Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
Use & Care Instructions
RCTL
ENGLISH
Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the
care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always
be followed, including the following: Read all instructions before
using the Andis trimmer. This product not for use by children.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately. Never use appliance near water.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using. Unplug by holding and pulling on plug,
not cord.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling
parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock,
or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized
Service Station for examination or repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never drop or insert any object into any opening. Insert only
recharging transformer plug into trimmer receptacle.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
9. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or
comb, as injury to the skin may occur.
2
10. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To
disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet.
11. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it
may be 1) damaged by an animal or 2) exposed to the weather.
12. The battery in this clipper is designed to provide maximum
trouble-free life. However, like all batteries, it will eventually wear
out. Do not disassemble clipper and attempt to replace battery.
13. Batteries can be harmful to the environment if disposed of
improperly. Many communities offer recycling or battery
collection. Contact your local government about disposal
practices in your area.
14. When discarding old batteries, cover battery terminals with
heavy-duty adhesive tape to prevent short circuits. WARNING:
Do not attempt to destroy or disassemble clipper or remove
any of its components. Also, never touch metal terminals with
metal objects and/or body parts, as short circuit may result.
Keep away from children. Failure to comply with these
warnings could result in fire or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
UNIVERSAL AC/DC POWER ADAPTER
The unit/charging stand is equipped with a universal AC/DC power adapter. Three interchangeable
input plugs are included for use in most countries around the world (Figures A-C).
REMOVING INPUT PLUG:
1. Unplug AC/DC power adapter from wall outlet.
2. While pressing down on button located on input plug, gently push up on plug until it
releases from power adapter.
REPLACING INPUT PLUG:
1. To replace input plug, align tabs on the AC/DC power adapter with slots on input plug
(Figure D).
2. Gently push input plug into power adapter until it snaps into place.
OPERATING INSTRUCTIONS
• The battery is not intended to be replaced by the user.
• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
• The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
• The battery is to be disposed of safely.
CHARGING TRIMMER
This battery charger is intended for use with Andis model RCTL lithium-ion battery with a rated
capacity of 3.7V
adapter into a 230V AC outlet, or according to your local power standards. Note that the
trimmer ON/OFF switch must be in the OFF position for the battery to charge. Plug the
adapter cord directly into the trimmer (Figure E). The green light on the trimmer will turn on.
The trimmer has not been charged at the factory. Please charge the trimmer for 2 hours before
the first use for maximum performance. You can keep the trimmer plugged into the adapter
when not in use. The adapter will maintain the battery at full charge and the green light will
2.8 Wh. Remove the trimmer and AC adapter from the carton. Plug the
3
A
Europe Plug
Generally used in
Continental Europe
UK Plug
Generally used in
Great Britain
UK Plug
Generally used in
Great Britain
Slots
Tabs
BLADE
YOKE
BLADE SET HOOK
ARMATURE
PIN
BLADE SLOT
B
C
SAA Plug
Generally used in
Australia
D
GH
J
OIL
Europe Plug
Generally used in
Continental Europe
EF
K
UK Plug
Generally used in
Great Britain
I
4
LM
TRIMMING GUIDE
Approximate
Description Clipping Direction Length of Cut
Standard Andis Blade With hair grain 1/16" (1.6 mm)
Against hair grain 1/32" (0.8 mm)
1/8" Blade Attachment With hair grain 1/4" (6.4 mm)
#1 Against hair grain 1/8" (3.2 mm)
1/4" Blade Attachment With hair grain 3/8" (9.5 mm)
#2 Against hair grain 1/4" (6.4 mm)
3/8" Blade Attachment With hair grain 1/2" (12.7 mm)
#3 Against hair grain 3/8" (9.5 mm)
1/2" Blade Attachment With hair grain 5/8" (15.8 mm)
#4 Against hair grain 1/2" (12.7 mm)
stay on. However, we recommend that the adapter be unplugged if the trimmer won’t be used
for seven or more days.
FAILURE TO CHARGE
1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance you know is
working).
2. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into trimmer. Twist the adapter connector
slightly to insure good electrical connection. If failure to charge still exists, return trimmer to
Andis or an Andis Authorized Service Station for examination and repair or replacement.
