Ansmann 1600-0223 User guide [de]

ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
1600-0223
HANDSCHEINWERFER
SPOTLIGHT
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
1 2 3 4
18
5 6 7
17 16
12
8
9
8
10 11
13
14
15
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDSCHEINWERFER HS20RPRO
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang ........................................................... 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................... 3
Sicherheitshinweise ............................................... 4
Produktbeschreibung ............................................. 5
Montage ................................................................... 5
Laden ....................................................................... 6
Bedienung ............................................................... 7
Pflege und Wartung ................................................ 8
Technische Daten ................................................... 8
Entsorgung .............................................................. 9
Haftungsausschlüsse ............................................ 9
Garantiehinweis ...................................................... 9
LIEFERUMFANG
1x Handscheinwerfer 1x Farbfilter orange 1x Wandhalterung 2x Schraube 1x USB-Ladekabel 2x Dübel
Packen Sie zunächst alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Sollten Sie Beschädigungen am Produkt feststellen, kontaktieren Sie Ihren Händler.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als mobile Lichtquelle. Es verfügt über einen eingebauten Akku, der über einen Micro-USB-Anschluss aufgeladen werden kann. Die Wandhalterung mit Ladefunktion dient als sicheres Ablagesystem mit Schnellentnahmefunktion. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Die LED für den Nahbereich ist für eine Akzentbeleuchtung nicht geeignet. Sollte die Leuchte nicht in der Hand gehalten werden, so darf sie nur auf stabilen und rutschsicheren Untergründen aufgestellt werden, welche so waagerecht wie möglich sind.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige
Hinweise zum Umgang mit dem Produkt. Wenn Sie das Produkt an dritte Personen weiterreichen, händigen Sie diese Bedienungsanleitung mit aus.
• Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit
eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte
• körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw.
fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Produkt haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Produktbedienung beaufsichtigt werden!
• Lebensgefahr durch Stromschlag! Achten Sie darauf, während der
Bohrung der Löcher keine Wasser-, Strom- oder Telefonleitungen zu beschädigen. Verwenden Sie ein Leitungssuchgerät.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die
Lebensdauer der Lichtquelle endet, muss die gesamte Leuchte ersetzt werden.
• Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungs-arbeiten
sowie Akkupackwechsel dürfen nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt werden.
• Die Leuchte darf in Innenräumen eingesetzt werden.
• Die USB-Quelle, an die das Produkt angeschlossen wird, muss einen
Ausgangsstrom von mindestens 1,5 A (1500 mA) zur Verfügung stellen können.
Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Leuchten Sie nicht anderen Personen ins Gesicht. Geschieht dies zu lange, kann durch Blaulichtanteile eine Netzhautgefährdung auftreten.
Das Produkt entspricht der Schutzklasse III und arbeitet somit in einem ungefährlichen Spannungsbereich.
0.1m
Mindestabstand zu angestrahlten Objekten zur Leuchte.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen aller anderen Geräte, an
die das Produkt angeschlossen wird.
• Halten Sie das Produkt stets trocken.
• Achtung:
− Dieses Produkt enthält einen nicht auswechselbaren Lithium­Ionen-Akku. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
− Laden Sie das Produkt immer in einem weiträumig freien Bereich, entfernt von brennbaren Materialien und Flüssigkeiten auf.
− Nichtbefolgung kann zu Bränden und Verbrennungen führen.
− Versuchen Sie niemals, den Akku zu öffnen, zu quetschen, zu erhitzen oder in Brand zu setzen.
− Verwenden oder laden Sie den Akku nicht, wenn das Produkt beschädigt zu sein scheint.
− Entsorgen Sie gebrauchte Batterien/Akkus immer in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen oder Anforderungen.
PRODUKTBESCHREIBUNG (SIEHE SEITE 2)
1 Gelenk 2 Modus-Taste 3 LED-Auswahl-Taste 4 Status-LED-Anzeige 5 Haltemagnete 6 Ladekontakte 7 Micro-USB-Anschluss mit
Gummikappe 8 Befestigungsloch 9 Ladekontakte
10 Micro-USB-Anschluss 11 Zugentlastung 12 USB-Kabel 13 Farbfilter 14 Schrauben 15 Dübel 16 LED für Nahbereich 17 LED für mittleren Bereich 18 LED für Weitbereich
MONTAGE
Achtung: Die Montage darf nur in trockenen Innenräumen erfolgen.
