Ansmann APS300, APS600, APS1000, APS1500, APS2250L User guide [de]

...
APS-SERIES
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATION MANUAL
Model APS300 APS600 APS1000 APS1500 APS2250L APS2250H Part No. 1201-0021 1201-0022 1201-0023 1201-0024 1201-0025 1201-0026
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Ausgang einstellen / Polaritätswechsler
Output adjustment / polarity inverter
-mit Hohlstecker / with coaxial plug
plus innen
positive inside
1
plus außen
positive inside
-mit Klinkenstecker / with jack plug
plus Spitze
positive tip
1
plus Schaft
positive barrel
Spannungsdrehschalter und Schlüssel
Voltage turn-switch and key
2
3
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, her zlichen D ank, da ss Sie sich f ür das Pro dukt vo n ANSMA NN entsch ieden hab en. Die
vorliegende Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Gerätes opti mal zu nut zen. Wir w ünsche n Ihnen vie l Freude mi t diesem n euen Gerä t.
Ihr ANSMANN Team
LIEFERUMFANG
1x Ne tzteil 1x Se kundär stecker S et 1x Schlüssel für Spannungseinstellung
Pack en Sie zunä chst all e Teile aus un d überpr üfen Sie di ese auf Vo llstä ndigkeit u nd Bes chädigu ngen. Neh men Sie ein be schädi gtes Pro dukt nic ht in Betr ieb. Sol lten Sie Beschädigungen am Produkt feststellen, kontaktieren Sie Ihren Händler.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei de m vorlie genden Pr odukt ha ndelt es s ich um ein uni verse ll einse tzbare s Netz­teil zur Stromversorgung vieler Kleingeräte. Die Ausgangs spannung is t in mehreren Schritten einstellbar. An der Ausgangsleitung können verschiedene Ausgangsstecker in unterschiedlicher Polarität kontaktiert werden. Hierdurch werden sehr viele Anwen­dungen problemlos abgedeckt.
Das P rodukt i st auss chließl ich für de n privat en Gebrau ch im Haus halt und ni cht für de n kommerziellen Gebrauch bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsan­leitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Hinweise zum Umgang mit dem
Produkt. Wenn Sie das Produkt an dritte Personen wei-
terreichen, händigen Sie diese Bedienungs­anleitung mit aus.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
3 2
Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die Bedie­nungsanleitung des Endgerätes, welches Sie mit diesem Netzteil betreiben wollen.
Vergewissern Sie sich, dass der Ausgangs­strom (mA) bzw. die Leistung (W) des Netzteils gleich oder höher ist, als die des zu betrei­benden Gerätes. Beachten Sie, dass die rich­tige Ausgangsspannung eingestellt und der passende Ausgangsstecker in der korrekten Polarität verwendet wird, bevor Sie das Netz­teil in Betrieb nehmen.
Halten Sie Kinder vom Produkt und der Ver­packung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si­cherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körper­liche, sensorische oder geistige Fähigkei­ten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Produkt haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichts­person zuerst instruiert oder während der
Produktbedienung beaufsichtigt werden! Bei Beschädigung des Gehäuses, Steckers
oder Kabels das Gerät nicht in Betrieb neh­men!
Gerät nicht öffnen! Das Produkt darf nicht dauerhaft in Ver-
bindung mit einem Reiseadapter verwendet werden.
Das Produkt entspricht der Schutzklasse II. Es verfügt über eine verstärkte Isolierung
und bedarf deshalb keiner Schutzerdung. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abgeben.
Produkt nicht abdecken. Lassen Sie das Produkt während der Verwen-
dung nicht unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie das Produkt ausschließ-
lich in trockenen Innenräumen und
schützen Sie es vor Feuchtigkeit.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
5 4
PRODUKTBESCHREIBUNG (SIEHE SEITE 2)
1 Polaritätswechsler 2 Schlüssel für Spannungswahlschalter 3 Spannungswahlschalter
FUNKTIONSÜBERSICHT
Universalnetz teil mit einstellbarer Ausgangsspannung Inkl. Ausgangsstecker-Sortiment für zahlreiche Anwendungen Spannungsstabilisiert Kurzschlussfest Geringer Stand-by Stromverbrauch Polarität der Ausgangsstecker wechselbar Weltweit einset zbar
BEDIENUNG
1. STROM PRÜFEN: Stellen Sie sicher, dass Ihr zu betreibendes Gerät nicht mehr Strom (mA) benötigt als das Netzgerät liefern kann (siehe Anleitung oder Typenschild des zu versorgenden Verbrau-
chers oder dessen originalen Netzgerätes).
VORSICHT: Im Falle einer Überlastung kann das Netzgerät zerstört werden.
2. AUSWAHL DES RICHTIGEN AUSGANGSSTECKERS: Im Lieferumfang ist eine Anzahl von marktüblichen Ausgangssteckern enthalten. Wählen
Sie den für Ihre Anwendung richtigen Stecker. Der Stecker muss stramm aber klemmfrei in das zu betreibende Gerat einzusetzen sein.
VORSICHT: Bitte keine Gewalt anwenden.
3. POL ARITÄT DES VERBRAUCHERS: Prüfen Sie, welche Polarität das zu betreibende Gerät benötigt und stellen Sie die ent-
sprechende Polarität mit Hilfe des Polaritätswechslers [1] an der Ausgangsleitung des Netzgerätes ein.
VORSICHT: Falsche Polarität kann den Verbraucher zerstören, deshalb darf die richtige
Polarität keinesfalls ausprobiert werden!
4. EINSTELLEN DER SPANNUNG / INBETRIEBNAHME: Prüfen Sie, welche Eingangsspannung (Angabe in V DC) das zu betreibende Gerät be-
nötigt. Stellen Sie diese Spannung mit Hilfe des Schlüssels [2] an dem Drehschalter [3] des Netzgerätes ein und verbinden Sie das Netzgerät mit dem Stromnetz nachdem der Verbraucher angeschlossen wurde.
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
Unterbrechen Sie vor jeder Reinigung die Spannungsversorgung zum Produkt. Zur Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes oder leicht feuchtes Tuch (gegebenenfalls unter Zugabe von etwas mildem Geschirrspülmittel). Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie das Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Die Kenn­zeic hnung „Mü lltonne “ weist dar auf hin, d ass Elek troge räte in der E U nicht mi t dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Prod ukt gek auft wu rde.
Bat terien u nd Akkus s ind Wert stof fe und dür fen nich t im Hausmü ll entso rgt werden. Geben Sie verbrauchte Batterien und Ak kus stets an den dafür vorgesehenen Samm elste llen ab.
Dami t erfül len Sie Ih re geset zliche n Pflic hten und l eisten Ih ren Beitr ag zum Umw elt­schutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungs anleitung en thaltenen Infor mationen können ohne Vorankün­digung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Ha ftung für dir ekte, indirek te, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren keine Gewährleist ungs- oder Garantieansprüche.
GARANTIEHINWEIS
Auf d as Gerät bi eten wir ei ne dreijä hrige Gar antie. Be i Schäde n am Gerät, d ie infol ge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden. Ihr gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter: www.ansmann.de
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haft ung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
7 6
TECHNISCHE DATEN
APS300 APS600 APS1000 APS1500 APS2250L APS2250H
Ausgangs-
spannung (V)
3 0,6 1,8 0,6 1,8 1,0 3,0 1,5 4,5
4,5 0,6 2,7 0,6 2 ,7 1,0 4,5 1,5 6 ,75
5 0,6 3,0 0,6 3,0 1,0 5,0 1,5 7,5 2,25 11,25
6 0,6 3,6 0,6 3,6 1 ,0 6,0 1,5 9,0 2,25 13,5
7,5 0,45 3,38 0,6 4,5 1,0 7,5 1,5 11,25 2 ,25 16,8 8
9 0,4 3,6 0,6 5,4 1,0 9,0 1,5 13,5 2,25 20,25
12 0,3 3,6 0,6 7, 2 1 ,0 12,0 1,5 18,0 2,25 27, 0 2,25 27, 0
13,5 1,8 24, 3
15 1,8 27,0 1 ,8 2 7,0
18 1,5 2 7,0
19 1,4 26,6
20 1,35 27,0
22 1,2 2 6,4
24 1,0 24,0
Leerlauf
Leistung (W)
Durchschnittliche
Ef fekti vitä t (%)
10% La st
Ef fekti vitä t (%)
Str om
Leis tung
(A)
0,04 0,05 0,09 0,07 0,05 0,07
69,0 68,9 72,0 75,3 8 0,0 86,9
na na 68,0 73 ,7 77, 8 83,0
(W)
Str om
(A)
Leis tung
(W)
Strom
(A)
Leis tung
(W)
Str om
(A)
Leis tung
(W)
Str om
(A)
Leis tung
(W)
Str om
(A)
Leis tung
(W)
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
9 8
OPERATING INSTRUCTIONS
power with this mains adapter.
Dear Customer, Many thanks for choosing a produc t from ANSMA NN. Thes e operating instruc tions will
help y ou to get th e best fr om the func tions o f your new de vice. We ho pe you enjo y this new device.
Your ANSMANN Team
DELIVERY INCLUDES
1x Ma ins adapt er 1x Secondary plug set 1x Ke y for volt age adjus tment
First unpack all parts and check that everything is there and tha t nothing is damaged. Do not use damaged products. If you find damage on the product, contact your dealer.
PROPER INTENDED USE
This p roduct i s a univer sal main s adapter c apable o f provid ing power to m any smal l devices. The output voltage can be adjusted to several levels . Various output plugs can be connected to the output cable with polarity reversal also available. This enables a grea t variet y of devi ces to be co vered.
The product is intended exclusively for pri vate househol d use and not for commercial use.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the first time. They contain
important information for handling the product. If you pass on the product to third parties, pass on these operating instructions as well.
Before using, read the operating instructions for the end device that you are intending to
Ensure that the output current (mA) or the power (W) of the mains adapter is the same as or higher than that of the device to be po­wered. Ensure that the mains adapter is set to the correct output voltage level and that the appropriate plug has been selected with the correct polarity, before using the mains adapter.
Keep the product and the packaging away from children. This product is not a toy. Chil­dren should be supervised in order to ensure that they do not play with the product.
This product is not to be used by persons (including children) who have restricted physical, sensory or mental capabilities or who do not have adequate experience and knowledge in handling this product. Such persons must be instructed beforehand by a supervisory person who is responsible for their safety or must be supervised during the use of the product!
Do not use the device if there is damage to the housing, plug or cable!
Deutsch | English | Français | E spañol | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Français | E spañol | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
11 10
Do not open the device! Do not use the product permanently with a
travel adapter.
The product is categorised as protective class II. It has enhanced insulation and
for this reason requires no protective earth. Do not use the product in the vicinity of com-
bustible liquids or gases. Do not use the product in the vicinity of heat
sources such as radiators or other devices that give off heat.
Do not cover the product. Do not leave the product unattended during
use.
Use the product only in dry indoor rooms
and protect it from moisture.
PRODUCT DESCRIPTION (SEE ILLUSTRATION)
1 Polarity changer 2 Key fo r voltag e select ion swit ch 3 Volt age sele ction swi tch
FUNCTIONAL OVERVIEW
Universal mains adapter with adjustable output voltage Incl. assorted output plugs for numerous applications Voltage stabilised Short-circuit proof Low standby current consumption Polarity of the output plug can be changed Worldwide use
OPERATION
1. CHECKING THE CURRENT: Ensure that your consumer does not require more current (mA) than the mains power unit
can deliver (refer to the instructions or type plate on the consumer or its original mains power unit).
CAUTION: The mains power unit could be destroyed if overloaded.
2. SELECTION OF THE CORRECT OUTPUT PLUG: A number of common output plugs are included. Select the correct plug for your applica-
tion. The plug must fit snugly in the device to be operated but must not jam.
