Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
Use & Care Instructions
SMC-2
ENGLISH
Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the
care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all instructions
before using the Andis clipper. This product not for use by
children.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately. Never use clipper near water.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using. Unplug by holding and pulling on
plug, not cord.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling
parts.
9. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or
comb, as injury to the skin may occur.
10. To disconnect turn control to “0” then remove plug from outlet.
11. Oil blades frequently. Blades may become hot during use.
12. Keep the appliance dry.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
Plug cord into electrical outlet, operate 100-240 volt, 50/60 cycle AC electrical current or as noted
on unit.
UNIVERSAL AC/DC POWER ADAPTER
The unit is equipped with a universal AC/DC power adapter (Figure A). Three interchangeable
input plugs are included for use in most countries around the world:
Europe: generally used in Continental Europe (Figure B)
SAA: generally used in Australia (Figure C)
UK: generally used in Great Britain (Figure D)
INSERTING INPUT PLUG
1. Unplug AC/DC power adapter from wall outlet.
2. Insert tabs on top of plug into slots on power adapter (Figure E).
3. Push lower half of plug towards power adapter until it snaps into place.
REMOVING INPUT PLUG
1. Unplug AC/DC power adapter from wall outlet.
2. Push up on tab on bottom of plug until plug releases from adapter.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock,
or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the appliance to an Andis
Authorized Service Station for examination or repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
23
2-SPEED OPERATION
Your Andis clipper is equipped with two cutting speeds. The speeds are adjusted using the slide
switch actuator on the side of the unit (Figure F). The settings are 0-1-2. After using your Andis
clipper, rewrap cord and store in a safe place.
ATTACHING THE CLIPPER COMBS
You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis
clipper. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb
down. To remove, simply snap off (Figures G & H). These attachment combs guide hair into the
blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim is indicated on the
attachment comb: 1/16”, 1/8”, 1/4”, 3/8”, 1/2”, 3/4” & 1”. Use the chart to find the approximate
lengths of cut. Different blade angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will
vary the cutting length.
USER MAINTENANCE
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated by the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other
maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis Authorized
Service Station.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
REMOVING BLADE SET
To remove blade set, first make sure your clipper motor is switched off, then push down on blade
with one or both thumbs (Figure I) and slide blade off blade hinge (Figure L). If your blade hinge
should snap closed and is flush with the clipper, use a small standard screw driver to pry the tongue
of the hinge out (Figure J). NOTE: Hair may accumu late in the front cavity of the housing under
the blade. If this hap pens, you can clean out the hair by brushing out the cavity with a small brush
or an old toothbrush while the blade is off the clipper (see Figure K for location of cavity being
referenced).
A
E
I
B
EUROPE
F
J
C
SAA
G
K
D
UK
H
L
CLIPPING GUIDE
Approx. Length of Cut
Description Clipping Direction Fine Coarse
Standard Andis Blade With hair grain 1/16" (1.6 mm) 3/16" (4.8 mm)
Against hair grain 1/32" (0.8 mm) 1/8" (3.2 mm)
To replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the clipper (Figure L)
and with the clipper turned “ON”, push the blade towards the clipper to lock into position.
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often, especially on
close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply
Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can
change your blade in order to maintain a comfortable temperature; using multiple blades of the
same size is popular among groomers.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or
NM
Q
45
R
OIL
O
S
P
T
slow down, it’s a sure sign blades need oil. The clipper should be held in the position shown in
Figure M to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the
front and side of the cutter blades (Figure N). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth.
Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper blade
coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair
from your blades by using a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades we suggest to
immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the clipper is running. Any
excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning,
turn your clipper off and dry blades with a dry cloth and start clipping again.
If upon cleaning your blades you find that the blades will still not cut, there may be a few fine
pieces of hair trapped between the upper and lower blade. If this happens, you will need to snap
the blade off the clipper. Proceed to slide the upper blade to one side, without loosening the
tension spring or moving the upper blade completely out from under the tension spring (See
Figure O for position of blade). Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth, then
place a drop of clipper oil where the upper and lower blades meet and also in the guide slot of
the tension spring (Figure O). Now slide the upper blade to the opposite side of the lower blade
and repeat this process. After completing this procedure, slide the upper blade, centering it over
the lower blade. Handle or store your Andis clipper with the blades down so excess oil will not run
into the clipper case.
CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY
If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since the blade
currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement.
