12263.3eTtvpiDasAdJVX / EBSX 949 600 E /
TXB 124 STEAM
IO-CBI-0961 / 8502002
(09.2019 V2)
Page 2
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU
Trouba je spojením výjimečné snadnosti obsluhy a skvělé účinnosti. Po přečtení návodu
nebude obsluha trouby žádným problémem.
Trouba, který opustil továrnu byl před zabalením důkladně prověřen na kontrolních stanovištích
ohledně jeho bezpečnosti a funkčnosti.
Prosíme Vás, aby jste si před uvedením zařízení do provozu důkladně pročetli návod k obsluze.
Dodržování v něm uvedených pokynů Vás ochrání před nesprávným používáním.
Návod je třeba uschovat a uskladňovat tak, aby byl vždy po ruce.
Kvůli zamezení nešťastným nehodám je třeba návod k obsluze přesně dodržovat.
Pozor!
Trouba lze obsluhovat pouze po seznámení se s tímto návodem.
Trouba je určen výhradně k využití v domácnostech.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn, které nemají vliv na fungování zařízení.
2
Page 3
OBSAH
Pokyny týkající se bezpečnosti používání .................................................................. 4
Popis výrobku ............................................................................................................8
Čištění a údržba trouby....................................................................................33
Řešení problémů.........................................................................................37
Technické údaje .......................................................................................................38
3
Page 4
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Pozor. Spotřebič a jeho dostupné části jsou v průběhu po-
užívání horké. Možnosti dotknutí výhřevných elementů musí
být věnována mimořádná pozornost Děti mladší než 8 let
se nemohou pohybovat v blízkosti spotřebiče bez stálého
dozoru.
Tento spotřebič může být používaný dětmi staršími než 8
roků a osobami s fyzickým, mentálním anebo psychickým
omezením anebo bez praktických zkušeností a vědomostí,
pokud to bude probíhat pod dozorem anebo v souladu s
návodem k používání odevzdaným osobami zodpovědnými
za jejich bezpečnost. Věnujte ctnostmi, pozornost dětem,
aby si se spotřebičem nehrály. Uklízení a obslužné činnosti
nemohou být prováděná dětmi bez dozoru.
V průběhu používání se spotřebič zahřívá. Doporučuje se
zachování opatrnosti, a vyhýbat se dotýkání horkých elementů uvnitř pečicí trouby.
Dostupné části zařízení se mohou velmi zahřívat. Doporučujeme k troubě nepouštět děti.
Pozor. Nepoužívejte drsných čistících prostředků anebo
ostrých kovových předmětů do čištění skla dvířek, protože
mohou porýsovat povrch, co může způsobit popraskání skla.
Pozor. Aby se zamezilo možnosti zasažení elektrickým
proudem, je třeba se před výměnou žárovky ujistit, zda je
zařízení vypnuté.
K čištění spotřebiče není dovoleno používat zařízení pro
čištění parou.
4
Page 5
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Nebezpečí popaření! V průběhu otevírání dvířek pečicí trouby může unikat horká pára. V průběhu anebo po ukončení
pečení, dvířka pečicí trouby otevírejte opatrně. Při otevírání
dvířek se nad nimi nenaklánějte. Uvědomte si, že pára v
závislosti od teploty může být neviditelná.
● Během používání se zařízení zahřívá. Doporučujeme maximální opatrnost, aby jste se
vyhnuli dotýkání horkých částí uvnitř pečící trouby.
● Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem nacházejícím se poblíž sporáku. Přímý kontakt
s pracujícím sporákem hrozí opařením!
● Je třeba dávat pozor, aby se drobné domácí spotřebiče, včetně kabelů, nedotýkaly přímo
rozehřáté pečící trouby, poněvadž izolace těchto spotřebičů není odolná vůči působení
vysokých teplot.
● Na otevřená dvířka trouby nepokládejte předměty o hmotnosti vyšší, než 15 kg.
● K čištění skla dvířek nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové předměty,
protože tyto mohou poškrábat povrch, což může vést k popraskání skla.
● Zákaz používání pečící trouby s technickou závadou. Veškeré závady mohou odstraňovat
výhradně osoby s příslušným oprávněním.
● V každé situaci způsobené technickou poruchou je třeba bezvýhradně odpojit elektrické
napájení pečící trouby.
5
Page 6
JAK ŠETŘIT ENERGII
Kdo využívá energii zodpovědně, ten nejen chrání
domácí rozpočet, ale obr.
působí také vědomě ve
prospěch životního prostředí. A proto pomáhejme,
šetřeme elektrickou energii!
Postupujme tedy dle následujících pravidel:
● Vyhýbání se zbytečnému „nahlížení
do trouby na připravované pokrmy“.
Neotvírejte také zbytečně často dvířka
trouby.
● Používání trouby pouze v případě vět-
šího množství potravin.
Maso o hmotnosti do 1 kg se dá upravit
šetrněji v hrnci na plotně sporáku.
● Využití zbytkového tepla pečící trouby.
V případě doby tepelné úpravy delší než
40 minut,
vypínejte bezvýhradně troubu 10 minut
před ukončením úpravy.
Pozor! V případě použití programátoru
nastavujte příslušně kratší doby úpravy
potravin.
● Pečlivé zavírání dvířek trouby.
Teplo uniká přes nečistoty nacházející
se na těsnění dvířek.
Nejlepší je odstraňovat je okamžitě.
● Nezabudovávání trouby v bezpro-
střední blízkosti chladniček / mrazniček.
6
Page 7
ROZBALENÍ
VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Zařízení bylo na dobu přepravy zabezpečeno obalem
proti poškození.
Prosíme Vás, aby jste po
rozbalení zařízení zlikvidovali části
Obr.obalu způsobem, který
neohrožuje životní prostředí.
Veškeré materiály použité k balení nejsou
škodlivé pro životní prostředí, jsou 100 %
recyklovatelné a označené příslušným symbolem.
Pozor! Obalový materiál (polyetylenové
sáčky, kousky polystyrenu apod.) je třeba
během
rozbalování udržovat mimo dosah dětí.
Po ukončení období užitkování nesmí být tento výrobek
likvidován obr.prostřednictvím
běžného komunálního odpadu,
ale je třeba odevzdat
jej do místa sběru a recyklace
elektrických a elektronických
zařízení.
Informuje o tom symbol umístěný na výrobku,
návodu k obsluze nebo obalu.
Materiály použité v zařízení jsou vhodné pro
opětovné využití v souladu s jejich označením.
Díky opětovnému použití, využití materiálů
nebo díky jiným způsobům využití opotřebovaných zařízení
významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Informace o příslušném místě likvidace opotřebovaných zařízení Vám poskytne orgán
obecní správy.
7
Page 8
POPIS VÝROBKU
1
P
2
P Elektronický programátor
1. Spínač / vypínač
2. Zásobník zásuvky na vodu
8
Page 9
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavení trouby
Plech na pečivo
Pečící plech /maso/
Grilovací rošt
(mřížka pro sušení)
Masova sonda
Perforovaný zásobník Plný zásobník
Boční závěsné lišty plechů
9
Page 10
INSTALACE
min 38
40
Ustavení trouby
● Kuchyňská místnost musí být suchá a
vzdušná, musí mít účinnou ventilaci, a
ustavení sporáku musí zaručovat volný
přístup ke všem ovládacím prvkům.
● Pečící trouba je zhotovena ve třídě Y.
Nábytek pro zástavbu (vestavění) musí
mít obložení a lepidlo k jejímu přilepení
odolné teplotě 100 °C. Nesplnění této
podmínky může způsobit deformaci povrchu nebo odlepení obložení.
● Připravit otvor v nábytku o rozměrech
uvedených na obrázcích: A – zástavba
pod deskou, B – vysoká zástavba.
V případě, že skříňka má zadní stěnu,
je třeba v ní vyříznout otvor k elektrické
přípojce.
● Zasunout troubu zcela do otvoru a zajistit
ji před vysunutím čtyřmi šrouby (Obr. C).
560
40
560
595
600
560
40
560
Obr.A
600
Pozor!
Montáž provádějte při odpojeném elektrickém napájení.
10
Obr.B
Obr.C
Page 11
INSTALACE
Připojení pečící trouby k elektrickému rozvodu
Před připojením pečící trouby k elektrickému rozvod je třeba se seznámit s informacemi uvedenými na továrním štítku.
● Trouba je továrně přizpůsoben k napájení střídavým proudem, jednofázovým
(230 V 1N ~ 50 Hz) a vybaven přívodní
šňůrou 3 x 1,5 mm² o délce cca 1,5 m s
ochranným kontaktem.
● Připojovací zásuvka elektrického rozvodu musí být vybavena ochranným kolíkem. Je nutné, aby po ustavení trouby
byla připojovací zásuvka elektrického
rozvodu pro uživatele přístupná.
● Před zapojením sporáku do zásuvky je
třeba zkontrolovat, zda:
- pojistka a elektrický rozvod vydrží zátěž sporáku, obvod napájející zásuvku
by měl být zajištěn pojistkou min. 16A,
- je elektrický rozvod vybaven účinným
uzemňovacím systémem splňujícím
požadavky platných norem a předpisů,
- je zásuvka snadno dostupná.
Po namontování pečící trouby musí být
přístupná zástrčka.
Pozor! Pokud se poškodí neodpojitelný na-
pájecí vodič, měl by být kvůli předejití ohrožení vyměněn u výrobce, ve specializovaném
opravárenském podniku nebo kvalikovaným
odborníkem.
11
Page 12
OBSLUHA
Před prvním uvedením do provozu
• Odstraňte veškeré obaly, zejména za-
bezpečující prvky nacházející se uvnitř
trouby z důvodu bezpečné přepravy.
• Vyjměte veškeré příslušenství z vnitř-
ku trouby a umyjte je důkladně teplou
vodou s jemným prostředkem na mytí
nádobí.
• Sundejte ochrannou folii z teleskopic-
kých lišt.
• K mytí vnitřku trouby použijte teplou
vodu s jemným mycím prostředkem.
Nepoužívejte tvrdé kartáče nebo houbičky. Mohou poškodit povrch, kterým
je pokrytý vnitřek prostoru trouby.
Ovládací panel
Vypínač se nachází na levé straně displeje. Činnost hlavního vypínače následuje po
dotknutí skla ve vyznačeném místě (ukázání
piktogramu) a je signalizované zvukovým
signálem vybraném v menu nastavení. (Viz
kapitolu: Elektronický programátor).
Povrchy čidel udržujte v čistotě.
Vyhřívání vnitřního prostoru trouby
• V místnosti zapněte ventilaci nebo otevřete okno.
• Zvolte konvenční funkci nebo horký
vzduch (přesný popis těchto funkcí
se nachází v další části návodu).
Trouba by měla pracovat minimálně 30 minut, během provozu bude trouba vydávat
zápach, který se vyskytuje pouze na začátku, během používání zmizí úplně. Je to běžný jev, který se nazývá ohříváním vnitřního
prostoru trouby.
12
Page 13
OBSLUHA
Funkce WiFi
Trouba je vybavena funkcí WiFi Znamená
to, že může být dálkově ovládána pomocí
mobilní aplikace.
Upozornění:
• Výběr pokaždé potvrdíte senzorem ,
hodnotu změníte senzory .
• Po výběru funkce, displej se vrací do
menu WiFi.
• Po uplynutí 30 sekund v nečinnosti,
časovač se vrátí do předchozího režimu
StandBy
• Okamžitý výstup z menu a přepnutí do
pohotovostního režimu je možné po
současném stisknutí i .
Pro vypnutí menu WiFi v pohotovostním režimu (StandBy) stiskněte a přidržte senzor .
Následně senzory vyberte jednu z níže
uvedených pozic:
- NAPÁJENÍ WIFI,
- SPOJENÍ,
- MONITORING,
- OVLÁDÁNÍ,
- RESET,
- ERROR.
Senzory vyberte funkci a potvrďte
senzorem . Následně vyberte možnost
ON/OFF nebo v případě RESETU YES/NO.
Pokaždé, při každém výběru potvrzujeme
senzorem .
Upozornění: Napájení WiFi je ve výchozím
nastavení v pozici OFF.
Možné režimy připojení:
• Připojení AP – přímé připojení mobilního zařízení k troubě bez využití zařízení
domácí sítě WiFi.
• Připojení LAN – připojení mobilního zařízení k troubě, prostřednictvím domácí
sítě WiFi, přístup mimo tuto síť je vypnut.
• Připojení WAN – připojení mobilního
zařízení k troubě pomocí internetu, přístup z libovolného místa na světě.
Upozornění: Označení připojení se mění na
displeji v závislosti od posledně aktivovaného. Ve výchozím nastavení je uloženo AP.
Druh připojení se mění v mobilní aplikaci.
Návod kongurace krok po kroku se nachází na internetové stránce www.amica-
-group.de
Chybové kódy: Od chvíle výskytu problému
s připojením do doby vyřešení problému,
bude chyba zobrazována v menu, v položce
SEZNAM CHYB a po vstupu do menu WiFi:
Chyba PříčinaŘešení
Pokuste se znovu
E20
E21
Chyba připojení
Přeplnění
(Omezený
počet uživatelů)
navázat spojení,
v případě neúspěchu, kontaktujte
správce své sítě
Programátor si
pamatuje všechny
uživatele, kteří
je bezdrátově
připojili se zařízením. Pro smazání
seznamu, odpojte
zařízení od napájení a připojte se
znovu
Nezbytné informace pro správnou konguraci:
• Ujistěte se, že trouba je připojena k napájení
• V režimu AP se ujistěte, zda jste v dosahu sítě (identikátor sítě (SSID):
SmartIN).
• V režimu LAN se ujistěte, zda Vaše mobilní zařízení s mobilní aplikací je připojeno k domácí síti WiFi, do které chcete
připojit troubu.
• V režimu WAN, se ujistěte, zda Vaše síť
WiFi je připojeno k internetu.
• V režimu LAN i WAN budete potřebovat
heslo k Vaší domácí síti WiFi.
13
Page 14
OBSLUHA
Elektronický programátor
Programátor je vybaven LCD displejem a šesti dotykovými čidly:
Upozornění: Každé použití čidla je potvrzeno akustickým signálem. Zvukové signály nelze
vypnout.
Upozornění: Po vypnutí napájení a jeho opětovném zapnutí (zánik napětí) přejde programátor
automaticky do stavu pohotovosti (StandBy) a ihned zobrazí aktuální čas.
První zapnutí trouby a výběr jazyka ovládání programátoru
Po připojení výrobku k elektrické síti se spustí menu programátoru: JAZYK.
Pomocí čidel prohledejte obsah záložky JAZYK. Po podsvětlení jazyka, ve kterém mají
být zobrazována sdělení na displeji, je třeba dotknutím čidla výběr potvrdit.
Nastavení aktuálního času
Po výběru a potvrzení jazyka potvrďte čas zobrazený na displeji čidlem nebo proveďte
jeho změnu čidly .
Změna času je prováděna v rozsahu 0:00 až 23:59 v případě zobrazení času ve 24h systému,
nebo v rozsahu 0:00 až 12:00 v případě zobrazení času v systému AM/PM.
14
Page 15
OBSLUHA
Po nastavení času přejde programátor do
stavu pohotovosti, ve kterém bude na displeji
zobrazen jen aktuální čas.
Pro přechod ze stavu pohotovosti na nastavení aktuálního času se dotkněte čidla
. Po zobrazení menu s použitím čidel
vyberte záložku NASTAVENÍ , výběr potvrďte
čidlem . Po vstupu do záložky ČAS s použitím čidel vyberte záložku NASTAVIT
ČAS, výběr potvrďte čidlem .
Důležité!
