Amprobe PM51A User Manual [en, fr, de, it, es]

PM51A
Pocket Multimeter
Users Manual
! Mode d’emploi ! Bedienungshandbuch ! Manual d’Uso
! Manual de uso
© 2015 Amprobe" Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan
English
1
4
2
SELECTSELECT
3
PM51A
5
! LCD display " Rotary switch to select functions and to turn the power on or off # SELECT-button to select alternate functions.
Permanently attached red test lead for positive (+) polarity and black test lead for ground
$
reference (-)
% HOLD button to freeze the display for later viewing.
PM51A Pocket Meter
Contents
Introduction...................................................................................................................... 2
Safety Information ............................................................................................................2
Symbols Used in this Manual ........................................................................................3
Making Measurements .....................................................................................................3
Selecting Functions........................................................................................................3
V dc and V ac Functions ................................................................................................3
Resistance, Continuity, Diode, and Capacitance Functions ............................................4
Frequency Function........................................................................................................5
Additional Features ........................................................................................................5
Product Maintenance........................................................................................................ 5
Maintenance ..................................................................................................................5
Cleaning.........................................................................................................................5
Troubleshooting.............................................................................................................5
Battery Replacement......................................................................................................6
Limited Warranty and Limitation of Liability .....................................................................6
Repair ...............................................................................................................................7
Specifications ...................................................................................................................7
1
Introduction
The PM51A meter is a shirt-pocket size meter only 19 mm (.75 in) wide and weighing less than 85 g (3 oz). With full functionality offering AC and DC voltage to 600 V, resistance to 40 M#, capacitance to 300 $F, frequency to 1 MHz, continuity with beeper, and diode test. Fully autoranging, the PM51A offers seven different measurement functions with 27 full ranges of measurement. The digital display is oversized with large digits and icons in the display. In spite of its small size, the PM51A is full safety rated to CAT III 300 V, CAT II 600 V, and is UL listed. No other meter offers this size with such performance and high safety ratings.
Safety Information
! The PM51A Digital Multimeter is certified for cULus. With test lead tip insulation CAP, the meter is protected by double insulation per IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed.
1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed.1.1 and CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 to CAT III 300V & CAT II 600V; to CAT II 600V only in case of removing test lead tip insulation CAP.
! This instrument is EN61010-1 certified for Installation Category II
(600 V). It may only be used to make measurements on energy limited circuits within equipment and not directly connected to mains.
! This instrument is EN61010-1 certified for Installation Category III
(300 V). It is recommended for use with local level power distribution, appliances, portable equipment, etc., where only smaller transient overvoltages may occur, and not for primary supply lines, overhead lines and cable systems.
! Do not exceed the maximum overload limits per function (see specifications) nor the limits
marked on the instrument itself. Never apply more than 600 V between the test lead and earth ground.
! Inspect the DMM, test leads and accessories before every use. Do not use any damaged part. ! Never ground yourself when taking measurements. Do not touch exposed circuit elements or test
probe tips.
! Do not operate the instrument in an explosive atmosphere. ! Exercise extreme caution when: measuring voltage >20 V // current >10 mA // AC power line with
inductive loads // AC power line during electrical storms // current, when the fuse blows in a circuit with open circuit voltage > 600 V // servicing CRT equipment.
! Remove test leads from circuit before opening the case.
2
Symbols Used in this Manual
+
Battery
!!
Double insulated
#
Direct Current
%
Alternating Current
'
Complies with EU directives
)
Making Measurements
All measurements described in this manual use the red test lead for positive (+) polarity and the black test lead for ground reference (-) unless otherwise specified.
Power On and Off
Turn the rotary switch to turn the power ON or OFF.
Selecting Functions
Select measurement as shown in the diagram on the back of the meter.
Refer to the manual
"
Dangerous Voltage
$
Earth Ground
&
Audible tone
(
Underwriter Laboratories, Inc.
*
3
V dc and V ac Functions
Rotate the rotary selector to the V position. V ac is the default function. The ac annunciator appears on the display. Press the SELECT button momentarily to select V dc. The dc annunciator appears on the display.
Resistance, Continuity, Diode, and Capacitance Functions
! Turn the rotary switch to the #/(/,/ position. Resistance is the default function.
1. Turn off power to the circuit being measured. Never measure resistance across a voltage source or on a powered circuit.
