Amprobe TH-1 User Manual [en, fr, de, it, es]

Page 1
Users Manual
Mode d’emploi• Bedienungshandbuch• Manuale d’Uso• Manual de uso• Användarhandbok•
TH-1
Relative Humidity / Temperature Probe Style Meter
Page 2
TH-1
Users Manual
TH1_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
English
Page 3
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe produc t will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warrant y does not cover fuses, disposable bat teries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Amprobe’s warranty obligation is limited, at Amprobe’s option , to refund of the purchase price, free of charge repair, or replace ment of a defec tive product . Resellers are not authorized to extend any other warrant y on Amprobe’s behalf. To obtain se rvice during the warranty period , return the product with proof of purchase to an authorized Amprob e Test Tools Service Center or to an A mprobe dealer or distribu tor. See Repair Section for details. This warranty is your only remedy . All other warranties - whether expre ss, implied or st atutor y - including implied warranties of fitness for a par ticular purpose or merchantability, are hereby excluded. Neither Amprob e nor its parent company or affiliates shall be liable for any special, indirec t, incid ental or consequ ential damage s or losses, arising from any cause or theory. Since some s tates or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the tes t leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a mon ey order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe® Test Tools .
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty st atement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defec tive test tool can be returned to your Amprobe ® Test Tools dis tributor for an exchange for the same or like product. Please check the “W here to Buy” section on www.amprobe.com for a list of dis tributors near you. Additionally, in the Unite d States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also b e sent to a Amprobe® Test Tools Ser vice Center (see below for address).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprob e® Test Tools Service Center. Call Amprobe ® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
In USA In Canada Amprob e Test Tools Amprob e Test Tools
Everett, WA 98203 Missis sauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-993-5853 Tel: 905- 890-7600 Fax: 425 -446-6390 Fax: 905-890- 6866
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can b e replaced by your Amprobe® Test Tools distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” section on ww w.amprobe.com for a list of distributors near you.
European Correspondence Address* Amprob e® Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 76 84 80 09 – 0
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers please contact your distributor.)
2
Page 4
➊ LCD Dual Display
Probe with protective turnable cap
ON/OFF
Data HOLD
MIN/MAX
RESET
MODE
°C / °F Pushbutton
3
Page 5
Relative Humidity / Temperature Probe
TH-1
Style Meter
CONTENTS
Symbols ...................................................................................................... 5
Introduction ...............................................................................................5
Unpack and Inspection ........................................................................ 5
Operation ..................................................................................................5
Auto Power Off ....................................................................................5
Battery Replacement .................................................................................6
Troubleshooting ........................................................................................ 6
Specifications ............................................................................................. 6
4
Page 6
SYMBOLS
Refer to the manual
Conforms to relevant
Australian standards.
Complies with EU directives
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
Warning and Precautions
Do not put the probe in contact with liquids. That may cause permanent damage.
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the TH-1 temperature probe style meter. This meter is equipped with a protective turnable sensor cap, a patented design, to protect the sensor when not in use.
A convenient instrument to measure temperature from -20°C to 60°C (4° to 140°F), Relative Humidity up to 99% RH, and the dew point (DP) or wet bulb (WB) for temperature and humidity.
Unpack and Inspection
1 x TH-1 Temperature Probe style meter 1 x Battery CR2032 1 x Manual
OPERATION
Before you start any measurement, please rotate the cap clockwise 1. or counterclockwise to expose the sensor.
Press ON/OFF yellow pushbutton to turn power ON or OFF. You will 2. see a full display on the screen for one second.(See Fig.1) The meter will start measuring the temperature and humidity and display both readings at the same time. (See Fig.2)
Press HOLD until “HLD” appears on the screen to freeze the reading 3. on the display. Press HOLD again to cancel the HOLD function and continue with the measurement.(See FIG.3)
Press MIN/MAX to display the minimum reading of the actual 4. measurement (Temp & RH). Press MIN/MAX again to display the maximum reading. Press MIN/MAX again to return the real time measurement.(See Fig.4)
Press °C / °F pushbutton to switch between degrees Celsius to 5. degrees Fahrenheit.
Press MODE to toggle between “AIR”, “DP”, and “WB” readings. 6. Press and hold RESET to clear current MIN and MAX readings from 7.
memory
Auto Power Off
The meter will turn itself off after 20-min. To override Auto Power Off function, press ON/OFF & HOLD keys simultaneously. The display will show ”n”. When ”n” appears, release the ON/OFF button. The meter will now be in Non-sleep mode for long time operation purposes. (See Fig.5)
5
Page 7
BATTERY REPLACEMENT
Turn off the meter. Use a coin to open the battery cover.1. Put the battery (CR2032) with the ”+” faces up.2. Replace the cover.3.
TROUBLESHOOTING
POWER ON BUT NO DISPLAY
Make sure you press the ”ON/ OFF” key for more than 100mS.• Check the battery conditions and replace if necessary•
DISPLAY DISAPPEARS
Check for low battery indicator before the display is off. If the low • battery indicator appears, replace the battery.
Turn on the meter by pressing “ON/OFF+HOLD” keys to disable •
Auto Power Off. E02-Out of the lowest limit. E03-Out of the highest limit. E04-Check error message of the original data. E11-Calibration required. The humidity sensor accuracy can not be
calibrated by the user due to special procedures required. Please contact a qualified calibration house for service.
E33-Return the meter for repair
SPECIFICATIONS
Size 17.5 × 4.2 × 1.6cm (6.89 x 1.65 x 0.63 in) Battery 150 Hours Power consumption < 2.0mA Sensor Electronic Capacitance Polymer Film Sensor Range:
Relative Humidity 0 to 100% Temperature -20 to 50°C (-4 to 122°F) DP/WB -20 to 59.9°C / -5 to 59.9°C
(-4 to 139.8°F / 23 to 139.8°F)
Accuracy:
Relative Humidity ±3% from 10 to 95%RH and ±5% for other RH range @ 25°C / 77°F
Temperature ±0.6°C / ±1°F
Resolution 0.1%, 0.1°C / 0.1°F
The meter conforms to the following standards: EN 50081-1/1992 : EN 55022 EN 50082-1/1997 : EN 55024 (EN 61000-4-2/-3/-8, ENV 50204)
6
Page 8
TH-1
Sonde de mesure de température / humidité relative
Mode d’emploi
TH1_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés.