Můžete se kdykoliv vrátit z pracovní obrazovky do submenu současným stisknutím
čidel a .
Menu
Pro přechod ze stavu pohotovosti do menu
je nutné dotknutí . Po vstoupení do menu
se mezi záložkami pohybujete s použitím
čidel .
V hlavním menu jsou dostupné záložky:
- NASTAVENÍ,
- FUNKCE OHŘEVU,
- PŘIPRAVENÉ PROGRAMY,
- UŽIVATELSKÉ PROGRAMY,
- PARNÍ PROGRAMY,
- ČISTĚNÍ,
- OPENUP!
- ZPĚT.
Pro výběr libovolné záložky se dotkněte
čidla .
Pokud během 60 sekund uživatel neprovede
výběr, přejde programátor automaticky do
stavu pohotovosti. Okamžitý odchod z menu
a přechod do stavu pohotovosti je možný
také po výběru ikony ZPĚT a potvrzení výběru čidlem . Okamžitý odchod z menu a
přechod do stavu pohotovosti je možný také
po současném dotknutí a .
Nastavení
Po dotknutí čidla přejde programátor do
menu, pomocí čidel vyberete záložku
NASTAVENÍ a její výběr potvrdíte čidlem .
V záložce NASTAVENÍ jsou dostupné:
- JAZYK,
- ČAS,
- OSVĚTLENÍ
- ZVUK,
- JAS DISPLEJE,
- SERVIS,
- TOVÁRNÍ NASTAVENÍ,
- ZPĚT.
Pohyb mezi výše uvedeným záložky probíhá s použitím čidel . Potvrzení výběru
jedné z výše uvedených záložek provedete
pomocí čidla .
Odchod ze záložky NASTAVENÍ do záložky
menu je možný po výběru zpět čidly a
potvrzení tohoto výběru .
Okamžitý odchod ze záložky NASTAVENÍ do
menu a dále do stavu pohotovosti je možný
vždy po dotknutí a .
Jazyk
Po výběru čidly záložky JAZYK proveď-
te potvrzení výběru tlačítkem .
V záložce jazyk jsou dostupné tyto jazyky:
- DEUTSCH,
- ENGLISH,
- POLSKI,
- PYCCКИЙ,
- ČESKY,
- SRBSKI,
- LIETUVIŠKAI,
- EESTI,
- LATVISKI,
- FRANÇAIS,
- ESPAÑOL,
- TÜRKÇE,
- SVENSKA,
- NORSK,
- SUOMI,
- DANSK,
- ITALIANO,
- NEDERLANDS
- EXIT,
15
Page 16
OBSLUHA
Odchod ze záložky JAZYK do záložkyNASTAVENÍ je možný po výběru ZPĚT čidly
a potvrzení tohoto výběru čidlem .
Okamžitý odchod ze záložky JAZYK do
menu a dále do stavu pohotovosti je možný
vždy po dotknutí a .
Čas
Po výběru čidly záložky ČAS proveďte
potvrzení výběru . V záložce ČAS jsou
dostupné:
- NASTAVIT ČAS,
- MINUTKA,
- ZOBRAZOVÁNÍ HODIN,
- FORMÁT ČASU,
- ZPĚT.
Čidly vyberte jednu z výše uvedených
záložek, výběr potvrďte .
Zobrazování hodin
Po potvrzení výběru záložky zobrazování
hodin čidlem máte na výběr tyto záložky:
- DIGITÁLNÍ,
- ANALOGICKÝ.
Po výběru čidly záložky ZOBRAZOVÁNÍ HODIN potvrďte výběr . Provedený
výběr bude uložen do programátoru, zároveň
programátor přejde automaticky do záložky
ČAS (úroveň výše).
Zvolené zobrazení hodin se bude do té doby
zobrazovat v pravém horním rohu pracovní
obrazovky ve stavu pohotovosti.
Formát času
Po potvrzení výběru záložky FORMÁT
ČASU čidlem máte na výběr tyto záložky:
- 24h,
- AM / PM.
Po výběru příslušné opce pro zobrazení času
pomocí čidel potvrďte výběr . Provedený výběr bude uložen do programátoru a
zároveň programátor přejde automaticky do
záložky ČAS (úroveň výše).
Tato opce je dostupná jen v případě zobrazení digitálních hodin.
Minutka
Po potvrzení výběru záložky MINUTKA
čidlem na obrazovce programátoru se
zobrazí čas ve formátu: 00:00.
Navíc je minutka dostupná po odchodu z režimu pohotovosti čidlem a použití čidla .
MINUTE MINDER
Pokud nebude během 5 sekund zadána
žádná změna, vrátí se displej zpět do stavu
pohotovosti.
Změnu nastavení minutky provedete čidly
s přesností na 1 sekundu. Po potvrzení
se na displeji spustí odpočet času.
Změnu nastavení minutky můžete provést i
během odpočtu času po dotknutí .
Po uplynutí času se ozve zvukový signál a
na displeji se zobrazí čas - 00:00.
Signál můžete vypnout dotekem čidla
. Programátor přejde do stavu pohotovosti.
Osvětlení
Po potvrzení výběru záložky OSVĚTLENÍ
čidlem máte na výběr:
- STÁLÉ OSVĚTLENÍ
- OSVĚTLENÍ ECO
Po výběru jedné z výše uvedených možností
osvětlení komory trouby čidly potvrďte
výběr . Programátor přejde automaticky do
záložky NASTAVENÍ (úroveň výše).
16
Page 17
OBSLUHA
STÁLÉ OSVĚTLENÍ
Při výběru této možnosti během aktivity
zvoleného programu (funkce ohřevu) bude
osvětlení trouby svítit po celou dobu aktivity
programu (funkce ohřevu) nebo při otevření
dvířek trouby.
OSVĚTLENÍ ECO
Při výběru této opce během aktivity zvoleného
programu (funkce ohřevu) se osvětlení spustí
na 30 sekund, pokud se během práce trouby
dotknete libovolného čidla. Při otevření dvířek
trouby je osvětlení trouby zapnuté tak dlouho,
jak dlouho budou otevřená dvířka trouby,
ale ne déle než 10 minut, po této době se
osvětlení vypne.
Zvuk
Po potvrzení výběru záložky zvuk čidlem
máte na výběr:
- TÓN 1,
- TÓN 2,
- TÓN 3,
Po výběru čidly jedné z výše uvedených
možností potvrďte výběr . Programátor
přejde automaticky do záložky NASTAVENÍ
(úroveň výše).
úroveň jasu displeje potvrdíte pomocí .
Programátor přejde automaticky do záložky
NASTAVENÍ (úroveň výše).
Servis
Po potvrzení záložky SERVIS čidlem , se
na displeji zobrazí oznámení viz níže.
SERVICE
V případě, že elektronika zjistí jednu z denovaných chyb, bude tato chyba zobrazena
na displeji.
Tovární nastavení
Po potvrzení záložky TOVÁRNÍ NASTAVENÍ čidlem , se na displeji zobrazí oznámení
viz níže.
FACTORY SETTINGS
Jas displeje
Po potvrzení výběru záložky JAS DISPLEJE
čidlem se na displeji zobrazí oznámení s
hodnotou v %.
DISPLAY BRIGHTNESS
Čidly měníte jas displeje v rozsahu
0-100 % s přesností na 1 %. Nastavenou
17
Restore factory settings
YES
NO
Máte možnost vrácení na tovární nastavení
nebo ponechání aktuálního nastavení pomocí
čidel .
V případě, že zvolíte „ne“ a výběr potvrdíte
čidlem , přejde programátor do záložky
NASTAVENÍ (úroveň výše) se zachováním
aktuálních nastavení.
V případě výběru „ano“ bude programátor
vrácen na tovární nastavení.
Page 18
OBSLUHA
Funkce ohřevu
Po výběru čidly záložky FUNKCE
OHŘEVU potvrďte výběr čidlem .
V záložce FUNKCE OHŘEVU jsou dostupné:
- RYCHLÉ PŘEDEHŘÁTÍ
- KONVENČNÍ OHŘEV
- PEČIVO
- GRIL
- TURBO GRIL
- SUPER GRIL
- TERMOVENTILÁTOR
- PIZZA
- HNĚDNUTÍ
- PŘIPÉKÁNÍ
- ROZMRAZOVÁNÍ
- TERMOVENTILÁTOR ECO
- ZPĚT
Přehled funkcí a jejich realizaci a rozsah
možných nastavení teplot a standardních
nastavení naleznete v tabulce.
topné těleso termoventilátoru +
spodní topné těleso + ventilátor
topné těleso termoventilátoru +
ventilátor
Teplota [ 0C ]
min.max.
302801803
302801803
302801703
302801703
302802202
302801703
Standardní
tepl.[0C]
Ú r o v e ň
odspodu
* S použitím funkce termoventilátoru ECO se spustí optimalizovaný způsob ohřevu, jehož
účelem je ušetřit během přípravy pokrmů energii.
18
Page 19
OBSLUHA
Termooběh
Po výběru čidly funkceTERMOVENTILÁTOR potvrďte výběr čidlem . Na displeji
se zobrazí oznámení viz níže s výchozí teplotou 170 °C a zobrazenou 3. úrovní.
FAN COOKING
TEMPERATURECOOKING TIME
Během 5 sekund, když bliká symbol , je
možná změna výchozí teploty. Změny provádíte čidly . Nastavení potvrdíte pomocí
, symbol zhasne.
Opětovná změna teploty je možná po dotknutí čidla .
Upozornění Dosažení nastavené teploty v
komoře trouby signalizuje zvukový signál.
Ukončení práce programátoru v případě, že
není nastaven čas pečení, provedete dotykem čidla . Programátor přejde do stavu
pohotovosti.
Použití masové sondy
Po výběru funkce ohřevu nastavte požadovanou teplotu procesu nebo potvrďte standardně nastavenou teplotu.
Následně zasuňte do zdířky masové sondy
zástrčku sondy. Na displeji se zobrazí teplota
masové sondy s výchozí teplotou 80 °C.
FAN COOKING
Od okamžiku zasunutí sondy pokrmů do
zásuvky bliká po dobu 5 sekund symbol
. Pokud nebude během 5 sekund zadána
žádná změna, bude do programátoru zadaná
standardní teplota pro masovou sondu.
Nastavení teploty můžete změnit čidly
s přesností na 1 °C v rozmezí 30 až 99 °C.
Po potvrzení bude nastavená teplota uložena, na displeji se zobrazí aktuální teplota
pro masovou sondu, zároveň je nepřerušovaně zobrazen symbol .
Během trvání procesu je možná rovněž
změna teploty.
Pokud to chcete provést, dotkněte se čidla
. Po prvním dotknutí čidla je zobrazena
nastavená teplota pro sondu, bliká symbol
a v této chvíli je rovněž možná změna teploty.
Po potvrzení poslední změny čidlem přestane blikat symbol a programátor přejde
do normálního režimu.
Dvojí dotknutí čidla umožňuje změnu
nastavení teploty trouby. Změna nastavení
teploty se provádí čidly s přesností na
1 °C. Teplotu potvrďte čidlem .
Po uplynutí času zazní zvukový signál, po
celou dobu bliká symbol .
Signál můžete vypnout dotekem čidla
. Programátor přejde do stavu pohotovosti.
Doporučujeme používat teplotní sondu při
pečení větších porcí masa (1 kg a více).
Nedoporučujeme používat teplotní sondu ke
smažení masa s kostí a drůbeže.
V případě, že není teplotní sonda používána, vytáhněte ji ze zdířky a umístěte mimo
komoru trouby.
Upozornění!
Používejte výhradně teplotní sondy, které
jsou součástí vybavení trouby.
TEMPERATURETEMPERATURE
19
Page 20
OBSLUHA
Teploty pro masovou sondu
Druh masaTeplota [°C]
Vepřové85 - 90
Hovězí80 - 85
Telecí75 - 80
Jehněčí80 - 85
Zvěřina80 - 85
Nastavení doby činnosti (pro funkci
ohřevu)
S nastavenou funkcí ohřevu se dotkněte čidla
, když na obrazovce začne blikat symbol
, vedle sdělení zobrazujícího teplotu se
zobrazí sdělení s popisem ČAS PEČENÍ, a
displej času zobrazuje “00:00”.
Displej před nastavením času pečení nebo
času pečení a konce pečení.
FAN COOKING
TEMPERATURECOOKING TIME
Displej s nastaveným časem pečení nebo
časem pečení a koncem času pečení.
přestane blikat symbol .
Změnu času provedete čidly s přesností
na 1 minutu. Po dotknutí bude nastavená
doba času pečení uložena. Sdělení ČAS
PEČENÍ bude změněno na ČAS KONCE,
zároveň se nastavený čas pečení - např.:
0:30 hod. změní na skutečnou hodinu konce
pečení, a uplynutí nastavené doby pečení se
zobrazí a znázorní na proužku pod skutečnou
hodinou konce, nepřerušovaně je rovněž
zobrazen symbol .
Po uplynutí času zazní zvukový signál a celou
dobu bliká symbol .
Signál můžete vypnout dotekem čidla
. Programátor přejde do stavu pohotovosti.
Upozornění Po ukončení procesu může
uživatel navíc prodloužit dobu trvání procesu.
Namísto se dotkněte a nastavte čidly
dodatečný čas.
Nastavení času pečení a konce času pečení (pro funkci ohřevu)
Nastavení času pečení je popsáno v předchozím bodě.
Nastavení konce času pečení.
Při trvalém zobrazení symbolu se dvakrát
dotkněte čidla , na displeji je trvale zobrazen symbol a začne blikat symbol , na
displeji ČAS PEČENÍ je zobrazena hodina
zahájení času pečení.
FAN COOKING
TEMPERATURECOOKING TIME
Pokud nebude během 5 sekund zadána žádná změna, vrátí se displej jen k zobrazování
teploty, zhasne oznámení o čase pečení a
20
FAN COOKING
TEMPERATURECOOKING TIME
Pokud nebude během 5 minut provedena
žádná změna, vrátí se programátor k provedení předchozí nastavené činnosti - tzn. k
Page 21
OBSLUHA
práci s nastavenou dobou pečení a zvolenou
funkcí ohřevu. Změna nastavení hodiny konce času pečení se provádí s použitím čidel
s přesností na 1 minutu.
Po potvrzení čidlem se konec času pečení
uloží do paměti programátoru.
Sdělení ČAS KONCE bude změněno na ČAS
ZAČÁTKU a na displeji se zobrazí skutečný
čas začátku.
Pokud po nastavení parametrů práce trouby neprovedete během 60 sekund žádnou
činnost, přejde programátor do stavu pohotovosti, na displeji se kromě aktuálního času
zobrazí symboly a .
Po dotknutí přejde programátor ze stavu
pohotovosti do zobrazení zadaných nastavení na displeji.
Práce v nastaveném režimu.
Když se bude aktuální čas rovnat hodině
začátku času pečení, dojde k zapnutí dříve
zvolené funkce ohřevu.
Sdělení ČAS ZAČÁTKU bude změněno na
ČAS KONCE a na displeji se zobrazí skutečný čas konce pečení, a ubíhající čas pečení
bude zobrazen a znázorněn na proužku pod
skutečnou hodinou ukončení. V okamžiku
zahájení času pečení zhasne symbol , a
zůstává zobrazen symbol .
Po uplynutí času zazní zvukový signál a celou
dobu bliká symbol . Signál můžete vypnout
dotekem čidla . Programátor přejde do
stavu pohotovosti.
