Amprobe PM53A User Manual [en, fr, de, it, es]

PM53A
Automatic Pocket Meter
Users Manual
Mode d’ emploi
Bedienungshandbuch
Manual d’Uso
PN 2728858 July 2006 © 2006 Amprobe® Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan
English
1
3
2
Press for 2 seconds to turn meter on.
SELECT
PM53A
A LCD display B SELECT-button to select alternate functions and turn the power off and on. C Permanently attached red test lead for positive (+) polarity and black test lead for ground
reference (-)
PM53A Pocket Meter
Contents
Introduction....................................................................................................................2
Safety Information ..........................................................................................................2
Symbols Used in this Manual ......................................................................................3
Turning the Meter On and Off .........................................................................................3
Making Measurements ...................................................................................................4
AutoTectTM Mode..........................................................................................................4
Continuity, Audible With Symbolic Display..................................................................5
Electric Field EF-Detection, VolTect ..........................................................................5
Voltage.........................................................................................................................7
Resistance ...................................................................................................................7
Frequency ....................................................................................................................7
Capacitance .................................................................................................................7
Product Maintenance...................................................................................................... 7
Maintenance ................................................................................................................7
Cleaning.......................................................................................................................7
Troubleshooting...........................................................................................................8
Battery Replacement....................................................................................................8
Limited Warranty and Limitation of Liability ...................................................................9
Repair .............................................................................................................................9
Specifications ...............................................................................................................10
1
Introduction
This unique meter has a full complement of features in a compact package only 3/8 inch deep and weighing less than 3 oz. The essential shirt-pocket size meter for portability, Model PM53A is fully autoranging and has an oversized, easy-to-read digital display. It offers the AutoTect™ feature that guides the meter to display AC volts, DC volts or resistance based on what you are measuring. Also offered is VolTect™, a built-in non-contact voltage detector of AC voltages. Although very small, this meter is fully UL safety rated to CAT III levels. The Amprobe PM53A includes measurement extras such as capacitance, frequency and continuity plus safety extras such as transient protection to 4 kV and overload protection to either 450 V.
Safety Information
The PM53A Digital Multimeter is certified for cULus and EN61010-1:2001; CAT II 450 V, CAT III 300 V, class 2 and pollution deg. 2.
This instrument is EN61010-1 certified for Installation Category II (450 V). It may only be used to make measurements on energy limited circuits within equipment and not directly connected to mains.
This instrument is EN61010-1 certified for Installation Category III (300 V). It is recommended for use with local level power distribution, appliances, portable equipment, etc., where only smaller transient overvoltages may occur, and not for primary supply lines, overhead lines and cable systems.
Do not exceed the maximum overload limits per function (see specifications) nor the limits marked on the instrument itself. Never apply more than 450 V between the test lead and earth ground.
Inspect the DMM, test leads and accessories before every use. Do not use any damaged part.
Never ground yourself when taking measurements. Do not touch exposed circuit elements or test
probe tips.
Do not operate the instrument in an explosive atmosphere.
Exercise extreme caution when: measuring voltage >20 V // current >10 mA // AC power line with
inductive loads // AC power line during electrical storms // current, when the fuse blows in a circuit with open circuit voltage > 450 V // servicing CRT equipment.
Remove test leads from circuit before opening the case.
Always measure current in series with the load – NEVER ACROSS a voltage source.
2
Symbols Used in this Manual
Battery
N
Double insulated
T
Direct Current
F
Alternating Current
B
Complies with EU directives
P
Fuse
I
Turning the Meter On and Off
Press the SELECT button for approximately 2 seconds to turn the meter on.
To turn the meter off, press the SELECT button until the display goes blank.
Refer to the manual
W
Dangerous Voltage
X
Earth Ground
J
Audible tone
R
Underwriter Laboratories, Inc.
>
3
Making Measurements
All measurements described in this manual use the Red test lead for positive (+) polarity and Black test lead for Ground reference (-) unless otherwise specified
AutoTect mode is the default function when the meter is first turned on. Press the SELECT button momentarily to select and step through the functions:
• AutoTect
Continuity
EF
ACV
DCV
• Ω
Hz
Cx
• AutoTect
4
T
AutoTect
The AutoTect feature automatically selects measurement function of V dc, V ac, or resistance based on the input via the test leads.
With no input, the meter displays Auto when it is ready.
With no voltage signal but a resistance below 6 M is present, the meter displays the resistance
When a signal above the threshold of 1.2 V dc or 1.5 V ac up to the rated 450 V is present, the
The AutoTecttest mode input impedance is lower than most digital multimeters and LoZ is
Overload-Alert Feature
Range-Lock Feature
When making resistance measurements in AutoTect mode, an unexpected display of voltage readings alerts you that the circuit under test is still energized.
