Amprobe IR-450 Operating Manual

IR-450
Infrared Thermometer / Laser Pointer / Flashlight
Users Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d’Uso
• Manual de uso
• Användarhandbok
IR-450
Infrared Thermometer / Laser Pointer / Flashlight
Users Manual
4240687A ©2012 Amprobe. All rights reserved. Printed in Taiwan
English
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase, unless local laws require otherwise. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.
Repair
All returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe®.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty, period any defective test tool can be returned to your Amprobe® distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe® Service Center (see address next page).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Service Center. Call Amprobe® or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
In USA In Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Amprobe® distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you.
European Correspondence Address*
Amprobe® Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 www.amprobe.eu *(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers please contact your distributor.)
IR-450 Infrared Thermometer / Laser Pointer / Flashlight
21
3
4
5
6
1) Laser
2) Flash light
3) Display
4) Flashlight button
5) On button / Test button
8
7
9
6) Battery cover
7) Battery indicator
8) Laser indicator
O
9)
F / OC
CONTENTS
SYMBOLS ............................................................................ 1
UNPACKING AND INSPECTION ..........................................2
INTRODUCTION .................................................................. 2
OPERATING INSTRUCTIONS ...............................................3
Power On / Off ............................................................... 3
Auto Power Off .............................................................. 3
Auto Hold ....................................................................... 3
Operating The Unit ........................................................ 3
Taking Temperature Measurement ...............................3
°F / °C Selection .............................................................. 4
Distance & Spot Size ...................................................... 4
Reminders ....................................................................... 5
Emissivity ........................................................................ 7
SPECIFICATION ....................................................................7
TROUBLE SHOOTING .......................................................... 8
MAINTENANCE AND REPAIR .............................................9
BATTERY REPLACEMENT .................................................... 10
SYMBOLS
Caution! Refer to the explanation in this Manual
Laser light: Do not stare into laser beam
Battery
Conform to relevant Australian standards
Complies with European Directives
Do not dispose of this product as unsorted
municipal waste. Contact a qualified recycler
Safety Information
Warning
• Do not stare into laser beam.
• Do not point laser directly at eye or indirectly off reective surfaces.
• For use by competent persons only.
• Do not leave the unit on or near objects of high temperature.
• Verify the Tester’s operation by measuring on a known source. Do not use the Tester if it operates abnormally.
• Do not operate the Tester around explosive gas, vapor, or dust.
• The Tester is intended for indoor use only.
• Use the Tester only as specifed in the users manual or the protection by the Tester might be impaired.
1
Cautions
The unit should be protected from the following,
• EMF (electro-magnetic elds) from arc welders and
induction heaters
• Static electricity
• Thermal shock (caused by large or abrupt ambient
temperature changes - allow 30 minutes for unit to stabilize before use)
UNPACKING AND INSPECTION
Your shipping carton should include:
1 IR-450 1 1.5V AAA alkaline battery (installed) 1 Manual
If any of the items are damaged or missing, return the complete package to the place of purchase for an exchange.
INTRODUCTION
A must-have tool for everyday applications, the IR-450 is a 3-in-1 tool that verifies temperature, is used as a laser pointer and illuminates dark work spaces with a bright LED flashlight. Compact and easy to use - just aim, press the button, and read surface temperatures in less than a second. You can safely measure surface temperatures of hot, hazardous, or hard-to-reach objects without contact.
Features
• Infrared temperature measurement with laser pointer
• Holds temperature reading for 10 seconds
• Ultra white LED ashlight
• Selectable
• Pocket clip
o
F / oC temperature measurements
2
OPERATING INSTRUCTIONS Power On / Off
Auto Power Off
The IR-450 will power down after not being used for 3 minutes.
Auto Hold
The unit will hold the reading for 10 seconds after the on button is pressed.
Operating the Unit
To measure temperature, point unit at an object and press the Test button. Be sure to consider distance-to-spot size ratio and your distance from the measured object. The IR­450 is equipped with a laser. Use the laser only for aiming. See “Taking Temperature Measurement”.