Připravené programy
Po výběru v menu čidly PŘIPRAVENÉ
PROGRAMY a potvrzení čidlem máte na
výběr tyto záložky:
- MASO
- DRŮBEŽ
- PIZZA
- MRAŽENÉ VÝROBKY
- PEČIVO
- KYNUTÍ TĚSTA
- SUŠENÍ
- UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY
Po výběru programu a potvrzení čidlem
máte na výběr zvláštní záložky:
MASO
- HOVĚZÍ
- VEPŘOVÉ
- JEHNĚČÍ
- TELECÍ
DRŮBEŽ
- KUŘE
- KACHNA
- HUSA
- KRŮTA
PIZZA
- TENKÝ KORPUS
- SILNÝ KORPUS
- MRAŽENÁ
MRAŽENÉ VÝROBKY
- RYBA
- ZELENINA VAŘENÁ
- LASAGNE
- HRANOLKY
TĚSTO
- KOLÁČ S DROBENKOU
- OVOCNÝ KOLÁČ
- ROLÁDA
- PIŠKOT
- MUFFINS
- CUKROVÍ
- CHLÉB
KYNUTÍ TĚSTA
SUŠENÍ
UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY
Po výběru příslušné záložky čidly po-
tvrďte výběr čidlem .
Můžete kdykoliv změnit nastavení teploty v
komoře trouby nebo teploty masové sondy,
ale provádění jakýchkoliv změn způsobí, že
program už nebude připraveným programem.
21
Page 22
OBSLUHA
PORK
TEMPERATURETEMPERATURE
Změna jedné z teplot a její zadání do programátoru (konec příslušného blikání symbolů:
nebo ) způsobí, že popis programu se
změní na popis funkce ohřevu. Proces můžete kdykoliv přerušit pomocí čidla .
Po dotknutí přejde programátor do stavu
pohotovosti.
V některých programech můžete změnit hodnotu hmotnosti. Blikající symbol hmotnosti
informuje, že můžete změnit hmotnost nebo
potvrdit navrhovanou standardní hmotnost.
Nastavení můžete měnit čidly . Výběr
potvrdíte čidlem , aktuálně zobrazovaná
hmotnost bude uložena.
CHICKEN
TEMPERATUREWEIGHT
Začátek programu s předehřátím trouby
proběhne po potvrzení zvolené záložky připraveného programu čidlem . Trouba je ve
fázi předehřátí na teplotu 200 °C.
dobu je v komoře udržována teplota 200 °C.
Po vložení pokrmů do trouby a uzavření
dvířek pro zahájení hlavního programu se
dotkněte čidla .
SWISS ROLL
TEMPERATUREEND TIME
Po uplynutí času připraveného programu
zazní zvukový signál. Na displeji je po celou dobu zobrazována nastavená teplota v
komoře trouby.
Signál můžete vypnout dotekem čidla
. Programátor přejde do stavu pohotovosti.
Uživatelské programy
Po výběru uživatelských programů v menu
čidly a potvrzení čidlem máte na
výběr 10 programů, které můžete upravit
podle vlastních potřeb.
Po výběru čidly programu PROGRAM1-PROGRAM10 a potvrzení výběru
čidlem můžete změnit nastavení funkce,
teplotu, úroveň pečení a čas pečení.
CONVENTIONAL
TEMPERATURECOOKING TIME
SWISS ROLL
TEMPERATURECOOKING TIME
Po dosažení teploty 200 °C se ozve zvukový
signál a zároveň bliká symbol . Po celou
22
Změnu můžete provést podobně jako pro
funkci ohřevu.
Po potvrzení času pečení se na displeji zobrazí klávesnice, která umožní zadání názvu
vlastního programu.
Název programu se může skládat z maximálně 25 znaků.
Page 23
OBSLUHA
Po uplynutí času uživatelského programu
zazní zvukový signál. Na displeji je po celou dobu zobrazována nastavená teplota v
komoře trouby.
Signál můžete vypnout dotekem čidla
Programátor přejde do stavu pohotovosti.
Parní programy
Po výběru pomocí senzorů karty PARNÍ
PROGRAMY výběr potvrdíme senzorem .
Na kartě PARNÍ PROGRAMY jsou k dispozici:
- VAŘENÍ V PÁŘE
- VAŘENÍ V PÁŘE + GRIL
- OHŘEV & PASTERIZACE
- POMALU PEČENÉ VEPŘOVÉ MASO
- POMALU PEČENÉ JEMNÉ MASO
- ZÁKLADNÍ PEČIVO
- DRŮBEŽ
- GRIL + PEČENÍ V PÁŘE
- PEČENÍ V PÁŘE
- ODSTRANIT VODNÍ KÁMEN
- ZPĚT
Pomocí senzorů vyberte příslušný program a potvrďte pomocí senzoru .
Trouba je vybavena speciálními nerezovými
nádobami:
– děrované na zeleninu a ryby
– plné na maso
Nádoby s pokrmem postavte na rošt. Zavřete
dvířka trouby.
suvky. Nádobku stiskněte a potáhněte k sobě.
Do nádobky nalijte 0,5 l vody. (Potřeba přidat
vodu je signalizována blikajícím hlášením na
displeji: „Doplňte 0,5l vody a stiskněte OK“).
Jakmile voda dosáhne vyžadované úrovně v
nádobce, programátor to indikuje zvukovým
signálem. Zavřete nádobku zásuvky.
Po výběru programu P01S-P09S potvrďte
tlačítkem OK spuštění programu.
DŮLEŽITÉ: Blikající hlášení na displeji
„Nalít 0,5l vody“ a zvukový signál během
programu znamenají, že musíte přidat vodu.
Pak postupujte jako při prvním nalití. Jakmile
voda dosáhne požadované úrovně, hlášení
přestane blikat.
UPOZORNĚNÍ: Program se nepřeruší, když
bude chybět voda!
Po ukončení programu zazní zvukový signál,
můžete jej vypnout libovolným senzorem.
Senzorem OK akceptujete ukončení programu. Na displeji se zobrazí hlášení „Vylít
vodu“.
Pak pootevřete dvířka do první polohy pootevření (asi 15 stupňů).
Za několik sekund můžete dvířka úplně
otevřít.
Pak umístěte nádobu (hluboký pečicí plech)
pod odtok vody.
Na ovládacím panelu se nachází nádobka zá-
23
Stisknutím senzoru OK vypustíte zbývající
Page 24
OBSLUHA
vodu z parního systému.
Abyste odstranili zbytky vody po ukončení
parního programu, utřete vnitřek trouby suchým hadříkem.
Po několika parních programech zapněte
troubu asi na 30 minut na funkci ohřevu termooběh 180 °C.
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí popálení! Při otevírání dvířek trouby může unikat horká pára.
Během vaření nebo po jeho ukončení opatrně otevírejte dvířka trouby. Při otevírání se
nenaklánějte nad dvířka. Pamatujte, že pára
v závislosti na teplotě může být neviditelná.
DŮLEŽITÉ: Při používání jiných programů
než parní, nesmí být v parním systému voda.
Nenalévejte vodu do nádobky zásuvky během používání standardních funkcí ohřevu.
Odvápňování parního systému
Po několika spuštěních trouby u parních
programů se na displeji programátoru zobrazí
blikající hlášení „Odstranit vodní kámen“. Je
to informace pro uživatele o nutnosti provedení odvápnění systému. Odvápnění můžete
dvakrát odložit stisknutím senzoru . Avšak
po dalším ukončení parního programu bez
provedeného odvápnění nebudete moci
používat parní programy.
Po výběru programu „Odstranit vodní kámen“
se na displeji zobrazí „Nalít 0,5l roztoku na
vodní kámen“. Během programu se zobrazí
hlášení „Nalít 0,5l vody“ a „Vylít vodu“ (oplachování).
Návod k odvápnění je popsán níže.
• Připravte si roztok 450 ml vody + 50 ml
tekutého odvápňovacího prostředku.
• Roztok nalijte do nádobky zásuvky
trouby.
• Senzorem OK potvrdíme začátek pro-
gramu „Odstranit vodní kámen“.
UPOZORNĚNÍ: Během programu bude nutné
třikrát vypustit vodu ze systému.
Akustický signál a pulzní hlášení „Vylít
vodu“ signalizují potřebu odstranit řešení ze
systému:
• Otevřete dvířka trouby.
• Pod odtok vody postavte nádobu.
• Senzorem OK potvrďte vypuštění roz-
toku do nádoby (pokud je to pečicí
plech, ihned vylijte odvápňovací roztok
a plech opláchněte vodou).
Akustický signál a pulzní hlášení „Nalít vodu“
signalizují nutnost přidání vody. Pak nalijte
0,5 l vody do nádobky zásuvky trouby a senzorem OK potvrďte pokračování programu
(propláchnutí).
Akustický signál a pulzující zpráva „Vylít
vodu“ upozorňují na potřebu odstranit vodu
z systému:
• Otevřete dvířka trouby.
• Pod odtok vody postavte nádobu.
• Senzorem OK potvrdíme průtok vody
do nádoby (pokud se jedná o plech na
pečení, ihned nalijte odvápňovací roztok a opláchněte zásobník vodou).
DŮLEŽITÉ: Pokud během trvání parního
programu uniká z odtokové trubky voda, propláchněte systém. V aktivním režimu trouby
bez zapnuté funkce:
• Umístěte nádobu s kapacitou min. 1 litr.
• Nalijte 0,5 litru vody do nádobky zásuv-
ky.
• Současně stiskněte senzory a vypusťte vodu ze systému.
• Činnosti opakujte dvakrát.
Pokud problém přetrvává, proveďte odvápnění.
24
Page 25
OBSLUHA
DŮLEŽITÉ: Pokud si uživatel poprvé všimne
zbytkový kámen vytékající po dokončení parním programu, vyberte ze seznamu program
„Odstranit vodní kámen“ a postupujte podle
pokynů pro odvápnění.
Pokud uživatel nalije vodu do zásuvky a nepoužívá parní program, může být voda vypuštěna ze systému stisknutím senzorů .
Speciální funkce programátoru
Blokování programátoru
Zapnutí blokování provedete současným
dotknutím a podržením čidel: a po dobu
cca 3 vteřin. Zapnutí blokování signalizuje na
displeji trvalé rozsvícení symbolu a sdělení
, pro odblokování stiskněte současně a
. Sdělení bude zobrazeno po dobu 3 sekund.
V zablokovaném stavu se sdělení zobrazí po
každém dotknutí libovolného čidla.
Když je blokování programátoru aktivní, není
možné provádět jakékoliv změny v nastavených programech pečení, všechna čidla
s výjimkou , a jsou neaktivní s tím,
že při aktivním blokování může být čidlo
využito jen v kombinaci s čidlem pro vypnutí blokování, a čidlo navíc ke smazání
ukončeného programu. Čidlo slouží při
aktivním blokování jen k přerušení průběhu
programu, ne pro přechod do menu.
Vypnutí blokování provedete současným
dotknutím a podržením čidel a po dobu
cca 3 sekund. Vypnutí blokování signalizuje
zhasnutí na displeji symbolu a sdělení ,
pro odblokování současné stisknětea .
Upozornění Blokování je aktivní i po přerušení napětí.
Automatické přerušení napětí
Pokud trouba pracuje v libovolné funkci
ohřevu po určitou specickou dobu, odpojí
programátor elektrické prvky zařízení.
Příklad: Pokud činí teplota v komoře trouby
200 °C, pak dojde k odpojení elektrických
částí po cca 3 hodinách pečení trouby. Při
teplotě 100 °C po cca 10 hodinách.
Jedná se o ochranu trouby proti přehřátí.
Pokud programátor odpojil všechny elektrické prvky, bude to signalizováno blikajícím
displejem a symbolem .
Vypnutí automatického přerušení napájení
elektrických částí se provádí ve stavu pohotovosti, po dotknutí čidla proběhne návrat
do menu.
Noční režim
V době mezi 22.00 a 6.00 hodinou přechází
programátor automaticky do nočního režimu
- intenzita podsvětlení displeje se sníží.
Signalizace otevřených dvířek
Pokud budou otevřeny dvířka trouby během
trvání procesu / programu, uslyšíte po 30
vteřinách zvukový signál a na obrazovce se
zobrazí nápis OTEVŘENÁ DVÍŘKA.
OpenUp!
Funkce označuje automatické otevírání dveří
trouby dotknutím úchytu. Na výběr jsou dva
režimy otevření - jednorázové (na displeji
se zobrazí symbol ) a opakované (na
displeji se zobrazí symbol ). Jednorázový
režim znamená, že otevření dvířek dotykem
je možné pouze jednou, během každého
zapnutí trouby. Opakovaný režim umožňuje
automatické otevření dvířek pokaždé, když
se uživatel dotkne dveří a trouba je zapnutá.
DŮLEŽITÉ: Funkce OpenUp! nefunguje, když
není trouba zapnutá (nachází se v režimu
stand by, hodiny ukazují pouze aktuální čas).
Pro zapnutí funkce po výběru čidly z
menu záložky OpenUp! vyberte jednu z pozic:
OPAKOVANÉ OTEVŘENÍ
JEDNORÁZOVÉ OTEVŘENÍ
OFF
ZPĚT
25
Page 26
OBSLUHA
Abyste otevřeli dveře dotykem, dotkněte se
kovové části úchytu dveří trouby. Dotek musí
být pevný, tzn. trvat min. 0,5 sekund. Citlivost
úchytu je nastavená tak, že dotek může být
proveden dlaní nebo jinou částí těla, např.
loktem nebo kolenem.
Dveře mohou být otevřeny kdykoliv ručně
potáhnutím za úchyt, nezávisle na nastavení
OpenUp!.
Upozornění! V případě zapnuté funkce
OpenUp!, především v opakovaném režimu
se dají dvířka otevřít velmi snadno, dokonce i omylem. Doporučujeme mít malé děti
stále pod dohledem nebo funkci OpenUp
deaktivovat!.
Chladicí ventilátor
Fungování chladicího ventilátoru je nezávislé na nastavených funkcích a stavu programátoru. Chladící motor se zapíná automaticky během aktivace libovolné funkce.
Motor je zapnutý do okamžiku, kdy teplota
v komoře překročí 80 °C. Při poklesu pod
tuto teplotu se automaticky vypne chladicí
ventilátor.
26
Page 27
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z těsta
● doporučuje se pečení pokrmů z těsta na pleších, které jsou továrním příslušenstvím sporáku,
● pokrmy z těsta lze také péci v prodávaných formách a na pleších, které je třeba
vložit na sušící mřížku, k pečení doporučujeme plechy černé barvy, které lépe
přenášejí teplo a zkracují dobu pečení,
● v případě využití konvenčního ohřevu (horní + dolní topné těleso) nedoporučujeme použití forem a plechů se světlým a lesklým povrchem, použití forem
tohoto typu může způsobovat nedopečení spodku těsta,
● v případě využití funkce horký vzduch není nutné vstupní předehřátí komory
trouby, u ostatních způsobů ohřevu je třeba před vložením pokrmu komoru
trouby rozehřát,
● před vyjmutím pokrmu z trouby je třeba zkontrolovat kvalitu upečení pomocí
dřevěné špejle (při správném upečení by po píchnutí do těsta měla špejle zůstat
suchá a čistá),
● po vypnutí pečící trouby je vhodné pokrm v ní ponechat ještě po dobu asi 5
minut,
● teploty pečení pokrmů při využití funkce horký vzduch jsou zpravidla o 20 – 30
stupňů nižší ve srovnání s konvenčním pečením (při použití horního a dolního
topného tělesa),
● parametry pečení uvedené v tabulce 1 jsou orientační a lze je upravovat vzhledem k vlastním zkušenostem a kuchařským zvyklostem,
● pokud se informace uváděné v kuchařských knihách značně liší od hodnot
uvedených v návodu k obsluze sporáku, prosíme, řiďte se pokyny návodu.
