Andis SMC-2 User Manual

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
SMC-2
ENGLISH
Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions
before using the Andis clipper. This product not for use by children.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. Never use clipper near water.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using. Unplug by holding and pulling on plug, not cord.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.
9. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the skin may occur.
10. To disconnect turn control to “0” then remove plug from outlet.
11. Oil blades frequently. Blades may become hot during use.
12. Keep the appliance dry.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
Plug cord into electrical outlet, operate 100-240 volt, 50/60 cycle AC electrical current or as noted on unit.
UNIVERSAL AC/DC POWER ADAPTER
The unit is equipped with a universal AC/DC power adapter (Figure A). Three interchangeable input plugs are included for use in most countries around the world:
Europe: generally used in Continental Europe (Figure B) SAA: generally used in Australia (Figure C) UK: generally used in Great Britain (Figure D)
INSERTING INPUT PLUG
1. Unplug AC/DC power adapter from wall outlet.
2. Insert tabs on top of plug into slots on power adapter (Figure E).
3. Push lower half of plug towards power adapter until it snaps into place.
REMOVING INPUT PLUG
1. Unplug AC/DC power adapter from wall outlet.
2. Push up on tab on bottom of plug until plug releases from adapter.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock,
or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination or repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
2 3
2-SPEED OPERATION
Your Andis clipper is equipped with two cutting speeds. The speeds are adjusted using the slide switch actuator on the side of the unit (Figure F). The settings are 0-1-2. After using your Andis clipper, rewrap cord and store in a safe place.
ATTACHING THE CLIPPER COMBS
You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis clipper. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down. To remove, simply snap off (Figures G & H). These attachment combs guide hair into the blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim is indicated on the attachment comb: 1/16”, 1/8”, 1/4”, 3/8”, 1/2”, 3/4” & 1”. Use the chart to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length.
USER MAINTENANCE
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated by the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis Authorized Service Station.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
REMOVING BLADE SET
To remove blade set, first make sure your clipper motor is switched off, then push down on blade with one or both thumbs (Figure I) and slide blade off blade hinge (Figure L). If your blade hinge should snap closed and is flush with the clipper, use a small standard screw driver to pry the tongue of the hinge out (Figure J). NOTE: Hair may accumu late in the front cavity of the housing under the blade. If this hap pens, you can clean out the hair by brushing out the cavity with a small brush or an old toothbrush while the blade is off the clipper (see Figure K for location of cavity being referenced).
A
E
I
B
EUROPE
F
J
C
SAA
G
K
D
UK
H
L
CLIPPING GUIDE
Approx. Length of Cut Description Clipping Direction Fine Coarse
Standard Andis Blade With hair grain 1/16" (1.6 mm) 3/16" (4.8 mm) Against hair grain 1/32" (0.8 mm) 1/8" (3.2 mm)
1/16" Blade Attachment With hair grain 3/16" (4.8 mm) 5/16" (7.9 mm) Against hair grain 3/32" (2.4 mm) 5/32" (3.9 mm)
1/8" Blade Attachment With hair grain 1/4" (6.4 mm) 3/8" (9.5 mm) Against hair grain 1/8" (3.2 mm) 1/4" (6.4 mm)
1/4" Blade Attachment With hair grain 3/8" (9.5 mm) 1/2" (12.7 mm) Against hair grain 1/4" (6.4 mm) 3/8" (9.5 mm)
3/8" Blade Attachment With hair grain 1/2" (12.7 mm) 5/8" (15.9 mm) Against hair grain 3/8" (9.5 mm) 1/2" (12.7 mm)
1/2" Blade Attachment With hair grain 5/8" (15.9 mm) 7/8" (22.2 mm) Against hair grain 1/2" (12.7 mm) 5/8" (15.9 mm)
3/4" Blade Attachment With hair grain 7/8" (22.2 mm) 1-1/8" (28.6 mm) Against hair grain 3/4" (19.0 mm) 1" (25.4 mm)
1" Blade Attachment With hair grain 1-1/8" (28.6 mm) 1-3/8" (34.9 mm) Against hair grain 1" (25.4 mm) 1-1/4" (31.8 mm)
REPLACING OR CHANGING BLADE SET
To replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the clipper (Figure L) and with the clipper turned “ON”, push the blade towards the clipper to lock into position.
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often, especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature; using multiple blades of the same size is popular among groomers.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or
NM
Q
4 5
R
OIL
O
S
P
T
slow down, it’s a sure sign blades need oil. The clipper should be held in the position shown in Figure M to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure N). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper blade coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper off and dry blades with a dry cloth and start clipping again.
