ANSMANN 1700-0006 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

INDUCTION
BATTERY
CASE
D    E  F   I    P    S   
Mobi les Ge rät Mobi le dev ice
Indu ction Case
Indu ction Char ger Ba se
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Induct ion Ba ttery Case ist ei n Schu tz-Geh äuse m it zus ätzlich em Akk u für Ihr iP hone ® 4. Der zus ätzlic he Akk u ermög licht unterw egs bis zu 70 % mehr Energi e. In Ve rbindu ng mit d em Indu ction C harger ermögl icht es das Lade n üb er In duktion stechn ologie ohne Kabe lgewir r. Di e Ind uktion Char ­ger Technol ogie i st für eine V ielzah l von Geräten erhäl tlich. Um zu laden, müss en Sie Ihr mobi les Gerät in Ve rbindu ng mit einem In duction Ca se auf den Induc tion Base Charg er a uflegen . Di e Lad ung wird genaue stens über wacht . Die E ffizi enz is t sehr hoch d urch m agnetis che Fi xierun gspunk­te. E ine Fehl bedienu ng ist au sgeschl ossen. E s beste ht die Mög lichkei t ver schiede ne Ger äte mi t ders elben Basis z u lade n.
SICH ERHEIT SHINWE ISE
> Vo r Inbet riebnah me des G erätes Bedi enungs anleit ung sorg fältig lesen! > Da s Gerät darf nur in geschlo ssenen, trockenen Räumen verwend et werden! > U m Bran dgefahr, bzw. d ie Gef ahr ei nes el ektrisc hen Sc hlages ausz uschli eßen, i st das Gerät v or Feuc htigke it und Regen zu schütz en! > B ei Besc hädigun gen des Gehäus es oder des Net zkabels das Ger ät nich t in B etrieb nehme n! > I nducti on Case nur i n Verbi ndung mit Ge räten die mit dem I nducti on Char ger Sy stem k ompati bel sin d ver wenden! > Vo n Kind ern fe rnhalt en! > G erät n icht öf fnen!
INBE TRIEBN AHME
Schi eben Sie da s iPh one Sie es du rch die Ver schlus skappe. N un start et der integ riert e A kku ihr iPho ne ® 4 zu lad en. Du rch auf legen des Ge rätes auf den In duction Base Char ger wird d as iPhone ® 4 und der i ntegrie rte Akku g eladen . Z uerst wird das iP hone ® 4 vo llstän dig gel aden, d anach w ird der integr ierte Akku gela den.Di eser k ann au ch ohne iPhon e ® 4 im Case ist auf dem Induc tion Base Charg er gela den wer den. D ie Ladu ng sel bst is t in de r Bedie nungsa n­leit ung des Inducti on B ase Charger s be schrie ben. Um d as i Phone ® 4 zu sync hronis ieren ka nn es im Induct ion Batt ery Ca se verbl eiben. Es wird per Mirc o USB Kabel mit dem PC ve rbunde n. Fal ls der Induct ion Ba se Cha rger nich t zur Verfü gung stehen soll te, is t es ebenf alls möglich das Gerät per Micr o USB Kabel zu lade n.
LIEF ERUMFAN G
> In ductio n Batt ery Ca se > Be dienun gsanle itung
GARA NTIEHI NWEISE
Auf das Gerät bieten wir eine dreijähr ige Ga rantie. Für direkte, indir ekte, zufäl lige oder sonstige Schäden oder Fol geschäden , die du rch unsach gemä­ße H andhabung oder d urch Mis sachtung der in dieser Bedienung sanleitun g entha ltenen In formatione n entsteh en, übern ehmen wir keine Haf tung.
Techn ische Än derung en vorbe halten . Für Druc kfehle r überne hmen wi r keine Ha ftung . 05/2011
®
4 in da s Ind uction Batte ry Ca se un d schl ießen
OPERATING INSTRUCTION
The Ind uction Ba ttery Cas e i s a pro tective ca se with addi tional bat tery for your i Phone ® 4. Get an extra 70% add itiona l batt ery po wer us ing the case ’s in -built batt ery. It a llows you to charge your iPh one® 4. o n th e Indu ction Base Charg er us ing i nductiv e cha rging techn ology and withou t the ha ssle of tang led cable s. The techn ology is com patibl e w ith many dif ferent dev ices. To begin the char ging proce ss, simply pla ce a mob ile devi ce onto the wir eless cha rging sta tion and the de vice will re charge itse lf as tho ugh a ttached to the mains elect ricity. Indu ction Charg er ha s the bes t en ergy effi ciency of all wire less charg ers, due to its magne tic conn ection . It is pos sible to charg e ma ny d iffere nt mobile devi ces with one Induct ion Ba se Cha rger.
SAFE TY IN STRUCT IONS
> P lease read t he oper ating instru ctions caref ully be fore u se! > T he dev ice is for in door u se onl y. Keep it in a dry enviro nment! > D o not us e the de vice if there a re sign s of any damage to the h ousing , plug or ca ble! > D isconn ect th e devic e from mains durin g clean ing an d main tenanc e! > N ever at tempt to ope n the device by for ce or use if defect ive! > O nly us e the Induct ion Cha rger t ogethe r with device s whic h are comp atible with Induct ion Cha rger t echnol ogy! > K eep out of ch ildren’ s reach ! > N ever at tempt to ope n the device!
OPER ATION
Slide the iPhone end cap. The integrat ed batter y will start to charge your iP hone® 4. . Now you can cha rge the device if you place it ont o the Induction Base Charger. Firs t the iPhone® 4. w ill be charge d afte rwards the bu ild in batter y. The integ rated batt ery can also be charged wi thout th e iPhone® 4 in side of t he case. The ch arging pr ocess it self is describe d in th e Induct ion Base Charger opera ting instr uction. Whe n synchroni sing your i Phone® 4 you ca n leave the devic e in the case . You will sti ll require a Micro USB c able for con necting th e devic e to you r compute r. In the case t hat the Induction Base Ch arger is not avail able for c harging, you can al so use a Micro USB cable.
INCL UDED
> In ductio n Batt ery Ca se > Op eratin g inst ructio n
WARR ANTY NOTICE
ANSM ANN of fer a 3 ye ar warr anty w ith thi s device . This w arrant y does n ot appl y to d amage caused by im proper use. ANSMANN can n ot acc ept li abi­lit y for di rect, i ndirect , accid ental o r conseq uentia l damag es orig inated b y not using the de vice a s indic ated b y the operat ing ins truct ions.
Techn ical d etails are subjec t to chang e wit hout prior notice . No liabi lity will be ac cepted for typo graphi cal er rors o r omiss ions. 05/2011
®
4 into the Induction Batter y Cas e and close it wi th the
NÁVOD K POUŽITÍ
Indu kční ba teriové pouzdr o je ochr anné pou zdro s d odatkov ou bater ií pro iP hone® 4. Doda tková bat erie posk ytuje až o 70 % energi e n avíc. Ve spoje ní s in dukční na bíječko u u možňuje be zdrátov é n abíjen í po mocí indu kční techn ologie. Tech nologi e ind ukční nabí ječky se dodává pro vel­ké množs tví p řístro jů. Z a úče lem p rovádě ní na bíjení musí te sv ůj m obilní přís troj (vlože ný do indu kčního pouzd ra) p oložit na nabíje čku s induk ční zákl adnou. Na bíjení se ko ntrolu je co nejpre cizněj i. Díky magn etickém u přip ojení v ykazuje nabí ječka ne jlepší energ etickou účin nost z e všec h bezd rátový ch nab íječek . Nesp rávná o bsluha j e vylo učena. Se s tejnou zákl adnou lze nab íjet r ůzné p řístro je.
BEZP EČNOST NÍ PŘE DPISY
> P řed po užitím si poz orně p rostud ujte ná vod k použit í. > Zařízení je určeno pouze k použití v interiérovém prostředí. Udržujte v suchu. > N epouží vejte z ařízen í při j akýchk oli zn ámkách poškoze ní bud ovy, zás trčky č i kabe lu. > P ři prov ádění čištěn í a úd ržby z ařízení odpoj te od z droje energi e. > N epokouš ejte s e nikd y otevř ít zař ízení s ilou a nepou žívejte je, j e-li vadn é či p oškozen é. > Po užívej te pod ložku I nducti on Cha rger p ouze pr o zaří zení, k terá j sou komp atibil ní s te chnolo gií In ductio n Charg er. > U kládejt e zaří zení m imo dos ah dět í. > N epokouš ejte s e zaří zení ni kdy ot evřít.
UVED ENÍ DO PROVOZU
®
iPhon e
4 vsu ňte d o ind ukčního baterio vého pouzdra a u zavřete jej kon­covým víčkem. Ny ní se začí ná iPhone® 4 int egrovanou bat erií nabí jet. Polože ním přís troje na nabíje čku s i ndukční základnou se nab íjí iPh one® 4 a in tegrovaná baterie. Nejprve se zce la nabij e iPhone® 4, a poté se nabi je integ rovaná baterie. Tu lz e nabít na nabíječc e s indukční základ nou i teh­dy, není-li iPhone® 4 v po uzdře. Nabíjení samotné je popsáno v náv odu k použí vání nabíje čky s indukč ní základno u. Za účelem synchroniz ace iPhone® 4 může přístroj zůst at v indu kčním bateriové m pou zdře. S počít ačem se spojuj e pomoc í kabelu Micro USB. Pok ud není nabíječ ka s i ndukční základ­nou k dispozici , je rovn ěž možno n abíjet př ístroj pom ocí kabel u Micro US B.
