Amica PVCZ 6410 User Manual

PVC 6410 / PVCG4.0ZpZt PVCZ 6410 / PVCG4.0ZpZtC PVCZ 6411 / PVCG4.1ZpZtC PVCZ 6411 W / PVCG4.1ZpZtCW PVCZ 7511 / PVCG5.1ZpZtC
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE CZ NÁVOD NA MONTÁŽ A OB SLU HU SK
2
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU
desku žádným problémem.
Deska, který opustil továrnu byl před zabalením důkladně prověřen na kontrolních stanovištích ohledně jeho
bezpečnosti a funkčnosti.
Prosíme Vás, aby jste si před uvedením zařízení do provozu důkladně pročetli návod k obsluze. Dodržování v něm
uvedených pokynů Vás ochrání před nesprávným používáním.
Návod je třeba uschovat a uskladňovat tak, aby byl vždy po ruce. Kvůli zamezení nešťastným nehodám je třeba návod k obsluze přesně dodržovat.
Poznámka!
Přístroj neobsluhujte dříve, než se seznámíte s tímto návodem a porozumíte mu. Přístroj byl zkonstruován pouze pro účely vaření. Jakékoli jiné použití (např. pro vytápění) neodpovídá pro­vozním charakteristikám a může vést ke vzniku škod. Výrobce si vyhrazuje právo zavést změny, které nemají vliv na pro voz přístroje.
POZOR! Varnou desku smí napojit na plynovou láhev propan-butanu nebo na stávající plynové vedení pouze odborník při dodržení všech bezpečnostních předpisů.
OBSAH
INFORMACE O VÝROBKU 4 PROSTŘEDÍ 5 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 6 POPIS ZAŘÍZENÍ 8 INSTALACE 8 OBSLUHA 11 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 13 ZÁRUKA 13 POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH 14 POPIS ZAŘÍZENÍ 15
CZ
3
CZ
INFORMACE O VÝROBKU
Pro zjištění shody s požadavky ekoprojektu byly použity měřicí a výpočtové metody z následujících norem:
EN 60350 ‑1
EN 60350 ‑2
EN 15181
E N 3 0 ‑ 2 ‑ 1
Informace o výrobku byla uvedena v souladu s nařízením Komise (EU) č. 66/2014 doplňujícím směrnice Evropského parlamentu a Rady
2009/125/ES ve vztahu k požadavkům týkajícím se ekoprojektu pro trouby pro domácnost, varných desek a elektrických sporákových
odsavačů par pro domácnost
Plynové varné desky pro domácnost
Identikátor modelu
Typ varné desky (elektrická /
Plynová / Plynové ‑Elektrické)
Počet plynových hořáků
Energetická účinnost
pro každý plynový
hořák (EE gas burner)
Energetická účinnost plynové
varné desky (EE gas hob)
RR 53,5 53,5 53,5 53,5 53,5
FR 53,5 53,5 53,5 53,5 53,5
RL 53,5 53,5 53,5 53,5 53,5
C - - - - 53,5
53,5 53,5 53,5 53,5 53,5
FL 53,5 53,5 53,5 53,5 53,5
PVCG4.0ZpZt PVCG4.0ZpZt PVCG4.0ZpZtC PVCG4.1ZpZtCW PVCG5.1ZpZtC
PVC 6410 PVCZ 6410 PVCZ 6411 PVCZ 6411 W PVCZ 7511
1106060 1106061 1106062 1106063 1106064
O / V / O O / V / O O / V / O O / V / O O / V / O
4 4 4 4 5
4
CZ
PROSTŘEDÍ
ROZBALENÍ VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Zařízení bylo na dobu přepravy zabez­pečeno obalem proti poškození. Prosíme Vás, aby jste po rozbalení zařízení zlikvidovali části. Obr.obalu způsobem, který neohrožuje životní prostředí. Veškeré materiály použité k balení nejsou škodlivé pro životní prostředí,
příslušným symbolem. Pozor! Obalový materiál (polyetylenové sáčky, kousky polystyrenu apod.) je třeba během rozbalování udržovat mimo dosah dětí.
jsou 100 % recyklovatelné a označené
označením. Díky opětovnému použití, využití materiálů nebo díky jiným způsobům využití opotřebovaných zařízení významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Informace o příslušném místě likvidace opotřebovaných zařízení Vám poskytne orgán obecní správy.
ÚSPORA ENERGIE
Všichni, kdo náležitě využívají energii nejen šetří peníze, ale jed nají též vědomě v souladu s potřeba mi ochrany přírodního prostředí. Proto šetřeme elektrickou energii:
l Používáním vhodného nádobí.