7
Français
Page 9
Limites de garantie et de responsabilité
Amprob e garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an prenant ef fet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles , aux piles jetables ni à tout produit mal utilis é, modifié, contaminé, négligé ou end ommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d ’utilisation et de manipulation. L’obligation de garantie d’Amprobe es t limitée , au choix d’Amprobe, au remboursement du prix d’achat ou à la réparation /remplacement gratuit d’un produit défectueux. Les dis tributeurs agréés par Amprobe ne sont pas autoris és à appliquer une garantie plus étendue au nom d’Amp robe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d ’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un reve ndeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. La présente garantie e st le seul et exclusif recours toutes autres garanties, explicites, implicites ou s tatutaires, notamment le cas échéant les garanties de qualité marchande ou d’adapt ation a un objectif particulier sont exclue s par les présentes. Amprobe, la société mère ou se s filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages particuliers, indirects, accidentels ou consécutifs, ni d’aucuns dégâts ou pertes de données, sur une base contractuelle, ex tra­contrac tuelle ou autre. Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dé gâts accidentels ou consé cutifs , il se peut que les limitations et /ou les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couver te ou non par la garantie doivent être accompagnés d es éléments suivant s : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure avec l ’appareil. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie d oivent être acquittés par chèque, mandat, car te de crédit avec date d’expiration, ou par bon de commande payable à l ’ordre de Amprobe® Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défec tueux peut être renvoyé auprès de votre distribu teur Amp robe® Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site ww w.ampro be.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux Etats­Unis, le s appareils devant être remplacés ou réparés sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test Tools (voir page suivante pour les adresses).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hor s garantie au Canada et aux Etat s-Unis doivent être envoyés dans un centre de service s Amprobe® Test Tools . Appelez Amprob e® Test Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d ’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de ré paration.
Aux Etat s-Unis Au Canada Amprob e Test Tools Amprob e Test Tools Everett, WA 98203 Missis sauga, ON L4Z 1X9 Tél. : 877-993 -5853 Tél. : 905-890-7600 Fax : 425- 446-6390 Fax : 905-890- 6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie p euvent être remplacés par votre distributeur Amprobe® Test Tools pour une somme nominale. Consultez la sec tion « Where to Buy » sur le site ww w.amprobe. com pour obtenir la liste des distribu teurs dans votre région.
Adresse postale européenne* Amprobe® Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glotter tal, Allemagne Tél. : +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Réser vée à la correspondance – Au cune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
8
Page 10
➊ Double affichage LCD
Sonde avec capuchon de protection vissable
Marche/arret
Maintien des données
MIN/MAX
Réinitialisation
MODE
Bouton poussoir °C/°F
9
Page 11
Sonde de mesure de température /
TH-1
humidité relative
Symboles .................................................................................................. 11
Introduction .............................................................................................11
Déballage et inspection .....................................................................11
Fonctionnement ...................................................................................... 11
Arrêt automatique .............................................................................11
Changement Des Piles .............................................................................12
Depannage ..............................................................................................12
Caracteristiques Generales ..................................................................... 12
10
Page 12
SYMBOLES
Se reporter au mode
d’emploi
Conforme aux normes
australiennes.
Conforme aux directives de l’UE
Ne pas mettre ce produit au rebut parmi les déchets ménagers.
Mises en garde et précautions
Pour éviter tout endommagement, ne pas mettre la sonde en contact avec des liquides.
INTRODUCTION
Nous vous remercions de votre achat de la sonde de mesure de température TH-1. Cet appareil est muni d’un capuchon vissable au modèle breveté pour la protection du capteur en dehors de son utilisation.
Cet instrument pratique permet de mesurer les températures entre
-20 °C et 60 °C (4 ° et 140 °F), l’humidité relative jusqu’à 99 % HR et le point de rosée (DP) ou la température humide (WB) pour la température et l’humidité.
Déballage et inspection
1 x sonde de température TH-1 1 x pile CR2032 1 x Mode d’emploi
FONCTIONNEMENT
Avant de lancer une mesure, faites pivoter le capuchon dans le sens 1.
horaire ou anti-horaire pour exposer le capteur.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt ON/OFF pour mettre l’appareil 2.
sous ou hors tension. Un écran complet d’informations apparaît
sur l’afficheur pendant une seconde. (Voir Fig. 1.) La sonde lance la
mesure de température et d’humidité et affiche ces deux valeurs
simultanément. (Voir Fig. 2.)
Appuyez sur HOLD jusqu’à l’apparition des lettres « HLD » pour 3.
figer la lecture affichée. Appuyez de nouveau sur HOLD pour
annuler la fonction HOLD et continuer la mesure. (Voir Fig. 3.)
Appuyez sur MIN/MAX pour afficher la valeur minimum de la 4.
mesure effective (température et HR). Appuyez de nouveau sur
MIN/MAX pour afficher la valeur maximum. Appuyez de nouveau
sur MIN/MAX pour revenir à la mesure en temps réel. (Voir Fig. 4.)
Appuyez sur le bouton poussoir °C / °F pour basculer entre les 5.
degrés Celsius et Fahrenheit.
Appuyez sur MODE pour basculer entre les valeurs « AIR », « DP » 6.
et « WB ».
Maintenez le bouton RESET enfoncé pour effacer les valeurs MIN et 7.
MAX de la mémoire.
Arrêt automatique
La sonde s’éteint d’elle-même après 20 minutes d’inactivité. Pour contourner la mise en veille automatique, appuyez sur lest touches ON/OFF et HOLD simultanément. L’affichage indique « n ». Relâchez le bouton ON/OFF à l’apparition de « n ». La sonde est maintenant en mode hors veille pendant la durée des opérations. (Voir Fig. 5.)
11
Page 13
CHANGEMENT DES PILES
Eteignez l’appareil de mesure. Utilisez une pièce de monnaie pour 1.
ouvrir le compartiment des piles.
Positionnez la pile (CR2032) en orientant le signe « + » vers le haut.2.
