de utilizar la lu z noctur na LED. Si n o se siguen e stas in strucc iones de ser vicio s e corre pe ligro o se pu ede caus ar daños a la lu z noctur na LED. Gu arde est as instr uccion es de ser vicio pa ra su uso po sterior.
EXPLICACIÓN DE SEÑALES
Por fa vor, obse rve las s iguient es señal es y palab ras que se e mplear án en las in strucc iones de s ervici o, en el prod ucto y en su e mbalaje .
= Información:
útiles informaciones adicionales sobre el producto
= Indicación: esta indicación advierte de posibles
daños de todo tipo
= Aviso: ¡Atencíón, peligro! Puede tener como
cons ecuenc ia herida s graves o l a muert e
El pro ducto ob serva l as exige ncias de l as
dire ctivas d e la UE .
cha tarra el éctric a (direct iva RAE E)
COMPROBAR LA LÁMPARA NOCTURA LED
¡Pel igro de su frir dañ os! Si abr e el paque te sin cuid ado con un cu chillo a filado u otro objeto agudo, la luz nocturna LED puede dañarse. Proceda con mucho cuidado al abrir el paquete.
1. Re tire el ma terial de e mbalaj e y todas la s láminas
prot ectora s (si las hub iera).
2. S aque la lu z noctur na LED del e mbalaj e.
3. C omprueb e si la luz no cturn a LED most rara alg ún
daño. Si así f uera, no u tilice l a luz noc turna LE D. Pónga se en contacto con su comerciante o con el fabricante.
USO PRESCRITO
El pro ducto si rve de fu ente de luz m óvil por p ila. El prod ucto se ha c oncebid o para el em pleo en loc ales interiores cerrados y secos. Es apropiado para iluminar estancias en el hogar. El producto no se ha concebido para i luminar e stanci as y no est á destin ado al uso come rcial. L a luz noc turna LE D no es ningú n juguet e infa ntil. L a luz noct urna ay uda a la orie ntació n y es una luz au xilia r en la oscu ridad. U tilice l a luz noct urna LE D sól o como se ex pone en es tas inst ruccio nes de ser vi-
Deutsch | English | Fr ança is | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
25
cio. C ualquie r otro uso s e consid era impro pio y puede cau sar daños m ateria les. El fa brican te o el come rciante no aceptan ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado o incorrecto.
INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD
§¡No abrir ni modificar el pro- ducto!
§Nunca cubra la luz nocturna LED si está en funciona­miento.
§No sumerja el producto nunca en agua u otros líquidos. Evite el goteo de agua. Mantenga el producto siempre seco.
§Use la luz nocturna LED sólo
26
en el interior. No lo emplee nunca en habitaciones hú­medas o bajo la lluvia.
§Si no emplea la luz noctur- na LED o si se produce una avería, apáguela siempre y desconéctela de la fuente de alimentación.
§La bombilla LED no es sub- stituible; cuando concluya la vida útil del LED, deberá substituirse la lámpara completa
§¡No respetar las indicacio- nes de seguridad puede producir daños en el dispo­sitivo o lesiones peligrosas
en las personas!
§Este producto no está de- stinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales dis­minuidas o que carezcan de experiencia y conocimien­tos sobre el manejo de este producto.
§Mantenga a los niños ale- jados del producto y de su embalaje.
§No deje a los niños jugar con la lámina de embalaje. Pueden quedar atrapados y ahogarse mientras juegan
con ella.
§¡Peligro de sufrir daños!
§El manejo inadecuado de la luz nocturna LED puede causar daños.
§No utilice la luz nocturna LED si sus componentes de plástico presentan grietas o quebraduras o están defor­mados.
§No exponga la luz nocturna LED a temperaturas extre­mas o a intensos efectos mecánicos. De lo contrario, la luz nocturna LED puede deformarse.
Deutsch | English | Fr ança is | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
27
Atención:
m
§Este producto contiene pilas. No arroje el producto nunca al fuego
§Las pilas incorrectamente colocadas pueden tener fugas y/o causar incendios/ explosiones
§Substituya siempre el juego completo de pilas; emplee siempre pilas equivalentes
§Mantenga las pilas aleja- das de los niños: peligro de ingestión o asfixia
§No intente nunca abrir una pila, aplastarla, calentarla o quemarla
28
§No emplee las pilas si el producto presentase daños
§Las pilas no son recarga- bles
§Elimine las pilas o acumu- ladores agotados siempre observando las leyes y exigencias locales.
§En caso de que las pilas tengan fugas de líquido, no las toque. En caso de que, no obstante lo dicho, entre en contacto con el líquido de las pilas, enjuague con agua inmediatamente y a fondo la zona afectada
§En caso de que el líquido de
las pilas cause una reac­ción dérmica o entre en los ojos, póngase inmediata­mente en contacto con un médico
§¡No poner las pilas en corto- circuito!
§El empleo de acumuladores y de pilas aptas para la alta corriente no está permitido por causa de otros valores eléctricos.
§Las pilas usadas o agota- das deben retirarse de la linterna inmediatamente
§En caso de no poder seguir usando la lámpara, deben
Deutsch | English | Fr ança is | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
retirarle las pilas antes de desecharla
DATOS TÉCNICOS
Funciones de la luz de orientación:
Funciones de luz para d ormir / lu z nocturna:
Sumi nistro d e energía:
Bombilla:
Flu jo lumino so: máx . 25lm
Dura ción de la iluminación:
1. Alt o rendimi ento
2. Baj o rendimi ento
3. Desc. Activación por pulsación de la
tecla durante cinco segundos en el mo do de luz de o rientac i­ón conectado
3 pila s micro A AA de 1.5V
Luz d e orienta ción: LE D COB de 2W Luz p ara dormi r / luz noct urna: LED estándar amarillo de 5mm
uz de orientación: aprox. 6h (servicio permanente) Luz p ara dormi r / luz noct urna: aprox. 200h (servicio perma­nent e)
29
Temperatura cromá­tica :
Sensor:
Gana d el senso r de movimiento:
Cla s e de protecci ó n: III Temper atura de
servicio: Peso: 76g Dime nsiones d e la
lámpara:
aprox. 2700K
Sens or de movi miento (PI R) y sensor crepuscular (CDS)
3-5 m / 12 0°
0°C … 25°C
90 x 50 x 3 2mm
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Al co locar la s pilas ob serve te rminan temente q ue la polaridad sea correcta. Desconectar el producto para substituir las pilas.
PUESTA EN SERVICIO
La lu z noctur na dispo ne de una luz d e orient ación y de una lu z para dor mir / luz no cturna a sí como de u n sensor de movimiento y crepuscular. En el mo do de luz de o rientac ión se dis pone de las
30
siguientes funciones:
1. Alt o rendimi ento
2. Baj o rendimi ento
3. Desc. Tan pron to como se e ncienda l a luz, se a ctivan e l sensor de mov imiento y e l sensor c repusc ular. El sen sor de mov imiento d etecta e l movimi ento en la osc uridad a un a distan cia de 3m a 5m y ac tiva la l uz de orie ntació n. Si no se det ecta nin gún movim iento, la l uz de orientación se apaga automáticamente después de unos 30 segundos aproximadamente. La lu z para dor mir / luz noc turna e s una luz mu y débil y agradable, ideal para dormirse, y se puede utilizar durante la noche sin problemas en funcionamiento continuo gracias a su reducida luminosidad. Esta función se activa / desactiva pulsando el botón durante 5 segundos. Tenga en cuenta que esta función sól o está dis ponible c on el modo de l uz de orie ntación activado. Con el m odo de luz p ara dormi r / luz noct urna ac tivado, la lu z noctur na se enci ende auto mática mente en l a oscuridad por efecto del sensor crepuscular y se apaga automáticamente durante el día.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
LIMPIEZA
§ Deje q ue la luz no cturna L ED se enf ríe comp letamen te antes de limpiarla.
§ Real izar lo s trabajo s de limpie za sólo co n un paño sec o y sin pelus a.
§ Para l a limpie za no util ice ningú n objeto o ú til duro que pueda rayar como cepillos de alambre o esponjas.
§ Para l a limpie za no se sir va en ningú n caso de ab rasi- vos o disolventes.
CUIDADOS
Cuando el producto deje de emplearse, deben retirarse las p ilas y guar darse po r separa do a fin de aum entar la vida útil.
ELIMINACIÓN
Elim ine el emba laje tra s clasi ficar su s compone ntes. L a car tulina y e l cartó n deben ir a la s ección d e papel vie jo, la lá mina a la co lecta de r esiduo s recicl ables. Elimine el dispositivo observando las prescripciones lega les. El ic ono del "cu bo de basur a“ indica q ue los apar atos elé ctrico s no deben e liminar se en la UE con l a basura d oméstic a norma l. Sírv ase del sis tema de dev olución y c olect a de su loca lidad o dir íjase a l comerciante al que haya comprado el producto. De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental. Elim ine la lin terna ya i nserv ible segú n las pres cripci o-
nes l egales. E l icono de l "cubo de bas ura“ indi ca que los apar atos elé ctrico s no deben e liminar se en la UE co n la basura doméstica normal.
EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD
Las i nforma ciones co ntenida s en este ma nual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños dire ctos, ind irecto s, casua les o de otr o tipo ni por l os daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones con tenidas en e stas in strucc iones de u so. En el ca so de usar erróneamente el producto no nos responsabiliza­mos de ningún modo ni aceptamos reivindicaciones en concepto de garantía.
INDICACIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA
Nuestras disposiciones de garantía se pueden consultar en línea en www.ansmann.de. En caso de daños en el dispositivo que se originen por no respetar las i nstruc ciones d e uso no se pod rá hacer e fecti va ninguna garantía. Su derecho legal a garantía no queda por ello afectado.
Rese rvado el d erecho a in troduc ir cambio s técnico s. No acep tamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
Deutsch | English | Fr ança is | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
31
TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
Est e manual de i nstruç ões é par te integr ante da Lu z Notu rna LED N L25B ANS MANN co m sistema c repusc ular auto mático e s ensor de m ovimen to. Contém informações importantes relativas à colocação em fu ncionam ento e manu seamen to. Ante s de utili zar a luz no turna L ED, leia o ma nual de ins truçõ es, espec ial­mente as indicações de segurança. A inobservância de­ste manual de instruções pode causar perigo ou danos na lu z noturn a LED. Con serve o ma nual de in struçõ es para f utura u tiliza ção.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Obs erve os se guinte s símbolo s e palav ras, uti lizado s no manual de instruções, no produto e na embalagem.
