Ankarsrum AKM6230 RB User Manual [ru]

0 (0)

made in  Ankarsrum Sweden

Säkerhetsföreskrifter

8

Sikkerhetsinstruksjoner

9

Sikkerhedsanvisninger

10

Turvaohjeet

11

Safety Instructions

12

Sicherheitshinweise

13

Consignes de sécurité

14

Instrucciones de seguridad

15

Istruzioni di sicurezza

16

Безопасность Инструкции

17

3

Kittel,rulle,kniv,skrapa • Bolle,rulle,kniv,skrape • Skål,rulle,kantskraber,skraber

Teräskulho,rulla,veitsi,kaavin • Bowl,roller,scraper,spatula • Schüssel,rührwalze,

18teigabstreifer,teigspachtel • Bolle,rouleau,couteau,raclette • Recipiente,rodillo,cuchilla, espátula • Contenitore,rullo,coltello,spatola • Ёмкость, Нож, мешалка, скребок

Degkrok • Eltekrok • Dejkrok •Taikinakoukku • Dough hook • Knethaken

Crouchet à pate • Gancho de amasar • Gancio per impastare • Тестомешалка

19

Dubbelvisp • Dobbelvisp • Hurtigpisker • Kaksosvatkain • Double beater • Planeten-Schlagwerk

Batteur double • Batidor doble • Sbattitore a doppia frusta • Двойная взбивалка

20

Kakvisp • Kakevisp • Kagepisker •Vispilä kakku • Cake beater • Schneebesen zu Kuchen Fouet à gâteau • Bata a la torta • Frusta di torta • венчик для торта

21

Citruspress • Sitruspresse • Citruspresser • Sitrususerrin • Citrus fruit press • Zitruspresse Presse agrumes • Exprimidor de cítricos • Spremiagrumi • Соковыжималка для ситрусовых

22

Mixer • Hurtigmixer • Blender •Tehosekoitin • Liquidiser/Blender Mixer • Mixeur • Batidora • Frullatore • Миксер

23

Kvarn • Kvern • Kødhakker • Lihamylly • Mincer • Fleischwolf • Hachoir

Picadora de carne •Tritacarne • Мясорубка

24

 

Korvstoppningshorn • Pølsehorn • Pølsehorn • Makkarauppilo • Sausage pipe

25

Wurstrohr • Embout à sucisses •Tubo para embutidos

Becco persalsiccia • Колбасная воронка

 

4

Passertillsats • Moseapparat • Frugtpresser/moser • Maja-jahedelmäpuserrin

Strainer Passiersatz •Appareil à passer • Unidad de colado • Passaverdura • Пюре пресс

26

Rivtillsats • Mandelkvern • Riveindsats • Raastin • Grater • Reibsatz • Rouleay à raper

Unidad de rallado • Grattugia • Тёрка

28

Spritstillsats • Kakesprøyte • Kageplade • Pursotin • Cookie attachment • Spritzgebäckvorsatzs

Accessoire à gateaux • Unidad de embudo • Stampo per biscotti • Тестоформовка

29

Pastatillsats • Pastasett • Pastasæt • Pastalevyt • Pasta attachments

Nudelvorsatz • Disque à pates • Unidad para pasta

Trafila per la pasta • Пластины для нарезания макарон

30

Mjölkvarn • Melkvern • Melkværn •Viljamylly • Grain mill • Getreidemuhle • Moulin à farine Molinillo de harina • Macina per cereali • Зерновая мельница

31

Grönsaksskärare • Grønnsaksskjærer • GrøntsagssnitterVihannesleikkuri •Vegetable slicer

Gemuseschneider • Coupe-légumes •Tagilaverdure • Rebanador de ver-duras • Овощерезка

32

3 extra trummor • 3 ekstra tromler • 3 ekstra tromler • 3 kpl rastinrumpuja • 3 additional drums • 3 zusatztrommeln • 3 tambours différents • 3 tambores adicionales

3 tambori altri • 3 дополнительных барабана

33

Müslikvarn • Müslikvern • Müslikværn • Hiutalemylly

 

Flake mill • Flocker • Moulin à céréales • Molinillo de cerales

34

Macina per cerali in fiocci • Мельница для хлопьев

 

5

Ankarsrum AKM6230 RB User Manual

18

18

19

20

22

23

21

6

24

25

26

28

29

30

31

32

34

 

33

 

7

Säkerhetsföreskrifter

Säkerhetsföreskrifter

Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder Assistent­för att undvika felanvändning och onödiga olycksrisker. Endast Assistent original­ tillbehör får användas. Spara bruksanvisningen eftersom denna alltid måste följa med maskinen om du säljer eller överlåter den till annan person.