Replacez le capot.3.
DEPANNAGE
MISE SOUS TENSION, AUCUN AFFICHAGE
Veillez à appuyer sur la touche « ON/ OFF » pendant plus de 100 mS.•
Vérifiez l’état des piles et remplacez-la si nécessaire.• L’AFFICHAGE S’ETEINT
Avant d’éteindre l’afficheur, vérifiez si un indicateur de pile faible •
est affiché. Si c’est le cas, remplacez la pile.
Allumez l’appareil en appuyant sur les touches « ON/OFF+HOLD » •
pour désactiver la mise en veille. E02-Dépasse le seuil le plus bas. E02-Dépasse le seuil le plus haut. E04-Vérifier le message d’erreur des données initiales. E11-Etalonnage nécessaire. La précision de capteur d’humidité ne peut
pas être étalonnée par l’utilisateur en raison des procédures spéciales exigées. Veuillez contacter un laboratoire d’étalonnage qualifié pour ce service.
E33-Renvoyer la sonde en réparation.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Dimension 17,5 cm x 4,2 cm x 1,6 cm (6,89 po x 1,65 po x 0,63 po)
Batterie 150 heures Consommation d’énergie < 2.0mA Capteur électronique Capteur de film polymère à capacité Gamme:
Humidité relative 0 et 100% Température -20 et 50°C (-4 et 122°F) DP/WB -20 et 59,9°C / -5 et 59,9°C
(-4 et 139,8°F / 23 et 139,8°F)
Précision:
Humidité relative ±3% pour 10 et 95%HR et ±5% pour une autre gamme HR @ 25°C / 77°F
Température ±0,6°C / ±1°F
Résolution 0,1%, 0,1°C / 0,1°F
L’appareil de mesure est en conformité avec les normes suivantes : EN 50081-1/1992 : EN 55022 EN 50082-1/1997 : EN 55024 (EN 61000-4-2/-3/-8, ENV 50204)
12
Page 14
TH-1
Relative Feuchtigkeit / Temperaturfühler
Bedienungshandbuch
TH1_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten.
13
Deutsch
Page 15
Beschränkte Gewährleistung und H aftung sbeschränkung
Es wird gewährleistet, dass die ses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit , Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Garantieverpflichtung von Amprobe beschränkt sich darauf, dass Amprobe nach eigenem Erm essen d en Kaufpreis ers etzt oder aber das defekte Produkt unentgeltlich reparier t oder austauscht. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Amprobe zu erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen zu bean spruchen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprob e Test Tools Service-Center oder an einen Amp robe­Fachhändler/-Distributor eins enden. Nähere Einzelheiten siehe Abschnit t „Reparatur“. Diese Gewährleistung stellt den einzigen und alleinigen Rechtsanspruch auf Schadenersatz dar. Alle anderen Gewährleistungen, vertraglich geregelte oder gesetzlich vorgeschriebene, einschließlich der geset zlichen Gewährleistung der Marktfähigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, werden abgelehnt. Weder Amprobe noch dessen Muttergesellschaft oder Tochtergesellschaften übernehmen Haftung für spezielle, indirekte, Neben- oder Folgeschäden oder für Verluste, die auf beliebiger Ursache oder Re chtstheorie beruhen. Weil einige Staaten oder Länder den Aus schluss oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie den Ausschluss von Be gleit- oder Folgeschäden nicht zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig.
Reparatur
Alle Geräten, die innerhalb o der außerhalb des Garantiezeitraums zur Reparatur oder Kalibrierung eingesendet werden, müssen mit folgenden Informationen und Dokumenten versehen werden: Name des Kunden, Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich bitte dem Messgerät eine kurze Beschreibung des Problems oder der gewünschten Wartung sowie die Messleitungen beilegen. Die Gebühren für Reparaturen außerhalb der Garantie oder für den Ersatz von Instrum enten müssen per Scheck, Geldanweisung oder Kreditkarte (Kreditkar tennummer mit Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag an Amprobe® Test Tools formuliert werden.
Garanti ereparaturen und -austausch - alle Länder
Bitte die Garantieerklärung lesen und die Bat terie prüfen, bevor Reparaturen angeforder t werden. Während der Garantieperiode könne n alle defekten Geräte zum Umt ausch gegen das selbe oder ein ähnliches Produkt an den Amprobe® Test Tools- Distributor ges endet werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Ab schnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf de r Website www.amprobe.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada Geräte an ein Amprobe® Test Tools Service- Center (Adres se siehe nächste S eite) zur Reparatur oder zum Umtausch einge sendet werden.
Reparaturen und Er satz außerhalb des Garantiezeitraums - USA und Kanada
Für Reparaturen außerhalb des Garantiezeitraum s in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die Geräte an ein Amprobe® Test Tools Service-Center gesende t. Auskunft über die derzeit geltenden Reparatur­und Austauschgebühren erhalten Sie von Amprobe® Test Tools oder der Verkaufsstelle.
In den USA: In Kanada: Amprob e Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Missis sauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 877-993 -5853 Tel.: 905 -890-7600 Fax: 425 -446-6390 Fax: 905-890 -6866
Reparaturen und Au stausc h außerhalb des Garantiezeitraums - Eur opa
Geräte mit abgelaufener Garantie können durch den zuständigen Amprob e® Test Tools-Distributor gegen eine Gebühr e rsetzt werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Ab schnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf de r Website www.amprobe.com zu finden.
Korrespondenzanschrift für Europa* Amprobe® Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Deu tschland Tel.: +49 (0) 76 84 8009 – 0
*(Nur Korre spondenz – keine Reparaturen und kein Umt ausch unter dieser Anschrift. Kunden in Europa wenden sich an den zuständigen Distributor.)
14
Page 16
➊ LCD-Dual-Display
Fühler mit drehbarer Schutzkappe
Ein/Aus
Datenhaltemodus
MIN/MAX
Zurücksetzen
Modus
°C / °F Umschalttaste
15
Page 17
Relative Feuchtigkeit /
TH-1
Temperaturfühler
Symbole ...................................................................................................17
Einführung ...............................................................................................17
Auspacken und Überprüfen .............................................................. 17
Bedienung ...............................................................................................17
Automatische Ausschaltung ..............................................................17
Ersetzen der Batterie ..............................................................................18
Fehlerbehebung ...................................................................................... 18
Spezifikationen .......................................................................................18
16
Page 18
SYMBOLE
Im Handbuch nachlesen
Übereinstimmung mit den relevanten
australischen Normen.
