Ampeg B3158, B3, B328 User Manual

Owner ’s Guide
for the
B3 / B328 / B3158
Bass Amplifier
Made in the U.S.A. by
2
TABLE OF CONTENTS
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Important Safeguards and Precautions . . . . . . . . . .2
The Front Panel Controls and Their Use . . . . . . .3,4
The Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
System Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . .back cover
An Introduction to your new Ampeg Bass Amplifier
Thank you for making one of the best choices you will
ever make for your musical career – choosing one of the finest bass amps available, an Ampeg B3/B328/B3158.
Y our new bass amplifier of fers many outstanding features. One hundred fifty watts of pure bass energy, total tone con­trol, and rugged construction make each a true performer’s bass amp.
Important Safeguards and Precautions
All Ampeg products are designed for continuous safe operation, as long as common sense is used and steps are taken to help avoid certain problems. Abiding by the following rules can help prevent damage to your amplifier, yourself and others.
The amplifier is equipped with a three-pronged AC power cord. To reduce the risk of electrical shock, NEVER remove or otherwise attempt to defeat the ground pin of the power cord.
Connect the amplifier ONLY to a properly grounded AC outlet of the proper voltage for your amp.
Avoid sudden temperature extremes, rain and moisture. Also, avoid sudden and intense impact. (If the unit has been subjected to any
of the preceding abuses, have it looked at by an authorized service center.)
NEVER set the amplifier on a support that might give out under its weight.
Whenever using tall or stacked speaker cabinets, use them ONLY on a level surface. NEVER set tall or stacked cabinets on a surface
with more than a five degree incline since tipping or falling could occur, possibly causing serious injuries.
Always keep the total speaker impedance at or above the rated load.
Unplug the amplifier before cleaning it. NEVER spray liquid cleaners onto the amplifier. Wipe it with a slightly dampened, lint-free cloth
to remove dirt and film.
Don’t use the amplifier if it has sustained damage to the chassis, controls, or power cord. Refer the unit to an authorized service cen­ter for inspection.
Amplifiers capable of producing high volume levels are also capable of inflicting permanent hearing loss or damage, if the exposure to such levels is prolonged. Such damage is progressive and irreversible!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE
PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
VORSICHT
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFENEN
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT
DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM
WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
THIS EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED AND ENGINEERED TO PROVIDE SAFE AND RELIABLE OPERATION. IN ORDER TO PROLONG THE LIFE OF THE UNIT AND PREVENT ACCIDEN­TALDAMAGES OR INJURY, PLEASE FOLLOW THESE PRECAUTIONARY GUIDELINES:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT OR REMOVE THE GROUND PIN OF THE POWER CORD; CONNECT ONLY TO A PROP­ERLY GROUNDED AC POWER OUTLET.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE CAPABLE OF PRODUCING HIGH SOUND PRESSURE LEVELS. CONTINUED EXPOSURE TO HIGH SOUND PRESSURE LEVELS CAN CAUSE PERMANENT
HEARING IMPAIRMENT OR LOSS. USER CAUTION IS ADVISED AND EAR PROTECTION IS RECOMMENDED IF UNITIS OPERATED AT HIGH VOLUME. The chart below shows the U.S. Government Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations which were in effect at the time of this publication for permissible noise exposure, per 29CRF1910, Table G-16.
According to OSHA, any exposure in excess of those listed above could result in some hearing loss.
"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL" "REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION" "UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:
"DANGEROUS VOLTAGE" "DANGER HAUTE TENSION" "GEFAHLICHE SPANNUNG"
=
=
Features
In the world of high performance bass amps, Ampeg amplifiers stand alone. In true Ampeg tradition, your new B3/B328/B3158 offers you more power, performance and flexibility than any other bass amplifier in its class. The outstanding features of your new amplifier, features which set it apart from the competition, are list­ed below:
9-BAND GRAPHIC EQ: Use as a “second channel” for bass
solos, or to shape the sound to your own exacting standards. An independent level control lets you adjust the Graphic EQ volume
BALANCED LINE OUTPUTS: Independent level control. XLR
type jack to patch into house consoles, mixing boards, or external power amplifiers
EFFECTS LOOP: Connect your effects here for increased inten-
sity and quieter operation
DRIVE CONTROL: To add harmonics for tube-like overdrive
BALANCE CONTROL (B3158 only): To fine tune the mix
between the Biamp High and Biamp Low outputs
SOUND LEVEL dBA DURATION PER DAY
SLOW RESPONSE IN HOURS
90 8 92 6 95 4 97 3
100 2
SOUND LEVEL dBA DURATION PER DAY
SLOW RESPONSE IN HOURS
102 1-1/2 105 1 110 1/2 115 1/4 or less
B3/B328/B3158 Bass Amplifier
3
The Front Panel Controls and Their Use
MASTER
-12dB
0
+12dB
5kHz 8kHz900Hz 2kHz300Hz150Hz 600Hz40Hz 80Hz
-15dB PAD
PEAK
ON
LIMIT
GAIN
DRIVE BASS ULTRA MID TREBLE
INPUT
PULL
EQ ON
LO
FLAT
HI
EQ ON
BALANCE
LOW HIGH
1 2 87654 109 113 12 14 1513
B3/B328/B3158 Bass Amplifier
1. INPUT : The signal output from an instru­ment (active or passive) or a line level signal may be connected here by means of a shield­ed instrument cable.