Taking Temperature Measurement
Tar get Area
3
Incorrect
Make sure that the target is larger than the unit‘s spot size. The smaller the target, the closer you should be to it. The minimum measurement area is 3.75cm (1.5in) diameter.
Press the temperature of the target surface. Then release the key, and the LCD will hold the reading for 10 seconds.
Press the key for 3 seconds, the unit will turn into the IR temperature continuous measurement mode.
key, and the unit will show the
°F / °C Temperature Selection
Press the Test button and the Flashlight button for 2 seconds at the same time for switching between Fahrenheit and Celsius.
Distance and Spot Size
As the distance (D) from the object increases, the spot size (S) of the area measured by the unit becomes larger.
4
Use the unit at around 30cm to get the best measurement accuracy.
At longer distances, the target area shall be larger than the distance divided by 8.
Please do not put the fingers on the housing for a long period of time and cross the “B line” to prevent thermo effect interference from measuring accuracy.
Reminders
1. Changes of surrounding ambient temperatures can result in inaccurate readings. Allow time for the unit to adapt to the change temperatures before use. Specified accuracy applies after 30 minutes when the Tester adjusts to different environmental temperatures..
5
Allow time for the unit to adapt to the change of
ambient temperatures from the user’s pocket to environmental ambient.
2. The unit cannot take measurements through
transparent surfaces such as glass. Remove the barrier between the unit and the target surface.
6
3. Not recommended for use in measuring shiny or polished metal surfaces (stainless steel, aluminum, etc.). See Emissivity.
4. Steam, dust, smoke, etc., can prevent accurate measurement by obstructing the unit‘s optics
Emissivity
Most organic materials and painted or oxidized surfaces have an emissivity of 0.95 (pre-set in the unit). Inaccurate readings will result from measuring shiny or polished metal surfaces. To compensate, cover the surface to be measured with masking tape or flat black paint. Allow time for the tape to reach the same temperature as the material underneath it. Measure the temperature of the tape or painted surface.
SPECIFICATION
Temperature Range
Accuracy at 23°C ±2°C <80﹪RH
Best display Resolution
Response Time
Wavelength 630nm to 670nm Spectral
Response Emissivity E=0.95 D:S 8:1(calculated at 80% energy)
-30°C to 500°C (-22°F to 932°F)
-30°C to 0°C (-22°F to 32°F): ±2°C (±4°F) 1°C to 10°C (34°F to 50°F): ±1.5°C (±3°F) 11°C to 40°C (52°F to 104°F): ±1°C (±2°F) 41°C to 500°C (106°F to 932°F): ±1.5°C (±3°F) or ±1.5% of reading, whichever is greater.
0.5°F / 0.2°C
0.5 s
6.5µm to 18µm
7
Repeatability ±1°C or ±0.5% of reading, whichever is
Display Hold 10 s Electrical
Supply Weight Approx. 50g (0.11lb) Dimensions
(HxWxD) Storage
Temperature
greater.
Internally powered by 1 x AAA 1.5 Alkaline, LR03 battery
100 x 20 x 29mm (3.94 x 0.79 x 1.14in)
-20°C to 60°C (without battery)
CE Certication
This instrument conforms to the following standards:
• EN 61326-1 Electromagnetic Emissions and
Susceptibility
• EN 61010-1 General Safety
• EN 60825-1 Laser Safety
Environmental Conditions
• Indoor use
• Operating altitude: up to 2000m (6562 ft)
• Pollution degree: 2
• Temperature 23°C ± 2°C
• Humidity < 80% RH
TROUBLESHOOTING
Code Problem Action
Battery icon appears
Blank display Possible dead
Laser doesn‘t work
Possible low battery Check and/or
battery Low or dead
battery
replace battery Check and/or
replace battery Replace battery
8
MAINTENANCE AND REPAIR
Lens Cleaning: Blow off loose particles using clean compressed air. Gently brush remaining debris away with a brush. Carefully wipe the surface with a moist cotton swab. The swab may be moistened with water or rubbing alcohol. NOTE: DO NOT use solvents to clean the plastic lens. Case Cleaning: Use soap and water on a damp sponge or soft cloth.
NOTE: DO NOT submerge the unit in water.