Übereinstimmung
mit EU-Vorschriften
Dieses Produkt nicht im unsortierten
Kommunalabfall entsorgen.
Warn- und Vorsichtshinweise
Den Fühler nicht in Flüssigkeiten in Kontakt bringen. Dies könnte permanente Beschädigung verursachen.
EINFÜHRUNG
Gratulation zum Kauf des TH-1 Temperaturfühlers. Dieses Messgerät ist mit einer schützenden, drehbaren Sensorkappe (patentiertes Design) ausgestattet, die den Sensor schützt, wenn er nicht gebraucht wird.
Es handelt sich um ein praktisches Messgerät zum Messen von Temperatur von -20 °C bis 60 °C (4 ° bis 140 °F), relativer Feuchtigkeit bis 99 % RH sowie Taupunkt (DP) bzw. Fechtkugel (WB) für Temperatur und Feuchtigkeit.
Auspacken und Überprüfen
1 x TH-1 Temperaturfühler (Messgerät) 1 x Batterie CR2032 1 x Handbuch
BEDIENUNG
Vor jeglichen Messungen die Sensorkappe in beliebiger Richtung 1.
drehen, um den Sensor freizusetzen.
Die gelbe ON/OFF-Taste drücken, um das Messgerät ein- bzw. 2.
auszuschalten. Alle Anzeigeelemente werden während einer
Sekunde angezeigt (siehe Abb. 1). Das Messgerät beginnt
Temperatur und Feuchtigkeit zu messen und zeigt beide Messwerte
gleichzeitig an (siehe Abb. 2).
HOLD drücken, bis „HLD“ auf dem Bildschirm erscheint, um die 3.
Messwerte auf der Anzeige festzustellen. HOLD erneut drücken,
um die Datenhaltefunktion abzubrechen und mit der Messung
fortzufahren (siehe Abb. 3).
MIN/MAX drücken, um den niedrigsten Messwert der derzeitigen 4.
Messung (Temp. und RH) anzuzeigen. MIN/MAX erneut drücken,
um den höchsten Messwert der derzeitigen Messung anzuzeigen.
MIN/MAX erneut drücken, um zur Echtzeitmessung zurückzukehren
(siehe Abb. 4).
Die Taste °C / °F drücken, um zwischen Grad Celsius und Grad 5.
Fahrenheit umzuschalten.
MODE drücken, um zwischen „AIR“ (Luft), „DP“ (Taupunkt) und 6.
„WB“ (Feuchtkugel) umzuschalten.
RESET drücken und gedrückt halten, um die derzeitig gespeicherten 7.
MIN/MAX-Messwerte zu löschen.
Automatische Ausschaltung
Das Messgerät schaltet sich nach 20 Minuten automatisch aus. Um die automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren, die Tasten ON/ OFF und HOLD gleichzeitig gedrückt halten. Die Anzeige zeigt „n“ an. Wenn „n“ erscheint, die Taste ON/OFF loslassen. Das Messgerät befindet sich jetzt im Modus für Langzeitmessung (siehe Abb. 5).
17
Page 19
ERSETZEN DER BATTERIE
Das Messgerät ausschalten. Die Batteriefachabdeckung mit einer 1.
Münze öffnen.
Die Batterie (CR2032) mit dem „+“ nach oben gerichtet einsetzen.2.
Die Abdeckung wieder anbringen.3.
FEHLERBEHEBUNG
EINGESCHALTET, JEDOCH KEINE ANZEIGE
Die Taste ON/OFF muss für eine Dauer von mindestens 100 ms •
gedrückt werden.
Den Batteriezustand prüfen und die Batterie ggf. ersetzen.• ANZEIGE ERLISCHT
Prüfen, ob das Symbol für schwache Batterie angezeigt wird, bevor •
sich die Anzeige ausschaltet. Falls das Symbol für schwache Batterie
erscheint, die Batterie auswechseln.
Das Messgerät durch gleichzeitiges Drücken der Tasten ON/OFF und •
HOLD (deaktiviert automatische Ausschaltung) einschalten. E02 - Niedrigster Grenzwert unterschritten. E02 - Höchster Grenzwert überschritten. E04 - Fehlermeldung der ursprünglichen Daten prüfen. E11 - Kalibrierung erforderlich. Die Genauigkeit des
Feuchtigkeitssensors kann nicht benutzerseitig kalibriert werden, da spezielle Verfahren erforderlich sind. Für Service bitte einen qualifizierten Kalibrierdienst verwenden.
E33 - Das Messgerät zwecks Reparatur zurücksenden.
SPEZIFIKATIONEN
Abmessungen 17,5 cm x 4,2 cm x 1,6 cm Batterie 150 Stunden Stromverbrauch < 2.0mA Sensor Elektronisch - kapazitiver Polymerfilmsensor
Bereich:
Relative Luftfeuchtigkeit 0 to 100% Temperatur -20 – 50°C (-4 – 122°F)
DP/WB -20 – 59,9°C / -5 – 59,9°C (-4 – 139,8°F / 23 – 139,8°F)
Genauigkeit:
Relative Luftfeuchtigkeit ±3% von 10 bis 95%RL und ±5% für anderen RH-Bereich @ 25°C / 77°F
Temperatur ±0,6°C / ±1°F
Auflösung 0,1%, 0,1°C / 0,1°F
Das Messgerät stimmt mit den folgenden Normen überein: EN 50081-1/1992 : EN 55022 EN 50082-1/1997 : EN 55024 (EN 61000-4-2/-3/-8, ENV 50204)
18
Page 20
TH-1
Sonda termoigrometro
Manuale d’uso
TH1_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati.