Hrnce a pánve s plochým a silným dnem pomáhají ušetřit až třetinu elektrické ener gie. Pamatujte také na poklič-
ky, bez nich se spotřeba energie zvyšuje až čtyřnásobně!
l Péče o čistotu hořáků, mřížky, plotny pod hořáky.
Znečištění narušuje přenášení tepla ‑ hodně připálené nečistoty se dají odstranit často už jen prostředky, které
silně zatěžují životní prostředí.
Mimořádnou čistotu je třeba udržovat v blízkosti plamenových otvorů věnců (korun) pod kryty hořáků a otvorů
trysek hořáků.
l Avoiding necessary “peeping into pots”. l Nepoužívejte desku v blízkosti chlad niček / mrazniček.
Dochází pak ke zby tečnému zvýšení spotřeby energie.
Po ukončení období užitkování nesmí být tento výrobek likvidován obr.pro­střednictvím běžného komunálního odpadu, ale je třeba odevzdat jej do místa sběru a recyklace elektrických a elektronických zařízení. Informuje o tom symbol umístěný na výrob­ku, návodu k obsluze nebo obalu. Materiály použité v zařízení jsou vhodné pro opětovné využití v souladu s jejich
5
CZ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Pozor. Spotřebič a jeho dostupné části jsou v průběhu po-
užívání horké. Možnosti dotknutí výhřevných elementů musí být věnována mimořádná pozornost Děti mladší než 8 let se nemohou pohybovat v blízkosti spotřebiče bez stálého dozoru. Tento spotřebič může být používaný dětmi staršími než 8 roků a osobami s fyzickým, mentálním anebo psychickým omezením anebo bez praktických zkušeností a vědomostí, pokud to bude probíhat pod dozorem anebo v souladu s návodem k používání odevzdaným osobami zodpovědnými za jejich bezpečnost. Věnujte ctnostmi, pozornost dětem, aby si se spotřebičem nehrály. Uklízení a obslužné činnosti nemohou být prováděná dětmi bez dozoru. Pozor. Příprava pokrmů na varné desce s použitím tuků bez dozoru může být nebezpečné a může způsobit požár. NIKDY nezkoušejte hasit oheň vodou, ale spotřebič vypněte a přikryjte plamen např. pokrývkou anebo nehořlavou dekou. Pozor. Nebezpečí požáru:nehromaďte věci na ploše k va­ření. Zařízení neovládejte vnějšími hodinami anebo nezávislým systémem dálkového ovládání. K čištění spotřebiče není dovoleno používat zařízení pro čištění parou.
6
CZ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Při práci s vařičem dávejte pozor na děti, které nejsou obeznáme ny s ob slu hou. Zvláštní pozornost je třeba věnovat horkým plynovým hořákům, roštům i nádobám obsahujícím horké tekutiny.
• Dbejte na to, aby přívodní kabel nepřišel do styku s žádnými horkými částmi.
• Vařič nenechávejte při smažení bez dozoru. Oleje a tuky mohou vzplanout.
• Dávejte při vaření pozor na to, aby přetékající tekutina neuhasila plamen hořáku.
Pokud dojde k poškození vařiče, může být znovu uveden do provozu až po kontrole odborníkem.
Ventil plynového vedení ani ventil plynové lahve neotevírejte, dokud se nepřesvědčíte, že
jsou všechny kohouty zavřeny.
Nedopusťte znečištění nebo zaplavení hořáků.
• Nestavte kuchyňské nádoby přímo na hořáky.
• Na jednotlivé hořáky nestavte žádné nádoby, jejichž hmotnost je vyšší než 5 kg nebo vyšší než 10 kg na celý vařič.
Plynový vařič je zakázáno přestavovat nebo opravovat.
Je zakázáno otevírat ventily, nemáte‑li v ruce připravenou hořící zápalku nebo zapalovač (tam,
kde není zabudováno zapalování).
• Je zakázáno zhášet plamen hořáku sfouknutím.
• Přestavba vařiče na jiný druh plynu, jeho přemisťování nebo úpravy přívodního ve dení bez odborného dohledu jsou zakázány.
Všechny tyto činnosti smí provádět pouze autorizovaný odborník.
• V blízkosti vařiče se nesmí pohybovat děti nebo osoby, které nebyly seznáme ny s obsluhou.
• Pokud máte podezření, že uniká plyn, nepoužívejte cigaretové zapalovače, ne zapínej te/nevypínejte elektrospotřebiče nebo jiné elektrické či mechanické přístro je schopné vyvolat jiskru. V takovém případě ihned uzavřete ventil na plynové lahvi nebo uzavírací kohout plynového vedení a místnost vyvětrejte.
• Na plynové vedení nesmí být připevněno žádné uzemnění, např. ra diopřijímače.
• Pokud vzplane plyn unikající z netěsného plynového vedení, ihned uzavřete průtok plynu uzavíracím ventilem.