CAUTION: Please do not use force.
3. POL ARITY OF THE CONSUMER DEVICE: Check the polarity required by the consumer device and set this polarity with the help of
the polarity changer [1] in the output cable of the mains power unit.
CAUTION: Incorrect polarity can destroy the consumer device, so it is essential that the
correct polarity is not established by 'trial and error'!
4. ADJUSTING THE VOLTAGE / FIRST USE: Check the input voltage (cited in V DC) required by your device. Set this voltage on the
mains power unit with the help of the key [2] on the rotary switch [3] and connect the mains power unit with the mains power supply once the consumer has been connected.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Disconnect the power supply from the product before any cleaning. Use only a soft, dry or slightly moist cloth (with a little mild washing-up liquid if required). Do not use abrasive agents or solvents for cleaning.
Deutsch | English | Français | E spañol | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Français | E spañol | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
13 12
TECHNICAL DATA
APS300 APS600 APS1000 APS1500 APS2250L APS2250H
Output voltage (V)
3 0,6 1,8 0,6 1,8 1,0 3,0 1,5 4,5
4,5 0,6 2,7 0,6 2 ,7 1,0 4,5 1,5 6 ,75
5 0,6 3,0 0,6 3,0 1,0 5,0 1,5 7,5 2,25 11,25
6 0,6 3,6 0,6 3,6 1 ,0 6,0 1,5 9,0 2,25 13,5
7,5 0,45 3,38 0,6 4,5 1,0 7,5 1,5 11,25 2 ,25 16,8 8
9 0,4 3,6 0,6 5,4 1,0 9,0 1,5 13,5 2,25 20,25
12 0,3 3,6 0,6 7, 2 1 ,0 12,0 1,5 18,0 2,25 27, 0 2,25 27, 0
13,5 1,8 24, 3
15 1,8 27,0 1 ,8 2 7,0
18 1,5 2 7,0
19 1,4 26,6
20 1,35 27,0
22 1,2 2 6,4
24 1,0 24,0
No-load power (W) 0,04 0,05 0,09 0,07 0,05 0,07
Average efficien-
cy (%)
10% Lo ad
efficienc y (%)
Cur rent
Power
(A)
69,0 68,9 72,0 75,3 8 0,0 86,9
na na 68,0 73 ,7 77, 8 83,0
Cur rent
(W)
Power
(A)
Current
(W)
(A)
Power
(W)
Cur rent
(A)
Power
(W)
Cur rent
(A)
Power
(W)
Cur rent
(A)
Power
(W)
Deutsch | English | Français | E spañol | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Français | E spañol | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
15 14
DISPOSAL
Disp ose of the p roduct i n accord ance wit h legal pro vision s. The "wa ste bin" sym bol indic ates tha t, in the EU, i t is not per mitte d to dispos e of elec trical e quipmen t in hou sehold w aste. Us e the retu rn and col lectio n system s in your are a or conta ct the dealer from whom you purchased the produc t.
Batteries and rechargeable batteries are special waste and shall not be disposed of in the normal household was te. Always hand used batteries and rechargeable batte­ries i n to the col lectio n point int ended for t his.
In thi s way you wil l fulfi l your lega l obliga tions and c ontrib ute to env ironmen tal protection.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be changed wit hout prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising though improper handling or through disregard of the information contained within these opera ting instr uctions. We accept no lia bilit y or warran ty clai ms or guar antee cl aims in the e vent of inc orrec t use of the product.
WARRANTY INFORMATION
The device has a three-year guarantee. The guarantee does not apply to damage to the device arising through a failure to comply with the operating instructions. Your sta tutor y warran ty right s are not af fecte d by this.
The product complies with the requirements from the EU directives. You can find our warrant y term s online at: www.ansmann.de
Technical details subject to change withou t prior notice. No liabilit y accepted for typographical errors or omissions.
The product complies with the requirements from the EU directives.
MODE D’EMPLOI
Chère cliente, cher client, Nous v ous remer cions d'a voir choi si un produ it ANSMA NN. Le pré sent mod e d'emploi
vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouvel appareil. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nou vel appareil.
Votre équipe ANSMANN
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
1x bloc d’alimentation 1x set de connecteurs secondaires 1x clé pour réglage de la tension
Déba llez tou t d’abord to utes le s pièces et c ontrôl ez leur in tégral ité et la pr ésence éventuelle de dommages. Ne mettez pas un produi t endommagé en service. Si vous constatez des dommages sur le produit, contactez votre revendeur.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le pré sent pro duit es t un bloc d'al imenta tion d'ut ilisa tion univ ersell e pour l'al imenta ­tion électrique de nombreux appareils. La tension de sortie est réglable en plusieurs étapes. Différents connecteurs de sortie peuvent être raccordés sur la conduite de sortie avec une polarité différente. Cela couvre sans problème de nombreuses applications.
Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour un usage commercial.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
vant la mise en service du produit, lisez le manuel d'utilisation attentivement. Il contient des informations importantes pour la manipulation du produit.
Si vous transmettez le produit à des tiers veillez à transmettre également le mode d’emploi.
Avant la mise en service, lisez également le mode d’emploi de l’appareil terminal que vous souhaitez utiliser avec ce bloc d’alimentation.
Deutsch | English | Français | E spañol | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
17 16
Assurez-vous que le courant de sortie (mA) ou la puissance (W) du bloc d’alimentation soit égal ou supérieur à celui / celle de l’appareil à utiliser. Veillez à ce que la tension de sortie correcte soit réglée et que le connecteur de sortie approprié soit utilisé dans la polarité correcte avant de mettre le bloc d’alimentation en service.
Tenez les enfants éloignés du produit et de l'emballage. Le produit n'est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés afin de s'as­surer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Ce produit n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une ab­sence d'expérience et de connaissances concernant la manipulation de ce produit. Ces personnes doivent être préalablement instrui­tes par une personne de surveillance respon­sable de leur sécurité ou doivent être surveil­lées pendant l'utilisation du produit !
En cas de dommage sur le boîtier, le connec­teur ou le câble, ne pas mettre en marche l'appareil !
Ne pas ouvrir l'appareil ! Ne pas utiliser l’appareil durablement en asso-
ciation avec un adaptateur de voyage. Do not use the product permanently with a
travel adapter.
Le produit correspond à la classe de
protection II. Il possède une isolation renforcée et n’a donc pas besoin d’une mise à la terre de
N’utilisez pas le produit à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que, par ex., des radiateurs ou d’autres appareils qui émettent de la chaleur.
Ne pas couvrir le produit. Ne laissez pas le produit sans surveillance
pendant l’utilisation.
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
19 18
N’utilisez le produit que dans des pièces
intérieures sèches et protégez-le contre
l’humidité.
DESCRIPTION DE PRODUIT (VOIR ILLUSTRATION)
1 Inve rseur de p olarit é 2 Clé po ur sélec teur de ten sion 3 Sél ecteur de t ension
VUE D'ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Bloc d ’alimen tation un iverse l avec ten sion de sor tie régl able Y compris ensemble de connecteurs de sor tie pour de nombreuses applications Stabilité de tension Résistance aux courts-circuits Faible consommation de courant en veil le Polarité des connecteurs de sortie inversable Utilisation mondiale
UTILISATION
1. CONTRÔLER LE COURANT : Assurez-vous que l’appareil à utiliser n'ait pas besoin de plus de courant (mA) que le bloc
d'alimentation peut fournir (voir la plaque signalétique du consommable à alimenter ou de son alimentation d'origine).
ATTENTION : Une surcharge risque de détruire le bloc d'alimentation.
2. SÉLECTION DU CONNECTEUR DE SORTIE CORRECT : Le contenu de la livraison comprend de nombreux connecteurs de sortie courants. Sélec-
tionnez le connecteur respectif adapté à votre application. Le connecteur sélectionné doit être inséré de manière tendue mais sans coincer dans l'appareil à utiliser.
ATTENTION : Ne pas employer la force.
3. POL ARITÉ DU CONSOMMABLE : Vérifiez la polarité requise par l'appareil à utiliser et réglez la polarité correspondante sur
le câble de sortie du bloc d'alimentation à l'aide de l'inverseur de polarité [1].
ATTENTION : Une polarité erronée peut détruire le consommable. Il ne faut donc pas faire
d'essai de polarité au hasard !
4. RÉGL AGE DE LA TENSION / MISE EN SERVICE : Vérifiez la tension d'entrée (indiquée en V DC) requise par l'appareil à utiliser. Réglez cette
tension à l'aide de la clé [2] sur le sélecteur rotatif [3] du bloc d'alimentation et reliez le bloc d'alimentation au secteur après avoir raccordé le consommable.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage
Avant chaque nettoyage, coupez la tension d’alimentation avec le produit. Pour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon doux, sec ou légèrement humide (en ajoutant éventuellement un peu de produit à vaisselle doux). N’utilisez en aucun cas de produit abrasif ou solvant pour le nettoyage.
ÉLIMINATION
Éliminez le produit conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être élim inés ave c les déche ts domes tiques n ormaux . Utili sez les sy stème s de retour e t de col lecte de v otre com mune ou adr essez-v ous au rev endeur ch ez qui vous a vez ache té le pro duit.
Les b atteri es et les pi les sont d es matér iaux rec yclabl es ; elle s ne doiven t pas êtr e élim inées av ec les déch ets ména gers. Dé posez le s piles et l es batt eries usé es dans le s poin ts de récu pératio n prévus à c et eff et.
Vous v ous acqui ttez ain si de vos ob ligati ons légal es et con tribuez à l a protec tion de l’environnement.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les i nforma tions fou rnies da ns ce mode d'e mploi pe uvent êt re modif iées san s notification préalable. ANSMANN n'endosse aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou aut re caus és par la ma­nipulation inappropriée ou par le non-respec t des informations fournies dans ce mode d'emploi. En cas d'us age incorrec t du produit, nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucun droi t de garantie.
GARANTIE
Nous offrons une garantie de trois ans sur l'appareil. Aucune garantie n'est accordée en cas de dommages sur l 'appareil causés par le non-respect du mode d'emploi. Cel a n’af fecte pa s votre dr oit légal à l a garant ie.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes. Vous trouverez nos conditions de garan tie en ligne à l’adresse : www.ansmann.de
Informations technique sujettes à changement sans préavis. Aucune responsabilité ne sera ac ceptée en cas de fautes de frappe, erreurs ou omissions.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
21 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
APS300 APS600 APS1000 APS1500 APS2250L APS2250H
Élec-
Résu ltats ­voltage (V)
3 0,6 1,8 0,6 1,8 1,0 3,0 1,5 4,5
4,5 0,6 2,7 0,6 2 ,7 1,0 4,5 1,5 6 ,75
5 0,6 3,0 0,6 3,0 1,0 5,0 1,5 7,5 2,25 11,25
6 0,6 3,6 0,6 3,6 1 ,0 6,0 1,5 9,0 2,25 13,5
7,5 0,45 3,38 0,6 4,5 1,0 7,5 1,5 11,25 2 ,25 16,8 8
9 0,4 3,6 0,6 5,4 1,0 9,0 1,5 13,5 2,25 20,25
12 0,3 3,6 0,6 7, 2 1 ,0 12,0 1,5 18,0 2,25 27, 0 2,25 27, 0
13,5 1,8 24, 3
15 1,8 27,0 1 ,8 2 7,0
18 1,5 2 7,0
19 1,4 26,6
20 1,35 27,0
22 1,2 2 6,4
24 1,0 24,0
Vit esse de ra lenti
Performance (W)
Efficacité
moyenne (%)
10% Ch arger
Efficacité (%)
Perfor-
tric ité
mance
(A)
0,04 0,05 0,09 0,07 0,05 0,07
69,0 68,9 72,0 75,3 8 0,0 86,9
na na 68,0 73 ,7 77, 8 83,0
(W)
Électri-
cité
(A)
Perfor­mance
(W)
Électri-
cité
(A)
Perfor­mance
(W)
Électri-
cité
(A)
Perfor­mance
(W)
Électri-
cité
(A)
Perfor­mance
(W)
Électri-
cité
(A)
Perfor­mance
(W)
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Français | Español | Português | S venska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
23 22
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Est imada cl iente, es timado cl iente: Muchas gracias por haberse decidido por un producto de ANSMANN. Las presentes
instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo disp ositiv o. Le dese amos que d isfru te de este n uevo disp ositiv o.
