Certificate of Quality ........................................................................ 13
1
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe/Beha-Amprobe product will be free from defects in
material and workmanship for one year from the date of purchase
unless local laws require otherwise. This warranty does not cover
fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse,
alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or
handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty
on the behalf of Amprobe/Beha-Amprobe. To obtain service during
the warranty period, return the product with proof of purchase to an
authorized Amprobe/Beha-Amprobe Service Center or to an Amprobe/
Beha-Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details.
THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES
- WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY - INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE
OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion
or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential
damages, this limitation of liability may not apply to you.
Repair
All Amprobe/Beha-Amprobe returned for warranty or non-warranty
repair or for calibration should be accompanied by the following:
your name, company’s name, address, telephone number, and proof
of purchase. Additionally, please include a brief description of the
problem or the service requested and include the test leads with
the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be
remitted in the form of a check, a money order, credit card with
expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe/BehaAmprobe.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before
requesting repair. During the warranty period, any defective test
tool can be returned to your Amprobe/Beha-Amprobe distributor for
an exchange for the same or like product. Please check the “Where
to Buy” section on amprobe.com or beha-amprobe.com for a list of
distributors near you. Additionally, in the United States and Canada,
in-warranty repair and replacement units can also be sent to an
Amprobe/Beha-Amprobe Service Center (see address below).Service
Center (see address below).
2
Non-warranty Repairs and Replacement – United States and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent
to an Amprobe Service Center. Call Amprobe or inquire at your point
of purchase for current repair and replacement rates.
USA: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Beha-Amprobe
distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” section
on beha-amprobe.com for a list of distributors near you.
Beha-Amprobe
Division and reg. trademark of Fluke Corp. (USA)
Germany*United Kingdom
In den Engematten 14 52 Hurricane Way
79286 GlottertalNorwich, Norfolk
Germany NR6 6JB United Kingdom
The Netherlands - Headquarters**
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
The Netherlands
Phone: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address.
European customers please contact your distributor.)
**single contact address in EEA Fluke Europe BV
3
References marked on instrument or in user manual
The user manual contains information and references, necessary for
Failure to read the user manual or to comply with the warnings and
references contained herein can result in serious bodily injury or instrument
damage
Warning of a potential
danger, comply with users
manual.
Caution! Dangerous voltage.
Danger of electrical shock.
Caution: Risk of Electric
Shock
Reference. Please use
utmost attention.
safe operation and maintenance of the instrument. Prior to using the
instrument the use is kindly requested to thoroughly read the users
manual and comply with it in all sections.
Equipment protected
throughout by double
insulation or reinforced
insulation.
Conformity symbol, the
instrument complies
with the valid directives.
It complies with the
EMC Directive (2014/30/
EU) and the Low
Voltage Directive
(2014/35/EU) with their
valid standards.
Symbol for the
marking of electrical
and electronic
equipment (WEEE
Directive 2002/96/EC).
Introduction
The AC50A is a universal, multi-purpose electrical measuring instrument.
It comply with the standards DIN VDE 0411 and EN 61010, and provide
safe, reliable operation. The Current Clamp is a valuable tool for all sorts
of measurements in both trade and industry.
3
/4 digit liquid-crystal display
• 3
• Manual range selection for current, voltage, resistance measurements
• Clamp opening 30 mm (1/2 inch)
• Switches off automatically
• Integral memory for readings
• Evaluates MIN/MAX values
• Zero-setting
• Relative value function
The AC50A is supplied complete with leads. After unpacking, check that the
instrument is complete and that all accessories are present.
4
Contents:
1 Current Clamp AC50A
2 Test leads with probes (red/black)
2 Batteries 1,5V IEC LR6
1 Carrying case
1 User manual
Transport and Storage
• Please keep the original packaging for later transport, e.g. for calibration.
Any transport damage due to faulty packaging will be excluded from
warranty claims.
• In order to avoid instrument damage, it is advised to remove batteries
when not using the instrument over a certain time period. However,
should the instrument be contaminated by leaking battery cells, you are
kindly requested to return it to the factory for cleaning and inspection.