• Pokud vzplane plyn unikající z netěsného ventilu plynové lahve, postupujte takto: na plynovou láhev položte namočenou přikrývku, aby se ochladila, a uzavřete ven til. Po ochlazení láhev přeneste na volné prostranství. Další používání poško zené lahve je zakázáno.
• Pokud nebudete vařič delší dobu používat, uzavřete hlavní ventil přívodu ply nu.
7
CZ
3
4
850mm
POPIS ZAŘÍZENÍ
Níže uvedený návod je určen pro kvalikovaného odborníka, který bude instalovat zařízení. Tento návod má za účel co možná nejodborněji provedených činností spojených s instalací a údržbou zařízení.
Ustavení deski
l Kuchyňská místnost musí být suchá a vzdušná, a musí mít účinnou ventilaci v souladu s platnými technickými
předpisy.
l Místnost by měla být vybavena ventilačním systémem odvádějícím zplodiny vzniklé během hoření. Tato instalace
by měla obsahovat ventilační mřížku nebo digestoř. Digestoře je třeba montovat v souladu s pokyny uvedenými v návodech k obsluze, k nim přiložených. Ustavení sporáku by mělo zaručovat volný přístup ke všem ovládacím prvkům.
l Místnost by také měla mít zajištěn přísun vzduchu, který je nezbytný pro správné hoření (spalování) plynu. Přísun
vzduchu by neměl být menší, než 2 m³/h na 1 kW výkonu hořáků. Vzduch může být přiváděn v důsledku přímého proudění z vnějšku kanálem o průřezu min. 100 cm², nebo přímo ze sousedních místností, které jsou vybaveny ventilačními kanály ústícími ven.
l Pokud je zařízení využíváno intenzivně a dlouho, může nastat situace, kdy bude kvůli zlepšení větrání nutné
otevřít okno.
l Vzdálenost mezi povrchovými hořáky a komínem digestoře musí být nejméně 750 mm (Obr.3).
350mm
350mm
50mm
750mm
250mm
50mm
250mm
Min 300
INSTALACE
Instalace desky
l V desce kuchyňského nábytku připravte místo (otvor) dle montážního výkresu (Obr. 5). l Minimální vůle ponechaná pod deskou je 130 mm. l Připojte sporák ke zdroji elektrické energie v souladu s návodem k použití sporáku. l Přišroubujte lehce držáky pod deskou. l Setřete prach z horní části, vložte desku do výřezu a pevně zatlačte do stolu. l Upevňovací držáky (Obr. 4) umístěte kolmo k okraji sporáku a úplně je zašroubujte.
Upevnění
1 ‑ deska stolu 2 ‑ šroub 3 ‑ držák 4 ‑ sklokeramická deska
8
CZ
5
INSTALACE
Pokyny pro instalatéra
Instalatér je povinen:
l vlastnit plynárenská oprávnění, l seznámit se s informacemi nacházejícími se na továrním štítku sporáku o druhu plynu, jakému je sporák přizpů-
soben, informace porovnat s podmínkami dodávky plynu v místě instalování,
l zkontrolovat:
• účinnost větrání, tzn. výměny vzduchu v místnostech
• těsnost spojů plynového vedení,
• účinnost práce všech funkčních součástí sporáku,
• zda je elektrická instalace přizpůsobena ke spolupráci s ochranným (nulovým) vodičem.
l vydat uživateli doklad o zapojení plynového sporáku a seznámit jej s obsluhou
POZNÁMKA! Připojit sporák k láhvi s plynem nebo k existující instalaci může pouze oprávněný instalatér při dodržování všech bezpečnostních předpisů.
Při připojování sporáku k instalaci kapalného plynu je třeba na přípojku R1/2 „ našroubovat kovovou koncovku o délce min. 0,5 m s koncovkou pro hadičku 8 x 1 mm. Kvůli našroubování koncovky je nutné odšroubování pružiny z pantu víka. Potrubí (hadice) přivádějící plyn by se neměl dotýkat kovových částí zadního krytu sporáku.
JE TŘEBA VĚNOVAT POZORNOST těsnosti připojení. Po ukončení instalování sporáku je třeba zkontrolovat těsnost všech spojů, použitím k tomuto účelu např. mýdlové vody.
Mamy do czynienia z gazem. Dlatego kuchenka powinna być pod łą czo na do in sta la cji gazowej do takiego rodzaju gazu do jakiego została fa brycz nie przy sto so wa na.
Kuchenka powinna być podłączona wyłącznie przez instalatora po sia da ją ce go stosowne uprawnienia.
Informacja o rodzaju gazu do jakiego przystosowana jest kuchenka fa brycz nie, znaj du je się na tabliczce znami­onowej.
