Ampeg B3158, B3, B328 User Manual

Page 1
Owner ’s Guide
for the
B3 / B328 / B3158
Bass Amplifier
Made in the U.S.A. by
Page 2
2
TABLE OF CONTENTS
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Important Safeguards and Precautions . . . . . . . . . .2
The Front Panel Controls and Their Use . . . . . . .3,4
The Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
System Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . .back cover
An Introduction to your new Ampeg Bass Amplifier
Thank you for making one of the best choices you will
ever make for your musical career – choosing one of the finest bass amps available, an Ampeg B3/B328/B3158.
Y our new bass amplifier of fers many outstanding features. One hundred fifty watts of pure bass energy, total tone con­trol, and rugged construction make each a true performer’s bass amp.
Important Safeguards and Precautions
All Ampeg products are designed for continuous safe operation, as long as common sense is used and steps are taken to help avoid certain problems. Abiding by the following rules can help prevent damage to your amplifier, yourself and others.
The amplifier is equipped with a three-pronged AC power cord. To reduce the risk of electrical shock, NEVER remove or otherwise attempt to defeat the ground pin of the power cord.
Connect the amplifier ONLY to a properly grounded AC outlet of the proper voltage for your amp.
Avoid sudden temperature extremes, rain and moisture. Also, avoid sudden and intense impact. (If the unit has been subjected to any
of the preceding abuses, have it looked at by an authorized service center.)
NEVER set the amplifier on a support that might give out under its weight.
Whenever using tall or stacked speaker cabinets, use them ONLY on a level surface. NEVER set tall or stacked cabinets on a surface
with more than a five degree incline since tipping or falling could occur, possibly causing serious injuries.
Always keep the total speaker impedance at or above the rated load.
Unplug the amplifier before cleaning it. NEVER spray liquid cleaners onto the amplifier. Wipe it with a slightly dampened, lint-free cloth
to remove dirt and film.
Don’t use the amplifier if it has sustained damage to the chassis, controls, or power cord. Refer the unit to an authorized service cen­ter for inspection.
Amplifiers capable of producing high volume levels are also capable of inflicting permanent hearing loss or damage, if the exposure to such levels is prolonged. Such damage is progressive and irreversible!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE
PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
VORSICHT
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFENEN
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT
DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM
WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
THIS EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED AND ENGINEERED TO PROVIDE SAFE AND RELIABLE OPERATION. IN ORDER TO PROLONG THE LIFE OF THE UNIT AND PREVENT ACCIDEN­TALDAMAGES OR INJURY, PLEASE FOLLOW THESE PRECAUTIONARY GUIDELINES:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT OR REMOVE THE GROUND PIN OF THE POWER CORD; CONNECT ONLY TO A PROP­ERLY GROUNDED AC POWER OUTLET.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE CAPABLE OF PRODUCING HIGH SOUND PRESSURE LEVELS. CONTINUED EXPOSURE TO HIGH SOUND PRESSURE LEVELS CAN CAUSE PERMANENT
HEARING IMPAIRMENT OR LOSS. USER CAUTION IS ADVISED AND EAR PROTECTION IS RECOMMENDED IF UNITIS OPERATED AT HIGH VOLUME. The chart below shows the U.S. Government Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations which were in effect at the time of this publication for permissible noise exposure, per 29CRF1910, Table G-16.
According to OSHA, any exposure in excess of those listed above could result in some hearing loss.