• Instruments must be stored in dry and closed areas. In the case of an
instrument being transported in extreme temperatures, a recovery time
of minimum 2 hours is required prior to instrument operation.
Safety
The Meter complies with:
- IEC/EN 61010-1:2010 Third edition to Measurement Category III
300 V and Measurement Category II 600 V, Pollution Degree 2
- IEC/EN 61010-2-030
- IEC/EN 61010-031 for test leads
- IEC/EN 61010-2-032
- EMC meets all applicable requirements in IEC/EN 61326-1
• The AC50A has been manufactured and tested to comply with the
safety regulations for electronic measuring equipment contained in
IEC61010 and EN 61010, and left the factory in a safe condition. To
maintain this condition, the user must observe the safety instructions
contained in this users manual.
• To avoid electric shock, safety measures must be observed when working
with voltages higher than 60V DC or 30 V RMS (42.4 V peak).
• Before each measurement make sure that the test leads and the
instrument are undamaged.
• Only handle test leads and probes on the grips provided. Avoid
touching probes under any circumstances.
• Measurements in dangerous proximity of electrical installations are
only to be executed when instructed by a responsible electrical
specialist, and never alone.
• The relevant safety regulations for electrical plant and equipment
must be observed during all operations.
• The instrument must only be used in the specified ranges.
• Before opening the instrument, it must be disconnected from all circuits.
• Protect the instrument from prolonged exposure to direct sunlight.
5
Appropriate Usage
• The instrument may only be used under the conditions and purposes
for which it was conceived. For this reason, in particular the safety
references, the technical data including environmental conditions
and the usage in dry environments must be followed.
• If the instrument is modified in any way, operational safety is no
longer ensured.
• The instrument may only be opened by an authorized service
technician, e.g. for fuse replacement.
Feature Diagram
1. Induction coil (clamp)
2. Selector switch to change
measurement type
3. Data hold button (Not
available in Continuity
function)
4. MIN/MAX value (page 8)
5. Zero setting / relative
value function. Once this
button is pressed, the
current reading shall be
set to zero and be used
as a zero reference value
for all other subsequent
measurement. The Zero/
REL is not available in
the Continuity and Hz
function.
6. Frequency range select
switch. At 50/60Hz
position, only the low
frequency signal is
measured. At Wide
position, signal from 40 1kHz is measured.
7. Digital display
8. Input socket, for
measuring voltage,
resistance, continuity
testing
9. Hand-hold area including
barrier (9a)
6
10. Low-battery symbol
11. Zero Point / Relative Value
symbol
12. Hold symbol (Data Hold
is active)
13. Min/Max symbol
14. Continuity symbol
15. Analog bargraph
11
10
12
13 14
15
Operation
Preparation and safety measures
Installing the battery
Before using the instrument, the battery must be installed. This is carried
out as follows:
1) Separate the instrument from any circuit, and remove the test leads.
2) Open the housing by removing the screw on the rear face.
3) Fit the new batteries (2 type 1.5 V IEC LR6), taking care that the polarity
is correct. Make sure that no wires are trapped between the 2 halves
of the housing and close.
4) The instrument is now ready for use.
• The selector switch must be turned to the desired type of measurement
before the probes are connected to the unit under test (UUT).
• Before switching to a new function, the probes must always be removed
from the UUT.
• Use the instrument only in clean and dry surroundings. Dirt and moisture
reduce the effectiveness of the insulation, with consequent danger of
electric shock, especially when dealing with high voltages.
• Use the instrument only in the specified ranges. Before making
measurements, verify that the instrument is functioning properly, for
example by testing on a known voltage or current. Make sure that the
test leads are undamaged.
7
Current Measurements
If tangible dangerous active parts are present in the plant where you
are making measurements, individual protection equipment (e.g.
suitable covers) must be used.
Always hold the instrument below the handle shroud.
The respective accident prevention regulations established by the
professional associations are to be strictly enforced at all times regarding
tasks executed under voltage or in proximity of parts under voltage.
1) Turn selector switch (2) to the AC current range you need
2) Open the clamp, and close it round the conductor. Make sure that the
clamp properly encircles the conductor, and that there is no air gap
between the jaws. For best measurement results and highest accuracy,
have the conductor placed in center of clamp jaws.