PŘÍS LUŠENS TVÍ, JEŽ JS OU SOU ČÁSTÍ DODÁVKY
> In dukční bater iové po uzdro > Ná vod k obsluze
ZÁRU ČNÍ LI ST
Spol ečnost ANS MANN na tento přís troj nabízí tří letou záru ku. Z áruka se nevz tahuje na p oškoze ní způ sobené nesp rávným použí váním. Spol ečnost ANSM ANN neruč í z a p římou, ne přímou , n áhodnou an i n ásledn ou škodu způs obenou použí váním přístr oje v r ozporu s náv odem k použit í.
Techni cké inform ace podlé hají změně be z p ředchoz ího oznám ení. Spole čnost ner učí za typog rafick é chyby či ch ybějící infor mace. 05/2011
BRUGSANVISNING
Indu ction Batt ery Case er e t bes kytten de c over med e t ek stra batte ri ti l iPho ne® 4. Ved at be nytte det i ndbygg ede batte ri i Induc tion Batt ery Case o pnås eks tra 70 % batte rilevet id. Cover et kan bruge s til at lade iPho ne® 4 på In ductio n Base Charg er ve d brug af i ndukti v lade teknik og uden b esværet me d filtred e ledning er. Teknol ogien er kom patibel m ed mang e for skellig e mobi ltelef oner. F or at begynd e lade proces sen pl aceres iPho ne® 4 i cov eret, på de n tråd løse ladest ation og iP hone® 4 samt det indb yggede ba tteri i cover et vil automa tisk bliv e l adet op, som var de tils luttet en sti kkonta kt. Ind uction Charg er har den høj este e ffekt ivitet af alle trådl øse la dere gr undet dens m agnetis ke til slutnin g.
SIKK ERHEDS INSTRU KTIONE R:
> Læs venligst brugsanvisningen grundigt før Induction Charger Case tages i brug. > I nducti on Char ger Ca se er til in dendør s brug . Opbev ares tørt. > B rug ik ke Indu ction C harger Base hvis de r er t egn på skader på hus et, sti kk et e ller k ablet. > Tag Induction Charger Base ud af stikkontakten ved rengøring og vedligeholdelse. > F orsøg aldrig at åbn e Indu ction Charge r Base eller at bru ge det hvis d et er d efekt. > B enyt kun Induc tion Charge r Base med appa rater som er kompat ible med Induc tion Charg er Teknolo gi. > H oldes ude af børns rækkevi dde.
ANVE NDELSE :
®
Indsæ t iPho ne batte ri vil begynde at oplade telefon en. Nu kan det integrered e batter i, og iPhon e® 4 batteriet , oplade s ved brug af Inductio n Base Charger. Batteriet i i Phone® 4 vil bl ive lad t op først o g dernæ st batt eriet i Inducti on Batte ry Case. Batte riet i Induct ion Ba ttery Case kan ogs å lade s op for sig, v ed at place re dette på I nduction B ase Charge r. Opladning sprocesse n er beskrev et i brugs anvisning til Indu ction Bas e Charger. Ved synk roniserin g af iPh one® 4 kan telefonen blive i coveret. Der sk al anvend es et M icro USB kabel t il tils­lutni ng til computeren . Såfrem t Induct ion Base Charger ikke e r tilgæn gelig til o pladning, kan et Mic ro USB ka bel også a nvendes ti l dette.
INKL UDERET :
> In ductio n Batt ery Ca se > Br ugsanv isning
GARA NTI:
ANSM ANN tilbyde r 3 års garan ti på denn e en hed. Denne garan ti gæ lder ikke skader som er forårs aget af forker t brug . ANSM ANN er i kke ans varlig for di rekte, in direkte , t ilfæld ige eller fø lgeska der som skyl des brug af enhe den på anden måde end bes krevet i brug sanvis ningen .
Tekni ske deta ljer ka n ændr es uden forudg ående v arsel. Der ac cepter es ikke ersta tningsa nsvar for t ypogr afiske fejl e ller u ndlade lser. 0 5/2011
4 i coveret og luk det me d bund stykket. Det integre rede
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
La fund a de batería po r inducción (Induc tion Batter y Case) es una carcas a de protec ción con un a cumulador a dicional pa ra su iPhone® 4. Este acumulador acces orio le perm ite disfrut ar de hasta un 70% más de energía extr a cuando esté fuera. Tam bién le p ermite car gar el iP hone® 4 ut ilizando la tecnolo gía de in ducción y sin enred os de cab les. La t ecnología de cargad or por in ducci­ón e s compa tible co n muchos tipos de dis positivos. Carga: colocar el mó vil en la funda de ntro del c argador d e base por inducció n. La car ga se cont rola al detalle y su eficienci a es máxima grac ias a sus punto s mag néticos de fijac ión, por lo que n o existe la posibi lidad de un manej o erróneo . También puede n cargars e otros ap aratos con la misma base.
INST RUCCIO NES DE SEGUR IDAD
> Antes de la puesta en marcha del aparato lea atentamente el manual de instrucciones! > E l apar ato deb e util izarse sólo en esp acios cerrado s y se cos! > Para peligro de incendi o, p. e. evitar el peligro de una desc arga eléctrica, debe protegerse el aparato de la hume dad y la lluvia! > S i la c arcasa o el c able d e red están dañados no po ner en func ionami ento e l apar ato! > U tilice la Ind uction Charg er Cas e sólo con lo s apar atos qu e son comp atible s con el sis tema In ductio n Char ger! > M antene r aleja do de los ni ños! > N o abri r el ap arato!
PUES TA EN FUNCION AMIENT O
Introduzca el iPhone la tapa de cierr e. En ese momento, el acumulad or integrado comienza a car gar el iP hone® 4. Al colocar el aparat o en el cargador d e base po r inducción, se cargan tanto el iPhone® 4 como el acumulador i ntegrado. Prime ramente, se carga e l iPhone® 4 por completo y después, el acumulador. Este último tam­bién p uede cargarse solo desde la funda del cargador de base p or inducción. En la s instruccio nes de u so se de scribe cómo cargar con el carg ador de base por inducció n. Si desea sincronizar su iPh one® 4, puede dejarlo enchufado a la funda de bate ría por inducción. A tra vés de un cable Micro USB pu ede conectar el dispositivo al ordenador. Si no dispus iera del cargador de base por inducció n, también pu ede cargar el apara to a través del cab le Micro UBS.
CONT ENIDO DEL ENV ÍO
> Fu nda de bater ía por inducc ión > In strucc iones de uso
GARA NTÍA
El a parato tiene una g arantí a de 3 años. Esta garant ía no se apl ica a los daño s ca usados por un uso inapro piado. ANS MANN no p uede acepta r la resp onsabi lidad por d años direct os, in direct os, a ccident ales o con secuen ­tes, or iginad os p or n o u sar el aparato se gún lo indicad o e n el ma nual de i nstruc ciones .
Reser vado el der echo a modif icacio nes t écnicas . No se ace ptará ningun a resp onsabi lidad por error es tip ográfi cos u omision es. 05 /2011
®
4 en la fun da de batería por in ducción y deslícelo hasta
KASUTUSJUHEND
Indu ktiivn e pata reide l aadimis karp l isapat areiga teie iP hone® 4. Pa­tare imaht suu reneb 70 % võrra si sse integr eeritu d p atarei pä rast. Teie iPho ne® 4 ind uktiiv se pata reide l aadija ga laadi takse üles ind uktiiv se laad imiste hnoloo gia kaudu, ilma traa tideta . Käe solev tehn oloogia sob ib palj udele eri nevatel e m obiilte lefoni dele. Kui soo vite, et laad imise alus ­tak s, liht salt pa nge iPho ne® 4 (la adimis karbis ) raadi olaadij ale nin g iPho­ne ja laa dimisk arbis olev p atarei ise laadiv ad üle s nag u laad imispe sasse lüli tades. Indu ktiivs el laa dijal on pa remat energ ia afe ktiivs use o madust , võrr eldes traa tlaadi jatega , m agnetü hendus e p ärast. Ü he i ndukti ivse laad ijaga või la adida ü les pa ljusid erinev aid mo biilte lefone .
TURVA JUHEN D
> E nne kas utusel evõttu lugeg e kasut usjuhe nd hoo likalt läbi! > S eadet v õib ka sutada ainul t siser uumis. Hoidk e seade t kuiv as koha s! > Ä rge kas utage seadet kui se lle ko rpus, p istik või ju he on rikutu d! > Puhastamise ja tehnilise parandamise ajal lülitage seade vooluvõrgust välja! > M itte ku nagi är ge avag e sead et jõug a või s iis, ku i seadm el on d efekt! > K asutage Induc tion C harger Base a inult koos n ende se admete ga, mi s on k oos kõ lastat ud Ind uction Charge r tehn oloogi ga! > H oidke l astele kätte saamat us koha s! > Ä rge se adet av age!
