Your Amprobe produc t will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the
date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident,
neglec t, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Resellers are not authorized to exte nd any other warrant y on Amprobe’s behalf. To obtain service
during the warrant y period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe
Test Tools Ser vice Center or to an A mprobe dealer or distributor. See Repair Section for details.
THIS WARRANT Y IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHE THER EX PRESS, IMPLIED
OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRA NTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCL AIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, INC IDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LO SSES, ARISING FROM ANY
CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an
implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply
to you.
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied
by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase.
Additionally, please includ e a brief de scription of the problem or the service reque sted and include
the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the
form of a check, a money order, cre dit card with expiration date, or a purchase order made payable
to Amprobe® Test Tools .
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty st atement and check your battery before requesting repair. During the
warrant y period any defec tive test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor
for an exchange for the same or like produc t. Please check the “Where to Buy” se ction on www.
amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada InWarranty repair and replacement units can also be sent to a A mprobe® Test Tools Service Center
(see address below).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the Unite d States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools
Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and
replacement rates.
In USA In Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can b e replaced by your Amprobe® Test Tools distributor for a nominal
charge. Please check the “W here to Buy” section on ww w.amprobe.com for a list of distributors near
you.
European Correspondence Address*
Amprobe
In den Engematten 14
79286 Glotter tal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this addres s. European customers
please contact your distributor.)
®
Test Tools Europe
2
1
2
3
7
8
9
4
5
6
1
2
4
3
8
6
7
5
Large LCD digital dual display
➊
Extended probe for easy target access.
➋
Tripod mountable
➌
ON/OFF pushbutton to turn the unit on
➍
and off
➎ Backlight pushbutton for easy use in
dark places
Temperature (°C& °F units selectable)/
➏
Calibration pushbutton
LCD Display
➐ Data Hold pushbutton to stop on the
last reading
➑ DP/WB pushbutton for dew point or wet
bulb.
➒ RST/Min/Max pushbutton to display the
minimum or the maximum of the actual
measurement. Also use to reset the
Min/Max value.
E 11 .................................................................................................................................................7
E 33 .................................................................................................................................................7
E 34 .................................................................................................................................................7
Standard accessories ......................................................................................................................7
4
INTRODUCTION
The THWD-5 psychrometer is a microprocessor-based design for HVAC and Plant Maintenance
technicians and engineers.
Easy to use for readings of Relative Humidity, Temperature as well as Wet bulb and Dew point
measurements.
Use the Min/Max functions to record the lowest and highest values measured.
It is equipped with an extended probe for easy target access, a large dual LCD display with
backlight.
The THWD-5 also offers a tripod mounting on the back of the unit.
OPERATIONS
Power On/off
Press the power button (4) to turn the meter on and off.
The meter will enter the auto sleep mode after 20 minutes of non-operation.
Backlight
Press the backlight button (5) to turn the backlight on and off. It will remain on for 10 seconds
and turn itself off.
Temperature unit selection
Press °C °F pushbutton in normal mode to switch between °C and °F.
Hold Reading
Press Data Hold (7) button in normal mode to hold the current reading.
Press it again to unlock and proceed with continuous reading.
Air/Dew Point/Wet Bulb measurement
Press and hold for two seconds the DP WB pushbutton to switch between air temperature, Dew
point and Wet bulb reading. (Do not do when in Calibration mode.)
Reset/Min/Max value reading
Press and hold for two seconds the Min/Max (9) pushbutton to turn on this feature. The meter
will start capturing readings as minimum and maximums of the readings. Press the pushbutton
to step through and retrieve the minimum and maximum readings captured of both relative
humidity and temperature. Press and hold for two seconds the Min Max button to turn this
feature off.
Press and hold for more than one second to reset the minimum and the maximum value.
Disable the Auto Sleep mode
Press ON/OFF (4) + Hold (7) to turn on the meter and enter the normal mode with auto sleep
off.
5
CALIBRATION
Make sure the THWD-5 is turned off. Plug the meter’s probe into a known trusted 32.8% 1.
salt bottle. Press ”On/Off + F/C” pushbuttons simultaneously for more than one second to
enter the calibration mode.