I
40
mA
400
mA
4
A
40
A
60
A
OFF
HOL
MIN/
D
MAX
ZER
O
0 10 20 30 40
OK
I
COM
600
V
AC
I
Kirchhoff
OK
I + (- I) = 0
OK
For incorrect measurement, the display equals zero. In compliance with
the Kirchhoff’s current law states the sum of all currents equals zero.
However, this measurement layout in conjunction with a very sensitive
current clamp can be used to measure leakage currents.
8
If the display is not visible during measurement, press the “HOLD”
button (3) to retain the display. The clamp can then be removed from
the conductor and the stored value read.
Voltage Measurements
Do not connect more than 600 V AC / DC to the input sockets. Exceeding
these values can endanger the operator, and may result in damage
to the instrument.
Before switching to a new function, disconnect the probes from
the UUT.
Only handle test leads and probes on the grips provided. Avoid tou-
ching the probes under any circumstances.
1) Turn selector switch (2) to 400
2) Plug the black test lead into the “COM” socket and the red lead into
the “VΩ” terminal
3) Connect the probes to the UUT and read the display
If the display is not visible during measurement, press the “HOLD”
button (3) to retain the display. The probes can then be removed from
the conductor and the stored value read.
40
mA
400
mA
4
A
40
A
60
A
OFF
HOLD
MIN/M
ZERO
A
X
0 10 20 30 40
COM
600
V
AC
9
Resistance Measurements / Continuity
Disconnect the UUT from all sources of supply and check that it is at
zero voltage.
1) Turn selector switch (2) to Ω /
2) Plug the black test lead into the “COM” socket and the red lead into
the “+” terminal
3) Connect the probes to the UUT and read the display
If the display is not visible during measurement, press the “HOLD”
button (3) to retain the display. The probes can then be removed from
the conductor and the stored value read.
Continuity: At a resistance between ≤ 10 Ω and > 38 Ω a signal is audible.
40
mA
400
mA
4
A
40
A
60
A
OFF
HOLD
MIN/M
ZERO
A
X
0 10 20 30 40
COM
600
V
AC
MIN/MAX and peak values/ Auto Power Off
The MIN/MAX button can be used to find the largest and the smallest value
of a series of measurements. Press the button to toggle between MAX and
MIN values. Press and hold the button for 2 seconds to exit this function. The
MAX/MIN is not available in the Continuity and Hz function.
Pressing it a second time changes to MAX mode, for the largest value.
Pressing the button a third time returns the instrument to normal
operation.
10
Maintenance
Provided it is used in accordance with the user manual, the instrument
needs no special maintenance.
Cleaning
If the instrument is dirty after daily usage, clean it by using a humid cloth
and a mild household detergent.
Prior to cleaning, ensure that instrument is switched off and dis-
connected from external voltage supply and any other instruments
connected (such as UUT, control instruments, etc.).
Never use acid detergents or dissolvents for cleaning.
Changing the battery
Prior to storage battery replacement, disconnect the instrument
from any circuits.
Only use batteries as described in the technical data section.
• If the symbol for Low-battery appears in the upper left corner of the
display, the battery must be changed.
This is carried out as follows:
1) Separate the AC50A from any circuit, and remove the test leads.
2) Switch the instrument off.
3) Open the housing by removing the 3 screws on the rear face.
4) Remove the old batteries.
5) Fit the new batteries (2 type 1.5 V IEC LR6), taking care that the polarity
is correct. Make sure that no wires are trapped between the 2 halves
of the housing, and close it again.
6) The instrument is now ready for further use.
Please consider your environment when you dispose of your one-way
batteries or accumulators. They belong in a rubbish dump for hazardous
waste. In most cases, the batteries can be returned to their point of sale.
Please, comply with the respective valid regulation regarding the return,
recycling and disposal of used batteries and accumulators.
If an instrument is not used over an extended time period, the batteries
must be removed. Should the instrument be contaminated by leaking
battery cells, the instrument has to be returned for cleaning and inspection to the factory.
Calibration Interval
We suggest a calibration interval of one year. If the instrument is used
very often or if it is used under rough conditions we recommend shorter
intervals. If the instrument is used only a few times a year, the calibration
interval can be extended to 3 years.