Suy o, el equipo d e ANSMA NN
CONTENIDO DEL PRODUCTO:
un bloque de alimentación un juego de conectores secundarios una l lave par a el ajuste d e la tensi ón
Des embale pr imerame nte toda s las piez as, compr uebe su in tegrida d y que no est én dañadas. No ponga en s ervicio ningún producto dañado. En caso de constatar daños en el producto, póngase en c ontacto con su comerciante.
USO PRESCRITO
El pre sente pr oducto e s un bloqu e de alime ntació n de empleo u nivers al para e l suminis ­tro de corriente a muchos ap aratos pequeños. L a tensión de salida puede ajustarse en varios pasos. En la línea de salida pueden conectar se di versos conectores de s alida c on diversa polaridad. A este respecto se cubren muchas apl icaciones sin problema alguno.
El pro ducto se h a conceb ido exclu sivamen te para el u so priva do en el hoga r, no para el uso comercial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de servicio. Contienen
informaciones importantes para el manejo del producto. Si entrega el producto a otras personas, adjunte estas instrucciones de servicio.
Antes de la puesta en servicio, lea también las instrucciones de servicio del dispositi-
vo final que desee usar con este bloque de
alimentación. Asegúrese de que la corriente de salida (mA) o
bien la potencia (W) del bloque de alimentaci­ón sea igual o superior a la del dispositivo que desee emplear. Observe que debe ajustarse la tensión de salida correcta y que el conector de salida adecuado se emplee con la polaridad correcta antes de poner el servicio el bloque de alimentación.
Mantenga a los niños alejados del producto y de su embalaje. El producto no es un juguete. Los niños deben estar vigilados para garanti­zar que no jueguen con el producto.
Este producto no está destinado a ser uti­lizado por personas (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el manejo de este producto. ¡Estas personas deben haber sido instruidas primero por una persona superviso­ra y que sea responsable de su seguridad o las supervise durante el manejo del producto!
¡En caso de daños en la carcasa, el conector o el cable, no ponga en funcionamiento el dispositivo!
Deutsch | English | Franç ais | Español | Portu guês | Sven ska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Portu guês | Sven ska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
25 24
¡No abra el dispositivo! El producto no debe emplearse prolongada-
mente con un adaptador de viaje.
El producto es de la clase de protección II. Dispone de un aislamiento reforzado y, por
tanto, no necesita toma a tierra. No emplee el producto nunca en las cercanías
de líquidos o gases combustibles. No emplee el producto en las cercanías de
fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores u otros aparatos que irradien calor.
No cubrir el producto. No deje sin vigilancia el producto durante el
servicio.
Emplee el producto solo en locales inter-
iores secos y protéjalo de la humedad.
DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO (VÉASE ILUSTRACIÓN)
1 inversor de polaridad 2 llave para el conmutador de s elección de tensión 3 conmutador de selección de ten sión
RESUMEN DE FUNCIONES
Bloque de alimentación universal con tensión de salida regulable
Incl. surtido de conectores de salida para numerosas aplicaciones Con voltaje regulado Resistente a los cortacircuitos Reducido consumo de corriente stand-by Polaridad conmutable de los conectores de salida De uso u nivers al
MANEJO
1. COMPROBAR L A CORRIENTE: Ponga a seguro que su consumidor (dispositivo a emplear) no necesite más corriente
(mA) de la que el bloque de alimentación puede suministrar (véanse instrucciones de servicio o placa de tipo del consumidor o de su bloque de alimentación original).
CUIDADO: En el caso de un sometimiento excesivo a carga puede destruirse el bloque de
alimentación.
2. SELECCIÓN DEL CONECTOR DE SALIDA CORRECTO: En el volumen de suministro se contienen diversos conectores de salida de los que habi-
tualmente se encuentran en el mercado. Elija el conector adecuado para su aplicación. El conector debe insertase fijamente pero sin atascarse en el dispositivo a usar.
CUIDADO: Por favor, no emplee la violencia.
3. POL ARIDAD DEL CONSUMIDOR: Compruebe la polaridad del aparato a emplear y ajuste la correcta sirviéndose del inver-
sor de polaridad [1] de la línea de salida del bloque de alimentación.
CUIDADO: ¡La polaridad incorrecta puede destruir el consumidor, por este motivo la polari-
dad correcta no debe determinarse haciendo pruebas!
4. AJUSTE DE L A TENSIÓN / PUESTA EN SERVICIO: Compruebe la tensión de entrada (indicación en V DC) que requiera el aparato a emplear.
Ajuste esta tensión sirviéndose de la llave [2] del interruptor giratorio [3] del bloque de alimentación y conecte el bloque de alimentación con la red de corriente después de haber conectado el consumidor.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Limpieza
Retire del producto el suministro de tensión antes de llevar a cabo la limpieza. Para la limpieza emplee exclusivamente un paño suave, seco o ligeramente humedecido (en caso oportuno con un poco de lavavajillas suave). Para la limpieza no se sirva en ningún caso de abrasivos o disolventes.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Portu guês | Sven ska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Portu guês | Sven ska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
27 26
DATOS TÉCNICOS
APS300 APS600 APS1000 APS1500 APS2250L APS2250H
Salida-
voltaje (V)
3 0,6 1,8 0,6 1,8 1,0 3,0 1,5 4,5
4,5 0,6 2,7 0,6 2 ,7 1,0 4,5 1,5 6 ,75
5 0,6 3,0 0,6 3,0 1,0 5,0 1,5 7,5 2,25 11,25
6 0,6 3,6 0,6 3,6 1 ,0 6,0 1,5 9,0 2,25 13,5
7,5 0,45 3,38 0,6 4,5 1,0 7,5 1,5 11,25 2 ,25 16,8 8
9 0,4 3,6 0,6 5,4 1,0 9,0 1,5 13,5 2,25 20,25
12 0,3 3,6 0,6 7, 2 1 ,0 12,0 1,5 18,0 2,25 27, 0 2,25 27, 0
13,5 1,8 24, 3
15 1,8 27,0 1 ,8 2 7,0
18 1,5 2 7,0
19 1,4 26,6
20 1,35 27,0
22 1,2 2 6,4
24 1,0 24,0
Velo cidad de
ralentí
Actuación (W)
Eficacia media (%) 69,0 68,9 72,0 75,3 8 0,0 86,9
10% Ca rgar
Efi cacia (%)
Electri-
Actua-
cida d
(A)
0,04 0,05 0,09 0,07 0,05 0,07
na na 68,0 73 ,7 77, 8 83,0
ción
(W)
Electri-
cida d
(A)
Actua-
ción
(W)
Electri-
cidad
(A)
Actuaci-
ón (W)
Electri-
cida d
(A)
Actuaci-
ón (W)
Electri-
cida d
(A)
Actua-
ción
(W)
Electri-
cida d
(A)
Actua-
ción
(W)
Deutsch | English | Franç ais | Español | Portu guês | Sven ska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Portu guês | Sven ska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
29 28
ELIMINACIÓN
Elimine el producto observando las prescripciones legales. El icono del "cubo de bas ura“ indic a que los ap aratos e léctri cos no deb en elimin arse en la U E con la bas ura domé stica no rmal. S írvase d el siste ma de devol ución y co lecta de s u locali dad o dirí ja­se al comerciante al que haya comprado el producto.
Las pilas y los acumuladores son materiales reciclables y no deben desecharse con l a basura d oméstic a. Entr egue siem pre las pil as y acumu ladore s usados a l os cent ros de ent rega par a ello pre vistos .
De este modo cumplirá sus obligaciones legale s y cooperará a la preservación medio­ambiental.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de inst rucciones s e pueden modificar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna respons abilidad por los daños directos, indi rectos, c asual es o de otro t ipo, ni por lo s daños re sultan tes que se o riginen p or una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en es tas inst ruccio nes de uso. E n el caso de u sar err óneamen te el produ cto no nos responsabilizamos de ningún modo ni ac eptamos rei vindicaciones en concepto de garantía.
INDICACIÓN RELATIVA A LA GAR ANTÍA
Conc edemos u na garant ía de tres a ños por el d isposi tivo. En c aso de daño s en el dispositivo que se originen por no respetar las instrucciones de uso no se podrá hacer efectiva ninguna garantía. Su derecho legal a garantía no queda por ello afectado.
El pro ducto ob serva l as exige ncias de l as direct ivas de l a UE . Nuestras disposiciones de garantía se pueden cons ultar en: ww w.ansmann.de
Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas. No asumimos ninguna respons abilidad por los errores de impresión.
El pro ducto ob serva l as exige ncias de l as direct ivas de l a UE.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Caro(a) cliente, obrigado pela aquisição de um produto da ANSMANN. As instruções de operação incluí-
das ajudam-no a aproveitar ao máx imo as funções do seu novo aparelho. Esperamos que goste de utilizar este novo aparelho.
A sua eq uipa ANS MANN
VOLUME DE FORNECIMENTO
1x fonte de alimentação 1x conjunto de conectores secundários 1x ch ave para a juste da te nsão
Em pri meiro lug ar, retire t odas as pe ças da emb alagem e v erifiq ue-as qua nto à integ ­ridade e quanto a dano s. Não coloque um produto danificado em funcionamento. Caso detete danos no produto, contacte o seu revendedor.
UTILIZAÇÃO CORRETA
O pres ente pro duto é uma f onte de al imentaç ão ajust ável uni versal p ara alim entaçã o de corrente de muitos aparelhos pequenos. A tensão de saída pode ser ajustada em vári os pass os. É poss ível lig ar ao cabo d e saída div ersas f ichas de s aída de dif erente polaridade. Consequentemente, são possíveis várias aplicações.
O prod uto dest ina-se e xclusiv amente a o uso priv ado em ambi entes dom éstico s e não se de stina à ut ilizaç ão comer cial.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de colocar o produto em funcio­namento, leia completamente
todo o manual de instruções. Este
inclui indicações importante para a utilização do produto. Se transferir o produto a terceiros, faça-o acompanhar do presente manual de instruções.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Portu guês | Sven ska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Português | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
31 30
Antes da colocação em funcionamento, leia também o manual de instruções do termi­nal que pretende operar com esta fonte de alimentação.
Certifique-se que a corrente de saída (mA) ou a potência (W) da fonte de alimentação é igu­al ou superior à do aparelho a operar. Antes de colocar a fonte de alimentação em funcio­namento, certifique-se que está definida a tensão de saída correta e que é usada a ficha de saída adequada com a polaridade correta.
Mantenha as crianças afastadas do produto e da embalagem. O produto não é um brinque­do. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
Este produto não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou não possuam experiência e conhecimento relativamente ao manusea­mento deste produto. Tais pessoas devem ser, em primeiro lugar, instruídas por um supervisor responsável pela sua segurança ou supervisionadas durante a operação do produto!
Em caso de danos na caixa, fichas ou cabos, não colocar o aparelho em funcionamento!
Não abrir o aparelho! O produto não pode ser utilizado com um
adaptador de viagem durante longos perío­dos.
O produto corresponde à classe de pro­teção II. Dispõe de isolamento reforçado,
pelo que não requer ligação à terra. Não utilize o aparelho perto de líquidos ou
gases inflamáveis. Não utilize o aparelho perto de fontes de ca-
lor, como p. ex., radiadores ou outros aparel­hos que emitem calor.