19
Italiano
Page 21
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Questo prodot to Amprobe sarà e sente da difetti di materiale e fabbricazi­one per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento. L’obbligo di garanzia è limitato, a scelta della Amprobe, al rimborso del prezzo d’acquisto, alla riparazione gratuita o alla sostituzione di un prodotto difettoso. I rivenditori non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o dis tributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. Questa garanzia è il solo ricorso a disposizione dell’acquirente e sostituisce qualsiasi altra garanzia, espressa, implicita o previs ta dalla legge, co mpresa qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o di idoneità per scopi particolari. Né la Amprobe né la sua societ à madre o sue affiliate saranno responsabili di danni o perdite speciali, indiret ti o accidentali, derivanti da qualsiasi caus a o teoria. Poiché alcuni stati o Paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indire tti, questa limitazione di responsabil­ità potrebbe non riguardare l’acquirente.
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coper ti dalla garanzia, oppure per la taratura, devono es sere allegate le seg­uenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e ricevu ta di acquisto. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento richie sto e i cavi di misura. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza, oppure ordine di acquisto all’ordine di Amprobe® Test Tools.
Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi
Si prega di leggere la garanzia e di controllare le pile prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe® Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. La sezione “Where to Buy” del sito ww w.amprobe.com contiene un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia po ssono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools (gli indirizzi sono alla pagina su ccessiva).
Sostituzioni e riparazioni non cop erte dalla garanzia – U.S.A. e Canada
Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada, lo strum ento deve e ssere inviato a un centro di assistenza Amprob e® Test Tools. Rivolgersi alla Amprobe® Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni.
Stati Uniti Canada Amprob e Test Tools Amp robe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L 4Z 1X9 Tel.: 877-993 -5853 Tel.: 905-890-7600 Fax: 425 -446-6390 Fax: 905-890- 6866
Sostituzioni e riparazioni non cop erte dalla garanzia – Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe® Test Tools per un impor to nomi­nale. La sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori più vicini. Recapito postale europeo* Amprobe® Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engemat ten 14 79286 Glotter tal, Germania Tel.: + 49 (0) 7684 8009 – 0
*(Solo per corrispondenza; non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore.)
20
Page 22
➊ Display doppio a cristalli liquidi
Sonda con cappuccio protettivo girevole
Accesa/spenta
Mantenimento dei dati
MIN/MAX
RESET
Modalità
Selezione °C / °F
21
Page 23
Sonda termoigrometro
TH-1
Simboli .....................................................................................................23
Introduzione ............................................................................................ 23
Disimballaggio e ispezione ............................................................... 23
Funzionamento .......................................................................................23
Spegnimento automatico ..................................................................23
Sostituzione della Pila ............................................................................. 24
Soluzione dei Problemi ........................................................................... 24
Dati Tecnici ..............................................................................................24
22
Page 24
SIMBOLI
Consultare il manuale
Conforme alle norme australiane di
pertinenza.
Conforme alle
direttive UE
Non smaltire questo prodotto assieme ad
altri rifiuti solidi non differenziati.
Avvertenze e precauzioni
Non mettere la sonda a contatto di liquidi. Si potrebbero causare danni irreparabili.
INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato la sonda termoigrometro TH-1. Lo strumento è dotato di una caratteristica brevettata: un cappuccio girevole di protezione del sensore quando quest’ultimo non è in uso.
La sonda permette di misurare agevolmente temperature comprese tra -20 °C e 60 °C (4 ° - 140 °F), umidità relativa sino al 99%, e la temperatura e umidità del punto di rugiada (DP) o a bulbo umido (WB).
Disimballaggio e ispezione
1 sonda termoigrometro TH-1 1 pila CR2032 1 copia del manuale
FUNZIONAMENTO
Prima di iniziare una misurazione, girare il cappuccio in senso orario 1.
o antiorario per esporre il sensore.
Premere il pulsante giallo ON/OFF per accendere o spegnere lo 2.
strumento. Quando lo si accende, per un secondo il display mostra
tutte le indicazioni (vedi Fig. 1). Lo strumento inizia a misurare
la temperatura e la pressione e visualizza entrambe le letture
simultaneamente (vedi Fig. 2).
Per fermare la lettura visualizzata, premere HOLD finché sullo 3.
schermo non compare “HLD”. Premere di nuovo HOLD per
cancellare la funzione di mantenimento della lettura e continuare
con la misura (vedi Fig. 3).
Premere MIN/MAX per visualizzare il valore minimo della misura 4.
effettiva (temperatura e umidità relativa). Premere di nuovo MIN/
MAX per visualizzare il valore massimo. Premere ancora MIN/MAX
per ritornare alla misura in tempo reale (vedi Fig. 4).
Premere il pulsante °C / °F per selezionare gradi Celsius o gradi 5.
Fahrenheit.
Premere MODE per visualizzare alternativamente le letture “AIR”, 6.
“DP” e “WB”.
Premere e mantenere premuto RESET per cancellare le letture MIN 7.
e MAX attuali dalla memoria.
Spegnimento automatico
Lo strumento si spegne da sé dopo 20 minuti di inattività. Per escludere la funzione di spegnimento automatico, premere simultaneamente i pulsanti ON/OFF e HOLD; sullo schermo compare ”n”. Non appena si visualizza ”n”, rilasciare il pulsante ON/OFF; a questo punto lo strumento non si spegnerà più automaticamente, consentendo l’uso per lunghi periodi che includano intervalli di inattività (vedi Fig. 5).
23
Page 25
SOSTITUZIONE DELLA PILA
Spegnere lo strumento. Adoperare una moneta per aprire il 1.
coperchio dello scomparto.
Inserire la pila (CR2032) con il segno “+” rivolto verso l’alto.2.
Riposizionare il coperchio.3.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
SI ACCENDE LO STRUMENTO MA IL DISPLAY NON MOSTRA NIENTE
Accertarsi di premere il pulsante ON/ OFF per almeno 100 ms.•
Controllare le condizioni della pila e sostituirla se necessario.• IL DISPLAY SI SPEGNE
Controllare, prima che il display si spegna, se è visualizzata la spia di •
bassa carica della pila; in tal caso, sostituire la pila.