USE WITH ADAPTER CORD
If the trimmer powers OFF in the middle of a trimming job, the power cord can be attached to
continue use in corded operation. When the trimmer is running with the power cord attached,
the green light will remain off, even if the battery is partially or fully discharged. The trimmer
will not charge while in use with the cord attached.
USING ATTACHMENT COMBS
(Some models do not have combs and sizes will vary by kit)
Your trimmer comes complete with 4 attachment combs: 1/8", 1/4", 3/8" and 1/2" (Figure F).
To use, slide front of attachment comb over the teeth of the blade. Snap comb down over back
of blade (Figures G & H).
BLADES
When trimming is complete, slide ON/OFF switch to OFF position and remove the attachment
comb (if being used). Lightly brush out blades with the blade cleaning brush provided. For
best results put a drop of Andis Clipper Oil on the blade when necessary. Motor bearings are
permanently lubricated–do not attempt to oil. Blades should be handled carefully and never
bumped or used to cut dirty or abrasive material. Do not use while bathing or in the shower, as
damage to battery and product may occur.
USER MAINTENANCE
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the factory.
Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance
should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station.
5
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES
The blades should be oiled before, during, and after each use. If your trimmer blades leave
streaks or slow down, it’s a sure sign that the blades need oil. The trimmer should be held in
the position shown in Figure I to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of
Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure J). Wipe excess oil off the
blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are
an excellent trimmer coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can
clean the excess hair from your blades by using a small brush or old toothbrush. To clean the
blades we suggest immersing the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while
the trimmer is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades
should come out. After cleaning, turn your trimmer off, dry the blades with a dry cloth and start
clipping or trimming again.
REPLACING THE BLADE SET
Align blade yoke and armature pin in correct position before replacement of blade set (Figure K).
To remove the blades, first unplug the clipper from the electrical outlet. Hold the clipper so
that the blade teeth are pointing up. Press forward on blade (Figure L). To replace the blade,
line up the bottom hook of blade with the slot on the clipper and snap into place (Figure M).
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. The lithium-ion battery included with your trimmer does not develop a “memory effect” like
a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd) battery. You can return the clipper
to the charger at any time for a full charge, or even use the battery before a charge cycle is
complete. Like most rechargeable batteries, lithium-ion batteries perform best when used
frequently.
2. For maximum battery life, store the clipper in a partially discharged condition if the unit will
be unused for several months. To discharge the battery, run the clipper until it automatically
shuts off.
3. Avoid locating the clipper near heat vents, radiators, or in direct sunlight. Optimum charging
will result where the temperature is stable. Sudden increases in temperature can result in the
battery receiving less than a full charge.
4. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received heavy use or is
more than a year old may not give the same run-time performance as a new battery pack.
5. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept a full charge. This is
normal and does not indicate a problem with the battery or charger. The battery will accept
a full charge after several cycles of trimmer use and recharging.
6. Disconnect the charger or the trimmer from the AC outlet if extended periods of non-use are
anticipated.
ATTENTION: The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is
recyclable. Please dispose of this battery in a responsible manner. Check with your local solid
waste officials for the details in your area for recycling options or proper disposal.
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis trimmer become dull after repeated use, it is advised to
purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis
Authorized Service Station.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
CAUTION: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water faucet and never hold
your trimmer under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your
trimmer. ANDIS COMPANY will not be responsible in case of injury due to this carelessness.
6
FRANÇAIS
Lire les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse de finition Andis. Si cet appareil
est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons
services.
MESURES DE PRECAUTION IMPORTANTES
Avant de mettre en marche la tondeuse Andis, bien lire toutes les
instructions et, comme pour tout appareil électrique, l’utiliser en
prenant systématiquement les mesures de précaution de base.
Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants.
DANGER : Pour réduire le risque de décharge électrique :
1. Lorsqu’un appareil électrique est tombé dans de l’eau, ne pas le
saisir à main nue sans l’avoir préalablement débranché. Ne jamais
utiliser la tondeuse à proximité d’eau.
2. Ne pas utiliser d’appareil électrique lorsqu’on prend un bain ou
une douche.
3. Ne pas poser ou entreposer un appareil électrique à un endroit
d’où il risque de tomber ou d’être projeté dans une baignoire ou
un lavabo. Ne pas le plonger ou le faire tomber dans de l’eau ou
dans un autre liquide.