Não cobrir o produto. Não deixe o produto sem supervisão durante
a utilização.
U tilize o produto exclusivamente em
espaços interiores secos e proteja-o da
humidade.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Português | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Português | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
33 32
DESCRIÇÃO DO PRODUTO (VER ILUSTRAÇÃO)
1 Inversor de polaridade 2 Chav e para int errupt or selet or de tensã o 3 Inte rrupto r seleto r de tensã o
VISTA GERAL DAS FUNCIONALIDADES
Font e de alime ntação u nivers al com tens ão de saíd a ajustá vel Incl ui gama de f ichas de s aída para i númeras a plicaç ões Tensão estabilizada Resistente a curto circuito Consumo de corrente reduzido em stand-by Pol aridade d as ficha s de saída r eversí vel Per mite a sua u tiliza ção em todo o m undo
OPERAÇÃO
1. VERIFICAR CORRENTE: Certifique-se de que o aparelho a operar não necessita de mais corrente (mA) que a
unidade de alimentação possa fornecer
(consulte as instruções ou placa de características do consumidor a alimentar ou a sua
fonte de alimentação original).
CUIDADO: Em caso de uma sobrecarga, a unidade de alimentação pode ficar danificada.
2. SELEÇÃO DA FICHA DE SAÍDA CORRETA: No volume de fornecimento está incluída uma quantidade de fichas de saída comuns no
mercado. Selecione a ficha correta de acordo com a utilização. A ficha deve ser ligada ao aparelho a utilizar de forma firme, mas sem prender.
CUIDADO: Não utilizar força.
3. POL ARIDADE DO CONSUMIDOR: Verifique qual a polaridade que o aparelho a operar necessita e defina a polaridade
correspondente através do inversor de polaridade [1] no cabo de saída da unidade de alimentação.
CUIDADO: A polaridade errada pode danificar o consumidor, por isso nunca pode ser
determinada a polaridade correta!
4. AJUSTAR A TENSÃO / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO: Verifique qual a entrada de tensão (informações em V DC) que o aparelho a operar
necessita. Defina esta tensão através da chave [2] no interruptor rotativo [3] da unidade de alimentação e conectar a unidade de alimentação à rede elétrica após o consumidor ter sido conectado.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Limp eza
Antes de qualquer limpeza, desligue a alimentação de tensão do produto. Para a limpeza, utilize apenas um pano macio, seco ou ligeiramente húmido (eventualmente com um pouco de detergente da louça). Não utilize, em caso algum, produtos abrasivos ou solventes para a limpeza.
ELIMINAÇÃO
Elim ine o produ to conf orme as dis posiçõ es legai s. O símbol o do "caixo te do lixo" indi ca que, na UE , os apare lhos elé tricos n ão podem s er elimin ados em con junto com o lix o domést ico norm al. Util ize os sis temas de r ecolha d a sua regiã o ou conta cte o revendedor a quem adquiriu o produto.
As pil has e bat erias são m ateria is recicl áveis e nã o devem se r elimina das junto com o l ixo domé stico. En caminh e sempre as p ilhas e ba terias u sadas pa ra um ponto d e reco lha prev isto pa ra o efeito .
Des ta forma , cumpre as s uas obri gações l egais e con tribui p ara a prot eção do mei o ambiente.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As in formaç ões das pr esente s instru ções de op eração po dem ser al teradas s em aviso prévio. A ANSMANN não assume qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrente s do manuseamento incorreto ou da inobservância das informações contidas nas presentes instruções de operação. Em caso de utilização errada do produto, não assumimos qualquer respon­sabilidade e não garantimos qualquer pre stação de garantia.
AVISO DE GARANTIA
O aparelho tem uma garantia de três anos. A garantia exclui danos no aparelho dec or­rent es da inob servân cia das in struçõ es de oper ação. Os s eus direi tos legai s relati vos à reivindicação de garantia não são afetados.
O prod uto cump re os requi sitos da s direti vas UE . Os nossos regulamentos da garantia podem ser c onsultados em: ww w.ans mann.de
Detalhes técnicos sujeitos a alterações sem aviso prévio. Não aceit amos responsabilidade por erros tipográficos ou omissões.
O prod uto cump re os requi sitos da s direti vas UE.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Português | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Português | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
35 34
DADOS TÉCNICOS
APS300 APS600 APS1000 APS1500 APS2250L APS2250H
Saída-
voltagem (V)
3 0,6 1,8 0,6 1,8 1,0 3,0 1,5 4,5
4,5 0,6 2,7 0,6 2 ,7 1,0 4,5 1,5 6 ,75
5 0,6 3,0 0,6 3,0 1,0 5,0 1,5 7,5 2,25 11,25
6 0,6 3,6 0,6 3,6 1 ,0 6,0 1,5 9,0 2,25 13,5
7,5 0,45 3,38 0,6 4,5 1,0 7,5 1,5 11,25 2 ,25 16,8 8
9 0,4 3,6 0,6 5,4 1,0 9,0 1,5 13,5 2,25 20,25
12 0,3 3,6 0,6 7, 2 1 ,0 12,0 1,5 18,0 2,25 27, 0 2,25 27, 0
13,5 1,8 24, 3
15 1,8 27,0 1 ,8 2 7,0
18 1,5 2 7,0
19 1,4 26,6
20 1,35 27,0
22 1,2 2 6,4
24 1,0 24,0
Velocidade de
inatividade
Desempenho (W)
Eficácia média (%) 69,0 68,9 72,0 75,3 8 0,0 86,9
10% Ca rga
Efi cácia (%)
Electri-
Desem-
cidade
(A)
0,04 0,05 0,09 0,07 0,05 0,07
na na 68,0 73 ,7 77, 8 83,0
penho
(W)
Electri-
cidade
(A)
Desem-
penho
(W)
Electri-
cidade
(A)
Desem-
penho
(W)
Electri-
cidade
(A)
Desem-
penho
(W)
Electri-
cidade
(A)
Desem-
penho
(W)
Electri-
cidade
(A)
Desem-
penho
(W)
Deutsch | English | Franç ais | Español | Português | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Português | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
37 36
BRUKSANVISNING
Bästa kund! Grat tis til l din nya pro dukt fr ån ANSMA NN. Bruk sanvis ningen hj älper dig a tt anvä nda
fun ktione rna på pro dukten p å ett opt imalt sä tt. Vi ön skar dig my cket glä dje med din nya produkt.
Ditt ANSMANN-team
LEVERANSOMFATTNING
1x nä tdel 1x sats sekundärkontakter 1x nyckel för spänningsinställning
Pack a upp alla d elar och k ontrol lera at t inget sa knas ell er är skada t. Anvä nd inte pro ­dukten om den är skadad. Kont akta återförsäljaren om produkten är skadad.
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten är en universell nätdel för strömförsörjning av många olika småappara ter. Utgångsspänningen kan ställas in i flera steg. På utgångsledningen kan olika utgångs­kont akter m ed olika po larite t kontak teras . På så sät t är produk ten enke l att anv ända för många ändamål.
Prod ukten ä r endast a vsedd fö r privat b ruk i hushå llet oc h är inte avs edd för ko mmer­siellt bruk.
SÄKERHETSANVISNINGAR
äs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. Den innehåller viktig infor-
mation om hur produkten ska hanteras. Om du säljer produkten vidare ska du skicka med denna bruksanvisning.
Försäkra dig om att utgångsströmmen (mA) resp. effekten (W) hos nätdelen är lika med eller högre än hos den enhet som ska drivas. Se till att rätt utgångsspänning är inställd och att passande utgångskontakt används med rätt polaritet innan du tar nätdelen i drift.
Håll barn borta från produkten. Produkten är ingen leksak. Håll barn under uppsikt så att de inte leker med produkten.
Denna produkt är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) som har be­gränsade kroppsförmågor, sensoriska eller mentala förmågor eller inte har erfarenhet och kunskap gällande hantering av denna produkt. Sådana personer måste först infor­meras av den tillsynsperson som har ansvaret för säkerhet och bevakas vid hantering av produkten!
Vid skador på huset, kontakten eller kabeln får produkten inte tas i drift!
Öppna inte enheten!
Före användning ska du även läsa igenom bruksanvisningen till den enhet som du vill driva med denna nätdel.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Produkten får inte användas permanent till­sammans med en reseadapter.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
39 38
Produkten motsvarar skyddsklass II. Den är försedd med en förstärkt isolering och
behöver därför ingen skyddsjordning. Produkten får inte användas i närheten av
brandfarliga vätskor eller gaser. Använd inte produkten i närheten av värme-
källor, till exempel värmeelement eller andra enheter som avger värme.
Täck inte över produkten. Låt aldrig produkten arbeta utan uppsikt.
Produkten får endast användas i torra
utrymmen inomhus och måste skyddas
mot fukt.
PRODUKTBESKRIVNING (SE BILD)
1 Polaritetsväxlare 2 Nyckel för spänningsväljare 3 Spänningsväljare
FUNKTIONSÖVERSIKT
Universalnätdel med inställbar utgångsspänning Inkl. sortiment utgångskontakter för olika användningar Spänningsstabiliserad Kortslutningssäker Låg strömförbrukning i standbyläge Växlingsbar polaritet hos utgångskontakten
Kan användas över hela världen
ANVÄNDNING
1. KONTROLLERA STRÖMMEN: Kontrollera att den enhet som ska användas inte behöver mer ström (mA) än vad som till-
handahålls av nätdelen (se anvisning eller typskylt till förbrukaren eller till förbrukarens originalnätdel).
FÖRSIKTIGHET: Överbelastning kan leda till att nätdelen förstörs.
2. VÄLJA RÄTT UTGÅNGSKONTAKT: I leveransen ingår ett antal vanliga utgångskontakter. Välj rätt kontakt för din använd-
ning. Kontakten måste gå att ansluta åtsittande och utan att klämma till enheten som ska användas.
FÖRSIKTIGHET: Använd inte våld.
3. FÖRBRUKARENS POL ARITET: Kontrollera vilken polaritet som den använda enheten behöver och ställ in motsvarande
polaritet ned hjälp av polaritetsväxlaren [1] på nätdelens utgångsledning.
FÖRSIKTIGHET: Felaktig polaritet kan förstöra förbrukaren och därför är det inte tillåtet att
prova sig fram till rätt polaritet!
4. INSTÄLLNING AV SPÄNNINGEN/DRIFTSÄTTNING: Kontrollera vilken ingångsspänning (uppgift i V DC) som den enhet som ska användas be-
höver. Ställ in denna spänning med hjälp av nyckeln [2] på vredet [3] på nätdelen, anslut förbrukaren och anslut nätdelen till strömnätet.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöring
Avbryt spänningsförsörjningen till produkten före varje rengöring. Använd endast en mjuk, torr eller lätt fuktig trasa (eventuellt kan en liten mängd milt diskmedel). Skur- eller lös­ningsmedel får inte användas.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
41 40
TEKNISKA DATA
APS300 APS600 APS1000 APS1500 APS2250L APS2250H
utspänning (V)
3 0,6 1,8 0,6 1,8 1,0 3,0 1,5 4,5
4,5 0,6 2,7 0,6 2 ,7 1,0 4,5 1,5 6 ,75
5 0,6 3,0 0,6 3,0 1,0 5,0 1,5 7,5 2,25 11,25
6 0,6 3,6 0,6 3,6 1 ,0 6,0 1,5 9,0 2,25 13,5
7,5 0,45 3,38 0,6 4,5 1,0 7,5 1,5 11,25 2 ,25 16,8 8
9 0,4 3,6 0,6 5,4 1,0 9,0 1,5 13,5 2,25 20,25
12 0,3 3,6 0,6 7, 2 1 ,0 12,0 1,5 18,0 2,25 27, 0 2,25 27, 0
13,5 1,8 24, 3
15 1,8 27,0 1 ,8 2 7,0
18 1,5 2 7,0
19 1,4 26,6
20 1,35 27,0
22 1,2 2 6,4
24 1,0 24,0
Tomgång (W) 0,04 0,05 0,09 0,07 0,05 0,07
Genomsnittlig
effektivitet (%)
10% belastning
effektivitet (%)
str öm
ef fekt
(A)
69,0 68,9 72,0 75,3 8 0,0 86,9
na na 68,0 73 ,7 77, 8 83,0
(W)
str öm
(A)
ef fekt
(W)
ström
(A)
ef fekt
(W)
str öm
(A)
ef fekt
(W)
str öm
(A)
ef fekt
(W)
str öm
(A)
ef fekt
(W)
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
43 42
AVFALLSHANTERING
Avfallshantera produkten enligt gällande lokala bestämmelser. Symbolen ”Sop­tunn a” hänvis ar till at t den ele ktris ka produk ten inte f år avfa llsha nteras ti llsam mans med va nligt hu shåll savfa ll inom EU. A nvänd åt erlämn ings- och s amling sstäl len i din kommun eller kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.