Ke kontrole těsnosti nesmí být použit oheň.
Seznamte se pečlivě s obsahem návodu k obsluze a řiďte se pokyny v něm uve denými.
Zařízení pracuje s plynem, proto je vařič nutno připojit na plynové vedení s takovým druhem plynu, pro který byl nastaven ve výrobě. Vařič smí zapojit po uze odborník. Informace o druhu plynu, pro který je deska vhodná, jsou uvedeny na štítku nalepeném na přístroji.
9
CZ
7
INSTALACE
Přizpůsobení sporáku jinému druhu plynu.
Tato činnost může být prováděna pouze instalatérem s příslušnými oprávněními.
Pokud plyn, kterým má být napájen sporák, se liší od plynu předpokládaného pro sporák v tovární verzi, tj. G20 20 mbar, je třeba vyměnit trysky hořáku a provést regulaci plamene.
Hořáky vařičů dodaných výrobcem jsou v továrně nastaveny na spalování druhu plynu uvedeného na typovém
štítku a v záručním listě. Typový štítek se nachází na spodní části tělesa.
Vedle něj je umístěna tabulka udávající druh plynu, na nějž je vařič na sta ven.
l Při nastavování vařiče na jiný druh plynu je třeba vyměnit jeho try sky (viz tabulka) l * nastavení sníženého průtoku ventilem
Druh plynu
MALÁ STŘEDNÍ VELKÁ WOK
Typ/průměr trysky
2H G20/20mbar 72 92 115 55 + 2 x 75
3+ 3B/P G30/28÷30mbar 52 67 83 37 + 2 x 55
3B/P G30/37mbar 46 62 79 37 + 2 x 52 3B/P G30/50mbar 45 52 67 26 + 2 x 45
Výměna trysek hořáku – trysku vyšroubovat pomocí speciálního nástrčného klíče 7 a vyměnit za novou příslušně k druhu plynu (viz tabulky).
(pro servisního technika) Seřízení vařiče na jiný druh plynu je třeba zaznamenat v osvědčení o připojení vařiče.
Plamen hořáku
Plný
Úsporný
Regulace ventilů
Použité povrchové hořáky nevyžadují regulaci primárního vzduchu. Správný plamen má zřetelné kužely uvnitř modroze­lené barvy. Krátký šumící plamen nebo dlouhý, žlutý a čadivý, bez zřetelně viditelných kuželů, svědčí o neodpovídající kvalitě plynu v domácí instalaci nebo poškození či zašpinění hořáku.
Upravení z kapalného
plynu na zemní plyn
1.Trysku hořáku vyměnit za vhodnou dle tabulky trysek.
2. Regulační šroub lehce
vyšroubovat a seřídit velikost
plamene.
Upravení ze zemního
plynu na kapalný plyn
1.Trysku hořáku vyměnit za vhodnou dle tabulky trysek.
2. Regulační šroub lehce
zašroubovat po odpor a zkont-
rolovat velikost plamene.
Kvůli zkontrolování plamene je třeba nahřát hořák po dobu asi 10 minut plným plamenem a následně přetočit ´otočný knoík ventilu na úsporný plamen. Plamen by neměl zhasnout ani přeskočit na trysky.
Po dokončení regulace je třeba umístit nálepku s popisem druhu plynu, k jakému je sporák přizpůsoben.
Pozor!
Úprava zařízení kvůli přizpůsobení plynu, jinému, než je zřejmé z označení výrobce na továrním štítku sporáku, nebo koupě sporáku na jiný druh plynu, než je instalovaný v bytě, je výhradně v gesci uživatel – instalatér.
10
8
9
CZ
OBSLUHA
Volba plamene hořáku
Správně seřízené hořáky mají plamen světle modré barvy se zřetelně viditelným vnitřním kuželem. Volba velikosti plamene závisí na nastavení polohy otočného knoíku hořáku:
Hořák vypnut
V případě typů sporáků vybavených protiúnikovým zabezpečením (pojistkou) povrchových hořáků, je kvůli zafungování zabezpečení třeba při úkonu zapalování přidržet otočný knoík po dobu asi 10 sek. maximálně stlačený v poloze „velký plamen“.
Zákaz regulace plamene v rozsahu mezi polohou vypnutý hořák „●“ a polohou velký plamen .
Odborný servis, výběr odpovídajících provozních parametrů a ku chyňských nádob mohou podstatně snížit spotřebu energie. Úspory mohou představovat
l až 60% při správně zvoleném nádobí l až 60% při správné údržbě, tj. správném nastavení velikosti plamene.
Předpokladem pro úsporu energie je čistota hořáků (zvláště otvorů okolo pla me ne a trysek).