1 Markieren Sie die Stellen
für die Bohrlöcher durch die
Befestigungslöcher. 2 Bohren Sie die Löcher. 3 Setzen Sie die Dübel ein.
2.
1.
3.
4.
6.
5.
4 Schließen Sie das USB-Kabel an den Micro-USB-Anschluss der
Wandhalterung an. 5 Drücken Sie das USB-Kabel in der Zugentlastung fest. 6 Schrauben Sie die Wandhalterung an. 7 Schließen Sie das USB-Kabel an eine USB-Spannungsquelle mit
mindestens 1.5 A Ausgangsstrom an.
LADEN
Option A: Setzen Sie das Produkt in die Wandhalterung ein. Option B: Laden Sie das Produkt über den eingebauten
Micro-USB-Anschluss. 1 Öffnen Sie die Gummikappe des Micro-USB-Anschlusses. 2 Schließen Sie über das beiliegende USB-Kabel eine USB-
Spannungsquelle mit mindestens 1.5A Ausgangsstrom an. 3 Nach dem Ladevorgang entnehmen Sie das USB-Kabel und
schließen die Gummikappe.
Netzausfallelektronik
• Beginnen Sie mit dem Ladevorgang, während das Produkt
eingeschaltet ist.
• Sobald das Produkt mit Strom versorgt wird, schaltet es sich aus.
• Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, schaltet sich das
Produkt mit ca. 20 % Leuchtstärke automatisch ein.
• Wird die Stromversorgung wieder hergestellt, schaltet sich das
Produkt wieder aus.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
LED-Anzeige (Ladevorgang)
Anzeige Akku-Status
3 LED (durchgehend leuchtend) ca. 100 % 3 LED (blinkend) ca. 67-99 % 2 LED (blinkend) ca. 34-66 % 1 LED (blinkend) ca. 0-33 %
Hinweis: Wird das Produkt während des Ladevorgangs eingeschaltet, wird die Leuchtstärke auf 15% reduziert.
BEDIENUNG
Taste Funktion
Modus-Taste Kurzer Tastendruck: Ein-/Ausschalten
Im ausgeschalteten Zustand gedrückt
halten: Sanft-Start-Dimmung 8-100% Doppelklick: Warnblink-Modus Im eingeschalteten Zustand gedrückt halten: Dimmung
LED-Auswahl-Taste LED für Nahbereich
LED für mittleren Bereich LED für Weitbereich Alle LEDs gleichzeitig
• Der Scheinwerfer ist durch das Gelenk um bis zu 90° aufklappbar.
• Mit der Magnethalterung kann das Produkt an den meisten
magnetisierbaren Oberflächen befestigt werden.
• Der Farbfilter kann bei Bedarf auf den Scheinwerfer aufgesetzt werden.
LED-Anzeige (Leuchtbetrieb)
Anzeige Akku-Status
3 LED (durchgehend) ca. 100-67 % 2 LED (durchgehend) ca. 66-34 % 1 LED (durchgehend) ca. 33-11 % 1 LED (blinkend) ca. 10-0 %
Hinweis: Kurz bevor der Akku leer wird flackert der Scheinwerfer 3x alle 15 Sekunden. Von da an bleiben noch ca. 2 Minuten Leuchtdauer. Eine sofortige Aufladung wird empfohlen.
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
• Unterbrechen Sie vor jeder Reinigung die Spannungsversorgung zum
Produkt.
• Zur Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes oder
leicht feuchtes Tuch (gegebenenfalls unter Zugabe von etwas mildem Geschirrspülmittel). Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel.
Wartung
Wenn das Produkt für 6 Monate nicht verwendet wurde, sollte der Akku aufgeladen werden, um seine Lebensdauer zu erhalten.