11
Specifications (at 23 °C ± 5 °C, max. 75% rel. humidity)
Display: 3
Bargraph: 40 segments
Range selection: manual
Auto power-off: approx. 15 min.
Overload display:
Measuring rate: 30 measurements/sec. (Bargraph)
3 measurements/sec. (LCD)
Clamp opening: ca. 30 mm
Overvoltage category: CAT II, 600 V
Pollution degree: 2
Height above MSL.: up to 2000 m
Battery display: at low battery
Power supply: 2 x 1,5 V IEC LR6 (alkaline) batteries
Current consumption: approx. 10 mA
Operation temperature: -10 °C … 50 °C (14 °F … 122 °F)
Storage temperature: -20 °C … 60 °C (-4 °F … 140 °F)
Humidity: < 75% relative humidity
Dimension: 183 x 63.6 x 35.6 mm (7.2 x 2.5 x 1.4 in)
Weight: 0.44 lb (7 oz)
RangeResolution AccuracyOverload Protection
400 Ω0,1 Ω±(1 % rdg. +3 D)600 V AC
Continuity
RangeResolution BeepOpen Circuit Voltage
Ω /
Overload Protection 600 V AC
0,1 ΩON ≤ 10 Ω; OFF > 38 Ω < 0,4 V
12
Certificate of Quality
Beha-Amprobe (a division of Fluke Corp. USA) confirms herein
that the unit you have purchased has been calibrated, during the
manufacturing process, in compliance with the test procedures
defined by Beha-Amprobe. All Beha-Amprobe procedures
and quality controls are monitored on a permanent basis in
compliance with the ISO 9000 Quality Management Standards.
In addition, Beha-Amprobe confirms that all test equipment and
instruments used during the calibration process are subject to
constant control. All test equipment and instruments used are
calibrated at determined intervals, using reference equipment
which has also been calibrated in compliance with (and traceable
to) the calibration standards of national and international
laboratories.
Beha-Amprobe
Division and reg. trademark of Fluke Corp. (USA)
Germany United Kingdom
In den Engematten 14 52 Hurricane Way
79286 Glottertal Norwich, Norfolk
Germany NR6 6JB United Kingdom
Phone: +49 (0) 7684 8009 - 0 Phone: +44 (0) 1603 25 6662
beha-amprobe.de beha-amprobe.com
The Netherlands - Headquarters
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
The Netherlands
Phone: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
Eingeschränkte Garantie und Haftungseinschränkungen
Innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum oder innerhalb des gesetzlich
vorgeschriebenen Mindestzeitraums garantieren wir, dass Ihr Amprobe/
Beha-Amprobe-Produkt keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweist.
Sicherungen, Trockenbatterien sowie Schäden durch Unfall, Fahrlässigkeit,
Missbrauch, Manipulation, Kontamination sowie anomale Nutzung und
Einsatzbedingungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Händler
sind nicht berechtigt, jegliche Erweiterungen der Garantie im Namen von
Amprobe/Beha-Amprobe in Aussicht zu stellen. Um Serviceleistungen
während der Garantiezeit in Anspruch zu nehmen, übergeben Sie
das Produkt mitsamt Kaufbeleg einem autorisierten Amprobe-/BehaAmprobe-Servicecenter oder einem Amprobe-/Beha-Amprobe-Händler
oder -Distributor. Details dazu finden Sie im Reparatur-Abschnitt.
Sämtliche Ansprüche Ihrerseits ergeben sich aus dieser Garantie. Sämtliche
sonstigen Gewährleistungen oder Garantien, ob ausdrücklich, implizit
oder satzungsgemäß, sowie Gewährleistungen der Eignung für einen
bestimmten Zweck oder Handelstauglichkeit werden hiermit abgelehnt. Der
Hersteller haftet nicht für spezielle, indirekte, beiläufige oder Folgeschäden
sowie für Verluste, die auf andere Weise eintreten. In bestimmten
Staaten oder Ländern sind Ausschlüsse oder Einschränkungen impliziter
Gewährleistungen, beiläufiger oder Folgeschäden nicht zulässig; daher
müssen diese Haftungseinschränkungen nicht zwingend auf Sie zutreffen.
