Amprobe AC50A Operating Manual

HOLD
0 10 20 30 40
40 mA
400
4
A 40 A
60 A
OFF
MIN/MAX
ZERO
AC50A
Leakage Clamp Meter
User Manual
ENG GER
COM
600
V AC
ITA SPA
FRE
SWE
AC50A
Leakage Clamp Meter
User Manual
5/2018, Rev.B ©2018 Amprobe. All rights reserved. Printed in Taiwan
English
AC50A Leakage Clamp Meter
Contents
Warranty ...........................................................................................2
Repair............ .....................................................................................2
Introduction ....................................................................................... 4
Transport and Storage ......................................................................5
Safety...... ...... .....................................................................................5
Appropriate Usage ........................................................................... 6
Feature Diagram ............................................................................... 6
Operation .......................................................................................... 7
Preparation and Safety Measures .................................................... 7
Current Measurements ..................................................................... 8
Voltage Measurements .....................................................................9
Resistance Measurements / Continuity ............................................ 10
MIN/MAX and Peak Values/ Auto Power Off ...................................10
Maintenance ...................................................................................... 11
Changing the Battery ........................................................................ 11
Calibration Interval ........................................................................... 11
Specifications .................................................................................... 12
Certificate of Quality ........................................................................ 13
1
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe/Beha-Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase unless local laws require otherwise. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on the behalf of Amprobe/Beha-Amprobe. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe/Beha-Amprobe Service Center or to an Amprobe/ Beha-Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES
- WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.
Repair
All Amprobe/Beha-Amprobe returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe/Beha­Amprobe.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period, any defective test tool can be returned to your Amprobe/Beha-Amprobe distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com or beha-amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada, in-warranty repair and replacement units can also be sent to an Amprobe/Beha-Amprobe Service Center (see address below).Service Center (see address below).
2
Non-warranty Repairs and Replacement – United States and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to an Amprobe Service Center. Call Amprobe or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
USA: Canada: Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Beha-Amprobe distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” section on beha-amprobe.com for a list of distributors near you.
Beha-Amprobe
Division and reg. trademark of Fluke Corp. (USA)
Germany* United Kingdom In den Engematten 14 52 Hurricane Way 79286 Glottertal Norwich, Norfolk Germany NR6 6JB United Kingdom
Phone: +49 (0) 7684 8009 - 0 Phone: +44 (0) 1603 25 6662 beha-amprobe.de beha-amprobe.com
The Netherlands - Headquarters** Science Park Eindhoven 5110 5692 EC Son The Netherlands Phone: +31 (0) 40 267 51 00 beha-amprobe.com
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers please contact your distributor.)
**single contact address in EEA Fluke Europe BV
3
References marked on instrument or in user manual
The user manual contains information and references, necessary for
Failure to read the user manual or to comply with the warnings and references contained herein can result in serious bodily injury or instrument damage
Warning of a potential danger, comply with users manual.
Caution! Dangerous voltage. Danger of electrical shock.
Caution: Risk of Electric Shock
Reference. Please use utmost attention.
safe operation and maintenance of the instrument. Prior to using the instrument the use is kindly requested to thoroughly read the users manual and comply with it in all sections.
Equipment protected
throughout by double insulation or reinforced insulation.
Conformity symbol, the
instrument complies with the valid directives. It complies with the EMC Directive (2014/30/ EU) and the Low Voltage Directive (2014/35/EU) with their valid standards.
Symbol for the
marking of electrical and electronic equipment (WEEE Directive 2002/96/EC).
Introduction
The AC50A is a universal, multi-purpose electrical measuring instrument. It comply with the standards DIN VDE 0411 and EN 61010, and provide safe, reliable operation. The Current Clamp is a valuable tool for all sorts of measurements in both trade and industry.
3
/4 digit liquid-crystal display
• 3
• Manual range selection for current, voltage, resistance measurements
• Clamp opening 30 mm (1/2 inch)
• Switches off automatically
• Integral memory for readings
• Evaluates MIN/MAX values
• Zero-setting
• Relative value function The AC50A is supplied complete with leads. After unpacking, check that the instrument is complete and that all accessories are present.
4
Contents:
1 Current Clamp AC50A 2 Test leads with probes (red/black) 2 Batteries 1,5V IEC LR6 1 Carrying case 1 User manual
Transport and Storage
• Please keep the original packaging for later transport, e.g. for calibration. Any transport damage due to faulty packaging will be excluded from warranty claims.