If upon cleaning your blades you find that the blades will still not cut, there may be a few fine pieces of hair trapped between the upper and lower blade. If this happens, you will need to snap the blade off the clipper. Proceed to slide the upper blade to one side, without loosening the tension spring or moving the upper blade completely out from under the tension spring (See Figure O for position of blade). Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth, then place a drop of clipper oil where the upper and lower blades meet and also in the guide slot of the tension spring (Figure O). Now slide the upper blade to the opposite side of the lower blade and repeat this process. After completing this procedure, slide the upper blade, centering it over the lower blade. Handle or store your Andis clipper with the blades down so excess oil will not run into the clipper case.
CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY
If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since the blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement.
To change the blade drive assembly:
1. Remove blade set (Figure L).
2. Remove drive cap (Figure P).
3. Remove blade drive mounting screws (Figure Q).
4. NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is positioned (this will help you in
reassembly). Remove blade drive assembly (Figure R).
5. Drive bearing should be at its lowest position (See Figure S for correct position of drive bearing),
if not, move it with your finger to lowest position (See Figure T for incorrect position of drive bearing).
6. Put on new drive assembly, align screw holes and press down (Figure R).
7. Reassemble blade drive by mounting screws (Figure Q).
8. Replace drive cap (Figure P).
9. Replace blade (Figure L).
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis Authorized Service Station.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water faucet and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. ANDIS COMPANY will not be responsible in case of injury due to this
carelessness.
FRANÇAIS
Lire les directives ci-après avant d’utiliser la tondeuse Andis. Afin d’en tirer des années de bons services, la traiter avec tout le soin que mérite tout instrument de précision.
MESURES DE PRECAUTION IMPORTANTES
Avant de mettre en marche la tondeuse Andis, bien lire toutes les instructions et, comme pour tout appareil électrique, l’utiliser
en prenant systématiquement les mesures de précaution de base.
Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants.
DANGER: Pour réduire le risque de décharge électrique :
1. Lorsqu’un appareil électrique est tombé dans de l’eau, ne pas le saisir à main nue sans l’avoir préalablement débranché. Ne jamais utiliser la tondeuse à proximité d’eau.
2. Ne pas utiliser d’appareil électrique lorsqu’on prend un bain ou une douche.
3. Ne pas poser ou entreposer un appareil électrique à un endroit d’où il risque de tomber ou d’être projeté dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas le plonger ou le faire tomber dans le l’eau ou dans un autre liquide.
4. Après utilisation, débrancher systématiquement tout appareil électrique de la prise d’alimentation. Pour débrancher l’appareil, saisir et tirer la fiche, et non le cordon.
5. Débrancher tout appareil électrique avant de le nettoyer et d’y monter ou d’en démonter des pièces.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :
1. Ne jamais laisser sans surveillance un appareil électrique branché.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans minimum et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou un manque d’expérience et de connaissances à condition d’avoir fait l’objet de la supervision ou reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et d’en comprendre les dangers.
3. Cet appareil n’est pas un jouet à laisser entre les mains.
4. Ne se servir de cet appareil qu’aux fins décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par Andis.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas normalement, si on l’a fait tomber à terre, endommagé ou
6 7
laissé tomber dans de l’eau. Renvoyer l’appareil à un centre d’entretien Andis pour qu’il y soit examiné et réparé.
6. Tenir le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.
7. Ne jamais laisser pénétrer ou introduire quoi que ce soit dans l’un quelconque des orifices de l’appareil.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou le faire fonctionner près d’un endroit où l’on pulvérise des produits en aérosol ou l’on administre de l’oxygène.
9. Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser la tondeuse dont un peigne est endommagé ou une tête de coupe brisée.
10. Pour débrancher la tondeuse, mettre la commande à “Off” (arrêt) et retirer la fiche de la prise d’alimentation.
11. Graisser fréquemment les têtes de coupe. L’utilisation de l’appareil entraîne un échauffement des têtes de coupe.
12. Garder l’appareil au sec.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
MODE D’EMPLOI
Enficher le cordon dans une prise de courant alternatif de 100-240V, 50/60 Hz ou conforme aux indications figurant sur l’appareil.
ADAPTATEUR SECTEUR ~/- UNIVERSEL
TCet appareil est équipé d’un adaptateur secteur ~/- universel (Diagramme A). Trois fiches interchangeables sont incluses pour une utilisation dans la plupart des pays du monde entier.