Pečení masa
● v troubě by měly být připravovány porce masa větší, než 1 kg, menší kousky
● k pečení doporučujeme používat žáruvzdorné nádoby, rovněž rukojeti těchto
● při pečení na mřížce na sušení nebo na roštu doporučujeme umístit na nejnižší
● doporučujeme nejméně jednou v polovině doby pečení obrátit maso na druhou
doporučujeme upravovat na plynových hořácích sporáku,
nádob musí být odolné vůči působení vysoké teploty,
úroveň pečící plech s nevelkým množstvím vody,
stranu, během pečení je také třeba občas podlévat maso šťávou (výpekem)
vznikajícím při pečení, nebo horkou – slanou vodou, maso se nesmí podlévat
studenou vodou.
27
Page 28
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ - PRAKTICKÉ RADY
Funkce ohřevu ECO
• při použití funkce ohřevu ECO je startován optimalizovaný způsob ohřevu mající
za cíl úsporu energie v průběhu přípravy jídel,
• dobu pečení není možné zkrátit pomocí nastavení vyšších teplot, nedoporučuje
se rovněž úvodní předehřívání trouby před pečením,
• neměňte nastavení teploty v průběhu pečení a neotevírejte dvířka v průběhu
pečení.
Doporučované parametry při použití funkce ohřevu ECO
Druh pečení
pokrmů
Piškot180 - 2002 - 350 - 70
Bábovičky180 - 200250 - 70
Ryba190 - 2102 - 345 - 60
Hovězí
Vepřové
Kuře
Funkce pečicí
trouby
Teplota
O
(
C)
200 - 220290 - 120
200 - 220290 - 160
180 - 200280 - 100
ÚroveňČas (min.)
28
Page 29
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Druh pečení
pokrmů
Funkce pečicí
trouby
Teplota
O
(
C)
ÚroveňČas (min.)
Piškot160 - 2002 - 330 - 50
Piškot160 - 170
Bábovičky/
muns
Bábovičky/
muns
155 - 170
200 - 230
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
2 - 315 - 25
Pizza210 - 220245 - 60
Ryba160 - 1802 - 345 - 60
Ryba1902 - 360 - 70
Klobásky220414 - 18
Hovězí
Hovězí
Vepřové
Vepřové
225 - 2502120 - 150
160 - 1802120 - 160
160 - 230290 - 120
160 - 190290 - 120
2)
2)
Kuře
Kuře
Kuře
180 - 190270 - 90
160 - 180245 - 60
175 - 190260 - 70
Zelenina190 - 210240 - 50
Zelenina170 - 190340 - 50
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro rozehřátou troubu zkraťte uvedené
časy asi o 5–10 minut.
1)
Zahřejte prázdnou troubu
2)
Uvedené časy se týkají pečiva v malých formičkách
Upozornění: Parametry uvedené v tabulce jsou orientační a můžete je upravovat podle vlastních zkušeností a kulinářských preferencí.
29
Page 30
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Parametry pro parní programy
Č.
programu
P01SVaření v páře
P02S
P03S
P04S
P05S
P06SZákladní pečivo
1)
P07S
1)
P08S
P09SPečení v páře
P10SOdvápňování10015
Název
programu
2)
Vaření v páře
+ gril
Ohřívání a
pasterizace
Vepřové při
nízké teplotě
Jemné maso při
nízké teplotě
Drůbež
Gril + pečení v
páře
Funkce troubyTeplota [OC]
1. etapa
100
vaření v
100503
páře
1. etapa
vaření v
10025
páře
2. etapa
opékač
22020
1. etapa
90
vaření v
9025 3
páře
1. etapa
vaření v
páře
802403
1. etapa
70
vaření v
páře
701203
1. etapa
vaření v
5030
páře
2. etapa
běžný
20030
ohřev
1. etapa
vaření v
180753Drůbež
páře
1. etapa
opékač
2. etapa
vaření v
22020
12090
páře
1. etapa vaření v páře
a běžný
1501203
ohřev
Čas
ÚroveňPokrmy
[min.]
Zelenina, rýžová
kaše, shakshuka,
créme brulée,
vejce do skla
Zapékaná ryba,
3
zapékané těs-
Vepřové slow
Krůta, vepřová
panenka, hovězí
líčka, halibut,
Foccacia, hous-
3
Jídla z jednoho
hrnce – guláš,
3
zapečené maso,
ratatouille, masa
Paštika, fondán
(čas 12 min.)
toviny
cook
perlička
ky, chléb
1)
Do programu je zařazeno rychlé zahřívání, aby bylo možné dosáhnout zadané teploty.
2)
Recepty určené pro programy najdete v ebooku.
30
Page 31
TESTOVACÍ POKRMY. V souladu s normou EN 60350-1.
Pečení pečiva
Druh pokrmuPříslušenstvíÚroveňFunkce
ohřevu
Teplota
(0C)
Čas
(min.)
Malé pečivo
Křehké pečivo
(proužky)
Piškot bez tuku
Jablkový závin
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní masa
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní masa
Rošt + forma
na pečivo
černá
Ø 26 cm
Rošt + dvě for-
my na pečivo
černé
Ø 20 cm
4160
3155
3150
2 + 4
2 – plech na
pečivo nebo
pečení masa
4 – plech na
pečivo
3150 - 160
3150 - 170
3150 - 170
2 + 4
2 – plech na
pečivo nebo
pečení masa
4 – plech na
pečivo
2170 - 180
2
formy na roštu
jsou umístěny
diagonálně
zadní strana
vpravo, přední
strana vlevo
1)
1)
1)
1)
150
160 - 175
180 - 200
2)
28 - 32
2)
23 - 26
2)
26 - 30
2)
27 - 30
1)
1)
1)
1)
1)
1)
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
38 - 46
50 - 65
2)
2)
2)
2)
2)
2)
1)
Zahřejte prázdnou troubu, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí asi o 5 minut.
2)
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru.
31
Page 32
TESTOVACÍ POKRMY. V souladu s normou EN 60350-1.
Grilování
Druh pokrmuPříslušenstvíÚroveňFunkce
ohřevu
Teplota
(0C)
Čas
(min.)
Toasty z bílého
pečiva
Rošt4220
Rošt4220
1)
2)
Rošt + plech
na pečení
Hovězí hamb-
urgery
masa
(pro zachytá-
vání stékají-
4 – rošt
3 – plech na
pečení masa
220
1)
cího konden-
zátu)
1)
Zahřejte prázdnou troubu zapnutím na 5 minut, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
2)
Zahřejte prázdnou troubu zapnutím na 8 minut, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
Pečení
Druh pokrmuPříslušenstvíÚroveňFunkce
ohřevu
Rošt + plech
na pečení
masa
(pro zachytá-
vání stékají-
2 – rošt
1 – plech na
pečení masa
cího konden-
Celé kuře
zátu)
Rošt + plech
na pečení
masa
(pro zachytá-
vání stékají-
2 – rošt
1 – plech na
pečení masa
cího konden-
zátu)
Teplota
(0C)
180–19070–90
180–19080–100
1,5–2,5
2 - 3
1. strana 10–15
2. strana 8–13
Čas
min.
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro zahřátou troubu zkraťte uvedené
časy asi o 5–10 minut.
32
Page 33
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TROUBY
Péče uživatele o průběžné udržování trouby
v čistotě a o jeho správnou údržbu, ovlivňují
významným způsobem prodloužení doby
jeho bezporuchového provozu.
Před začátkem čištění je třeba troubu
vypnout a zkontrolovat, zda jsou všechny otočné knoíky nastaveny do polohy
„●“ / „0“. Čisticí úkony lze zahájit až po
vychladnutí trouby.
Pečící trouba
● Troubu je třeba čistit po každém použití.
Během čištění trouby je třeba zapnout
osvětlení umožňující dosažení lepší viditelnosti v pracovním prostoru.
● Komoru pečící trouby umývejte pouze za
použití teplé vody s přídavkem nevelkého
množství tekutých prostředků na mytí
nádobí.
● Po umytí komory pečicí trouby ji vytřete
do sucha.
Důležité!
K čištění a údržbě nepoužívejte žádné
abrazivní prostředky, ostrá čistidla ani
brusné předměty.
K čištění předního krytu používejte pouze
teplou vodu s malým přídavkem čisticího
přípravku na nádobí nebo skla. Nepoužívejte čisticí emulzi.
33
Page 34
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TROUBY
3[mm]
●Trouba je vybaven lehce vytažitelnými
drátěnými vodícími lištami (mřížkami)
vložek (vkládacích roštů) trouby. Pro jejich
vyjmutí k umývání, odšroubujte pomocí
imbusového klíče č. 3 zápustné šrouby
z úchytů připevňujících vodicí lišty. Po
umytí namontujte vodicí lišty do komory pečicí trouby. Před přišroubováním
zkontrolujte, zda připevňující úchyty se
nacházejí v otvorech boční stěny komory
pečicí trouby.
● Trouba je vybaven nerezové výsuvné
vodicí lišty vkládacích roštů, připevněné
k drátěným vodicím lištám. Předtím než
na ně položíte plech, je třeba je vysunout (pokud je trouba zahřátá, vysunujte
je zachycením zadní hranou plechu o
zarážky nacházející se na přední straně
výsuvných vodicích lišt) a následně zasunout spolu s plechem.
Pozor!
Teleskopické vodící lišty nenáleží umývat v
myčkách nádobí
Vyjímání teleskopických vodících lišt
Vyjímání drátěných vodicích lišt
Zakládání teleskopických vodících lišt
34
Page 35
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TROUBY
A
C
B
Vytahování dvířek
Kvůli dosažení lepšího přístupu ke komoře
trouby a čištění je možné vytažení dvířek. Za
tímto účelem je třeba otevřít dvířka, odklonit
nahoru zajišťující prvek umístěný v pantu
(obr.A). Dvířka lehce přivřete, nadzvedněte
a vytáhněte směrem dopředu. Pro namontování dvířek postupujte opačným způsobem.
Při nasazování je třeba dát pozor, aby byl
výřez na pantu správně osazen na výstupku
držáku pantu. Po nasazení dvířek na sporák
je třeba bezvýhradně sklopit zajišťující prvek
a pečlivě jej přitlačit.
Nesprávné nastavení zajišťujícího prvku
může způsobit poškození pantu při pokusu
o zavření dvířek.
Vyjímání vnitřních skleněných tabulí
1. Vyjměte horní lištu dvířek (obr. B, C).
Odklopení zajištění pantů
35
Page 36
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TROUBY
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2. Vnitřní sklo vyjměte z připevnění (v dolní
části dvířek).
Pozor! Nebezpečí poškození připevnění
skel. Sklo vysuňte, nezdvihejte nahoru.
Vyjměte střední sklo, (výkr. D).
3. Skla vymyjte teplou vodou a malým
množstvím čistícího přípravku.
S cílem opětovného zamontování skla postupujte obráceně. Hladká část skla se musí
nacházet nahoře, seříznuté rohy dole.
Pozor! Nevtlačujte horní lištu současně
do obou stran dvířek. Pro správné osaze-
ní horní lišty dvířek, nejdříve přiložte levý
konec lišty do dvířek, a pravý konec vtlačte
do slyšitelného „kliknutí”. Poté přitlačte lištu
z levé strany do slyšitelného„kliknutí”.
Výměna halogenové žárovky osvětlení
trouby
Abyste neutrpěli úraz elektrickým proudem, před výměnou halogenové žárovky
se ujistěte, zda je zařízení vypnuto.
1. Troubu odpojte od napájení
2. Z pečicí trouby vyjměte plechy.
3. Pokud má trouba teleskopická vodítka,
vyjměte je.
4. S použitím křížového šroubováku odšrou-
bujte čtyři šrouby připevňující stínítko, stínítko sejměte a vytáhněte těsnění, umyjte a
nezapomeňte utřít do sucha.
5. Vyjměte halogenovou žárovku tak, že ji
vysunete směrem dolů s použitím hadříku
nebo papíru, v případě potřeby ji vyměňte
za novou G9
-napětí 230V
-výkon 25W
6. Halogenovou žárovku vložte přesně do
objímky.
7. Nasaďte stínítko osvětlení a nezapomeň-
te na těsnění. Zašroubujte.
Pozor: Pamatujte na to, abyste se přímo
nedotýkali prsty halogenové žárovky při
jejím nasazování!
Vyjímání vnitřních skleněných tabulí
Osvětlení trouby
36
Page 37
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
V každé havarijní situaci proveďte následující:
• vypněte pracovní soustavy pečicí trouby,
• odpojte elektrické napájení,
• Některé drobné poruchy si může uživatel odstranit sám, pokud se bude řídit pokyny uve-
denými v níže umístěné tabulce; předtím než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka
anebo servisu zkontrolujte postupně body v tabulce.
ProblémPříčinaČinnost
1. spotřebič nefungujevýluka dodávky elektrického
2. nefunguje osvětlení pečicí
trouby
3. displej programátoru ukazuje čas „ 0.00 “
4. ventilátor při ohřívači termooběhu nefunguje
proudu
uvolněná anebo poškozená
žárovka
zařízení bylo odpojené od sítě
nebo došlo k chvilkové ztrátě
napětí
Nebezpečí přehřátí! Okamžitě odpojte pečicí troubu od sítě (pojistka). Obraťte se na nejbližší servis.
zkontrolujte pojistku domácí instalace, spálenou vyměňte
vyměňte přepálenou žárovku (viz
kapitolu Čistění a konzervace
nastavit aktuální čas
(viz. návod k obsluze programátoru)
Jestliže problém nebyl vyřešen, odpojte napájení a nahlaste poruchu.
Pozor! Veškeré opravy mohou být prováděné pouze kvalikovanými pracovníky servisu.
37
Page 38
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí 230V~50 Hz
Jmenovitý výkon max. 3,6 kW
Rozměry trouby 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Splňuje požadavky norem EN 60335-1; EN 60335-2-6, které platí v Evropské unii.
Údaje na energetických štítcích elektrických trub jsou uváděny v souladu s normou EN 603501 /IEC 60350-1. Tyto hodnoty se stanovují při standardním zatížení s aktivními funkcemi:
dolního a horního topného tělesa (obyčejný režim) a zahřívání pomocí ventilátoru, (pokud
jsou tyto funkce dostupné).
Třída energetické účinnosti byla stanovena v závislosti na dostupné funkci ve výrobku v souladu s níže uvedenou prioritou:
Nucený oběh vzduchu ECO (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)
Nucený oběh vzduchu ECO (dolní topné těleso + horní + opékač + ventilátor)
Standardní režim ECO (dolní topné těleso + horní)
Při zkoušení spotřeby energie vyjměte teleskopické lišty (pokud jsou).
Prohlášení výrobce
Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených
evropských směrnic:
• směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2014/35/EC
• směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EC
• směrnice ErP - 2009/125/EC
a proto byl spotřebič označen a také bylo pro něho vystaveno prohlášení o shodě
poskytované orgánům pro dohled nad trhem.
38
Page 39
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK
Rúra je spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a skvelej účinnosti. Po prečítaní návodu
nebude obsluha rúry žiadnym problémom.
Bezpečnosť a funkčnosť rúry, ktorý opustil továreň, boli pred zabalením dôkladne preverené
na kontrolných stanoviskách.
Prosíme Vás, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky dôkladne prečítali návod
na obsluhu. Dodržovanie v ňom uvedených pokynov Vás ochráni pred nesprávnym používaním.
Návod uschovajte a skladujte tak, aby bol vždy po ruke.
Pozor!
Rúra je možné obsluhovať len po zoznámení sa s týmto návodom.
Rúra je určený výhradne na využitie v domácnostiach.