• In order to avoid instrument damage, it is advised to remove batteries when not using the instrument over a certain time period. However, should the instrument be contaminated by leaking battery cells, you are kindly requested to return it to the factory for cleaning and inspection.
• Instruments must be stored in dry and closed areas. In the case of an instrument being transported in extreme temperatures, a recovery time of minimum 2 hours is required prior to instrument operation.
Safety
The Meter complies with:
- IEC/EN 61010-1:2010 Third edition to Measurement Category III 300 V and Measurement Category II 600 V, Pollution Degree 2
- IEC/EN 61010-2-030
- IEC/EN 61010-031 for test leads
- IEC/EN 61010-2-032
- EMC meets all applicable requirements in IEC/EN 61326-1
• The AC50A has been manufactured and tested to comply with the safety regulations for electronic measuring equipment contained in IEC61010 and EN 61010, and left the factory in a safe condition. To maintain this condition, the user must observe the safety instructions contained in this users manual.
• To avoid electric shock, safety measures must be observed when working with voltages higher than 60V DC or 30 V RMS (42.4 V peak).
• Before each measurement make sure that the test leads and the instrument are undamaged.
• Only handle test leads and probes on the grips provided. Avoid touching probes under any circumstances.
• Measurements in dangerous proximity of electrical installations are only to be executed when instructed by a responsible electrical specialist, and never alone.
• The relevant safety regulations for electrical plant and equipment must be observed during all operations.
• The instrument must only be used in the specified ranges.
• Before opening the instrument, it must be disconnected from all circuits.
• Protect the instrument from prolonged exposure to direct sunlight.
5
Appropriate Usage
• The instrument may only be used under the conditions and purposes for which it was conceived. For this reason, in particular the safety references, the technical data including environmental conditions and the usage in dry environments must be followed.
• If the instrument is modified in any way, operational safety is no longer ensured.
• The instrument may only be opened by an authorized service technician, e.g. for fuse replacement.
Feature Diagram
1. Induction coil (clamp)
2. Selector switch to change
measurement type
3. Data hold button (Not
available in Continuity function)
4. MIN/MAX value (page 8)
5. Zero setting / relative
value function. Once this button is pressed, the current reading shall be set to zero and be used as a zero reference value for all other subsequent measurement. The Zero/ REL is not available in the Continuity and Hz function.
6. Frequency range select
switch. At 50/60Hz position, only the low frequency signal is measured. At Wide position, signal from 40 ­1kHz is measured.
7. Digital display
8. Input socket, for
measuring voltage, resistance, continuity testing
9. Hand-hold area including
barrier (9a)
6
10. Low-battery symbol
11. Zero Point / Relative Value
symbol
12. Hold symbol (Data Hold
is active)
13. Min/Max symbol
14. Continuity symbol
15. Analog bargraph
11
10
12
13 14
15
Operation
Preparation and safety measures
Installing the battery
Before using the instrument, the battery must be installed. This is carried out as follows:
1) Separate the instrument from any circuit, and remove the test leads.
2) Open the housing by removing the screw on the rear face.
3) Fit the new batteries (2 type 1.5 V IEC LR6), taking care that the polarity
is correct. Make sure that no wires are trapped between the 2 halves of the housing and close.
4) The instrument is now ready for use.
• The selector switch must be turned to the desired type of measurement
before the probes are connected to the unit under test (UUT).
• Before switching to a new function, the probes must always be removed
from the UUT.
• Use the instrument only in clean and dry surroundings. Dirt and moisture
reduce the effectiveness of the insulation, with consequent danger of electric shock, especially when dealing with high voltages.
• Use the instrument only in the specified ranges. Before making
measurements, verify that the instrument is functioning properly, for example by testing on a known voltage or current. Make sure that the test leads are undamaged.
7
Current Measurements
If tangible dangerous active parts are present in the plant where you
are making measurements, individual protection equipment (e.g. suitable covers) must be used.
Always hold the instrument below the handle shroud.The respective accident prevention regulations established by the
professional associations are to be strictly enforced at all times regarding tasks executed under voltage or in proximity of parts under voltage.
1) Turn selector switch (2) to the AC current range you need
2) Open the clamp, and close it round the conductor. Make sure that the
clamp properly encircles the conductor, and that there is no air gap between the jaws. For best measurement results and highest accuracy, have the conductor placed in center of clamp jaws.