4. Après utilisation, débrancher systématiquement tout appareil
électrique de la prise d’alimentation. Pour débrancher l’appareil,
saisir et tirer la fiche, et non le cordon.
5. Débrancher tout appareil électrique avant de le nettoyer et d’y
monter ou d’en démonter des pièces.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :
1. Ne jamais laisser sans surveillance un appareil électrique branché.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
minimum et des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel ou mental ou un manque d'expérience et de
connaissances à condition d'avoir fait l'objet de la supervision ou
reçu les instructions concernant l'utilisation de l'appareil de
manière sûre et d'en comprendre les dangers.
3. Cet appareil n'est pas un jouet à laisser entre les mains des
enfants.
4. Ne se servir de cet appareil qu’aux fins décrites dans le présent
manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par
Andis.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou la prise
d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
normalement, si on l’a fait tomber à terre, endommagé ou laissé
7
tomber dans de l’eau. Renvoyer l’appareil à un centre
d’entretien Andis pour qu’il y soit examiné et réparé.
6. Tenir le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.
7. Ne jamais laisser tomber ni introduire un objet quelconque dans
l’une des ouvertures de l’appareil. Insérer uniquement la fiche du
transformateur de recharge dans la prise de la tondeuse de
finition.
8. Ne pas utiliser l’appareil en plein air et ne pas l'utiliser si un
produit en aérosol (atomiseur) ou un masque à oxygène est
utilisé à proximité.
9. Ne pas utiliser cet appareil si une tête de coupe ou un guide de
coupe est endommagé(e) ou cassé(e), ce qui pourrait causer des
lésions cutanées.
10. Insérer toujours la fiche dans l'appareil en premier, puis dans la
prise secteur. Pour mettre l’appareil hors service, tourner le
bouton sur « 0 » et débrancher de la prise électrique.
11. AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise la tondeuse, ne pas la
placer ou la laisser à un endroit où elle 1) risquerait être
endommagée par un animal, ou 2) serait exposée aux
intempéries.
12. La batterie de cette tondeuse a été conçue pour une longévité
maximum. Toutefois, comme toutes les batteries, celle-ci finira
par s'user. Ne pas démonter la tondeuse ni essayer de remplacer
la batterie.
13. Les batteries peuvent être nocives pour l'environnement en cas
de mise au rebut incorrecte. De nombreuses localités proposent
des services de recyclage ou de récupération des batteries. Pour
en savoir plus sur les pratiques dans votre région, contacter les
autorités locales.
14. Avant de jeter des batteries usagées, recouvrir les bornes de
ruban adhésif solide pour éviter les courts-circuits.
AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de détruire ni de
démonter la tondeuse ou ses composants. En outre, ne
jamais toucher les bornes métalliques avec des objets
métalliques et/ou des parties du corps sous peine de courtcircuit. Garder à l'écart des enfants. Le non-respect de ces
avertissements pourrait déclencher un incendie ou faire
encourir des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ADAPTATEUR UNIVERSEL C.A./C.C.
L'appareil/socle de recharge est équipé d'un adaptateur secteur ~/- universel. Trois fiches
interchangeables sont incluses pour une utilisation dans la plupart des pays du monde entier
(Diagrammes A-C).
8
A
Prise européenne
d’usage courant sur
le continent européen
Prise RU
d’usage courant
en Grande-Bretagne
Prise RU
d’usage courant
en Grande-Bretagne
Fentes
Onglets
ÉTRIER DE
TÊTE DE COUPE
FENTE D’ENCLENCHEMENT
DE LA TÊTE DE COUPE
CROCHET DU JEU DE
TÊTES DE COUPE
AXE DE
L’INDUIT
B
C
Prise SAA
d’usage courant
en Australie
D
GH
J
GRAISSAGE
Prise européenne
d’usage courant sur
le continent européen
EF
K
Prise RU
d’usage courant
en Grande-Bretagne
I
LM
9
DÉPOSE DE LA PRISE D’ALIMENTATION :
1. Débrancher l’adaptateur c.a./c.c. de la prise électrique murale.
2. Tout en appuyant sur le bouton de la fiche d'entrée, appuyez doucement sur la fiche jusqu'à
ce qu'elle se détache de l'adaptateur secteur.