Bat terier ä r återvi nningsb ara och få r inte kas tas i hush ållss oporna . Lämna ut tjänt a
batterier till anvisade återvinningsc entraler. Så fö ljer du la gen och bidr ar till mi ljösk ydd.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras u tan för egående meddelande. ANS­MAN N ansvar ar inte för d irekta , indirek ta, til lfäll iga eller ö vriga sk ador ell er följd skador som uppstår till följd av felaktig hantering eller underlåtenhet att beakta informatio­nen i denna bruksanvisning. Vi ansvarar inte för felak tig användning av produkten och tillhandahåller inga garantier eller garantianspråk.
GARANTI
Vi erbjuder tre års garanti för produk ten. Garan tin täcker inte skador på produkten som uppstår på grund av att denna bruksanvisning inte har beak tats. Di tt lagliga garantian­språ k påverk as inte. Pr odukt en överen sstäm mer med kra ven i till ämplig a EU-dire ktiv EU direktiv. Våra garantivillkor finns online på: w ww.ansmann.de
Prod ukten ö verens stämmer m ed krave n i tilläm pliga EU d irekti v.
ISTRUZIONI PER L'USO
Gentile Cliente, graz ie mille p er aver sc elto ques to prodo tto ANS MANN. Le p resent i istru zioni per l 'uso
vi aiu tano a sf rutta re al megl io le funz ioni del vo stro nuo vo dispo sitivo . Vi augur iamo buon divertimento con questo nuovo dispositivo.
Il vos tro team A NSMAN N
DOTAZIONE
1x alimentatore 1x set di adattatori secondari 1x ch iave per re golare l a tension e
Disi mballa re prima t utti i pe zzi e cont rolla re se sono al c omplet o e integr i. Non met tere in funzione il prodotto se danneggiato. Se si riscontrano danni al prodotto, contattare il ri vendito re.
IMPIEGO APPROPRIATO
Il pre sente pr odotto è u n alimen tatore un ivers ale dest inato al l'alime ntazio ne di nu­mero si appar ecchi di pi ccole dim ensioni . La tensi one di usci ta si impo sta in var ie fasi. Sul c avo di usci ta si pos sono met tere in co ntatt o vari conn ettor i di uscit a con dive rsa polarità. In questo modo sono possibili numerosissime applicazioni.
Il pro dotto è c oncepit o esclus ivamen te per uso pr ivato do mestic o e non per sc opi commerciali.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
rima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente il manuale d'uso per intero. Contiene indicazioni importanti sull'utilizzo del prodotto.
Nel caso in cui si consegni il prodotto a terzi, fornire anche le presenti istruzioni per l'uso.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Prima della messa in funzione, leggere anche le istruzioni per l'uso del terminale che si desi-
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
45 44
dera alimentare con il presente alimentatore.
Non aprire l'apparecchio!
Accertarsi che la corrente di uscita (mA) ovvero la potenza (W) dell'alimentatore sia uguale o superiore a quella del dispositivo da alimentare. Prima di mettere in funzione l'alimentatore, assicurarsi che sia impostata la tensione di uscita corretta e che venga uti­lizzato un connettore di uscita adatto e con la giusta polarità.
Tenere il prodotto e l'imballo fuori dalla por­tata dei bambini. Il prodotto non è un giocat­tolo. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non usino il prodotto come un giocattolo.
Questo prodotto non è concepito per essere utilizzato direttamente da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e psi­chiche limitate e che non posseggano alcuna esperienza e conoscenza sul relativo utilizzo. Queste persone devono essere prima istruite da un addetto alla loro sicurezza o sorveglia­te durante l'uso del prodotto!
Se l'alloggiamento, il connettore o il cavo sono danneggiati, non mettere l'apparecchio in funzione!
Il prodotto non deve essere utilizzato per molto tempo insieme a un adattatore da viag­gio.
Il prodotto è conforme alla classe di prote­zione II. È dotato di un isolamento rinforza-
to e quindi non necessita di messa a terra. Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di
liquidi o gas infiammabili. Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di
fonti di calore, come ad es. termosifoni o altri dispositivi che emettono calore.
Non coprire il prodotto. Non lasciare il prodotto incustodito durante
l’uso.
Utilizzare il prodotto esclusivamente in
locali interni asciutti e proteggerlo
dall’umidità.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
47 46
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (VEDI FIGURA)
1 Inve rtito re di polar ità 2 Chia ve per sel ettore d i tension e 3 Sel ettore d i tension e
PANORAMICA DELLE FUNZIONI
Ali mentato re unive rsale co n tension e di uscit a impost abile Incl. set di connettori di uscita per numer ose applic azioni Con tensione stabilizzata A prov a di cort ocircui to Ridotto consumo di corrente in stand-by Polarità invertibile dei connettori di uscita Uti lizzo in t utto il m ondo
IMPIEGO
1. CONTROLLO DELL A CORRENTE: Assicurarsi che il dispositivo da alimentatore non necessiti di più corrente (mA) di quanta
ne possa fornire l'alimentatore (vedi istruzioni per l'uso o targhetta dei dati tecnici del dispositivo da alimentatore o del relativo alimentatore originale).
ATTENZIONE: I sovraccarichi possono danneggiare l'alimentatore.
2. SCELTA DEL CONNETTORE DI USCITA GIUSTO: Nella fornitura sono compresi vari connettori di uscita, comunemente reperibili in
commercio. Scegliere il connettore giusto per il proprio uso. Il connettore deve inserirsi esattamente nell'apparecchio da alimentare, senza però bloccarsi.
ATTENZIONE: Non applicare alcuna forza.
3. POL ARITÀ DELL'UTENZ A: Verificare la polarità di cui necessita l'apparecchio da alimentare e impostarla tramite
l'invertitore di polarità [1] sul cavo di uscita dell'alimentatore.
ATTENZIONE: L'inversione della polarità può distruggere l'utenza, quindi la polarità giusta
non va assolutamente provata!
4. IMPOSTAZIONE DELLA TENSIONE / MESSA IN FUNZIONE: Verificare la tensione in ingresso (indicata in V DC) di cui necessita l'apparecchio da
alimentare. Regolare questa tensione servendosi della chiave [2] del selettore rotante [3] dell'alimentatore e collegare quest'ultimo alla rete elettrica dopo aver collegato l'utenza.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
Prima della pulizia, interrompere l'alimentazione elettrica del prodotto. Per pulirlo, utilizzare soltanto un panno morbido, asciutto o leggermente inumidito (aggiungendo eventualmen­te un po' di detersivo delicato per stoviglie). Per la pulizia, non utilizzare in nessun caso detergenti abrasivi o solventi.
SMALTIMENTO
Smaltire il prodotto secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno "bidone dell'immondizia" indica che nell'UE le app arecchiature elettriche non si devono smalti­re ins ieme ai nor mali ri fiuti do mestic i. Rivolg ersi ai ce ntri di ra ccolta d el propri o Comune oppu re al rive nditore p resso il q uale si è ac quista to il prodo tto.
Le batterie ricaricabili e non ricaricabili sono prodotti riciclabili e quindi non devo no esser e smalti te insiem e ai rifiu ti domes tici. Co nferir e le batt erie usa te sempre presso i punti di raccolta appositamente previsti.
In que sto modo v i attene te ai vost ri obbli ghi di legg e e fornit e il vostr o contr ibuto all a tutela dell 'ambie nte.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Le inf ormaz ioni cont enute ne lle pres enti ist ruzion i per l'us o posson o essere m odi­fic ate senz a preav viso. AN SMANN no n si assum e nessun a respon sabili tà per dann i dire tti, ind iretti , casual i o di quals iasi alt ro genere, r icondu cibili a un u tiliz zo scorr etto dell'apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni contenute in queste ist ruzioni p er l'uso . In caso di u tiliz zo errat o del prodo tto non ci a ssumia mo nessu na responsabilità e non concediamo alcun diritto di garanzia o rivendicaz ione.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Per questo apparecchio concediamo 3 anni di garanzia. La garanzia non è valida per qualsiasi danno all'apparecchio che sia pr ovocato d all'inosservanza delle istruzioni. Ciò no n intacc a il vostr o dirit to di legge a lla gara nzia. Il p rodott o è confor me ai requi siti della direttiva UE. Le nostre condizioni di garanzia sono contenu te online sul sito www. ansmann.de
L'azienda p rodutt rice si ri serva i l diritt o di appor tare eve ntuali m odific he tecnic he e non si as sume nes suna res pon­sabil ità di eve ntuali e rrori di s tampa.
Il pro dotto è c onform e ai requis iti dell a dirett iva UE.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
49 48
DATI TECNICI
APS300 APS600 APS1000 APS1500 APS2250L APS2250H
Tensio ne di usci ta
(V)
3 0,6 1,8 0,6 1,8 1,0 3,0 1,5 4,5
4,5 0,6 2,7 0,6 2 ,7 1,0 4,5 1,5 6 ,75
5 0,6 3,0 0,6 3,0 1,0 5,0 1,5 7,5 2,25 11,25
6 0,6 3,6 0,6 3,6 1 ,0 6,0 1,5 9,0 2,25 13,5
7,5 0,45 3,38 0,6 4,5 1,0 7,5 1,5 11,25 2 ,25 16,8 8
9 0,4 3,6 0,6 5,4 1,0 9,0 1,5 13,5 2,25 20,25
12 0,3 3,6 0,6 7, 2 1 ,0 12,0 1,5 18,0 2,25 27, 0 2,25 27, 0
13,5 1,8 24, 3
15 1,8 27,0 1 ,8 2 7,0
18 1,5 2 7,0
19 1,4 26,6
20 1,35 27,0
22 1,2 2 6,4
24 1,0 24,0
Potenza inattiva
(W)
Efficacia media
(%)
10% Ef ficaci a del
carico (%)
Elettri-
Presta-
cit à
(A)
0,04 0,05 0,09 0,07 0,05 0,07
69,0 68,9 72,0 75,3 8 0,0 86,9
na na 68,0 73 ,7 77, 8 83,0
zion i
(W)
Elettri-
cit à
(A)
Presta-
zion i
(W)
Elettri-
cità
(A)
Pres-
taz ioni
(W)
Elettri-
cit à
(A)
Presta-
zioni
(W)
Elettri-
cit à
(A)
Presta-
zion i
(W)
Elettri-
cit à
(A)
Presta-
zion i
(W)
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
51 50
GEBRUIKSAANWIJZING
Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor een product van ANSMANN gekozen hebt. Deze gebruiksaanwij-
zing h elpt u om de f unctie s van uw nieu we appar aat opti maal te ben utten. W ij wense n u veel p lezier me t dit nieu we appara at.