Installation och service

Maskinen är avsedd för normal användning i familjehushåll och i enlighet med denna bruksanvisning.

Maskinen är inte avsedd för kommersiellt bruk.

Använd aldrig en skadad maskin eller tillbehör som är skadade.­ Gör heller aldrig själv ingrepp i maskinen. Detta kan orsaka skada både på person och på egendom. Lämna in en skadad maskin för reparation hos auktoriserad reparatör. Skador som uppstår på grund av punkterna ovan täcks inte av garantin.

Maskinen skall stå på ett plant och stabilt underlag vid användning.­

Säkerhet

Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (gäller­även barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller instrueras i hur de använder produkten, av en person som ansvarar för deras säkerhet.

Barn måste övervakas för att säkerställa att de inte leker med denna produkt. Lämna aldrig barn ensamma med en maskin som är i bruk.

Undvik kontakt med rörliga delar när maskinen är igång. Använd inte tillbehör som inte är komplett hopsatta, eller som inte är avsedda för maskinen.

Stoppa aldrig ned händer eller främmande föremål i maskinen eller dess tillbehör när maskinen är igång. Både händer och maskin med dess tillbehör kan bli skadade.

Vissa delar är vassa, som till exempel mixerns knivar, grönsaksskärarens trummor och kniven till kvarnen. Var försiktig vid både handhavande och rengöring. Förvara dessa så att inte barn kan komma åt dem.

Mixern får aldrig startas utan täcklock. Håll alltid handen på locket under gång. En skrapa kan användas för att tömma mixern, men detta får endast göras när maskinen är ur drift.

Mixa aldrig heta vätskor.

Använd aldrig fingrarna för att tömma kitteln eller tillbehör när maskinen är i drift. Detta kan leda till skador.

Kontrollera alltid om det finns främmande föremål i maskinen eller dess tillbehör innan drift.

Drag ur stickkontakten ur vägguttaget när maskinen inte används och vid rengöring eller när du sätter på eller tar av tillbehören. Drag i stickkontakten och inte i sladden.

Se till att anslutningssladden inte är skadad eller skadas av vassa kanter eller heta ytor.

Maskinen får inte nedsänkas i vatten. Det kan orsaka elektrisk kortslutning, vilket är förenat med livsfara.

Använd inte utomhus.

Låt inte sladden hänga ner från kanten på bordet eller bänken.­

Skrotning

Kontakta din kommun för information om var du kan lämna din maskin.

Uppackning

Kontrollera att maskinen är hel när du packar upp den och att alla delar är med.

Transportskador skall omedelbart anmälas (inom 7 dagar) till butiken eller till den som skött transporten. Saknade delar skall omedelbart anmälas till säljaren.

Att användaAnkarsrumAssistent

Innan duanvänderAssistent första gången

Handdiska samtliga delar som kommer i kontakt med livsmedel.

Start/stopp

Sätt i stickkontakten. Då maskinen inte används ska stickkontakten alltid vara utdragen ur vägguttaget.

Du startar Assistent genom att vrida timervredet till On-läget för kontinuerlig körning eller till önskad tid från 1 till 12 minuter.

Vill du stanna maskinen eller avbryta en inställd tid, vrider du tillbaka vredet till Off-läget.

Med hastighetsvredet kan du reglera kittelns varvtal mellan ca 40 till 180 varv per minut.

I beskrivningen av de olika tillbehören anges lämplig hastighet.

Maskinen använder upp till den angivna effekten, men för merparten av de rekommenderade tillbehören används väsentligt­mycket mindre effekt.