= Informação:
Informações adicionais úteis sobre o produto
= Indicação: Esta indicação adverte para possíveis
danos de qualquer tipo
= Atenção: Cuidad o – Perigo! P ode caus ar ferim entos
grav es ou mor te
O prod uto cump re os requi sitos da s direti vas UE .
32
Suc ata elét rica (Dir ectiva R EEE)
VERIFICAR A LUZ NOTURNA LED
Perigo de danos! Cas o a embala gem seja ab erta se m cuidado c om uma lâ­mina o u outro ob jeto afia do, a luz no turna LE D pode da­nificar-se. Proceda com cuidado ao abrir a embalagem.
1. Re tire o mat erial da em balage m e todas as pe lícul as
de proteção (se existentes).
2. Re tire a luz n oturna L ED da emba lagem.
3. Ve rifiqu e se a luz not urna LED a presen ta danos . Se fo r este o cas o, não uti lize a luz n oturna L ED. Cont ac­te o seu revendedor ou o fabricante.
UTILIZAÇÃO CORRETA
O prod uto é uma fo nte de luz o perada a pi lhas. O pr oduto foi concebido para utilização em espaços interiores secos e fechados. É indicado para utilização doméstica. O prod uto não se d estina à i luminaç ão de espa ços e ao uso c omercia l. A luz not urna LE D não é um brin quedo. A luz no turna é um a ajuda de o rientaç ão e luz au xiliar na es curidão . Utiliz e a luz notu rna LED a penas com o descrito neste manual de instruções. Qualquer outra utilização será considerada indevida e pode causar danos materiais. O fabricante ou o distribuidor não se
responsabilizam por quaisquer danos decorrentes de utilizações indevidas ou incorretas.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
§Não abrir nem modificar o produto!
§Não cubra a luz noturna LED quando esta se encontrar em funcionamento.
§Nunca imergir o produto em água ou outros líquidos. Evitar respingos de água. Mantenha o produto sempre seco.
§Utilize a luz noturna LED apenas em interiores. Nunca a utilize em espaços húmi­dos ou à chuva.
§Quando não estiver a utili- zar a luz noturna LED ou se ocorrer uma avaria, desligue sempre a luz noturna LED e desligue-a da corrente.
§A fonte de luz LED não é substituível. Quando termi­nar a sua vida útil, é ne­cessário substituir toda a lanterna.
§A inobservância das indi- cações de segurança pode causar danos no aparelho ou conduzir a ferimentos graves em pessoas!
§Este produto não se destina à utilização por pessoas
Deutsch | English | Fr ança is | Esp añol | Português | Sven ska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
33
(incluindo crianças) que apresentem capacidades fí­sicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou não possuam experiência e conhecimento relativamente ao manusea­mento deste produto.
§Mantenha as crianças afastadas do produto e da embalagem.
§Não permita que as crianças brinquem com a película da embalagem. Estas podem ficar presas e asfixiar.
§Perigo de danos!
§O manuseamento incorreto da luz noturna LED pode
34
causar danos
§Deixe de utilizar a luz noturna LED se os seus componentes de plástico apresentarem fissuras ou fendas ou se estiverem deformados.
§Não exponha a luz noturna LED a temperaturas extre­mas ou a cargas mecâni­cas fortes. Caso contrário, podem ocorrer deformações da Luz Noturna LED.
Atenção:
m
§Este produto contém pilhas.
Nunca atire o produto para
o fogo
§As pilhas colocadas incor- retamente podem vazar e/ ou causar incêndio/ex­plosão
§Substituir sempre todas as pilhas em simultâneo e utilizar sempre baterias de qualidade equivalente
§Manter as pilhas fora do al- cance das crianças: Perigo de ingestão ou asfixia
§Nunca tente abrir, esmagar, aquecer ou queimar uma pilha
§Não utilize as pilhas se o produto estiver ou parecer
danificado
§As pilhas não são recarre- gáveis
§Elimine as baterias usadas sempre de acordo com a legislação ou requisitos locais.
§Não tocar nas pilhas em caso de derrame. Se entrar em contacto com líquido das pilhas, lave imediata­mente os pontos afetados com água abundante
§Caso o líquido das pilhas cause uma reação na pele ou entrar nos olhos, entre imediatamente em contacto
Deutsch | English | Fr ança is | Esp añol | Português | Sven ska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
35
com um médico
§Não ligar as pilhas em cur- to-circuito!
§A utilização de baterias e pilhas para corrente eleva­da não é permitida devido a outros valores elétricos.
§Retire imediatamente da lanterna pilhas usadas ou vazias
§Se não for possível continu- ar a utilizar a lanterna, deve retirar as pilhas da lanterna antes da eliminação
36
DADOS TÉCNICOS
Função de luz de orientação:
Função luz de pre­sença/luz noturna:
Alimentação elé trica:
Lâmpada:
Flu xo lumi noso: má x. 25 lm
Duração de ilumi­nação:
Temperatura de cor: aprox. 2700K
1. Pot ência ele vada
2. Po tência re duzida
3. Des l. Ativada premindo o botão
durante 5 segundos, com o modo de luz de orientação ligado
3x pil has micr o AAA 1,5 V
Luz d e orienta ção: LE D COB 2W Luz d e presenç a/luz no turna: LED p adrão ama relo 5 mm
Luz d e orienta ção: apr ox. 6 h (funcionamento contínuo) Luz d e presenç a/ luz not urna: aprox. 200 h (funcionamento contínuo)
Sensor:
Áre a do senso r de movimento:
Cla s s e de pr o te ç ã o : III Temper atura de
funcionamento: Peso: 76g Dime nsões da
luminária:
Sens or de movi mento (PI R) e sensor crepuscular (CDS)
3-5 m / 12 0°
0°C … 25°C
90 x 50 x 3 2mm
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
Ao colocar as pilhas, prestar atenção à polaridade correta. Desligar o aparelho antes de trocar as pilhas.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
A luz no turna p ossui um au xilia r de orient ação e uma luz de p resenç a, bem com o um senso r de movime nto e crepuscular. No modo de luz de orientação, estão disponíveis as seguintes funções:
1. Pot ência ele vada
2. Po tência re duzida
3. Des l.
Ass im que a luz é l igada, o se nsor de mo vimento e o sensor crepuscular são ativados. O sens or de movi mento de teta mov imentos n a escu­ridã o, numa áre a de 3-5 m e ati va a luz de ori entaçã o. Se não fo rem regi stados m oviment os, a luz de o rienta ção desliga automaticamente após aprox. 30 segundos. A luz de p resenç a/luz no turna é uma l uz muito f raca e confortável, perf eitamente indicada para adormecer e, devido à luminosidade reduzida, pode ser utilizada sem problemas em modo contínuo durante toda a noite. Esta função é ativada/desativada premindo o botão durante 5 segundos. Tenha em consideração que est a função s ó está dis poníve l com o modo d e luz de orientação ligado. Se o mod o de luz de pr esença /luz notu rna est iver ativado, a luz noturna liga automaticamente quando fic a escuro e d esliga c om a luz do dia d evido ao s ensor crepuscular.
LIMPEZA E CUIDADO
LIMPEZA
§ Deix e arrefe cer comp letame nte a luz no turna LE D ante s da limpe za.
Deutsch | English | Fr ança is | Esp añol | Português | Sven ska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
37
§ Proc eder à lim peza apen as com um pa no seco e qu e não largue pêlos.
§ Não u tilize ob jetos ou u tensíl ios de lim peza duro s que possam riscar, p. ex., escovas de arame ou esponjas.
§ Não utilize, em caso algum, produtos abrasivos ou solv entes pa ra a limpe za.
CUIDADO
Se o pro duto não f or utili zado, re tirar as ba terias e g uar­dá-l as separ adamen te para pre serva r a sua vida ú til.
ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e car tão junt o com o pape l velho, pe lícula j unto com plásticos. Elim ine o apar elho con forme as d isposiç ões lega is. O símb olo do "cai xote do li xo" indic a que, na UE, o s aparelhos elétricos não podem ser eliminados em con­junt o com o lixo d omésti co norma l. Util ize os sis temas de rec olha da su a região o u contac te o revend edor a quem adquiriu o produto. Desta forma, cumpre as suas obri gações l egais e con tribui p ara a prot eção do mei o ambiente. Elim ine a lant erna inu tilizá vel conf orme as di sposiçõ es lega is. O símb olo do "cai xote do li xo" indica q ue, na UE, os ap arelhos e létric os não pod em ser eli minados e m conjunto com o lixo doméstico normal.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação pode m ser alter adas sem a viso pré vio. Não as sumimo s qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decor­rentes do manuseamento incorreto ou da inobservância das in formaç ões cont idas no pr esente m anual de instruções. Em caso de utilização incorreta do produto, não assumimos qualquer responsabilidade e não garan­timos qualquer prestação de garantia.
AVISO DE GARANTIA
Os nossos regulamentos da garantia podem ser consul­tados em www.ansmann.de. A garantia exclui danos no aparelho decorrentes da inobservância das instruções de ope ração. O s seus dire itos leg ais rela tivos à re ivindi­cação de garantia não são afetados.
Sujei to a alter ações téc nicas. N ão nos res ponsab ilizamo s por erro s de impressão.
38
Deutsch | English | Fr ança is | Esp añol | Português | Sven ska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN
Denna bruksanvisning hör till ANSMANN LED-lampa NL2 5B med sky mnings automa tik och rö relses ensor. Den in nehåll er vikti g inform ation om dr ifts ättni ng och användning av produkten. Läs igenom bruksanvisningen och i synnerhet säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda LED-nattlampan. Om informationen i denna bruk sanvis ning inte b eakta s kan det le da till ri skfy llda situationer och skador på LED-nattlampan. Spara bruk­sanvisningen för framtida bruk.
SYMBOLFÖRKLARING
Beak ta föl jande sy mboler oc h signalo rd som fin ns i bruksanvisningen, på produkten och på förpackningen.