Výběr nádob
Volba nádobí
Dbejte na to, aby průměr nádob byl vždy o něco větší než obvod plamene a aby byla nádoba zakryta poklicí. Doporučujeme, aby průměr hrnce byl 2,5 – 3 krát větší, než průměr hořáku, tzn. v případě hořáku:
l malý hořák ‑ průměr nádoby 90 ‑ 140 mm l střední velký hořák ‑ průměr nádoby 140 ‑ 220 mm l velký hořák, průměr nádoby do 200 ‑ 240 mm l hořák pod pánev WOK – nádoba o průměru 220 ‑ 260 mm l výška hrnce by neměla být větší než jeho průměr.
ŠPATNĚ
Hořák zapnut – velký
plamen
ŠPATNĚ
Hořák zapnut – malý
plamen
SPRÁVNĚ
Poklice:
Poklice zabraňují úniku tepla z nádoby a tak zkracují dobu vaření a snižují spotřebu energie.
11
CZ
11
OBSLUHA
Zapalování hořáků zapalovačem spojeným s otočným knoíkem
l wstlačit otočný knoík zvoleného hořáku až po citelný odpor a přetočit doleva do polohy „velký plamen“ l přidržet až do momentu zažehnutí plynu, l po zažehnutí plamene hořáku povolit tlak na knoík a nastavit požadovaný plamen (např. „úsporný“ ).
Obsluha vařiče vybaveného ochranou proti úniku plynu
Zabezpečení proti úniku plynu
• stiskněte ovládací knoík hořáku vařiče na doraz a otočte jím doleva do polohy “velký plamen”
• druhou rukou stiskněte tlačítko zapalovače
• po zapálení plynu pusťte tlačítko zapalovače
• po asi 10 sekundách pusťte knoík hořáku vařiče
V případě neúspěchu opakujte výše uvedený postup. Ochrana proti úniku plynu uzavírá průtok plynu do 60 sekund od uha snutí plamene. Průtok plynu do povrchových hořáků se zahajuje a řídí knoíky s ochranou proti úniku plynu
Postupy pro havarijní situace
1 – plynové potrubí 2 – uzavírací ventil plynového
potrubí
A – ventil otevřen B – ventil uzavřen
V případě havarijní situace postupujte tak to:
l Vypněte hořáky l Uzavřete uzavírací ventil plynového potrubí (Obr.9B) l Vyvětrejte kuchyň l Zavolejte servisní organizaci nebo autorizovaného plynoinstalatéra l Dokud nebude závada odstraněna, vařič nepoužívejte
Některé jednoduché závady může odstranit uživatel podle postupu uve deného v pokynech.
HOŘÁK VAŘIČE se nedá zapálit, je cítit plyn
l Uzavřete ventily hořáku l Uzavřete uzavírací ventil na potrubí l Vyvětrejte místnost l Vyjměte hořák l Vyčistěte a profoukněte otvory pro plamen l Sestavte hořák l Pokuste se hořák opět zapálit
HOŘÁK STÁLE NELZE ZAPÁLIT? ZAVOLEJTE OPRAVÁŘE!
Jiskrový zapalovač
10
12
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Péče uživatele o průběžné udržování sporáku v čistotě a o jeho správnou údržbu, ovlivňují významným způsobem prodloužení doby jeho bezporuchového provozu.
Před začátkem čištění je třeba sporák vypnout a zkontrolovat, zda jsou všechny otočné knoíky nastaveny do polohy „●“ / „0“. Čisticí úkony lze zahájit až po vychladnutí sporáku.
Hořáky, mřížka desky pod hořáky, plášť sporáku
V případě znečištění hořáků a mřížky je třeba tyto části výbavy sundat ze sporáku a umýt v teplé vodě s přídavkem prostředků na odstranění tuku a špíny. Následně je nutné vytřít je do sucha. Po sundání mřížky důkladně omýt desku pod hořáky a vytřít do sucha měkkým hadříkem. Zvláštní čistotu je třeba udržovat u plamenových otvorů věnců (korun) pod kryty hořáků, viz obr. níže. Otvory trysek pročistit za použití tenkého měděného drátu. Nepoužívat ocelový drát, nerozvrtávat otvory.
Součásti hořáku musí být vždy suché. Částice vody mohou zabrzdit výtok plynu a způsobit špatné hoření hořáku.
12
l K mytí smaltovaných povrchů používejte jemné tekuté prostředky. Nepoužívejte čisticí prostředky se silným
brusným účinkem, jako např. prášky na drhnutí obsahující brusivo, brusné pasty, brusné kameny, pemzy, drátěnky apod.
l Sporák s nerezovou deskou vyžaduje vstupní, důkladné umytí pracovní desky před zahájením provozu.