I
40 mA
400
mA
4
A 40 A
60 A
OFF
HOL
MIN/
D
MAX
ZER
O
0 10 20 30 40
OK
I
COM
600
V AC
I
Kirchhoff
OK
I + (- I) = 0
OK
For incorrect measurement, the display equals zero. In compliance with the Kirchhoff’s current law states the sum of all currents equals zero. However, this measurement layout in conjunction with a very sensitive current clamp can be used to measure leakage currents.
8
If the display is not visible during measurement, press the “HOLD” button (3) to retain the display. The clamp can then be removed from the conductor and the stored value read.
Voltage Measurements
Do not connect more than 600 V AC / DC to the input sockets. Exceeding
these values can endanger the operator, and may result in damage to the instrument.
Before switching to a new function, disconnect the probes from
the UUT.
Only handle test leads and probes on the grips provided. Avoid tou-
ching the probes under any circumstances.
1) Turn selector switch (2) to 400
2) Plug the black test lead into the “COM” socket and the red lead into the “VΩ” terminal
3) Connect the probes to the UUT and read the display
If the display is not visible during measurement, press the “HOLD” button (3) to retain the display. The probes can then be removed from the conductor and the stored value read.
40 mA
400
mA
4
A 40 A
60 A
OFF
HOLD
MIN/M
ZERO
A X
0 10 20 30 40
COM
600
V AC
9
Resistance Measurements / Continuity
Disconnect the UUT from all sources of supply and check that it is at
zero voltage.
1) Turn selector switch (2) to Ω /
2) Plug the black test lead into the “COM” socket and the red lead into the “+” terminal
3) Connect the probes to the UUT and read the display
If the display is not visible during measurement, press the “HOLD” button (3) to retain the display. The probes can then be removed from the conductor and the stored value read.
Continuity: At a resistance between 10 Ω and > 38 Ω a signal is audible.
40 mA
400
mA
4
A 40 A
60 A
OFF
HOLD
MIN/M
ZERO A X
0 10 20 30 40
COM
600
V AC
MIN/MAX and peak values/ Auto Power Off
The MIN/MAX button can be used to find the largest and the smallest value of a series of measurements. Press the button to toggle between MAX and MIN values. Press and hold the button for 2 seconds to exit this function. The MAX/MIN is not available in the Continuity and Hz function.
Pressing it a second time changes to MAX mode, for the largest value. Pressing the button a third time returns the instrument to normal operation.
10
Maintenance
Provided it is used in accordance with the user manual, the instrument needs no special maintenance.
Cleaning
If the instrument is dirty after daily usage, clean it by using a humid cloth and a mild household detergent.
Prior to cleaning, ensure that instrument is switched off and dis- connected from external voltage supply and any other instruments connected (such as UUT, control instruments, etc.). Never use acid detergents or dissolvents for cleaning.
Changing the battery
Prior to storage battery replacement, disconnect the instrument
from any circuits.
Only use batteries as described in the technical data section.
• If the symbol for Low-battery appears in the upper left corner of the display, the battery must be changed.
This is carried out as follows:
1) Separate the AC50A from any circuit, and remove the test leads.
2) Switch the instrument off.
3) Open the housing by removing the 3 screws on the rear face.
4) Remove the old batteries.
5) Fit the new batteries (2 type 1.5 V IEC LR6), taking care that the polarity
is correct. Make sure that no wires are trapped between the 2 halves of the housing, and close it again.
6) The instrument is now ready for further use.
Please consider your environment when you dispose of your one-way batteries or accumulators. They belong in a rubbish dump for hazardous waste. In most cases, the batteries can be returned to their point of sale.
Please, comply with the respective valid regulation regarding the return,
recycling and disposal of used batteries and accumulators.
If an instrument is not used over an extended time period, the batteries must be removed. Should the instrument be contaminated by leaking battery cells, the instrument has to be returned for cleaning and inspec­tion to the factory.
Calibration Interval
We suggest a calibration interval of one year. If the instrument is used very often or if it is used under rough conditions we recommend shorter intervals. If the instrument is used only a few times a year, the calibration interval can be extended to 3 years.