Reparatur
Sämtliche innerhalb oder außerhalb der Garantiezeit zur Reparatur
oder Kalibrierung eingereichten Geräte (Amprobe/Beha-Amprobe)
sollten mit folgenden Angaben begleitet werden:Ihr Name, Name Ihres
Unternehmens, Anschrift, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich
fügen Sie bitte eine Kurzbeschreibung des Problems oder der gewünschten
Dienstleistung bei, vergessen Sie auch die Messleitungen des Gerätes
nicht. Gebühren für Reparaturen oder Austausch außerhalb der
Garantiezeit sollten per Scheck, Überweisung, Kreditkarte (mit Angabe
des Ablaufdatums) oder per Auftrag zugunsten Amprobe/Beha-Amprobe
beglichen werden.
Reparatur und Austausch innerhalb der Garantiezeit – Alle Länder
Bitte lesen Sie die Garantiebedingungen, prüfen Sie den Zustand der
Batterie, bevor Sie Reparaturleistungen in Anspruch nehmen. Innerhalb der
Garantiezeit können sämtliche defekten Prüfwerkzeuge zum Austausch
gegen ein gleiches oder gleichartiges Produkt an Ihren Amprobe-/BehaAmprobe-Distributor zurückgegeben werden. Eine Liste mit Distributoren
in Ihrer Nähe finden Sie im Bereich Vertriebspartner unter amprobe.com
oder beha-amprobe.com. In den USA und in Kanada können Geräte zum
Austausch oder zur Reparatur auch an das Amprobe/Beha-AmprobeServicecenter (Anschrift weiter unten) eingesandt werden.
2
Reparatur und Austausch außerhalb der Garantiezeit – USA und Kanada
Außerhalb der Garantiezeit sollten Geräte in den USA und in Kanada
zur Reparatur an ein Amprobe-Servicecenter gesandt werden.
Informationen zu aktuellen Reparatur- und Austauschgebühren
erhalten Sie von Ihrem Händler oder telefonisch von Amprobe.
USA: Kanada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Reparatur und Austausch außerhalb der Garantiezeit – Europa
In Europa können Geräte außerhalb der Garantiezeit gegen eine
geringe Gebühr von Ihrem Beha-Amprobe-Distributor ausgetauscht
werden. Eine Liste mit Distributoren in Ihrer Nähe finden Sie im
Bereich Vertriebspartner unter beha-amprobe.com.
Beha-Amprobe
Bereich und registrierte Marke von Fluke Corp. (USA)
Deutschland Vereinigtes Königreich
In den Engematten 14 52 Hurricane Way
79286 Glottertal Norwich, Norfolk
Deutschland NR6 6JB Vereinigtes
Telefon: +49 (0) 7684 8009 - 0 K önigr eich
beh a-am probe .de Phone: +44 (0) 1603 25 6662
beha-amprobe.com
Niederlande – Hauptsitz
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
The Netherlands
Telefon: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
3
Auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung
vermerkte Hinweise
Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die
Wird die Anleitung nicht beachtet oder sollten Sie es versäumen, die
Warnungen und Hinweise zu beachten, können ernste Verletzungen
des Anwenders bzw. Beschädigungen des Gerätes eintreten.
Achtung: Warnung vor
einer Gefahrenstelle,
Bedienungsanleitung
beachten.
Spannung:
Vorsicht! Gefährliche
Spannung, Gefahr des
elektrischen Schlages.
Achtung! Zugelassen zum
einsetzen um oder zum
entfernen von gefährlichen
aktiven Leitungen
(z.B. Stromschienen).
Hinweis: Bitte unbedingt
beachten.
zu einer sicheren Bedienung und Nutzung des Gerätes notwendig
sind. Vor der Verwendung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung
aufmerksam zu lesen und in allen Punkten zu befolgen.
Schutzisolierung;
Gerät der Schutzklasse
II entsprechend IEC
61140.
CE Konformitäts-Zeichen,
bestätigt die Einhalten
der gültigen Richtlinien.