KASU TAMINE
®
Pang e iPho ne siss e pandud iP hone® 4 laadim ine. Nüüd , a setade s i ndukti ivse laad ija alus ele, võ ite ül es laa dida iP hone® 4 j a laad imiskar bi in tegreer itud pata reid. E sitek s laad itaks e iPho ne® 4, pära st se da – in tegree ritud pata rei. Integ reerit ud p atarei d v õib ka l aadida üle s i lma iPhone® 4-ta, laad imiska rbis, li htsalt laadi miskarp i laad ija pea le ase tades. Rohkem laad imispr otsess ist ki rjutat akse i nduktii vse l aadija kasut amisju hendis . Oma iPho ne® 4 sün kronis eerides või te s eadist jätt a la adimis karbis. Teil on vaja mikro -USB traadi abi l ühe ndada sead ist arvuti ga. Kui k äes p ole indu ktiivs et laa dijat, võite kasuta da mik ro-USB traati .
KOMP LEKT
> In duktii vne pa tareid e laadi miskar p > Ka sutami sjuhen d
GARA NTII
Käes oleval e seadme le annab A NSMANN 3 -aasta se garan tii. Ga rantii e i keht i riket e puhu l, mis on te kkinud toote ebaõig e kasut amise tagajär jel. ANSM ANN ei vast uta otses e, kaudse võ i juhusli kult tekk inud kahj u v õi taga järged e eest , kui s eadet e i ole k asutat ud vast avalt kasutus juhend ile. Tootj a võ ib te hnilis t in format siooni muut a enn e ee lneva hoiat useta. Sa­muti ei ole et tevõte vastut av tüpog raafil iste vi gade või väljaj ätmist e eest.
Mai, 2011. a
4 laadimi skarbi sse ni ng sul ge sell e kaan ega. S iis al ustab
F
MODE D’EMPLOI
La coque de protection à induction avec batterie externe intégrée pour votre iPho­ne® 4 vous permet d’augmenter le temps d’utilisation de l’iPhone® 4 et offre jusqu’à 70% de capacité en plus. La coque vous permet également de recharger votre iPhone® 4 sur le chargeur à induction utilisant la technologie de charge à induction en évitant tous les problèmes liés aux câbles emmêlés. La technologie est compatible avec de nombreux appareils mobiles. Pour lancer le processus de charge, il suffit de placer l’appareil mobile équipé avec la coque sur le chargeur à induction pour démarrer la charge de l’iPhone® 4 et de la batterie externe située dans la coque. Notre chargeur à induction a la meilleure efficacité énergétique de tous les chargeur s sans fil, grâce à sa connexion magnétique. Il est possible de charger différents appareils mobiles avec un seul chargeur à induction.
CONS IGNES DE SECU RITE
> Veui llez lire attentive ment les instructi ons avant utilisati on > Ga rdez l’appareil dan s un endroit sec > Ne pas utiliser l‘app areil s’il présente quelconques signes de défectuosité au niveau du socle Induction Charger, du boîtier, des contacts ou des fil s. > Pour nettoyer l’appareil , débranchez le du secteur et utilisez un chiffon sec > N‘ utilisez le socle I nduction Charger qu’ avec des périphériq ues qui sont compat ibles avec la tech nologie Induction C harger > Tenir l’appareil hors d e portée des enfa nts > Ne jamais tenter d‘ou vrir l‘appareil
MODE D’EMP LOI
Faites glisser votre iPhone
®
4 dans la coque et assurez-vous que celle-ci soit bien fermée à l’aide de l’embout. La batt erie externe intégrée se met à charger votre iPhone® 4. Maintena nt vous pouvez charger l’ iPhone® 4. équipée de la batterie exte rne intégrée en le plaçant sur le cha rgeur à induction. L’iPhone® 4 se chargera en premi er suivi de la batterie externe intégré e. La batterie externe intégrée peut être chargée séparément de l’iPhone® 4, il vous suffit simple­ment de la pla cer sur le chargeur à indu ction. Le processus de ch arge est décrit dans le mode d’emploi d u chargeur à in duction. Lors d e la synchronisa tion de votre iPhone® 4. , vous pouvez lai sser l'appar eil dans la coque . Vous aurez toujours besoin d'un câb le micro USB p our connecter l 'appareil à l'or dinateur. Si le ch argeur à inducti on n’est pas disponible pour charger votre appareil mobile, vo us pouvez également utiliser un câble micro USB.
INCL US
> Co que de protec tion à induc tion a vec bat terie extern e inté grée > Ma nuel
GARA NTIE
Ce prod uit est gar anti 3 ans. Cet te garant ie ne s’appl ique pas en cas de domm ages liés à un m auvais usa ge d e l’ appare il e t du non re spect des consig nes d ’utilis ation ou en cas d e domm ages corpore ls dus au n on resp ect de s cons ignes de sécu rité.
Les d étails techniq ues peu vent êt re mod ifiés s ans pré avis. Nous ne sommes pas re sponsab les en cas de faute s de f rappe, erreur s ou o missio n. 05/ 2011
KÄYTTÖOHJE
Indu ktiivi nen su ojakote lo sis äänrak ennetul la aku lla iP hone®4 p uhelime l­le. Suoja kotelon sisää nraken netun akun a nsiost a saa t 70 % lisä ä teh oa. Voit myös lada ta iP hone®4 puheli men i lman erilli siä j ohtoja Ansm annin indu ktiivi sellä W iLax Ba se lat ausase malla i ndukti ivistä latau smenete l­mää käytt äen. Teknolo gia o n yht eensop iva m onien eri matkapu helimi en kans sa. Latauk sen aloitt amisek si as eta iPhone®4 puheli n (s uojakot elon sisä llä) langa ttoman WiL ax B ase lataua seman pääl le. iPhone®4 puheli ­men oma akku ja suoja kotelon sis äinen akku lata utuvat . Ind uktiiv isellä lata uksel la on par as en ergia teho kkuus kaikk iin l angatt omiin latur eihin verr attuna magnee ttisen k osketuk sen an siosta . WiLax Base ind uktiiv isellä latu rilla on mahdol lista ladat a us eita eri m atkapu helimi a, os tamall a in ­dukt iivise en lat auksee n sove ltuva s uojakot elo.
TURVA OHJEET
> L ue käy ttöohj e huole llises ti enn en lai tteen käyttöä ! > L aite o n tarko itettu ainoa staan sisäkäy ttöön. Säily tä lai te kuiv assa t ilassa . > Äl ä käytä laitetta jos sen kotelo tai verk kojohto näyttävät ol evan viallisia. > I rroita laite seinäp istora siasta puhdi stuks en ja h uollon ajaks i. > Ä lä yri tä avat a lait etta p akolla tai kä ytä la itetta jos se on vi alline n. > L ataa l aturil la aino staan Induct ion Ch arger teknolo gian k anssa yhte ensopi via la itteit a. > P idä la ite las ten ul ottuma ttomis sa. > Ä lä yri tä avat a lait etta.
KÄYT TÖ
®
Liuta iPhone
4 pu helin suo jakoteloon ja sulj e kotelo päätyka ppaleen avul­la. Suo jakotelon si säinen akku alkaa lataa maan iPho ne®4 puhe limen omaa akkua. Asettam alla nyt iPhone®4 pu helin Wi Lax Base latausa seman pä älle voit l adata sen langattom asti. Ens in latautu u iPhone4 puhelimen oma akku ja sen jä lkeen s uojakotelon sisäi nen akk u. Suoj akotelon sisäisen akun voi ladat a my ös e rikseen ilma n iP hone®4 puhelin ta a settamall a su ojakotelo WiLax lataus aseman päälle. iPhone®4 p uhelimen voi j ättää suojakotelo on synkr onisoinnin ajaksi . Tarvit set eri llisen M icro USB johtim en puhel imen ja tietok oneen vä lille. J os indukt iivistä latausase maa ei ole käyt ettävissä voit myös k äyttää Mi cro USB jo htoa suoj akotelon s isäisen ak un lataam iseen.
SISÄ LTÖ
> In duktii vinen suojako telo > Kä yttöoh je
TAKU U
ANSM ANN myönt ää t älle tuot teelle 3:n vu oden takuu n. Takuu ei koske viko ja, jot ka johtu vat lai tteen v irheel lisest ä käytö stä. AN SMANN e i vasta a vahi ngoist a, j otka o vat s yntyn eet s uoraan tai epäs uoraan lata uslaitt een tämä n ohje en muk aisest a käytö stä.
Tekni set y ksity iskohda t vo ivat muuttu a ilm an en nakkoi lmoitu sta. Valmis taja ei va staa käyt­töohj een ki rjoitu svirhe istä t ai puu tteelli sista tiedoi sta. 0 5/2011
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Az Induction Battery Case beépített akkumulátoro s védőto k iPhone® 4-hez. A tokba beépített akkumulátorra l az iPhone akkuján felül további 70%-nyi akkukapacit ás nyerhető. Ezen felül az iPhone® 4-et az indukciós tö ltési techno­lógiával működő Induction Base Charger töltővel is lehet tölteni. Ilyen módon még többféle m obil telefon tölthető. A tö ltés megkezd éséhez a tokban levő iPhone-t a vezeték nélküli töltőlapra kell rá helyezni. Amint a töltő a hálóza tra lett cs atlakoztatva, az iPhone és a tokba be épített akkumulá tor is töltő dik. A mágneses csatlakozásnak köszönhetően az Induction Base Cha rger az ö sszes vezeték nélkü li töltő közül a le gjobb energiahatékon yságú. Egyetlen Ind uction Base Charg er töltővel számtal an mobil telefon tö lthető a hozzá való tokban.