= Information:
Nyttig extrainf ormation om produkten
= Obs: Denna anvisning varnar för alla typer av
potentiella skador
= Varning: Se upp – Far a! Kan leda t ill allv arliga e ller
livshotande skador
Prod ukten ö verens stämmer m ed krave n i
till ämplig a EU direk tiv.
Elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE-direktiv)
KONTROLLERA LED-NATTLAMPAN
Risk för skador! Om du öppnar förpackningen oförsiktigt med en vass kni v eller et t annat sp etsigt f öremål k an LED-n attla m­pan skadas. Var försiktig när du öppnar förpackningen.
1. Ta bort förpackningsmaterialet och alla skyddsfolier
(om tillämpligt).
2. Ta ut LED-nattlampan ur förpackningen.
3. Kontrollera om LED-nattl ampan är skadad. I så fa ll får LED -natt lampan in te använ das. Kont akta återförsäl jaren eller tillverkaren.
AVSEDD ANVÄNDNING
Prod ukten a nvänds so m batte ridriv en mobil lj uskäll a. Prod ukten s ka använd as i torra o ch stäng da utry mmen inomhus. Den är avsedd för privat användning i hemmet. Produkten ska inte användas som rumsbelysning och lämpar sig inte för kommersiell användning. LED-nattlampan är ingen leksak. Nattlampan fungerar som orienteringshjälp och hjälpbelysning i mörker. Använd LED-nattlampan endast i enlighet med denna bruksanvisning. Produkten får inte användas för några andra ändamål eftersom det kan leda till sakskador. Tillverkaren eller återförsäljaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller användning för ej avsedda ändamål.
Deutsch | English | Fr ança is | Esp añol | Po rtu guês | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
39
SÄKERHETSANVISNINGAR
§Öppna och modifiera inte produkten!
§Täck aldrig över LED-natt- lampan när den är påslagen.
§Sänk aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor. Undvik droppande vatten. Produkten måste hållas torr.
§LED-nattlampan får endast användas inomhus. Använd den aldrig i våtrum eller i regn.
§När du inte använder LED- nattlampan eller om det uppstår en störning ska du slå från lampan och koppla
40
den från strömkällan.
§LED-ljuskällan kan inte bytas. När LED-ljuskällan är uttjänt måste hela lampan bytas.
§Om du inte följer säkerhet- sanvisningarna kan det leda till skador på produkten eller till allvarliga persons­kador!
§Denna produkt är inte av- sedd för användning av per­soner (inklusive barn) som har begränsad fysisk, sen­sorisk eller mental förmåga eller inte har erfarenhet och kunskap gällande hantering
av denna produkt.
§Håll barn borta från produk- ten och förpackningen.
§Låt inte barn leka med förpackningsfolien. De kan trassla in sig och kvävas.
§Risk för skador!
§Felaktig hantering av LED- nattlampan kan leda till skador.
§Använd inte LED-natt- lampan om plastdelarna är repade, spruckna eller deformerade.
§Utsätt inte LED-nattlampan för extrema temperaturer eller kraftiga mekaniska
påfrestningar. Lampan kan i så fall deformeras.
Obs:
m
§Produkten innehåller bat- terier. Kasta inte produkten i eld.
§Felaktigt insatta batterier
kan läcka och/eller orsaka brand/explosion
§Byt alltid alla batterier
samtidigt och använd alltid likvärdiga batterier
§Batterier ska förvaras
oåtkomligt för barn. Risk för sväljning resp. kvävning.
§Försök aldrig att öppna,
Deutsch | English | Fr ança is | Esp añol | Po rtu guês | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
41
klämma, värma upp eller tända ett batteri.
§Använd inte batterierna om produkten verkar vara skadad.
§Batterierna är inte uppladd- ningsbara
§Avfallshantera använda batterier/uppladdningsbara batterier enligt lokala lagar eller krav.
§Om batterier läcker ska de inte vidröras. Om du kommer i kontakt med batterivätska ska du genast tvätta det berörda stället noggrant med vatten.
42
§Om batterivätskan orsakar hudreaktion eller hamnar i ögonen ska läkare omedel­bart kontaktas.
§Kortslut inte batterierna!
§Användning av laddnings- bara batterier och batterier med högströmförmåga är på grund av andra elektriska värden inte tillåtet.
§Gamla eller tomma batterier ska genast tas ut ur lampan
§Om lampan inte ska använ- das längre måste du ta bort batterierna ur lampan innan du avfallshanterar den
TEKNISKA DATA
Funktioner oriente­ringsbelysning:
Funktioner sömn-/ nattbelysning:
Energiförsörjning: 3x A AA Micro -batte rier på 1,5 V
Ljuskälla:
Ljusström:
Lystid:
Färgtemperatur: ca 2700K Sensor: Rörelsesensorns
räckvidd: Skyddsklass: III
1. Hög e ffek t
2. Lå g effek t
3. Av Aktivering genom att man try cker på kn appen i 5 s när läget för orienteringsbelysning är aktivt.
Orie ntering sbelys ning: 2W C OB LED Sömn-/nattbelysning: 5 mm gul standard-LED max . 25 lm
Orie ntering sbelys ning: ca 6 h (kont inuerl ig drif t) Sömn -/nat tbely sning: ca 2 00 h (kontinuerlig drift)
Rörelsesensor (PIR) och skym­ningssensor (CDS) 3-5 m / 12 0°
Drifttemp eratur: 0–25 ° C Vikt: 76g Måt t lampa: 90 x 50 x 3 2mm
SÄTTA I BATTERIER
Tänk p å att sät ta i bat terier na med pole rna i rät t riktning. Slå f rån prod ukten in nan du byt er batt erier.
DRIFTSÄTTNING
Nattlampan är utrustad med orienterings- och sömn-/ nattbelysning samt en rörelse- och skymningssensor. I läget för orienteringsbelysning är följande funktioner tillgängliga:
1. Hög e ffek t
2. Lå g effek t
3. Av När l ampan sl ås på akt iveras rö relse- o ch sky mnings­sensorn. Röre lsesen sorn reg istrer ar rörel se i mörke r inom ett område på 3–5 m och aktiverar orienteringsbelysnin­gen. Om ingen rörelse registreras slås orienteringsbe­lys ningen fr ån autom atisk t efter c a 30 sekun der. Sömn -/nat tbely sningen a vger et t mycket s vagt och behagligt ljus som lämpar sig utmärkt för insomning och ka n lämnas t änd hela n atten t ack vare de n svaga
Deutsch | English | Fr ança is | Esp añol | Po rtu guês | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
43
lyskraften. Aktivera/avaktivera funktionen genom att hålla knap­pen intryckt i 5 s. Funktionen kan endast användas när läget för orienteringsbelysning är påslaget. När sömn-/nattbelysningen är aktiv gör skymnings­sens orn så at t natt belysni ngen tänd s automa tiskt v id mörker och släcks automatiskt vid dagsljus.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
RENGÖRING
§ Låt LED-nattlampan svalna helt innan du rengör den.
§ Rengör produkten endast med en torr och luddfri trasa.
§ Rengör inte produkten med repande, hårda föremål eller rengöringsverktyg, t.ex. stålbor star eller svampar.
§ Skur- eller lösningsmedel får inte användas.
SKÖTSEL
Ta ur bat terier n är produk ten inte a nvänds . Förvar a batterierna separat för att bibehålla livslängden.
AVFALLSHANTERING
Källsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som pappersavfall, folie kan lämnas i till återvinning­scentral. Avfallshantera produkten enligt gällande lokala bestämmelser. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att
44
Deutsch | English | Fr ança is | Esp añol | Po rtu guês | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
den el ektri ska produ kten in te får avf allsh antera s tillsammans med vanligt hushållsavfal l inom EU. Använd åter lämnin gs- och sa mlings ställe n i din kommu n eller kontakta återförsäl jaren där du köpte produkten. På så sät t följer d u lagen oc h bidrar ti ll miljö skydd. Avfallshantera den uttjänta lampan enligt lokala bestämmelser. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att den el ektri ska produ kten in te får avf allsh antera s tillsammans med vanligt hushållsavfal l inom EU.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. Vi ansvarar inte för dire kta, ind irekt a, tillf älliga el ler övr iga skado r eller följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering eller underlåtenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning. Vi ansvarar inte för felaktig användning av produkten och tillhandahåller inga garantier eller garantianspråk.
GARANTI
Våra garantivillkor finns online på www.ansmann.de. Vid skador på produkten som uppstår på grund av att denna bruksanvisning inte har beaktats, upphör garantin att gälla. Ditt lagliga garantianspråk påverkas inte.
Tekniska ändringar förbehålls. Med förbehåll för tryckfel.
ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI
Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla lam­pada n ottur na a LED AN SMANN NL 25B, dot ata di fun zione crep uscol are autom atica e se nsore di m ovimen to. Esse contengono informazioni importanti in merito all a messa in f unzion e e all'u tilizz o del prodo tto. Prim a di utili zzare l a lampad a nottu rna a LED, l eggere att entame nte le ist ruzion i per l'us o, in parti colare l e av­ver tenze su lla sicu rezza. L a manca ta osser vanza d i tali istruzioni può provocare pericoli o danni alla lampada not turna a L ED. Conse rvare l e istru zioni d'us o per fut ure consultazioni.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Oss ervare i s eguent i simbol i e termini u tilizz ati nel le istruzioni per l'uso, sul prodotto e sulla confezione.
= Informazione:
Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota: Ques ta nota a vvisa s u possib ili danni
di qualsiasi tipo
= Avvertimento: At tenzion e – Perico lo! Può
prov ocare le sioni gra vi o leta li
Il pro dotto è c onform e ai requis iti dell a
dire ttiva U E.
Rot tame ele ttric o (dirett iva WEEE )
CONTROLLO DELLA LAMPADA NOTTURNA A LED
Peri colo di da nni! Se si ap re la con fezione i ncauta mente co n un coltel lo af filato o c on un altr o oggett o appunti to, la la mpada notturna a LED può danneggiarsi. Quindi, effet tuare l'ap ertura c on estr ema caut ela.
1. Ri muovere i l materi ale d'imb allagg io e tutt e le pelli -
col e di protez ione (se pr esenti).
2. P relevar e la lamp ada nott urna a LE D dalla co nfezio ne.
3. C ontrol lare che l a lampad a nottu rna a LED no n
presenti danni. In tal c aso, non u tiliz zare la la mpada. R ivolge rsi al rivenditore o al produttore.