Die Anforderungen der
EMV-Richtlinie
(2014/30/EU) und der
Niederspannungsrichtlinie
(2014/35/EU) mit den
jeweils betreffenden
Normen werden ebenfalls
eingehalten.
Kennzeichnung
elektrischer und
elektronischer Geräte
(WEEE Richtlinie
2002/96/EG)
Einleitung / Lieferumfang
Die AC50A ist ein universell einsetzbares Instrument. Das Messgerät
wird nach den Normen gebaut und gewährleistet ein sicheres und
zuverlässiges Arbeiten. Die Stromzange ist im handwerklichen
und industriellen Bereich eine wertvolle Hilfe. Durch die sehr hohe
Empfindlichkeit des Strombereiches, kann der Ableitstrom (Leckstrom)
eines Verbrauchers gemessen werden.
3
• 3
/4stellige, digitale LC-Anzeige mit Balkenanzeige
•
Manuelle Messbereichswahl für Strom-, Spannungs- und Widerstandsmessung
• Berührungslose Frequenzmessung • Zangenöffnung 30 mm
Im Lieferumfang sind enthalten:
1 St. Stromzange AC50A
2 St. Messleitungen mit Prüfspitzen (rot, schwarz)
2 St. Batterie 1,5 V IEC LR6
1 St. Bereitschaftstasche
1 St. Bedienungsanleitung
Transport und Lagerung
• Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für eine spätere
Versendung, z.B. zur Kalibration auf. Transportschäden aufgrund
mangelhafter Verpackung sind von der Garantie ausgeschlossen.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, sollten die Batterien entnommen
werden, wenn das Messgerät über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird. Sollte es dennoch zu einer Verunreinigung des Gerätes
durch ausgelaufene Batteriezellen gekommen sein, muß das Gerät
zur Reinigung und Überprüfung ins Werk eingesandt werden.
• De Lagerung des Gerätes muß in trockenen, geschlossenen Räumen
erfolgen. Sollte das Gerät bei extremen Temperaturen transportiert
worden sein, benötigt es vor dem Einschalten eine Aklimatisierung
von mindestens 2 Stunden.
Sicherheitsmaßnahmen
• Die AC50A wurde gemäß den Sicherheitsbestimmungen IEC 61010, EN
61010 für elektronische Messgeräte gebaut, geprüft und hat das Werk
in sicherheitstechnisch einwand-freiem Zustand verlassen. Um diesen
Zustand zu erhalten, muß der Anwender die Sicherheitshinweise in dieser
Anleitung beachten.
Das Messgerät entspricht folgenden Vorgaben:
- IEC/EN 61010-1:2010 3. Ausgabe für Messkategorie III 300 V und
Messkategorie II 600 V, Verschmutzungsgrad 2
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind Vorsichtsmaßnahmen zu
beachten, wenn mit Spannungen größer als 70V d.c. oder 33 V r.m.s.(46.7
V max.) gearbeitet wird.
• Vor jeder Messung vergewissern, dass die Messleitungen und die Prüfgeräte in einwandfreiem Zustand sind.
• Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den vorgesehenen
Handgriffen (Griffflächen) angefaßt werden. Das Berühren der Prüfspitzen ist unter allen Umständen zu vermeiden.
• Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen sind nur nach Anwei-
sung einer verantwortlichen Elektrofachkraft und nicht alleine durchzuführen.
• Bei sämtlichen Arbeiten müssen die Unfallverhütungsvorschriften der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel beachtet werden.
• Die Prüfgeräte dürfen nur in den spezifizierten Messbereichen eingesetzt
werden.
• Vor dem Öffnen des Batteriefachs üssn die Geräte von allen Messkreisen
getrennt werden.
• Eine Erwärmung der Geräte durch direkte Sonneneinstrahlung ist zu
vermeiden. Nur so kann eine einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer gewährleistet werden.
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke eingesetzt werden, für die es konstruiert wurde. Hierzu sind besonders die
Sicherheitshinweise, die Technischen Daten mit den Umgebungsbedingungen und die Verwendung in trockener Umgebung zu beachten.
• Die Betriebssicherheit ist bei Modifizierung oder Umbauten nicht
mehr gewährleistet.
• Das Gerät darf nur vom autorisierten Servicetechniker, geöffnet werden.