11
Specifications (at 23 °C ± 5 °C, max. 75% rel. humidity)
Display: 3 Bargraph: 40 segments Range selection: manual Auto power-off: approx. 15 min. Overload display: Measuring rate: 30 measurements/sec. (Bargraph) 3 measurements/sec. (LCD) Clamp opening: ca. 30 mm Overvoltage category: CAT II, 600 V Pollution degree: 2 Height above MSL.: up to 2000 m Battery display: at low battery Power supply: 2 x 1,5 V IEC LR6 (alkaline) batteries Current consumption: approx. 10 mA Operation temperature: -10 °C … 50 °C (14 °F … 122 °F) Storage temperature: -20 °C … 60 °C (-4 °F … 140 °F) Humidity: < 75% relative humidity Dimension: 183 x 63.6 x 35.6 mm (7.2 x 2.5 x 1.4 in) Weight: 0.44 lb (7 oz)
3
/4, LCD incl. functions and symbols
Current AC
Range Resolution
0 – 40 mA 0 – 400 mA 0 – 4 A 0 – 40 A
0 – 50 A 0,1 A ±(1,5 % rdg. +5 D) ±(2,0 % rdg. +5 D) 50 – 60 A 0,1 A ±(3,0 % rdg. +5 D) ±(3,5 % rdg. +5 D)
10 µA 100 µA 1 mA 10 mA
Accuracy 50 Hz/60 Hz 40 Hz … 1 kHz
±(1,5 % rdg. +3 D) ±(2,0 % rdg. +5 D)
Voltage AC
Range Resolution
0...400 V 0,1 Ω ±(1,0 % rdg. +3 D) ±(2,0 % rdg.± 4 D)
Accuracy 50 Hz/60 Hz 40 Hz … 1 kHz
Resistance
Range Resolution Accuracy Overload Protection 400 Ω 0,1 Ω ±(1 % rdg. +3 D) 600 V AC
Continuity
Range Resolution Beep Open Circuit Voltage Ω /
Overload Protection 600 V AC
0,1 Ω ON 10 Ω; OFF > 38 Ω < 0,4 V
12
Certificate of Quality
Beha-Amprobe (a division of Fluke Corp. USA) confirms herein that the unit you have purchased has been calibrated, during the manufacturing process, in compliance with the test procedures defined by Beha-Amprobe. All Beha-Amprobe procedures and quality controls are monitored on a permanent basis in compliance with the ISO 9000 Quality Management Standards.
In addition, Beha-Amprobe confirms that all test equipment and instruments used during the calibration process are subject to constant control. All test equipment and instruments used are calibrated at determined intervals, using reference equipment which has also been calibrated in compliance with (and traceable to) the calibration standards of national and international laboratories.
Beha-Amprobe
Division and reg. trademark of Fluke Corp. (USA)
Germany United Kingdom In den Engematten 14 52 Hurricane Way 79286 Glottertal Norwich, Norfolk Germany NR6 6JB United Kingdom Phone: +49 (0) 7684 8009 - 0 Phone: +44 (0) 1603 25 6662 beha-amprobe.de beha-amprobe.com
The Netherlands - Headquarters Science Park Eindhoven 5110 5692 EC Son The Netherlands Phone: +31 (0) 40 267 51 00 beha-amprobe.com
13
AC50A
Leckstromzange
Bedienungshandbuch
5/2018, Rev.B ©2018 Amprobe. Alle Rechte vorbehalten. In Taiwan gedruckt
Deutsch
AC50A Leckstromzange
Inhat
Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung ............ 2
Reparatur ........................................................................................... 2
Einleitung / Lieferumfang ................................................................. 4
Transport und Lagerung ...................................................................4
Sicherheitsmaßnahmen .................................................................... 5
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................. 5
BedienelementeAnchlüsse ................................................................ 6
Durchführung von Messungen ......................................................... 7
Durchführen von Stommessungen ................................................... 8
Durhführen von Spannungsmessunge ............................................. 9
Durchführen von Widdrstandsmessungen und
Durchgangsprüfungen ...................................................................... 10
MX-Messung ...................................................................................... 10
Wartung ........................................................................................... 10
Reinigung .......................................................................................... 11
Batteriewechsel ................................................................................. 11
Kalibrierintervall ............................................................................... 11
Technische Daten ..............................................................................12
Qualitätszertifikat ............................................................................ 13
1
Eingeschränkte Garantie und Haftungseinschränkungen
Innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum oder innerhalb des gesetzlich vorgeschriebenen Mindestzeitraums garantieren wir, dass Ihr Amprobe/ Beha-Amprobe-Produkt keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweist. Sicherungen, Trockenbatterien sowie Schäden durch Unfall, Fahrlässigkeit, Missbrauch, Manipulation, Kontamination sowie anomale Nutzung und Einsatzbedingungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Händler sind nicht berechtigt, jegliche Erweiterungen der Garantie im Namen von Amprobe/Beha-Amprobe in Aussicht zu stellen. Um Serviceleistungen während der Garantiezeit in Anspruch zu nehmen, übergeben Sie das Produkt mitsamt Kaufbeleg einem autorisierten Amprobe-/Beha­Amprobe-Servicecenter oder einem Amprobe-/Beha-Amprobe-Händler oder -Distributor. Details dazu finden Sie im Reparatur-Abschnitt. Sämtliche Ansprüche Ihrerseits ergeben sich aus dieser Garantie. Sämtliche sonstigen Gewährleistungen oder Garantien, ob ausdrücklich, implizit oder satzungsgemäß, sowie Gewährleistungen der Eignung für einen bestimmten Zweck oder Handelstauglichkeit werden hiermit abgelehnt. Der Hersteller haftet nicht für spezielle, indirekte, beiläufige oder Folgeschäden sowie für Verluste, die auf andere Weise eintreten. In bestimmten Staaten oder Ländern sind Ausschlüsse oder Einschränkungen impliziter Gewährleistungen, beiläufiger oder Folgeschäden nicht zulässig; daher müssen diese Haftungseinschränkungen nicht zwingend auf Sie zutreffen.