2. Discharge any capacitors that may influence the reading.
3. Connect the test probes across the resistance.
4. Read the display. If OL appears on the highest range, the resistance is too large to be measured or the circuit is an open circuit.
! A continuous beep tone indicates a complete circuit.
1. Turn off power to the circuit being measured.
2. Discharge any capacitors that may influence the reading.
3. Connect the test probes across the resistance or two measurement nodes.
4. Listen for the tone that indicates continuity (< 120 #).
! Press the SELECT button momentarily AGAIN to select Diode test function. The annunciator ,
appears on the display. The reading shows the approximate voltage drop across the test leads. Normal forward voltage drop (forward biased) for a good silicon diode is between 0.400 V to
0.900 V. A reading higher than that indicates a leaky diode (defective). A zero reading indicates a shorted diode (defective). OL indicates an open diode (defective). Reverse the test leads connections (reverse biased) across the diode. The digital display shows OL if the diode is good. Any other readings indicate the diode is defective.
! Press the SELECT button momentarily AGAIN to select the Capacitance function.
1. Turn off power to the circuit being measured.
2. Discharge the capacitor using a 100 kW resistor.
3. Free at least one end of the capacitor from the circuit.
4. Connect the test probes across the capacitor.
5. Read the display.
4
Frequency Function
Turn the rotary switch to the Hz position to select the frequency function. This function is set only at the highest input sensitivity mainly for measuring small electronic signals
below 20 V ac rms.
1. Connect the test probes to the signal source.
2. Read the display.
Additional Features
HOLD and 30 ms MAX HOLD Modes
HOLD mode freezes the display for later viewing. Press the HOLD button momentarily to activate or to exit the Hold feature.
MAX mode captures voltage signals that have durations as short as 30 ms (milliseconds) within a single range, and has automatic up range capability. This feature is available in V dc and V ac functions. Press the HOLD button for 1 second or more to activate or exit MAX mode.
Hazardous voltages present at test leads may not be displayed when in HOLD mode.
Auto-ranging
If the function selected has more than one range, the meter will auto-range to the best range and resolution.
$"WARNING
Product Maintenance
Maintenance
Do not attempt to repair this meter. It contains no user serviceable parts. Repair or servicing should only be performed by qualified personnel.
Cleaning
Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents. If the meter is not to be used for periods of longer than 60 days, remove the battery and store it separately
Troubleshooting
If the instrument fails to operate, check battery, leads, and replace as necessary. Double check operating procedure as described earlier in this manual. Refer to the LIMITED WARRANTY section for obtaining warranty or repairing service.
5
Battery Replacement
If the meter starts up with persistent resetting display or with low battery icon ! turns on, replace the battery. The meter uses one 3 V coin battery, IEC-CR2032.
To replace the battery
1. Turn off the meter and disconnect the test leads from live circuits.
2. Loosen the screw on the case bottom.
3. Lift the end of the case bottom nearest the input test leads until it unsnaps from the case top. Replace the battery cover and tighten the screw. Recycle the battery using approved methods.
4. Replace the battery. Observe battery polarities with positive (+) faces up (towards the case bottom). Replace the case bottom, and ensure that the snap on the case top (near the LCD side) is engaged.
5. Replace and tighten the screw.
To avoid electrical shock, disconnect test leads from live circuits before opening the case. Do not operate with open case.
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe" product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe"’s behalf. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe" Test Tools Service Center or to a Amprobe" dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.
$"WARNING
6
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe" Test Tools.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe" Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on
www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada
In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe" Test Tools Service Center (see below for address).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe" Test Tools Service Center. Call Amprobe" Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates. In USA In Canada Amprobe" Test Tools Amprobe" Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Amprobe" Test Tools distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. European Correspondence Address* Amprobe" Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers please contact your distributor).