Bedienelemente und Anschlüsse
1. Messwertaufnehmer (Stromzange)
2. Messart-Wahlschalter mit
EIN/AUS-Schalter)
3. HOLD-Taste zum “fest-
halten” von Messwerten
(Bei Durchgangsprüfung
nicht verfügbar.)
4. MIN/MAX-Wertfunktion
5. Relativwert: Mit der
ZERO Taste kann die
Anzeige auf Null gesetzt werden, um den
relativen Wert zu einem
Messwert zu ermitteln.
Die Nullstellung-/Relativwertfunktion kann
bei Durchgangs- und
Frequenzprüfung nicht
verwendet werden.
6. Umschalter, Frequenzbe-
reich Im Bereich 50/60 Hz
ist die Genauigkeit für
diesen eingeschränkten
Bereich höher wie bei
Umstellung auf 40 Hz..1
kHz.
7. Digitale Anzeige
8. Eingangsbuchsen für
Spannungs-, Widerstands-,
und Durchgangsprüfung
9. Griffbereichmit 9a. Griff-
schutzkragen
6
10. Batteries Anzeige
11. Nullpunkt/ Relativwert
Anzeige
12. Hold Anzeige(Data
Hold ist aktiviert)
13. Min/ Max Anzeige
14. Durchgangs Anzeige
15. Analoge Balkenanzeige
11
10
12
13 14
15
Durchführung von Messungen
Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen
Batterien einlegen:
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, müssen die Batterien eingelegt werden. Dazu wird folgendermaßen vorgegangen.
1) Das Gerät muß vom Messkreis getrennt und alle Messleitungen
entfernt werden.
2) Das Gehäuse wird geöffnet, indem die Schraube auf der Rückseite
des Gerätes gelöst wird und der Batteriefachdeckel in Pfeil-richtung
gezogen wird.
3) Die neuen Batterien vom Typ 1,5 V IEC LR6 müssen richtig gepolt ein-
gesetzt und das Gehäuse wieder verschlossen werden.
4) Nun kann mit den Messungen begonnen werden.
• Der Messart-Wahlschalter muß auf der gewünschten Funktion stehen,
bevor die Prüfspitzen mit dem Messobjekt verbunden werden.
• Vor dem Umschalten auf eine neue Funktion oder einen anderen Messbereich sind die Messleitungen stets von den Prüfobjekten zu entfernen.
• Die Geräte dürfen nur in trockener und sauberer Umgebung eingesetzt
werden. Schmutz und Feuchtigkeit setzen die Isolationswiderstände
herab und können insbesondere bei großen Spannungen zu elektrischen Schlägen führen.
• Die Geräte dürfen nur in den angegebenen Messbereichen benutzt
werden.
• Vor jeder Benutzung sen die Geräte auf einwandfreie Funktion geprüft
werden (z.B. an einer bekannten Strom- bzw. Spannungsquelle).
• Es ist darauf zu achten, dass die Messleitungen einwandfreiem
Zustand sind.
7
Durchführen von Strommessungen
Sind berührbare gefährliche aktive Teile in der zu messenden Anlage
vorhanden, müssen individuelle Schutzgeräte (z.B. geeignete Abdeckungen) verwendet werden.
Bei Strommessungen jeder Art darf das Gerät nur im Griffbereich
- begrenzt durch den ffschutzkragen - gehalten werden. Der Griffschutzkragen begrenzt den Bereich für das sichere Berühren des
Gerätes und verhindert ein versehentliches Abrutschen derHand in
den vorderen, ungesicherten Bereich der Stromzange.
Die Sicherheitsmaßnahmen der Unfallverhütungsvorschriften bzgl.
Arbeiten an unter Spannung und in der Nähe unter Spannung stehender Teile müssen beachtet werden.
Vor dem Umschalten auf eine neue Funktion oder einen anderen
Messbereich ist die Zange stets vom Prüfobjekt zu entfernen.
1) Den Messart-Wahlschalter (2) entsprechend dem zu erwartenden
Strom auf Stellung “60 A, 40 A, 4 A, 400 mA oder 40 mA;” stellen.