IMPIEGO APPROPRIATO
Il pro dotto è un a fonte lu minosa m obile ali mentat a a bat teria. I l prodot to è conce pito per l ’uso in ambi enti inte rni chius i e asciut ti. È ada tto all ’uso in cas e priva te. Il prodotto non è concepito per illuminare ambienti dome stici né p er usi comm ercial i. La lamp ada not turna a LED n on è un gioca ttolo. L a lampa da nott urna ser ve come l uce ausi liaria e di o rienta mento per i l buio. Uti lizzar e la lamp ada nott urna a LE D soltan to come
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlan ds | Dan sk | Suom i | Nors k
45
des critto n elle pre senti is truzi oni per l'u so. Qual siasi al­tro impiego è considerato improprio e può causare danni mate riali. I l produt tore e il ri vendit ore non si as sumono nessuna responsabilità per eventuali danni provocati dall'uso non appropriato o errato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
§Non aprire o modificare il prodotto!
§Non coprire mai la lampada notturna a LED mentre è in funzione.
§Non immergere mai il pro- dotto in acqua o altri liqui­di. Evitare il contatto con gocce d’acqua. Mantenere il prodotto sempre asciutto.
§Utilizzare la lampada sol- tanto in ambienti inter-
46
ni. Non utilizzarla mai in ambienti umidi o sotto la pioggia.
§Se la lampada non viene utilizzata o se si verifica un guasto, spegnere sempre la lampada e scollegarla dalla rete elettrica.
§La fonte di luce a LED non è sostituibile, quindi quando il LED termina il suo ciclo di vita occorre sostituire l'intera lampada.
§L'inosservanza delle av- vertenze di sicurezza può provocare danni all'appa­recchio o lesioni fisiche alle
persone!
§Questo prodotto non è con- cepito per essere utilizzato direttamente da persone (bambini inclusi) con ca­pacità fisiche, sensoriali e psichiche limitate e che non posseggano alcuna espe­rienza e conoscenza sul relativo utilizzo.
§Tenere il prodotto e l'im- ballo fuori dalla portata dei bambini.
§Non fare giocare i bambini con la pellicola di imballag­gio. Pericolo di intrappola­mento e soffocamento.
§Pericolo di danni!
§Un uso improprio della lampada notturna a LED può provocare danni.
§Non usare più la lampada se i suoi componenti in plas­tica presentano crepe o fessure o si sono deformati.
§Non esporre la lampada a temperature estreme o a forti sollecitazioni meccani­che. Altrimenti, la lampada può subire deformazioni.
Attenzione!
m
§Questo prodotto contiene
batterie. Non gettare il pro-
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlan ds | Dan sk | Suom i | Nors k
47
dotto nel fuoco
§Se le batterie non sono in- serite correttamente, pos­sono perdere e/o provocare un incendio/esplosione
§Sostituire le batterie tutte insieme e utilizzare sempre batterie dello stesso tipo
§Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini: pericolo di ingerimento e soffocamento
§Non tentare mai di aprire una batteria, né di schiac­ciarla, riscaldarla o infiam­marla
§Non usare le batterie se il
48
prodotto sembra danneg­giato
§Le batterie non sono ricari- cabili
§Smaltire le batterie usate sempre nel rispetto delle norme di legge o dei requisi­ti locali
§Se le batterie dovessero perdere, non toccarle. Ma se si dovesse entrare in contatto con il liquido delle batterie, lavare subito la parte interessata accurata­mente con acqua.
§Se il liquido delle batte- rie provoca una reazione
cutanea o raggiunge gli occhi, consultare subito un medico
§Non cortocircuitare le bat- terie!
§A causa di altri valori elet- trici, non è consentito usare batterie ricaricabili e ad alta corrente
§Togliere le batterie imme- diatamente dalla lampada se sono esauste o scariche
§Qualora non sia più possi- bile utilizzare la lampada occorre rimuovere le batte­rie prima dello smaltimento
DATI TECNICI
Funz ioni luc e di orientamento:
Funzioni luce not­turna/sonno:
Alimentazione ele ttrica :
Lampadine:
Flusso luminoso: m ax. 25 lm
Autonomia:
Temperatura colore: ca. 2700K
Sensori:
1. Alt a potenz a
2. Ba ssa pote nza
3. Of f Attivazione premendo il tasto
per 5s i n modali tà orien ta­mento
3x bat terie Mi cro AA A 1,5V
Luc e di orient amento: C OB LED 2W Luce notturna/sonno: LED standard giallo 5mm
Luc e di orient amento: c a. 6h (funzionamento continuo) Luce notturna/sonno: ca. 200h (funzionamento continuo)
Sens ore di mov imento (P IR) e sensore crepuscolare (CDS)
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlan ds | Dan sk | Suom i | Nors k
49
Raggio d’azione sen­sore d i movime nto:
Classe di protezione: III Temper atura di
esercizio: Peso: 76g Dimensioni lampada: 9 0 x 50 x 32mm
3-5 m / 12 0°
0°C … 25°C
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Ass icurar si assol utamen te di inser ire le bat terie c on la giusta polarità. Prim a di sost ituire le b atter ie, spegn ere il prod otto.
MESSA IN FUNZIONE
La la mpada no tturn a è dotata d i luce di ori entame nto e luce n ottur na/sonno, o ltre a un se nsore di m oviment o e un sensore crepuscolare. In mod alità lu ce di orie ntament o sono dis ponibil i le seguenti funzioni:
1. Alta potenza
2. Bassa potenza
3. Of f Acc endendo l a lampad a, si att ivano sia i l sensor e di mov imento ch e il sensor e crepus colare .
50
Il sen sore di mo vimento r ileva i mo viment i al buio ent ro un rag gio d’azio ne di 3-5 m e at tiva la lu ce di orien ta­ment o. Se non vi ene regis trato al cun movi mento, la l uce di orientamento si spegne automaticamente dopo ca. 30 secondi. La lu ce nott urna/son no è una luce m olto debo le e piac evole, ec cezion alment e adatt a per favor ire il sonn o e utiliz zabil e ininter rottam ente per t utta la n otte sen za alcun pr oblema , grazie al la sua ba ssa pot enza luminosa. Questa funzione viene attivata/disattivata premendo il tas to per 5 sec ondi. Tener e presen te che que sta fun zione è dis ponibil e soltan to nella m odalit à luce di orientamento. Se è at tivat a la modal ità luce n ottur na/sonno, l a luce notturna si accende automaticamente non appena dive nta buio e a l ritorn o della lu ce diurna s i spegne sempre automaticamente per l’azione del sensore crepuscolare.
PULIZIA E CURA
PULIZIA
§ Prim a di pulir e la lampa da, lasc iarla r affre ddare completamente.
§ Eff ettua re la puli zia solt anto con u n panno as ciutto
e non filaccioso.
§ Non ut ilizz are per la p ulizia o ggetti o s trumen ti di puli zia rasc hianti e d uri, come a d es. spaz zole me tal­liche o spugne.
§ Per l a pulizia , non util izzar e in nessu n caso det ergen- ti abr asivi o so lventi .
CURA
Se il pr odott o non viene u sato, rim uovere l e batter ie e cons ervar le a part e per mante nerne la d urata di v ita.
SMALTIMENTO
Smal tire la co nfezio ne confo rmemen te al tipo di m ate­rial e. La car ta e il car tone tra l a cart a usata; r accolt a differenziat a per la pellicola. Smaltire il prodotto secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno "bidone dell'immondizia" indica che nell'UE le apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali rifiuti domestici. Rivolgersi ai centri di raccolta del proprio Comune oppure al riv enditor e presso i l quale si è a cquist ato il prod otto. In que sto modo v i attene te ai vost ri obbli ghi di legg e e for nite il vos tro con tribut o alla tut ela dell 'ambien te. Smaltire la lampada inutilizzabile secondo le disposi­zioni di legge. Il contrassegno "bidone dell'immondizia" indica che nell'UE le apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali rifiuti domestici.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Le inf ormaz ioni cont enute ne lle pres enti ist ruzion i per l'u so posso no esser e modifi cate sen za preav viso. N on ci assumiamo nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibi­li a un u tilizz o scorr etto del l'appar ecchio o a lla manc ata osservanza delle informazioni contenute in queste ist ruzioni p er l'uso . In caso di u tiliz zo errato d el prodo tto non ci assumiamo nessuna responsabilità e non conce­diam o alcun dir itto di g aranzia o r ivendi cazion e.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Le nostre condizioni di garanzia sono contenute online sul sito www.ansmann.de. La garanzia non è valida per qualsiasi danno all'apparecchio che sia provocato dall'inosservan za delle istruzioni. Ciò non intacca il vos tro diri tto di leg ge alla ga ranzia .
Con ri serva di m odific he tecnic he. Non ci as sumiam o nessun a resp onsabil ità per e ventual i errori d i stampa .
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlan ds | Dan sk | Suom i | Nors k
51
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij het ANSMANN LED­nachtlampje NL25B met schemeringsautomaat en bewegingssensor. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie voor h et in gebr uik nemen en h et gebru ik. Lees d e gebruiksaanwijzing, en in het bijzonder de veiligheid­saanwijzingen, zorgvuldig door voordat u het LED­nach tlampj e gaat geb ruiken. H et niet in ac ht nemen va n de gebruiksaanwijzing kan gevaren of schade aan het LED-nachtlampje veroorzaken. Bewaar de gebruiksaan­wijz ing voor l ater gebr uik.
BETEKENINS VAN DE SYMBOLEN
Let op de onderstaande tekens en woorden die in de gebruiksaanwijzing, op het product en op de verpakking worden gebruikt.
= Informatie:
Nuttige aanvullende informatie over het product
= Opmerking: Deze opmerking waarschuwt voor
allerlei mogelijke schad
= Waarschuwing: Let op – r isico! K an ernst ig of
dodelijk letsel veroorzaken
Het pr oduct vo ldoet aa n de eisen va n de EU
richtlijnen.
52
Elektro schroot (WEEE-richtlijn)
LED-NACHTLAMPJE CONTROLEREN
Gevaar voor beschadigingen! Wanneer u de verpakking onvoorzichtig met een scherp mes of een ander scherp voorwerp opent, kan het LED-nachtlampje beschadigd raken. Ga bij het openen uite rmate vo orzich tig te wer k.
