Your Amprobe produc t will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the
date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident,
neglec t, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Resellers are not authorized to exte nd any other warrant y on Amprobe’s behalf. To obtain service
during the warrant y period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe
Test Tools Ser vice Center or to an A mprobe dealer or distributor. See Repair Section for details.
THIS WARRANT Y IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHE THER EX PRESS, IMPLIED
OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRA NTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCL AIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, INC IDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY
CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an
implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply
to you.
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied
by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase.
Additionally, please includ e a brief de scription of the problem or the service reque sted and include
the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the
form of a check, a money order, cre dit card with expiration date, or a purchase order made payable
to Amprobe® Test Tools .
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty st atement and check your battery before requesting repair. During the
warrant y period any defec tive test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor
for an exchange for the same or like produc t. Please check the “Where to Buy” se ction on www.
amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada InWarranty repair and replacement units can also be sent to a A mprobe® Test Tools Service Center
(see address below).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the Unite d States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools
Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and
replacement rates.
In USA In Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can b e replaced by your Amprobe® Test Tools distributor for a nominal
charge. Please check the “W here to Buy” section on ww w.amprobe.com for a list of distributors near
you.
European Correspondence Address*
Amprobe
In den Engematten 14
79286 Glotter tal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this addres s. European customers
please contact your distributor.)
®
Test Tools Europe
2
ppm
Max
1
2
3
CO Meter
LCD display
1
2
3
➊ Display current CO value.
Display maximum CO value.
➋
Low battery indicator.
➌
Function Keys
Turn the meter on and off. Select the alarm value.
➊
Turn on and off the backlight. Reset the maximum
➋
CO value. Select the calibration value.
➌ Enter calibration mode by pressing both pushbuttons
3
Carbon Monoxide Meter
CM100
CONTENTS
Unpacking and Inspection ..................................................................................................................5
Congratulations on your purchase of this digital pen type CO meter. Please read the manual
completely before using the meter.
Features
Adjustable CO warning level•
Dual and digital display•
Backlight for operation in dark area•
Low battery indicator•
Auto power off function•
CO LEVELS AND STANDARDS
ppmSymptoms and applicable standard
0-1Normal background levels
Maximum indoor air quality level:
9
Maximum allowable concentration per ASHRAE Residential standards 62-1989 for
living area.
Maximum limit 8 hrs of continuous exposure per California OSHA Workplace
25
standards.
35Maximum 8 hrs average exposure level per US OSHA workplace standards.
Maximum concentration for continuous exposure in any 8 hrs average level per
50
OSHA standards.
Remove employees from enclosed space if the CO concentration exceeds 100ppm
100
per OSHA exposure limit.
200Mild headache, fatigue, nausea and dizziness w/i 2-3 hrs.
5
ppmSymptoms and applicable standard
Frontal headache, life threatening after 3hrs. Maximum concentration in flue gas
400
per EPA and AGA.
800Dizziness, nausea, convulsions, death w/i 2-3 hrs.
1600Nausea w/I 20 min; death w/I 2-3 hrs
OPERATION
1. Power on/off
Press •� to turn on and off the meter. When meter is power on, the preset alarm value and
current air temperature will be blinking on the LCD.
Meter will perform Self-Test for 15 seconds. A beep after the self test indicates that the •
meter is ready to use.
A 25 ppm
26 C
IMPORTANT:
It is recommended to turn on the meter in an area free of CO since high CO level may cause
failure in passing Self-Test.
2. Alarm setting
The meter alarm is preset to 25ppm to warn about possible danger. •
User can adjust the alarm level by choosing one. The available CO gas levels: 25, 30, 35, 45, •
50, 70, 100 and 200ppm.
Release the pushbutton to select the preferred value. The meter will return to Self-Test •
mode in a few seconds.
3. Measurement
The meter detects the existence of CO in the environment and displays the reading in ppm. •
It also indicates the maximum value (at lower side of the LCD) of all readings.
Reset the maximum value by pressing•
4. Backlight
pushbutton to turn on and off the backlight.
Press
pushbutton for two seconds in measuring mode.
6
5. Low battery indicator
Appears on the LCD when battery voltage is low.
6. Auto power off
The meter turns itself off automatically after 15 minutes of non-operation.
CALIBRATION
To enter the calibration mode, turn off meter and press � +
for 2 seconds. It will show a blinking ppm on the upper display and calibration value ”0” at
lower side. Now the meter is running 0ppm calibration as default.
0ppm calibration
The preset calibration value is 0ppm. Put the meter in an area free of CO and enter the
calibration mode. It calibrates automatically. The LCD is now displaying a blinking ppm value
at the upper side which slowly runs down to 0 or minus value, then stops blinking when the
calibration is completed. This takes about 10 minutes.