3x.x% will be flashing on LCD (see fig.1). After 30 minutes the ”3x.x%” will stop flashing. 2.
The calibration for the ”3x.x%” is now completed. Proceed with the 7x.x% calibration.
Fig. 1
Remove the meter from the 32.8% salt bottle and place it into a 75.3% salt bottle.3.
Press Min Max Reset pushbutton for more than one second to enter the7x.x% calibration
mode. ”7x.x%” will be flashing on LCD. After 30 minutes the ”7x.x%” will stop flashing.
The calibration process is now complete.
Note:
Auto power off is automatically disabled during calibration procedure.•
In order to get high accuracy, you must do the calibration at a 23 •± 2°C (73 ± 2°F) and steady
airflow in the room.
If the value differs from 7x.x% or 3x.x% for more than 0.3%, the calibration fails .(see •
trouble-shooting)
TROUBLESHOOTING
Power on but no display
Make sure the time of pressing the On/Off pushbutton is more than 100 ms.•
Check the batteries are in place, good contact and correct polarity.•
Replace the batteries and try again.•
Flickering display and then disappears
Check whether the low battery indicator displayed before display disappeared. If yes, •
replace the batteries.
Turn on the meter by pressing ”•On/Off + Hold” key to disable auto power off.
6
Calibration failure
Check whether the low battery indicator displayed before calibration. If yes, replace the •
batteries and try again.
Make sure the meter probe is well sealed when plugging into the salt bottle.•
Make sure the free air temperature is within 23•+2 C and the airflow is stable.
E 11
RH calibration error. Re-calibrate again.•
E 33
Circuit error in RH measurement. Return the meter for repair.•
E 34
Circuit error in Temperature measurement channel. Return the meter for repair.•
Note: When the meter is on, plug with a probe will also result in ”E 33¡ or E 34¡in Max. and
Min. mode.
SPECIFICATIONS
Range:
RH measurement: 0~100%•
Temperature: -10~60 °C (14 to140°F)•
DP :-73.4 to 59.9 °C (-100.0 to139.8°F)•
WBT: -13.4 to 59.9°C (7.88 to 139.8°F)•
Accuracy:
RH : +/-3% from 10-90% (at calibration temperature); +/-5% for others .•
Temperature: +/-0.6•°C(+/-1°F)
Storage Temperature: -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Operating Temperature: 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
Standard accessories
1 ea THWD-5 meter•
1 ea probe on extension cable•
1 ea Users Manual•
1 ea Hard carrying case•
4 ea Batteries (AAA)•
Amprob e garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une
périod e d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux
piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, cont aminé, négligé ou endommagé par accident
ou soumis à des conditions anormales d ’utilisation et de manipulation. L’obligation de garantie
d’Amprobe est limitée, au choix d’Amprob e, au remboursement du prix d’achat ou à la réparation/
remplacement gratuit d’un produit défectueux. Le s distributeurs agréés par Amprobe ne sont pas
autoris és à appliquer une garantie plus étendue au nom d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie,
renvoyez le produit accompagné d’un jus tificatif d’achat auprès d’un centre de service s agréé par
Amprob e Test Tools ou d’un distributeur ou d ’un revendeur Amprobe. Voir la s ection Réparation
pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS. TOUTES AUTRES
GARA NTIES , EXPLICITES , IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES
GARA NTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAP TATION A UN OBJECTIF PARTICULIER, SONT
EXCLUES PAR L ES PRESENTES. AM PROBE, L A SOCIÉTÉ MÈRE OU SES FILIALES NE PEUVENT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUES RESPO NSABLES DES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECT S, ACCIDENTELS OU
CONSÉCU TIFS, NI D’AUCUNS DÉGÂTS OU PERTES DE DONNÉES, SUR UNE BASE CONTRAC TUELLE,
EXTRA-CONTR ACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas le s
limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accide ntels
ou consécutifs , il se peut que les limitation s et/ou les exclusions de ce tte garantie ne s’appliquent pas
à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés p our un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la
garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro
de téléphone et justificatif d’achat . Ajoutez également une brève description du problème ou du
service demandé et incluez les cordons de me sure avec l’appareil. Les frais d e remplacement ou
de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit ave c date
d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant
la période de garantie, tout outil de tes t défec tueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur
®
Amprobe
Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la
section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeur s dans
votre région. Au Canada et aux Etats- Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous
garantie peuvent é galement être envoyés dans un centre de services Amprobe
suivante pour les adresse s).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hor s garantie au Canada e t aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un
centre de services Amprobe
votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everet t, WA 98203 Missis sauga, Ontario L4Z 1X9 Canada
Tél. : 877-993-5853 Tél. : 905-890 -76 00
Fax : 425-44 6-6390 Fax : 905-890 -6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur
®
Amprobe
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la sec tion « Where to Buy » sur le site
www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glotter tal, Allemagne
Tél. : +49 (0) 7684 80 09 – 0
*(Réser vée à la correspondance – Au cune réparation ou remplacement n’es t possible à cette adresse.
Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
®
®
Test Tools. Appelez Amprobe® Test Tools ou renseignez-vous auprès de
Test Tools Europe
9
®
Test Tools.
®
Test Tools (voir page
1
2
3
7
8
9
4
5
6
1
2
4
3
8
6
7
5
Grand écran numérique LCD à
➊
double affichage
➋ Sonde à rallonge pour accéder
facilement à la cible.
➌ Se monte sur trépied
Bouton marche/arrêt pour mettre sous
➍
tension/hors tension l’appareil
➎ Bouton de rétroéclairage pour utiliser
facilement l’appareil dans les
endroits sombres
Ecran LCD
Bouton de température (unités °C et °F
➏
sélectionnables) et d’étalonnage
➐ Bouton de maintien d’affichage pour
s’arrêter sur la dernière lecture
➑ Bouton DP/WB respectivement pour le
point de rosée ou le bulbe humide.
➒ Bouton RST/Min/Max pour afficher la
valeur minimum ou maximum de la
mesure réelle. Permet également de
remettre à zéro la valeur min/max.
Mise sous tension sans affichage ..................................................................................................6
L’affichage papillote, puis disparaît..............................................................................................6
Echec de l’étalonnage ...................................................................................................................7
E 11 .................................................................................................................................................7
E 33 .................................................................................................................................................7
E 34 .................................................................................................................................................7
Accessoires fournis en standard ....................................................................................................7
11
INTRODUCTION
Le psychromètre THWD-5 est un modèle articulé sur microprocesseur conçu pour les ingénieurs
et les techniciens CVC et d’entretien d’usine.
Facile à utiliser pour les lectures d’humidité relative, de température ainsi que les mesures de
point de rosée et de bulbe humide.
Utilisez les fonctions Min/Max pour enregistrer les valeurs les plus élevées et les plus
basses mesurées.
Il est équipé d’une sonde à rallonge permettant d’accéder facilement à la cible, un grand écran
LCD à double affichage et rétroéclairé.
Le THWD-5 offre également un support sur trépied derrière l’unité.
FONCTIONNEMENT
Bouton marche/arrêt
Appuyez sur le bouton d’alimentation (4) pour allumer ou éteindre le testeur.
Le testeur passe en mode de veille automatique après 20 minutes d’inactivité.
Rétroéclairage
Appuyez sur le bouton de rétroéclairage (5) pour éteindre ou allumer le rétroéclairage. Il reste
allumé pendant 10 secondes puis s’éteint.
Sélection des unités de température
Appuyez sur le bouton-poussoir °C °F (6) en mode normal pour basculer entre les degrés °C et °F.
Maintien du relevé
Appuyez sur le bouton Data Hold (7) en mode normal pour maintenir la lecture affichée.
Appuyez de nouveau dessous pour déverrouiller la lecture et continuer avec la lecture continue.
Mesure de l’air/point de rosée/température humide
Maintenez le bouton DP/WB (8) enfoncé pendant deux secondes pour basculer entre la mesure
de la température de l’air, le point de rosée et la température humide. (Ne pas effectuer en
mode d’étalonnage.)
Remise à zéro de la lecture Min/Max
Maintenez le bouton Min/Max (9) enfoncé pendant deux secondes pour activer cette
fonctionnalité. Le testeur lance la capture des mesures minimum et maximum relevées.