Reparatur
Sämtliche innerhalb oder außerhalb der Garantiezeit zur Reparatur oder Kalibrierung eingereichten Geräte (Amprobe/Beha-Amprobe) sollten mit folgenden Angaben begleitet werden:Ihr Name, Name Ihres Unternehmens, Anschrift, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich fügen Sie bitte eine Kurzbeschreibung des Problems oder der gewünschten Dienstleistung bei, vergessen Sie auch die Messleitungen des Gerätes nicht. Gebühren für Reparaturen oder Austausch außerhalb der Garantiezeit sollten per Scheck, Überweisung, Kreditkarte (mit Angabe des Ablaufdatums) oder per Auftrag zugunsten Amprobe/Beha-Amprobe beglichen werden.
Reparatur und Austausch innerhalb der Garantiezeit – Alle Länder
Bitte lesen Sie die Garantiebedingungen, prüfen Sie den Zustand der Batterie, bevor Sie Reparaturleistungen in Anspruch nehmen. Innerhalb der Garantiezeit können sämtliche defekten Prüfwerkzeuge zum Austausch gegen ein gleiches oder gleichartiges Produkt an Ihren Amprobe-/Beha­Amprobe-Distributor zurückgegeben werden. Eine Liste mit Distributoren in Ihrer Nähe finden Sie im Bereich Vertriebspartner unter amprobe.com oder beha-amprobe.com. In den USA und in Kanada können Geräte zum Austausch oder zur Reparatur auch an das Amprobe/Beha-Amprobe­Servicecenter (Anschrift weiter unten) eingesandt werden.
2
Reparatur und Austausch außerhalb der Garantiezeit – USA und Kanada
Außerhalb der Garantiezeit sollten Geräte in den USA und in Kanada zur Reparatur an ein Amprobe-Servicecenter gesandt werden. Informationen zu aktuellen Reparatur- und Austauschgebühren erhalten Sie von Ihrem Händler oder telefonisch von Amprobe.
USA: Kanada: Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Reparatur und Austausch außerhalb der Garantiezeit – Europa
In Europa können Geräte außerhalb der Garantiezeit gegen eine geringe Gebühr von Ihrem Beha-Amprobe-Distributor ausgetauscht werden. Eine Liste mit Distributoren in Ihrer Nähe finden Sie im Bereich Vertriebspartner unter beha-amprobe.com.
Beha-Amprobe
Bereich und registrierte Marke von Fluke Corp. (USA)
Deutschland Vereinigtes Königreich In den Engematten 14 52 Hurricane Way 79286 Glottertal Norwich, Norfolk Deutschland NR6 6JB Vereinigtes Telefon: +49 (0) 7684 8009 - 0 K önigr eich beh a-am probe .de Phone: +44 (0) 1603 25 6662 beha-amprobe.com
Niederlande – Hauptsitz Science Park Eindhoven 5110 5692 EC Son The Netherlands Telefon: +31 (0) 40 267 51 00 beha-amprobe.com
3
Auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung vermerkte Hinweise
Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die
Wird die Anleitung nicht beachtet oder sollten Sie es versäumen, die Warnungen und Hinweise zu beachten, können ernste Verletzungen des Anwenders bzw. Beschädigungen des Gerätes eintreten.