Europe : d’usage courant sur le continent européen (Diagramme B) SAA : d’usage courant en Australie (Diagramme C) UK : d’usage courant en Grande-Bretagne (Diagramme D)
INSERTION DE LA FICHE D’ENTRÉE
1. Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur.
2. Insérer les onglets en haut de la fiche dans les fentes de l’adaptateur secteur (Diagramme E).
3. Pousser la moitié inférieure vers l’adaptateur secteur jusqu’à enclenchement en position.
RETRAIT DE LA FICHE D’ENTRÉE
1. Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur.
2. Pousser sur l’onglet en bas de la fiche jusqu’à ce que celle-ci soit libérée de l’adaptateur.
ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans supervision.
Le mécanisme intérieur de la tondeuse a reçu un graissage permanent en usine. A part les opérations recommandées et décrites dans le présent manuel, l’entretien doit être exécuté par la société Andis ou par un centre d’entretien agréé Andis.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, le faire remplacer par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne de compétence équivalente.
A
E
I
B
EUROPE
F
J
NM
L’HUILE
C
SAA
G
K
O
D
UK
H
L
P
2 VITESSES
La tondeuse Andis a deux vitesses de coupe. Les vitesses se règlent à l’aide de l’interrupteur à coulisse, sur le côté de l’appareil (Diagramme F). Les réglages sont 0-1-2. Après utilisation, enrouler le cordon et ranger la tondeuse en lieu sûr.
FIXATION DES GUIDES DE COUPE
Pour obtenir une coupe plus longue, installez un des guides de coupe fabriqués pour la tondeuse Andis. Les guides de coupe s’installent facilement. Il suffit de les enclencher en position. Pour utiliser le guide de coupe, glissez les dents des têtes de coupe dans le guide, puis enclenchez le guide en place. Les guides s’installent et s’enlèvent facilement (Diagrammes G & H). Ces guides dirigent les cheveux vers les têtes de coupe et permettent de contrôler précisément leur longueur. La longueur de coupe est indiquée sur le guide : 1/16 po, 1/8 po, 1/4 po, 3/8 po, 1/2 po, 3/4 po et 1 po. Le tableau présente les longueurs de coupe approximatives selon le guide utilisé. L’angle de la tête de coupe par rapport à la peau, ainsi que l’épaisseur et la texture des cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.
8 9
Q
R
S
T
GUIDE DE COUPE
Longueur de coupe approx. Description Sens de la coupe Fine Épaisse
Tête de coupe Andis standard Dans le sens du poil 1,6 mm 4,8 mm À contre-poil 0,8 mm 3,2 mm
Guide de coupe (accessoire) 1/16" Dans le sens du poil 4,8 mm 7,9 mm À contre-poil 2,4 mm 3,9 mm
Guide de coupe (accessoire) 1/8" Dans le sens du poil 6,4 mm 9,5 mm À contre-poil 3,2 mm 6,4 mm
Guide de coupe (accessoire) 1/4" Dans le sens du poil 9,5 mm 12,7 mm À contre-poil 6,4 mm 9,5 mm
Guide de coupe (accessoire) 3/8" Dans le sens du poil 12,7 mm 15,9 mm À contre-poil 9,5 mm 12,7 mm
Guide de coupe (accessoire) 1/2" Dans le sens du poil 15,9 mm 22,2 mm À contre-poil 12,7 mm 15,9 mm
Guide de coupe (accessoire) 3/4" Dans le sens du poil 22,2 mm 28,6 mm À contre-poil 19,0 mm 25,4 mm
Guide de coupe (accessoire) 1" Dans le sens du poil 28,6 mm 34,9 mm À contre-poil 25,4 mm 31,8 mm
RETRAIT DU JEU DE TÊTES DE COUPE
Pour enlever la tête de coupe, s’assurer que la tondeuse est hors tension, puis pousser sur la tête de coupe avec un ou deux pouces (Diagramme I) et la sortir de sa charnière (Diagramme L). Si celle-ci se referme et affleure à la ton deuse, utiliser un petit tourne vis ordinaire pour extir per la languette (Diagramme J). REMARQUE : S’il y-a des poils accumulés à l’avant du boîtier, au-dessous de la tête de coupe, on peut s’en débarrasser en brossant la cavité avec une petite brosse ou une brosse à dents usagée une fois la tête de coupe hors de la tondeuse (voir Diagramme K où l’emplacement de la cavité est indiqué).