Accendere lo strumento premendo i pulsanti ON/OFF + HOLD per •
disabilitare la funzione di spegnimento automatico. E02 – Fuori del limite inferiore. E03 – Fuori del limite superiore. E04 – Controllare messaggio di errore dei dati originali. E11 – Tarare lo strumento. Il sensore di umidità non può essere tarato
dall’utente in quanto occorre seguire procedure speciali. Rivolgersi a un centro di taratura qualificato per l’intervento.
E33 – Restituire lo strumento per farlo riparare.
DATI TECNICI
Dimensioni 17,5 x 4,2 x 1,6 cm Autonomia pila 150 ore Consumo di potenza < 2.0mA Sensore Elettrocapacitivo a film polimerico Range:
Umidità relativa 0 to 100% Temperatura -20 al 50°C (-4 al 122°F) DP/WB -20 al 59,9°C / -5 al 59,9°C
(-4 al 139,8°F / 23 al 139,8°F)
Accuracy:
Umidità relativa ±3% dal 10 al 95%di umidità relativa e ±5% per gli altri intervalli di umidità relativa @ 25°C / 77°F
Temperatura ±0,6°C / ±1°F
Risoluzione 0,1%, 0,1 °C / 0,1 °F
Lo strumento è conforme alle seguenti norme: EN 50081-1/1992 : EN 55022 EN 50082-1/1997 : EN 55024 (EN 61000-4-2/-3/-8, ENV 50204)
24
Page 26
TH-1
Sonda medidora de humedad relativa y temperatura
Manual de uso
TH1_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos.
25
Español
Page 27
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su produc to Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha d e adquisición. Es ta garantía no cubre fusibles, baterías des cartables o daños que sean consecuencia de acci­dentes , negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. La obligación de garantía de Amprobe está limit ada, a criterio de Amprobe, a la devolución del precio de la compra, la reparación sin gas tos o la sustitución de un producto defectu oso. Los revendedores no es tán autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obte ner información más detallada. Est a garantía constituye su único resarcimiento. Las demás garantías, tanto expresas o implícitas com o estatu­tarias, incluyendo las garantías implícitas de adecuación para un propósito determinado o comerciabilidad, quedan por la presente excluidas. Ni Amprobe, ni su matriz ni sus afiliadas serán responsables de ningún daño o pérdida, tanto especial como indirec to, contingente o resultante, que surja de cualquier causa o teoría. Debido a que ciertos es tados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daño s contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubier ta o no por la garantía d eben ir acompañadas por: su nombre, el nombre de la compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe® Test Tools.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países)
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicit ar la reparación. Durante el período de garantía, cualquier h er­ramienta de comprobación defectuosa pue de ser devuelta a su distribuidor de Amprobe® Test Tools para un interc ambio por el mismo produc to u otro similar. Consulte la sección “ Where to Buy” del sitio ww w.amprobe. com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Además , en Estados Unidos y Canadá, las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe® Test Tools (las direcciones se incluyen en la página siguiente).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá)
Las reparaciones fuera de la garantía en los Es tados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe® Tes t Tools. Llame a Am­probe® Test Tools o solicite en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y reemplazo.
En Estados Unido s En Canadá Amprob e Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel.: 877-993 -5853 Tel.: 905-89 0-7600 Fax: 425 -446-6390 Fax: 905 -890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa)
El distribuidor de Amprobe® Test Tools puede reemplazar las unidades ven­didas en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección “W here to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los dis tribuidores cercanos a usted. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe® Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glotter tal, Germany Tel.: + 49 (0) 7684 8009 – 0
*(Sólo para corresp ondencia. En esta dirección no se proporcionan repara ­ciones ni reemplazos. Los clientes europeos d eben ponerse en contac to con su distribuidor).
26
Page 28
➊ Pantalla LCD doble
Sonda con protección giratoria
Encendido/apagado
Retención de datos
MIN/MAX
Restablecer
Modo
Botón °C / °F
27
Page 29
Sonda medidora de humedad
TH-1
relativa y temperatura
Símbolos ...................................................................................................29
Introducción ............................................................................................ 29
Desembalaje e inspección ................................................................. 29
Operación ................................................................................................29
Apagado automático .........................................................................29
Reemplazo de Baterías ........................................................................... 30
Solución de Fallos .................................................................................... 30
Especificaciones ....................................................................................... 30
28
Page 30
SÍMBOLOS
Refer to the manual
Cumple con las principales normas
australianas.
Cumple las directivas de
la Unión Europea
No se deshaga de este producto utilizando los servicios municipales de
recolección de desechos sin clasificar.
Advertencias y precauciones
No permita que la sonda entre en contacto con líquidos. El daño podría ser permanente.
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por comprar la sonda medidora de temperatura TH-1. Este medidor está equipado con una protección giratoria del sensor, de diseño patentado, que protege el sensor mientras no se utiliza el dispositivo.
Un instrumento para medir cómodamente temperaturas desde -20 a 60 °C (4 a 140 °F), humedad relativa de hasta el 99% HR, y el punto de rocío (DP) o de bulbo húmedo (WB) en lo que respecta a temperatura y humedad.
Desembalaje e inspección
1 sonda medidora de temperatura TH-1 1 batería CR2032 1 manual
OPERACIÓN
Antes de empezar a medir, gire la tapa en el sentido de las agujas 1.
del reloj (o en sentido contrario) para dejar el sensor expuesto.
Pulse el botón amarillo ON/OFF para apagar o encender el 2.
dispositivo. Se encenderá toda la pantalla durante un segundo.
(Consulte la fig. 1) El medidor empezará a medir la temperatura y
la humedad y mostrará las dos lecturas al mismo tiempo. (Consulte
la fig. 2)
Pulse HOLD hasta que aparezca “HLD” en la pantalla para congelar 3.
la lectura en pantalla. Vuelva a pulsar HOLD para cancelar dicha
función y continuar con la medición. (Consulte la fig. 3)
Pulse MIN/MAX para mostrar la lectura mínima de la medición 4.
(temp. y HR). Vuelva a pulsar MIN/MAX para ver la lectura máxima.
Vuelva a pulsar MIN/MAX para recuperar la medición en tiempo
real. (Consulte la fig. 4)
Pulse el botón °C / °F para alternar entre grados Celsius y 5.
Fahrenheit.
Pulse MODE para alternar entre las lecturas de “AIR”, “DP” y “WB”. 6.