REMPLACEMENT DE LA PRISE D’ALIMENTATION :
1. Pour remplacer la fiche d'entrée, aligner les onglets de l'adaptateur secteur sur les fentes
de la fiche d'entrée (Diagramme D).
2. Pousser délicatement la prise d’alimentation dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’elle s’y enclenche.
MODE D’EMPLOI
• La batterie n’a pas été prévue pour être remplacée par l’utilisateur.
• La batterie devra être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
• L’appareil devra être débranché du secteur avant le retrait de la batterie.
• La batterie devra être mise au rebut de manière sûre.
RECHARGE DE LA TONDEUSE DE FINITION
Ce chargeur de batterie est destiné à la batterie lithium-ion Andis modèle RCTL d'une capacité
nominale de 3,7 V 2,8 Wh. Sortir la tondeuse de finition et l’adaptateur secteur de la boîte.
Brancher l’adaptateur sur une prise 230 V~ (ou une autre prise, en fonction des normes
locales). Pour que la batterie se charge, l’interrupteur de la tondeuse doit être sur position
Arrêt. Brancher le cordon de l’adaptateur directement sur la tondeuse (Diagramme E). Le
voyant vert de la tondeuse s’allume. La tondeuse n'a pas été chargée à l'usine. Pour une
performance maximum, recharger la tondeuse pendant 2 heures avant la première utilisation.
Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut rester branchée sur l’adaptateur. Celui-ci
gardera la tondeuse chargée à bloc et le voyant vert restera allumé. Toutefois, il est
recommandé de débrancher l’adaptateur si la tondeuse doit rester inutilisée pendant sept jours
ou plus.
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE
1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un appareil qui fonctionne).
2. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse. Tordre légèrement
le connecteur de l’adaptateur pour s'assurer que son branchement est correct. Si la
tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par
Andis pour examen et réparation ou remplacement.
UTILISATION AVEC LE CORDON ADAPTATEUR
Si la tondeuse de finition se met hors tension au beau milieu d'un travail de tonte, le cordon
d'alimentation peut toujours être branché sur secteur pour permettre la reprise du travail.
Lorsque la tondeuse de finition fonctionne sans le cordon d'alimentation branché, le voyant
vert reste éteint, même si la batterie est partiellement ou entièrement déchargée. La tondeuse
de finition ne se recharge pas lorsqu'elle est utilisée avec le cordon branché.
MODE D'EMPLOI DES GUIDES DE COUPE
(Les tailles de guide de coupe varient selon le kit)
La tondeuse de finition est fournie avec 4 guides de coupe : 1/8 po, 1/4 po, 3/8 po et 1/2 po
(Diagramme F). Pour utiliser, glisser l’avant du guide de coupe sur les dents de la tête de
coupe. Enclencher le guide sur l’arrière de la tête de coupe (Diagrammes G & H).
TÊTES DE COUPE
Lorsque la coupe est terminée, mettre l’interrupteur à la position Arrêt et retirer le guide de
coupe (le cas échéant). Nettoyer délicatement les têtes de coupe à l’aide de la brosse fournie
avec la tondeuse. Pour les meilleurs résultats, appliquer au besoin une goutte d’huile pour
tondeuses Andis sur la tête de coupe. Les roulements du moteur sont à graissage permanent ne pas les lubrifier. Manipuler les têtes de coupe avec précaution. Éviter de les heurter ou de
s’en servir pour couper un matériau sale ou abrasif. Pour éviter d’endommager la batterie et
l’appareil, ne pas utiliser la tondeuse sous la douche ou dans le bain.
10
GUIDE DE COUPE
Longueur de
Description Sens de la coupe coupe approx.
Tête de coupe Andis standard Dans le sens du poil 1/16" (1,6 mm)
À contre-poil 1/32" (0,8 mm)
Guide de coupe (accessoire) 1/8" Dans le sens du poil 1/4" (6,4 mm)
#1 À contre-poil 1/8" (3,2 mm)
Guide de coupe (accessoire) 1/4" Dans le sens du poil 3/8" (9,5 mm)
#2 À contre-poil 1/4" (6,4 mm)
Guide de coupe (accessoire) 3/8" Dans le sens du poil 1/2" (12,7 mm)
#3 À contre-poil 3/8" (9,5 mm)
Guide de coupe (accessoire) 1/2" Dans le sens du poil 5/8" (15,8 mm)
#4 À contre-poil 1/2" (12,7 mm)
ENTRETIEN
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sans supervision.