"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL" "REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION" "UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:
"DANGEROUS VOLTAGE" "DANGER HAUTE TENSION" "GEFAHLICHE SPANNUNG"
=
=
Features
In the world of high performance bass amps, Ampeg amplifiers stand alone. In true Ampeg tradition, your new B3/B328/B3158 offers you more power, performance and flexibility than any other bass amplifier in its class. The outstanding features of your new amplifier, features which set it apart from the competition, are list­ed below:
9-BAND GRAPHIC EQ: Use as a “second channel” for bass
solos, or to shape the sound to your own exacting standards. An independent level control lets you adjust the Graphic EQ volume
BALANCED LINE OUTPUTS: Independent level control. XLR
type jack to patch into house consoles, mixing boards, or external power amplifiers
EFFECTS LOOP: Connect your effects here for increased inten-
sity and quieter operation
DRIVE CONTROL: To add harmonics for tube-like overdrive
BALANCE CONTROL (B3158 only): To fine tune the mix
between the Biamp High and Biamp Low outputs
SOUND LEVEL dBA DURATION PER DAY
SLOW RESPONSE IN HOURS
90 8 92 6 95 4 97 3
100 2
SOUND LEVEL dBA DURATION PER DAY
SLOW RESPONSE IN HOURS
102 1-1/2 105 1 110 1/2 115 1/4 or less
B3/B328/B3158 Bass Amplifier
Page 3
3
The Front Panel Controls and Their Use
MASTER
-12dB
0
+12dB
5kHz 8kHz900Hz 2kHz300Hz150Hz 600Hz40Hz 80Hz
-15dB PAD
PEAK
ON
LIMIT
GAIN
DRIVE BASS ULTRA MID TREBLE
INPUT
PULL
EQ ON
LO
FLAT
HI
EQ ON
BALANCE
LOW HIGH
1 2 87654 109 113 12 14 1513
B3/B328/B3158 Bass Amplifier
1. INPUT : The signal output from an instru­ment (active or passive) or a line level signal may be connected here by means of a shield­ed instrument cable.
2. -15dB PAD:This switch, when depressed, attenuates the input signal by 15dB. Attenuation allows the Gain control (#4) to be used in a more usable (higher) position. If clipping is indicated with the Gain control at a low setting, attenuation is needed.
3. PEAK LED: This LED flashes when the signal level into the preamp approaches clip­ping. Adjust the Gain control (#4) until a strong signal from your instrument causes this LED to flicker.
NOTE: If the LED flashes frequently with the Gain at a low setting, use the -15dB pad (#2) to attenuate the input signal and readjust the Gain.
4. GAIN: This serves as the input level con­trol for the amplifier. For the best signal to noise ratio set this control so the Peak LED (#3) flashes when you strike a string fairly hard.
5. DRIVE: This control is used to overdrive the preamp in order to get various harmonic enhancement or distorted sounds. In the fully counterclockwise position the preamp is in the cleanest condition. As the control is rotat-
ed clockwise, signal level is increased to drive the preamp harder (into distortion). The tone of the signal is also changed to provide a smoother overdrive. (The tone controls may have to be readjusted to obtain the overall desired tone.) The Gain control (#4) and ­15dB Pad (#2) interact with the Drive control. For greater overdrive, the Pad switch should be out and the Drive control fully clockwise. Use the Gain control to set the amount of overdrive desired. The Peak LED (#3) will illu­minate steadily when the amp is used in this manner.
6. BASS: This is the primary low frequency control which allows for 12dB of cut or boost at 50Hz.
7. ULTRA MID: This is the primary midrange control. Rotate this control to the left of center for a “contoured” sound (more distant, less midrange output) or to the right of center for a pronounced (more up-front) tone.
8. TREBLE: This is the primary high frequen­cy control which allows for 22dB of cut or 17dB of boost at 5kHz.
9. EQ ON LED: This LED illuminates when the EQ is turned on by either the Master Control (#11) or a footswitch (#24, rear panel).
10. GRAPHIC EQ: These sliders control the output frequencies indicated above each con­trol. The center position of each control is flat (no boost or cut).
11. MASTER: Set the overall output level of the amplifier with this control. Pulling this knob out actives the Graphic EQ (#10). When a footswitch is connected (#24, rear panel) this switch is disabled.
12. BALANCE (B3158 only): This control proportions the output signal between the low and high frequency output jacks (see #18, rear panel) when using the amp in the biamp mode.