TECHNISCHE DATEN
Leuchtmittel ...................................1x 10 W CREE LED
2x 5 W CREE LED
Risikogruppe ..................................2
Stromversorgung ...........................USB, 5 V
Schutzklasse .................................III
Akku ................................................Li-Ion, 3,7 V, 10.400mAh | 38,48Wh
Ladezeit ..........................................Bis zu 12 h
Lichtstrom ...................................... Alle LEDs: 1700 lm (100 %)
Hohe Distanz: 950 lm (100 %)
Mittlere Distanz: 450 lm (100 %)
Kurze Distanz: 360 lm (100 %)
Leuchtdauer (100 %) .....................Alle LEDs: 7 h
Hohe Distanz: 7 h 15 min
Mittlere Distanz: 10 h
Kurze Distanz: 10 h
Leuchtdauer (8 %) .........................Alle LEDs: 43 h
Hohe Distanz: 70 h
Mittlere Distanz: 119 h
Kurze Distanz: 119 h
, 1500 mA
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Leuchtdauer (Warnblink-Modus) ..Alle LEDs: 210 h
Hohe Distanz: 325 h
Mittlere Distanz: 496 h
Kurze Distanz: 496 h
Schutzart ........................................ IP20 (nur in Innenräumen laden)
Lagertemperatur ............................-10 bis 60 °C
Betriebstemperatur .......................-10 bis 25 °C
Ladetemperatur .............................0 bis 25 °C
USB-Kabellänge .............................ca. 1,5 m
Gewicht Leuchte ............................755 g
Abmessungen (H x B x T)................Leuchte 214 x 104 x 81mm
inkl. Wandhalterung 238 x 126 x 91mm
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die unbrauchbare Leuchte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Geben Sie das Gerät zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte ab. Werfen Sie das Gerät nicht
in den Hausmüll, da das Gerät Batterien/Akkus enthält. Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren keine Gewährleistungs­oder Garantieansprüche. Ihr gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
GARANTIEHINWEIS
Auf das Gerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden. Ihr gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht beeinträchtigt. Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de.
10
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinien.
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
11
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
HS5R HANDHELD SPOTLIGHT
CONTENTS
Delivery includes ..................................................... 3
Proper intended use ............................................... 3
Safety instructions ................................................. 4
Product description ................................................ 5
Mounting .................................................................. 5
Charging .................................................................. 6
Operation ................................................................. 7
Care and maintenance ........................................... 8
Technical data ........................................................8
Disposal ................................................................... 9
Liability disclaimer .................................................. 9
Warranty information ..............................................9
DELIVERY INCLUDES
1x Handheld spotlight 1x Orange coloured filter 1x Wall mount 2x Screws 1x USB charge cable 2x Wall plugs
First unpack all parts and check that everything is there and that nothing is damaged. Do not use damaged products. If you find damage to the product, contact your dealer.
PROPER INTENDED USE
The device serves as a mobile light source. It has an integrated rechargeable battery, which can be charged via a Micro-USB connection. The wall mount with charge function provides a secure storage place with quick-release function. The product is intended exclusively for private household use and not for commercial use. The close range LED is not suitable for accent lighting. If the lamp is not held in the hand, it should only be set down on stable and non-slip surfaces that are as close to horizontal as possible.
12
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
SAFETY INSTRUCTIONS
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the first time. They contain impor­tant information for handling the product. If you pass on the
product to third parties, pass on these operating instructions as well.
• Keep the product and the packaging away from children. This product
is not a toy. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the product.
• This product is not to be used by persons (including children) who
have restricted physical, sensory or mental capabilities or who do not have adequate experience or knowledge in handling this product. Such persons must be instructed beforehand by a supervisory person who is responsible for their safety or must be supervised during the use of the product!
• Risk of death due to electric shock! When drilling the holes, ensure
that you do not damage water pipes, electrical wiring or telephone lines. Use a wire/pipe detector.
• The light source of this lamp cannot be replaced. If the light source
has reached the end of its service life, the whole light must be replaced.
• Do not open or modify the product! Repair work and replacement
of the rechargeable battery pack shall only be carried out by the manufacturer or by a service technician appointed by the manufacturer or a similarly qualified person.
• The light shall be used indoors exclusively.
• The USB source to which the product is connected must be able to
provide an output current of at least 1.5 A (1500 mA).
• The operating instructions for all other devices to be connected to
the product must also be read.
• Always keep the product dry
• Note:
Do not look directly into the light beam. Do not shine the light in other people's faces. If this occurs for too long, the blue light portion of the beam can cause retinal damage.