9
BATTERY REPLACEMENT
Please replace the battery when “Battery indicator” is flashing on display. When battery is replaced / installed, the unit will go into standby mode automatically.
10
IR-450
Thermomètre à infrarouge / Pointeur laser / Torche électrique
Mode d’emploi
4240687A ©2012 Amprobe. Tous droits réservés. Imprimé à Taïwan.
Français
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat, sauf disposition contraire prévue par la loi. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les revendeurs n’ont pas l’autorisation de prolonger toute autre garantie au nom d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. LA PRÉSENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ÉCHÉANT, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRÉSENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, NI D’AUCUN DÉGAT OU PERTES DE DONNÉES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA­CONTRACTUELLE OU AUTRE. Étant donné que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour être réparés au titre de la garantie ou pour étalonnage doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de test avec l’appareil. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe®.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifiez la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe® pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux États-Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe®.
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et États-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux États­Unis doivent être envoyés dans un centre de services Amprobe®. Appelez Amprobe® ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
Aux États-Unis Au Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur Amprobe® pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www. amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe® Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Allemagne Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0 www.amprobe.eu *(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
IR-450 Thermomètre à infrarouge / Pointeur laser / Torche électrique
21
3
4
5
6
1) Laser
2) Lampe-torche
3) Afchage
4) Lampe-torche, bouton
5) Bouton marche/arrêt et test
8
7
9
6) Couvercle de pile
7) Témoin de pile
8) Indicateur laser
O
9)
C / OF
TABLE DES MATIÈRES
SYMBOLES .......................................................................... 1
DEBALLAGE ET INSPECTION .............................................. 2
INTRODUCTION .................................................................. 2
CONSIGNES D’UTILISATION .........................................3
Marche/arrêt ................................................................... 3
Mise en veille automatique ........................................... 3
Maintien d’affichage automatique .............................. 3
Fonctionnement de l’appareil ....................................... 3
Voir « Mesures de température » .................................4
°C / °F sélectionnable ..................................................... 5
Rapport de distance à taille de point ........................... 5
Rappels ........................................................................... 6
Émissivité ........................................................................ 7
Tension sans contact ......................................................8
CARACTÉRISTIQUES ........................................................... 9
DÉPANNAGE .......................................................................10
ENTRETIEN ET RÉPARATION ............................................... 11
CHANGEMENT DES PILES ................................................... 12
SYMBOLES
Attention ! Se reporter aux explications de ce
manuel. Lumière laser. Ne pas regarder dans le faisceau
laser.
Batterie
Conforme aux directives de l’association
australienne de normalisation.
Conforme aux directives européennes.
Ne pas mettre ce produit au rebut parmi les déchets ménagers. Consulter un centre de
recyclage homologué.
Consignes de sécurité
Avertissement
Ne pas regarder dans le faisceau laser.
• Ne pas pointer directement le laser en direction des yeux, ou indirectement vers des surfaces rééchissantes.
• Utilisation réservée aux personnes compétentes.
• Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité d’objets à haute température.
• Vériez le bon fonctionnement du testeur en mesurant la
température d’une source connue. N’utilisez pas le testeur s’il semble ne pas fonctionner correctement.
• N’utilisez jamais le testeur à proximité de gaz explosif, de
vapeur ou de poussière.
• Ce testeur est exclusivement destiné à un usage en intérieur.
• Utilisez le testeur conformément aux instructions fournies
dans le Manuel d’utilisation, vous risqueriez autrement d’endommager le dispositif de protection du testeur.
1
Attention
L’appareil doit être protégé des éléments suivants :
• CEM (champs électromagnétiques) des soudeurs à l’arc, chauffages à induction
• Électricité statique
• Choc thermique (provoqué par des changements de température ambiante importants ou abrupts : laisser l’appareil se stabiliser 30 minutes avant l’emploi)
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants :
1 IR-450 1 1 pile alcaline de 1,5 V (installée) 1 Manuel Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant,
renvoyez le contenu complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.