BIZT ONSÁGI ELŐÍR ÁSOK
> M ielőtt a védő tokot használ atba v eszi, kérjük figyel mesen olvass a el ezt a hasz nálati utasí tást! > A Inducti on Char ger Base töltőve l csak be ltéren lehet ha sználni . Szára z hely en tár olja é s működ tesse! > N agy ne dvesség től és víztő l óvni kell! > N e hasz nálja, ha sér ült! > A Induc tion Ch arger Base t öltőt csak a Induct ion Ch arger tech nológi ával ko mpatib ilis ké szülék ekkel h asznál ja! > Ta rtsa t ávol g yermek ektől! > N e szedj e szét és ne haszná lja, h a megh ibásodo tt!
KEZE LÉS
Csúsztassa az iPhone
®
4-et az Induction Battery Case tokba, és rögzítse a végzáró kerettel. A beépített akkumulátor elkezdi tölteni az iPhone® 4-et. Ha a keretben levő iPhone® 4-et ráhelyezi az Induction Base Charger töltőre, az iPhone® 4 és a tokba beépített akkumulátor is töltődni fog. Először az iPhone® 4 akkumulátora töltődik, majd a tokba beépített akkumulátor. A beépített akkumulátor úgy is tölthető, ha nincs a tokban az iPhone® 4., ekkor a tokot csak rá kell helyezni a töltőre. A töltési folyamat leírása az Induction Base Charger használati utasí­tásában található meg. Az iPhone® 4 a tokban maradhat szinkronizálásakor. A számítógéphez micro USB kábellel lehet a készüléket csatlakoztatni. Ha nem áll rendelkezésre Induction Base Charger, micro USB kábelt lehet a töltéshez használni.
TART OZÉK
> In ductio n Batt ery Ca se (to k) > Ha sznála ti uta sítás
GARA NCIA
A gy ártó a termékre 3 éves g aranciát váll al. A garancia a nem előí rásoknak megfelelő használatból, helytelen kezelésből e redő meghibáso dásra nem vo­natkozik. A gyártó nem vállal felelősséget közvetlen, közvet ett, véletlenszer ű vagy egyéb o lyan meghibásodásér t, ami a készülék jel en használati utasít ásá­ban megadot tól eltérő használa tból adódik.
Forga lmazza : Kapaci tás Kf t., 1115 Budape st, Sze ntpéter y u. 24- 26., Tel .: (06- 1) 463- 0888; Fa x: (06- 1) 463-0 899, E -mail: info@k apacit as.hu, www.ak ku.hu A gyá rtó f enntar tja m agának a jo got, h ogy a termék műsz aki ad atait előzet es bej elenté s nélk ül meg ­válto ztassa . Az es etlege s elír ásokér t, nyom dai hi bákért felel ősséget nem v állal. 05/2011
I
ISTRUZIONI ALL’USO
Il vano batterie ad induzione è una custodia protettiva dotato di una batteria aggiuntiva per iPhone® 4. Utilizzando la batteria integrata della custodia è garan­tita un'autonomia aggiuntiva del 70%. Inoltre consente di ricaricare l'iPhone® 4. dall'apposito caricatore utilizzando la tecnologia di ricar ica ad induzione e senza i problemi generati dai cavi che si aggrovigliano. Questa tecnologia è compatibile numerosi telefoni cellulari. Per iniziare il processo di ricarica, disporre semplice­mente l'iPhone (all'interno dell'alloggiamento) sulla postazione di ricarica senza fili e la batteria integrata della custodia comincia a r icaricarsi come se fosse collegata alla presa di corrente. Il caricatore ad induzione presenta le migliori caratteristiche risparmio energetico in termini di efficienza rispetto tutti i caricatori grazie al suo collegamento magnetico. È possibile ricaricare molti telefoni cellulari diversi con un caricatore ad induzione acquistando diverse custodie.
ISTR UZIONI DI SI CUREZZ A.
> L eggete semp re il manu ale d’ist ruzione p rima di ut ilizzare i l disposit ivo. > I l disp ositivo non d eve es sere ut ilizza to all ’apert o. Man tenete lo in u n ambi ente a sciutt o. > Non utilizzate il dispositivo qualora notaste dei difetti o problemi alla presa elettrica. > S collegate sempre il dispositi vo dalla presa elet trica se l o dovete p ulire. > N on apr ite il dispos itivo. > U tilizz ate il dispos itivo Induct ion Cha rger s olamen te con prodot ti che sono compa tibili con la tecno logia Induct ion Ch arger. > Te netelo lontan o dall a por tata de i bamb ini.
FUNZ IONAME NTO
Far scorrere l'iP hone con c operchio. La batteria i ntegrata inizi a il proc esso di r icarica dell' iPhone®
4.. A questo punto è poss ibile ricaricare l'iPhone® 4. e la batteria integrat a del­la custo dia disponendoli sul caricatore a d induzione. La ricarica avviene prima per l'i Phone® 4., poi per la batteria int egrata. È ino ltre possibile ricaricare la batteria i ntegrata senza l'iPh one® 4. all'in terno della custodi a semplicemente disponendo quest'ulti ma da sola sul caricatore . Il processo d i ricarica stesso viene desc ritto nelle istruz ioni per l'uso del caricatore ad induz ione. Quando si effettua la sincronizz azione dell'iP hone® 4., è possibil e lasciare il dispositivo all'intern o della custodi a. È necessario un cavo micro USB per il co llegamento del dispos itivo al computer. S e il caricatore ad induzione non è d isponibile per la ricaric a, è possibile util izzare anche un ca vo micro USB.
COMP ONENTI INCLU SI
> In duktīv ās Bat erijas Apvalk s > Li etošan as ins trukcij as
GARA NZIA
ANSMA NN g arantisce ques to prodotto per 3 anni. La garanz ia n on c opre difett i imput abili a un utilizzo non conferme. ANSMAN N non si ri tiene r es­ponsa bile per danni c ausati d a un uti lizzo imp roprio. Le specif iche tec niche posso no cambiar e senza p reavviso.
Nessuna respo nsabilità sarà imputabil e ad ANSMANN per errori di tip ografia o per l’uso di im ­magini. 05/2011
®
4. nella custodia della batteria ad induzione e rich iudere
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Indu kcinis bat erijų įkrov imo dėklas su pap ildoma bat erija jūsų iPh one®
4.. Dė l v iduje įnte gruoto s b aterij os, bater ijų talpa pa didėja 70 %. Jūsų iPho ne® 4 . ind ukciniu bat erijų į krovik liu b us įk raunam as in dukcin io įkro vimo tec hnologi ją nenau dojant la idų. Ši te chnolog ija yra su derina­ma su da ugeliu sk irtin gų mobili ųjų tele fonų. Nor ėdami, ka d prasid ėtų įkro vimas, paprasč iausia i uždėki te iPho ne (dėkl e) ant b elaidži o įkrov iklio, ir iPhone bei dėkle esant i bat erija paty s įsik raus, kaip kad į jungti į ma i­tini mo tink lą. Indu kcinis į krovik lis tur i geresn io energ inio ef ektyv umo savy bę lyg inant s u laidi niais įkrovik liais dėl mag netini o sujun gimo. V ienu indu kciniu įkrovi kliu į krauti daugel į skir tingų mobili ųjų te lefonų .
SAUG OS INS TRUKCIJ OS
> P rieš n audodam i, ati džiai perska ityki te naud ojimo instru kciją! > P rietai są gali ma nau doti t ik pata lpoje. Laiky kite jį sauso je apl inkoje! > N enaudo kite pr ietaiso , jei p astebi te korp uso, ki štuko a r laid o gedim ą! > Va lymo a r tech ninio aptarna vimo m etu, a tjunki te prie taisą nuo mait inimo tinklo ! > N iekuome t neat idarin ėkite prietai so jėg a ar e sant de fektui ! > N audoki te Indu ction Charge r Base kartu tik su tais prieta isais, kuri e dera su In duction Charg er tec hnolog ija! > L aikyki te vaik ams ne pasiek iamoje vietoj e! > N eatida rinėkit e prie taiso!
VEIK IMAS
Įdėk ite iPhon e įdėt os iPhon e® 4. bat erijos įk rovima s. Dabar, už dėjus an t indukc inio įkro viklio pagrin do, ga lite į krauti iPhone® 4. ir dėk lo inte gruotą bater iją. Pirm iausia b us įkraut as iPhon e® 4., po to – int egruot a baterij a. Inte­gruo ta bateri ja taip pat g ali būti įk rauta be iP hone® 4. dėkl o v iduje, papr asčiau siai uždėj us p atį deklą ant įkr ovikli o. P ats įkrovi mo p rocesa s yra apraš ytas i ndukcin io įk rovikli o nau dojimo instr ukcijoj e. Si nchroni zuo­dami savo iPho ne® 4 ., ga lite palikti pri etaisą dėkle . Jum s ter eiks mikro USB l aido pri jungti e prieta isą pri e kompiut erio. J ei netur ite po ra nka indu kcinio įkrovi klio, galite naudot i mikr o USB laidą.