Výrobca si vyhradzuje možnosť vykonávania zmien, ktoré nemajú vplyv na fungovanie
zariadenia.
39
Page 40
OBSAH
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania ................................................................. 41
Opis výrobku ...........................................................................................................45
Čistenie a konzervácia rúry..............................................................................70
Riešenie problémov...................................................................................74
Technické údaje .......................................................................................................75
40
Page 41
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozor. Spotrebič a jeho dostupné časti sú počas používania
horúce. Možnosti dotknutia výhrevných prvkov musí byť venovaná mimoriadna pozornosť. Deti mladšie ako 8 rokov sa
nemôžu pohybovať v blízkosti spotrebiča bez stáleho dozoru.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie deťmi mladšími
ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi obmedzeniami, či bez praktických
skúseností a vedomostí, pokiaľ nie je zaistený ich dohľad a
inštruktáž zodpovednou osobou, ktorá zaručí ich bezpečie.
Nedovoľte deťom aby sa so spotrebičom hrali. Upratovanie a
obslužné činnosti nemôžu byť vykonávané deťmi bez dozoru.
V priebehu používania sa spotrebič zahrieva. Odporúča
sa zachovanie opatrnosti, a vyhýbať s dotýkania horúcich
elementov vo vnútri pečiacej rúry.
Dostupné časti zariadenia sa môžu veľmi zahrievať. Odporúčame nepúšťať do blízkosti rúry deti.
Pozor. Nepoužívajte drsných čistiacich prostriedkov alebo
ostrých kovových predmetov do čistenia skla dvierok, pretože môžu poškrabať povrch, čo môže spôsobiť popraskanie
skla.
Pozor. Aby sa zamedzilo možnosti zasiahnutia elektrickým
prúdom, je potrebné sa pred výmenou žiarovky uistiť, či je
zariadenie vypnuté.
K čisteniu spotrebiča nie je dovolené používať zariadenia
pre čistenie parou.
41
Page 42
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nebezpečenstvo obarenia! V priebehu otvárania dvierok
pečiacej rúry môže unikať horúca para. V priebehu alebo po
ukončeniu pečenia, dvierka pečiacej rúry otvárajte opatrne.
Pri otváraniu dvierok sa nad nimi nenakláňajte. Uvedomte
si, že para v závislosti od teploty môže byť neviditelná.
● Počas používania sa zariadenie zahrieva. Odporúčame maximálnu opatrnosť, aby ste sa
vyhli dotýkaniu horúcich častí vnútri rúry na pečenie.
● Zvláštnu pozornosť je potrebné venovať deťom nachádzajúcim sa v blízkosti sporáka.
Priamy kontakt s pracujúcim sporákom hrozí obarením!
● Je potrebné dávať pozor na to, aby sa drobné domáce spotrebiče vrátane káblov nedotýkali
priamo rozohriatej rúry, pretože izolácia týchto spotrebičov nie je odolná proti pôsobeniu
vysokých teplôt.
● Na otvorené dvierka rúry nedávajte predmety s hmotnosťou vyššou než 15 kg.
● Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo ostré kovové predmety, pretože tieto môžu poškrabať povrch, čo môže viesť k popraskaniu skla.
● Zákaz používania rúry na pečenie s technickou poruchou. Všetky poruchy môžu odstraňovať výhradne osoby s príslušným oprávnením.
● V každej situácii spôsobenej technickou poruchou je potrebné bezodkladne odpojiť elektrické napájanie rúry na pečenie.
42
Page 43
AKO ŠETRIŤ ENERGIU
Kto využíva energiu zodpovedne, ten nielen chráni
domáci rozpočet, ale pôsobí tiež vedome v prospech
životného prostredia. A
preto pomáhajme, šetrime
elektrickou energiou! Po-
stupujme teda podľa týchto pravidiel:
● Vyhýbanie sa zbytočnému „nazeraniu
pod pokrievku“.
Neotvárajte tiež zbytočne často dvierka
rúry.
● Používanie rúry len v prípade väčšie-
ho množstva potravín.
Mäso s hmotnosťou do 1 kg sa dá upra-
viť šetrnejšie v hrnci na platni sporáka.
● Využitie zvyškového tepla rúry.
V prípade tepelnej úpravy dlhšej než 40
minút odporúčame
vypínať rúru 10 minút pred ukončením
úpravy.
Pozor! V prípade použitia programátora
nastavujte príslušne kratší čas úpravy
potravín.
● Starostlivé zatváranie dvierok rúry.
Teplo uniká cez nečistoty nachádzajúce
sa na tesnení dvierok.
Najlepšie je odstraňovať ich okamžite.
● Nezabudovávanie sporáka v bez-
prostrednej blízkosti chladničiek/
mrazničiek.
Spôsobuje to zbytočné zvýšenie spotre-
by elektrickej energie.
43
Page 44
ROZBALENIE
Zariadenie bolo na čas prepravy zabezpečené obalom
proti poškodeniu.
Prosíme Vás, aby ste po
rozbalení zariadenia zlikvi-
dovali časti
obalu spôsobom, ktorý neohrozuje životné
prostredie.
Materiály použité na balenie nie sú škodlivé
pre životné prostredie, sú 100 % recyklovateľné a označené príslušným symbolom.
Pozor! Obalový materiál (polyetylénové vrecúška, kúsky polystyrénu a pod.) treba počas
rozbaľovania udržovať mimo dosahu detí.
VYRADENIE Z PREVÁDZKY
Po ukončení obdobia užívania nesmie byť tento výrobok
likvidovaný prostredníctvom
bežného komunálneho odpadu, ale treba ho odovzdať
na miesto zberu a recyklácie
elektrických a elektronických
zariadení.
Informuje o tom symbol umiestnený na výrobku, návode na obsluhu alebo obale.
Materiály použité v zariadení sú vhodné na
opätovné využitie v súlade s ich označením.
Vďaka širokým možnostiam opätovného využitia materiálov opotrebovaných zariadení
významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
Informácie o príslušnom mieste likvidácie
opotrebovaných zariadení Vám poskytne
orgán obecnej správy.
44
Page 45
OPIS VÝROBKU
1
P
2
P Elektronický programátor
1. Zapínač / vypínač
2. Zásobník zásuvky na vodu
45
Page 46
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavenie rúry
Plech na pečivo
Plech na pečenie /mäsa/
Rošt na grilovanie
(mriežka na sušenie)
Sonda na mäso
Perforovaný zásobník Plný zásobník
Bočné závesné lišty plechov
46
Page 47
INŠTALÁCIA
min 38
40
Montáž rúry na pečenie
● Kuchynská miestnosť musí byť suchá a
vzdušná, musí mať účinnú ventiláciu, a
umiestnenie rúry musí zaručovať voľný
prístup k všetkým ovládacím prvkom.
● Rúra na pečenie je zhotovená v triede Y.
Nábytok na zástavbu (vstavanie) musí
mať obloženie a lepidlo na jej prilepenie
odolné proti teplote 100 °C. Nesplnenie
tejto podmienky môže spôsobiť deformáciu
povrchu alebo odlepenia obloženia.
● Pripraviť otvor v nábytku s rozmermi
uvedenými na obrázkoch: A – zástavba
pod doskou, B – vysoká zástavba.
V prípade, že skrinka má zadnú stenu, je
potrebné v nej vyrezať otvor k elektrickej
prípojke.
● Zasunúť rúru úplne do otvoru a zaistiť ju
pred vysunutím štyrmi skrutkami (Obr.
C).
560
40
560
595
Obr.B
600
560
40
560
Obr.A
600
Obr.C
Pozor!
Montáž vykonávajte pri odpojenom elektrickom napájaní.
47
Page 48
INŠTALÁCIA
Pripojenie rúry na pečenie
k elektrickému rozvodu
Pred pripojením rúry na pečenie k elektrickému rozvodu je potrebné zoznámiť sa s informáciami uvedenými na výrobnom štítku.
● Rúra je továrensky prispôsobený na na-
pájanie striedavým prúdom, jednofázovým
(230 V 1N ~ 50 Hz) a vybavený prívodnou
šnúrou 3 x 1,5 mm² s dĺžkou cca 1,5 m a
s ochranným kontaktom.
● Pripájacia zásuvka elektrického rozvodu
musí byť vybavená ochranným kolíkom.
Je nutné, aby po umiestnení rúry bola
pripájacia zásuvka elektrického rozvodu
pre užívateľa prístupná.
● Pred zapojením sporáka do zásuvky je
potrebné skontrolovať, či:
- poistka a elektrický rozvod vydržia záťaž
sporáka, obvod napájací zásuvku by mal
byť zaistený poistkou min. 16A,
- je elektrický rozvod vybavený účinným
uzemňovacím systémom spĺňajúcim požiadavky platných noriem a predpisov,
- je zásuvka ľahko dostupná.
Po namontovaní rúry na pečenie musí byť
prístupná zástrčka.
Pozor! Ak sa poškodí neodpojiteľný napá-
jací vodič, mal by byť pre možné ohrozenie
vymenený u výrobcu, v špecializovanom
opravárenskom podniku alebo kvalikovaným odborníkom.
48
Page 49
OBSLUHA
Pred prvým spustením
• Odstráňte všetky prvky obalu a balenia,
odstráňte všetky prvky, ktoré zabezpečujú vnútro komory rúry počas prepravy.
• Z rúry vytiahnite všetko príslušenstvo a
dôkladne umyte teplou vodou s jemnými prostriedkom na umývanie riadu.
• Z teleskopických vodidiel stiahnite
ochrannú fóliu.
• Vnútro komory umývajte teplou vodou s
jemným čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte tvrdé kefy ani drôtenky. Môžu
poškodiť povlak vnútra komory.
Ovládací panel
Hlavný vypínač je na ľavej strane displeja.
Hlavný vypínač sa aktivuje dotknutím skla na
vyznačenom mieste (na ktorom je uvedený
daný piktogram), pritom zaznieva v nastaveniach nastavený zvukový signál. (Pozrite
kapitolu: Elektronický programátor).
Povrch snímačov udržujte v náležitej
čistote.
Vyhrievanie komory rúry
• Zapnite ventiláciu v miestnosti, alebo
otvorte okno.
• Vyberte konvenčnú funkciu alebo
teplovzdušný obeh (presný opis
týchto funkcií nájdete v ďalšej časti príručky).
Rúra zapnite na minimálne 30 minút, počas
prvého spustenia sa z rúry bude uvoľňovať
zápach, avšak tento zápach sa uvoľňuje iba
na začiatku, s časom, pri používaní zariadenia, tento zápach zanikne. Je to normálny
jav, nazýva sa vyhrievanie komory rúry.
Funkcia WiFi
Rúra má funkciu WiFi. Znamená to, že sa dá
diaľkovo ovládať prostredníctvom mobilnej
aplikácie.
Pozor:
• Voľby sa zakaždým potvrdzujú snímačom , a hodnoty sa menia snímačmi
.
• Po potvrdení funkcie sa na displeji zobrazuje menu WiFi.
• V prípade, ak počas 30 sekúnd nebude
vykonaná žiadna akcia, programátor sa
prepne na pohotovostný režim (StandBy).
• Menu tiež môžete okamžite zatvoriť a
aktivovať pohotovostný režim, keď súčasne stlačíte snímače a .
Keď chcete otvoriť menu WiFi, v pohotovostnom režime (StandBy) stlačte a podržte
snímač . Následne snímačmi vyberte
jednu z nasledujúcich položiek:
49
Page 50
OBSLUHA
- NAPÁJANIE WIFI,
-PÁROVANIE
- MONITORING,
- OVLÁDANIE,
- RESET,
- ERROR.
Snímačmi vyberte funkciu a potvrďte
snímačom . Následne vyberte voľbu ON/
OFF alebo v prípade RESET YES/NO. Zakaždým voľbu potvrďte snímačom .
Pozor: Napájanie WiFi je predvolene nastavené na OFF.
Možné režimy pripojenia:
• Pripojenie AP – priame pripojenie mobilného zariadenia s rúrou bez použitia
domácej WiFi siete.
• Pripojenie LAN – pripojenie mobilného zariadenia a rúry prostredníctvom
domácej WiFi siete, prístup mimo tejto
siete je vypnutý.
• Pripojenie WAN – pripojenie mobilného
zariadenia a rúry prostredníctvom internete, prístup z ľubovoľného miesta na
svete.
Pozor: Označenie pripojenia sa mení na displeji, podľa toho, aký typ je aktuálne aktívny.
Predvolene je nastavené AP. Typ pripojenia
sa mení prostredníctvom mobilnej aplikácie.
Návod na konguráciu krok za krokom
nájdete na webovom sídle www.amica-
-group.de
Chyba PríčinaRiešenie
Skúste opätovne
nadviazať pripojenie, ak sa to nepodarí, obráťte sa
na správcu vašej
siete.
V programátore
sú uložení všetci
používatelia, ktorí
sa bezdrôtovo pri-
pájali k zariadeniu.
Ak chcete zoznam
vyčistiť, zariadenie
odpojte zariadenie
od el. napätia a
opäť pripojte.
E20
E21
Chyba pri-
pojenia
Preplnenie
(Obmedze-
ný počet
používateľov)
Nevyhnutné informácie pre správnu konguráciu:
• Skontrolujte, či je rúra pripojená k napájaniu.
• V režime AP skontrolujte, či ste v dosahu siete (identikátor siete (SSID):
SmartIN).
• V režime LAN skontrolujte, či je vaše
zariadenie s mobilnou aplikáciou pripojené k domácej WiFi sieti, ku ktorej
chcete pripojiť rúru.
• V režime WAN skontrolujte, či je vaša
WiFi sieť pripojená k internetu.
• V režime LAN a WAN je potrebné prihlasovacie heslo do vašej domácej
WiFi siete.
Kódy chýb: Od kedy sa vyskytne problém s
pripojením až kým sa daný problém nevyrieši,
kód chyby sa bude zobrazovať na displeji v
menu v položke ZOZNAM CHÝB a po otvorení menu WiFi:
50
Page 51
OBSLUHA
Elektronický programátor
Programátor má LCD displej a 6 dotykových snímačov:
SnímačOpisSymbolOpis
Zapínač/Vypínač (pohotovostný režim
StandBy)
Nastavenie teplotyÚprava teploty
Nastavenie časuAktívny katalyzátor zápachov
Plus / hore [+]Blokáda dvierok (pyrolýza)
PotvrdenieČas skončenia
Mínus / dole [-]Čas práce
Blokáda programátora
Automatické vypnutie napájania
Pozor: Každé použitie snímača sprevádza zvukový signál. Zvukové signály sa nedajú vypnúť.
Pozor: Keď dôjde k prerušeniu el. napätia a po jeho obnovení (strata el. napätia), programátor
sa automaticky prepne do pohotovostného režimu (StandBy) a hneď zobrazí aktuálny čas.
Prvé spustenie rúry a voľba jazyka programátora
Keď výrobok pripojíte k el. sieti, otvorí sa menu programátora: JAZYK.
Snímačmi môžete prechádzať zoznam dostupných jazykov v menu JAZYK. Keď sa
zobrazí požadovaný jazyk, v ktorom sa majú zobrazovať správy na displeji, voľbu potvrďte
stlačením snímača .
Nastavenie aktuálneho času
Keď vyberiete a potvrdíte jazyk, potvrďte čas zobrazený na displeji stlačením snímača
alebo nastavte požadovaný čas snímačmi .
Čas môžete nastaviť v rozpätí od 0:00 do 23:59 v prípade, ak sa čas zobrazuje vo formáte
24h alebo v rozpätí od 0:00 do 12:00 ak sa čas zobrazuje vo formáte AM/PM.