To change the blade drive assembly:
1. Remove blade set (Figure L).
2. Remove drive cap (Figure P).
3. Remove blade drive mounting screws (Figure Q).
4. NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is positioned (this will help you in
5. Drive bearing should be at its lowest position (See Figure S for correct position of drive bearing),
if not, move it with your finger to lowest position (See Figure T for incorrect position of drive
bearing).
6. Put on new drive assembly, align screw holes and press down (Figure R).
7. Reassemble blade drive by mounting screws (Figure Q).
8. Replace drive cap (Figure P).
9. Replace blade (Figure L).
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a
new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis Authorized Service
Station.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water faucet and never hold
your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to
your clipper. ANDIS COMPANY will not be responsible in case of injury due to this
carelessness.
FRANÇAIS
Lire les directives ci-après avant d’utiliser la tondeuse Andis. Afin d’en tirer des années de
bons services, la traiter avec tout le soin que mérite tout instrument de précision.
MESURES DE PRECAUTION IMPORTANTES
Avant de mettre en marche la tondeuse Andis, bien lire toutes
les instructions et, comme pour tout appareil électrique, l’utiliser
en prenant systématiquement les mesures de précaution de base.
Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants.
DANGER: Pour réduire le risque de décharge électrique :
1. Lorsqu’un appareil électrique est tombé dans de l’eau, ne pas
le saisir à main nue sans l’avoir préalablement débranché. Ne
jamais utiliser la tondeuse à proximité d’eau.
2. Ne pas utiliser d’appareil électrique lorsqu’on prend un bain ou
une douche.
3. Ne pas poser ou entreposer un appareil électrique à un endroit
d’où il risque de tomber ou d’être projeté dans une baignoire
ou un lavabo. Ne pas le plonger ou le faire tomber dans le
l’eau ou dans un autre liquide.
4. Après utilisation, débrancher systématiquement tout appareil
électrique de la prise d’alimentation. Pour débrancher
l’appareil, saisir et tirer la fiche, et non le cordon.
5. Débrancher tout appareil électrique avant de le nettoyer et d’y
monter ou d’en démonter des pièces.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :
1. Ne jamais laisser sans surveillance un appareil électrique
branché.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
minimum et des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel ou mental ou un manque d’expérience et de
connaissances à condition d’avoir fait l’objet de la supervision
ou reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil de
manière sûre et d’en comprendre les dangers.
3. Cet appareil n’est pas un jouet à laisser entre les mains.
4. Ne se servir de cet appareil qu’aux fins décrites dans le présent
manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par
Andis.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou la prise
d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
normalement, si on l’a fait tomber à terre, endommagé ou
67
laissé tomber dans de l’eau. Renvoyer l’appareil à un centre
d’entretien Andis pour qu’il y soit examiné et réparé.
6. Tenir le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.
7. Ne jamais laisser pénétrer ou introduire quoi que ce soit dans
l’un quelconque des orifices de l’appareil.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou le faire fonctionner
près d’un endroit où l’on pulvérise des produits en aérosol ou
l’on administre de l’oxygène.
9. Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser la tondeuse dont
un peigne est endommagé ou une tête de coupe brisée.
10. Pour débrancher la tondeuse, mettre la commande à “Off”
(arrêt) et retirer la fiche de la prise d’alimentation.
11. Graisser fréquemment les têtes de coupe. L’utilisation de
l’appareil entraîne un échauffement des têtes de coupe.
12. Garder l’appareil au sec.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
MODE D’EMPLOI
Enficher le cordon dans une prise de courant alternatif de 100-240V, 50/60 Hz ou conforme aux
indications figurant sur l’appareil.
ADAPTATEUR SECTEUR ~/- UNIVERSEL
TCet appareil est équipé d’un adaptateur secteur ~/- universel (Diagramme A). Trois fiches
interchangeables sont incluses pour une utilisation dans la plupart des pays du monde entier.
Europe : d’usage courant sur le continent européen (Diagramme B)
SAA : d’usage courant en Australie (Diagramme C)
UK : d’usage courant en Grande-Bretagne (Diagramme D)
INSERTION DE LA FICHE D’ENTRÉE
1. Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur.
2. Insérer les onglets en haut de la fiche dans les fentes de l’adaptateur secteur (Diagramme E).
3. Pousser la moitié inférieure vers l’adaptateur secteur jusqu’à enclenchement en position.
RETRAIT DE LA FICHE D’ENTRÉE
1. Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur.
2. Pousser sur l’onglet en bas de la fiche jusqu’à ce que celle-ci soit libérée de l’adaptateur.
ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sans supervision.