1. Verwijder het verpakkingsm ateriaal en alle bescher-
mende folie (indien aanwezig).
2. Neem het LED-nachtlampje uit de verpakking.
3. Controleer of het LED-nachtlampje beschadigd is. Als d at het gev al mag het L ED-nach tlampj e niet word en gebr uikt. N eem conta ct op met u w leveran cier of fabrikant.
BEOOGD GEBRUIK
Het pr oduct di ent als mo biele lic htbron e n werkt op b at­teri jen. Het pr oduct is b edoeld vo or het geb ruik in dro ge en af geslot en ruimte n binnens huis. Het i s geschi kt voor gebruik in het huishouden. Het product is niet voor het ver lichten v an ruimt en en niet vo or commer cieel geb ruik bedoeld. Het LED-nachtlampje is geen kinderspeelgoed. Het na chtla mpje is een or iëntat ielamp je en hulpv er­lichting in het donker. Gebruik het LED-nachtlampje uitsluitend op de wijze zoals dit in de gebruiksaanwij-
zing is beschreven. Ieder ander gebruik geldt als onei­genlijk gebruik en kan materiële schade veroorzaken. De fabrikant of leverancier kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door oneigenlijk of onjuist gebruik is ontstaan.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
§Product niet openen of mo- dificeren!
§Dek het LED-nachtlampje nooit af wanneer deze in gebruik is.
§Het product nooit in wa- ter of andere vloeistoffen onderdompelen. Druppelend water vermijden. Houd het product altijd droog.
§Gebruik het LED-nachtlamp- je uitsluitend binnenshuis.
Gebruik het nooit in vochti­ge ruimten of in de regen.
§Wanneer u het LED-nacht- lampje niet gebruikt of er een storing ontstaat, moet het LED-nachtlampje altijd uitgeschakeld en van de stroombron losgekoppeld worden.
§Het LED-lampje kan niet worden vervangen, wanneer de levensduur van de LED eindigt, moet het complete lampje worden vervangen.
§Het niet naleven van de vei- ligheidsinstructies kan tot schade aan het apparaat
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | N orsk
53
of tot gevaarlijk letsel van personen leiden!
§Dit product is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelij­ke, zintuiglijke of mentale vermogens of die te weinig ervaring en kennis hebben wat betreft de omgang met dit product.
§Houd kinderen uit de buurt van het product en de ver­pakking.
§Laat kinderen nooit met de verpakkingsfolie spelen. Zij kunnen hier tijdens het
54
spelen in verstrikt raken en daardoor stikken.
§Gevaar voor beschadigin- gen!
§Ondeskundig gebruik van het LED-nachtlampje kan beschadigingen veroorza­ken.
§Gebruik het LED-nacht- lampje niet meer wanneer kunststofonderdelen van het nachtlampje scheuren of barsten vertonen of ver­vormd zijn.
§Stel het LED-nachtlampje niet bloot aan extreme tem­peraturen of zware mecha-
nische belastingen. Anders kan het LED-nachtlampje vervormd raken.
Let op:
m
§Dit product bevat batterijen. Gooi het product niet in het vuur.
§Onvakkundig geplaatste batterijen kunnen lekken en/of een brand/explosie veroorzaken
§Batterijen altijd volledig als set vervangen, altijd gelij­kwaardige batterijen ge­bruiken
§Uit de buurt houden van kin-
deren: gevaar vaan inslikken en verstikking
§Probeer nooit om een bat- terij te openen, te pletten, te verhitten of in brand te steken.
§Gebruik de batterijen niet, als het product beschadigd lijkt te zijn.
§Batterijen kunnen niet wor- den opgeladen
§Verwijder gebruikte batte- rijen/accu’s altijd in over­eenstemming met de plaat­selijke wetten of eisen.
§Indien batterijen een keer zouden lekken, deze niet
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | N orsk
55
vastpakken. Indien u toch een keer in aanraking komt met batterijvloeistof, was dan onmiddellijk de desbe­treffende plek grondig met water af.
§Indien de batterijvloeistof een huidreactie veroorzaakt of in de ogen terechtkomt, raadpleeg dan meteen een arts.
§De batterijen niet kortslui- ten!
§Het gebruik van hoogspan- ningsaccu's en -batterijen is vanwege andere elektri­sche waarden niet toege-
56
staan.
§Gebruikte c.q. lege batteri- jen onmiddellijk uit de lamp halen
§Mocht de lamp niet meer gebruikt kunnen worden, dan moeten de batterijen vóór de verwijdering uit de lamp worden gehaald
TECHNISCHE GEGEVENS
Functies oriëntat ie­verlichting:
Functies slaap-/ nachtlampje:
1. Hoog vermogen
2. La ag vermo gen
3. Uit Insc hakele n door 5 sec. l ang
in de ingeschakelde oriëntatieverlichtingsmodus op de kn op te druk ken
Voeding:
Verlichting:
Lichtstroom: max . 25 lm
Brandduur:
Kleurtemperatuur: c a. 2.700 K
Sensor:
Bereik bewegings­sensor:
Beschermings­klasse:
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 25°C Gewicht: 76g Afmetingen lamp: 90 x 50 x 32 mm
3x potlood-alkalinebatterijen AAA
Orië ntatie verlic hting: 2 W CO B LED Sla ap-/nacht lampje: 5 m m gele standaard-LED
orië ntatie verlic hting: ca . 6 h (permanent brandend) sla ap-/nacht lampje: c a. 200 h (permanent brandend)
bewegingssensor (PIR) en schemeringssensor (CDS)
3-5 m / 12 0°
III
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Bij he t plaats en van de ba tterij en er abso luut op le tten dat de b atter ijen met de p olen in de ju iste ric hting worden geplaatst. Het product uitschakelen voordat de batterijen worden vervangen.
INGEBRUIKNAME
Het na chtla mpje is voo rzien van o riënta tiever lichti ng en een s laap-/nac htlamp je, evena ls een bewe gings- en schemeringssensor. In de oriëntatieverlichtingsmodus zijn onderstaande functies mogelijk :
1. hoog vermogen
2. la ag vermog en
3. Uit Zodra het lampje wordt ingeschakeld worden ook de bewegings- en schemeringssensor ingeschakeld. De bewegingssensor registreert in het donker bewe­ging en in een gebi ed van 3 - 5 met er en schak elt de oriëntatieverlichting in. Als er geen beweging wordt gede tectee rd wordt d e oriënta tiever lichti ng na ca. 30 seconden automatisch uitgeschakeld. Het sl aap-/nach tlampj e is een uite rst zwa kke en aan­gena me verli chting da t uitst ekend ges chikt is o m bij in
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | N orsk
57
sla ap te vall en en op gron d van de geri nge verl icht­ingskracht ‘s nachts zonder problemen permanent kan worden gebruikt. Deze functie wordt ingeschakeld/uitgeschakeld door de kno p in te druk ken en 5 seco nden lan g ingedru kt te houden. Let er a.u.b. dat deze functie alleen in de inge­schakelde oriëntatieverlichtingsmodus beschikbaar is. Wanneer de slaap-/nachtlampmodus ingeschakeld is, wordt het nachtlampje op grond van de scheme­ringssensor automatisch ingeschakeld en bij daglicht automatisch uitgeschakeld.
ONDERHOUD
REINIGING
§ Laat het LED-nachtlampje voor het schoonmaken volledig afkoelen.
§ All een schoo nmaken me t een droo g en pluisv rij doekje.
§ Gebruik voor het schoonmaken geen krassende, harde voorwerpen of schoonmaakmiddelen, zoals staalborstels of sponzen.
§ Gebr uik voor de r einigin g in geen enke l geval sc huur- of oplosmiddelen.
ONDERHOOUD
Als het product niet gebruikt wordt, de batterijen verwijderen en apart opslaan om de levensduur te
58
behouden.
VERWIJDERING
De ver pakkin g naar soo rt als af val af voeren . Papier en karton bij het oud papier, folie bij het herbruikbaar afval. Verwijder het product conform de wettelijke bepalingen. De aanduiding “vuilnisbak” wijst erop dat elektrische appa raten in de E U niet met h et norma le huisv uil verwijderd mogen worden. Gebruik de teruggave- en ver zamels ysteme n in uw gemee nte of nee m contac t op met de d ealer wa ar het prod uct geko cht is. Zo k unt u aan uw w ettel ijke verp lichti ngen vold oen en uw bij drage leveren aan de bescherming van het milieu. Verwijder de onbruikbare lamp conform de wettelijke bepalingen. De markering “vuilnisbak” wijst erop dat elek trisc he appar aten in de EU n iet met he t normal e huisvuil verwijderd mogen worden.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf gewijzigd worden. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor directe, indi­rec te, toeval lige of o verige sc hade of ve rvolg schade, die door ondeskundig gebruik of door het niet naleven van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat. Bij verkeerd gebruik van het product aanvaar-
den wi j geen aans prakel ijkheid en v erlene n wij geen garantieaanspraken.
GARANTIE-OPMERKING
Onze garantiebepalingen vindt u online op www. ansmann.de. Bij schade aan het apparaat, die ten gevolge van het niet naleven van de gebruiksaanwij­zing ontstaat, kan geen garantie verleend worden. Uw wettelijke aanspraak op garantie wordt hierdoor niet nadelig beïnvloed.
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | N orsk
59
ORIGINAL-BETJENINGSVEJLEDNING
Denne betjeningsvejledning hører til ANSMANN LED-nat­lampe NL25B med skumringsautomatik. Den indeholder vigtige oplysninger vedrørende ibrug­tagning og håndtering. Læs betjeningsvejledningen, især sikkerhedsanvisningerne, omhyggeligt igennem, inden du bruger LED-natlampen. Manglende overhol­delse af denne betjeningsvejledning kan medføre en fare eller skader på LED-natlampen. Opbevar denne betjeningsvejledningen til senere brug.
SIGNATURFORKLARING
Bemærk følgende symboler og ord, der anvendes på produktet og på emballagen.
= Information:
Nyttig ekstrainforma tion til produktet
= Henvisning: Denne henvisning advarer mod alle
typer mu!ige skader
= Waarschuwing: Pas på – fare! Kan m edføre a lvorli ge
kvæstelser eller livsfare
Prod uktet o verhol der krav ene i EU dire ktive rne.