Specifications
General Specifications
7
Display and Update Rate: 3-3/4 digits 4000 counts; Updates 3 per second nominal
Operating Temperature: 0 %C - 40 %C Relative Humidity: Maximum 80% R.H. up to 31 %C, decreasing linearly to
50% R.H. at 40 %C
Altitude: Operating below 2000 m Storage Temperature: -20 %C ~ 60 %C, < 80% R.H. (with battery removed) Temperature Coefficient: Nominal 0.15 x (specified accuracy)/ %C @
(0%C ~ 18 %C or 28 %C ~ 40 %C), or otherwise specified
Sensing: Average sensing Overload Protection: 600 V dc and V ac rms Low Battery: Below approx. 2.4 V Power Supply: 3 V standard button battery x 1
(IEC-CR2032; ANSI-NEDA-5004LC)
Power Consumption (typical): 2 mA APO Consumption (typical): 2.2 µA APO Timing: Idle for 30 minutes Dimension / Weight
L 113 mm x W 53 mm x H 10.2 mm / Approx. 78 gm
8
Special Features
Data Hold, and 30ms MAX Hold
Agency Approvals
)+*+
Safety: Meets IEC/EN/UL 61010-1 Ed. 3.0 and CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0, IEC/EN 61010-2-030, Ed. 1.0, IEC/EN 61010-031 Ed. 1.1, IEC/EN 61010-2-033 Ed. 1.0, Measurement Category III 300 V and Measurement Category II 600 V, Pollution Degree 2
E.M.C.: Meets all applicable requirements in IEC/EN 61326-1 CENELEC Directives
The instrument conforms to CENELEC Low-voltage directive 2006/95/EC and Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC. However, electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit. Measuring instruments will also respond to unwanted signals that may be present within the measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misleading results when making measurements in the presence of electronic interference.
Accessories
Battery installed, and User’s manual Optional Accessories:
H-PM protective holster, and VC3 soft carrying pouch
Electrical Specifications
(Accuracy @ 23 oC & 5 oC and < 75% R.H.) RF Field @ 3 V/m: Specified accuracy + 45 d (Capacitance not specified)
DC Voltage
Range Accuracy
400.0 mV &(1.0%+2 dgt)
4.000 V, 40.00 V, 400.0 V &(2.0%+2 dgt) 600 V &(2.5%+4 dgt) NMRR: > 50 dB @ 50 Hz/60 Hz
CMRR: > 120 dB @ dc, 50 Hz/60 Hz; Rs=1 k# Input Impedance: 10 M#, 30 pF nominal; (1000 M# for 400.0 mV range)
9
AC Voltage
Range Accuracy
50 Hz – 60 Hz
4.000 V, 40.00 V, 400.0 V &(2.0%+5 dgt) 60 Hz – 500 Hz
4.000 V, 40.00 V, 400.0 V &(3.0%+5 dgt) 50 Hz – 500 Hz 600 V &(3.5%+5 dgt) Input Impedance: 10 M#, 30 pF nominal
CMRR: > 60 dB @ DC to 60 Hz, Rs=1 k#
Capacitance
Range1 Accuracy2
500.0 nF, 5.000 $F, 50.00 $F, 500.0 $F, 3000 $F3 &.(3.5%+6 dgt4)
1
Additional 50.00 nF range accuracy is not specified
2
Accuracies with film capacitor or better.
3
Updates > 1 minute on large values
4
Specified with battery voltage above 2.8 V (half full battery). Accuracy decreases gradually to
12% at low battery warning voltage of approx 2.4 V
10
Ohms
Range Accuracy
400.0 # &(1.5%+6 dgt)
4.000 K#, 40.00 K#, 400.0 K# &(1.0%+4 dgt)
4.000 M# &(1.5%+4 dgt)
40.00 M# &(2.5%+4 dgt) Open Circuit Voltage: 0.4 V dc typical
Frequency
Range1 Accuracy
400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz, and 1 MHz &(0.5%+4 dgt)
1
Specified at Input Voltage < 20 V ac rms Input Signal: Sine-wave, or Square-wave with duty
cycle > 40% & < 70% Sensitivity (V-peak): 5 Hz - 100 kHz : > 1.3 Vp
100 kHz - 500 kHz : > 2.2 Vp 500 kHz - 1 MHz : > 4.2 Vp
Diode Tester
Test Current (Typical): .25 mA Open Circuit Voltage: 1.6 V dc
Audible Continuity Tester
Open Circuit Voltage: 0.4 V dc typical Audible Threshold: between 10 # and 120 #
11
12
PM51A
Multimètre de poche
Mode d’emploi
PN 2728847 2/2015 © 2015 Amprobe® Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan.
!