Le mécanisme intérieur de la tondeuse a reçu un graissage permanent en usine. A part les
opérations recommandées et décrites dans le présent manuel, l’entretien doit être exécuté par la
société Andis ou par un centre d’entretien agréé Andis.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, le faire remplacer par le
fabricant, son agent d’entretien ou une personne de compétence équivalente.
A
E
I
B
EUROPE
F
J
NM
L’HUILE
C
SAA
G
K
O
D
UK
H
L
P
2 VITESSES
La tondeuse Andis a deux vitesses de coupe. Les vitesses se règlent à l’aide de l’interrupteur à
coulisse, sur le côté de l’appareil (Diagramme F). Les réglages sont 0-1-2. Après utilisation,
enrouler le cordon et ranger la tondeuse en lieu sûr.
FIXATION DES GUIDES DE COUPE
Pour obtenir une coupe plus longue, installez un des guides de coupe fabriqués pour la tondeuse
Andis. Les guides de coupe s’installent facilement. Il suffit de les enclencher en position. Pour
utiliser le guide de coupe, glissez les dents des têtes de coupe dans le guide, puis enclenchez le
guide en place. Les guides s’installent et s’enlèvent facilement (Diagrammes G & H). Ces guides
dirigent les cheveux vers les têtes de coupe et permettent de contrôler précisément leur longueur.
La longueur de coupe est indiquée sur le guide : 1/16 po, 1/8 po, 1/4 po, 3/8 po, 1/2 po, 3/4 po
et 1 po. Le tableau présente les longueurs de coupe approximatives selon le guide utilisé. L’angle
de la tête de coupe par rapport à la peau, ainsi que l’épaisseur et la texture des cheveux ont une
incidence sur la longueur de coupe.
89
Q
R
S
T
GUIDE DE COUPE
Longueur de coupe approx.
Description Sens de la coupe Fine Épaisse
Tête de coupe Andis standard Dans le sens du poil 1,6 mm 4,8 mm
À contre-poil 0,8 mm 3,2 mm
Guide de coupe (accessoire) 1/16" Dans le sens du poil 4,8 mm 7,9 mm
À contre-poil 2,4 mm 3,9 mm
Guide de coupe (accessoire) 1/8" Dans le sens du poil 6,4 mm 9,5 mm
À contre-poil 3,2 mm 6,4 mm
Guide de coupe (accessoire) 1/4" Dans le sens du poil 9,5 mm 12,7 mm
À contre-poil 6,4 mm 9,5 mm
Guide de coupe (accessoire) 3/8" Dans le sens du poil 12,7 mm 15,9 mm
À contre-poil 9,5 mm 12,7 mm
Guide de coupe (accessoire) 1/2" Dans le sens du poil 15,9 mm 22,2 mm
À contre-poil 12,7 mm 15,9 mm
Guide de coupe (accessoire) 3/4" Dans le sens du poil 22,2 mm 28,6 mm
À contre-poil 19,0 mm 25,4 mm
Guide de coupe (accessoire) 1" Dans le sens du poil 28,6 mm 34,9 mm
À contre-poil 25,4 mm 31,8 mm
RETRAIT DU JEU DE TÊTES DE COUPE
Pour enlever la tête de coupe, s’assurer que la tondeuse est hors tension, puis pousser sur la tête
de coupe avec un ou deux pouces (Diagramme I) et la sortir de sa charnière (Diagramme L). Si
celle-ci se referme et affleure à la ton deuse, utiliser un petit tourne vis ordinaire pour extir per la
languette (Diagramme J). REMARQUE : S’il y-a des poils accumulés à l’avant du boîtier,
au-dessous de la tête de coupe, on peut s’en débarrasser en brossant la cavité avec une petite
brosse ou une brosse à dents usagée une fois la tête de coupe hors de la tondeuse (voir
Diagramme K où l’emplacement de la cavité est indiqué).
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DE JEU DE TÊTES DE COUPE
Pour remplacer ou changer le jeu de têtes de coupe, glisser le support de tête de coupe sur la
charnière de la tondeuse (Diagramme L) et, avec la tondeuse en marche, pousser la tête de coupe
vers la tondeuse pour la bloquer en position.
TEMPÉRATURE DE LA TÊTE DE COUPE
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur, surtout sur les
têtes de coupe qui coupent de près. Si les têtes de coupe sont trop chaudes, trempez uniquement
les têtes de coupe dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool Care Plus, puis
de l’huile pour tondeuse Andis. Si vous avez une tête de coupe détachable, changez de tête de
coupe pour maintenir une température confortable ; l’utilisation de têtes de coupe multiples de
même taille est populaire auprès des spécialistes du toilettage.