Rengöring

Drag alltid ur stickproppen innan rengöring.

Använd degskrapan för att tömma kitteln.

För rengöring av rullen, använd degskrapans sida.

Torka av maskinen när den använts. Oftast räcker det med en fuktig torkduk, men om nödvändigt, använd lite handdiskmedel.

Använd inga starka eller repande rengöringsmedel.

Kittel, rulle, kniv och skrapa kan maskindiskas.

Skålen till dubbelvispen kan maskindiskas. Visparna diskas för hand.

Citruspressen kan maskindiskas.

Mixern rengörs enklast genom att den fylls med varmt vatten och lite diskmedel. Kör den några sekunder och skölj sedan ur.

Köttkvarnen och dess tillbehör skall diskas för hand för att undvika missfärgning.

Kniv och hålskivor torkas noggrant och smörjes med matolja.

Grönsaksskäraren och dess trummor kan diskas i maskin, dock inte matarproppen som ska handdiskas.

Mjölkvarn och müslikvarn behöver endast torkas rena eller borstas av.

SPARA DESSA INSTRUKTIONER

Besök gärna www.assistent.nu för mer information.

8

Sikkerhetsinstruksjoner

Vennligst les nøye igjennom denne instruksjonen før produktet tas i bruk. Dette for å unngå feil bruk og for å unngå risiko for skader. Kun originalt tilbehør skal benyttes. Ta godt vare på disse instruksjonene, da de bør følge produktet i tilfelle salg eller du viderefører det på annen måte til noen andre.

Installering og service

Dette produktet er beregnet for normalt bruk i privat hus­ holdning og i samsvar med disse instruksjoner.

Produktet er ikke beregnet for kommersielt bruk.

Bruk aldri produktet eller tilbehør dersom det er skadet. Forsøk ikke å reparere produktet selv. Det kan føre til person­ skade eller ødelegge produktet. Lever heller produktet til autorisert servicepersonell for reparasjon. All skade som følge av feilaktig bruk og ikke i henhold til denne bruksanvisning, dekkes ikke av garantien.

Produktet må plasseres på et flatt og stabil underlag ved bruk.

Bruk

Denne maskinen er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) som ikke er i stand til å bruke det på en sikker­ måte. Den må ikke betjenes av ukyndige, og må i så fall overvåkes av ansvarlig person eller de må motta instruksjoner for korrekt bruk. Dette for deres egen og andres sikkerhet.

Barn må overvåkes i nærheten av maskinen for å unngå at de leker med den. Forlat aldri barn alene ved produktet mens det er i bruk.

Unngå all kontakt med bevegelige deler mens produktet er i bruk. Bruk ikke tilbehør som ikke er komplett montert eller som ikke beregnet for denne maskinen.

Plasser aldri hender eller fremmede objekter i maskinen eller dens tilbehør mens den er i bruk.

Noe av tilbehøret kan være skarpt, slikt som mikseknivene og grønnsakskutteren. Utøv aktsomhet ved bruk og rengjøring av disse delene. De bør lagres slik at de ikke er tilgjengelig for barn.

Blenderen må aldri startes uten at lokket er satt korrekt fast. Hold alltid hånden oppå lokket under bruk.

Når maskinen ikke er i bruk eller skal rengjøres, skal ledningen alltid kobles fra strømkilde. Det må ikke dras i selve ledningen.

Kontroller alltid at strømledningen ikke har fått skader av for eksempel skarpe kanter eller varme overflater.

Maskinen må ikke legges i bløt. Dette kan i så fall føre til kortslutning og være til fare for liv og helse.

Destruering

Kontakt din kommune for informasjon om hvor du kan levere dette produktet for destruering eller resirkulering. Eller lever apparatet­hos din lokale forhandler av elektronikk.

Ved utpakking

Kontroller at produktet er komplett når du pakker det ut for første gang. Kontroller at alle deler er på plass og at ingenting mangler. Skader oppstått ved transport må innmeldes til selger­eller transportleverandør straks og senest innen 7 dager.