Continuity, Audible With Symbolic Display
With Auto on the LCD, press the SELECT button once to select Continuity function. The meter will show a symbolic open-switch display . A continuous beep tone and a symbolic closed-switch
switches.
Electric Field EF-Detection, VolTect
With Auto displayed on the LCD, press the SELECT button momentarily 2 times to select the EF­Detection feature. The meter displays EF. Signal strength is indicated as a series of bargraph segments on the display and variable beep tones. See the VolTect specifications later in this manual for a complete description of the bar graph indicators.
Voltect
Mode
value.
meter displays the appropriate voltage value in dc or ac, whichever larger in peak magnitude.
displayed on the LCD. This may cause reading errors if the circuit being measured is sensitive to the meter input impedance. Input impedance is approximately 160 , helping determine if voltage is from leakage (so-called “ghost” voltages) or a hard connection. “Ghost” voltages will be zeroed out by the low input impedance.
When above rated 450 V is present, the meter displays OL with a warning beep tone. Disconnect the test leads from the signal immediately to avoid hazards.
When a measurement reading is displayed in the AutoTect mode, press the SELECT button momentarily to lock the function-range. The LCD annunciator Auto turns off. Range-lock can speed up repetitive measurements. Press the SELECT button momentarily again to return to AutoTect mode.
indicates a closed circuit. Continuity is used for checking wiring connections and operation of
An antenna is located at the top left corner of the meter, which detects electric field surrounding current-carrying conductors. It is ideal for tracing live wiring connections, locating wiring breakage and to distinguish between live or earth connections.
5
Probe-Contact EF-Detection For more precise indication of live wires, such as distinguishing between live and ground sockets, use the V ac manual function selection for direct contact voltage measurements.
Note
For Maximum sensitivity, hold the meter away from the VolTect corner.
TCELESTCEL
ES
PM53A
6
Voltage
With Auto on the LCD, press the SELECT button 3 times to select V ac function. The meter displays LoZBV when it is ready.This function is auto-ranging.
With Auto on the LCD, press the SELECT button 4 times to select V dc. The meter displays LoZ V when it is ready. This function is auto-ranging.
Resistance
With Auto on the LCD, press the SELECT button 5 times to select resistance function, The meter displays M when it is ready. This function is auto-ranging.
Frequency
With Auto on the LCD, press the SELECT button 6 times to select frequency function, The meter displays Hz when it is ready. This function is auto-ranging.
Capacitance
With Auto on the LCD, press the SELECT button 7 times to select capacitance function, The meter displays nF when it is ready. This function is auto-ranging.
Return to Auto Press the SELECT button 8 times to return to AutoTect test mode.
Product Maintenance
Maintenance
Do not attempt to repair this meter. It contains no user serviceable parts. Repair or servicing should only be performed by qualified personnel.
Cleaning
Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents. If the meter is not to be used for periods of longer than 60 days, remove the battery and store it separately
7
Troubleshooting
If the instrument fails to operate, check battery, leads, and replace battery as necessary. Double­check operating procedure as described earlier in this manual.
If the display locks up, press the SELECT button for approximately 6 seconds to reset the microprocessor.
If the instrument’s voltage-resistance input is subjected to high voltage transient (mostly caused by lightning or switching surge to your system) by accident or abnormal conditions of operation, the series fusible resistors will react (become high impedance) like fuses to protect the user and the instrument. Most measuring functions through this input will then be open circuit. The series fusible resistors and the spark gaps should then be replaced by qualified technician. Refer to the LIMITED WARRANTY section for obtaining warranty or repairing service.
Battery Replacement
If the meter starts up with persistent resetting display or with low battery icon N turns on, replace the battery. The meter uses one 3 V coin battery IEC-CR2032.
To replace the battery
1. Turn off the meter.
2. Disconnect the test leads from live circuits.
3. Loosen the screwon the case bottom.
4. Lift the end of the case bottom nearest the input test leads until it unsnaps from the case top.
Replace the battery cover and tighten the screw. Recycle the battery using approved methods.
5. Replace the battery. Observe battery polarities with positive (+) faces up (towards the case
bottom). Replace the case bottom, and ensure that the snap on the case top (near the LCD side) is engaged.
6. Replace and tighten the screw.
To avoid electrical shock, disconnect test leads from live circuits before opening the case. Do not operate with open case.