Zvláštní pozornost je třeba obrátit na odstranění zbytků lepidla z fólie sundávané z plechů při montáži, respektive lepicí pásky nalepené při balení sporáku. Desku je třeba čistit pravidelně po každém použití. Nepřipouštějte silné znečištění pracovní desky, a zejména připáleniny pocházející z vykypělých zbytků. K vstupnímu a běžnému mytí doporučujeme použití prostředku typu Stahl-Fix.
Periodické revize
Kromě činností, jejichž úkolem je průběžné udržování sporáku v čistotě je třeba:
l provádět periodické kontroly funkčnosti ovládacích prvků a pracovních systémů sporáku. Po skončení záruční
doby, nejméně jednou za dva roky, je třeba pověřit rmu servisní obsluhy provedením technické revize sporáku,
l odstranit zjištěné provozní závady, l provést periodickou údržbu pracovních systémů sporáku.
Veškeré opravy a regulační úkony by měly být prováděny patřičnou rmou servisní obsluhy nebo instalatérem,
který vlastní příslušná oprávnění.
ZÁRUKA
Záruka
Záruční servis dle záručního listu.
Výrobce nenese odpovědnost za žádné škody způsobené nesprávným používáním výrobku.
13
CZ
POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH
V každé nouzové situaci je třeba:
l vypnout pracovní systémy sporáku l odpojit elektrické napájení l nahlásit opravu l některé drobné závady může uživatel odstranit sám, pokud se bude řídit pokyny uvedenými v tabulce níže;
předtím, než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka nebo servis, je třeba projít následující body v tabulce.
PROBLÉM PŘÍČINA POSTUP
uzavřít uzavírací ventil plynu, zavřít
1. Hořák nezapaluje zašpiněné plamenové otvory
přerušení dodávky proudu zkontrolovat pojistku domácí instala-
přerušení dodávky plynu otevřít ventil přívodu plynu
2. Zapalovač plynu nezapaluje
3. Plamen při zapalování hořáku
4. Elektrická výbava nefunguje přerušení dodávky proudu
zhasíná
znečištěný (zamaštěný) zapalovač
otočný knoík kohoutku stlačený
příliš brzy uvolněný knoík kohoutu
plynu
nedostatečně dlouho
kohoutky hořáků, vyvětrat místnost,
vyndat hořák, očistit a profouknout
plamenové otvory
ce, spálenou vyměnit
vyčistit zapalovač plynu
přidržet stlačený otočný knoík do
doby plného plamene kolem koruny
přidržet otočný knoík déle v poloze
zkontrolovat pojistku domácí instala-
hořáku
„velký plamen“
ce, spálenou vyměnit
Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených evropských směrnic:
l směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2006/95/EC, l směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EC, l směrnice ErP - 2009/125/EC l směrnice - 2009/142/EC
a proto byl spotřebič označen a také bylo pro něho vystaveno prohlášení o shodě poskytované or­gánům pro dohled nad trhem.
14
Prohlášení výrobce
POPIS ZAŘÍZENÍ
CZ
PVC 6410 / PVCG4.0ZpZt
3
1
5
1,2,3 ‑ plynové hořáky 4 ‑ knoíky pro ovládání plynových hořáků 5 ‑ mřížky pod nádobí
TECHNICKÉ ÚDAJE
l výška 93 mm l hloubka 520 mm l šířka 590 mm l hmotnost vařiče 11,7 kg
2
4
PVCZ 6410 / PVCG4.0ZpZtC
3
1
1,2,3 ‑ plynové hořáky 4 ‑ knoíky pro ovládání plynových hořáků 5 ‑ mřížky pod nádobí
TECHNICKÉ ÚDAJE
l výška 93 mm l hloubka 520 mm l šířka 590 mm l hmotnost vařiče 11,7 kg
3
3
2
4
5
Vařič je osazen hořáky:
1 ‑ velký hořák, tepelné zatížení ‑ 2,8 kW 2 ‑ malý hořák, tepelné zatížení ‑ 1 kW 3 ‑ střední hořáky, tepelné zatížení ‑ 1,8 kW
Cat: II2H3+
Vařič je vybaven připojením trubky se závitem ‑
G1/2” ISO 228‑1
Vařič je osazen hořáky:
1 ‑ velký hořák, tepelné zatížení ‑ 2,8 kW 2 ‑ malý hořák, tepelné zatížení ‑ 1 kW 3 ‑ střední hořáky, tepelné zatížení ‑ 1,8 kW
Cat: II2H3+
Vařič je vybaven připojením trubky se závitem ‑
G1/2” ISO 228‑1
15
CZ
POPIS ZAŘÍZENÍ
PVCZ 6411 / PVCG4.1ZpZtC
3
1
5
1,2,3 ‑ plynové hořáky 4 ‑ knoíky pro ovládání plynových hořáků 5 ‑ mřížky pod nádobí