13. LIMIT LED(S): The LED illuminates whenever the amplifier is near full output, indicating that the internal limiter is keeping the output from distorting.
NOTE: There are two Limit LEDs only on the B3158: one for its low frequency power amp and one for its high frequency power amp.
14. POWER ON LED: This LED indicator illu­minates when the POWER switch (#15) is ON.
15. POWER SWITCH: This heavy-duty rock­er switch applies the power to the amplifier. The amp is ON when the top of the switch is depressed, OFF when the bottom of the switch is depressed.
1. ENTRADA: Conecte aquí su guitarra de bajos usando un cable blindado para instrumentos.
2. TERMINAL DE -15dB: Si su bajo tiene capta­dores de alta salida ó circuitos electrónicos activos, usted tal vez notará que el díodo (LED) de Picos (#3) parpadea ó permanece iluminado aún en posi­ciones bajas del control de Ganancia (#4). Conecte esta Terminal para conservar limpia la señal. Esto atenuará la señal de entrada hacia el preamplifi­cador, lo que le permitirá obtener la mejor relación de señal-a-ruido para su bajo.
3. DIODO (LED) DE PICOS: Este LED se ilumi­nará cuando cualquier etapa de preamplificación se encuentre cerca del punto de sobreimpulso. Ajuste el control de Ganancia (#4) hasta que una señal fuerte de su bajo cause un parpadeo de este LED.
NOTA: Si el LED permanece iluminado aún con la Ganancia en una posición baja, utilice la Terminal de -15dB (#2) para atenuar la señal de entrada y reajuste la Ganancia.
4. GANANCIA: Esto sirve como el control de nivel de entrada para el amplificador. Para lograr la mejor relación de señal-a-ruido fije este control para que el LED de Picos (#3) parpadee cuando usted pulse con fuerza alguna cuerda.
5. IMPULSO: Este control se usa para sobreim­pulsar el preamplificador a fin de conseguir varios realces armónicos ó sonidos de distorsión. En la posición totalmente contraria a las manecillas del reloj, el preamplificador se encontrará en la posición más “limpia”. Conforme el control se gire a favor de las mane-cillas del reloj, el nivel de la señal se incre-
mentará para impulsar el preamplificador con mayor fuerza (hacia la distorsión). El tono de la señal también cambia para proveer un sobreimpul­so más suave. Tal vez tengan que ajustarse los controles de tono para obtener el tono general deseado. El control de Ganancia (#4) y la Terminal de -15dB (#2) interaccionan con el control de Impulso. Para un sobreimpulso mayor, el interruptor de la Terminal debe estar apagado y el control de Impulso totalmente a favor de las manecillas del reloj. Use el control de Ganancia para fijar la canti­dad deseada de sobreimpulso. El díodo LED de Picos (#3) se iluminará en forma constante cuando el amplificadora se utilice de esta manera.
6. BAJOS: Esta perilla sirve como el control pri­mordial para las frecuencias bajas. Esto permite un rango de 8dB de recorte ó de refuerzo a 50Hz.
Page 4
4
The Front Panel Controls and Their Use
The Rear Panel
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, SO NO EXPOSE THIS EQUIP­MENT TO RAIN OR MOISTURE.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
SPEAKERS
EFFECTS
LOOP
BAL. OUT
FOOT
SWITCH
RETURN SEND
HIGH 50 WATTS @8 OHMS
8 OHM MIN.
LOW
100 WATTS
@4 OHMS
4 OHM MIN.
MODEL
SERIAL #
B-3158
500 WATTS MAX.
115VAC-60Hz
POST
PRE
-20dB 0dB
18 19 20 23 2421 2216 17
FOR 100-120VAC, 50/60Hz: T5A, 250V FOR 220-240VAC, 50/60Hz: T2.5A, 250V
16. FUSE: This protects the unit from dam-
age due to overload conditions or power line surges. In case of failure, replace it only with the same size and type.