XWWARNING
8
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to a Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe Test Tools.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on
www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada
In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe Test Tools Service Center (see below for address).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe Test Tools Service Center. Call Amprobe Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates. In USA In Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
9
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Amprobe Test Tools distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. European Correspondence Address* Amprobe Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands *(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers please contact your distributor).
Specifications
General Specifications
Display and Update Rate: 3-5/6 digits 6000 counts; Updates 5 per second nominal
Operating Temperature: 0 °C - 40 °C Operating Relative Humidity: Maximum 80% R.H. up to 31 °C, decreasing linearly to
50% R.H. at 40 °C
Altitude: Operation below 2000 m Storage Temperature: -20 °C ~ 60 °C, < 80% R.H. (with battery removed) Temperature Coefficient: Nominal 0.15 x (specified accuracy)/ °C @
(0 °C ~ 18 °C or 28 °C ~ 40 °C), or otherwise specified
Sensing: Average sensing Overload Protection: 450 V dc and V ac rms Low Battery: Below approx. 2.4 V Power Supply: 3 V standard button battery x 1 (IEC-CR2032; ANSI-NEDA-5004LC) Power Consumption (typical): 2 mA APO Consumption (typical): 2.2 µA APO Timing: Idle for 3 minutes Dimension / Weight
L 113 mm x W 53 mm x H 10.2 mm / Approx. 78 gm
Special Features
AutoTect (Automatic V and selection) and VolTect (Electric Field Detection)
10
Agency Approvals
P >
Safety: Meets IEC61010-1, UL61010B-1, CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92, CAT II 450 V and CAT III 300V, Pollution Degree 2, Class 2 E.M.C. Meets EN61326 (1997, 1998/A1), EN61000- 4-2 (1995), and EN61000-4-3 (1996). This
product complies with requirements of the following European Community Directives: 89/ 336/ EEC (Electromagnetic Compatibility) and 73/ 23/ EEC (Low Voltage) as amended by 93/ 68/ EEC (CE Marking). However, electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit. Measuring instruments will also respond to unwanted signals that may be present within the measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misleading results when making measurements in the presence of electronic interference.
Accessories
Silicon holster, Battery installed, and User’s manual
Optional Accessories
VC3 soft carrying case with zipper
Electrical Specifications
(Accuracy @ 23 °C ± 5 °C and < 75% R.H.) RF Field @ 3 V/m: Specified accuracy + 45 d (Capacitance not specified)
11
DC Voltage
Range Accuracy
6.000 V
60.00 V
450.0 V
Input Impedance: AutoTect Lo-Z V dc: 160 k, 160 pF nominal MRR: > 30dB @ 50 Hz/60 Hz CMRR: > 100dB @ DC, 50 Hz/60 Hz; Rs=1 k V dc AutoTect Threshold: > +1.2 V dc or < -0.6 V dc nominal
AC Voltage
50 Hz – 60 Hz
CMRR: > 60 dB @ dc to 60 Hz, Rs=1 k Input Impedance: AutoTect Lo-Z V ac: 160 k, 160 pF nominal Hi-Z V ac: 5 M, 90 pF nominal ACV AutoTect Threshold: > 1.5 V ac (50 Hz/60 Hz) nominal
Range Accuracy
6.000 V, 60.00 V, 450.0 V
12
±(0.5%+3 dgt)
±(1.0%+5 dgt)
±(1.2%+5 dgt)
±(1.5%+5 dgt)
Capacitance
Range1 Accuracy2
100.0 nF, 1000 nF, 10.00 µF, 100.0 µF
1)
Accuracy below 50 nF is not specified
2)
Accuracies with film capacitor or better
3)
Top range. Updates > 1 minute on large values
4)
Specified with battery voltage above 2.8 V (half full battery). Accuracy decreases gradually to
12% at low battery warning voltage of approx. 2.4 V.
3)
±(3.5%+6 dgt) 4
Resistance
6.000 k ±(1.2%+6 dgt)
60.00 K, 600.0 K ±(1.0%+4 dgt)
6.000 M ±(2.0%+4 dgt)
Open Circuit Voltage: 0.4 V dc typical
1)AutoTect is for 6.000 kΩ ~ 6.000 MΩ ranges;
2)Add 40 d to specified accuracy when reading is below 20% of range
Range1 Accuracy2
13
Frequency
Range1 Accuracy Specified At
100 Hz, 1 kHz, and 10 kHz
1
Sensitivity (Sine-rms): Hz in Auto-V position:> 3 V
±(0.5%+4 dgt)
< 20 V Sine-rms
Voltect
Typical Voltage Bar Graph Indication
15 V to 55 V
30 V to 85 V
45 V to 145 V
75 V to 190 V
above 105 V
Indication: Bar graph segments & audible beep tones proportional to field strength Detection Frequency: 50/60 Hz Detection Antenna: Top left corner of the meter Probe-Contact EF-Detection: For more precise indication of live wires, use the Red (+) probe for direct contact measurements
-
- -
- - -
- - - -
- - - - -
Audible Continuity Tester
Open Circuit Voltage: 0.4 V dc typical Audible Threshold: >175 Ω ± 125 Ω
14
PM53A
Multimètre automatique de poche
Mode d’emploi
July 2006 (French) © 2006 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan.