Mantenga pulsado el botón RESET para borrar de la memoria las 7.
lecturas MIN y MAX vigentes.
Apagado automático
El medidor se apaga solo transcurridos 20 minutos. Para anular la función de apagado automático, pulse a la vez las teclas ON/OFF y HOLD. La pantalla indicará ”n”. Cuando aparezca ”n”, suelte el botón ON/OFF. El medidor pasará al modo de “no dormir” para su uso en operaciones de larga duración. (Consulte la fig. 5)
29
Page 31
REEMPLAZO DE BATERÍAS
Apague el medidor. Utilice una moneda para abrir la tapa de 1.
la batería.
Ponga la batería (CR2032) con el polo ”+” hacia arriba.2.
Vuelva a colocar la tapa.3.
SOLUCIÓN DE FALLOS
EL MEDIDOR ESTÁ ENCENDIDO PERO NO SE VE NADA EN LA PANTALLA
Asegúrese de pulsar el botón ”ON/ OFF” durante más de 100 ms.•
Compruebe el estado de la batería y cámbiela si fuera necesario.• LA PANTALLA SE BORRA
Compruebe si se enciende el indicador de batería baja antes de •
que se apague la pantalla. Si aparece el indicador de batería baja,
cambie la batería.
Encienda el medidor; para ello, presione las teclas “ON/OFF + •
HOLD” a fin de desactivar el apagado automático. E02-Fuera del límite inferior. E03-Fuera del límite superior. E04-Compruebe el mensaje de error de los datos originales. E11-Es necesario calibrar el medidor. La precisión del sensor de
humedad no puede calibrarla el usuario debido a que requiere la realización de procedimientos especiales. Si necesita calibrarlo, acuda a una empresa de calibración cualificada.
E33-Devuelva el medidor para su reparación.
ESPECIFICACIONES
Tamaño 17,5 cm x 4,2 cm x 1,6 cm (6,89 x 1,65 x 0,63 pulg.)
Batería 150 horas Consumo de energía < 2.0mA Sensor Sensor de película de polímeros para
capacitancia electrónica
Rango:
Humedad relativa 0 to 100%
Temperature -20 a 50°C (-4 a 122°F) DP/WB -20 a 59,9°C / -5 a 59,9°C
(-4 a 139,8°F / 23 a 139,8°F)
Accuracy:
Humedad relativa ±3% desde 10 a 95%HR y ±5% para otro rango de HR @ 25°C / 77°F
Temperature ±0,6°C / ±1°F
Resolución 0,1%, 0,1 °C / 0,1 °F
El medidor cumple con las siguientes normas: EN 50081-1/1992 : EN 55022 EN 50082-1/1997 : EN 55024 (EN 61000-4-2/-3/-8, ENV 50204)
30
Page 32
TH-1
Probmätare för relativ luftfuktighet / temperatur
Användarhandbok
TH1_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. Med ensamrätt.
31
Svenska
Page 33
Begränsad garanti och begränsning av ansvar
Din Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköpsdatum. Denna garanti innefattar inte säkringar, engångsbatterier eller skador som uppkommer till följd av olyckshändelser, försummelser, missbruk, ändringar, nedsmutsning eller onormala användningsförhållanden eller hantering. Amprobes garantiförp­liktelse är begränsad, enligt Amprobe s gottfinnande, till återbetalning av inköpsp riset, gratis reparation eller ersättning av en defekt produkt. Återför säljare är ej berättigade att lämna några yt terligare garantier på Amprob es vägnar. Om du behöver service under garantiperioden , skall du returnera produkten tillsammans med inköp sbevis till ett auktoriserat Amprob e Test Tools Service Center eller en Amprobe-leverantör eller distributör. Avsnittet Reparation innehåller uppgif ter om detta. Denna garanti utgör din enda gottgörelse. Alla andra garantier, vare sig dessa är uttr yckta, underförs tådda eller lags tadgade, inklusive und erför stådda garantier om lämplighet för ett viss t ändamål eller säljbarhet, exkluderas härmed. Varken Amprobe eller dess moderbolag eller dotterbolag ansvarar för speciella skador, indirek ta skador eller oförutsedda skador eller följdskador eller förlus ter, oavsett om de inträffar på grund av garantibrott eller om de baseras på kontrakt. Eftersom det i vissa delstater eller länder inte är tillåtet att begränsa eller exkludera en underförstådd garanti eller oförut sedda skador eller följdskador, gäller denna an svarsbegränsning kanske inte dig.
Reparation
Följande uppgif ter skall medfölja alla testverktyg som re turnera s för garan ­tireparation, reparation utanför garantiåtagandet eller för kalibrering: ditt namn, företagets namn, adress, telefonnummer och inköpsbevis. Inkludera dessutom en kort beskrivning av problemet eller den begärda tjänsten och skicka också in testsladdarna tillsammans med mätaren. Betalning för reparation som ej faller under garantin eller utby te skall ske med check, postanvisning, kreditkor t med utgångsdatum eller en inköpsorder med betalningsmottagare Amprobe® Test Tools .
Reparationer och utbyten under garanti – Alla länder
Läs garantiutt alandet och kontrollera batteriet innan du begär repara ­tion. Defekta testverktyg kan under garantiperioden returneras till din Amprobe® Test Tools-distributör för utby te mot samma eller liknande produk t. Avsnittet “Where to Buy” på ww w.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig. Om du b efinner dig i USA eller Kanada och din enhet täcks av garanti kan du få den reparerad eller utbytt genom at t skicka in den till ett Amprobe® Test Tools Service Center (se nästa sida för adresser).
Reparationer och utbyten ej under garanti – USA och Kanada
Enheter som kräver reparation, men som ej täcks av garanti i USA och Kanada, ska skickas till ett A mprobe® Test Tools Service Center. Ring till Amprob e® Test Tools eller kontak ta inköpsstället för att få uppgift om aktuella kostnader för reparation och utbyte.