Uw ANSMANN-team
LEVERINGSOMVANG
1x netadapter 1x se t secund aire stek kers 1x sl eutel vo or het ins tellen va n de spann ing
Pak eerst alle onderdelen uit en con troleer deze op volledigheid en beschadigingen. Neem een beschadigd product niet in gebruik. Mocht u beschadigingen aan het product vas tstell en, neem da n contac t op met uw de aler.
BEOOGD GEBRUIK
Bij dit product gaat het om een universeel bruikbare netadapter voor de stroomvoor­ziening van vele kleine appar aten. De uitgangsspanning wordt in meerdere stappen ingesteld. Op de uitgangsleiding kunnen ver schillende stekkers met een uiteenlopende polariteit worden aangesloten. Daarmee is de adapter zonder problemen geschikt voor veel verschillende toepassingen.
Het product is uitsluitend voor het pri végebruik in het huishouden en niet voor zakelijk gebruik bestemd.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees vóór ingebruikname van het product de complete gebruiksaanwij­zing zorgvuldig door. Deze bevat be­langrijke aanwijzingen betreffende de
omgang met het product. Als u het product aan derden doorgeeft, moet
u ook deze gebruiksaanwijzing doorgeven.
Lees voor de ingebruikname ook de gebruik-
saanwijzing van het eindapparaat, waarvoor u de netadapter wilt gebruiken.
Controleer of de uitgangsstroomsterkte (mA) c.q. het vermogen (W) van de netadapter gelijk is of hoger dan die van het apparaat waarvoor de adapter wordt gebruikt. Zorg ervoor dat de juiste uitgangsspanning wordt ingesteld en de passende uitgangsstekker met de juiste polariteit wordt gebruikt voor­dat u de netadapter in gebruik neemt.
Houd kinderen uit de buurt van het product en de verpakking. Het product is geen speelgo­ed. Bij kinderen moet erop worden gelet dat ze niet met het product kunnen spelen.
Dit product is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of die te weinig ervaring en kennis hebben wat betreft de omgang met dit pro­duct. Dergelijke personen moeten door een voor hun veiligheid verantwoordelijke toe­zichthoudende persoon eerst geïnstrueerd of tijdens de bediening van het product in de gaten gehouden worden!
Bij beschadiging van de behuizing, stekkers
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
53 52
of kabels het apparaat niet in gebruik nemen! Apparaat niet openen!
Het product mag niet permanent in combina­tie met een reisadapter worden gebruikt.
Het product voldoet aan de bescher-
mingsklasse II. Het beschikt over een versterkte isolatie en heeft daarom geen beschermingsaarding
Gebruik het product niet in de nabijheid van brandbare vloeistoffen of gassen.
Gebruik het product niet in de nabijheid van warmtebronnen zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven.
Het product niet afdekken. Laat het product tijdens het gebruik niet on-
beheerd achter.
Gebruik het product uitsluitend in droge
ruimten binnenshuis en bescherm het
tegen vocht.
PRODUCTBESCHRIJVING (ZIE AFBEELDING)
1 polariteitswisselaar 2 sleutel voor de spanningsschakelaar 3 spanningsschakelaar
FUNCTIEOVERZICHT
Universele netadapter met een instelbare uitgangsspanning Incl. assortiment uitgangsstekkers voor talrijke toepassingen Gestabiliseerde spanning Kortsluitbestendig Laag stroomverbruik in de stand-by stand Polariteit van de uitgangsstekker kan worden verwisseld Wereldwijd inzetbaar
BEDIENING
1. STROOMSTERKTE CONTROLEREN: zorg ervoor dat het door u te gebruiken apparaat niet meer stroom (mA) nodig heeft dan
de netadapter kan leveren (zie de gebruiksaanwijzing of het typeplaatje van de verbruiker of diens originele netvoeding).
PAS OP: In het geval van overbelasting kan de netadapter kapot gaan.
2. KEUZE VAN DE JUISTE UITGANGSSTEKKER: Er worden een aantal in de markt gebruikelijke uitgangsstekkers meegeleverd. Kies de
voor uw gebruik juiste stekker. De stekker moet stevig, maar zonder te klemmen, in het te gebruiken apparaat geplaatst kunnen worden.
PAS OP: Gebruik geen geweld.
3. POL ARITEIT VAN DE VERBRUIKER: controleer welke polariteit het te bedienen apparaat nodig heeft en stel de betreffende
polariteit in met behulp van de polariteitswisselaar [1] op de uitgangkabel van de neta­dapter.
PAS OP: door een verkeerde polariteit kan de verbruiker onherstelbaar worden bescha-
digd, daarom mag de juiste polariteit in geen geval worden uitgeprobeerd!
4. SPANNING INSTELLEN/INGEBRUIKNAME: controleer welke ingangsspanning (opgave in V DC) het te bedienen apparaat nodig
heeft. Stel deze spanning met behulp van de sleutel [2] op de draaischakelaar [3] van de netadapter in en verbind de netadapter, nadat de verbruiker werd aangesloten, met het stroomnet.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Reiniging
Onderbreek voor iedere reiniging de voedingsspanning naar het product. Gebruik voor de rei­niging enkel een zachte, droge of licht vochtige doek (eventueel met daarop een beetje mild vaatwasmiddel). Gebruik voor de reiniging in geen enkel geval schuur- of oplosmiddelen.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
55 54
TECHNISCHE GEGEVENS
APS300 APS600 APS1000 APS1500 APS2250L APS2250H
Elek-
Uitgangsspan-
ning ( V)
3 0,6 1,8 0,6 1,8 1,0 3,0 1,5 4,5
4,5 0,6 2,7 0,6 2 ,7 1,0 4,5 1,5 6 ,75
5 0,6 3,0 0,6 3,0 1,0 5,0 1,5 7,5 2,25 11,25
6 0,6 3,6 0,6 3,6 1 ,0 6,0 1,5 9,0 2,25 13,5
7,5 0,45 3,38 0,6 4,5 1,0 7,5 1,5 11,25 2 ,25 16,8 8
9 0,4 3,6 0,6 5,4 1,0 9,0 1,5 13,5 2,25 20,25
12 0,3 3,6 0,6 7, 2 1 ,0 12,0 1,5 18,0 2,25 27, 0 2,25 27, 0
13,5 1,8 24, 3
15 1,8 27,0 1 ,8 2 7,0
18 1,5 2 7,0
19 1,4 26,6
20 1,35 27,0
22 1,2 2 6,4
24 1,0 24,0
Ontlastings ver-
mogen (W)
Gemiddelde
effectiviteit (%)
10% La ad
Doeltreffendheid
(%)
triciteit
Presta-
(A)
0,04 0,05 0,09 0,07 0,05 0,07
69,0 68,9 72,0 75,3 8 0,0 86,9
na na 68,0 73 ,7 77, 8 83,0
ties
(W)
Elektri-
citeit
(A)
Presta-
ties
(W)
Elektri-
citeit
(A)
Presta­ties ( W)
Elektri-
citeit
(A)
Presta­ties ( W)
Elektri-
citeit
(A)
Presta-
ties
(W)
Elektri-
citeit
(A)
Presta-
ties
(W)
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
57 56
AFVALVERWIJDERING
Verwijder het product conform de wettelijke bepalingen. De aanduiding “vuilnis­bak ” wijst er op dat elek tris che appar aten in de E U niet met he t normal e huisvu il verwi j­derd m ogen word en. Gebr uik de teru ggave- en v erzame lsyst emen in uw ge meente o f neem contact op met de de aler waar het product gekocht is.
Bat terijen e n accu’s zi jn recycl ebare ma terial en en mogen n iet met he t huisvui l worden afgevoerd. Geef gebruikte batterijen en accu’s altijd op de daarvoor voorziene ver zamelp unten af.
Daar mee vold oet u aan uw w ettel ijke plic hten en lev ert u uw bij drage aan d e milieub e­scherming.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informa tie kan zonder aankondiging vooraf gewijzigd worden. ANSMANN aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of gevolgschade, die door onvakkundig gebruik of door niet-naleving van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat. Bij verkeerd gebruik van het product aanva arden wij geen aansprakelijkheid en verlenen wij geen garantieaanspraken.
GARANTIE-OPMERKING
Wij bieden 3 jaar garantie op het apparaat. Bij schade aan het apparaat, die ten gevolge van het niet naleven van de gebruiksaanwijzing ontstaat , kan geen garantie worden verleend. Uw wettelijke aanspraak op garantie wordt hierdoor niet nadelig beïnvloed.
Het pr oduct vo ldoet aa n de eisen va n de EU rich tlijnen . Onze garantiebepalingen vindt u online op: w ww.ansmann.de
Technical details subject to change withou t prior notice. No liabilit y accepted for typographical errors or omissions.
Het pr oduct vo ldoet aa n de eisen va n de EU rich tlijnen .
BRUGSANVISNING
Kære kunde! Tusind tak, fordi du har valgt et produkt fra ANSMANN. Denne betjeningsvejledning
hjæl per dig med a t bruge f unktio nerne i dit n ye appar at optim alt. Vi øn sker dig ma sser af glæde med dette nye apparat.
Dit ANSMANN-team
LEVERINGSOMFANG
1x strømforsyning 1x sekundærstiksæt 1x nøgle til spændingsindstilling
Udpak alle dele, og kon troller, om de er fuldstændige og ubeskadigede. Et beska­diget produkt må ikke tages i brug. Kontak t din forhandler, hvis du finder skader på produktet.
BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG
Ved dette produkt er der tale om en universelt anvendelig strømforsyning til strømfor­syning af flere mindre apparater. Udgangssp ændingen kan indstilles i flere trin. Forskellige udgangsstik med forskellig polaritet er i kontakt ved udgangsledningen. Dermed dækkes virkelige mange opgaver uden problemer.
Prod uktet e r udeluk kende egne t til brug i p rivate h ushold ninger og ik ke til erh vervs­brug.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs hele betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, inden produktet tages i brug. Den indeholder vigtige
henvisninger vedrørende håndtering af produktet. Hvis produktet videregives til tredje personer, skal denne betjeningsvejled­ning følge med.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dans k | Suomi | Norsk
Før ibrugtagning læses også betjeningsvej-
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
59 58
ledningen for den periferienhed, som skal betjenes af strømforsyningen.
Produktet må ikke vedvarende anvendes i forbindelse med en rejseadapter.
Sørg for, at udgangsstrømmen (mA) og effek­ten (W) for strømforsyningen svarer til eller er højere end den for apparatet, som skal bet­jenes. Sørg for, at den rigtige udgangsspæn­ding er indstillet, og at det passende ud­gangsstik anvendes i den korrekte polaritet, før strømforsyningen tages i brug.
Hold børn væk fra produktet og emballagen. Produktet er ikke legetøj. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Dette produkt er ikke egnet til at blive brugt af personer (inklusive børn), som har begræn­sede fysiske, sensoriske eller åndelige evner, eller som mangler erfaring og viden ift. hånd­teringen af dette produkt. Sådanne personer skal først modtage vejledning fra en person, der holder opsyn, og som er ansvarlig for deres sikkerhed, og under brug af produktet skal de overvåges!
Tag ikke apparatet i brug, hvis der er skader på hus, stik eller kabler!
Åbn ikke apparatet!
Produktet har beskyttelsesklasse II. Det har en forstærket isolering og kræver
derfor ikke beskyttelsesjording. Brug ikke produktet i nærheden af brandbare
væsker eller gasser. Brug ikke produktet i nærheden af varmekil-
der som f.eks. radiatorer eller andre appa­rater, som afgiver varme.
Produktet må ikke overdækkes. Produktet må ikke efterlades uden opsyn
under brug.
Brug kun produktet under tørre forhold
indendørs, og beskyt det imod fugt.