Français
1
4
2
SELECT
3
PM51A
5
! Ecran LCD
Commutateur rotatif pour la sélection des fonctions et la mise sous tension et hors
"
tension
# Bouton SELECT pour la sélection des fonctions secondaires.
Cordon de test rouge fixé en permanence pour la polarité positive (+) et cordon de test
$
noir pour la référence de terre (-)
% Bouton HOLD permettant de figer l’affichage pour une visualisation ultérieure.
Multimètre de poche PM51A
Table des matières
Introduction........................................................................................................ 2
Consignes de sécurité.........................................................................................2
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi .......................................................3
Opérations de mesures....................................................................................... 3
Sélection des fonctions....................................................................................3
Fonction V c.c. (V dc) et V c.a. (V ac) ..............................................................3
Fonctions de résistance, de continuité, de diode et de capacité.......................4
Fonction de fréquence .....................................................................................5
Autres fonctions ..............................................................................................5
Entretien du produit............................................................................................5
Entretien ..........................................................................................................5
Nettoyage.........................................................................................................5
Dépannage.......................................................................................................5
Remplacement de la pile..................................................................................6
Limites de garantie et de responsabilité..............................................................6
Réparation ..........................................................................................................7
Caractéristiques..................................................................................................8
1
Introduction
Le PM51A est un multimètre de poche ne mesurant que 19 mm (0.75 pouce) de large et ne pesant
que 85 g (3 onces). Il est doté d’une fonctionnalité complète, offrant une tension c.a. et c.c. jusqu’à 600 V, une résistance jusqu’à 4M, une capacité jusqu’à 300µF, une fréquence jusqu’à 1 MHz, un bip de continuité et un test de diode. La gamme entièrement automatisée du PM51A offre différentes fonctions de mesures avec 27 gammes complètes de mesures. L’affichage numérique surdimensionné comprend des chiffres et des icônes de grandes dimensions. Malgré son très faible encombrement, le PM51A est entièrement conforme aux normes de sécurité des CAT III 300 V, CAT II 600 V et agr no
rme UL. Aucun autre multimètre de cette taille n’offre de telles performances et caractéristiques de
sécurité.
Consignes de sécurité
Le débitmètre numérique PM51A est homologué cULus. Avec l'isolant de la pointe du cordon de
mesure, le débitmètre est protégé par un double isolement conformément aux normes IEC/UL/EN61010-1 éd. 3.0, IEC/EN61010-2-030 éd. 1.0, IEC/EN61010-2-033 éd. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 éd.1.1 et CAN/CSA-C22.2 No 61010-1-12 éd. 3.0, de CAT III 300 V et CAT II 600 V ; de CAT II 600 V uniquement dans le cadre du retrait de l'isolant.
Cet appareil est agréé EN61010-1 pour installation en catégorie II (600 V). Il ne peut être utilisé
que pour des mesures sur les circuits limités en énergie d’un équipement ; il ne doit pas être branché directement à l’alimentation secteur.
Cet appareil est agréé EN61010-1 pour installation en catégorie III (300 V). Il est recommandé pour
les appareils et équipements portables ainsi que la distribution d’énergie au niveau local, etc., où seules de petites surtensions transitoires sont possibles ; il n’est pas destiné aux lignes du réseau d’alimentation électrique principale, aux lignes aériennes ni aux systèmes câblés.
Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les caractéristiques
techniques) ou les limites indiquées sur l’appareil lui-même. Ne jamais appliquer plus de 600 V entre le cordon de test et la terre.
Inspecter le multimètre numérique, les cordons de test et les accessoires avant toute utilisation.
Ne pas utiliser de pièce endommagée.
Ne jamais se relier à la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux éléments de circuit
exposés ni aux pointes des sondes de test.
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.
Faire preuve d’extrême prudence en : mesurant une tension >20 V // un courant >10 mA // les lignes d’alimentation secteur avec charges inductives // les lignes d’alimentation secteur pendant les orages électriques // un courant alors que le fusible a sauté dans un circuit avec une tension en circuit ouvert > 600 V // lors d’une intervention sur un appareil à écran cathodique.
Retirer les cordons de test du circuit avant d’ouvrir le boîtier.
éé à la
2
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
+
Pile
!!
Double isolation
#
Courant continu
%
Courant alternatif
'
Conforme aux directives de l’UE
)
Opérations de mesures
Toutes les mesures décrites dans ce manuel utilisent le cordon de test rouge pour la polarité positive (+) et le cordon de test noir pour la référence de terre (-), sauf mention du contraire.