Dersom deler har skader, så må dette omgående meldes til selger.

Før du bruker produktet for første gang

Vask alle deler som kommer i kontakt med mat for hånd før første gangs bruk.

Bruk avAnkarsrumAssistent

Start/stopp

Sett i støpselet. Når maskinen ikke er i bruk, bør alltid ledningen­tas ut av strømkontakten. Start maskinen med å vri tidsuret til ”On” posisjon for kontinuerlig drift eller til ønsket tid fra 1 til 12 minutter.

Stopp maskinen eller avbryt innstilt tid ved å vri bryteren tilbake til ”Off” posisjon.

Bruk knappen for hastighet for å justere farten mellom 40 til 180 omdreininger pr minutt.

Beskrivelsen av de forskjellige tilbehørene foreslår også en passende­hastighet for hver av dem.

Rengjøring

Sørg for å alltid koble fra strøm før rengjøring.

Bruk deig skrapen for å fjerne mest mulig fra bollen før rengjøring.

Bruk siden på deig skrapen for å rengjøre valsen.

Tørk godt av maskinen etter bruk. Normalt sett er det nok å bruke en lett fuktig myk klut, tilsett litt oppvaskmiddel eller lignende­rengjøringsprodukt dersom det er nødvendig.

Det må ikke benyttes sterkt eller slipende rengjøringsmiddel.

Bollene, valsen, kniven og grønnsakskutteren kan vaskes i oppvaskmaskin.

Dobbel-vispen bør vaskes for hånd.

Sitruspressen kan vaskes i oppvaskmaskin.

Stålbollen rengjøres lettest ved å fylle den med litt varmt vann og litt egnet rengjøringsmiddel. La den gå et par sekunder og skyll den godt.

Kjøttkvernen og dens tilbehør må vaskes for hånd for å unngå misfarging.

Kniven og skjæreskivene bør tørkes forsiktig og smøres med litt matolje.

Grønnsakskutteren og dens holder kan vaskes i oppvask­ maskin, mens materen bør vaskes for hånd.

Mel, müsli og kaffe-kvernen trenger kun og tørkes og børstes av.

Besøk www.assistent.nu for mer informasjon.

9

Sikkerhed omkring brug afAssistent Original køkkenmaskine

Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du bruger Assistent-maskinen første gang, således at fejl og unødvendige risici kan undgås. Kun Assistent originalt tilbehør kan og bør anvendes. Opbevar venligst instruk­ tioner og brugsvejledning sammen med maskinen, da dette altid burde følge maskinen hvis den sælges eller overgår til anden person.

Installation og service

Maskinen er beregnet til normal brug i familie-husholdningen og i overensstemmelse med denne vejledning.

Maskinen er ikke beregnet til kommerciel brug.

Brug aldrig en beskadiget maskine eller tilbehør som er beskadiget. Forsøg ikke at ændre eller at ”pille ved maskinen”. Dette kan medføre skader på både den person som forsøger dette eller på ejendom. Indsend en beskadiget maskine til reparation hos en autoriseret værksted. Skader som følge misbrug eller forsøg på at ændre ved maskinen er ikke berettiget.­

Maskinen skal stå på et plant og stabilt underlag til brug.

Brug

Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (heriblandt børn) med nedsat fysisk eller mentale evner – eller manglende erfaring og viden - medmindre de er under opsyn eller får instruktion i brugen af produktet, af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med dette produkt. Efterlad aldrig børn være alene med en maskine, der er i brug.

Undgå kontakt med bevægelige dele, når maskinen kører.

Sæt ikke hænder eller fremmedlegemer ind i maskinen eller dens tilbehør, når maskinen kører. Både hånd og maskine med tilbehør kunne være til skade.

Visse dele er skarpe, såsom mixer, knive og grøntsagssnitter. Vær forsigtig under både drift og rengøring. Hold dem,

så børn ikke kan få adgang til dem.

Mixeren må aldrig startes uden låg. Hold altid en hånd på låget under brug.

Træk stikket ud af stikkontakten, når den ikke er i brug. Dette gælder også ved rengøring og ved udskiftning eller påsætning af tilbehør. Træk venligst i selve stikket og ikke i ledningen.