KOMP LEKTAS
> In dukcin io bate rijų į krovim o dėkla s > Na udojim o intr ukcija
GARA NTIJA
ANSM ANN šiam prie taisui sut eikia 3 metų garan tiją. Ši garan tija netai ­koma esa nt ge dimui, atsi radusi am d ėl ne tinkamo nau dojimo . ANS MANN nepr isiima a tsakom ybės už ti esiogin ę, netie siogin ę, atsit iktinę ža lą ar pase kmes, jei pr ietaisa s yra naudoj amas n e pagal instr ukciją .
Techn inė in formac ija ga li bū ti kei čiama be iš anksti nio į spėjimo . Ats akomybė dėl tipogr afinių klaid ų ar p raleid imų ta ip pat neprii mama. 05/2011
®
4. į in dukcin į dė klą ir uždar ykite jo dang telį. Pras idės
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Induktīvās Baterijas Apvalks ir aizsargapvalks ar papildus akumulatoru Jūsu iPho­ne® 4.. Apvalkā ievietotais akumulators nodrošina par 70% vairāk jaudas Jūsu telefona baterijai. Lietojot apvalku Jūs varēsiet lādēt savu iPhone® 4. ar Induktīvo Lādējamo Staciju pielietojot induktīvo lādēšanas tehnoloģiju, kas atrisina problēmu ar samezglotiem vadiem. Tehnoloģija ir saderīga ar daudziem dažādiem mobilajiem telefoniem. Lai uzsāktu lādēšanu, vienkārši novietojiet iPhone (kurš atrodas apvalkā) uz bezvadu lādēšanas stacijas un gan iPhone, gan aplvalkā ievietotais akumulators automātiski sāks uzlādi, it kā iPhone būtu pievienots strāvas tīklam. Pateicoties magnētiskam savienojumam, Induktīvajam Lādētājam ir augstākā enerģijas atdeves efektivitāte no visiem bezvadu lādētājiem. Ar vienu Induktīvo Lādētāju ir iespējams uzlādēt daudzus dažādus mobilos telefonus, nopērkot citus apvalkus.
DROŠ ĪBAS I NSTRUKC IJAS
> Lūdzu, uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju pirms lietošanas! > Ierīce ir piemērota lietošanai iekštelpās. Glabājiet to sausā vietā! > Nelietojiet ierīci, ja ir kādas korpusa, kontaktdakšas vai vada bojājumu pazīmes! > Atvienojiet ierīci no strāvas tīrīšanas un apkopes darbu laikā! > Nekad nemēģiniet atvērt ierīci ar spēku vai lietot, ja tā ir bojāta! > Lietojiet Induction Charger Base tikai kopā ar tām ierīcēm, kuras ir saderīgas ar Induction Charger Tehnoloģiju! > Glabājiet bērniem nepieejamā vietā! > Nekad nemēģiniet atvērt ierīci!
EKSP LUATĀC IJA
Ievietojiet iPhone® 4. Induktīvās Baterijas Apvalkā un noslēdziet to ar uzgali. Ievietotais akumulators uzsāks iPhone® 4. uzlādi. Tagad Jūs varat uzlādēt iPho­ne® 4. un apvalkā ievietoto akumulatoru, novietojot iPhone® 4. uz Induktīvās Lādēšanas Stacijas. No sākuma tik s uzlādēts iPhone® 4. un pēc tam apvalkā ievietotais akumulators. Apvalkā ievietotais akumulators var būt uzlādēts arī kad iPhone® 4. neatrodas apvalkā, vienkārši novietojiet vienu pašu apvalku uz lādētāja. Pats lādēšanas process ir aprakstīts Induktīvās Lādēšanas Stacijas darbības instrukcijā. Sinhronizējot iPhone® 4., jūs varat to atstāt apvalkā. Ierīces pieslēgšanai datoram jums būs nepieciešams Micro USB vads. Gadījumā, ja nav pieejama Induktīvās Lādēšanas Stacija, lādēšanai jūs varat izmantot Micro USB vadu.
KOMP LEKTĀ IEKĻAU TS:
> In ductio n Char ger Ca se apva lks > Li etošan as ins trukcij as
GARA NTIJA
ANSMA NN p iešķir ierīce i 3 gad u ga rantiju. Gara ntija neattie cas uz bojāj umiem, kuri raduš ies nepareiza s l ietošanas rez ultātā. ANSMA NN ne­atbil d par tieš iem, netiešiem, neja ušiem vai izrietošie m boj ājumiem, kuri raduš ies izmant ojot ierīc i neatbil stoši lie tošanas in strukcija s norādīju miem.
Tehni skie dati var tikt mainīt i bez iepr iekšēj a br īdināju ma. Uzņēmu ms ne uzņema s atb ildību par d rukas kļūdām . 05/2 011
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
De Inductie Battery Case is een beschermende case met een extra batterij voor je iPhone® 4.. Door de extra batterij krijgt u tot 70% meer energier met behulp van de ingebouwde batterij in de behuizing. Ook kunt u uw iPhone® 4. lading op de In­ductie Base Charger met behulp van inductieve laadtechnologie en zonder het gedoe van verwarde kabels. De technologie is compatibel met vele verschillende mobiele telefoons. Om te beginnen het laadproces, plaats dan gewoon de iPhone (in het ge­val) op de draadloze laadstation en de iPhone en de behuizing geïntegreerde batterij laadt zichzelf weliswaar toegevoegd aan het elektriciteitsnet. De Induction Charger is de beste energie-efficiëntie van alle draadloze laders, vanwege de magnetische verbinding. Het is mogelijk om veel verschillende mobiele telefoons opladen met een inductie Base Charger
VEIL IGHEID SINSTR UCTIES
> Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik! > Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het in een droge omgeving! > Het apparaat niet gebruiken als er tekenen zijn van eventuele schade aan de behuizing, de stekker of kabel! > Verwijder apparaat uit het stopcontact tijdens het reinigen en onderhoud! > Probeer nooit om het apparaat te openen met geweld, of om te gebruiken als deze defect! > Alleen samen gebruik maken van de Induction Charger Base met apparaten die compatibel zijn met Induction Charger Technology! > Buiten het bereik van kinderen! > Probeer nooit om het apparaat te openen!
WERK ING
Schuif de iPhone® 4. in de I nductie Battery Case en sluit het a f met de eindkap. De geïnte greerde batterij zal beginnen om je iPhone® 4. op te laden. Nu kun je opladen van de iP hone® 4. en de behuizing geïn tegreerde batterij wanne er u het op de Inductie Base Charger legt. De iPhone® 4. zal eerst worden geladen e n daarna de ing ebouwde batterij. De ge ïntegreerde accu kan ook worden opgeladen zonder dat de iPhon e® 4. er op ligt . Het laadproces zelf is be schreven i n de Inductie B ase oplader gebruik saanwijzing. Bij he t synchroniseren van je iPhone®
4. kunt app araat verlaten. Met de Micro-USB-kabel kunt u apparaat aa nsluiten op uw computer. Als de In ductie Base Charger niet bes chikbaar is voor het laden, kunt u ook gebru ik maken van een Mic ro-USB-kabel.
INBE GREPEN
> In ductie Batte ry Cas e > Ge bruik saanwij zing
GARA NTIE
ANSMA NN biedt een gara ntie van 3 jaar met dit a pparaat. Deze gara ntie geld t niet voor schade veroor zaakt door ondeskund ig geb ruik. ANSMANN kan geen aansp rakelijkhei d aanvaard en voor dire cte, indir ecte, incid entele of g evolgscha­de on tstaan d oor het niet gebr uik van het appa raat zoal s aangege ven door de gebrui ksaanwij zing.
Technisc he d etails zijn onder hevig aan verande ring zonder voora fgaande kenni sgeving. Geen aanspra kelijkheid zal word en aanvaar d voor t ypografisc he fouten of weglat ingen. 05 /2011
P
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
A Induction Batter y Case é uma bolsa de protecção com bateria adicion al para o seu iPhone® 4.. Obtem uma capacidade adicional de bateria de cerca de 70% . Permite-lhe também carre gar o seu iPhone® 4. na base de carga por indução, utilizando tecnologia de indução e sem ne cessidade de cab os. Esta tecnolo gia é compat ível com diver sos telefones móveis. Para ini ciar o process o de carga, simplesment e coloque o seu iPhone (na bolsa) na base de carga e o iPhone e a bater ia integrada são recarregadas como se e stivessem ligad as a um ca rre­gador conve ncional. O Carregado r por Indução tem a m elhor eficiência ener gé­tica, devido à sua ligação magnét ica. É possível carregar difer entes dispositivos móveis com uma base de induçã o, bastando adquiri r as respectivas bo lsas.
INST RUÇÕES DE SE GURANÇ A
> A ntes de coloc ar o ca rregado r em fu nciona mento leia cu idados amente as i nstruç ões! > E ste dis positiv o deve se r usado apenas e m ambie ntes int ernos e seco s! > Nã o use o dispositivo se houv er sinais de danos na carca ssa, ficha ou cabo! > O s trab alhos d e limp eza e manute nção de vem se r real izados apenas com o disp ositiv o desl igado d a corr ente! > N ão abr ir o di sposit ivo! > U tilize a base Induc tion C harger apenas com o s disp ositivo s comp ativei s com o sist ema Ind uction Charg er! > M anter longe d o alca nce da s cria nças!