51
Page 52
OBSLUHA
Keď nastavíte čas, programátor sa prepne do
pohotovostného režimu. V tomto režime sa
na displeji zobrazuje iba aktuálny čas.
Keď chcete v pohotovostnom režime aktivovať nastavenie aktuálneho času, stlačte
snímač . Keď sa zobrazí menu, stláčaním
snímačov vyberte položku NASTAVENIA a potvrďte stlačením snímača . Keď
otvoríte položku ČAS, s použitím snímačov
otvorte položku HODINA, a voľbu po-
tvrďte stlačením snímača .
Dôležité!
V ľubovoľnej chvíli sa môžete vrátiť z pracovného displeja do podmenu súčasným
stlačením snímačov a .
Menu
Keď chcete v pohotovostnom režime otvoriť
menu, stlačte snímač . Keď je otvorené
menu, medzi jednotlivými položkami môžete
prechádzať stláčaním snímačov .
V hlavnom menu sú dostupné nasledujúce
položky:
- NASTAVENIA,
- FUNKCIA OHREVU,
- PREDNASTAVENÉ PROGRAMY,
- POUŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY,
- PARNÉ PROGRAMY,
- ČISTENIE,
- OPENUP!,
- SPÄŤ.
Keď chcete otvoriť ľubovoľnú položku, stlačte
snímač .
Ak používateľ v priebehu 60 sekúnd nevykoná žiadnu akciu, programátor sa automaticky
prepne do pohotovostného režimu. Menu
tiež môžete okamžite zatvoriť a aktivovať
pohotovostný režim, keď vyberiete položku
SPÄŤ a voľbu potvrdíte stlačením snímača
. Menu tiež môžete okamžite zatvoriť a
aktivovať pohotovostný režim, keď súčasne
stlačíte snímače a .
Medzi vyššie uvedenými položkami môžete
prechádzať stláčaním snímačov . Keď
vyberiete požadovanú položku, otvoríte ju
stlačením snímača .
Z položky NASTAVENIA sa do položky Menu
dostanete, keď snímačmi vyberiete
položku späť a voľbu potvrdíte snímačom .
Z položky NASTAVENIA sa do položky
Menu môžete dostať súčasným stlačením
snímačov a , následne sa aktivuje pohotovostný režim.
Jazyk
Snímačmi vyberte položku JAZYK, a
následne voľbu potvrďte stlačením snímača
.
V položke Jazyk sú dostupné:
- DEUTSCH,
- ENGLISH,
- POLSKI,
- PYCCКИЙ,
- ČESKY,
- SRBSKI,
- LIETUVIŠKAI,
- EESTI,
- LATVISKI,
- FRANÇAIS,
- ESPAÑOL,
- TÜRKÇE,
52
Page 53
OBSLUHA
- SVENSKA,
- NORSK,
- SUOMI,
- DANSK,
- ITALIANO,
- NEDERLANDS
- SPÄŤ,
Z položky JAZYK sa do položky MENU
dostanete, keď snímačmi vyberiete
položku SPÄŤ a voľbu potvrdíte stlačením
snímača .
Z položky JAZYK sa do položky Menu môžete dostať súčasným stlačením snímačov
a , následne sa aktivuje pohotovostný
režim.
Čas
Snímačmi vyberte položku ČAS a voľbu
potvrďte stlačením snímača . V položke
ČAS sú dostupné:
Keď potvrdíte otvorenie položky FORMÁT
ČASU stlačením snímača , dostupné sú
nasledujúce položky:
- 24h,
- AM / PM.
Snímačmi vyberte požadovaný formát
zobrazovania času a voľbu potvrďte snímačom . Nové nastavenie sa automaticky uloží a zároveň programátor automaticky prejde
na položku ČAS (o jednu úroveň vyššie).
Táto voľba je dostupná iba v prípade, ak sa
zobrazujú digitálne hodiny.
Časovač
Keď potvrdíte otvorenie položky ČASOVAČ
stlačením snímača na displeji programátora sa zobrazuje čas vo formáte: 0:00.
Časovač je dodatočne dostupný po deaktivovaní pohotovostného režimu stlačením
snímača , a následne stlačením .
MINUTE MINDER
Typ hodín
Keď snímačom potvrdíte otvorenie položky typ hodín, dostupné sú nasledujúce
položky:
- DIGITÁLNE,
- RUČIČKOVÉ.
Stláčaním snímačov vyberte položku
TYP HODÍN, a voľbu potvrďte stlačením
snímača Nové nastavenie sa automaticky
uloží a zároveň programátor automaticky
prejde na položku ČAS (o jednu úroveň
vyššie).
Zvolený typ hodín sa následne bude zobrazovať v pravom hornom rohu pracovného
displeja, ako aj v pohotovostnom režime.
Ak v priebehu 5 zmien nevykonáte žiadnu
akciu, displej sa opätovne prepne do pohotovostného režimu.
Časovač sa nastavuje stláčaním snímačov
s presnosťou na 1 sekundu. Keď nastavenie potvrdíte stlačením snímača na
displeji sa začne odpočítavať zadaný čas.
Nastavenie časovača môžete zmeniť aj počas odpočítavania nastaveného času, a to
po stlačení snímača .
Keď uplynie nastavený čas, zaznie zvukový
signál a na displeji sa zobrazí čas – 00:00.
53
Page 54
OBSLUHA
Zvukový signál vypnete stlačením snímača
. Programátor sa prepne do pohotovost-
ného režimu.
Osvetlenie
Vyberte položku OSVETLENIE a potvrďte
snímačom . Dostupné sú nasledujúce
položky:
- STÁLE OSVETLENIE
- EKO OSVETLENIE
Snímačmi vyberte jednu z vyššie uvedených možností osvetlenia komory rúry,
a voľbu potvrďte stlačením snímača .
Programátor automaticky prejde na položku
NASTAVENIA (o jednu úroveň vyššie).
STÁLE OSVETLENIE
Keď je aktívna táto voľba, pri spustení vybraného programu (funkcie pečenia), osvetlenie
rúry bude svietiť celý čas, kým je spustený
program (funkcia pečenia), alebo keď budú
otvorené dvierka rúry.
EKO OSVETLENIE
Keď je aktívna táto voľba, pri spustení vybraného programu (funkcie pečenia), osvetlenie
sa zapne na 30 sekúnd, keď sa počas pečenia dotknete ľubovoľného snímača. Osvetlenie je tiež zapnuté, kým sú otvorené dvierka
rúry, avšak nie dlhšie než 10 minút, potom sa
osvetlenie automaticky vypne.
Jas displeja
Vyberte položku JAS DISPLEJA a voľbu
potvrďte snímačom . Na displeji sa zobrazí
hodnota v %.
DISPLAY BRIGHTNESS
Stláčaním snímačov nastavte požadovanú intenzitu jasu v rozpätí 0 – 100 %
v krokoch po 1 %. Nastavenú úroveň jasu
potvrďte stlačením snímača . Programátor
automaticky prejde na položku NASTAVENIA (o jednu úroveň vyššie).
Servis
Vyberte položku SERVIS a voľbu potvrďte
stlačením snímača . Na displeji sa zobrazí
nižšie predstavená správa.
SERVICE
Zvuk
Vyberte položku Zvuk a potvrďte snímačom
. Dostupné sú nasledujúce položky:
- TON 1,
- TON 2,
- TON 3,
Snímačmi vyberte jednu z vyššie uvedených možností, a voľbu potvrďte stlačením
snímača . Programátor automaticky prejde
na položku NASTAVENIA (o jednu úroveň
vyššie).
Keď elektronika deteguje nejakú z denovaných chýb, zobrazí sa na displeji príslušná
informácia.
Továrenské nastavenia
Vyberte položku TOVÁRENSKÉ NASTAVENIA a voľbu potvrďte stlačením snímača
. Na displeji sa zobrazí nižšie predstavená
správa.
54
Page 55
OBSLUHA
FACTORY SETTINGS
Restore factory settings
YES
NO
Funkcie ohrevu
Snímačmi vyberte položku FUNKCIE
OHREVU, a následne potvrďte stlačením
snímača .
V položke FUNKCIE OHREVU s dostupné:
- RÝCHLY OHREV
Snímačmi môžete obnoviť továrenské
nastavenia alebo ponechať aktuálne nastavenia.
Keď vyberiete “nie” a voľbu potvrdíte stlačením snímača , programátor prejde na
položku NASTAVENIA (o jednu úroveň
vyššie), a aktuálne nastavenia sa zachovajú.
Keď vyberiete “áno”, programátor sa vynuluje
a obnovia sa továrenské nastavenia.
- KONVENČNÉ
- KOLÁČ
- GRIL
- TURBO GRIL
- SUPER GRIL
- TEPLOVZDUŠNÉ PEČENIE
- PIZZA
- DOZLATISTA
- ZAPEKANIE
- ROZMRAZOVANIE
- EKO TEPLOVZDUŠNÉ PEČENIE
- SPÄŤ.
Zostava funkcií a ich realizácií, ako aj možné
rozpätia teplôt a predvolené nastavenia sú
uvedené v tabuľke.
Popis funkcieRealizácia
RÝCHLY OHREV
KONVENCIONÁLNA dolný ohrev + horný ohrev302801803
CESTO
GRILgril302802804
TURBO GRILgril + ventilátor302802002
SUPER GRILgril + horný ohrev302802804
* EKO teplovzdušné pečenie spúšťa optimalizovaný spôsob ohrevu, ktorý je zameraný na
šetrenie energie spotrebovávanej pri príprave jedla.
55
Page 56
OBSLUHA
Teplovzdušné pečenie
Snímačmi vyberte funkciu TEPLOVZDUŠNÉ PEČENIE a voľbu potvrďte
stlačením snímača . Na displeji sa zobrazí
nižšie predstavená správa s predvolenou
teplotou +170 °C a zobrazenou 3. úrovňou.
FAN COOKING
TEMPERATURECOOKING TIME
V priebehu 5 sekúnd, keď bliká symbol ,
môžete predvolenú teplotu zmeniť. Použite
snímače . Nastavenie potvrďte stlačením snímača , následne symbol zhasne.
Teplotu môžete opäť zmeniť, keď sa stlačíte
snímač .
Pozor. Keď teplota v komore rúry dosiahne
nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál.
V prípade, ak nie je nastavený čas skončenia, prácu programátora vypnete stlačením
snímača . Programátor sa prepne do
pohotovostného režimu.
Používanie sondy na mäso
Keď vyberiete funkciu pečenia, nastavte požadovanú teplotu alebo použite predvolenú
teplotu.
Následne do portu sondy na mäso zasuňte
zástrčku sondy. Na displeji sa zobrazí teplota sondy na mäso s predvolenou teplotou
+80 °C.
FAN COOKING
TEMPERATURETEMPERATURE
Od momentu vloženia sondy na mäso do
portu 5 sekúnd bliká symbol . Ak v priebehu 5 sekúnd nevykonáte žiadnu zmenu
nastavenia, nastaví sa predvolená teplota
sondy na mäso.
Nastavenie teploty môžete zmeniť stláčaním
snímačov s presnosťou 1 °C v rozpätí
od +30 do +99 °C.
Keď stlačením snímača potvrdíte nastavenú teplotu, teplota sa uloží, a na displeji sa
zobrazí aktuálna teplota pre sondu na mäso,
tiež neustále svieti symbol .
Teplotu môžete zmeniť aj počas prebiehajúceho procesu.
Keď to chcete urobiť, stlačte snímač . Po
prvom stlačení snímača sa zobrazuje
nastavená teplota sondy na mäso, symbol
bliká a v tejto chvíli môžete túto teplotu
upraviť.
Keď zadanú zmenu potvrdíte stlačením
snímača , symbol prestane blikať a
programátor sa prepne na normálnu prácu.
Keď snímač stlačíte dvakrát, môžete
zmeniť nastavenú teplotu pečenia. Teplotu
môžete zmeniť stláčaním snímačov s
presnosťou 1 °C. Nastavenie teploty potvrďte
stlačením snímača .
Keď uplynie stanovený čas, zaznie zvukový
signál, celý čas bliká symbol .
Zvukový signál vypnete stlačením snímača
. Programátor sa prepne do pohotovost-
ného režimu.
Odporúčame, aby ste sondu na mäso používali pri pečení väčších porcií mäsa (1 kg
a viac).
Neodporúčame používanie termosondy na
smaženie mäsa s kosťou a hydiny.
Keď sondu na mäso nepoužívate, vytiahnite
56
Page 57
OBSLUHA
zástrčku sondy z portu a umiestnite ju mimo
komory rúry.
Pozor!
Používajte iba sondu na mäso dodanú spolu
s rúrou.
Teplota sondy na mäso
Typ mäsaTeplota [°C]
Bravčovina85 – 90
Hovädzina80 – 85
Teľacie75 – 80
Jahňacina80 – 85
Divina80 – 85
Nastavenie času práce (funkcie pečenia)
Keď je nastavená funkcia pečenia, stlačte
snímač , keď na displeji začne blikať symbol , vedľa informácie o teplote sa zobrazí
informácia s opisom ČASU PRÁCE, a displej
času zobrazuje “00:00”.
Displej pred nastavením času práce, alebo
času práce a konca času práce.
FAN COOKING
TEMPERATURECOOKING TIME
FAN COOKING
TEMPERATURECOOKING TIME
Ak v priebehu 5 sekúnd nezadáte žiadnu
zmenu, displej začne zobrazovať iba teplotu,
a informácia o čase práce prestane svietiť a
prestane blikať symbol .
Čas nastavíte stláčaním snímačov s
presnosťou na 1 minútu. Stlačením snímača
sa nastavené parametre času práce uložia. Správa ČAS PRÁCE sa zmení na ČAS
SKONČENIA, súčasne nastavený čas práce
– napr.: 0:30 sa zmení na skutočnú hodinu
skončenia práce, a plynutie nastaveného
času práce sa zobrazuje a animuje na pásiku
pod skutočným časom skončenia, neustále
tiež svieti symbol .
Keď uplynie stanovený čas, zaznie zvukový
signál, celý čas bliká symbol .
Zvukový signál vypnete stlačením snímača
. Programátor sa prepne do pohotovostného režimu.
Pozor. Keď sa proces skončí, používateľ
môže trvanie procesu dodatočne predĺžiť. Namiesto stlačenia snímača stlačte snímač
a snímačmi nastavte dodatkový čas.
Nastavenie času práce a skončenia času
práce (pre funkciu pečenia)
Displej s nastaveným časom práce, alebo s
časom práce a koncom času práce.
Nastavenie času práce je opísané v predchádzajúcom bode.
Nastavenie skončenia času práce.
Keď neustále svieti symbol dvakrát stlačte
snímač , na displeji stále svieti symbol a
začne blikať symbol , na displeji ČAS PRÁCE sa zobrazuje hodina začatia času práce.
57
Page 58
OBSLUHA
FAN COOKING
TEMPERATURECOOKING TIME
Ak v priebehu 5 sekúnd nevykonáte žiadnu
akciu, programátor sa vráti späť na predchádzajúce nastavenie – tzn. na prácu s nastaveným časom práce a s vybranou funkciou
pečenia. Čas skončenia času práce môžete
zmeniť stláčaním snímačov s presnosťou na 1 minútu.
Keď stlačením snímača potvrdíte nastavenie, zadaný čas práce sa uloží v pamäti
programátora.
Správa ČAS SKONČENIA sa zmení na ČAS
ZAČATIA a na displeji sa zobrazí skutočný
čas začatia.
Keď nastavíte parametre práce rúry, ak v
priebehu 60 sekúnd nevykonáte žiadnu akciu,
programátor sa prepne do pohotovostného
režimu, na displeji sa okrem aktuálneho času
zobrazujú aj symboly a .