Sørg for, at ledningen ikke er beskadiget og ikke kan blive beskadiget af omkringstående skarpe kanter og overflader.

Maskinen må ikke nedsænkes i vand. Det kan forårsage elektrisk­kortslutning, der er forbundet med døden.

Skrotning

Kontakt din kommune for at få oplysninger om, hvor du kan skrotte din maskine.

Udpakning

Sørg for at maskinen er komplet når du pakker den ud, og at alle dele er inkluderet.

Transportskader skal anmeldes omgående (indenfor 7 dage) til butikken eller til den person, der håndterer overførslen. Manglende­dele skal straks anmeldes til sælgeren.

Før du bruger Assistent-maskinen første gang bedes du håndvaske alle dele, da disse kommer i kontakt med føde­ varer.

Normal daglig brug afAssistent Original

Sæt stikket og tænd på on/off knappen. Når maskinen ikke bruges trækkes stikket altid ud af stikkontakten.

For at starte maskinen drejes knappen til positionen On hvis der ønskes kontinuerlig drift eller efter en ønsket tid imellem 1–12 minutter.

Ønsker du at stoppe maskinen eller annullere et fastsat tidspunkt, drejes knappen tilbage til slukket tilstand (off)

På den anden knap reguleres skålens hastighed som kan ligge mellem 40–180 omdr. / min.

I brugsvejledningen beskriver vi hvert enkelt tilbehørs foretrukne­hastighed

Rengøring

Træk altid stikket ud før rengøring.

Brug en spatel til at tømme skålen.

Når man renser rullen, skal du bruge en spatel side.

Tør maskinen af med en fugtig klud efter brug – hvis det måtte være nødvendigt kan der anvendes lidt opvaskemiddel.

Brug ikke skrappe eller slibende rengøringsmidler.

Skål, rulle, kniv og skraber kan maskinvaskes.

Skålen til dobbelt piskeris er opvaskemaskine sikker. Piskeris vaskes i hånden.

Citruspresseren er opvaskemaskine sikker.

Blenderen bliver bedst rengjort ved at fylde den med varmt vand og opvaskemiddel. Kør det et par sekunder og skyl.

Kødhakkeren og tilbehør bør vaskes i hånden for at undgå misfarvning.

Kniv og perforerede plader tørres grundigt og smøres med madolie.

Grøntsagssnitter og ekstra tromler kan maskinvaskes

Mel/kaffekværn og müslikværn rengøres ved at tørre disse af eller børste dem rene.

Besøg www.assistent.nu for mere information.

10

Turvallisuusohjeet

Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin aloitat Assistentyleiskoneen käytön, jotta et käyttäisi yleiskonetta väärin tai aiheuttaisi tarpeetonta onnettomuusriskiä. Lait­ teessa saa käyttää vain alkuperäisiä Assistent Originallisätarvikkeita ja varaosia. Säilytä nämä ohjeet koneen yhteydessä, ja luovuta seuraavalle käyttäjälle, jos päätät myydä tai lahjoittaa yleiskoneesi jollekin muulle.

Käyttöönotto ja huolto

Tämä laite on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mukaan.

Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

Älä koskaan käytä vioittunutta laitetta tai lisätarvikkeita. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse, sillä se voi aiheuttaa

henkilövahinkoja tai vahingoittaa laitetta. Toimita viallinen laite valtuutetulle huoltoliikkeelle korjattavaksi (saat myyjältä tai maahantuojalta lisätietoja). Edellä mainittujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuneita vahinkoja ei lueta takuun piiriin kuuluviksi.

Laitetta tulee käyttää vain tasaisella, tukevalla alustalla.

Käyttö

Ihmisten, joilla on alentunut fyysinen tai henkinen toimintakyky, tai heiltä puuttuu tietoa ja kokemusta tämäntyyppisten laitteiden käytössä, ei tulisi antaa käyttää laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön antamaa tarkkaa ohjeistusta. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi.

Vahdi, etteivät lapset pääse käsiksi laitteeseen. Älä koskaan jätä lapsia yksin käynnissä olevan koneen kanssa.