The product is categorised as protective class III and thus operates with a non-hazardous voltage range.
0.1m
Minimum distance from lighted objects to the lamp.
13
− This product contains a non-replaceable lithium-ion rechargeable battery. Do not throw the product into a fire.
− Always charge the product in an open and spacious area, away from flammable materials and liquids.
− Disregard can result in burns and fires.
− Never try to open, crush or heat a rechargeable battery or set it on fire.
− Do not use or charge the rechargeable battery if the product appears to be damaged.
− Always dispose of used batteries & rechargeable batteries in accordance with the local regulations and requirements.
PRODUCT DESCRIPTION (SEE PAGE 2)
1 Joint 2 Mode button 3 LED selection button 4 Status LED display 5 Mounting magnets 6 Charge contacts 7 Micro-USB connection with
rubber cap 8 Fastening holes 9 Charge contacts
10 Micro-USB connection 11 Strain relief 12 USB cable 13 Colour filter 14 Screws 15 Wall plugs 16 LED for close range 17 LED for medium range 18 LED for long range
MOUNTING
Note: Mounting only permitted in dry indoor rooms.
1 Use the fastening holes to mark the
position of the holes to be drilled. 2 Drill the holes. 3 Insert the wall plugs.
14
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
2.
1.
3.
4.
6.
5.
4 Connect the USB cable to the Micro-USB connection on the wall
mount. 5 Press the USB cable firmly into the strain relief. 6 Screw the wall mount into place. 7 Connect the USB cable to a USB power source with at least 1.5 A
output current.
CHARGING
Option A: Insert the product into the wall mount. Option B: Charge the product via the integrated
Micro-USB connection. 1 Open the rubber cap of the Micro-USB connection. 2 Connect a USB power source with at least 1.5A output current via
the USB cable provided. 3 After charging, remove the USB cable and close the rubber cap.
Mains failure electronics
• Start the charge process whilst the product is switched on.
• As soon as the product is supplied with power, it switches off.
• If the power supply is interrupted, the product will switch on
automatically with ca. 20% lighting power.
• If the power supply is restored, the product will switch off again.
15
LED display (charge process)
Display Rechargeable battery status
3 LEDs (continuously illuminated) Approx. 100 % 3 LEDs (flashing) Approx. 67-99% 2 LEDs (flashing) Approx. 34-66 % 1 LED (flashing) Approx. 0-33 %
Note: If the product is switched on during the charging process, the lighting power will be reduced to 15%.
OPERATION
Button Function Mode button Short button press: Switch on/off
Press and hold whilst switched off:
Soft-start dimming 8-100%
Double-click: Warning flashing mode Press and hold whilst switched on:
Dimming
LED selection button LED for close range
LED for medium range LED for long range All LEDs simultaneously
• The spotlight can be tilted up to 90° using the joint.
• The magnets on the bottom of the lamp enable the product to be
mounted on most magnetisable surfaces.
• The coloured filter can be fitted to the spotlight if required.
LED display (lighting mode)
Display Rechargeable battery status
3 LEDs (continuous) Approx. 100-67 % 2 LEDs (continuous) Approx. 66-34 % 1 LEDs (continuous) Approx. 33-11 % 1 LED (flashing) Approx. 10-0 %
Note: Just before the rechargeable battery is empty, the spotlight flickers 3x every 15 seconds. Approx. 2 minutes of lighting remains at this point. Immediate charging is recommended.
16
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
• Disconnect the power supply from the product before any cleaning.
• Use only a soft, dry or slightly moist cloth (with a little mild washing-
up liquid if required). Do not use abrasive agents or solvents for cleaning.
Maintenance
If the product will not be used for 6 months, the rechargeable battery should be charged in order to preserve its service life.