Keď stlačíte snímač , programátor sa
prepne z pohotovostného režimu a na displeji
sa budú zobrazovať zadané nastavenia.
Používanie nastaveného režimu.
Keď sa aktuálny čas bude zhodovať s časom
začatia, zapne sa predtým zvolená funkcia
pečenia.
Popis ČAS ZAČATIA sa zmení na ČAS
SKONČENIA a na displeji sa zobrazí skutočný čas skončenia práce, a uplynutý čas sa zobrazuje a animuje na pásiku pod skutočným
časom skončenia. Keď sa spustí čas práce,
symbol zhasne, a zostane symbol .
Keď uplynie stanovený čas, zaznie zvukový
signál, celý čas bliká symbol . Zvukový
signál vypnete stlačením snímača . Programátor sa prepne do pohotovostného režimu.
Prednastavené programy
V menu snímačmi vyberte položku
PREDNASTAVENÉ PROGRAMY a po-
tvrďte stlačením snímača , na výber máte
nasledujúce položky:
- MÄSO
- HYDINA
- PIZZA
- MRAZENÉ VÝROBKY
- KOLÁČE
- KYSNUTIE CESTA
- SUŠENIE
- UDRŽIAVANIE TEPLA
Vyberte požadovaný program a potvrďte
stlačením snímača , dostupné sú podrobné
položky:
MÄSO
- HOVÄDZINA
- BRAVČOVINA
- JAHŇACINA
- TEĽACINA
HYDINA
– KURA
- KAČKA
- HUS
- MORKA
PIZZA
- TENKÉ CESTO
- HRUBÉ CESTO
- MRAZENÁ
MRAZENÉ VÝROBKY
- RYBA
- ZAPEKANKA
- LASAGNE
- HRANOLČEKY
KOLÁČE
- KOLÁČ S POSÝPKOU
- KOLÁČ S OVOCÍM
- ROLÁDA
- BÁBOVKA
- MAFINY
- SUŠIENKY
- CHLIEB
KYSNUTIE CESTA
SUŠENIE
58
Page 59
OBSLUHA
UDRŽIAVANIE TEPLA
Keď snímačmi vyberiete požadovanú
položku, voľbu potvrďte stlačením snímača
.
V každej chvíli môžete zmeniť nastavenie
teploty v komore rúry, ako aj teploty sondy na
mäso, avšak vykonaním akýchkoľvek zmien
daný program už nebude prednastaveným
programom.
PORK
TEMPERATURETEMPERATURE
Keď zmeníte niektorú teplotu a zmenu potvrdíte (prestanú blikať príslušné symboly:
alebo ), a následne sa opis programu zmení na opis funkcie pečenia. Proces môžete v
každej chvíli prerušiť stlačením snímača .
Keď stlačíte snímač , programátor sa
prepne do pohotovostného režimu.
V niektorých programoch môžete zmeniť
hodnotu hmotnosti. Keď symbol hmotnosti
bliká, môžete zmeniť váhu alebo môžete
potvrdiť navrhovanú predvolenú hmotnosť.
Nastavenia môžete zmeniť stláčaním snímačov . Voľbu potvrďte stlačením snímača
, aktuálne nastavená hmotnosť sa uloží.
CHICKEN
TEMPERATUREWEIGHT
SWISS ROLL
TEMPERATURECOOKING TIME
Keď dosiahne teplotu +200 °C, zaznie zvukový signál a symbol bude blikať. Celý čas
sa v komore rúry udržiava teplota +200 °C.
Pripravované jedlo vložte do rúry, zatvorte
dvierka a stlačte snímač , spustí sa základný program.
SWISS ROLL
TEMPERATUREEND TIME
Keď uplynie čas základného programu, zaznie zvukový signál. Na displeji sa celý čas
zobrazuje nastavená teplota v komore rúry.
Zvukový signál vypnete stlačením snímača
. Programátor sa prepne do pohotovost-
ného režimu.
Používateľské programy
Keď v menu stláčaním snímačov
vyberiete používateľské programy, voľbu
potvrďte stlačením snímača . Dostupných
je 10 programov, ktoré si môžete individuálne
nastaviť.
Program, v ktorom musí byť rúra najprv
predhriata, sa spustí, keď potvrdíte stlačením
snímača danú položku prednastaveného
programu. Rúra sa predhreje na teplotu
+200 °C.
Keď snímačmi vyberiete program
PROGRAM1-PROGRAM10 a voľbu potvrdíte stlačením snímača , môžete zmeniť
nastavenia funkcie, teploty, úroveň pečenia
ako aj čas práce.
59
Page 60
OBSLUHA
CONVENTIONAL
TEMPERATURECOOKING TIME
Zmeny sa vykonávajú podobne, ako v prípade funkcií pečenia.
Keď potvrdíte čas práce, na displeji sa zobrazí klávesnica, pomocou ktorej môžete zadať
vlastný názov programu.
Názov programu môže mať maximálne 25
znakov.
Keď uplynie čas používateľského programu,
zaznie zvukový signál. Na displeji sa celý čas
zobrazuje nastavená teplota v komore rúry.
Zvukový signál vypnete stlačením snímača
. Programátor sa prepne do pohotovostného režimu.
Parné programy
Keď snímačmi vyberiete záložku PARNÉ PROGRAMY potvrďte voľbu stlačením
snímača .
V záložke PARNÉ PROGRAMY sú dostupné:
- VARENIE NA PARE
- VARENIE NA PARE + GRIL
- ZOHRIEVANIE & PASTERIZÁCIA
- BRAVČOVINA V NÍZKEJ TEPLOTE
- JEMNÉ MÄSO V NÍZKEJ TEPLOTE
- ZÁKLADNÉ PEČIVO
- HYDINA
- GRIL + PEČENIE S PAROU
- PEČENIE S PAROU
- ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA
- SPÄŤ.
Snímačmi vyberte požadovaný program
a potvrďte stlačením snímača .
Vo vybavení rúry sú špeciálne nehrdzavejúce
nádoby:
- perforované na zeleninu a ryby
- plné na mäso
Nádoby s jedlom položte na rošte. Zatvorte
dvierka rúry.
V ovládacom paneli je nádoba zásuvky.
Zásuvku stlačte a potom nádobu potiahnite
dopredu. Do nádoby nalejte 0,5 l vody. (O
potrebe naliatia vody informujte pulzujúce
oznámenie na displeji „Doplniť vodu 0,5 l a
stlačte OK“). Keď je už v nádobe dostatočné
množstvo vody, programátor to signalizuje
zvukovým signálom. Zatvorte nádobu zásuvky.
Keď vyberiete program P01S-P09S, stlačením tlačidla OK potvrďte spustenie programu.
DÔLEŽITÉ: Pulzujúce oznámenie na displeji
„Doliať 0,5 l vody” a zvukový signál počas
trvania programu informujú o potrebe naliatia vody. V takom prípade je postup taký
istý, ako pri prvom nalievaní vody. Keď voda
dosiahne požadovanú úroveň, oznámenie
opäť prestane blikať.
POZOR: Keď sa voda minie, program sa
napriek tomu nezastaví!
Keď sa program skončí, zaznie zvukový
signál, ktorý môžete vypnúť stlačením ľubovoľného snímača.
Snímačom OK potvrďte skončenie programu.
Na displeji sa zobrazí oznámenie „Vyliať
60
Page 61
OBSLUHA
vodu”.
Následne odchýľte dvierka na prvú úroveň
odchýlenia (cca 15 stupňov).
Dvierka môžete úplne otvoriť až po niekoľkých sekundách.
Následne pod výpust vody položte vhodnú
nádobu (hlboký plech na pečenie).
Stlačte snímač OK, následne sa vylejú zvyšky
vody z parného systému.
Po skončení parného programu odstráňte
zvyšky vody tzn. vnútro komory rúry poutierajte suchou handričkou.
Po niekoľkých parných programov spustite
rúru na cca 30 minút na teplovzdušné pečenie 180 °C.
POZOR: Nebezpečenstvo popálenia! Pri
otváraní dvierok rúry môže vychádzať horúca para. Dvierka rúry, tak počas pečenia
ako aj po pečení, otvárajte vždy opatrne.
Pri otváraní sa neskláňajte nad dvierkami.
Nezabúdajte, para v závislosti od teploty
nemusí byť viditeľná.
DÔLEŽITÉ: Pri používaní iných, neparných
programov, v parnom systéme nemôže byť
voda. Pri používaní štandardných funkcií do
nádoby v zásuvke nevlievajte vodu.
Po niekoľkých spusteniach parných programov sa na displeji programátora zobrazí blikajúce oznámenie „Odstraňovanie vodného
kameňa“. Je to informácia pre používateľa,
že je potrebné vykonať proces odstraňovania
vodného kameňa z parného systému. Proces
odstraňovania vodného kameňa môžete
dvakrát odložiť stlačením snímača . Avšak keď sa skončí ďalší parný program, bez
toho, aby ste vykonali proces odstraňovania
vodného kameňa, nebudete môcť spustiť
parný program.
Keď vyberiete program „Odstraňovanie vodného kameňa“ na displeji sa zobrazí oznámenie „Naliať 0,5 l roztoku na odstraňovanie
vodného kameňa“. Počas trvania programu
sa zobrazujú oznámenia „Doliať 0,5 l vody“
a „Vyliať vodu“ (oplachovanie).
Návod na vykonanie procesu odstraňovania
vodného kameňa je uvedený nižšie.
• Pripravte roztok 450 ml vody + 50 ml
tekutého prípravku na odstraňovanie
vodného kameňa.
• Roztok vlejte do nádoby v zásuvke rúry.
• Stlačením snímača OK potvrďte spus-
tenie programu „Odstraňovanie vodného kameňa“.
POZOR: Počas trvania programu je potrebné
3-krát odstrániť vodu zo systému.
Zvukový signál a pulzujúce oznámenie „Vyliať
vodu“ informuje o potrebe odstrániť roztok
zo systému:
• Otvorte dvierka rúry.
• Pod výpust vody podložte vhodnú ná-
dobu.
• Snímačom OK potvrďte možnosť vyliatia vody do nádoby (ak je to plech na
pečenie, roztok hneď vylejte a plech
opláchnite čistou vodou).
Odstraňovanie vodného kameňa v parnom systéme
Zvukový signál a pulzujúce oznámenie „Doliať vodu“ informujú o potrebe doliatia vody.
Do nádoby zásuvky nalejte 0,5 l vody a stla-
61
Page 62
OBSLUHA
čením snímača OK potvrďte pokračovanie
programu (oplachovanie).
Zvukový signál a pulzujúce oznámenie „Vyliať
vodu“ informujú o potrebe odstrániť vodu zo
systému:
• Otvorte dvierka rúry.
• Pod výpust vody podložte vhodnú ná-
dobu.
• Stlačením snímača OK potvrďte možnosť vyliatia vody do nádoby (ak je to
plech na pečenie, roztok hneď vylejte a
plech opláchnite čistou vodou).
DÔLEŽITÉ: Ak počas trvania parného
programu z výpustnej rúrky vychádza voda,
prepláchnite systém. V aktívnom režime rúry
s nezapnutou funkciou:
• Podstavte nádobu s objemom min. 1
liter.
• Do nádoby v zásuvke nalejte 0,5 litra
vody.
• Súčasne stlačte snímače a vypustite vodu zo systému.
• Činnosť dvakrát zopakujte.
Ak sa problém nevyrieši, vykonajte proces
odstraňovania vodného kameňa.
DÔLEŽITÉ: Ak si používateľ skôr všimne
zvyšky kameňa vychádzajúce po skončení
parného programu, zo zoznamu vyberte
program „Odstraňovanie vodného kameňa“
a vykonajte štandardný proces odstraňovania
kameňa.
Ak používateľ naleje do nádoby zásuvky
vodu a nebude používať parný program, vodu
môžete zo systému zliať stlačením snímačov
. Počas zlievania vody zo systému mô-
žete proces zastaviť stlačením snímača OK.
Špeciálne funkcie programátora
Blokáda programátora
Blokáda programátora sa aktivuje súčasným
stlačením a podržaním snímačov: a na
cca 3 sekundy. Keď je blokáda aktívna, na
displeji celý čas svieti symbol a správa.
Keď chcete blokádu odblokovať, súčasne
stlačte a podržte snímače a . Správa
sa bude zobrazovať cca 3 sekundy. Keď je
aktívna blokáda, príslušný oznam sa zobrazí
pri každom stlačení ľubovoľného snímača.
Keď je blokáda programátora aktívna, nedajú
sa vykonať akékoľvek zmeny v nastavených
programoch pečenia, všetky snímače sú
neaktívne, okrem , a , s tým, že
keď je blokáda aktívna, snímač sa môže
používať iba spolu so snímačom na deaktivovanie blokády, a snímač dodatočne
na vypnutie skončeného programu. Keď je
aktívna blokáda, snímač sa dá použiť iba
na vypnutie programu, ale nedá sa použiť na
otvorenie menu.
Keď chcete blokádu vypnúť, súčasne stlačte
a podržte snímače a na cca 3 sekundy. O vypnutí blokády informuje zhasnutie
symbolu a tiež príslušná správa. Keď
chcete blokádu odblokovať, súčasne stlačte
a podržte snímače a .
Pozor. Blokáda zostane aktívna, aj po strate
el. napätia.
Automatické vypnutie napájania
Keď je rúra spustená, bez ohľadu na používanú funkciu pečenia, programátor po
stanovenom čase automaticky vypne všetky
elektrické prvky zariadenia.
Príklad. Keď je teplota v komore rúry +200 °C,
potom elektrické prvky zariadenia sa vypnú
po cca 3 hodinách práce rúry. Pri teplote +100
°C po cca 10 hodinách.
Je to ochrana rúry proti prehriatiu.
Keď programátor odpojí všetky elektrické
62
Page 63
OBSLUHA
prvky, informuje o tom blikajúci displej a
symbol .
Automatické vypnutie elektrických prvkov
môžete v pohotovostnom režime vypnúť
stlačením snímača , následne sa menu
zatvorí.
Nočný režim
V čase od 22:00 do 6:00 programátor automaticky aktivuje nočný režim – intenzita
podsvietenia displeja sa automaticky zníži.
Signalizácia otvorených dvierok
Ak počas prebiehajúceho procesu / programu
zostanú otvorené dvierka, po 30 sekundách
sa spustí zvukový signál, a na displeji sa
zobrazí správa OTVORENÉ DVERE.
OpenUp!
Funkcia automatického otvárania dvierok rúry
po dotknutí rúčky. Dostupné sú dva režimy
otvárania – jednorazové (na displeji sa zobrazí symbol ) a viacnásobné (na displeji
sa zobrazí symbol ). Pri použití jednorazového režimu sa dvierka dajú dotykom otvoriť
pri každom spustení rúry iba jedenkrát. Pri
použití viacnásobného režimu sa dvierka dajú
dotykom otvoriť zakaždým, keď sa používateľ
pri spustenej rúre dotkne dvierok.
DÔLEŽITÉ: Funkcia OpenUp! nefunguje, keď
je rúra vypnutá (keď je v pohotovostnom režime StandBy, hodiny ukazujú iba nastavený
aktuálny čas).
kundy. Citlivosť dotyku je nastavená takým
spôsobom, že môže byť detegovaný dotyk
vykonaný dlaňou alebo zakrytou časťou tela,
napríklad lakťom či kolenom.
Dvierka môžete v každom prípade otvoriť ručne potiahnutím rúčky, bez ohľadu na aktuálne
nastavenie funkcie OpenUp!.