TECHNICKÉ ÚDAJE
l výška 98 mm l hloubka 520 mm l šířka 590 mm l hmotnost vařiče 12 kg
2
4
PVCZ 6411 W / PVCG4.1ZpZtCW
3
1
1,2,3 ‑ plynové hořáky 4 ‑ knoíky pro ovládání plynových hořáků 5 ‑ mřížky pod nádobí
TECHNICKÉ ÚDAJE
l výška 98 mm l hloubka 520 mm l šířka 590 mm l hmotnost vařiče 12 kg
3
3
2
4
5
Vařič je osazen hořáky:
1 ‑ WOK hořák, tepelné zatížení ‑ 2,8 kW 2 ‑ malý hořák, tepelné zatížení ‑ 1 kW 3 ‑ střední hořáky, tepelné zatížení ‑ 1,8 kW
Cat: II2H3+
Vařič je vybaven připojením trubky se závitem ‑
G1/2” ISO 228‑1
Vařič je osazen hořáky:
1 ‑ WOK hořák, tepelné zatížení ‑ 2,8 kW 2 ‑ malý hořák, tepelné zatížení ‑ 1 kW 3 ‑ střední hořáky, tepelné zatížení ‑ 1,8 kW
Cat: II2H3+
Vařič je vybaven připojením trubky se závitem ‑
G1/2” ISO 228‑1
16
POPIS ZAŘÍZENÍ
PVCZ 7511 / PVCG5.1ZpZtC
CZ
1
6
3
4
5
1,2,3 ‑ plynové hořáky 4 ‑ knoíky pro ovládání plynových hořáků 5 ‑ mřížky pod nádobí
TECHNICKÉ ÚDAJE
l výška 105 mm l hloubka 520 mm l šířka 890 mm l hmotnost vařiče 19,4 kg
3
2
Vařič je osazen hořáky:
1 ‑ WOK hořák, tepelné zatížení ‑ 2,8 kW 2 ‑ malý hořák, tepelné zatížení ‑ 1 kW 3 ‑ střední hořáky, tepelné zatížení ‑ 1,8 kW 6 ‑ velký hořák, tepelné zatížení ‑ 2,8 kW
Cat: II2H3+
Vařič je vybaven připojením trubky se závitem ‑
G1/2” ISO 228‑1
17
SK
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK
Doska Amica je spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a skvelej účinnosti. Po prečítaní návodu nebude
obsluha doski žiadnym problémom.
Bezpečnosť a funkčnosť doski, ktorý opustil továreň, boli pred zabalením dôkladne preverené na kontrolných
stanoviskách.
Prosíme Vás, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky dôkladne prečítali návod na obsluhu. Dodržova-
nie v ňom uvedených pokynov Vás ochráni pred nesprávnym používaním.
Návod uschovajte a skladujte tak, aby bol vždy po ruke.
Poznámka! Prístroj neobsluhujte skôr, než sa oboznámite s týmto návodom a porozumiete mu. Prístroj bol skonštruovaný len na účely varenia. Akékoľvek iné použitie (napr. na vy ku ro va nie) nezodpovedá prevádzkovým cha rak te ri stikám a môže viesť k vzniku škôd. Výrobca si vyhradzuje právo zaviesť zmeny, ktoré nemajú vplyv na prevádzku prístro ja.
OBSAH
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 17 INŠTALÁCIA 21 OBSLUHA 23 ČISTENIE A ÚDRŽBA 25 ZÁRUKA 25 POSTUP V NÚDZOVÝCH SITUÁCIÁCH 26 OPIS VÝROBKU 29
18
INFORMÁCIE O VÝROBKU
SK
4 4 4 4 5
O / V / O O / V / O O / V / O O / V / O O / V / O
1106060 1106061 1106062 1106063 1106064
PVC 6410 PVCZ 6410 PVCZ 6411 PVCZ 6411 W PVCZ 7511
PVCG4.0ZpZt PVCG4.0ZpZt PVCG4.0ZpZtC PVCG4.1ZpZtCW PVCG5.1ZpZtC
FL 53,5 53,5 53,5 53,5 53,5
RL 53,5 53,5 53,5 53,5 53,5
FR 53,5 53,5 53,5 53,5 53,5
Identikátor modelu
Typ varnej dosky (elektrickáa /
Plynové / Plynové ‑elektrická)
Počet plynových horákov
Energetická účinnosť pre
Informácia o výrobku bola uvedená v súlade s nariadením Komísie (EÚ) č. 66/2014 doplňujúcim smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2009/125/ES vo vzťahu k požiadavkám týkajúcim sa ekoprojektu pre rúry na pečenie pre domácnosť, varných dosák a odsávače
pár pre domácnosť
Plynové varné dosky pre domácnosť
každý plynový horák (EE
53,5 53,5 53,5 53,5 53,5
C - - - - 53,5
RR 53,5 53,5 53,5 53,5 53,5
gas burner)
Energetická účinnosť plynovej
varnej dosky (EE gas hob)
Pre zistenie zhody s požiadavkami ekoprojektu boli použité metódy merania a výpočtov z nasledujúcich noriem:
EN 60350 ‑1
EN 60350 ‑2
EN 15181
E N 3 0 ‑ 2 ‑ 1
19
SK
PROSTREDIE
ROZBALENIE VYRADENIE Z PREVÁDZKY
Zariadenie bolo na čas prepravy zabez­pečené obalom proti poškodeniu. Prosíme Vás, aby ste po rozbalení zariadenia zlikvidovali časti obalu spôsobom, ktorý neohrozuje životné prostredie.