TECHNICAL DATA
Illuminant ........................................1x 10 W CREE LED
.........................................................2x 5 W CREE LED
Risk group 2
Power supply ..................................USB, 5 V
Protection class .............................III
Rechargeable battery ....................Li-ion, 3.7 V | 10,400mAh | 38.48Wh
Charge time ....................................Up to 12 h
Luminous flux ................................. All LEDs: 1700 lm (100 %)
.........................................................Long distance: 950 lm (100 %)
.........................................................Medium distance: 450 lm (100 %)
.........................................................Short distance: 360 lm (100 %)
Battery life (100 %) ........................All LEDs: 7 h
.........................................................Long distance: 7 h 15 min
.........................................................Medium distance: 10 h
.........................................................Short distance: 10 h
Battery life (8 %).............................All LEDs: 43 h
.........................................................Long distance: 70 h
.........................................................Medium distance: 119 h
.........................................................Short distance: 119 h
, 1500 mA
17
Battery life
(warning flashing mode) ...............All LEDs: 210 h
.........................................................Long distance: 325 h
.........................................................Medium distance: 496 h
.........................................................Short distance: 496 h
Protection class ............................. IP20 (charge only in indoor areas)
Storage temperature .....................-10 to 60 °C
Operating temperature ..................-10 to 25 °C
Charge temperature ......................0 to 25 °C
USB cable length ............................Approx. 1.5 m
Weight of light ................................755 g
Dimensions (H x W x D) ...................Lamp 214 x 104 x 81mm
.........................................................incl. wall mounting 238 x 126 x 91mm
DISPOSAL
Dispose of unserviceable lights in accordance with legal provisions. The "waste bin" symbol indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household waste. Use the return and collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the product. For disposal, pass the device on to a specialist disposal point for old equipment. Do not dispose of the device via household
waste as the device contains batteries / rechargeable batteries. In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising though improper handling or through disregard of the information contained within these operating instructions. We accept no liability or warranty claims or guarantee claims in the event of incorrect use of the product. Your statutory warranty rights are not affected by this.
18
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
WARRANTY INFORMATION
The device has a three-year guarantee. The guarantee does not apply to damage to the device arising through a failure to comply with the operating instructions. Your statutory warranty rights are not affected by this. You can find our warranty terms online at www.ansmann.de.
The product complies with the requirements from the EU directives.
19
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL
PROJECTEUR PORTATIF HS20RPRO
SOMMAIRE
Étendue de la livraison ........................................... 3
Utilisation conforme aux prescriptions ................. 3
Consignes de sécurité ........................................... 4
Description du produit ............................................ 5
Montage ................................................................... 5
Chargement ............................................................. 6
Utilisation ................................................................ 7
Entretien et maintenance ...................................... 8
Caractéristiques techniques ................................. 8
Élimination ............................................................... 9
Exclusions de responsabilité ................................. 9
Garantie ................................................................... 9
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
1x projecteur portatif 1X filtre de couleur orange 1x support mural 2x vis 1x câble de
chargement USB
2x cheville
Déballez tout d’abord toutes les pièces et contrôlez leur intégralité et la présence éventuelle de dommages. Ne mettez pas un produit endommagé en service. Si vous constatez des dommages sur le produit, contactez votre revendeur.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source de lumière mobile. Il dispose d’une batterie intégrée qui peut être rechargée sur un port micro USB. Le support mural avec fonction de chargement sert de système de rangement sûr avec fonction de retrait rapide. Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour un usage commercial. La LED pour éclairage de proximité n’est pas conçue pour l’éclairage accentué. Si la lampe n’est pas tenue à la main, elle ne doit être installée que sur des supports stables et antidérapants, aussi horizontaux que possible.
20
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d'utilisation complet. Il contient des informations
importantes pour la manipulation du produit. Si vous transmettez le produit à des tiers, veillez à transmettre également le manuel d’utilisation.
• Tenez les enfants éloignés du produit et de l'emballage. Le produit
n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
• Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes
(y compris enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une absence d'expérience et de connaissances concernant la manipulation de ce produit. Ces personnes doivent être préalablement instruites par une personne de surveillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l'utilisation du produit !
• Danger de mort en cas de choc électrique ! Pendant le perçage des
trous, veiller à ne pas endommager les conduites d’eau, de courant ou de téléphone. Utiliser un détecteur de conduites.
• La source lumineuse de cette lampe n’est pas remplaçable. À la fin
de la durée de vie de la source lumineuse, vous devez remplacer toute la lampe.
• Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation et
le changement du bloc d'accu ne doivent être effectués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire.
• Vous pouvez utiliser la lampe dans des pièces intérieures.
• La source USB à laquelle le produit est raccordé doit pouvoir fournir
un courant de sortie d’au moins 1,5 A (1500 mA).