Achtung: Warnung vor einer Gefahrenstelle, Bedienungsanleitung beachten.
Spannung: Vorsicht! Gefährliche Spannung, Gefahr des elektrischen Schlages.
Achtung! Zugelassen zum einsetzen um oder zum entfernen von gefährlichen aktiven Leitungen (z.B. Stromschienen).
Hinweis: Bitte unbedingt beachten.
zu einer sicheren Bedienung und Nutzung des Gerätes notwendig sind. Vor der Verwendung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und in allen Punkten zu befolgen.
Schutzisolierung;
Gerät der Schutzklasse II entsprechend IEC
61140. CE Konformitäts-Zeichen,
bestätigt die Einhalten der gültigen Richtlinien. Die Anforderungen der EMV-Richtlinie (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) mit den jeweils betreffenden Normen werden ebenfalls eingehalten.
Kennzeichnung
elektrischer und elektronischer Geräte (WEEE Richtlinie 2002/96/EG)
Einleitung / Lieferumfang
Die AC50A ist ein universell einsetzbares Instrument. Das Messgerät wird nach den Normen gebaut und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Die Stromzange ist im handwerklichen und industriellen Bereich eine wertvolle Hilfe. Durch die sehr hohe Empfindlichkeit des Strombereiches, kann der Ableitstrom (Leckstrom) eines Verbrauchers gemessen werden.
3
• 3
/4stellige, digitale LC-Anzeige mit Balkenanzeige
Manuelle Messbereichswahl für Strom-, Spannungs- und Widerstandsmessung
• Berührungslose Frequenzmessung • Zangenöffnung 30 mm
• Integrierter Messwertspeicher • MIN/MAX-Wert-Funktion
• Nulabgleich • Relativwertmessung
4
Im Lieferumfang sind enthalten: 1 St. Stromzange AC50A 2 St. Messleitungen mit Prüfspitzen (rot, schwarz) 2 St. Batterie 1,5 V IEC LR6 1 St. Bereitschaftstasche
1 St. Bedienungsanleitung
Transport und Lagerung
• Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für eine spätere
Versendung, z.B. zur Kalibration auf. Transportschäden aufgrund mangelhafter Verpackung sind von der Garantie ausgeschlossen.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, sollten die Batterien entnommen
werden, wenn das Messgerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Sollte es dennoch zu einer Verunreinigung des Gerätes durch ausgelaufene Batteriezellen gekommen sein, muß das Gerät zur Reinigung und Überprüfung ins Werk eingesandt werden.
• De Lagerung des Gerätes muß in trockenen, geschlossenen Räumen
erfolgen. Sollte das Gerät bei extremen Temperaturen transportiert worden sein, benötigt es vor dem Einschalten eine Aklimatisierung von mindestens 2 Stunden.
 Sicherheitsmaßnahmen
• Die AC50A wurde gemäß den Sicherheitsbestimmungen IEC 61010, EN
61010 für elektronische Messgeräte gebaut, geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwand-freiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muß der Anwender die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung beachten. Das Messgerät entspricht folgenden Vorgaben:
- IEC/EN 61010-1:2010 3. Ausgabe für Messkategorie III 300 V und Messkategorie II 600 V, Verschmutzungsgrad 2
- IEC/EN 61010-2-030
- IEC/EN 61010-031 für Messleitungen
- IEC/EN 61010-2-032
- EMV: Erfüllt sämtliche Anforderungen gemäß IEC/EN 61326-1
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn mit Spannungen größer als 70V d.c. oder 33 V r.m.s.(46.7 V max.) gearbeitet wird.
• Vor jeder Messung vergewissern, dass die Messleitungen und die Prüfge­räte in einwandfreiem Zustand sind.
• Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den vorgesehenen Handgriffen (Griffflächen) angefaßt werden. Das Berühren der Prüfspit­zen ist unter allen Umständen zu vermeiden.
• Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen sind nur nach Anwei-
sung einer verantwortlichen Elektrofachkraft und nicht alleine durchzuführen.
• Bei sämtlichen Arbeiten müssen die Unfallverhütungsvorschriften der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Be­triebsmittel beachtet werden.
• Die Prüfgeräte dürfen nur in den spezifizierten Messbereichen eingesetzt
werden.
• Vor dem Öffnen des Batteriefachs üssn die Geräte von allen Messkreisen
getrennt werden.