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DE JEU DE TÊTES DE COUPE
Pour remplacer ou changer le jeu de têtes de coupe, glisser le support de tête de coupe sur la charnière de la tondeuse (Diagramme L) et, avec la tondeuse en marche, pousser la tête de coupe vers la tondeuse pour la bloquer en position.
TEMPÉRATURE DE LA TÊTE DE COUPE
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur, surtout sur les têtes de coupe qui coupent de près. Si les têtes de coupe sont trop chaudes, trempez uniquement les têtes de coupe dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Si vous avez une tête de coupe détachable, changez de tête de coupe pour maintenir une température confortable ; l’utilisation de têtes de coupe multiples de même taille est populaire auprès des spécialistes du toilettage.
Si après avoir nettoyé les têtes de coupe on constate qu’elles ne coupent toujours pas, il se peut qu’il reste des débris de poils entre les têtes de coupe. En ce cas, on doit éjecter la tête de coupe de la tondeuse. Faire glisser latéralement la tête de coupe supérieure, sans détendre le ressort de traction ni sortir complètement la tête de coupe supérieure de sous le ressort (pour la position de la tête de coupe, voir le Diagramme O). Nettoyer l’espace qui sépare les têtes de coupe avec un chiffon sec, puis mettre une goutte d’huile pour tondeuse sur la surface de contact de la tête de coupe supérieure et de la tête de coupe inférieure ainsi que dans la rainure de guidage du ressort (Diagramme O). Puis, faire glisser la tête de coupe supérieure jusqu’à l’autre extrémité de la tête de coupe inférieure et répéter les opérations. Puis, faire glisser la tête de coupe supérieure pour la recentrer par rapport à la tête de coupe inférieure. Tenir ou entreposer la tondeuse Andis têtes de coupe vers le bas, de manière que l’excès d’huile ne coule pas dans le boîtier.
REMPLACEMENT DE L’ENTRAINEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
Si les têtes de coupe de la tondeuse ne coupent plus suffisamment (veiller à en essayer plusieurs, car le tranchant de celle qui est montée peut être émoussé), il se peut que l’entraînement doive être remplacé.
Pour remplacer l’entraînement :
1. Déposer le jeu de têtes de coupe (Diagramme L).
2. Déposer le couvercle de l’entraînement (Diagramme P).
3. Déposer les vis de fixation de l’entraînement (Diagramme Q).
4. NOTA : Avant de déposer l’entraînement, en noter la position (pour faciliter le remontage).
Déposer l’entraînement (Diagramme R).
5. Le roulement d’entraînement doit être à sa position la plus basse (pour la position correcte du roulement d’entraînement, voir Diagramme S) ; sinon, le déplacer du doigt à sa position la plus basse (voir la position incorrecte du roulement d’entraînement au Diagramme T).
6. Poser un entraînement neuf, aligner les trous des vis et le mettre en place (Diagramme R).
7. Reposer les vis de fixation de l’entraînement (Diagramme Q).
8. Reposer le couvercle de l’entraînement (Diagramme P).
9. Reposer la tête de coupe (Diagramme L).
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les têtes de coupe de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballez celle-ci soigneusement et envoyez.
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l’environnement.
ENTRETIEN DES TÊTES DE COUPE DE TONDEUSE ANDIS
Huiler les têtes de coupe avant, pendant et après chaque utilisation. Si les têtes de coupe de la tondeuse présentent des stries ou si leur mouvement se ralentit, c’est un signe certain de manque de graissage. Maintenez la tondeuse dans la position indiquée (Diagramme M) pour empêcher que
ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant un robinet d'eau et ne jamais la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue responsable de
blessures par suite de telles négligences.
l’huile ne pénètre dans le moteur. Mettre quelques gouttes d’huile sur l’avant et sur les côtés des têtes de coupe (Diagramme N). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne contiennent pas assez d’huile pour permettre un bon graissage, mais ils constituent un excellent agent de refroidissement des têtes de coupe de tondeuse. Remplacer systématiquement toute tête de coupe brisée ou entaillée, afin de ne pas risquer d’être blessé. On peut enlever l’excès de poils pris dans les têtes de coupe à l’aide à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les têtes de coupe, il est conseillé de les plonger (les têtes de coupe uniquement) dans un récipient peu profond contenant de l’huile pour tondeuse Andis, et de faire fonctionner la tondeuse. Cela suffit à éliminer les poils et la saleté accumulés entre les têtes de coupe. Après ce nettoyage, mettre la tondeuse hors tension et sécher les têtes de coupe avec un chiffon doux propre, et reprendre la tonte.