• Lisez également les modes d’emploi de tous les autres appareils
auxquels le produit est raccordé.
Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux. Ne dirigez pas le faisceau directement sur d’autres personnes. Si cela se produit et de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine.
Le produit correspond à la classe de protection III et fonctionne ainsi sur une plage de tension non dangereuse.
0.1m
Espace minimum avec les objets éclairés et la lampe.
21
• Veillez toujours à ce que le produit reste sec
• Attention :
− Ce produit contient une batterie aux ions de lithium non remplaçable. Ne jetez pas le produit au feu.
− Rechargez toujours le produit dans une vaste zone libre, éloignée de matériaux et de liquides inflammables.
− Le non-respect peut entraîner des incendies et des brûlures.
− Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauffer ou de mettre en feu la batterie.
− N’utilisez pas ou ne rechargez pas la batterie si le produit semble endommagé.
− Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.
DESCRIPTION DU PRODUIT (VOIR PAGE 2)
1 Articulation 2 Touche de mode 3 Touche de sélection LED 4 Affichage d’état LED 5 Aimants de maintien 6 Contacts de charge 7 Port micro USB avec capuchon
en caoutchouc 8 Trou de fixation 9 Contacts de charge
10 Port micro USB 11 Décharge de traction 12 Câble USB 13 Filtre de couleur 14 Vis 15 Cheville 16 LED pour éclairage de proximité 17 LED pour zone centrale 18 LED pour longue portée
MONTAGE
Attention : Le montage doit uniquement avoir lieu dans des espaces intérieurs secs.
1 Marquez les emplacements pour les
trous de perçage par les trous de
fixation. 2 Percez les trous. 3 Placez les chevilles.
22
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
2.
1.
3.
4.
6.
5.
4 Raccordez le câble USB au port micro USB du support mural. 5 Appuyez fermement le câble USB dans la décharge de traction. 6 Vissez le support mural. 7 Raccordez le câble USB à une source de tension USB avec un
courant de sortie d’au moins 1,5 A.
CHARGEMENT
Option A : Placez le produit dans le support mural. Option B : Chargez le produit via le
port micro USB intégré. 1 Ouvrez le capuchon en caoutchouc du port micro USB. 2 À l’aide du câble USB joint, raccordez une source de tension USB
avec un courant de sortie d’au moins 1,5A. 3 Après le chargement, débranchez le câble USB et fermez le
capuchon en caoutchouc.
Électronique de panne de courant
• Débutez le processus de charge pendant que le produit est activé.
• Le produit se coupe dès qu'il est alimenté en courant.
• Si l’alimentation électrique est interrompue, le produit s’active
automatiquement avec une intensité d’env. 20 %.
• Le produit se coupe à nouveau lorsque l’alimentation électrique est
rétablie.
23
Affichage LED (processus de charge)
Affichage État de la batterie
3 LED (allumées en continue) env. 100 % 3 LED (clignotante) env. 67-99 % 2 LED (clignotante) env. 34-66 % 1 LED (clignotante) env. 0-33 %
Remarque : Si le produit est activé pendant le processus de charge, l’intensité lumineuse est réduite à 15%.
UTILISATION
Touche Fonction
Touche de mode Appui court de la touche : marche / arrêt
Maintenir appuyé à l’état éteint : démarrage en douceur avec variation 8-100%
Double clic : mode clignotement d’alerte Maintenir appuyé à l’état activé : variation
Touche de sélection LED
• Le projecteur peut être rabattu sur 90° max. grâce à l’articulation.
• Le support à aimants permet de fixer le produit sur la plupart des
surfaces magnétiques.
• Si nécessaire, vous pouvez appliquer le filtre de couleur sur le projecteur.
LED pour éclairage de proximité LED pour zone centrale LED pour longue portée Toutes les LED en même temps
Affichage LED (mode éclairage)
Affichage État de la batterie
3 LED (continue) env. 100-67 % 2 LED (continue) env. 66-34 % 1 LED (continue) env. 33-11 % 1 LED (clignotante) env. 10-0 %
Remarque : Peu avant que la batterie soit vide, le projecteur vacille 3x toutes les 15 secondes. À partir de ce moment, il reste encore une durée d’éclairage d’env. 2 minutes. Il est recommander de le recharger immédiatement.