FUNC IONAME NTO
Coloque o iPhone® 4. na bols a e feche-a com a tampa. A ba teria integrada inicia de imediato a arg a do seu iPhone . Agora pode car regar o seu iPh one®
4. e a bateria da bo lsa simplesmente colocando-o na base de carga. De inicio irá ser carreg ado o iPhone e de seguida a bate ria integrada na bolsa. A ba teria integrada pode também ser carregada sem o iPho ne® 4. no seu interior, colocando- a na bas e de car ga. O pr ocesso de carga é descrito no manual d e instruçõe s da base de carga. Quando pretender s incronizar o seu iP hone® 4., pode faze- lo através da bolsa. Irá nece ssitar de um c abo Micro USB para ligar o dispo sitivo ao se u computador. Se a base de carga po r indução nã o estiver disponível , poderá sempre carrega r os dispositivos usan do um cabo Micro USB.
INCL UI
> Bo lsa de carga por in dução > Ma nual d e inst ruções
GARA NTÍA
Est e dispo sitivo tem u ma gara ntía d e 3 an os. Es ta gara ntía n ão se aplica em c aso de d anos p or uso i naprop riado. A ANSM ANN no p õde ac eitar a re­spon sabili dade por danos di rectos , indire ctos, a cidenta is ou con sequen tes, orig inados pela não ut ilizaç ão do carrega dor se gundo os dad os ind icados no m anual de ins truçõe s.
Reser vado o dir eito de mod ificaç ões t écnica s. Não acei tamos nenhu ma res ponsab ilidad e por erros tipog ráfico s ou o missões . 05/2 011
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Obudowa Ind ukcyjna to obudowa z dodatkowym akumulat orem dla Twojego iPhone® 4.. W ten sposób otrz ymasz dodatkowo 70% ener gii dzięki dodatkowe­mu akumulatorowi. Pozwala także ładować telefon iPhone® 4. n a podsta wie ładowarki indukcyjnej przy użyciu technologii ładowa nia indukcy jnego, bez kłopotów z plątaniną kabli. Technologia jest kompatybi lna z wieloma różnymi telefonami komórkowy mi. Aby rozpocz ąć proce s ładowa nia, wy starczy umieścić iPhone (w obudowie) na po dstawie bezprzewodowej stacji ładującej, a iPhone oraz wbudowany akumulator będą ładować się tak, jakby były podłączone do sieci elektrycznej . Ładowarka indukcyj na dzięki magnet ycznemu p ołączeniu ma najlepszą efektywność energetyczną ze wszystkic h bezprzewodowych ładowarek. Możliwe jest ładowanie wielu różnych pr zenośnych urządzeń z a pomocą jednej podstawy ładowarki indukcyjnej .
INST RUKCJA BEZPI ECZEŃS TWA
> Przed użyciem prosi my o z apoznan ie się z ins trukcją użytk owania! > Urządzenie przeznac zone jest do użytku wewnątrz suchych po mieszczeń! > Nie używać urządzen ia jeżeli obudowa, kabel lub wtyczka są uszkodzone! > Odłącz yć urz ądzenie od za silani a podcz as czy szczen ia lub konser wacji! > Nigdy nie otwierać urządzenia za pomoc ą siły, ani używać jeś li jest uszkodzone! > Korzys taj z Induct ion Cha rger B ase wr az z ur ządzen iami z godnym i z Indu ction Charge r Techn ology! > Przecho wywać w miej scu nie dostęp nym dl a dzie ci! > Nigdy nie nal eży ot wierać urząd zenia!
UŻY TKOWANI E
Wsuń iPhone® 4. w obudowę indukcyjną i zamknij ją. Wbudowa ny akumulator zacznie ładować iPh one® 4.. Teraz może sz naładować iPhone® 4., oraz wbu­dowany akumulator jeśli obudowę akumulatora umieścisz na podsta wie ładowarki indukcyjnej. W pierwszej kolejności ładowany będzie iPhone® 4., a następnie wbu­dowany akumu lator. Wbudowany akumu lator może być ładowany bez włożonego iPhone® 4. do obudowy. Sam proces ładowania jest opisany w instrukcji obsługi podstawy ładowarki indukcyjnej. W przyp adku synchronizacji iPhone® 4. można pozostawić go w obudowie. Będzie on jednak wymagał podłączenia kablem USB Micro do komputera. W przypadku gdy podstawa ładowarki indukcyjnej nie jest dostępna, do ładowani a można użyć także kabla USB Mirco.
ZAWAR TOŚĆ
> Ob udowa indukcy jna > In strukc ja uży tkowani a
UWAGI GWARAN CYJNE
ANSMANN udziela 3-letniej g warancji na to ur ządzenie. Ni niejsza gwara ncja nie ma zasto sowania do szkód spowodowanych prze z niewłaściwe uż ytkowanie. ANS­MANN nie ponosi odpowi edzialności za bezpośrednie, po średnie lub pr zypadkowe uszkodzenia w ynikające z korzys tania z
urządzenia niezgodnie z inst rukcją
użytkowania lub jego przeznaczen iem.
Dane te chnicz ne mogą ule c z mianie b ez uprzed zenia. Ni e p onosim y odpowie dzialn ości za błędy lub b raki. 05/2011
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Carcasa inductiva Induction Battery Case este o carcasa de protectie cu un acumulator suplimentar pentru iPhone® 4.. A cumulatorul suplimentar asigura un plus de ener­gie de pana la 70%. Impreuna cu incarcatorul inductiv aveti posibilitatea incarcarii fara cablu, cu ajutorul tehnologiei prin inductie. Tehnologia incarcarii inductive se poate utiliza pentru o gama diversa de aparate.Pentru a incarca, trebuie sa ase­zati aparatul Dvs. mobil impreuna cu o carcasa inductiva pe incarcatorul inductiv. Incarcarea este perfect controlata. Eficienta este foarte ridicata datorita unor puncte magnetice de fixare. Este exclusa o utilizare eronata. Exista posibilitatea incarcarii unor aparate diferite cu acelasi incarcator inductiv.
INDI CATII PRIVIN D SECUR ITATEA
> Inainte d e utilizar ea aparat ului trebu ie sa cit iti cu ate ntie instr uctiunile de utili zare! > Aparatul s e va util iza numai in incape ri inchis e si uscat e! > Pentru a e xclude per icolul de incendii respectiv a unei el ectrocuta ri, apara tul se va proteja de umiditat e si ploa ie! > Nu folositi aparatul in cazul deterioararii carcasei sau a cablului de alimentare! > Lucrarile de curata re si int retinere s e vor exec uta numai cu aparat ul scos din priza ! > Carcasa In duction C harger Ca se se va u tilize num ai cu apa rate compa tibile cu sistemul Induction Charger! > Nu permite ti accesu l copiilor la apara t! > Nu deschid eti apara tul!
PUNE REA IN FUNCT IUNE
Introd uceti iPh one-ul 4 in carcas a inducti va si inc hideti-o c u capacul de inchi de­re. D in acest moment ac umulatoru l integra t incepe sa incarc e iPhone- ul 4. Pri n aseza rea apar atului pe inca rcatorul inductiv iPhone -ul 4 si inc arctorul inducti v incep sa se inc arce. Mai intai se incarca iP hone-ul 4 si apoi a cumulator ul integ­rat. Ace sta se poate in carca si fara ca iPhon e-ul 4 sa fie in ca rcasa, prin as ezarea pe incarcat orul i nductiv. Incarca rea pr opriu zisa este d escrisa in manualul de instr uctiuni al incarcato rului inductiv. Pentru a sincroni za iPh one-ul 4, a cesta poate sa ramana in carcas a inductiv a. Se con ecteaza la PC cu aju torul cab lului Mirco USB. Daca nu aveti la dispoz itie inca rcatorul i nductiv, ex ista posi bilitatea incarc arii apar atului cu cablul Mi cro USB.
LIVR AREA C UPRIND E
> Ca rcasa induct iva > In struct iuni d e util izare
INDI CATII PRIVIN D GARAN TIA
Pent ru a cest apara t aco rdam un termen de gara ntie de 3 ani . Nu pre luam nici o respon sabilit ate pent ru pagub e d irecte , indire cte, inta mplato are sau alte p agube ce re zulta di n u tiliza rea neco respunz atoare a a paratul ui sau nere specta rea in struct iunilor cupri nse in manul aul de utiliz are.
Ne rezer vam drept ul la modif icari teh nice. Nu prel uam raspu nderea pe ntru eror i d e t ipar. 05/2011
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Induction Charger Case - это защитный футляр для Вашего iPhone® 4. Он позволяет заряжать Ваш iPhone беспроводную технологию заряда на основе магнитной индукции. Данная технология совместима со многими мобильными устройствами. Чтобы начать процесс заряда, просто поместите мобильное устройство на зарядную станцию, и устройство будет самостоятельно заряжаться как, если бы оно было подключено к сети.Благодаря наличию электромагнитного соединения, у Induction Charger лучшая эффективность использования электроэнергии среди беспроводных зарядных устройств. Можно заряжать множество различных мобильных устройств с помощью одного Induction Charger Base.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
> Перед применением устройства, пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации! > Используйте устройство только внутри помещений. Храните его в сухом месте! > Не подключайте устройство к неисправному или поврежденному разъему и кабелю! > Во время чистки или обслуживания устройства, отключайте его от сети! > Не пытайтесь самостоятельно вскрыть устройство или использовать его в случае повреждения! > Используйте Induction Charger Base только с устройствами, которые совместимы с технологией Induction Charger! > Храните в недоступном для детей месте! > Не пытайтесь вскрыть устройство!