17. AC LINE IN: Firmly insert the supplied AC power cord into this socket until it is fully seated. Plug the male end of the cord into a grounded AC outlet. DO NOT DEFEAT
THE GROUND PRONG OF THE AC PLUG!
18. SPEAKER OUTPUT(S): This section is different for each of the three models. The B3158 is shown in the illustration above.
The B3158 has two internal amplifiers, one for the high frequencies, one for the low. Each amplifier section has its own speaker output jack, factory-wired to the internal speakers. To use external speaker cabinets, unplug the connectors from the jacks and use speaker cables with 1/4 plugs to connect the LOW jack to your low frequency cabinet and the HIGH jack to the high frequency cabinet. Use the Balance control (#12, front panel) to proportion the
output signal between the low and high fre­quency output jacks. Observe the minimum impedance ratings for each output (8 ohms for high, 4 ohms for low).
The B3 has a single speaker output jack (wired at the factory to its speaker enclo­sure). To use an external speaker cabinet, disconnect the amplifier from the enclosure and connect it to the external cabinet, using a speaker cable with 1/4 plugs. Observe the 4 ohm minimum impedance rating.
The B328 has a single speaker output jack, and two input jacks on its speaker cab­inet: WITH TWEETER and WITHOUT TWEETER. Connect the speaker cable to the jack which gives you the best sound. To use an external speaker cabinet, discon­nect the amplifier from the enclosure and connect it to the external cabinet, using a speaker cable with 1/4 plugs. Observe the 4 ohm minimum impedance rating.
The following chart shows the total impedance load when connecting speaker cabinets in parallel:
Cabinet # of Total
Impedance Cabs Impedance
8 24 16 28 16 44
19. EFFECTS RETURN: To use an external effects device or other signal processor, connect the OUTPUT of the device to this jack using a shielded cable. This returns the processed signal into the amplifiers master section.
20. EFFECTS SEND: Connect the output from this jack to the INPUT of an external effects device using a shielded cable. This sends a post-EQ signal to your effects. Since plugging a cable in here does not break the through connection to the power amp, this jack can also be used as an unbalanced line out jack.
B3/B328/B3158 Bass Amplifier
7. ULTRA-MEDIANOS: Este es el control primor­dial para el rango de las frecuencias medianas. Gire el control del centro hacia la izquierda para lograr un sonido de contorno (más distante, menor salida en el rango mediano) ó del centro hacia la derecha para obtener un sonido realmente penetrante.
8. AGUDOS: Esta perilla sirve como el control pri­mordial para las frecuencias altas. Esto permite un rango de 17dB de refuerzo ó 22dB de recorte a 5kHz.
9. EQ EN LED: Este dÌodo LED indicador se ilu- mina cuando usted activa el EQ mediante el control Maestro (#14) del panel delantero ó el interruptor de pie (#24) del panel posterior.
10. EQ GRAFICO: Estos controles deslizantes (cursores) le permiten ajustar la salida de las fre­cuencias que se muestran junto a cada control. La posición central de cada control es plana (sin
refuerzo ni recorte). Estos controles sólo afectan el sonido cuando el EQ esé prendido.
11. MAESTRO: Fije mediante este control el nivel general de salida del amplificador. El Circuito de Efectos y la Salida Equilibrada (#19, 20, 23) no se verán afectadas por el control Maestro. Jalando el control Maestro se prende el EQ Gráfico (#10). Cuando se utiliza el interruptor de pie, se pasa por alto el interruptor del panel delantero.
12. EQUILIBRIO (SOLO EN EL B358): Este con­trol varía el nivel de la señal entre las salidas de bajas y altas frecuencias (véase el #18) para ade­cuar aún más el sonido).
13. DIODOS LED DE LIMITE: Este LED indicador parpadeará cada vez que se requiera el circuito lim­itador interno para conservar limpia la señal de sal­ida del amplificador. Esto indica que el amplificador está aproximándose a su salida máxima y que el
limitador está impidiendo el aplanamiento (clip­ping) de la señal de salida.