Si après avoir nettoyé les têtes de coupe on constate qu’elles ne coupent toujours pas, il se peut
qu’il reste des débris de poils entre les têtes de coupe. En ce cas, on doit éjecter la tête de coupe
de la tondeuse. Faire glisser latéralement la tête de coupe supérieure, sans détendre le ressort de
traction ni sortir complètement la tête de coupe supérieure de sous le ressort (pour la position de
la tête de coupe, voir le Diagramme O). Nettoyer l’espace qui sépare les têtes de coupe avec un
chiffon sec, puis mettre une goutte d’huile pour tondeuse sur la surface de contact de la tête de
coupe supérieure et de la tête de coupe inférieure ainsi que dans la rainure de guidage du ressort
(Diagramme O). Puis, faire glisser la tête de coupe supérieure jusqu’à l’autre extrémité de la tête
de coupe inférieure et répéter les opérations. Puis, faire glisser la tête de coupe supérieure pour la
recentrer par rapport à la tête de coupe inférieure. Tenir ou entreposer la tondeuse Andis têtes de
coupe vers le bas, de manière que l’excès d’huile ne coule pas dans le boîtier.
REMPLACEMENT DE L’ENTRAINEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
Si les têtes de coupe de la tondeuse ne coupent plus suffisamment (veiller à en essayer plusieurs,
car le tranchant de celle qui est montée peut être émoussé), il se peut que l’entraînement doive
être remplacé.
Pour remplacer l’entraînement :
1. Déposer le jeu de têtes de coupe (Diagramme L).
2. Déposer le couvercle de l’entraînement (Diagramme P).
3. Déposer les vis de fixation de l’entraînement (Diagramme Q).
4. NOTA : Avant de déposer l’entraînement, en noter la position (pour faciliter le remontage).
Déposer l’entraînement (Diagramme R).
5. Le roulement d’entraînement doit être à sa position la plus basse (pour la position correcte du
roulement d’entraînement, voir Diagramme S) ; sinon, le déplacer du doigt à sa position la plus
basse (voir la position incorrecte du roulement d’entraînement au Diagramme T).
6. Poser un entraînement neuf, aligner les trous des vis et le mettre en place (Diagramme R).
7. Reposer les vis de fixation de l’entraînement (Diagramme Q).
8. Reposer le couvercle de l’entraînement (Diagramme P).
9. Reposer la tête de coupe (Diagramme L).
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les têtes de coupe de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est
recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis ou dans un
centre de SAV agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballez celle-ci
soigneusement et envoyez.
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de
l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de
manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner l’appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contacter
le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce produit pour se
charger de son recyclage sans risque pour l’environnement.
ENTRETIEN DES TÊTES DE COUPE DE TONDEUSE ANDIS
Huiler les têtes de coupe avant, pendant et après chaque utilisation. Si les têtes de coupe de la
tondeuse présentent des stries ou si leur mouvement se ralentit, c’est un signe certain de manque
de graissage. Maintenez la tondeuse dans la position indiquée (Diagramme M) pour empêcher que
ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant un robinet
d'eau et ne jamais la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque d'électrocution et
d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue responsable de
blessures par suite de telles négligences.
l’huile ne pénètre dans le moteur. Mettre quelques gouttes d’huile sur l’avant et sur les côtés des
têtes de coupe (Diagramme N). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants
en aérosol ne contiennent pas assez d’huile pour permettre un bon graissage, mais ils constituent
un excellent agent de refroidissement des têtes de coupe de tondeuse. Remplacer
systématiquement toute tête de coupe brisée ou entaillée, afin de ne pas risquer d’être blessé.
On peut enlever l’excès de poils pris dans les têtes de coupe à l’aide à l’aide d’une petite brosse
ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les têtes de coupe, il est conseillé de les plonger
(les têtes de coupe uniquement) dans un récipient peu profond contenant de l’huile pour
tondeuse Andis, et de faire fonctionner la tondeuse. Cela suffit à éliminer les poils et la saleté
accumulés entre les têtes de coupe. Après ce nettoyage, mettre la tondeuse hors tension et sécher
les têtes de coupe avec un chiffon doux propre, et reprendre la tonte.