ПОРЯДОК РАБОТЫ
Поместите iPhone Теперь Вы можете начать процесс заряда Вашего устройства, поместив устройство на зарядную станцию. Процесс заряда описан в инструкции по эксплуатации зарядной станции Induction Charger Base. Когда вы синхронизируете Ваш iPhone® 4, Вы можете оставить устройство в футляре. Вам по прежнему понадобится Micro USB кабель, чтобы подключить устройство к персональному компьютеру. Вы можете использовать Mirco USB кабель, в том случае, если зарядная станция Induction Charger Base недоступна для заряда.
В КОМПЛЕКТЕ
> Футляр Induction Charger > Инструкция по эксплуатации
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
ANSMANN предоставляет 3 года гарантии на это устройство. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие вследствие неправильного применения. ANSMANN не несет ответственности за какие-либо прямые, косвенные, случайные дефекты, возникшие в результате использования устройства не тем образом, как это описано в инструкции по эксплуатации.Технические детали могут быть изменены без предварительного уведомления. Производитель не несет ответственности за опечатки и типографские ошибки.
®
4 на зарядной станции Induction Charger Base, применяя
®
4 в футляр Induction Charger и закройте его крышкой.
05/2011
S
ANVÄNDAR INSTRUKTIONER
Induk tions batteri väskan, Induc tion Battery Cas e ä r e n sk yddsväska med extra batteri för e r iPhone det inbyggda batte riet. Det gör även att ni kan ladda er iPhone
®
4. Ni får 70% extra bat teritid när ni använder
®
4 . med induk tions la ddaren I nduction Base Ch arger so m ladda r via i nduktion så ni slipp er anslu ta laddk abel. Tek nologin är kompa tibel m ed flera olika mobil­telef oner. Fö r att start a ladd ningen lägger ni ba ra iPh one® 4 . ( i Batt ery Case ) på d en sl addlösa laddnin gsstatio nen o ch er iPhon e sam t bat teriet i ert Battery Case kommer att ladda s prec is på samm a sätt som ni hade ladda t via vägguttag et. Indu ktions l addare är den mest e ffektiva laddare n tack vare den m agnetiska kopplin gen. De t är möjligt att ladda flera olika mobil telefoner med en In duction B ase Charge r genom a tt ha fle ra väskor.
SÄKE RHETS INSTRUK TIONE R
> Vä nligen lä s användar manualen fore anvä ndning! > A pparaten ä r endast för använd ning inom hus. För varas torr t! > Använd inte apparaten vid tecken på skada på höljet, kontakten eller kabeln! > Ko ppla ur s trömmen v id rengöri ng och un derhåll! > F örsök ald rig att öp pna appra ten med vå ld eller använd vid skada! > A nvänd enda st Induct ion Charge r tillsam mans med apparater som är kompat ibla med Induction Charger t eknologi! > Un danhålles från bar n! > F örsök ald rig att öp pna appar aten!
ANVÄ NDNING
Fäst iPhone® 4. I In duction battery Case och stä ng med ändfäst et. Det in­tegrer ade bat teriet startar laddnin gen av er iPh one® 4. . Nu kan ni ladda iPhon e® 4. och Ind uction Ba ttery C ase om ni lägge r iPhone® 4. på Induc­tion Base Charg er. Fö rst kommer iPhone® 4. a tt la ddas och därefter det inbyg gda batte riet. Det integrer ade batte riet kan laddas s eparat ge nom att utan i Phone® 4. lägg as direkt på Induction B ase charger. När ni synkr oniser­ar er iP hone® 4. kan d en sitta kva r i batteriv äskan. Ni få r med en Micr o USB ladda re för inkoppli ng till er d ator. Om ni i nte har möjlig het att ladda via Induc tion Base Charger k an även Mi cro USB ka beln anvä ndas.
INKL UDERAD E TILL BEHÖR
> I ndukti ons bat terivä ska > A nvändar instr uktion er
GARA NTI
ANSMA NN er bjuder 3-års garanti för denna prod ukt. Denna garanti gäller inte v id tecken p å felaktig användning . ANSMANN k an inte acc eptera ans var för direkt, indi rekt, olycka, eller annan skada ors akad a v anv ändare som inte använt pro dukten I e nlighet m ed använda r instruk tionerna.
Teknisk data kan ändras uta n förvar ning. Inge n skyldig het accept eras för feltryck eller lik nande. 05/2011
NÁVOD NA POUŽITIE
Indu ction Batt ery Case je ochran ný k ryt s p rídavn ým a kumulát orom pre váš i Phone® 4. Prída vný aku mulátor poskyt uje až o 7 0 % viac e nergie na ces tách. V spoje ní s indukčn ou nab íjačko u umož ňuje na bíjani e s vy užitím indu kčnej techni ky bez použi tia ká bla. Technoló gia i ndukčné ho na bíjania je dostup ná pre nabíj anie m nožstv a zari adení. Na na bíjani e musí te svo je mobi lné zaria denie v spoj ení s indukč ným kryt om položi ť n a i ndukčn ú nabí jačku. Proces nabíja nia sa č o najpr esnejš ie sled uje. Úč innosť je veľm i vys oká vďaka magne tickým upe vňovací m b odom. Chyb a pr i ov ládaní je vylú čená. Toto za riaden ie umož ňuje n abíjan ie najr ôznejš ích pr ístrojo v.
BEZP EČNOST É POKY NY
> P rosím, pred p oužití m si p ozorne prečít ajte t ento ná vod na použi tie! > Z ariadenie je určené iba na v nútorné po užitie! U držiavajte v suchom prost redí! > N epouží vajte z ariade nie, a k vykaz uje ak ékoľvek známk y poško denia! > P red či stením zariad enie o dpojte od el ektrick ej siet e a po užívaj te iba such ú text íliu! > Po užívaj te sta nicu I nducti on Char ger Ba se iba so za riadeni ami komp atibil nými s Induct ion Ch arger technol ógiou! > U držiav ajte mi mo dos ahu de tí! > N esnažt e sa za riaden ie otv oriť!
POUŽ ÍVANIE
iPho ne® 4. zasuňt e do krytu Induct ion Ba ttery Case a kryt uzavr ite. I nte­grov aný aku muláto r tera z začn e váš iPhone® 4. nabíja ť. Pol ožením príst ­roja na n abíjačk u sa iPhone® 4. a int egrovan ý akum ulátor budú nabíja ť. Najp rv s a úpl ne n abije iPhon e® 4 ., po tom s a za čne n abíjať inte grovaný akum ulátor. Aku muláto r mož no n abíjať aj bez toho , aby sa iPho ne® 4 . v k ryte n abíjal na i ndukčne j nabí jačke. Nabíj anie j e opís ané v návode na použ ívanie induk čnej nabíjač ky. Ab y sa iPhone® 4. synch ronizo val, m ôže v indukč nej n abíjač ke os tať. K PC sa pri pája pomoco u mik ro-USB Kabe l kábl a. A k i ndukčná na bíjačka nie je k dispo zícii, prí stroj možn o ta ktiež nabí jať ce z mikr o-USB kábel.
ROZSA H DODÁV KY
> Kr yt In ductio n Batte ry Ca se > Ná vod na použí vanie
ZÁRU KA
Na tento prod ukt s a vz ťahuje záru ka 3 roky. Táto záruk a sa nevz ťahuje na ško dy spôso bené neo patrný m zaobch ádzaní m. ANSMA NN nepre berá zodp ovednos ť za pr iame, ne priame , náho dné al ebo in é škod y, ktor é vzni knú ne vhodný m použ ívaním tohto produk tu ale bo ned održan ím info r­máci í obsi ahnutý ch v t omto ná vode.
Infor mácie v tomt o návo de môž u byť z menené bez p redošlé ho upo zornen ia. Za tlačov é chyb y nepre beráme zodpov ednosť . 05/2 011
NÁVOD NA POUŽITIE
Indu ction Charg er C ase j e zaš čitno ohiš je za vaš iPho ne® 4 . Ohi šje vam omog oča polnje nje v ašega iPho ne
®
4 na Indu ction Charg er B ase polnil ­niku s pomočj o in dukcijs ke te hnolog ije polnjen ja br ez u porabe poln ilnik kabl ov in ad apterje v. Tehnol ogija j e kompat ibilna z različ nimi na pravam i. Za pri četek pol njenja eno stavn o p ostavi te nparav o n a polniln o postaj o in poln jenje se pri čne. Polni te lahko razl ične napr ave na eni Indu ction Char ger Ba se eno ti.