Elektroskr ot (WEEE-direkti v)
60
KONTROL AF LED-NATLAMPE
Fare for skader! Hvi s du åbner em ballag en ufor sigtigt m ed en skar p kniv eller en anden spids genstand, kan LED-natlampen tage skade. Vær meget forsigtigt ved åbning.
1. Fjern emballa gematerialet og alle besky ttelsesfolier
(hvor den findes).
2. Tag LED natlampen ud af emballagen.
3. Kontrollér, om LED-natlampen har skader. Hvi s dette er t ilfæld et, må LE D-natla mpen ikk e benyt­tes. Kontakt din forhandler eller producenten.
FORMÅLSMÆSSIG BRUG
Produktet anvendes som batteridrevet mobil lyskilde. Nat lampen er k onciper et til bru g i tørre og lu kkede indv endige r um. Den er eg net til bru g i privat e hus­holdninger. Produktet er ikke beregnet til belysning af ru m og ikke til k ommerci el brug. L ED-natl ampen er intet børnelegetøj. Natlampen er en orienteringshjælp og en hj ælpela mpe i mørke . LED-na tlampe n må kun bruges som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug gælder som ikke-formålsmæssigt, og kan m edføre m aterie lle skad er. Produc enten el ler forhandleren hæfter ikke for skader, der opstår pga. ikke formålsmæssig eller forkert brug.
SIKKERHEDSANVISNINGER
§Produktet må ikke åbnes eller modificeres!
§LED-natlampen må ikke overdækkes, når den er i brug.
§Produktet må aldrig dyk- kes ned i vand eller andre væsker. Undgår dryppevand. Produktet skal altid holdes tørt.
§LED-natlampen må kun bru- ges indendørs. Brug aldrig lampen i fugtige rum eller i regnvejr.
§Når LED-natlampen ikke er i brug eller når der opstår
en fejl, skal LED-natlampen altid slukkes, og strømfor­syningen skal afbrydes.
§LED-lyskilden kan ikke uds- kiftes, når LED’ens driftstid er gået, skal hele lampen udskiftes.
§Manglende overholdelse af sikkerhedsanvisninger­ne kan medføre skader på apparatet eller alvorlige personskader!
§Dette produkt er ikke egnet til at blive brugt af personer (inklusive børn), som har begrænsede fysiske, sen­soriske eller åndelige evner,
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | Suomi | No rsk
61
eller som mangler erfaring og viden ift. håndteringen af dette produkt.
§Hold børn væk fra produktet og emballagen.
§Børn må ikke lege med em- ballagefolien. De kan blive fanget i folien under leg, og kvæles i den.
§Fare for skader!
§Usagkyndig håndtering med LED-natlampen kan medføre skader.
§LED-natlampen må ikke længere bruges, når dens kunststofkomponenter har revner eller dybe ridser eller
62
er deformeret.
§LED-natlampen må ikke udsættes for ekstreme temperaturer eller stærke mekaniske belastninger. Ellers kan der opstå defor­meringer af LED-natlampen.
Pas på:
m
§Dette produkt indeholder
batterier. Produktet må ikke kastes i åben ild.
§Usagkyndigt isat batteri kan løbe ud og/eller forårsage en brand/eksplosion
§Batterier udskiftes komplet som sæt, brug altid den
samme type batterier
§Opbevares utilgængeligt for børn! Fare for at sluge eller kvælningsfare
§Batteriet må aldrig åbnes, klemmes, opvarmes eller udsættes for ild.
§Batterierne må ikke anven- des, når produktet viser tegn på at være beskadiget.
§Batterierne kan ikke geno- plades
§Brugte batterier/akkumula- torer skal altid bortskaffes i overensstemmelse med lokale live eller krav.
§Hvis batterier løber ud, må
de ikke berøres. Hvis du alligevel kommer i kontakt med batterivæske, skal du omgående vaske det på­gældende sted med vand.
§Søg læge, hvis batterivæs- ken forårsager en hudreak­tion eller er kommet i kon­takt med øjnene.
§Batterier må ikke kortslut- tes!
§Anvendelsen af genoplade- lige batterier og højspæn­dings-batterier er pga. andre elektriske værdier ikke tilladt.
§Brugte eller tomme batterier
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | Suomi | No rsk
63
skal omgående tages ud af lygten
§Når lygten ikke længere skal benyttes, skal batterierne fjernes inden lygten borts­kaffes
TEKNISKE DATA
Funktioner oriente­ringslampe
Funktioner sove/ natlampe:
Energiforsyning: 3x AA A micro 1.5 V batte rier
Lyskilde:
Lysstrøm: max . 25 lm
64
1. Høj e ffek t
2. La v effek t
3. Fra Ak tiveri ng af 5s lan gt tryk p å
tas ten i akti veret or iente­ringslys-funktion
Orienteringslys: 2W COB-LED Sove-/natlampe: 5mm gul standard-LED
Orie ntering slys: c a. 6 timer
Lysvarighed:
Farvetemperatur: ca. 2700K
Sensor:
Bevægelsessenso­rområde:
Beskyttelsesklasse: III Driftstemper atur: 0°C ...25°C Vægt: 76g Dimensioner l ampe: 9 0 x 50 x 32mm
(kons tant dri ft) Sov e-/na tlys ca. 2 00 timer (konstant drift)
Bevægelsessensor (PIR) eller skumringssensor (CDS)
3-5 m / 12 0°
ILÆGNING AF BATTERIER
Vær ved i lægnin g af batt eriet alt id opmær ksom på at bat terier ne er ilag t med korre kt polr etning Sluk produktet inden batteriet udskiftes
IBRUGTAGNING
Nat lyser ha r en orient eringsl ampe og en s ove-/natl am­pe samt en bevægelses- og skumringssensor.
I orienteringslampefunktionen findes følgende under­funktioner:
1. Høj e ffek t
2. La v effek t
3. Fra Så snar lampen er tilkoblet, er bevægelsessens oren som skumringssensoren aktiveret. Bevæ gelses senso ren regis trerer v ed mørke be vægels er i et område på 3-5m og aktiverer orienteringslampen Uden r egistr eret bev ægelse s lukker or ienter ingslys et auto matisk e fter ca . 30 sekun der. Sov e-/na tlampe n er et meget s vagt og be hageli gt lys, der eg ner sig fre mragen de til af fal de i søvn, o g pga. den svage lysstyrke kan anvendes uden problemer i kons tant dri ft nat ten over. Denne funktion aktiveres/deaktiveres ved at trykke på tas ten i 5 seku nder. Bemær k at denne f unkti on kun stå r til rådighed, når orienteringslys-funktion er tændt. Er LED-sove-/natlampefunktion aktiveret, tænder natlampen pga. skumringssensoren automatisk ved mørk e og slukk er autom atisk ved d agslys .
RENGØRING OG PLEJE
RENGØRING
§ Lad LED-natlampen afkøle helt inden rengøring.
§ Rengøringsarbejder må kun udføres med en tør,
fnugfri klud.
§ Brug ingen ridsende, hårde genstande eller rengøringsmaterialer til rengøring, som f.eks. trådbørster eller grydevampe.
§ Brug aldrig skure- eller opløsningsnidler til rengøring.
VEDLIGEHOLDELSE
Hvi s produk tet ikke a nvendes , fjerne s batte rierne og opbevares separat for at opretholde holdbarheden.
BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton separat, fol ie som pla st. Bor tskaf pr odukt et iht. lo vens regl er. Mærkn ingen ”Skr aldesp and” hen viser til , at gaml e elekt riske appa rater i EU i kke må bor tskaf fes med da grenov atio­nen. Brug genbrugs- og indsamlingssy stemerne i din kommune, eller kontakt den forhandler, hvor du har købt produktet. På denne måde overholder du loven og yder et bid rag til mil jøets be skyt telse. Bor tskaf de n udtjen te projek tør iht. l ovens re gler. Mærk ningen ”S kralde spand” h envise r til, at el ektri ske appa rater i EU i kke må bor tskaf fes med da grenov atio­nen.
ANVARSFRASKRIVELSE
De oplysninger, som denne betjeningsvejledning inde-
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | Suomi | No rsk
65
holder, kan ændres uden forudgående varsel. Vi hæfter ikke f or direk te, indir ekte, til fældig e eller an dre skade r eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndte­ring eller manglende overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning indeholder. Ved forkert anve ndelse a f produk t hæft er vi ikke, o g yder inge n erstatnings- og garantikrav.
GARANTI
Du finder vores garantibestemmelser online på www. ansmann.de. Ved skader på apparatet, der opstår som følge af manglende overholdelse af brugsanvisningen, kan de r ikke giv es garant i. Dine lov lige gar antikr av berø res ikke h eraf.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl .
66
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | Suomi | No rsk
ALKUPERÄ ISEN KÄYT TÖOHJEEN KÄ ÄNNÖS
Tämä käyttöohje kuuluu ANSMANN LED-yövaloon NL25B, jossa on hämäräkytkin ja liiketunnistin. Siin ä on tärkei tä tieto ja käyt töönot osta ja kä sitte­lys tä. Lue kä yttöo hje ja eri tyise sti tur vallis uusohje et huol ellise sti enne n kuin ota t LED-yö valon kä yttöö n. Jos nä itä käy ttöohj eita ei ot eta huomi oon, voi se j ohtaa vaaralliseen tilanteeseen tai aiheuttaa LED-yövalon vaur ioitum isen. Säi lytä kä yttöo hje myöhe mpää tar vett a varten.
MERKKIEN SELITYS
Ota h uomioon s euraava t merki t ja sanat , joita kä ytetä än käyttöohjeessa, tuotteessa ja sen pakkauksessa.
= Tiedoksi:
Hyödyllinen lisätieto tuotteesta
= Huomautus: Tämä huomautus varoittaa
kaikentyyppisistä mahdollisista vahingoista
= Varoitus: Huomio – vaa ra! Voi joh taa vakav iin
tapaturmiin tai kuolemaan
Tuote va staa EU d irekti ivien va atimuks ia.