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Hormis les
procédures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis
ou à un centre de réparation agréé par Andis.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES TÊTES DE COUPE ANDIS
Les têtes de coupe doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les têtes
de coupe de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles
manquent d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la position indiquée sur le Diagramme I
afin que l’huile n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse
Andis sur l’avant et le côté des têtes de coupe (Diagramme J). Essuyer l’excès d’huile avec un
chiffon doux et sec. Les lubrifiants pulvérisés ne contiennent pas assez d’huile pour une
lubrification correcte, mais ce sont d’excellents agents de refroidissement de têtes de coupe.
Toujours remplacer les têtes de coupe brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures.
Enlever les poils qui adhèrent aux têtes de coupe à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille
brosse à dents. Pour nettoyer les têtes de coupe, nous suggérons de les immerger dans un bac
peu profond contenant de l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la tondeuse fonctionne.
Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les têtes de coupe. Après
le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les têtes de coupe avec un chiffon sec, puis
reprendre la coupe.
REMPLACEMENT D’UN JEU DE TÊTES DE COUPE
Aligner correctement l'étrier de la tête de coupe et la goupille d'armature avant de remplacer
la tête de coupe (Diagramme K). Pour déposer les têtes de coupe, débrancher tout d’abord la
tondeuse de la prise de courant. Tenir la tondeuse de sorte que les dents des têtes de coupe
pointent vers le haut. Pousser la tête de coupe vers l’avant (Diagramme L). Pour replacer la tête
de coupe, aligner le crochet inférieur de la tête de coupe et la fente de la tondeuse, et
enclencher la tête de coupe en place (Diagramme M).
11
CONSIGNES D'UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION
1. La batterie lithium-ion fournie avec la tondeuse ne développe pas « d'effet de mémoire »
comme les piles au nickel-métal-hydrure (NiMH), ou au nickel-cadmium (NiCd). La batterie
peut être remise dans le chargeur à tout moment pour une charge complète ou même être
utilisée avant qu'un cycle de recharge soit terminé. Comme la plupart des batteries
rechargeables, les piles lithium-ion donnent les meilleurs résultats quand elles sont utilisées
fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, stocker la tondeuse à l'état partiellement
déchargé si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois. Pour décharger la
batterie, faire fonctionner la tondeuse jusqu'à ce qu'elle s'arrête automatiquement.
3. Éviter de placer la tondeuse près de bouches de chauffage, de radiateurs ou à la lumière
directe du soleil. Une recharge optimale s'obtient à température stable. Les hausses subites
de température risquent d'empêcher la recharge à fond de la batterie.
4. De nombreux facteurs influent sur la durée de vie des batteries lithium-ion. Il est possible
qu'une batterie qui a été très utilisée et a plus de un an ne donne pas le même niveau de
performance de fonctionnement qu'une batterie neuve.
5. Les batteries lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de ne pas accepter de
charge complète. Cela est normal et n'indique pas un problème au niveau de la batterie ou
du chargeur. La batterie acceptera une pleine charge après plusieurs cycles d'utilisation et
de recharge de la tondeuse.
6. Débrancher le chargeur ou la tondeuse de la prise secteur si de longues périodes
d'inutilisation sont anticipées.
ATTENTION : Ce produit contient des accus rechargeables, qui sont recyclables à la fin de leur
durée utile. Dans certaines juridictions, il est illégal de mettre ces accus au rebut dans une
décharge municipale. Renseignez-vous sur les options de recyclages à votre disposition ou de
mise au rebut adéquate auprès des responsables locaux des déchets solides.
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les têtes de coupe de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il
est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis ou
dans un centre de réparation agréé par Andis.
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de
l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil
de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de
collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer
ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l’environnement.
ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant un robinet
d'eau et ne jamais la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque d'électrocution et
d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue responsable de
blessures par suite de telles négligences.
12
ESPAÑOL
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora de acabado de
Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión,
obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier aparato eléctrico hay que observar
siempre unas precauciones básicas, incluyendo la siguiente: lea
cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar la
recortadora de acabado Andis. Este producto no debe ser usado
por niños.
PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No toque el aparato si éste ha caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente. Nunca use la recortadora cerca de donde haya
agua.
2. No utilice el aparato dentro de la bañera ni en la ducha.
3. No deje ni guarde el aparato en ningún lugar desde el que pueda
caer o deslizarse dentro de la bañera o del lavabo. No lo sumerja
ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre que termine de utilizar el aparato, desenchúfelo
inmediatamente del tomacorriente. Para desconectar la
recortadora sostenga el enchufe y sáquelo del tomacorriente; no
tire del cable.
5. Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza, y antes
de quitar o montar alguna de las piezas.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones observe las siguientes
normas:
1. Un aparato eléctrico no debe dejarse bajo ningún concepto
desatendido mientras está enchufado.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y
más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones
referentes al uso del aparato de manera segura, y comprendan
los peligros involucrados.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. Utilice este aparato únicamente para los fines a los que ha sido
destinado, según lo indicado en este manual. No utilice
accesorios que no hayan sido recomendados por Andis.
5. En ningún caso ponga en marcha este aparato si el cable o el
enchufe están estropeados, si no funciona correctamente, si ha
13
caído o ha sufrido daños, o si ha entrado en contacto con agua.
Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis
para que sea allí examinado y reparado.
6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
7. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna
abertura. Inserte únicamente el enchufe del transformador de
recarga en el receptáculo de la recortadora de acabado.
8. No utilice el aparato al aire libre ni lo ponga en funcionamiento
si se están utilizando productos de aerosol (sprays) o si se está
administrando oxígeno.
9. No utilice este aparato con cuchillas o peines accesorios
dañados o rotos, ya que se podría lastimar la piel.
10. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego al
tomacorriente. Para desconectar el aparato coloque el control
en “0” y desconéctelo del tomacorriente de la pared.
11. ADVERTENCIA: Mientras utilice este aparato, (1) póngalo fuera
del alcance de cualquier animal que pueda causarle daños y (2)
no lo deje a la intemperie.
12. Las baterías de esta recortadora han sido diseñadas para
proporcionar una máxima vida útil sin problemas. Sin embargo,
al igual que todas las baterías, con el tiempo se agotarán. No
desarme la recortadora ni intente reemplazar la batería.
13. Las baterías pueden perjudicar el medio ambiente cuando se
eliminan de manera inadecuada. Muchas comunidades ofrecen
opciones de reciclaje o sitios de recolección de baterías.
Comuníquese con el gobierno de su localidad para informarse
sobre las prácticas de desecho en su área.
14. Al desechar las baterías usadas, cubra los terminales con cinta
adhesiva resistente para evitar cortocircuitos. ADVERTENCIA:
No trate de destruir o desarmar la recortadora ni le quite
ninguno de sus componentes. Asimismo, nunca toque los
terminales metálicos con objetos metálicos ni con las partes
del cuerpo, ya que puede ocasionarse un cortocircuito.
Mantenga lejos del alcance de los niños. Si no se observan
estas advertencias, puede ocasionarse un incendio o lesiones
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADAPTADOR UNIVERSAL DE CA A CC
El soporte de carga/de la unidad está equipado con un adaptador eléctrico universal de CA/
CC. Se incluyen tres enchufes de entrada intercambiables para uso en la mayoría de los países
del mundo (Figuras A-C).
PARA SACAR UN ENCHUFE:
1. Desenchufe el adaptador de CA a CC del tomacorriente de la pared.
2. Mientras presiona el botón situado en el enchufe de entrada, empuje delicadamente el
enchufe hacia arriba hasta que se suelte del adaptador eléctrico.
14
A
Enchufe europeo
generalmente se usa
en Europa continental
Enchufe UK
generalmente se usa
en Gran Bretaña
Enchufe UK
generalmente se usa
en Gran Bretaña
Ranuras
Lengüetas
SUJETADOR DE
HOJAS
RANURA PARA HOJAS
GANCHO PARA FIJAR HOJAS
VÁSTAGO DEL
ROTOR
B
C
Enchufe SAA
generalmente se usa
en Australia
D
GH
J
LUBRICAR
Enchufe europeo
generalmente se usa
en Europa continental
EF
K
Enchufe UK
generalmente se usa
en Gran Bretaña
I
LM
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.