INTRODUCTION
Un outil incontournable pour la vie de tous les jours – utilisez-le pour vérifier la température, comme pointeur laser ou comme lampe-torche. Compact et simple à utiliser – visez, appuyez sur le bouton et lisez la température de surface en moins d’une seconde. L’appareil permet de mesurer sans danger les températures de surface des objets brûlants, dangereux ou difficiles d’accès, sans contact.
2
Fonctionnalités
• Mesure de température IR avec pointeur laser
• Maintient les mesures de température pendant
10 secondes
• Lampe-torche à DEL ultra-lumineuse
o
F / oC sélectionnable
• Agrafe de xation
CONSIGNES D’UTILISATION Marche/arrêt
appuyer
Mise en veille automatique
Le IR-450 s’éteindra automatiquement après 3 minutes d’inutilisation.
Maintien d’afchage automatique
L’appareil maintient l’affichage de la mesure pendant 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton marche.
Fonctionnement de l’appareil
Pour mesurer la température, pointez l’appareil en direction d’un objet et appuyez sur le bouton Test. Veuillez prendre en compte le rapport de distance taille­point ainsi que votre distance par rapport à l’objet. Le IR-450 est équipé d’un laser exclusivement destiné à viser. Reportez-vous à la section « Mesure de température ».
3
Mesure de température
Zone ciblée
Incorrect
Assurez-vous que la cible est plus grande que la taille du point de l’appareil. Plus la cible est petite, plus il faut s’en rapprocher. Le diamètre minimum de la zone de mesure est de 3,75 cm (1,5 po).
L’appareil indique la température de la surface ciblée quand on appuie sur la touche la touche
, l’écran LCD maintient l’affichage de la
mesure pendant 10 secondes.
appuyer relâcher
L’appareil passe en mode de mesure continue des températures IR quand on appuie sur la touche pendant 3 secondes.
Appuyer pendant
. Quand on relâche
Maintien automatique
pendant 10 s
3 s
Mode de
mesure
continue
4
°C / °F sélectionnable
Ligne B
Appuyez simultanément sur le bouton Test et le bouton de lampe-torche pendant 2 secondes pour commuter l’unité de température °C / °F.
Rapport de distance à taille de point
À mesure que la distance (D) de l’objet augmente, la taille du point (S) de la zone mesurée par l’appareil grandit.
1,2 po à 9,6 po 2 po à 16 po 4 po à 32 po
30 mm à 240 mm 50 mm à 400 mm 100 mm à 800 mm
L’appareil doit être utilisé à environ 30 cm de la cible pour obtenir une précision de mesure optimale. À des distances plus longues, la zone ciblée doit être plus grande que la distance divisée par 8.
Ne placez pas les doigts sur le boîtier pendant une période prolongée ou sur la « ligne B » afin de pas perturber la précision de mesure avec des effets thermiques.
5
Rappels
Attendre 30 minutes
Attendre 30 minutes pour obtenir une mesure plus précise.
1. Les changements de température ambiante peuvent entraîner des mesures imprécises. Laissez l’appareil s’adapter à tout changement de température ambiante avant de l’utiliser. La précision spécifiée est atteinte 30 minutes après avoir déplacé l’appareil dans un nouvel environnement.
Laissez l’appareil s’adapter au changement de
température ambiante lorsque vous le sortez de votre poche.
6
2. L’appareil n’est pas capable de prendre une mesure à travers des surfaces transparentes telles que le verre. Retirez l’écran entre l’appareil et la surface ciblée.
3. Son usage n’est pas recommandé pour mesurer les surfaces métalliques brillantes ou polies (acier inoxydable, aluminium, etc.). Voir Émissivité.
4. La vapeur, la poussière, la fumée, etc., peuvent perturber la précision des mesures en obstruant l’optique de l’appareil.
Émissivité
La plupart des matériaux organiques et des surfaces peintes ou oxydées ont une émissivité de 0,95 (prédéfinie dans l’appareil). Les surfaces métalliques brillantes ou polies entraînent des mesures inexactes. Pour compenser, couvrez la surface à mesurer de ruban opaque ou de peinture matte noire. Laissez le temps au ruban d’atteindre la même température que le matériau qu’il recouvre. Mesurez la température du ruban ou de la surface peinte.
7
Loading...
+ 68 hidden pages