Mise sous tension et hors tension
Tournez le bouton rotatif pour faire passer l’appareil sous tension ou hors tension.
Sélection des fonctions
Sélectionnez la mesure conformément au schéma apposé à l’arrière du multimètre.
Se reporter au mode d’emploi
"
Tension dangereuse
$
Prise de terre
&
Signal sonore
(
Underwriter Laboratories, Inc.
*
3
Fonction V c.c. (V dc) et V c.a. (V ac)
Tournez le sélecteur rotatif sur la position V. V ac est la fonction par défaut. L’indicateur c.a. apparaît sur l’affichage. Appuyez brièvement sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction V dc. L’indicateur c.c. apparaît sur l’affichage.
Fonctions de résistance, de continuité, de diode et de capacité
! Réglez le commutateur rotatif sur la position #/(/,/ . La fonction par défaut est la
résistance.
1. Mettez le circuit à mesurer hors tension. Ne mesurez jamais la résistance aux bornes d’une
source de tension ou sur un circuit sous tension.
2. Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture.
3. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.
4. Lisez l’affichage. L’affichage OL sur la gamme la plus élevée indique
que la résistance est trop grande pour être mesurée ou que le circuit est ouvert.
! Un bip continu indique un circuit complet.
1. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
2. Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture.
3. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance ou aux deux points du test.
4. Notez la tonalité qui indique la continuité (< 120 #). ! Appuyez brièvement A NOUVEAU sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction de test de
diode. L’indicateur , apparaît sur l’affichage. Le résultat montre la baisse approximative de la tension aux bornes du cordon de test. Une chute de tension dans le sens direct (polarisée en inverse) pour une bonne diode à silice se situe entre 0.400 V et 0.900 V. Un résultat plus élevé indique une fuite sur la diode (défectueuse). Un résultat nul indique une diode en court-circuit (défectueuse). OL indique une diode ouverte (défectueuse). Inversez les branchements des cordons de test (polarisés en inverse) aux bornes de la diode. L’affichage montre OL si la diode est bonne. Tout autre résultat indique que la diode est défectueuse.
! Appuyez brièvement A NOUVEAU sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction de capacité.
1. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
2. Déchargez le condensateur dans une résistance de 100 kW.
3. Libérez du circuit au moins une extrémité du condensateur.
4. Reliez les sondes de test aux bornes du condensateur.
5. Lisez l’affichage.
4
Fonction de fréquence
Réglez le commutateur rotatif sur la position Hz afin de sélectionner la fonction de fréquence Cette fonction est réglée uniquement au plus haut niveau de sensibilité pour la mesure des signaux
électroniques inférieurs à 20 V c.a., valeur efficace.
1. Branchez les sondes de test à la source du signal.
2. Lisez l’affichage.
Autres fonctions
Modes HOLD et 30 ms MAX HOLD
Le mode HOLD permet de figer l’affichage pour une visualisation ultérieure. Appuyez brièvement sur le bouton HOLD pour activer ou fermer la fonction Hold.
Le mode MAX saisit les signaux de tension aussi brefs que 30 ms (millisecondes) dans une simple gamme et il dispose de la fonctionnalité automatique complète. Cette fonction est disponible en V c.c. et V c.a. Appuyez sur le bouton HOLD pendant 1 seconde ou plus pour activer ou désactiver le mode MAX.
Des tensions dangereuses aux bornes des cordons de tests peuvent ne pas être affichées en mode HOLD.
Il se peut que tensions dangereuses présentes aux cordons de mesure ne soient pas affichées en mode de maintien Hold.
Gamme automatique
Si la fonction sélectionnée dispose de plusieurs gammes, le multimètre utilise automatiquement la meilleure gamme et la meilleure résolution.
$"AVERTISSEMENT
Entretien du produit
Entretien
Ne tentez pas de réparer ce multimètre. Il ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Les réparations ou les interventions ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et du détergent doux. N’utilisez ni abrasifs, ni solvants. Si le multimètre doit rester inutilisé pendant plus de 60 jours, retirez la pile et rangez-la séparément
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez la pile, les cordons et remplacez au besoin. Vérifiez la procédure de fonctionnement comme décrit au début de ce manuel. Consultez la section GARANTIE LIMITEE pour obtenir des renseignements sur la garantie et le service après-vente.
5
Loading...
+ 49 hidden pages