PRODUKTBESKRIVELSE (SE ILLUSTRATION)
1 Polaritetsski fter 2 Nøgl e til kont akt til va lg af spæn ding 3 Kont akt til v alg af spæ nding
FUNKTIONSOVERBLIK
Universalstrømfor syning med indstillel ig udgangssp ænding Inkl. udgangsstiksortiment til mange opgaver Spændingsstabiliseret Kortslutningsst abil
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
61 60
Lavt standbystrøm forbrug Udgangsstikkenes polaritet kan ændres Kan anvendes i hele verden
BETJENING
1. KONTROLLÉR STRØM: Sørg for, at apparatet, som skal betjenes, ikke kræver mere strøm (mA), end strømforsyn-
ingen kan levere (se vejledning eller typeskilt for forbrugeren, som skal bruges, eller dens originale strømforsyning).
FORSIGTIGT: I tilfælde af en overbelastning kan apparatet blive ødelagt.
2. VALG AF DET RIGTIGE UDGANGSSTIK: Leveringen omfatter et antal gængse udgangsstik. Vælg det rigtige stik til opgaven.
Stikket skal sidde stramt, men uden at klemme, i det apparat, der skal tages i brug.
FORSIGTIGT: Brug ikke vold.
3. FORBRUGERENS POL ARITET: Kontrollér, hvilken polaritet det apparat, der skal tages i brug, kræver, og indstil den
tilsvarende polaritet ved hjælp af polaritetsskifteren [1] på strømforsyningens udgangs­ledning.
FORSIGTIGT: Forkert polaritet kan ødelægge forbrugeren, derfor må den rigtige polaritet
under ingen omstændigheder udprøves!
4. INDSTILLING AF SPÆNDING/IBRUGTAGNING: Kontrollér, hvilken indgangsspænding (angivelse i V DC) det apparat, der skal bruges,
kræver. Indstil spændingen ved hjælp af nøglen [2] på strømforsyningens drejekontakt [3], og forbind strømforsyningen med strømnettet, når forbrugeren er tilsluttet.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
Afbryd produktet strømforsyning før hver rengøring. Til rengøring anvendes kun en blød, tør eller let fugtet klud (evt. med lidt blidt opvaskemiddel). Brug aldrig skure- eller opløsnings­nidler.
BORTSKAFFELSE
Bortskaf produktet iht. lovens regler. Mærkningen ”Skraldespand” henviser til, at gam le elek triske a pparate r i EU ikke må b ortsk affes m ed dagren ovatio nen. Brug genbrugs- og indsamlingssystemerne i din kommune, ell er kontak t den forhandler, hvor du har købt produktet.
Bat terier e r ressou rcer, som ik ke må bor tskaf fes med da grenova tionen. A flevér
altid brugte batterier på genbrugsstationen. På den ne måde ov erholde r du loven o g yder et bid rag til mil jøets be skyt telse.
ANSVARSFRASKRIVELSE
De oplysninger, som denne betjeningsvejledning indeholder, kan ændres uden forudgående varsel. ANSMANN hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering eller manglende over­holdelse af de informationer, som denne betjeningsvejledning indeholder. Ved forkert anve ndelse a f produk tet hæf ter vi ik ke og yder ing en erst atnings - og garant ikrav.
GARANTI
Vi giver tre års garanti på appara tet. Ved skader på apparatet, der opstår som følge af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen, kan der ikke gives garanti. Dine lov lige gara ntikra v berøre s ikke hera f. Produk tet ove rholder k ravene i E U direk tivern e.
Du finder vores garantibestemmelser online på: www.ansmann.
Produktet overholder kravene i EU direkti ver ne.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
63 62
TEKNISKE DATA
APS300 APS600 APS1000 APS1500 APS2250L APS2250H
udgangsspæn-
ding ( V)
3 0,6 1,8 0,6 1,8 1,0 3,0 1,5 4,5
4,5 0,6 2,7 0,6 2 ,7 1,0 4,5 1,5 6 ,75
5 0,6 3,0 0,6 3,0 1,0 5,0 1,5 7,5 2,25 11,25
6 0,6 3,6 0,6 3,6 1 ,0 6,0 1,5 9,0 2,25 13,5
7,5 0,45 3,38 0,6 4,5 1,0 7,5 1,5 11,25 2 ,25 16,8 8
9 0,4 3,6 0,6 5,4 1,0 9,0 1,5 13,5 2,25 20,25
12 0,3 3,6 0,6 7, 2 1 ,0 12,0 1,5 18,0 2,25 27, 0 2,25 27, 0
13,5 1,8 24, 3
15 1,8 27,0 1 ,8 2 7,0
18 1,5 2 7,0
19 1,4 26,6
20 1,35 27,0
22 1,2 2 6,4
24 1,0 24,0
Tomgang (W) 0,04 0,05 0,09 0,07 0,05 0,07
Gennemsnitlig
effektivitet (%)
10% Sid ste ef fek-
tiv itet (%)
str øm
mag t
(A)
69,0 68,9 72,0 75,3 8 0,0 86,9
na na 68,0 73 ,7 77, 8 83,0
(W)
str øm
(A)
mag t
(W)
strøm
(A)
magt (W)
str øm
(A)
magt (W)
str øm
(A)
mag t
(W)
str øm
(A)
mag t
(W)
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Nor sk
65 64
KÄYTTÖOHJE
Arvoisa asiakas, kii tos, ett ä olet pää tyny t hankk imaan ANS MANN-tu ottee n. Tämä käy ttöo hje autt aa
sinua hyödyntämään uuden laitteesi toimintoja parhaalla mahdollisella tavalla. Toivo­tamme sinulle paljon iloa tämän uuden lai tteen kanssa.
ANSMANN-tiimisi
TOIMITUSSISÄLTÖ
1 verk kolai te 1 toisioliitinsarja 1 avai n jännit teen sää töön
Pura e nsin kaik ki osat p akkauk sesta j a tarkis ta, ett ä pakkau ksess a on kaikki o sat ja et tei niiss ä ole vaur ioita. Ä lä ota vau rioitu nutta t uotet ta käyt töön. Jo s havait set tuo tteess a vaurio ita, ota y hteyt tä jäll eenmy yjään.
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
Täs sä tuot teessa o n kyse y leises ti monien p ienlait teiden v irrans yöttö ön käyte ttävi s­sä ol evasta v erkkol aitte esta. L ähtöjän nite on sä ädettä vissä u seamma ssa vaih eessa. Lähtöjohtoon voidaan yhdistää erilaisia, napaisuudeltaan eriäviä lähtöliittimiä. Tällä kate taan ong elmit ta hyvi n monia sov elluks ia.
Tuote on t arkoit ettu ain oasta an yksit yiseen k äytt öön koti talouks issa eik ä sitä ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa
. Se sisältää tärkeitä tuotteen käsitte-
lyä koskevia ohjeita. Jos luovutat tuot­teen kolmansille osapuolille, anna tuotteen mukana tämä käyttöohje.
Lue ennen käyttöönottoa myös sen pää­telaitteen käyttöohje, jota haluat käyttää
tämän verkkolaitteen kanssa. Varmista, että verkkolaitteen lähtövirta (mA)
tai teho (W) on sama tai parempi kuin käytet­tävän laitteen. Varmista, että olet säätänyt oikean lähtöjännitteen ja että käytät sopivaa lähtöliitintä navoiltaan oikein, ennen kuin otat verkkolaitteen käyttöön.
Tuote ja pakkaus on pidettävä lasten ulottu­mattomissa. Tämä tuote ei ole leikkikalu. Lap­sia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he pääse leikkimään tuotteen kanssa.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, jotka ovat ruumiillisilta, aistimillisilta tai hen­kisiltä kyvyiltään rajoittuneita tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoja tämän tuot­teen käsittelystä. Tällaisten henkilöiden on ensin saatava turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä opastus tai heitä on valvottava tuotteen käytön aikana!
Jos kotelo, liitin tai johto on vaurioitunut, älä ota laitetta käyttöön!
Älä avaa laitetta!
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
67 66
Tuotetta ei saa käyttää jatkuvasti yhdessä matka-adapterin kanssa.
Tuote vastaa suojaluokkaa II. Siinä on vahvistettu eristys, eikä se siksi tarvitse
suojamaadoitusta. Älä käytä tätä tuotetta herkästi syttyvien
nesteiden tai kaasujen lähellä. Älä käytä tuotetta lämpölähteiden, esim.
lämmityspatterien tai muiden lämpöä tuotta­vien laitteiden, lähellä.
Tuotetta ei saa peittää. Älä jätä tuotetta käytön aikana ilman valvon-
taa.
Käytä tuotetta ainoastaan kuivissa
sisätiloissa ja suojaa se kosteudelta.
TUOTEKUVAUS (KATSO KUVAA)
1 Napaisuuden vaihtokytkin 2 Jänn itteen v alinta kytk imen ava in 3 Jännitteen valintakytkin
TOIMINTAKUVAUS
Yleisverkkolaite säädettä vällä lähtöjännitteellä Mukana lukuisiin käyttötarkoituksiin soveltuva lähtöliitinvalikoima Jännitteeltään stabiili Oikosulunkes tävä Vähäinen virrankulutus valmiustilassa
Lähtöliittimien napaisuus vaihdettavissa Käytettävissä kaikkialla maailmassa
KÄYTTÖ
1. VIRRAN TARKASTUS: Varmista, ettei käyttämäsi laite tarvitse enempää virtaa (mA) kuin mitä tämä verkkolaite
pystyy tuottamaan (katso kyseisen sähkölaitteen tai sen alkuperäisen verkkolaitteen ohjetta tai tyyppikilpeä).
VARO: Ylikuormittuessaan verkkolaite saattaa rikkoutua.
2. OIKEAN L ÄHTÖLIITTIMEN VALINTA: Toimituksen mukana tulee joukko tavallisimpia lähtöliittimiä. Valitse oikea liitin omaan
käyttötarkoitukseesi. Liittimen on oltava kiinnitetty käytettävään laitteeseen tiukasti, mutta ei jumittuneena.
VARO: Älä käytä voimaa liittämisessä.
3. SÄHKÖL AITTEEN NAPAISUUS: Tarkasta, millaiset navat käytettävä laite tarvitsee ja säädä kyseeseen tulevat navat
napaisuuden vaihtokytkimen [1] avulla verkkolaitteen lähtöjohtoon.
VARO: Napojen ollessa väärin sähkölaite voi rikkoutua, siksi oikeaa napaisuutta ei saa
missään tapauksessa kokeilla!
4. JÄNNITTEEN ASETUS / KÄYTTÖÖNOTTO Tarkasta, minkä tulojännitteen (yksikkönä V DC) käytettävä laite tarvitsee. Säädä tämä
jännite avaimen [2] avulla verkkolaitteen kiertokytkimestä [3] ja yhdistä verkkolaite virtaverkkoon sen jälkeen, kun olet ensin liittänyt sähkölaitteen.