Français
1
3
2
Appuyez pendant 2 secondes pour
SELECTSELECT
mettre le multimètre sous tension.
PM53A
A Ecran LCD B Bouton SELECT pour la sélection des fonctions secondaires et la mise sous tension et
hors tension
C Cordon de test rouge fixé en permanence pour la polarité positive (+) et cordon de test
noir pour la référence de terre (-)
Multimètre de poche PM53A
Table des matières
Introduction....................................................................................................................2
Consignes de sécurité.....................................................................................................2
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi ...................................................................3
Mise sous tension et hors tension de l’appareil ..............................................................3
Opérations de mesures................................................................................................... 4
Mode AutoTect
Continuité, tonalité avec affichage symbolique ............................................................5
Détection du champ électrique (EF), VolTect ............................................................ 5
Tension........................................................................................................................ 6
Résistance ...................................................................................................................7
Fréquence ....................................................................................................................7
Capacité.......................................................................................................................7
Entretien du produit........................................................................................................7
Entretien ......................................................................................................................7
Nettoyage.....................................................................................................................7
Dépannage...................................................................................................................7
Remplacement de la pile..............................................................................................8
Limites de garantie et de responsabilité.......................................................................... 9
Réparation ......................................................................................................................9
Caractéristiques............................................................................................................10
T
.........................................................................................................5
1
Introduction
Ce multimètre unique est doté d’un jeu complet de fonctions dans un boîtier compact de 0.95 cm de profondeur et pesant moins de 0.85 g. Le modèle PM53A se glisse facilement dans la poche et dispose d’une gamme entièrement automatisée et d’un affichage numérique surdimensionné facile à lire. La fonction AutoTect™ guide le multimètre dans l’affichage des volts c.a., des volts c.c. ou de la résistance, selon ce qui est mesuré. Il dispose également du détecteur intégré VolTect™ permettant la détection sans contact des tensions c.a. Tout en étant de très faible encombrement, le PM53A est entièrement conforme aux normes de sécurité UL de CAT III. Le Amprobe PM53A comprend des fonctions supplémentaires de mesure (capacité, fréquence et continuité) et de sécurité (protection contre les surtensions transitoires jusqu’à 4 kV et contre les surcharges jusqu’à 450 V).
Consignes de sécurité
Le multimètre numérique PM53A est conforme aux normes cULus et EN61010-1:2001 ; CAT II 450 V, CAT III 300 V, classe 2 et deg. 2 de pollution.
Cet appareil est agréé EN61010-1 pour installation en catégorie II (450 V). Il ne peut être utilisé que pour des mesures sur les circuits limités en énergie d’un équipement ; il ne doit pas être branché directement à l’alimentation secteur.
Cet appareil est agréé EN61010-1 pour installation en catégorie III (300 V). Il est recommandé pour les appareils et équipements portables ainsi que la distribution d’énergie au niveau local, etc., où seules de petites surtensions transitoires sont possibles ; il n’est pas destiné aux lignes du réseau d’alimentation électrique principale, aux lignes aériennes ni aux systèmes câblés.
Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les caractéristiques techniques) ou les limites indiquées sur l’appareil lui-même. Ne jamais appliquer plus de 450 V entre le cordon de test et la terre.
Inspecter le multimètre numérique, les cordons de test et les accessoires avant toute utilisation. Ne pas utiliser de pièce endommagée.
Ne jamais se relier à la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux éléments de circuit exposés ni aux pointes des sondes de test.
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.
Faire preuve d’extrême prudence en : mesurant une tension >20 V // un courant >10 mA // les
lignes d’alimentation secteur avec charges inductives // les lignes d’alimentation secteur pendant les orages électriques // un courant alors que le fusible a sauté dans un circuit avec une tension en circuit ouvert > 450 V // lors d’une intervention sur un appareil à écran cathodique.
Retirer les cordons de test du circuit avant d’ouvrir le boîtier.
Toujours mesurer le courant en série avec la charge – JAMAIS AUX BORNES d’une source de
tension.