2. -15dB PAD:This switch, when depressed, attenuates the input signal by 15dB. Attenuation allows the Gain control (#4) to be used in a more usable (higher) position. If clipping is indicated with the Gain control at a low setting, attenuation is needed.
3. PEAK LED: This LED flashes when the signal level into the preamp approaches clip­ping. Adjust the Gain control (#4) until a strong signal from your instrument causes this LED to flicker.
NOTE: If the LED flashes frequently with the Gain at a low setting, use the -15dB pad (#2) to attenuate the input signal and readjust the Gain.
4. GAIN: This serves as the input level con­trol for the amplifier. For the best signal to noise ratio set this control so the Peak LED (#3) flashes when you strike a string fairly hard.
5. DRIVE: This control is used to overdrive the preamp in order to get various harmonic enhancement or distorted sounds. In the fully counterclockwise position the preamp is in the cleanest condition. As the control is rotat-
ed clockwise, signal level is increased to drive the preamp harder (into distortion). The tone of the signal is also changed to provide a smoother overdrive. (The tone controls may have to be readjusted to obtain the overall desired tone.) The Gain control (#4) and ­15dB Pad (#2) interact with the Drive control. For greater overdrive, the Pad switch should be out and the Drive control fully clockwise. Use the Gain control to set the amount of overdrive desired. The Peak LED (#3) will illu­minate steadily when the amp is used in this manner.
6. BASS: This is the primary low frequency control which allows for 12dB of cut or boost at 50Hz.
7. ULTRA MID: This is the primary midrange control. Rotate this control to the left of center for a “contoured” sound (more distant, less midrange output) or to the right of center for a pronounced (more up-front) tone.
8. TREBLE: This is the primary high frequen­cy control which allows for 22dB of cut or 17dB of boost at 5kHz.
9. EQ ON LED: This LED illuminates when the EQ is turned on by either the Master Control (#11) or a footswitch (#24, rear panel).
10. GRAPHIC EQ: These sliders control the output frequencies indicated above each con­trol. The center position of each control is flat (no boost or cut).
11. MASTER: Set the overall output level of the amplifier with this control. Pulling this knob out actives the Graphic EQ (#10). When a footswitch is connected (#24, rear panel) this switch is disabled.
12. BALANCE (B3158 only): This control proportions the output signal between the low and high frequency output jacks (see #18, rear panel) when using the amp in the biamp mode.
13. LIMIT LED(S): The LED illuminates whenever the amplifier is near full output, indicating that the internal limiter is keeping the output from distorting.
NOTE: There are two Limit LEDs only on the B3158: one for its low frequency power amp and one for its high frequency power amp.
14. POWER ON LED: This LED indicator illu­minates when the POWER switch (#15) is ON.
15. POWER SWITCH: This heavy-duty rock­er switch applies the power to the amplifier. The amp is ON when the top of the switch is depressed, OFF when the bottom of the switch is depressed.
1. ENTRADA: Conecte aquí su guitarra de bajos usando un cable blindado para instrumentos.
2. TERMINAL DE -15dB: Si su bajo tiene capta­dores de alta salida ó circuitos electrónicos activos, usted tal vez notará que el díodo (LED) de Picos (#3) parpadea ó permanece iluminado aún en posi­ciones bajas del control de Ganancia (#4). Conecte esta Terminal para conservar limpia la señal. Esto atenuará la señal de entrada hacia el preamplifi­cador, lo que le permitirá obtener la mejor relación de señal-a-ruido para su bajo.
3. DIODO (LED) DE PICOS: Este LED se ilumi­nará cuando cualquier etapa de preamplificación se encuentre cerca del punto de sobreimpulso. Ajuste el control de Ganancia (#4) hasta que una señal fuerte de su bajo cause un parpadeo de este LED.
NOTA: Si el LED permanece iluminado aún con la Ganancia en una posición baja, utilice la Terminal de -15dB (#2) para atenuar la señal de entrada y reajuste la Ganancia.
4. GANANCIA: Esto sirve como el control de nivel de entrada para el amplificador. Para lograr la mejor relación de señal-a-ruido fije este control para que el LED de Picos (#3) parpadee cuando usted pulse con fuerza alguna cuerda.
5. IMPULSO: Este control se usa para sobreim­pulsar el preamplificador a fin de conseguir varios realces armónicos ó sonidos de distorsión. En la posición totalmente contraria a las manecillas del reloj, el preamplificador se encontrará en la posición más “limpia”. Conforme el control se gire a favor de las mane-cillas del reloj, el nivel de la señal se incre-
mentará para impulsar el preamplificador con mayor fuerza (hacia la distorsión). El tono de la señal también cambia para proveer un sobreimpul­so más suave. Tal vez tengan que ajustarse los controles de tono para obtener el tono general deseado. El control de Ganancia (#4) y la Terminal de -15dB (#2) interaccionan con el control de Impulso. Para un sobreimpulso mayor, el interruptor de la Terminal debe estar apagado y el control de Impulso totalmente a favor de las manecillas del reloj. Use el control de Ganancia para fijar la canti­dad deseada de sobreimpulso. El díodo LED de Picos (#3) se iluminará en forma constante cuando el amplificadora se utilice de esta manera.
6. BAJOS: Esta perilla sirve como el control pri­mordial para las frecuencias bajas. Esto permite un rango de 8dB de recorte ó de refuerzo a 50Hz.
Loading...
+ 5 hidden pages