HOITO JA HUOLTO
Puhdistus
Katkaise tuotteen jännitteensyöttö aina ennen puhdistusta. Käytä puhdistukseen ainoastaan pehmeää ja kuivaa tai hieman kosteaa liinaa (lisää tarvittaessa hieman mietoa astianpesuainetta). Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen hankaavia aineita tai liuotinaineita.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
69 68
TEKNISET TIEDOT
APS300 APS600 APS1000 APS1500 APS2250L APS2250H
nykyi-
lähtöjännite (V)
3 0,6 1,8 0,6 1,8 1,0 3,0 1,5 4,5
4,5 0,6 2,7 0,6 2 ,7 1,0 4,5 1,5 6 ,75
5 0,6 3,0 0,6 3,0 1,0 5,0 1,5 7,5 2,25 11,25
6 0,6 3,6 0,6 3,6 1 ,0 6,0 1,5 9,0 2,25 13,5
7,5 0,45 3,38 0,6 4,5 1,0 7,5 1,5 11,25 2 ,25 16,8 8
9 0,4 3,6 0,6 5,4 1,0 9,0 1,5 13,5 2,25 20,25
12 0,3 3,6 0,6 7, 2 1 ,0 12,0 1,5 18,0 2,25 27, 0 2,25 27, 0
13,5 1,8 24, 3
15 1,8 27,0 1 ,8 2 7,0
18 1,5 2 7,0
19 1,4 26,6
20 1,35 27,0
22 1,2 2 6,4
24 1,0 24,0
Loistehon (W) 0,04 0,05 0,09 0,07 0,05 0,07
Keskimääräinen
tehokkuus (%)
10% kuormitus
tehokkuuden (%)
nen
(A)
69,0 68,9 72,0 75,3 8 0,0 86,9
na na 68,0 73 ,7 77, 8 83,0
teho
(W)
nykyi-
nen
(A)
teho
(W)
nykyi-
nen
(A)
teho (W)
nyk yinen
(A)
teho (W)
nyk yinen
(A)
teho
(W)
nykyi-
nen
(A)
teho
(W)
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
71 70
HÄVITTÄMINEN
Häv itä käy ttöikä nsä pääh än tullu t tuote la kisää teisten m ääräys ten mukai ses­ti. Yl iviiv atun jät eastia n kuva tar koitt aa, ett ä EU:ssa s ähköla itteit a ei saa häv ittä ä tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie tuote kuntasi keräyspisteeseen tai käänny tuotteen sinulle myyneen jälleenmyyjän puoleen.
Pari stot ja ak ut sisä ltävät a rvokk aita aine ita, eikä n iitä saa h ävitt ää sekaj ätteen
muka na. Toimit a käytet yt par istot ja a kut aina n iille ta rkoitet tuun ker äyspis teesee n. Näin täytät lainmukaiset velvollisuutesi ja suojelet osaltasi ympäristöä.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
Täs sä käyt töohje essa ole via tiet oja voida an muutt aa ilman e deltäv ää ilmoi tusta. ANS MANN ei va staa suo rista, e päsuor ista, sa tunnai sista ta i muista v ahingois ta tai seuraamuksista, jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä tai siitä, ett ei täss ä käytt öohjees sa olev ia tietoj a ole otet tu huomi oon. Jos tu otett a käyte tään väärin, valmistaja ei ota minkäänlaista vastuuta, eivätkä takuuoikeudet ole voimassa.
TAKUUOHJEITA
Valm istaja m yöntää l aitte elle kol men vuode n takuun . Jos lait teess a on tämän k äyttö ­ohjeen noudattamatta jättämisestä syn tyneitä vaurioita, ei takuu ta myönne tä. Tämä ei vaikuta lainmukaisiin takuuoikeuksiisi. Tuote vastaa EU -direktiivien vaatimuksia.
Takuuehtomme löydät verkkosivulta: www.ansmann.de
Tuote vastaa EU -direktiiv ien vaatimuksia.
BRUKSANVISNING
Kjære kunde Takk fo r at du valg te et prod ukt fra A NSMAN N. Ved hjelp a v bruksa nvisni ngen kan du d ra
nyt te av fun ksjonen e som dit t nye appar at gir deg. V i håper du f år mye gle de av ditt n ye apparat.
Team ANSMANN
INKLUDERT I LEVERANSEN
1x strømadapter 1x sekundærkontaktset t 1x nøkkel for spenningsinnstilling
Pak k først u t alle del er og kontr oller de m for full stendi ghet og ska der. Et skad et produkt skal ikke tas i bruk. Ta kontakt med din forhandler dersom du skulle oppdage skader på produktet.
BEREGNET BRUK
Dette produktet er en universell strømadapter som kan brukes for s trømforsyning av mange småapparater. Utgangsspenningen kan stilles inn på flere trinn. Utgangsled­ningen kan kobles til for skjellige utgangsplugger med forsk jel lig pol aritet. Slik dek kes mange bruksområder problemfritt.
Prod uktet e r uteluk kende ber egnet på br uk i priv ate husho ldninge r og ikke fo r kommer­siell bruk.
SIKKERHETSANVISNINGER
Les nøye igjennom hele bruksanvisnin­gen før du tar produktet
i bruk. Den inneholder viktig informas­jon om håndtering av produktet.
Hvis du gir produktet videre til en tredjepart, må denne bruksanvisningen følge med.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Nor sk
Les også bruksanvisningen til sluttapparatet som skal driftes via denne strømadapteren
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Norsk
73 72
før du tar sistnevnte i bruk. Sjekk at utgangsstrømmen (mA) dvs. ytel-
sen (W) til strømadapteren er lik eller høyere enn apparatet som skal forsynes med strøm. Forsikre deg om at den riktige utgangsspen­ningen er stilt inn og at du bruker en passen­de plugg med riktig polaritet før du tar i bruk strømadapteren.
Hold barn unna produktet og emballasjen. Produktet er ikke noe leketøy. Pass på at barn ikke leker med dette produktet.
Dette produktet er ikke beregnet til å bru­kes av personer (også barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap om bruk av dette produktet. Slike personer må først instrueres av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet eller være under tilsyn når de betjener produktet!
Apparatet skal ikke brukes hvis produktets hus, plugg eller kabel er skadet!
Apparatet må ikke åpnes! Produktet må ikke brukes konstant i forbin-
delse med en reiseadapter.
Dette produktet tilfredsstiller kravene til
beskyttelsesklasse II. Det har en forster­ket isolasjon og trenger derfor ikke en verne­jording.
Ikke bruk produktet i nærheten av brennbare væsker eller gasser.
Ikke bruk produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. varmeovner eller andre apparater som avgir varme.
Produktet skal ikke tildekkes. Ikke la produktet stå uten tilsyn under bruk.
Bruk produktet utelukkende i tørre
rom innendørs og beskytt det mot fuktig-
het.
PRODUKTBESKRIVELSE (SE BILDE)
1 Polaritetsveksler 2 Nøkkel for spenningsvalgbryter 3 Spenningsvalgbryter
FUNKSJONSOVERSIKT
Universell strømadapter med justerbar utgangsspenning Inkludert et sett med utgangsplugger for mange bruksområder Spenningsstabilisert Korslutningsfast Lavt strømforbruk i stand-by Polariteten til utgangspluggene kan skiftes Kan br ukes ver den over
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Norsk
75 74
BETJENING
1. SJEKK STRØMMEN: Forsikre deg om at apparatet som skal brukes ikke trenger mer strøm (mA) enn strøma-
dapteren kan levere (se bruksanvisningen eller typeskiltet til forbrukeren som skal forsynes med strøm eller dens originale strømadapter).
FORSIKTIG: Dersom det oppstår overbelastning kan strømadapteren bli ødelagt.
2. VALG AV RIKTIG PLUGG: Inkludert i leveransen er en rekke med de mest vanlige utgangspluggene. Velg passende
plugg for din bruk. Pluggen skal ved innkobling gå inn trangt men uten å klemme seg fast i apparatet som skal forsynes med strøm.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt.
3. FORBRUKERENS POL ARITET: Sjekk hvilken polaritet apparatet som skal brukes har, og still inn den respektive polarite-
ten ved hjelp av polaritetsveksleren [1] på strømadapterens utgangsledning.
FORSIKTIG: Feil polaritet kan ødelegge forbrukeren, derfor må man under ingen omsten-
dighet prøve seg fram til riktig polaritet!
4. JUSTEIRNG AV SPENNINGEN / TA I BRUK: Sjekk hvilken inngangsspenning (opplyst i V DC) apparatet som skal forsynes med strøm
trenger. Juster spenningen ved hjelp av nøkkelen [2] på vrideren [3] på strømadapteren, og koble strømadapteren til strømnettet etter at forbrukeren har blitt koblet til.
STELL OG VEDLIKEHOLD
Rengjøring
Koble produktet fra strømforsyningen før hver rengjøring. Bruk bare en myk, tørr eller lett fuktet klut til rengjøring (eventuelt kan du tilføye et mildt oppvaskmiddel). Under ingen omstendighet må du bruke skurepulver eller løsemidler til rengjøring.
KASSERING
Kasser produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser. Sy mbolet "søp peldunk " angir at i E U skal ele ktris k utsty r ikke kas tes i vanl ig hushol dnings avfal l. Bruk lokale retur- og innsaml ingssystemer, ell er kontak t f orhandleren der produk tet ble k jøpt.
Bat terier o g batter ipakke r er resirk ulerb are mater ialer og s kal ikke ka stes sa mmen med hu sholdni ngsav fall. L ever bat terier o g batte ripakke r alltid p å de respek tive returpunktene.
Der ved oppf yller d u dine lov bestem te plik ter og yte r ditt bid rag til mil jøvern .
ANSVARSFRASKRIVELSE
Informasjon som gis i denne bruks anvisningen kan endres uten forutgående varsel. ANS MANN ove rtar ik ke ansvar f or direk te, indir ekte, ti lfeldig e eller an dre skade r eller følgeskader, som er forårsaket av feil bruk eller manglende overholdelse av informasjo­nen i denne bruksanvisningen. Vi ov ertar ikke ans var og oppfy ller ingen garantikrav ved skader som skyldes feil bruk av produktet.
INFORMASJON OM GARANTIEN
Vi gir e n treårs g aranti p å dette pr odukt et. Ved ska der på prod uktet s om oppst år som følge av manglende overholdelse av bruksanvisningen, kan vi ikke gi noen garanti. Ditt lov bestem te garan tikrav bl ir ikke be rørt av de tte. Pr odukte t oppfy ller kr avene i de europeiske direktivene. Du finner våre garan tivilkår på net tet på: w ww.ansmann.de
Produktet oppfyll er kravene i de europeiske direktivene.
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Norsk
77 76
TEKNISKE DATA
APS300 APS600 APS1000 APS1500 APS2250L APS2250H
utgangsspen-
ning ( V)
3 0,6 1,8 0,6 1,8 1,0 3,0 1,5 4,5
4,5 0,6 2,7 0,6 2 ,7 1,0 4,5 1,5 6 ,75
5 0,6 3,0 0,6 3,0 1,0 5,0 1,5 7,5 2,25 11,25
6 0,6 3,6 0,6 3,6 1 ,0 6,0 1,5 9,0 2,25 13,5
7,5 0,45 3,38 0,6 4,5 1,0 7,5 1,5 11,25 2 ,25 16,8 8
9 0,4 3,6 0,6 5,4 1,0 9,0 1,5 13,5 2,25 20,25
12 0,3 3,6 0,6 7, 2 1 ,0 12,0 1,5 18,0 2,25 27, 0 2,25 27, 0
13,5 1,8 24, 3
15 1,8 27,0 1 ,8 2 7,0
18 1,5 2 7,0
19 1,4 26,6
20 1,35 27,0
22 1,2 2 6,4
24 1,0 24,0
Idle makt (W) 0,04 0,0 5 0,09 0,07 0,05 0,07
Gjennomsnittlig
effektivitet (%)
10% la st
effektivitet (%)
str øm
mak t
(A)
69,0 68,9 72,0 75,3 8 0,0 86,9
na na 68,0 73 ,7 77, 8 83,0
(W)
str øm
(A)
mak t
(W)
strøm
(A)
makt (W)
str øm
(A)
makt (W)
str øm
(A)
mak t
(W)
str øm
(A)
mak t
(W)
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Franç ais | Español | Por tuguês | Svenska
Italiano | Neder lands | Dansk | Suomi | Norsk
79 78
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
9795 9 Assam stadt
Germany
Hotl ine: +49 (0) 6 294 / 4204 3 400
E-Mail: hotline@ansmann.de
Loading...