NOTA: Hay dos circuitos Limitadores dentro del B3158: uno para su amplificador de potencia de frecuencias bajas y otro para su amplificador de potencia de frecuencias altas. Todos los demás modelos tienen un solo circuito Limitador, y por lo tanto un solo LED de Limite.
14. DIODO LED DE POTENCIA ENCENDIDA:
Este LED indicador se ilumina cuando se prende el interruptor de Potencia (#15).
15. INTERRUPTOR DE POTENCIA: Este interrup­tor de servicio pesado tipo vaivén aplica la energía de CA al amplificador: el amplificador se PRENDE en la posición hacia arriba (“I”), y se APAGA en la posición hacia abajo
Page 5
5
21. PRE/POST SWITCH: You can select either pre or post-EQ for the signal at the Balanced Out jack (#23) with this switch. With the switch in the OUT position, the sig­nal at the jacks will be pre-EQ. This is a direct output which is not affected by any EQ or boost settings. With the switch depressed, the signal is post-EQ and is controlled and modified by the tone con­trols, Graphic EQ and Effects Loop.
22. -20dB SWITCH: This switch adjusts the
output level at the Balanced Out jack (#23). The switch works independently from the front panel Master control. Depressing the switch activates the -20dB pad, which allows patching into a mixers mic input without overdriving it.
23. BALANCED OUT: This XLR-type con­nection supplies a balanced preamp output signal for connecting to a house mixing board, recording console or external ampli­fiers with balanced inputs. The signal can be
set to pre or post-EQ by the Pre/Post switch (#21). The level can be adjusted for either mic or line type inputs using the -20dB switch (#22).
24. FOOTSWITCH: This jack accepts the 1/4 plug from a 1-button footswitch, allow­ing remote control of the Graphic EQ on/off function. When a footswitch is used, the front panel Master Pull EQ On switch (#11) is bypassed.
The Rear Panel
B3/B328/B3158 Bass Amplifier
16. FUSIBLE: Esto protege a la unidad con­tra daños debidos a condiciones de sobrecar­ga
ó
sobretensiones transitorias en la línea de
energía. Si el fusible se quema, rep
ó
ngalo
s
ó
lo con el mismo tipo y tamaño.
17. ENTRADA DE LA LINEA DE CA:
Conecte firmemente a este receptáculo el cable suministrado de corriente de CA, oprim­iéndolo hasta que quede totalmente asenta­do. Enchufe el extremo macho del cord
ó
n a
una salida aterrizada de CA. ¡NO P ASE POR
ALT O ELBORNE DE TIERRA DE LA CLAV­IJA DE CA!
18. SALIDA(S) DE LA(S) BOCINA(S): Esta secci
ó
n es diferente para cada de los tres
modelos. El B3158 aparece en la ilustraci
ó
n
arriba.
El B3158 tiene dos amplificadores inter­nos, uno para las frecuencias agudas, uno para las graves. Cada secci
ó
n de amplifi­cadores tiene su propio “jack” de salida para bocinas. Este modelo viene cableado desde la fábrica a su propio gabinete de bocinas: el conector negro cola de cochino va al jack BAJO, el gris al jack AGUDO. Para utilizar gabinetes de bocinas externos, desenchufe los conectores de los jacks y use cables para bocinas con clavijas de 1/4 para conec­tar el jack BAJO a su gabinete de frecuen­cias bajas y el “jack” de AGUDOS al gabinete de frecuencias altas. Observe la especifi­caci
ó
n de impedancias mínimas para cada
jack (8 ohms para los agudos, 4 ohms para
los bajos).
El B3 tiene un ‘jack” de salida para una sola bocina (que viene cableado desde la fábrica a su propio gabinete de bocinas). Para usar un gabinete externo de bocinas, des­enchufe el amplificador del gabinete y con-
nectarlo a el gabinete externo. Use un cable para bocinas con clavijas de 1/4. Observe la especificaci
ó
n de 4 ohms de impedancia
como mínimo.