• Eine Erwärmung der Geräte durch direkte Sonneneinstrahlung ist zu
vermeiden. Nur so kann eine einwandfreie Funktion und eine lange Le­bensdauer gewährleistet werden.
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke einge­setzt werden, für die es konstruiert wurde. Hierzu sind besonders die Sicherheitshinweise, die Technischen Daten mit den Umgebungsbedin­gungen und die Verwendung in trockener Umgebung zu beachten.
• Die Betriebssicherheit ist bei Modifizierung oder Umbauten nicht mehr gewährleistet.
• Das Gerät darf nur vom autorisierten Servicetechniker, geöffnet werden.
Bedienelemente und Anschlüsse
1. Messwertaufnehmer (Stromzange)
2. Messart-Wahlschalter mit
EIN/AUS-Schalter)
3. HOLD-Taste zum “fest-
halten” von Messwerten (Bei Durchgangsprüfung nicht verfügbar.)
4. MIN/MAX-Wertfunktion
5. Relativwert: Mit der
ZERO Taste kann die Anzeige auf Null ge­setzt werden, um den relativen Wert zu einem Messwert zu ermitteln. Die Nullstellung-/Rela­tivwertfunktion kann bei Durchgangs- und Frequenzprüfung nicht verwendet werden.
6. Umschalter, Frequenzbe-
reich Im Bereich 50/60 Hz ist die Genauigkeit für diesen eingeschränkten Bereich höher wie bei Umstellung auf 40 Hz..1 kHz.
7. Digitale Anzeige
8. Eingangsbuchsen für
Spannungs-, Widerstands-, und Durchgangsprüfung
9. Griffbereichmit 9a. Griff-
schutzkragen
6
10. Batteries Anzeige
11. Nullpunkt/ Relativwert
Anzeige
12. Hold Anzeige(Data
Hold ist aktiviert)
13. Min/ Max Anzeige
14. Durchgangs Anzeige
15. Analoge Balkenanzeige
11
10
12
13 14
15
Durchführung von Messungen Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen
Batterien einlegen:
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, müssen die Batterien einge­legt werden. Dazu wird folgendermaßen vorgegangen.
1) Das Gerät muß vom Messkreis getrennt und alle Messleitungen
entfernt werden.
2) Das Gehäuse wird geöffnet, indem die Schraube auf der Rückseite
des Gerätes gelöst wird und der Batteriefachdeckel in Pfeil-richtung gezogen wird.
3) Die neuen Batterien vom Typ 1,5 V IEC LR6 müssen richtig gepolt ein-
gesetzt und das Gehäuse wieder verschlossen werden.
4) Nun kann mit den Messungen begonnen werden.
• Der Messart-Wahlschalter muß auf der gewünschten Funktion stehen, bevor die Prüfspitzen mit dem Messobjekt verbunden werden.
• Vor dem Umschalten auf eine neue Funktion oder einen anderen Mess­bereich sind die Messleitungen stets von den Prüfobjekten zu entfernen.
• Die Geräte dürfen nur in trockener und sauberer Umgebung eingesetzt werden. Schmutz und Feuchtigkeit setzen die Isolationswiderstände herab und können insbesondere bei großen Spannungen zu elektri­schen Schlägen führen.
• Die Geräte dürfen nur in den angegebenen Messbereichen benutzt werden.
• Vor jeder Benutzung sen die Geräte auf einwandfreie Funktion geprüft werden (z.B. an einer bekannten Strom- bzw. Spannungsquelle).
• Es ist darauf zu achten, dass die Messleitungen einwandfreiem Zustand sind.
7
Durchführen von Strommessungen
Sind berührbare gefährliche aktive Teile in der zu messenden Anlage vorhanden, müssen individuelle Schutzgeräte (z.B. geeignete Abde­ckungen) verwendet werden.
Bei Strommessungen jeder Art darf das Gerät nur im Griffbereich
- begrenzt durch den ffschutzkragen - gehalten werden. Der Griff­schutzkragen begrenzt den Bereich für das sichere Berühren des Gerätes und verhindert ein versehentliches Abrutschen derHand in den vorderen, ungesicherten Bereich der Stromzange.
Die Sicherheitsmaßnahmen der Unfallverhütungsvorschriften bzgl.
Arbeiten an unter Spannung und in der Nähe unter Spannung ste­hender Teile müssen beachtet werden.