2) Stromzange öffnen und den Stromleiter umschließen. Es ist darauf zu
achten, dass die Zange den Stromleiter vollständig umschließt und kein
Luftspalt vorhanden ist.
I
40
mA
400
mA
4
A
40
A
60
A
OFF
HOL
MIN/
D
MAX
ZER
O
0 10 20 30 40
OK
I
COM
600
V
AC
I
Kirchhoff
OK
I + (- I) = 0
OK
Keine korrekte Messung, de Anzeige ist gleich null, da nach der ersten
Kirchhoffschen Regel die Summe aller Ströme gleich null ist. Jedoch läßt
sich bei dieser Messanordnung mit einer empfindlichen Stromzange der
Ableitstrom des Verbrauchers messen.
8
Wenn die Anzeige während der Messng nicht einsehbar ist, kann der
Messwert mit dem Schalter (3) “HOLD” festgehalten werden. Danach
wird die Zange vom Messobjekt entfernt und der auf der Anzeige
gespeicherte Wert abgelsen.
Durchführen von Spannungsmessungen
Es dürfen nicht mehr als 600 V AC an den Eingangsbuchsen angelegt
werden. Bei Überschreitn dieser Grenzwerte droht eine Beschädigung
des Gerätes und eine Gefährdung des Bedieners.
Vor dem Umschalten auf eine neue Funktion oder einen anderen Mess-
bereich sind die Messleitungen stets vom Prüfobjekt zu entfernen.
Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den dafür vorgese-
henen Handgriffen angefaßt werden. Das Berühren der Prüfspitzen
ist unter allen Umständen zu vermeiden.
1) Den Messart-Wahlschalter (2) af “400 ” stellen.
2) Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem „COM“-Anschluss,
die rote Leitung mit dem Anschluss „VΩ“.
3) Die Prüfspitzen mit dem Prüfobjekt verbinden. Lesen Sie den Messwert
von der Anzeige ab.
Wenn die Anzeige während der Messung nicht einsehbar ist, kann
der Meswert mit dem Schalter (3) “HOLD” festgehalten werden.
Danach werden die Messleitungen vom Messobjekt entfernt und der
auf der Anzeige gespeicherte Wrt abgelesen.
40
mA
400
mA
4
A
40
A
60
A
OFF
HOLD
MIN/M
ZERO
A
X
0 10 20 30 40
COM
600
V
AC
9
Durchführen von Widerstandsmessungen und
40
mA
4
A
60
A
40
A
OFF
ZERO
MIN/M
A
X
HOLD
COM
0 10 20 30 40
600
V
AC
400
mA
Durchgangsprüfungen
Der Prüfling muß spannungsfrei sein, ggf. Spannungsfreiheit durch
Messen feststellen.
1) Den Messart-Wahlschalter (2) auf Widerstandsmesung “Ω / ”•
2) Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem „COM“-Anschluss,
die rote Leitung mit dem Anschluss „VΩ“
3) Die Prüfspitzen mit dem Prüfobjekt verbinden. Lesen Sie den Messwert
von der Anzeige ab.
Wenn di Anzeige während der Messung nicht einsehbar ist, kann der
Messwert mit dem Schalter (3) “HOLD” festgehalten werden. Danach
werden die Messleitungen vom Messobjekt entfernt und der auf der
Anzeige gespeicherte Wert abgelesen.
Wenn der Volumenwiderstand zwischen ≤ 10 Ω und > 38 Ω liegt, ertönt
ein Piepton.
“ stellen.
MIN/MAX-Messung / Auto Power-Off
Mit der MIN/MAX-Taste können die kleinsten und größten Messwerte
einer Messreihe ermittelt werden. Die Taste schaltet zwischen Maximalund Minimalwertanzeige um. Zum Beenden dieser Funktion halten Sie
die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Die MAX/MIN-Taste kann bei Durchgangs- und Frequenzprüfung nicht verwendet werden.
Für die MIN/MAX-Wert-Erfassung kann die Funktion Auto-Power-Off
ausgeschaltet werden. Dazu muß während dem Einschalten eine Taste
(Hold, Zero …) gedrückt sein.
Wartung
Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der edienungsanleitung
keine besondere Wartung.
10
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.