24
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage
• Avant chaque nettoyage, coupez la tension d’alimentation avec le
produit.
• Pour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon doux, sec ou
légèrement humide (en ajoutant éventuellement un peu de produit à vaisselle doux. N’utilisez en aucun cas de produit abrasif ou solvant pour le nettoyage.
Maintenance
Si le produit n’a pas été utilisé pendant 6 mois, il faut recharger la batterie afin de conserver sa durée de vie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Agent lumineux ..............................1x LED 10 W CREE
.........................................................2x LED 5 W CREE
Groupe de risque ............................2
Alimentation ...................................USB, 5 V
Classe de protection .....................III
Accu ................................................Li-Ion, 3,7 V, 10 400mAh | 38,48Wh
Durée de charge .............................jusqu’à 12 h
Flux lumineux ................................. toutes les LED : 1700 lm (100 %)
.........................................................Grande distance : 950 lm (100 %)
.........................................................Distance moyenne : 450 lm (100 %)
.........................................................Distance courte : 360 lm (100 %)
Durée d’éclairage (100 %) .............toutes les LED : 7 h
.........................................................Grande distance : 7 h 15 min
.........................................................Distance moyenne : 10 h
.........................................................Distance courte : 10 h
Durée d’éclairage (8 %) .................toutes les LED : 43 h
.........................................................Grande distance : 70 h
.........................................................Distance moyenne : 119 h
.........................................................Distance courte : 119 h
, 1500 mA
25
Durée d’éclairage
(mode clignotant d’alerte) ............toutes les LED : 210 h
.........................................................Grande distance : 325 h
.........................................................Distance moyenne : 496 h
.........................................................Distance courte : 496 h
Indice de protection ...................... IP20 (chargement uniquement à
l’intérieur)
Température d’entreposage .........-10 à 60 °C
Température de service ................-10 à 25 °C
Température de charge .................0 à 25 °C
Longueur de câble USB .................env. 1,5 m
Poids de la lampe ...........................755 g
Dimensions (H x L x P) ....................lampe 214 x 104 x 81mm
.........................................................Support mural compris 238 x 126 x 91mm
ÉLIMINATION
Éliminez la lampe inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de retour et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Transmettez l’appareil à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas
l’appareil avec les déchets domestiques car il contient des piles / batteries. Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d'emploi. En cas d'usage incorrect du produit, nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucun droit de garantie. Cela n’affecte pas votre droit légal à la garantie.
26
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
GARANTIE
Nous offrons une garantie de trois ans sur l'appareil. Aucune garantie n'est accordée en cas de dommages sur l'appareil causés par le non­respect du mode d'emploi. Cela n’affecte pas votre droit légal à la garantie. Vous trouverez nos conditions de garantie en ligne à l’adresse www.ansmann.de
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
27
INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES
REFLECTOR MANUAL HS20RPRO
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Volumen de suministro ...........................................3
Uso prescrito ........................................................... 3
Indicaciones relativas a la seguridad ................... 4
Descripción del producto ....................................... 5
Montaje .................................................................... 5
Cargar ....................................................................... 6
Manejo ..................................................................... 7
Mantenimiento y cuidados ..................................... 8
Datos técnicos ........................................................ 8
Eliminación .............................................................. 9
Exclusión de responsabilidad ................................ 9
Indicación relativa a la garantía ............................ 9
VOLUMEN DE SUMINISTRO
1 reflector manual 1 filtro cromático naranja 1 soporte de pared 2 tornillos 1 cable de carga USB 2 tacos
Desembale primeramente todas las piezas, compruebe su integridad y que no estén dañadas. No ponga en servicio ningún producto dañado. En caso de constatar daños en el producto, póngase en contacto con su comerciante.
USO PRESCRITO
El producto sirve de fuente de luz móvil. Cuenta con un acumulador integrado que puede recargarse por medio de una conexión USB micro. El soporte de pared con función de carga sirve como sistema de colocación con función de toma rápida. El producto se ha concebido exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso comercial. El LED para cercanías no es apropiado para la iluminación de acentos. El reflector solamente debe emplazarse sobre bases resistentes y antideslizantes tan horizontales como sea posible.
28
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Loading...
+ 64 hidden pages