I USA I Kanada Amprob e Test Tools Amprob e Test Tools Everett, WA 98203 Missis sauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425 -446-6390 Fax: 905-890- 6866
Reparationer och utbyten utan garanti – Europa
Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe® Test Tools- distributör för e n nominell kostnad. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller e n lista över distributörer i närheten av dig. Adress för korrespondens i Europa* Amprobe® Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glotter tal, Tyskland Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Endast korrespondens – inga reparationer eller utby ten är tillgängliga från denna adress. Kunder i Europa ska kontakta respek tive distributör.)
32
Page 34
➊ Två teckenfönster av LCD-typ
Prob med vridbart skyddshölje
På/av
Håll data
MIN/MAX
Återställ
Läge
Knapp för °C / °F
33
Page 35
Probmätare för relativ luftfuktighet /
TH-1
temperatur
Symboler .................................................................................................. 35
Inledning ..................................................................................................35
Uppackning och inspektion .............................................................. 35
Användning ............................................................................................. 35
Automatisk avstängning ...................................................................35
Byte av Batteri ......................................................................................... 36
Felsökning ................................................................................................36
Specifikationer ........................................................................................36
34
Page 36
SYMBOLER
Se handboken
Uppfyller kraven i relevanta
australiensiska normer.
Överensstämmer
med EU-direktiven
Avyttra inte denna produkt tillsammans
med osorterade, vanliga sopor.
Varning och försiktighetsanvisningar
Låt inte proben komma i kontakt med någon vätska. Detta kan förorsaka permanenta skador.
INLEDNING
Tack för att du köpte probmätaren TH-1 för temperatur. Den här mätaren har ett vridbart skyddshölje som skyddar sensorn när den inte används.
Ett praktiskt instrument för mätning av temperaturer mellan -20 °C och 60 °C (4 ° till 140 °F), relativ luftfuktighet upp till 99 % och daggpunkt (DP) eller våttemperatur (WB) för temperatur och luftfuktighet.
Uppackning och inspektion
1 x Probmätare TH-1 för temperatur 1 x batteri CR2032 1 x handbok
ANVÄNDNING
Innan du använder mätaren ska du vrida skyddshöljet medurs eller 1.
moturs för att frilägga sensorn.
Tryck på den gula strömknappen (ON/OFF) för att slå PÅ eller 2.
stänga AV strömmen. Hela teckenfönstret visas under en sekund.
(Se Figur 1) Mätaren börjar mäta temperatur och luftfuktighet och
båda mätvärdena visas samtidigt. (Se Figur 2)
Tryck på HOLD (Håll) tills “HLD” visas för att frysa mätvärdet i 3.
teckenfönstret. Tryck åter på HOLD för att annullera funktionen
HOLD och fortsätta mätningen. (Se Figur 3)
Tryck på MIN/MAX för att visa det minsta mätvärdet för den 4.
faktiska mätningen (temperatur och relativ luftfuktighet). Tryck
åter på MIN/MAX för att visa det högsta mätvärdet. Tryck åter på
MIN/MAX för att återgå till mätning i realtid. (Se Figur 4)
Tryck på knappen °C / °F för att växla mellan grader Celsius och 5.
grader Fahrenheit.
Tryck på MODE (Läge) för att växla mellan avläsning av “AIR”, “DP” 6.
och “WB”.
Tryck på och håll ned RESET för att ta bort de aktuella 7.
avläsningarna för MIN och MAX från minnet.
Automatisk avstängning
Mätaren stängs av automatiskt efter 20 minuter. Du kan åsidosätta funktionen för automatisk avstängning genom att samtidigt trycka på knapparna ON/OFF och HOLD. “n” visas i teckenfönstret. När “n” visas ska du släppa knappen ON/OFF. Mätaren fortsätter nu att vara aktiverad för användning under längre tidsperioder. (Se Figur 5)
35
Page 37
BYTE AV BATTERI
Stäng av mätaren. Använd ett mynt för att öppna batteriluckan.1.
Lägg i batteriet (CR2032) så att sidan med “+” är vänd uppåt.2.
Sätt tillbaka locket.3.
FELSÖKNING
STRÖMMEN PÅ MEN INGET VISAS I TECKENFÖNSTRET
Se till att du trycker på knappen “ON/ OFF” i minst 100 mS.•
Kontrollera batteriet och byt ut det vid behov.• TECKENFÖNSTRET BLIR TOMT
Kontrollera batteriets laddningsnivå innan teckenfönstret blir tomt. •
Om indikatorn för låg batteriladdning visas ska du byta ut batteriet.
Slå på mätaren genom att trycka på knapparna “ON/OFF+HOLD” •
för att inaktivera funktionen för automatisk avstängning. E02-Utanför gränsen för lägsta värde. E03-Utanför gränsen för högsta värde. E04-Kontrollera felmeddelande för ursprungliga data. E11-Kalibrering krävs. Sensorn för luftfuktighet kan inte kalibreras av
användaren på grund av att speciella procedurer krävs. Kontakta ett behörigt center för service.
E33-Returnera mätaren för reparation.
SPECIFIKATIONER
Storlek 17,5 cm x 4,2 cm x 1,6 cm (6,89 tum x 1,65 tum x 0,63 tum)
Batteri 150 timmar Strömförbrukning < 2.0mA Sensor Elektronisk kapacitanssensor av polymerfilm Range:
Relativ luftfuktighet 0 till 100% Temperatur -20 till 50°C (-4 till 122°F) DP/WB -20 till 59,9°C / ±5 till 59,9°C
(-4 till 139,8°F / 23 till 139,8°F)
Noggrannhet:
Relativ luftfuktighet ±3% från 10 till 95% relativ luftfuktighet och +5 % för annat intervall för relativ luftfuktighet @ 25°C / 77°F
Temperatur ±0,6°C / ±1°F
Upplösning 0,1%, 0,1 °C / 0,1 °F
Mätaren uppfyller följande normer: EN 50081-1/1992 : EN 55022 EN 50082-1/1997 : EN 55024 (EN 61000-4-2/-3/-8, ENV 50204)
36
Page 38
Figure 1
Figure 2
Figure 3
37
Page 39
Press MIN/MAX
Press MIN/MAX
Again
Press MIN/MAX
Again
Figure 4
Figure 5
38
Page 40
Visit www.Amprobe.com for
Catalog• Application notes• Product specifications• User manuals•
Please Recycle
Loading...