VARN OSTNA NAVODIL A
> P red pr vo upo rabo p reberit e navo dila z a upor abo! > N apravo upor abljajte v not ranjih pros torih! Shr anjujte jo v su hem okolju! > Ne uporabljajte naprave če so na napravi ali ostalih delih naprave vidne poškodbe! > P red či ščenjem napra vo izk ljučite iz el ektrič nega om režja! > Ne poizkušajte na silo odpirati ohišja ali uporabljati naprave, če je poškodovana! > Upo rabljajte Induction Ch arger Base z napravam i katere so kompatibilne z Induction Charger tehnologijo ! > N apravo shranj ujete i zven d osega otrok!
DELO VANJE
Vst avite iPho ne poln ite, če jo polož ite na indukc ijski pol nilnik . N ajprej se bo napo lnila bate rija v iP hone 4 na to pa še ba terija vgrajen a v ohišj e. Vgraje no bate rijo lahk o poln ite t udi po samezn o – b rez v stavlj enega iPhone jo polo žite na induk tivno plo ščo polnil nika. Sam po stopek pol njenja je
®
4 v oh išje in zapri te pokrovč ek. Sedaj la hko naprav o
®
4. Enos tavno
opis an v na vodili h za Ind uction Base Ch arger. Pri »si nhroni zaciji« je lah ko vaš telefon v same m ohiš ju. Za p riklop na PC b oste p otrebov ali Mic ro USB kabe l. Ohi šje la hko pol nite t udi pre ko Mic ro USB kabla.
VSEB INA
> In ductio n batt ery ca se – o hišje > Na vodila za up orabo
Garan cijska izjava : POOBL AŠČEN I UV OZNIK IN SERVI S: R T-TRI, d.o.o ., B orovec 31, 1236 Trzin tel : (01 ) 53 0 – 40 – 00 / info@ rt-tri .si Kupec : Datum prodaj e: Naziv /Mode l: Serij ska šte vilka: Žig i n podp is prod ajalca : Garan cijska izjava : RT - T RI d.o .o. gar antira , da bo izdel ek v gar ancijs ki dobi in ob pravil ni upor abi v s kladu z navod ili bre zhibno delov al. V tem ob dobju se obv ežemo, da bo mo vsa ko more bitno tovarn iško n apako, hibo a li okv aro ug otovili in odprav ili na s edežu podje tja RT- TRI d.o.o. v zakons ko p redpisa nem roku na lastne str oške. Gara ncijsko obdob je bomo poda ljšali za ča s, ko bo izdelek v po pravil u. Garanci jska doba pr ične teči z dne m p rodaje izdel ka konč nemu uporabn iku. V kolik or nap ake na napra vi ne odprav imo v roku 45 dni , le t ega z amenjam o z nov im art iklom. Iz ga rancije so iz vzeti n asledn ji pri meri:
- če ni pred ložene kopij e račun a
- č e je bil art ikel kuplje n pr i pr avnem subj ektu izven obmo čja Republi ke S lovenij e (r azvidn o iz pre dložen e kopije račun a)
- če je kupec nestrokovno oziroma malomarno ravnal z izdelkom oziroma ni ravnal v skladu z navodili za uporabo izdelka
- če je v i zdelek posegl a nepo oblašče na ose ba
- če so bi li v ap arat v grajeni neori ginaln i rezer vni d eli in / ali oprema
- če so bile povzročene poškodbe pri transportu po izročitvi izdelka kupcu ali če so na aparatu mehanske poškodbe
- poš kodbe z aradi neprav ilne m ontaže, zagon a in v zdrževa nje iz delka
- poško dbe povzro čene zara di visokon apetostni h sunkov, v išje sile, poplave, izlitja a lkalnih o z. primar nih bateri j
- pri ložene so spe cifika cije i zdelka, zato se je kupec dolžan pred nakupom sezna niti z njenim i las tnost mi. Garan cijska doba: 24 mesece v* (* gara ncija ne ve lja za bat erije) Ro k zagotov ljeneg a servis iranja i n dobave n adomes tnih rezer vnih d elov: 6 leta po pr eteku g arancij e
KULLANIM TALIMATLARI
Indu ction Ch arger Ca se iPhone® 4 için kor uyucu bir d urumdu r. K ab­lo kar maşasın dan uzak en düktif ş arj tekno lojisi ni kullan arak Indu ction Char ger şarj plat form üzeri nde iPhon e® 4 ş arj etmeni ze o lanak sağ lar. Tekno loji çok fark lı cihazla r i le u yumlud ur. Şarj işlem ine başlam ak için sade ce kab losuz şarj pl atform una do kunmak yeterl idir.
GÜVE NLIK T ALIMATL ARI
> Ku llanmadan önce lüt fen dikkat lice kulla nma talim atlarını okuyunuz! > C ihaz sadec e kapalı mekanlarda kullanıma uygundur. kuru bir ortamda tutun ! > Ko nut, fiş veya kablo zarar be lirtileri varsa ci hazı kulla nmayınız! > Tem izlik ve bakım sıra sında cih azın elek tirik bağl antısını çıkarın! > C ihazın içi ni kesinli kle açmay ınız. > S adece Indu ction Cha rger Teknol oji ile u yumlu ciha zlarla bi rlikte Induc tion Charg er şarj p latformun u kullanın ! > Ç ocukların ulaşabile ceği yerle rden uzak tutun!
KULL ANIM
Indu ction C harger Case iç ine iPh one® 4 ka ydırara k yerle ştirin ve sonu nda kapa k i le kapatı n. Şimdi cih azı şarj ed ebilir siniz.Ş arj işlem i ku llanma kıla vuzund a açık lanmış tır. cih azı bi lgisay ara bağ lamak için bi r mikr o USB kabl osu ge rekir.
İÇER IK
> In ductio n Char ger Ca se > Ku llanım talim atnames i
GARA NTI BI LDIRIM I
ANSM ANN Bu cihaza 3 yıl ga ranti v eriyor. Bu gar anti ya nlış ku llanımı ndan kayn aklana n hasa rlar i çin geç erli d eğildi r.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Induction Battery Case - захисний кредл з додатковим акумулятором для iPhone 4. За допомогою вбудованої в корпус батареї користувач отримує 70% додаткової потужності. Кредл заряджає iPhone заряду і не потребує додаткових дротів. Дана технологія сумісна з більшістю мобільних телефонів. Щоб розпочати процес зарядки, розташуйте iPhone
®
4 за допомогою технології індуктивного
®
кредлі) на бездротову зарядну станцію. iPhone і вбудований в кредл аккумулятор будуть заряджатись від мережі. Індуктивний зарядний пристрій є найбільш ефективним з усіх бездротових зарядних пристроїв, завдяки використанню властивостей магнітного поля. Використовуючи індуктивний зарядний пристрій користувач може заряджати різні мобільні телефони, купуючи спеціальні кредли.
ПРАВ ИЛА ТЕ ХНІКИ БЕЗПЕК И
> Б удь-ла ска ува жно пр очитай те інс трукці ю з екс плуата ції пе ред вико ристан ням пр истрою ! > П ристрі й призн ачений для в икорис тання тільки в сере дині прим іщень! Збері гайте пристрі й в су хому м ісці! > Н е вико ристову йте пр истрій з явн ими оз наками пошкод ження осно ви, ка белю ч и вилк и! > Ві дключайте пристрій від електромережі п ід час чищення та зберігання! > Н іколи не нама гайтес ь відк рити п ристрі й за до помого ю сили чи вико ристов увати пристр ій з по шкодже ннями! > В икорист овуйте базу Inducti on Cha rger ті льки з тими п ристро ями, як і підт римуют ь техн ологію Induct ion Ch arger! > З беріга йте при стрій в недо ступно му для дітей місці! ! > Н іколи не нама гайтес ь само стійно відкр ити при стрій!
ІНСТ РУКЦІЯ З ВИК ОРИСТА ННЯ.
Вставте iPhone в кредл і закрийте його кришкою. Вбудований акумулятор почне заряджати Ваш iPhone 4. Також можна покласти iPhone 4 в кредлі на індуктивний зарядний пристрій . спочатку буде заряджатись iPhone 4, а потім вбудований в кредл акумулятор. Вбудований в кредл акумулятор може заряджатись без iPhone 4, для цього необхідно просто розмістити кредл на індуктивний зарядний пристрій. Процес зарядки описано в інструкції до індуктивного зарядного пристрою. При синхронізації iPhone 4 його можна залишати в кредлі. Для підключенні пристрою до копьютера необхідно використати Micro USB кабель. Якщо у користувача немає можливості скористатись індуктивним зарядним пристроєм, можна використати Mi­cro USB кабель для зарядки.
В КО МПЛЕКТ ВХОДИ ТЬ:
> Чо хол-за рядка Induct ion Cha rger; > Ін струкц ія з е ксплуа тації.
ГАРА НТІЯ
ANSMANN пропонує 3 роки гарантії на даний пристрій. Дана гарантія не розповсюджується на шкоду, заподіяну в результаті неправильного використання. ANSMANN не несе відповідальності за прямі, непрямі або випадкові збитки, викликані використанням пристрою не за інструкцією з експлуатації. Технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього повідомлення. Компанія не несе відповідальності за друкарські помилки або
05/ 2011
упущ ення.
ANSMANN AG . Industriestraße 10 . D-97959 Assamstadt
Germany . Hotline: +49 (0) 6294 4204 3400
E-Mail: hotline@ansmann.de . www.ansmann.de
Loading...