Pozor! V prípade, keď je aktívna funkcia
OpenUp!, predovšetkým vo viacnásobnom
režime, dvierka sa dajú otvoriť veľmi jednoducho, aj náhodne. Odporúčame, aby ste
náležite dohliadali na malé deti, alebo aby
ste funkciu OpenUp! deaktivovali.
Chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor funguje nezávisle od
nastavených funkcií a stavu programátora.
Motor chladiaceho ventilátora sa spustí automaticky, keď je aktívna hociktorá funkcia.
Motor je spustený dovtedy, kým teplota v komore rúry neklesne pod +80 °C. Keď teplota
klesne pod túto hodnotu, chladiaci ventilátor
sa automaticky vypne.
Keď chcete túto funkciu aktivovať, snímačmi
v menu položky OpenUp! vyberte jednu
položku:
VIACNÁSOBNÉ OTVORENIE
JEDNORAZOVÉ OTVORENIE
VYPNÚŤ
SPÄŤ
Keď chcete otvoriť dvierka dotykom, dotknite
sa kovovej časti rúčky dvierok rúry. Dotyk
musí byť istý, tzn. musí trvať min. 0,5 se-
63
Page 64
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z cesta
● odporúča sa pečenie pokrmov z cesta na plechoch, ktoré sú továrenským
príslušenstvom sporáka,
● pokrmy z cesta je možné piecť i v predávaných formách a na plechoch, ktoré
treba vložiť na sušiacu mriežku, na pečenie odporúčame plechy čiernej farby,
ktoré lepšie prenášajú teplo a skracujú čas pečenia,
● v prípade využitia konvenčného ohrevu (horné + dolné vyhrievacie teleso) neodporúčame použitie foriem a plechov so svetlým a lesklým povrchom, použitie
foriem tohto typu môže spôsobovať nedopečenie spodku cesta,
● v prípade využitia funkcie horúci vzduch nie je nutné vstupné predhriatie komory
rúry, pri ostatných spôsoboch ohrevu treba pred vložením pokrmu komoru rúry
rozohriať,
● pred vybratím pokrmu z rúry treba skontrolovať kvalitu upečenia pomocou drevenej špajle (pri správnom upečení by po pichnutí do cesta mala špajľa zostať
suchá a čistá),
● po vypnutí rúry na pečenie je vhodné ponechať v nej pokrm ešte asi 5 minút,
● teploty pečenia pokrmov pri využití funkcie horúci vzduch sú spravidla o 20 –
30 stupňov nižšie v porovnaní s konvenčným pečením (pri použití horného a
dolného vyhrievacieho telesa),
● parametre pečenia uvedené v tabuľke 1 a sú orientačné a dajú sa upravovať
vzhľadom na vlastné skúsenosti a kuchárske zvyklosti,
● ak sa informácie uvádzané v kuchárskych knihách značne líšia od hodnôt uvedených v návode na obsluhu sporáka, prosíme, riaďte sa pokynmi návodu.
Pečenie mäsa
● v rúre by mali byť pripravované porcie mäsa väčšie než 1 kg, menšie kúsky
● na pečenie odporúčame používať žiaruvzdorné nádoby, i rukoväte týchto nádob
● pri pečení na mriežke na sušenie alebo na rošte odporúčame umiestniť na
● odporúčame najmenej raz, v polovici času pečenia, obrátiť mäso na druhú
odporúčame upravovať na plynových horákoch sporáka,
musia byť odolné proti pôsobeniu vysokej teploty,
najnižšiu úroveň plech na pečenie s malým množstvom vody,
stranu, počas pečenia je tiež potrebné občas podlievať mäso šťavou (výpekom)
vznikajúcim pri pečení, alebo horúcou slanou vodou, mäso sa nesmie podlievať
studenou vodou.
64
Page 65
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Funkcia ohrevu ECO
• pri použití funkcie ohrevu ECO je štartovaný optimalizovaný spôsob ohrevu
majúci za cieľ úsporu energie v priebehu prípravy jedál,
• dobu pečenia nie je možné skrátiť pomocou nastavenia vyšších teplôt, neodporúča sa taktiež vstupné zohrievanie rúry pred pečením,
• nemeňte nastavenie teploty v priebehu pečenia a neotvárajte dvierka v priebehu
pečenia.
Odporúčané parametre pri použití funkcie ohrevu ECO
Druh pečenia
pokrmu
Piškótová torta180 - 2002 - 350 - 70
Bábovka / muns180 - 200250 - 70
Ryba190 - 2102 - 345 - 60
Hovädzina 200 - 220290 - 120
Bravčovina 200 - 220290 - 160
Kurča180 - 200280 - 100
Funkcie pečiacej
rúry
Teplota
(°C)
ÚroveňČas (min.)
65
Page 66
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Typ pečeného
jedla
Funkcia rúryTeplota
(°C)
ÚroveňČas (min.)
Piškótová torta160 - 2002 - 330 - 50
Bábovka / muns160 - 170
Bábovka / muns155 - 170
Pizza200 - 230
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
2 - 315 - 25
Ryba210 - 220245 - 60
Ryba160 - 1802 - 345 - 60
Ryba1902 - 360 - 70
Klobásky220414 - 18
Hovädzina 225 - 2502120 - 150
Hovädzina 160 - 1802120 - 160
Bravčovina 160 - 230290 - 120
Bravčovina 160 - 190290 - 120
Kurča180 - 190270 - 90
2)
2)
Kurča160 - 180245 - 60
Kurča175 - 190260 - 70
Zelenina190 - 210240 - 50
Zelenina170 - 190340 - 50
Uvedený čas platí, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru. Keď je rúra vyhriata, uvedené časy skráťte
o cca 5 až 10 minút.
1)
Vyhrejte prázdnu rúru
2)
Časy sú uvedené pre pečenie v malých formách
Pozor: Parametre uvedené v tabuľke sú orientačné a môžete ich upraviť podľa vlastných skúseností a
kuchárskeho kumštu.
66
Page 67
90
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Parametre pre parné programy
Č.
programu
P01S
P02S
P03S
P04S
P05S
P06S
1)
P07S
1)
P08S
P09S
P10S
Názov
programu
2)
Varenie na
pare
Varenie na
pare + gril
Zohrievanie a
pasterizácia
Bravčovina v
nízkej teplote
Jemné mäso v
nízkej teplote
Základné
pečivo
Hydina
Gril + pečenie
s parou
Pečenie s
parou
Odstraňovanie vodného
kameňa
Funkcia rúryTeplota [°C]
100
70
1. fáza
parenie
1. fáza
parenie
2. fáza
opekanie
1. fáza
parenie
1. fáza
parenie
1. fáza
parenie
1. fáza
parenie
100503
10025
22020
9025 3
802403
701203
5030
2 fáza
konvenčné
20030
pečenie
1. fáza
parenie
1. fáza
opekanie
2. fáza
parenie
180753
22020
12090
1. fáza
parenie a
konvenčné
1501203
pečenie
10015
Čas
ÚroveňJedlá
[min.]
3
3
3
Zelenina, ryža,
kaše, shakszuka,
creme brulee, vaj-
cia na viedenský
spôsob
Zapekaná ryba,
zapekané cesto-
viny
Bravčovina slow
cook
Morčacina, brav-
čová sviečkovica,
hovädzie líca,
halibut, perlička
Focaccia, žemle,
chlieb
Hydina
Jedlá v jednom
hrnci – perkelt,
zapekanka s mä-
som, ratatouille,
mäsá
Paštéta, fondán
(trvanie 12 min.)
1)
V programe je zapnutý režim rýchleho zohriatia na dosiahnutie požadovanej teploty.
2)
Recepty určené pre jednotlivé programy nájdete v e-knihe.
67
Page 68
TESTOVANÉ JEDLÁ Podľa normy EN 60350-1.
Pečenie koláčov
Typ jedlaPríslušenstvoÚroveňFunkcia
ohrevu
Teplota
(°C)
Čas pečenia
(min.)
Malé koláče
Krehké cesto
(pásiky)
Bábovka bez
tuku
Jablkový koláč
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Pekáč
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Pekáč
Rošt + bábov-
ková forma
Ø 26 cm
Rošt + dve
formy
Ø 20 cm
4160
3155
3150
2 + 4
2 - plech na
pečenie alebo
pekáč
4 - Plech na
pečenie
3150 - 160
3150 - 170
3150 - 170
2 + 4
2 - plech na
pečenie alebo
pekáč
4 - Plech na
pečenie
2170 - 180
2
formy na rošte
umiestnite diagonálne, pravý
zadný a ľavý
predný roh
1)
1)
1)
1)
150
160 - 175
180 - 200
2)
28 - 32
2)
23 - 26
2)
26 - 30
2)
27 - 30
1)
1)
1)
1)
1)
1)
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
38 - 46
50 - 65
2)
2)
2)
2)
2)
2)
1)
Vyhrejte prázdnu rúru, nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania cca 5 minút.
2)
Uvedené časy platia, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru.
68
Page 69
TESTOVANÉ JEDLÁ Podľa normy EN 60350-1.
Grilovanie
Typ jedlaPríslušenstvoÚroveňFunkcia
ohrevu
Teplota
(°C)
Čas
(min.)
Zapekanky z
bieleho pečiva
Rošt4220
Rošt4220
1)
2)
1,5 - 2,5
2 - 3
Rošt + plech
Hovädzie
burgery
na pečenie
(na zbieranie
stekajúceho
4 - rošt
3 - plech na
pečenie
220
1)
1 strana 10 - 15
2 strana 8 - 13
tuku)
1)
Vyhrejte prázdnu rúru tak, že ju zapnete na 5 minút, ale nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
2)
Vyhrejte prázdnu rúru tak, že ju zapnete na 8 minút, ale nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
Pečenie
Typ jedlaPríslušenstvoÚroveňFunkcia
ohrevu
Rošt + plech
Celé kura
na pečenie
(na zbieranie
stekajúceho
tuku)
Rošt + plech
na pečenie
(na zbieranie
stekajúceho
2 - rošt
1 - plech na
pečenie
2 - rošt
1 - plech na
pečenie
tuku)
Teplota
(°C)
Čas
(min.)
180 - 19070 - 90
180 - 19080 - 100
Uvedený čas platí, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru. Keď je rúra vyhriata, uvedené časy skráťte
o cca 5 až 10 minút.
69
Page 70
ČISTENIE A KONZERVÁCIA RÚRY
Na životnosť a bezporuchovú prevádzku
Vášho rúry majú zásadný vplyv udržovanie
sporáka v čistote a jeho riadna údržba.
Skôr, než začnete sporák čistiť, je potrebné ho vypnúť; ovládacie koliesko musí byť
nastavené do polohy „● “ / „0“. Čistenie
je potrebné vykonávať až po vychladnutí
rúry.
Rúra na pečenie
● Rúru je potrebné čistiť po každom použití.
Počas čistenia rúry zapnite osvetlenie,
dosiahnete tak lepšiu viditeľnosť v pracovnom priestore.
● Komoru rúry na pečenie umývajte len
teplou vodou s prídavkom neveľkého
množstva tekutých prostriedkov na umývanie riadu.
lPo umytí komory rúry na pečenie je po-
trebné vytrieť ju do sucha.
Dôležité!
Pre čistenie a údržbe nepoužívajte žiadne
abrazívne prostriedky, ostrá čistidla ani
brusné predmety.
Pre čistenie predného krytu používajte iba
teplú vodu s malým prídavkom čistiaceho
prípravku na riad alebo sklo. Nepoužívajte
čistiacu emulziu.
70
Page 71
ČISTENIE A KONZERVÁCIA RÚRY
3[mm]
●Rúry boli vybavené ľahko vytiahnuteľnými
drôtenými vodiacimi lištami (mriežkami)
vložiek (vkladacích roštov) rúry. Pre ich
vybratie k umývaniu, odskrutkujte pomocou imbusového kľúča č. 3 zápustné
skrutky z úchytov pripevňujúcich vodiace
lišty. Po umytiu namontujte vodiace lišty
do komory pečiacej rúry. Pred priskrutkovaním skontrolujte, či pripevňujúce úchyty
sa nachádzajú v otvoroch bočnej steny
komory pečiacej rúry.
●Rúra má nehrdzavejúce vysúvané vodiace lišty vložiek pripevnené k drôteným
vodiacim lištám. Vodiace lišty vyberajte
a myte spolu s drôtenými lištami. Pred
umiestením na nich pekáčov je vysuňte
(ak je pečiaca rúra zohriata, vodiace lišty
vysuňte zachycujúc zadnú hranu pekáčov
o zarážky nachádzajúce sa v prednej časti líšt) a potom zasuňte spolu s pekáčom.
Pozor!
Teleskopické vodiace lišty nenáleží
umývať v umývačkách riadu.
Vyberanie teleskopických vodiacich líšt
Vyberanie drôtených vodiacich líšt
Zakladanie teleskopických vodiacich líšt
71
Page 72
ČISTENIE A KONZERVÁCIA RÚRY
C
A
B
Vyťahovanie dvierok
Na dosiahnutie lepšieho prístupu ku komore
rúry a jednoduchšieho čistenia je možné vytiahnutie dvierok. Na vytiahnutie je potrebné
otvoriť dvierka, odkloniť zaisťujúci prvok
umiestnený v pánte smerom nahor (obr.A).
Dvierka zľahka privrite, naddvihnite a vytiahnite smerom dopredu. Pri namontovaní
dvierok postupujte opačným spôsobom. Pri
nasadzovaní treba dať pozor, aby bol výrez
na pánte správne osadený na výstupku držiaka pánta. Po nasadení dvierok na sporák
je potrebné na doraz sklopiť zaisťujúci prvok
a pozorne ho pritlačiť.
Nesprávne nastavení zaisťujúceho prvku
môže spôsobiť poškodenie pánta pri pokuse
o zatvorenie dvierok.
Vyberanie vnútorného skla
1. Vyberte hornú lištu dvierok (obr. B, C).
Odklopenie zaistenia pántov
72
Page 73
ČISTENIE A KONZERVÁCIA RÚRY
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2. Vnútorné sklo vyberte z pripevnenia (v
dolnej časti dvierok).
3. Sklá vymyte teplou vodou a malým množstvom čistiaceho prípravku.
Pre opätovné zamontovanie skiel postupujte obrátene. Hladká časť skla sa musí nachádzať hore, zrezané rohy dole.
Pozor! Nevtlačujte hornú lištu súčasne
do oboch strán dvierok. Pre správne osa-
denie hornej lišty dvierok, najskôr priložte
ľavý koniec lišty do dvierok, a pravý koniec
vtlačte do počúvateľného „kliknutia”. Potom
pritlačte lištu z ľavej strany do počúvateľného „kliknutia”.
vymeňte prepálenou žiarovku (viz
kapitolu Čistenie a konzervácia
nastaviť aktuálny čas
(pozri návod na obsluhu programátora)
Ak problém nebol vyriešený, odpojte napájanie a nahláste poruchu.
Pozor! Všetky opravy môžu byť vykonávané len kvalikovanými pracovníkmi servisu.
74
Page 75
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 230V~50 Hz
Menovitý výkon max. 3,6 kW
Rozmery sporáka 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Výrobok spĺňa požiadavky noriem EN 60335-1, EN 60335-2-6, platných v Európskej únii.
Údaje na energetických štítkoch elektrických rúr sú uvedené podľa normy EN 60350-1/IEC
60350-1. Tieto hodnoty sú určené pri štandardnom zaťažení so zapnutými funkciami: dolnej
a hornej špirály (konvenčný režim) a s dodatočným vyhrievaním teplovzdušného ventilátora
(ak sú také funkcie dostupné).
Trieda energetickej efektívnosti bola určená na základe dostupných funkcií výrobku podľa
nasledujúceho poradia prednosti:
Teplovzdušné pečenie ECO (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)