2
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Pile
N
Double isolation
T
Courant continu
F
Courant alternatif
B
Conforme aux directives de l’UE
P
Fusible
I
Mise sous tension et hors tension de l’appareil
Appuyez sur le bouton SELECT pendant environ 2 secondes pour mettre le multimètre sous tension.
Pour éteindre le multimètre, appuyez sur le bouton SELECT jusqu’à ce que l’affichage s’efface.
Se reporter au mode d’emploi
W
Tension dangereuse
X
Prise de terre
J
Signal sonore
R
Underwriter Laboratories, Inc.
>
3
Opérations de mesures
Toutes les mesures décrites dans ce manuel utilisent le cordon de test rouge pour la polarité positive (+) et le cordon de test noir pour la référence de terre (-), sauf mention du contraire.
Le mode AutoTect est la fonction par défaut à la première mise sous tension du multimètre. Appuyez brièvement sur le bouton SELECT pour la sélection et le défilement des fonctions :
AutoTect
Continuity
EF
ACV
DCV
• Ω
Hz
Cx
AutoTect
4
T
Mode AutoTect
AutoTect sélectionne automatiquement la fonction de mesure de V c.c., V c.a. ou de résistance en fonction de l’entrée via les cordons de test.
En l’absence d’entrée, le multimètre affiche Auto quand il est prêt.
En l’absence de signal de tension, si une résistance inférieure à 6 M est présente, le multimètre
affiche la valeur de la résistance.
En cas de présence d’un signal supérieur au seuil de 1.2 V c.c. ou
1.5 V c.a. jusqu’à la spécification nominale de 450 V, le multimètre affiche la valeur de la tension appropriée en c.c. ou c.a., selon l’amplitude de crête la plus élevée.
L’impédance d’entrée du mode de test AutoTect est inférieure à celle de la plupart des multimètres numériques et LoZ est affiché sur l’écran LCD. Ceci peut entraîner des erreurs de lecture si le circuit mesuré est sensible à l’impédance d’entrée du multimètre. L’impédance d’entrée est d’environ de 160 , aidant à déterminer si la tension provient d’une fuite (tension « fantôme ») ou d’un branchement matériel. Les tensions « fantômes » sont annulées par la faible valeur de l’impédance d’entrée.
Fonction d’alerte de surcharge Quand une tension supérieure à 450 V est présente, le multimètre affiche OL et émet un bip de mise en garde. Pour éviter tout danger, débranchez immédiatement les cordons de test du signal.
Fonction de verrouillage de gamme Quand un résultat de mesure est affiché en mode AutoTect, appuyez brièvement sur le bouton SELECT pour verrouiller la plage fonctionnelle. L’indicateur LCD Auto s’éteint. Le verrouillage de la gamme peut accélérer des mesures répétitives. Réappuyez brièvement sur le bouton SELECT pour repasser en mode AutoTect.
Lors des mesures de résistance en mode AutoTect, un affichage inattendu de résultats de tension indique que le circuit sous test est encore sous tension.
Continuité, tonalité avec affichage symbolique
Avec Auto affiché sur l’écran LCD, appuyez une fois sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction de continuité (Continuity). Le multimètre affiche un commutateur ouvert symbolique _ | _ _. Un bip continu et un commutateur fermé symbolique _ _ _ _ indiquent un circuit fermé. La continuité est utilisée pour vérifier les branchements des câbles et le fonctionnement des commutateurs.
Détection du champ électrique (EF), VolTect
Avec Auto affiché sur l’écran LCD, appuyez deux fois sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction de détection du champ électrique (EF). Le multimètre affiche EF. La force du signal est indiquée par une série de segments de graphiques à barres sur l’affichage et des tonalités de bip variables. Voir les caractéristiques de la fonction VolTect dans la suite de ce manuel pour une description complète des indicateurs de graphiques à barres.
5
Voltect Une antenne située dans la coin supérieur gauche du multimètre détecte le champ électrique entourant les conducteurs porteurs de courant. Elle convient parfaitement pour effectuer le suivi des branchements sous tension, repérer les coupures de câblage et distinguer entre les branchements de mise à la terre et ceux sous tension.
Détection de champ électrique avec sonde à contact Pour une indication plus précise des câblages sous tension, par exemple, pour distinguer entre les prises sous tension et celles de terre, utilisez la sélection de fonction manuelle V c.a. pour les mesures de tension à contact direct.
Remarque
Pour obtenir une sensibilité maximum, éloignez toujours le multimètre du coin VolTect.
TCELESTCEL
ES
PM53A
6
Loading...
+ 56 hidden pages