Appuyez sur le bouton-poussoir pour faire défiler et récupérer les valeurs minimum et
maximum capturées pour la température et l’humidité relative. Maintenez le bouton Min/Max
enfoncé pendant deux secondes pour désactiver cette fonction.
Maintenez le bouton enfoncé pendant plus d’une seconde pour remettre à zéro la valeur
minimum et maximum.
Désactiver le mode de veille automatique
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) + HOLD (7) pour mettre le testeur sous tension et
passer en mode de fonctionnement normal avec la mise en veille automatique désactivée.
12
ETALONNAGE
Assurez-vous que le THWD-5 est hors tension. Branchez la sonde du testeur dans un flacon 1.
de sel à 32,8 % réputé fiable. Appuyez simultanément sur les boutons « marche/arrêt + F/C CAL +» pendant plus d’une seconde pour passer en mode d’étalonnage.
« 3x.x% » clignote sur l’écran LCD (voir fig. 1). Après 30 minutes « 3x.x% » s’arrête de 2.
clignoter. L’étalonnage pour « 3x.x% » est maintenant terminé. Procédez à l’étalonnage
7x,x%.
Fig. 1
Retirez le testeur du flacon de sel à 32,8 % et placez-le dans un flacon de sel à 75,3 %.3.
Appuyez sur le bouton RST MN MX pendant plus d’une seconde pour passer en mode
d’étalonnage pour 7x.x%. « 7x.x% » clignote sur l’écran LCD. Après 30 minutes « 7x.x% »
s’arrête de clignoter.
La procédure d’étalonnage est terminée.
Remarque :
L’arrêt automatique est automatiquement désactivé pendant la procédure d’étalonnage.•
Pour une précision élevée, effectuez l’étalonnage à 23 ± 2 °C (73 ± 2 °F) et avec une •
circulation d’air stable dans la pièce.
L’étalonnage échoue si la valeur varie de 7x,x% ou de 3x,x% pendant plus de 0,3 % •
(voir Dépannage).
DÉPANNAGE
L’appareil est mis sous tension sans affichage
Le temps de pression du bouton marche/arrêt doit être supérieur à 100 ms.•
Vérifiez l’installation des piles, leur contact et leur polarité.•
Replacez les piles et recommencez.•
L’affichage papillote, puis disparaît
Vérifiez si le témoin de batterie faible s’affiche avant la disparition de l’affichage. Dans •
l’affirmative, remplacez les piles.
Allumez l’appareil en appuyant sur les touches « •marche/arrêt + HOLD » pour désactiver la
mise en veille.
13
Echec de l’étalonnage
Vérifiez si le témoin de batterie faible est affiché avant l’étalonnage. Dans l’affirmative •
remplacez les piles et recommencez.
Vérifiez l’étanchéité de la sonde du testeur avant de la brancher dans le flacon de sel.•
Assurez-vous que la température à l’air libre est de 23 ± 2°C et que le flux d’air est stable.•
E 11
Erreur d’étalonnage HR. Répétez l’étalonnage.•
E 33
Erreur de circuit lors d’une mesure d’humidité relative. Renvoyez le testeur en réparation.•
E 34
Erreur de circuit dans un canal de mesure de température. Renvoyez le testeur •
en réparation.
Remarque : Quand le multimètre est utilisé, une erreur « E 33 » ou « E 34 » apparaît lorsque
Min/Max est activé, si la sonde est débranchée puis rebranchée. Mettez le multimètre hors
tension puis sous tension.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Gamme :
Mesure HR : 0~100%•
Température : -10~60 °C (14 à 140 °F)•
DP : -73,4 à 59,9 °C (-100,0 à 139,8 °F)•
WBT : -13,4 à 59,9 °C (7,88 à 139,8 °F)•Précision :
HR : +/-3 % de 10 à 90 % (à la température d’étalonnage) ; +/-5 % entre 0 et 10 % et •
90 et 100 %
Température : +/-0,6 °C(+/-1 °F)•Température de stockage : -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
Température en fonctionnement : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Accessoires fournis en standard
1 testeur THWD-5•
1 sonde à rallonge•
1 mode d’emploi•
1 sacoche de transport rigide•
4 piles (AAA)•
14
THWD-5
Messgerät für relative
Feuchtigkeit und
Temperatur