1011
ESPAÑOL
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva recortadora Andis. Trátela como
se merece un instrumento delicado y de precisión, y le dará servicio durante muchos años.
6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
7. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna de las
aberturas que presenta el aparato.
8. No utilice este aparato al aire libre ni lo ponga en
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier aparato eléctrico hay que observar
siempre unas precauciones básicas, incluyendo la siguiente: lea
cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar la
recortadora Andis. Este producto no debe ser usado por niños.
PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No toque el aparato si éste ha caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente. Nunca use la recortadora cerca de donde
haya agua.
funcionamiento en lugares donde estén siendo utilizados
productos en aerosol o donde se esté administrando oxígeno.
9. No utilice el aparato si alguna de las hojas o de los peines
están dañados o rotos, ya que pueden producirse heridas en la
piel.
10. Para desconectar el aparato, póngalo en la posición “O”, y a
continuación quite el enchufe del tomacorriente.
11. Lubrique las hojas frecuentemente con aceite. Es posible que
se calienten las hojas mientras se usa la recortadora.
12. Mantenga el aparato seco.
2. No utilice el aparato dentro de la bañera ni en la ducha.
3. No deje ni guarde el aparato en ningún lugar desde el que
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
pueda caer o deslizarse dentro de la bañera o del lavabo. No lo
sumerja ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre que termine de utilizar el aparato, desenchúfelo
inmediatamente del tomacorriente. Para desconectar la
MODO DE EMPLEO
Conecte el cable a un tomacorriente eléctrico que funcione a 100-240 voltios CA, 50/60 Hz, o
según aparezca indicado en el aparato.
recortadora sostenga el enchufe y sáquelo del tomacorriente;
no tire del cable.
5. Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza, y antes
de quitar o montar alguna de las piezas.
ADVERTENCIA:
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones observe las
siguientes normas:
1. Un aparato eléctrico no debe dejarse bajo ningún concepto
desatendido mientras está enchufado.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y
más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones
referentes al uso del artefacto de manera segura, y comprendan
los peligros involucrados.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. Utilice este aparato únicamente para los fines a los que ha sido
destinado, según lo indicado en este manual. No utilice
accesorios que no hayan sido recomendados por Andis.
5. En ningún caso ponga en marcha este aparato si el cable o el
enchufe están estropeados, si no funciona correctamente, si ha
caído o ha sufrido daños, o si ha entrado en contacto con agua.
Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis
para que sea allí examinado y reparado.
1213
A fin de reducir el riesgo de
ADAPTADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL DE CA/CC
La unidad está equipada con un adaptador eléctrico universal de CA/CC (Figura A). Se incluyen
tres enchufes de entrada intercambiables para uso en la mayoría de los países del mundo:
Europa: por lo general, se utiliza en Europa continental (Figura B)
SAA: por lo general, se utiliza en Australia (Figura C)
UK: por lo general, se utiliza en Gran Bretaña (Figura D)
INSERCIÓN DEL ENCHUFE DE ENTRADA
1. Desenchufe el adaptador eléctrico de CA/CC del tomacorriente de pared.
2. Inserte las lengüetas de la parte superior del enchufe en las ranuras del adaptador eléctrico
(Figura E).
3. Empuje la mitad inferior del enchufe hacia el adaptador eléctrico, hasta que se enganche en
posición.
DESMONTAJE DEL ENCHUFE DE ENTRADA
1. Desenchufe el adaptador eléctrico de CA/CC del tomacorriente de pared.
2. Empuje la lengüeta de la parte inferior del enchufe hacia arriba hasta liberar el enchufe del
adaptador.
OPERACIÓN A 2 VELOCIDADES
Su recortadora Andis está equipada con dos velocidades de corte. Las velocidades se ajustan
usando el actuador con interruptor deslizante en el lateral de la unidad (Figura F). Los ajustes son
0-1-2. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un lugar
seguro.
CONEXIÓN DE LOS PEINES DE LA RECORTADORA
Siempre puede fijar las hojas para lograr un corte más grueso conectando cualquiera de los
accesorios enganchables para las hojas fabricados para su recortadora Andis. Los peines
accesorios para las hojas de la recortadora son fáciles de montar. Simplemente debe engancharlos.
Y luego desengancharlos. Para usar el accesorio para las hojas, deslice los dientes de las hojas de
la recortadora en el interior del accesorio. Enganche el accesorio, presionando hacia abajo; se
pueden enganchar y desenganchar con suma facilidad (Figuras G & H). Estos accesorios ayudan a
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.