Note:
Don’t be alarmed if high ppm or minus value shows up when entering calibration mode. It will
go down and approach to 0 in seconds. The erratic readings are caused by electromagnetic
interference (EMI) in the environment, such as computers or cell phone. It is required to have
the meter away from these types of interference, otherwise the calibration may take much
longer time or never complete.
100ppm/500ppm calibration
For other standard calibration, press 1.
value. (0, 100, 500ppm).
Place the meter into the sealed box filled with standard gas (e.g. 100ppm/500ppm) for 15 2.
minutes. Then the Calibration will be done automatically.
Check if the reading meets calibration value. If it does, the calibration is well completed. If 3.
not, repeat the procedure.
TROUBLESHOOTING
Device cannot power ON
Check if the time since power on is over 300 mS.1.
Make sure the batteries are in good contact and correct polarity.2.
Replace the batteries and try again3.
Display disappears
Check whether the low battery indicator shows before display disappears. If so, replace the
batteries.
Calibration failure
Check if the low battery indicator shows before calibration. If so, replace a new battery and 1.
try again.
pushbutton and hold to select the calibration
pushbuttons simultaneously
7
Make sure the standard gas is correct.2.
E 2.: The value is underflow.
E 3.: The value is overflow.
E 4.:The value is “error”because of some original data.
E 31.: A/D failure, return the meter to the dealer for repair.
E 33.: Some measurement circuits failure, return the meter to the dealer for replacement or
repair.
E 35.: Self-Test failure. Turn on the meter again in other area free of CO. Sensor failure. Return the meter to the dealer for repair.
PRECAUTIONS
Keep the meter away from electromagnetic interference (EMI) which may cause erratic 1.
readings.
Recovering time is required when meter exposed to high level CO. The longer the exposure, 2.
the longer recovering time is needed.
Self-Test after power on is to test the sensor and circuit condition. 3.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CO range: 0~999ppm
Resolution: 1 ppm
Accuracy: ± 20% at 0~100ppm; ±15% at 100~500ppm (at 20°C±5% and 50%±20%RH)
Battery: 3 AAA alkaline. Battery life is 250 hours when backlight is off and 35 hours when
Amprob e garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une
périod e d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux
piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, cont aminé, négligé ou endommagé par accident
ou soumis à des conditions anormales d ’utilis ation et de manipulation. L’obligation de garantie
d’Amprobe est limitée, au choix d’Amprob e, au remboursement du prix d’achat ou à la réparation/
remplacement gratuit d’un produit défectueux. Le s distributeurs agréés par Amprobe ne sont pas
autoris és à appliquer une garantie plus étendue au nom d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie,
renvoyez le produit accompagné d’un jus tificatif d’achat auprès d’un centre de service s agréé par
Amprob e Test Tools ou d’un distributeur ou d ’un revendeur Amprobe. Voir la s ection Réparation
pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS. TOUTES AUTRES
GARA NTIES , EXPLICITES , IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES
GARA NTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAP TATION A UN OBJECTIF PARTICULIER, SONT
EXCLUES PAR L ES PRESENTES. AM PROBE, L A SOCIÉTÉ MÈRE OU SES FILIALES NE PEUVENT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUES RESPO NSABLES DES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECT S, ACCIDENTELS OU
CONSÉCU TIFS, NI D’AUCUNS DÉGÂTS OU PERTES DE DONNÉES, SUR UNE BASE CONTRAC TUELLE,
EXTRA-CONTR ACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas le s
limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accide ntels
ou consécutifs , il se peut que les limitation s et/ou les exclusions de ce tte garantie ne s’appliquent pas
à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés p our un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la
garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro
de téléphone et justificatif d’achat . Ajoutez également une brève description du problème ou du
service demandé et incluez les cordons de me sure avec l’appareil. Les frais d e remplacement ou
de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit ave c date
d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant
la période de garantie, tout outil de tes t défec tueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur
®
Amprobe
Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la
section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeur s dans
votre région. Au Canada et aux Etats- Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous
garantie peuvent é galement être envoyés dans un centre de services Amprobe
suivante pour les adresse s).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hor s garantie au Canada e t aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un
centre de services Amprobe
votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada Amprobe Test Tools Amprob e Test Tools
Everet t, WA 98203 Missis sauga, Ontario L4Z 1X9 Canada
Tél. : 877-993-5853 Tél. : 905-890 -7600
Fax : 425-44 6-6390 Fax : 905-890 -6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur
®
Amprobe
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la sec tion « Where to Buy » sur le site
www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glotter tal, Allemagne
Tél. : +49 (0) 7684 80 09 – 0
*(Réser vée à la correspondance – Au cune réparation ou remplacement n’es t possible à cette adresse.
Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
®
®
Test Tools. Appelez Amprobe® Test Tools ou renseignez-vous auprès de
Test Tools Europe
10
®
Test Tools.
®
Test Tools (voir page
ppm
Max
1
2
3
CO Meter
Ecran LCD
1
2
3
Affiche la valeur CO actuelle.
➊
Affiche la valeur CO maximum.
➋
Témoin de batterie faible.
➌
Touches de fonction
Active ou désactive l’appareil. Sélectionne la
➊
valeur d’alarme.
➋ Active ou désactive le rétroéclairage. Remet à zéro
la valeur CO maximum. Sélectionne la
valeur d’étalonnage.
Ouvre le mode d’étalonnage en activant les deux
➌
boutons-poussoirs.
11
Compteur de monoxyde de carbone
CM100
SOMMAIRE
Déballage et inspection ......................................................................................................................5
Le carton d’emballage reçu doit inclure les éléments suivants :
1 détecteur de monoxyde de carbone CM100
3 piles AAA
1 étui de transport
1 mode d’emploi
INTRODUCTION
Félicitations. Nous vous remercions d’avoir acheté ce compteur de monoxyde de carbone
numérique de type stylet. Lisez entièrement le manuel avant d’utiliser le compteur.
Fonctionnalités
Niveau d’alerte au CO réglable•
Double affichage numérique•
Rétroéclairé pour l’utilisation dans les endroits sombres•
Témoin de batterie faible•
Fonction d’arrêt automatique•
ETALONS ET NIVEAUX DE CO
ppmSymptômes et étalon applicable
0-1Niveaux normaux en arrière-plan.
Niveau maximum de la qualité de l’air intérieur :
9
Concentration maximale admissible selon les normes résidentielles ASHRAE 621989 pour espaces habitables.
Limite d’exposition maximale continue de 8 heures selon les normes OSHA
25
Californie sur les lieux de travail.
Niveau d’exposition maximal moyen de 8 heures selon les normes OSHA
35
américaines sur les lieux de travail.
Concentration maximale lors d’une exposition continue à un niveau moyen de
50
8 heures selon les normes OSHA.
Demander aux employés de quitter un espace clos si la concentration en CO est
100
supérieure à 100 ppm selon la limite d’exposition OSHA.
200Légers maux de tête, fatigue, nausées et vertiges dans les 2 à 3 heures.
Céphalée en casque, mettant en danger la vie du sujet après 3 heures.
400
Concentration maximale de gaz de fumée selon EPA et AGA.
800Vertiges, nausées, convulsions, décès dans les 2 à 3 heures.
1600Nausées dans les 20 mn ; décès dans les 2 à 3 heures.
13
FONCTIONNEMENT
1. Marche/arrêt
Appuyez sur •� pour mettre le compteur hors et sous tension. Lorsque le compteur est sous
tension, la consigne d’alarme prédéfinie et la température de l’air actuelle clignotent sur
l’écran LCD.
Le compteur effectue alors un auto-diagnostic pendant 15 secondes. Un bip sonore retentit •
après l’auto-diagnostic, indiquant que le compteur est prêt à l’emploi.
A 25 ppm
26 C
IMPORTANT :
Il est recommandé de mettre le compteur sous tension dans un endroit dépourvu de tout CO
car un niveau de CO élevé risque d’entraîner un échec de l’auto-diagnostic.
2. Réglage de l’alarme
L’alarme du compteur est préréglée à 25 ppm pour signaler un danger potentiel. •
L’utilisateur peut ajuster le niveau d’alarme en choisissant l’un des niveaux de gaz CO •
proposés : 25, 30, 35, 45, 50, 70, 100 et 200 ppm.
Relâchez le bouton-poussoir pour sélectionner la valeur souhaitée. Le compteur revient en •
mode d’auto-diagnostic après quelques secondes.
3. Mesure
Le compteur détecte la présence de monoxyde de carbone dans l’environnement et affiche •
le résultat relevé en ppm. Il indique également la valeur maximale (dans le coin inférieur de
l’écran LCD) de toutes les lectures.
Remettez la valeur maximale à zéro en appuyant sur le bouton-poussoir•
secondes en mode de mesure.
4. Rétroéclairage
Appuyez sur
5. Témoin de batterie faible
Il apparaît sur l’écran LCD lorsque la tension des piles est faible.
6. Arrêt automatique
Le compteur s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
ETALONNAGE
Pour passer en mode d’étalonnage, mettez le compteur hors tension et appuyez simultanément
sur les boutons-poussoirs � +
pour activer ou désactiver le rétroéclairage.
pendant 2 secondes. Les lettres ppm clignotent sur
pendant deux
14
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.