Vältä koskettamasta liikkuvia osia, kun kone on käynnissä. Älä käynnistä konetta ennen kuin lisävarusteet ovat kunnolla kiinnitettyinä. Älä käytä lisätarvikkeita, joita ei ole tarkoitettu tähän laitteeseen.

Älä koskaan työnnä käsiä tai vieraita esineitä koneeseen tai lisälaitteisiin, kun laite on käynnissä. Kätesi voivat vahingoittua tai kone ja sen lisävarusteet voivat rikkoutua.

Jotkut osat ovat hyvin teräviä, kuten tehosekoittimen sekä vihannesleikkurin terät. Käsittele ja puhdista ne hyvin varovasti. Säilytä näitä osia niin, että lapset eivät pääse käsiksi niihin.

Tehosekoitinta ei saa käynnistää ilman kantta. Pidä aina kättä kannen päällä, kun tehosekoitin on käynnissä.

Irrota laite sähköverkosta, kun se ei ole käytössä, kun puhdistat sitä, tai kun asennat tai irrotat lisävarusteita. Älä vedä sähköjohdosta, vaan irrota laite pistokkeesta vetämällä.

Varmista sähköjohdon kunto säännöllisesti, varo ettei se vahingoitu esim. terävien esineiden tai kuuman hellan takia.

Laitetta ei saa upottaa veteen – tämä voi aiheuttaa oikosulun, joka on hengenvaarallinen.

Kierrätys

Kysy paikkakuntasi viranomaisilta, minne voit viedä käytetyt sähkölaitteet.

Pakkauksenavaaminen

Kun avaat tuotepakkauksen, tarkista että laitteessa ovat mukana kaikki osat, ja että laite on ehjä. Kuljetusvauriot tulee ilmoittaa välittömästi myyjälle tai kuljetusliikkeelle. Viallisista osista on syytä tehdä ilmoitus myyjälle välittömästi.

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Pese käsin kaikki osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa.

Assistent Originalin käyttö

Käynnistys/sammutus

Kytke laite pistokkeella pistorasiaan. Kun laite ei ole käytössä, pistoke tulee aina olla irrotettu pistorasiasta.

Käynnistä yleiskone kääntämällä ajastinnappula ”On”-asen- toon jatkuvaa käyttöä varten, tai ajasta kone pyörimään 1–12 minuutin ajaksi.

Pysäytä laite tai keskeytä ajastettu käyttö kääntämällä väännin jälleen ”Off”-asentoon.

Käytä nopeusväännintä säätääksesi kulhon nopeutta: 40–180 kierrosta minuutissa.

Jokaisen lisävarusteen kuvauksessa mainitaan kyseiselle laitteelle sopiva nopeus.

Puhdistus

Irrota laite aina pistorasiasta, ennen kuin aloitat puhdistuksen.

Käytä taikinakaavinta tyhjentääksesi kulhon.

Käytä kaapimen sivua puhdistaaksesi taikinarullan.

Pyyhi laite kostealla rätillä käytön jälkeen. Voit käyttää mietoa astianpesuainetta, mikäli tarpeellista.

Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai -välineitä.­

Kulho, taikinapyörä, -veitsi sekä kaavin ovat konepesun kestäviä.

Tehosekoitin on helpointa puhdistaa täyttämällä se lämpimällä vedellä ja tilkalla astianpesuainetta. Käynnistä laite muutamaksi sekunniksi ja huuhtele.

Lihamylly ja sen lisävarusteet tulee pestä käsin! Materiaali tummuu astianpesukoneessa.

Lihamyllyn terä sekä reikälevyt tulee kuivata huolellisesti ja öljytä pienellä määrällä ruokaöljyä.

Vihannesleikkuri ja sen terät ovat konepesun kestäviä, mutta syöttösuppilo tulisi pestä käsin.

Viljaja myslimyllyn puhdistukseen riittää puhtaaksi pyyhkiminen ja harjaaminen.

Käynti www.assistent.nu lisätietoja.

11

Loading...
+ 25 hidden pages