10 11
ESPAÑOL
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva recortadora Andis. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le dará servicio durante muchos años.
6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
7. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna de las
aberturas que presenta el aparato.
8. No utilice este aparato al aire libre ni lo ponga en
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier aparato eléctrico hay que observar siempre unas precauciones básicas, incluyendo la siguiente: lea
cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar la recortadora Andis. Este producto no debe ser usado por niños.
PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No toque el aparato si éste ha caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. Nunca use la recortadora cerca de donde haya agua.
funcionamiento en lugares donde estén siendo utilizados productos en aerosol o donde se esté administrando oxígeno.
9. No utilice el aparato si alguna de las hojas o de los peines están dañados o rotos, ya que pueden producirse heridas en la piel.
10. Para desconectar el aparato, póngalo en la posición “O”, y a continuación quite el enchufe del tomacorriente.
11. Lubrique las hojas frecuentemente con aceite. Es posible que se calienten las hojas mientras se usa la recortadora.
12. Mantenga el aparato seco.
2. No utilice el aparato dentro de la bañera ni en la ducha.
3. No deje ni guarde el aparato en ningún lugar desde el que
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
pueda caer o deslizarse dentro de la bañera o del lavabo. No lo sumerja ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre que termine de utilizar el aparato, desenchúfelo inmediatamente del tomacorriente. Para desconectar la
MODO DE EMPLEO
Conecte el cable a un tomacorriente eléctrico que funcione a 100-240 voltios CA, 50/60 Hz, o según aparezca indicado en el aparato.
recortadora sostenga el enchufe y sáquelo del tomacorriente; no tire del cable.
5. Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza, y antes de quitar o montar alguna de las piezas.
ADVERTENCIA:
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones observe las siguientes normas:
1. Un aparato eléctrico no debe dejarse bajo ningún concepto desatendido mientras está enchufado.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del artefacto de manera segura, y comprendan los peligros involucrados.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. Utilice este aparato únicamente para los fines a los que ha sido destinado, según lo indicado en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Andis.
5. En ningún caso ponga en marcha este aparato si el cable o el enchufe están estropeados, si no funciona correctamente, si ha caído o ha sufrido daños, o si ha entrado en contacto con agua. Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para que sea allí examinado y reparado.
12 13
A fin de reducir el riesgo de
ADAPTADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL DE CA/CC
La unidad está equipada con un adaptador eléctrico universal de CA/CC (Figura A). Se incluyen tres enchufes de entrada intercambiables para uso en la mayoría de los países del mundo:
Europa: por lo general, se utiliza en Europa continental (Figura B) SAA: por lo general, se utiliza en Australia (Figura C) UK: por lo general, se utiliza en Gran Bretaña (Figura D)
INSERCIÓN DEL ENCHUFE DE ENTRADA
1. Desenchufe el adaptador eléctrico de CA/CC del tomacorriente de pared.
2. Inserte las lengüetas de la parte superior del enchufe en las ranuras del adaptador eléctrico (Figura E).
3. Empuje la mitad inferior del enchufe hacia el adaptador eléctrico, hasta que se enganche en posición.
DESMONTAJE DEL ENCHUFE DE ENTRADA
1. Desenchufe el adaptador eléctrico de CA/CC del tomacorriente de pared.
2. Empuje la lengüeta de la parte inferior del enchufe hacia arriba hasta liberar el enchufe del adaptador.
OPERACIÓN A 2 VELOCIDADES
Su recortadora Andis está equipada con dos velocidades de corte. Las velocidades se ajustan usando el actuador con interruptor deslizante en el lateral de la unidad (Figura F). Los ajustes son 0-1-2. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un lugar seguro.
CONEXIÓN DE LOS PEINES DE LA RECORTADORA
Siempre puede fijar las hojas para lograr un corte más grueso conectando cualquiera de los accesorios enganchables para las hojas fabricados para su recortadora Andis. Los peines accesorios para las hojas de la recortadora son fáciles de montar. Simplemente debe engancharlos. Y luego desengancharlos. Para usar el accesorio para las hojas, deslice los dientes de las hojas de la recortadora en el interior del accesorio. Enganche el accesorio, presionando hacia abajo; se pueden enganchar y desenganchar con suma facilidad (Figuras G & H). Estos accesorios ayudan a
Loading...
+ 16 hidden pages