Vor dem Umschalten auf eine neue Funktion oder einen anderen
Messbereich ist die Zange stets vom Prüfobjekt zu entfernen.
1) Den Messart-Wahlschalter (2) entsprechend dem zu erwartenden
Strom auf Stellung “60 A, 40 A, 4 A, 400 mA oder 40 mA;” stellen.
2) Stromzange öffnen und den Stromleiter umschließen. Es ist darauf zu achten, dass die Zange den Stromleiter vollständig umschließt und kein Luftspalt vorhanden ist.
I
40 mA
400
mA
4 A
40
A
60 A
OFF
HOL
MIN/
D
MAX
ZER
O
0 10 20 30 40
OK
I
COM
600
V AC
I
Kirchhoff
OK
I + (- I) = 0
OK
Keine korrekte Messung, de Anzeige ist gleich null, da nach der ersten Kirchhoffschen Regel die Summe aller Ströme gleich null ist. Jedoch läßt sich bei dieser Messanordnung mit einer empfindlichen Stromzange der Ableitstrom des Verbrauchers messen.
8
Wenn die Anzeige während der Messng nicht einsehbar ist, kann der Messwert mit dem Schalter (3) “HOLD” festgehalten werden. Danach wird die Zange vom Messobjekt entfernt und der auf der Anzeige gespeicherte Wert abgelsen.
Durchführen von Spannungsmessungen
Es dürfen nicht mehr als 600 V AC an den Eingangsbuchsen angelegt werden. Bei Überschreitn dieser Grenzwerte droht eine Beschädigung des Gerätes und eine Gefährdung des Bedieners.
Vor dem Umschalten auf eine neue Funktion oder einen anderen Mess-
bereich sind die Messleitungen stets vom Prüfobjekt zu entfernen.
Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den dafür vorgese-
henen Handgriffen angefaßt werden. Das Berühren der Prüfspitzen ist unter allen Umständen zu vermeiden.
1) Den Messart-Wahlschalter (2) af “400 ” stellen.
2) Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem „COM“-Anschluss,
die rote Leitung mit dem Anschluss „VΩ“.
3) Die Prüfspitzen mit dem Prüfobjekt verbinden. Lesen Sie den Messwert
von der Anzeige ab.
Wenn die Anzeige während der Messung nicht einsehbar ist, kann der Meswert mit dem Schalter (3) “HOLD” festgehalten werden. Danach werden die Messleitungen vom Messobjekt entfernt und der auf der Anzeige gespeicherte Wrt abgelesen.
40 mA
400
mA
4
A 40 A
60 A
OFF
HOLD
MIN/M
ZERO
A X
0 10 20 30 40
COM
600
V AC
9
Durchführen von Widerstandsmessungen und
40 mA
4 A
60 A
40 A
OFF
ZERO
MIN/M
A X
HOLD
COM
0 10 20 30 40
600
V AC
400
mA
Durchgangsprüfungen
Der Prüfling muß spannungsfrei sein, ggf. Spannungsfreiheit durch Messen feststellen.
1) Den Messart-Wahlschalter (2) auf Widerstandsmesung “Ω / ”•
2) Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem „COM“-Anschluss, die rote Leitung mit dem Anschluss „VΩ“
3) Die Prüfspitzen mit dem Prüfobjekt verbinden. Lesen Sie den Messwert von der Anzeige ab.
Wenn di Anzeige während der Messung nicht einsehbar ist, kann der Messwert mit dem Schalter (3) “HOLD” festgehalten werden. Danach werden die Messleitungen vom Messobjekt entfernt und der auf der Anzeige gespeicherte Wert abgelesen.
Wenn der Volumenwiderstand zwischen 10 Ω und > 38 Ω liegt, ertönt ein Piepton.
“ stellen.
MIN/MAX-Messung / Auto Power-Off
Mit der MIN/MAX-Taste können die kleinsten und größten Messwerte einer Messreihe ermittelt werden. Die Taste schaltet zwischen Maximal­und Minimalwertanzeige um. Zum Beenden dieser Funktion halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Die MAX/MIN-Taste kann bei Durch­gangs- und Frequenzprüfung nicht verwendet werden.
Für die MIN/MAX-Wert-Erfassung kann die Funktion Auto-Power-Off ausgeschaltet werden. Dazu muß während dem Einschalten eine Taste (Hold, Zero …) gedrückt sein.
Wartung
Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der edienungsanleitung keine besondere Wartung.
10
Loading...
+ 68 hidden pages