El B328 tiene un jack de salida para bocinas, y dos jacks de entrada en el gabi­nete de los bocinas internal: WITH TWEET­ER (con la bocina de las agudos) y WITH­OUT TWEETER (sin la bocina de las agu­dos). Para usar un gabinete externo de boci­nas, desenchufe el amplificador del gabinete y connectarlo a el gabinete externo. Use un cable para bocinas con clavijas de 1/4”. Observe la especificaci
ó
n de 4 ohms de
impedancia como mínimo.
La tabla a continuaci
ó
n muestra la carga de impedancia total cuando se conecten gabi­netes de bocinas en paralelo:
Impedancia de # de Impedancia cada Gabinete Gabinetes Total
8 ohms 2 4 ohms 16 ohms 2 8 ohms 16 ohms 4 4 ohms
19. RETORNO DE EFECTOS: Para utilizar un dispositivo de efectos externo ú otro proce­sador de señales, conecte la SALIDAdel dis­positivo a este jack usando un cable blinda­do. Esto alimenta la señal procesada a la sec­ci
ó
n maestra del amplificador.
20. ENVIO DE EFECTOS: Conecte la salida de este jack a la ENTRADAde un dispositi­vo de efectos externo usando un cable blinda­do. Esto envía una señal post-EQ a sus efec­tos. Siendo que la conexi
ó
n de un cable en
este lugar no rompe la conexi
ó
n directa al amplificador de potencia, esto se puede uti­lizar como otra linea hacia afuera.
21. INTERRUPTOR PRE/POST: Usted puede seleccionar por medio de este inter­ruptor ya sea pre
ó
post-EQ para la señal en el jack de Salida Equilibrada (#23). Con el interruptor en la posición de FUERA, la señal en los jacks será pre-EQ. Esta es una salida directa no afectada por ningunas posiciones del EQ ó de refuerzo. Con el interruptor hacia adentro, la señal es post-EQ y se controla y modifica mediante los controles de tono, el EQ Gráfico y el Circuito de Efectos.
22. INTERRUPTOR DE -20dB: Este interrup­tor ajusta el nivel de salida en el jack de Salida Equilibrada (#23). El interruptor fun­ciona independientemente del control Maestro del panel delantero. Al oprimirse el interruptor hacia adentro se activa la terminal de los -20dB, lo que permite conectarse a las entradas para micrófonos en un mezclador sin sobreimpulsarlos.
23. SALIDA EQUILIBRADA: Esta conexión tipo XLR proporciona una señal de salida equilibrada de preamplificación para conec­tarse a un tablero mezclador local, una con­sola grabadora ó amplificadores externos con entradas equilibradas. La señal se puede establecer como pre ó post-EQ mediante el interruptor Pre / Post (#21). El nivel se puede ajustar para entradas de tipos ya sean de micrófono ó de línea utilizando el interruptor de -20dB (#22).
24. INTERRUPTOR DE PIE: Este jack acepta la clavija de 1/4 de un interruptor de pie de un solo botón, lo que permite un con­trol remoto de la función de prender / apagar del EQ Gráfico. Cuando se utiliza un interrup­tor de pie, se pasa por alto el interruptor Maestro para Prender ó Jalar el EQ (#11).
Page 6
6
GAIN
DRIVE BASS ULTRA MID TREBLE
GAIN
DRIVE BASS ULTRA MID TREBLE
GAIN
DRIVE BASS ULTRA MID TREBLE
GAIN
DRIVE BASS ULTRA MID TREBLE
Some Suggested Settings*
JAZZ:
ROCK:
COUNTRY:
FUNK “POPPING:”
B3/B328/B3158 Bass Amplifier
The setting of the
Gain control
depends on your
particular instrument.
The Master control should be set to pro­duce the appropriate
output volume level.
The Graphic EQ can
be used to tailor the
amplifier to your
speaker cabinets, to
compensate for
room acoustics and
to “fine tune” your
sound.