Sähköromu (WEEE-direktiivi)
LED-YÖVALON TARKASTUS
Vaurioitumisvaara! Jos av aat pak kauksen t eräväl lä veits ellä tai j ollak in muul la teräv ällä es ineell ä, LED-yö valo voi v ahingoi ttua. Avaa pakkaus erittäin varovasti.
1. Po ista pak kausma teriaa li ja kaik ki suojap ussit (j os
sellaisia on).
2. O ta LED-y övalo ul os pakka uksest a.
3. Tarkasta, onko LED-yövalossa vaurioita. Jos on , älä käy tä LED-y övaloa . Ota yht eytt ä liikkee seen, jos ta ostit s en, tai va lmista jaan.
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
Tuote on p aristo käyt töinen, l iikute ltavis sa oleva val aisin. Tuot e on suunni teltu ku iviin ja s uljett uihin si­sät iloihin . Se sopii kä ytet täväksi k otona yk sityi stalou ­des sa. Tuotet ta ei ole t arkoite ttu huo neen vars inaisek si valaisimeksi eikä yrityskäyttöön. LED-yövalo ei ole las ten leik kikalu. Y övalo on p imeäss ä liikku mista he l­pot tava apu valo sek ä uni-/yöva lo. Käyt ä LED-yö valoa vain s iten kuin t ässä kä yttö ohjeess a on kuva ttu. Kai kki muun lainen kä yttö k atsota an määrä ystenv astais eksi ja se voi j ohtaa es inevahi nkoihin. Va lmist aja ja myy jä eivät vas taa vahin goista , jotka ova t synt yneet mä äräyst en­vastaisesta käytöstä tai väärinkäytöstä.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | Suomi | Norsk
67
TURVALLISUUSOHJEET
§Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen mitään muutoksia!
§Älä koskaan peitä LED-yö- valoa, kun se on käytössä.
§Älä koskaan upota tuotetta veteen tai muihin nesteisiin. Vältä tippuvaa tai roisku­vaa vettä. Pidä tuote aina kuivana.
§Käytä LED-yövaloa vain sisätiloissa. Älä käytä sitä koskaan kosteissa tiloissa tai sateessa.
§Kun et tarvitse LED-yövaloa tai jos siihen tulee häiriö, sammuta LED-yövalo ja irro-
68
ta se sähköliitännästä.
§LED-lamppua ei voi vaihtaa. Kun LED-lamppu on tullut käyttöikänsä päähän, on koko valaisin vaihdettava.
§Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti voi johtaa laitteen va­hingoittumiseen tai ihmis­ten vaarallisiin tapaturmiin!
§Tämä tuote ei ole tarkoitet- tu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) kä­yttöön, jotka ovat ruumiilli­silta, aistimillisilta tai henki­siltä kyvyiltään rajoittuneita tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoja tämän
tuotteen käsittelystä.
§Tuote ja pakkaus on pidet- tävä lasten ulottumatto­missa.
§Älä anna lasten leikkiä pakkausmuovilla. He voi­vat leikkiessään jäädä sen sisään ja tukehtua.
§Vaurioitumisvaara!
§LED-yövalon epäasianmu- kainen käsittely voi johtaa vaurioihin.
§Älä käytä LED-yövaloa enää, jos sen muoviosissa on hal­keamia tai kun sen muoto on muuttunut.
§Älä altista LED-yövaloa
hyvin kylmille tai kuumille lämpötiloille tai voimakkaal­le mekaaniselle rasituk­selle. Muutoin LED-yövalon muoto voi muuttua.
Varoitus:
m
§Tämä tuote sisältää paris- tot. Älä polta tuotetta.
§Epäasianmukaisesti käytet-
tyinä paristot voivat vuotaa ja/tai aiheuttaa tulipalon/ räjähdyksen.
§Vaihda aina kaikki paristot
kerralla ja käytä samanar­voisia paristoja.
§Säilytä paristoja lasten
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | Suomi | Norsk
69
ulottumattomissa: Niele­mis- ja tukehtumisvaara
§Älä koskaan yritä avata, rutistaa, kuumentaa tai polttaa paristoa.
§Älä käytä paristoja, jos tuo- te vaikuttaa vaurioituneelta.
§Paristoja ei voi ladata uu- delleen.
§Hävitä käytetyt paristot/ akut aina paikallisten lakien tai vaatimusten mukaisesti.
§Jos paristot ovat vuotaneet, älä koske niihin. Jos joudut kosketuksiin paristohapon kanssa, pese altistunut kohta välittömästi runsaalla
70
määrällä vettä.
§Jos paristohappo aiheuttaa ihoreaktion tai sitä joutuu silmiin, käänny välittömästi lääkärin puoleen.
§Älä oikosulje paristoja!
§Akkujen ja voimavirtakyky- isten paristojen käyttö ei toisenlaisten sähköarvojen vuoksi ole sallittua.
§Poista käytetyt tai tyhjät paristot välittömästi valai­simesta.
§Jos valaisinta ei enää käy- tetä, paristot on poistettava valaisimesta ennen valaisi­men hävittämistä.
TEKNISET TIEDOT
Liikkumista hel­pottavan apuvalon toiminnot:
Uni-/yövalon toimin­not :
Virransyöttö: 3 A AA-pa ristoa 1 ,5 V
Lamppu:
Valovirta:
Valaisuaika:
Värilämpötila: noin 2700 K Tunnistin: Liiketunnist imen
alue: Suojaluokka: III Käyttölämpötil a: 0°C ...25°C Pain o: 76g
1. Suu ri teho
2. Pie ni teho
3. Sammutus Ak tivoint i painam alla 5 sek un­tia pa iniket ta pääll ekyt ketys sä apuvalotilassa
Apu valo: 2W C OB LED Uni-/yö valo: 5 mm k eltaine n vakio-LED enin tään 25 lm
Apu valo: noi n 6 tuntia (j atkuv a käy ttö) Uni-/yö valo: no in 200 tunt ia (jatkuva käyt tö)
Liik etunnis tin (PIR) j a hämärä­tunn istin (CD S) 3-5 m / 12 0°
Valaisimen mitat: 90 x 50 x 3 2mm
PARISTOJEN ASETTAMINEN SISÄÄN
Kun as etat par istoja s isään, v armist a ehdott omasti , ett ä ne tulev at navat o ikeinpäi n. Enne n kuin vaih dat pari stot, k ytke tu ote pois p äältä.
KÄYTTÖÖNOTTO
Yöva lossa o n liikku mista he lpott ava apuv alo ja uni-/ yövalo sekä liike- ja hämärätunnistin. Apu valoti lassa o n käytet tävis sä seur aavat toi minnot:
1. Suu ri teho
2. Pie ni teho
3. Sammutus Heti k un valai sin on ky tkett y pääll e, sekä lii ketunni stin että hämärätunnistin on aktivoitu. Liik etunnis tin hava itsee pi meässä l iikkee n 3 - 5 metrin alue ella ja s ytyt tää apu valon. Ku n se ei enää t unnist a liik että, ap uvalo s ammuu noi n 30 sekunn in kulu ttua automaattisesti. Uni-/yö valo on hy vin heik ko ja miell yttä vä valo, jo ka soveltuu erinomaisesti nukahtamiseen ja vähäisen val aisuvoi mansa an siosta v oi olla ja tkuva ssa käy tössä koko yön ilman ongelmia. Tämä toiminto kytketään/sammutetaan painamalla pain iketta 5 s ekunti a. Muist a, että t ämä toimin to on
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | Suomi | Norsk
71
käy tettä vissä v ain, kun ap uvalot ila on ky tket ty pääl le. Kun un i-/yövalo tila on k ytket ty pääl le, yöval o sytt yy automaattisesti pimeällä hämärätunnistimen syty ttä­mänä ja sammuu jälleen päivänvalossa.
HUOLTO JA HOITO
PUHDISTUS
§ Anna LED-yövalon jäähtyä kokonaan ennen kuin alat puhdistaa.
§ Puhd ista vai n kuival la ja nukk aamat tomall a liinal la.
§ Älä k äytä pu hdistam iseen na armut tavia ta i kovia esin eitä tai s ellais ia puhdis tusväl ineitä k uten ter äs­harjoja tai -sieniä.
§ Älä m issään t apauks essa käy tä puhd istuks een hankaavia aineita tai liuotinaineita.
HOITO
Kun tu otett a ei käyte tä, pois ta paris tot ja säi lytä nii tä erik seen. Näi n voit pide ntää niid en käyt töikää .
HÄVITTÄMINEN
Häv itä pakk aus laji teltuna . Pahvi ja k artonk i pahvik erä­ykseen, muovi muovikeräykseen. Häv itä käy ttöikä nsä pääh än tullu t laite l akisää teisten määr äysten m ukaise sti. Yli viiva tun jätea stian k uva tar koitta a, että E U:ssa s ähkölai tteit a ei saa häv ittää tava llise n kotita lousjät teen muk ana. Vie t uote kun tasi
keräyspisteeseen tai käänny tuotteen sinulle myyneen myyjän puoleen. Näin täytät lainmukaiset velvollisuute­si ja suojelet osaltasi ympäristöä. Hävitä käyttökelvoton valaisin lakimääräysten mukai­ses ti. Yliv iivat un jäteas tian ku va tarkoi ttaa, e ttä EU: ssa sähk ölait teita ei s aa hävit tää tav allise n kotita lousjä t­teen mukana.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
Täs sä käyt töohje essa ole via tiet oja voida an muutt aa il­man ed eltävä ä ilmoit usta. Val mista ja ei vasta a suoris ta, epäsuorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, jotka ovat aiheutuneet epäasianmu­kais esta kä sittel ystä ta i siitä, et tei täs sä käyt töoh­jees sa olev ia tietoj a ole otet tu huomi oon. Jos tu otett a käy tetään v äärin, v almist aja ei ota mi nkäänl aista vastuuta, eivätkä takuuoikeudet ole voimassa.
TAKUUOHJEITA
Takuuehtomme löydät verkkosivulta www.ansmann.de. Jos laitteessa on tämän käyttöohjeen noudattamat ta jättämisestä synt yneitä vaurioita, ei takuuta myönnetä. Tämä ei vaikuta lainmukaisiin takuuoikeuksiisi.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
72
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | Suomi | Norsk
OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKSAN­VISNING
Denne bruksanvisningen følger med ANSMANN LED-natt­lys NL 25B med s kumring sautom atikk og b evegel ses­sensor. Den inneholder viktig informasjon om ibruktaking og håndtering. Les nøye gjennom bruksanvisningen og spesielt sikkerhetsanvisningene før du tar LED-nattly­set i bruk. Dersom denne bruksanvisningen ikke følges, kan de tte før e til en fare e ller ska der på LED -nattl yset. Oppbevar bruksanvisningen for videre bruk.