Page 7
7
Troubleshooting
In the unlikely event that your B3/B328/B3158 should malfunction, take a few minutes to troubleshoot it before you call for service. You can save yourself time and money by doing it yourself, and often the cure for the problem is something quite simple.
If the problem isnt covered above, or if the steps lead you here, then contact your Ampeg dealer for service informa­tion. Also, you should refer your amp for servicing if it gets dropped, has liquid spilled into it, or sustains damage to its power cord (see page 2).
System Block Diagram
NO SOUND
LEDs LIGHT
Check amp controls, check
for signal from instrument
NO SOUND
Listen for hum
SOUND OK
NO HUM
Check speaker
SPEAKER OK
SOUND OK
HUM
Unplug instrument,
touch tip of cable
NO CHANGE LOUD HUM
Replace cable Check bass pickup NO CHANGE
SOUND OK
SEE BELOW
LEDs DON’T LIGHT
Check AC outlet
OUTLET OK NO POWER
Check power cord, fuse, power switch
Check house fusebox
or circuit breaker
OK
NO SOUND
SOUND OK
Check instrument, cables
POOR SOUND
Check speaker(s)
SPEAKER(S) OK,
POOR SOUND
SPEAKER(S)
DEFECTIVE
Replace speaker(s)
SOUND OK
POOR SOUND
SEE BELOW
B3/B328/B3158 Bass Amplifier
INPUT
-15dB PAD
GAIN
DRIVE
EFFECTS
SEND
PEAK LED
TONES 9 BAND EQ
FOOT
BASS
ULTRA MID
EFFECTS
RETURN
SWITCH
TREBLE
POST
PRE
EQ ON
MASTER
-20dB
2
3
BALANCED
OUT
B3, B328
B3158
BIAMP
X-OVER
BALANCE
LIMIT LED
POWER
AMP
LOW LIMIT LED
LOW
FREQ
POWER
AMP
HIGH LIMIT LED
HIGH
FREQ
POWER
AMP
SPEAKER
OUT
LOW
SPEAKER
OUT
HIGH
SPEAKER
OUT
Page 8
Ampeg reserves the right to change specifications without notice.
Ampeg is proudly Made in America. ©1999 SLM Electronics, 1400 Ferguson Avenue, St. Louis, MO 63133 U.S.A.
P/N 47-588-03 10/99
B3/B328/B3158 Bass Amplifier
Technical Specifications
OUTPUT POWER RATING
B3, B328: 150 Watts RMS, 4load
B3158: Low Freq - 100 Watts RMS, 4load
High Freq - 50 Watts RMS, 8Ω load
POWER REQUIREMENTS 120VAC, 60Hz, 170VA
100/115VAC, 50/60Hz, 170VA 220-240VAC, 50/60Hz, 170VA
TONE CONTROL RANGE
Bass: ±8dB @ 50Hz
Ultra-Mid: +5, -17dB @500HZ
Treble: +17, -22dB @ 5KHZ GRAPHIC EQ RANGE ±11dB @ 40Hz; ±8dB @ 80, 150, 300, 600, 900, 2kHz; ±9dB @ 9kHz GAIN 66dB typical, tones @ center SIGNAL TO NOISE RATIO 75dB typical INTERNAL SPEAKERS B3 B328 B3158 Low Frequency: Size/Type: 15 Ampeg Custom (1) 8Polypropylene (2) 15 Ampeg Custom (1)
Magnet: 56 oz 30 oz 56 oz
Voice Coil: 2.5 1.5 2.5
Impedance: 4 8 4
High Frequency: Size/Type: N/A Hi-Efficiency Piezo (1) 8Polypropylene (1)
Magnet: 30 oz
Voice Coil: 1
Impedance: 8
SIZE AND WEIGHT B3 B328 B3158 (W x H x D) 20x26x13.5 20x18.75x13.5 20x34.5x14.5
68 lbs. 57 lbs. 84 lbs.
www.ampeg.com
Loading...