TEGNFORKLARING
Vær oppmerksom på følgende tegn og ord, som du finner i denne bruksanvisningen, på produktet og på emballasjen.
= Informasjon:
Nyttig tilleggsinformas jon om produktet
= Henvisning: Denne henvisningen advarer mot
alle mulige skader
= Advarsel: OBS – f are! Kan fø re til alv orlige
personskader eller død
Prod uktet o ppfyl ler kra vene i EU dir ektiv ene.
Avf all fra el ektri ske og elek troni ske produ kter
(WEEE-direktiv)
KONTROLLERE LED-NATTLYSET
Fare for skader! Hvi s du åpner em ballas jen ufor sikti g med en skar p kniv ell er en annen s piss gjen stand, k an LED-n attly set bli skadet. Vær svært forsiktig når du åpner den.
1. Fjern emballa sjematerialet og alle beskyttelsesfol ier
(dersom det er relevant).
2. Ta LE D-natt lyset u t av embal lasjen .
3. Sj ekk om LED -natt lyset ha r noen skad er. Hvi s dette er t ilfell e, skal LE D-natt lyset ik ke bruke s. Ta kontakt med forhandleren eller produsenten.
BEREGNET BRUK
Prod uktet b rukes so m en batte ridrev et, mobil l yskild e. Prod uktet e r utvik let for br uk innend ørs i tørr e og luk­kede r om. Det er eg net for br uk i priva te husho ldninge r. Prod uktet e r ikke bere gnet til be lysnin g av rom og ikk e for ko mmersie ll bruk . LED-na ttlys et er ikke no e leketø y for ba rn. Nat tlyse t er et hjelp emiddel f or orien tering og et hje lpelys i m ørket. L ED-nat tlyse t skal kun b rukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Enhver annen bruk r egnes so m feilak tig bruk o g kan føre t il mater ielle
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
73
skader. Produsenten eller forhandleren påtar seg ikke noe ansvar for skader som er forårsaket av ikke-tilsiktet bruk e ller fei l bruk.
SIKKERHETSANVISNINGER
§Produktet skal ikke åpnes eller endres!
§Dekk aldri til LED-nattlyset når det er i drift.
§Produktet skal aldri dyppes ned i vann eller andre væs­ker. Unngå dryppende vann. Produktet skal alltid holdes tørt.
§LED-nattlyset skal bare bru- kes innendørs. Det må aldri brukes i fuktige rom eller i regnvær.
74
§Når du ikke bruker LED-natt- lyset eller hvis det oppstår en funksjonsfeil, må du all­tid slå av LED-nattlyset og koble det fra strømtkilden.
§LED-lyskilden kan ikke skiftes ut. Når LED-ens le­vetid ender, må hele lykten skiftes ut.
§Manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene kan føre til skader på lykten eller til alvorlige personska­der!
§Dette produktet er ikke beregnet til å brukes av personer (også barn) med
nedsatte fysiske, sensoris­ke eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap i å håndtere dette produktet.
§Hold barn unna produktet og emballasjen.
§Ikke la barn leke med em- ballasjefolien. De kunne vikle seg inn i den mens de leker og kveles av det.
§Fare for skader!
§Feilaktig behandling av LED- nattlyset kan føre til skader.
§LED-nattlyset skal ikke bru- kes lenger hvis plastkompo­nentene i LED-nattlyset har
riss eller sprekker, eller hvis de har deformert seg.
§Ikke utsett LED-nattlyset for ekstreme temperaturer eller sterke mekaniske be­lastninger. Ellers kan LED­nattlyset deformere seg.
OBS:
m
§Dette produktet inneholder
engangsbatterier. Produktet må ikke kastes i åpen ild
§Batterier som er satt inn på feil måte kan lekke og / eller forårsake en brann / eksplosjon
§Batterier skal alltid skiftes
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
75
ut komplett som sett, og bruk alltid batterier av sam­me type
§Batterier skal oppbevares utilgjengelig for barn: Fare for svelging eller kvelning
§Du må aldri forsøke å åpne, knuse, varme opp eller brenne et batteri
§Batteriene skal ikke brukes hvis produktet ser ut til å være skadet
§Engangsbatterier kan ikke lades opp igjen
§Brukte engangsbatterier / oppladbare batterier skal alltid kasseres i henhold til
76
lokale lover eller krav.
§Ikke berør batterier som lekker. Hvis du likevel skul­le komme i kontakt med batterivæske, må du umid­delbart vaske det berørte stedet grundig med vann
§Dersom batterivæsken har forårsaket en hudirritasjon eller om du får den i øynene, må du umiddelbart kontakte lege
§Ikke kortslutt batteriene!
§Bruk av oppladbare batterier og engangsbatterier med høystrømceller er ikke tillatt på grunn av andre elektris-
ke verdier.
§Ta brukte eller tomme batterier umiddelbart ut av lykten
§Hvis lykten ikke kan brukes lenger, må batteriene tas ut av lykten før den kasseres
TEKNISKE DATA
Funksjoner oriente­ringslys:
Funksjoner sove-/ nattlys:
Energiforsyning:
Lyskilde:
1. Høy e ffek tivite t
2. La v effek tivi tet
3. Av Ak tiveri ng ved å try kke på
kna ppen i 5s men s modus orie ntering slys er sl ått på
3x Micro AAA-engangsbatte­rier 1 ,5V
Orie ntering slys: 2 W COB-LED Sov e-/na ttlys : 5mm gul st an­dard-LED
Lysstrøm: maks. 25lm
Orie ntering slys ca . 6t (konti -
Brenntid:
Fargetemperatur: ca. 2700K
Sensor:
Område bevegelses­sensor:
Beskyttelsesklasse: III Driftstemper atur: 0°C ...25°C Vek t: 76g Dime nsjone r lyk t: 90 x 50 x 32m m
nuerlig drift) Sov e-/na ttlys : ca. 200t (k onti­nuerlig drift)
Bevegelsessensor (PIR) og sku mrings føler (CDS )
3-5 m / 12 0°
LEGGE INN BATTERIENE
Når du l egger inn b atter iene, må du p asse nøy e på at bat terien e blir lag t inn med rik tig pol aritet . Slå a v lykte n før du ski fter ba tterie r.
TA I BRUK
Nat tlyse t er utst yrt med e t orient eringsl ys og med
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
77
et so ve-/nattl ys samt e n bevegel sesse nsor og en skumringsføler. I modus orienteringslys er følgende funksjoner tilgjen­gelige:
1. Høy e ffek tivite t
2. La v effek tivi tet
3. Av Så sn art lyk ten er sl ått på bl ir bevege lsess ensoren o g skumringsføleren akti vert. Bevegelsessensoren oppdager bevegelser i mørket innenfor et område på 3-5m og aktiverer orienteringsly­set . Uten noen r egistr ert bev egelse v il orient erings lyset slå s eg autom atisk av e tter ca. 3 0 sekund er. Sov e-/na ttlys et er et vel dig svak t og behage lig lys s om egne r seg utme rket for å s ovne, og p å grunn av de n lave lys styrk en kan det u ten probl emer bru kes i konti nuerli g dri ft over na tten. Disse funksjonene aktiveres/deaktiveres ved å trykke på knappen i 5 sekunder. Vær oppmerksom på at denne funksjonen bare står til rådighet når modus oriente­ring slys er sl ått på. Hvi s sove-/nat tlysm odusen er a ktive rt, vil n attly set ved hj elp av sku mrings følere n slå seg au tomati sk på i mørk et og slå s eg automa tisk av i da gslys.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
78
RENGJØRING
§ La LE D-nat tlyset a vkjøle s eg full stendig f ør rengjøring.
§ Reng jørings arbeid s kal kun ut føres m ed en tørr og
lofri klut.
§ Ikke bruk skrapende, harde gjenstander eller
rengjøringsutstyr til rengjøring, for eksempel stålbørster eller svamper.
§ Under ingen omstendighet må du bruke skurepulver
eller løsemidler til rengjøring.
VEDLIKEHOLD
Når pr odukte t ikke er i br uk, må du ta u t batte riene og oppbevare dem separat for å bevare levetiden.
FJERNING AV AVFALL
Emba llasj en skal kil desor teres. P app og kar tong til papirinnsamlingen, folie til plastinnsamlingen. Lyk ten skal k assere s i henhold t il gjeld ende nasj onale bestemmelser. Symbolet «søppeldunk» angir, at i EU skal e lektr isk uts tyr ikke k astes i v anlig hus holdnin g­sav fall. B ruk loka le retur- o g innsaml ingss ystemer, e ller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. Derved oppf ylle r du dine lov bestem te plik ter og yt er ditt bi drag til miljøvern. Kasser den ubrukbare lykten i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser. Symbolet «søppeldunk»
angi r, at i E U skal elek trisk u tsty r ikke kas tes i vanl ig husholdningsavfall.
ANSVARSFRASKRIVELSE
Informasjon som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutgående varsel. Vi overtar ikke ansvar for di rekte, i ndirek te, tilfe ldige ell er andre s kader ell er følge skader so m er forår saket av f eil bruk el ler manglende overholdelse av informasjonen i denne bruksanvisningen. Vi overtar ikke ansvar og oppfyller inge n garanti krav ved s kader so m skyld es feil br uk av produktet.
INFORMASJON OM GARANTIEN
Du finner våre garantivilkår på nettet på www.ansmann. de. Ved s kader på l ykten s om oppst år som føl ge av manglende overholdelse av bruksanvisningen, kan vi ikke g i noen gara nti. Dit t lovbe stemte g arantik rav blir ikke b erørt a v dette.
Med forbehold om tekniske endringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | N ederlands | Dansk | S uomi | Norsk
79
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
9795 9 Assam stadt
Germany
Hotl ine: +49 (0) 6 294 / 4204 3 400
E-Mail: hotline@ansmann.de
MA-1600-0405/V1/07-2020
Loading...