Materiály použité na balenie nie sú
% recyklovateľné a označené príslušným symbolom.
Pozor! Obalový materiál (polyetylénové vrecúška, kúsky polystyrénu a pod.) treba počas rozbaľovania udržovať mimo dosahu detí.
škodlivé pre životné prostredie, sú 100
Vďaka širokým možnostiam opätovného využitia materi­álov opotrebovaných zariadení významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
Informácie o príslušnom mieste likvidácie opotrebovaných zariadení Vám poskytne orgán obecnej správy.
AKO ŠETRIŤ ENERGIU
Kto využíva energiu zodpovedne, ten nielen chráni domáci rozpočet, ale pôsobí tiež vedome v prospech životného prostredia. A preto pomáhajme, šetrime elektrickou energiou! Postupujme teda podľa týchto pravidiel:
l Používanie správneho riadu na varenie.
Riad, resp. jeho dno určené na varenie by nemalo byť nikdy menšie než je veľkosť plameňa. Treba pamätať i na
prikrývanie nádob pokrievkou.
l Starostlivosť o čistotu horákov, mriežky, platne pod horákmi.
Znečistenie narušuje prenášanie tepla ‑ veľmi pripálené nečistoty sa dajú odstrániť často už iba prostriedkami, ktoré veľmi zaťažujú životné prostredie. Mimoriadnu čistotu treba udržovať v blízkosti plameňových otvorov vencov (korún) pod krytmi horákov a otvorov
hubíc horákov.
l Vyhýbanie sa zbytočnému „nazeraniu pod pokrievku“.
Neotvárajte tiež zbytočne často dvierka rúry.
l Nezabudovávanie sporáka v bezprostrednej blízkosti chladničiek/mrazničiek.
Spôsobuje to zbytočné zvýšenie spotreby elektrickej energie.
Po ukončení obdobia užívania nesmie byť tento výrobok likvidovaný prostredníctvom bežného komunálneho odpadu, ale treba ho odovzdať na miesto zberu a recyklácie elektrických a elektronických zariadení. Informuje o tom symbol umiestnený na výrobku, návode na obsluhu alebo obale.
Materiály použité v zariadení sú vhod­né na opätovné využitie v súlade s ich označením.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozor. Spotrebič a jeho dostupné časti sú počas používania
horúce. Možnosti dotknutia výhrevných prvkov musí byť ve­novaná mimoriadna pozornosť. Deti mladšie ako 8 rokov sa nemôžu pohybovať v blízkosti spotrebiča bez stáleho dozoru. Tento spotrebič nie je určený pre používanie deťmi mladšími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslo­vými alebo mentálnymi obmedzeniami, či bez praktických skúseností a vedomostí, pokiaľ nie je zaistený ich dohľad a inštruktáž zodpovednou osobou, ktorá zaručí ich bezpečie. Nedovoľte deťom aby sa so spotrebičom hrali. Upratovanie a obslužné činnosti nemôžu byť vykonávané deťmi bez dozoru. Pozor. Príprava pokrmov na varnej doske s použitím tuku bez dozoru môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
20
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
NIKDY nehaste oheň vodou. Vypnite spotrebič a prikryte plameň napr. pokrývkou alebo nehorľavou dekou. Pozor. Nebezpečenstvo požiaru: nehromaďte veci potrebné k vareniu na ploche.
Zariadenie neovládajte vonkajšími hodinami alebo nezávi­slým systémom diaľkového ovládania. K čisteniu spotrebiča nie je dovolené používať zariadenia pre čistenie parou.
Pri práci s varičom dávajte pozor na deti, ktoré nie sú oboznámené s ob slu hou. Zvláštnu pozornosť je potrebné venovať horúcim plynovým horákom, roštom aj nádobám obsahujúcim horúce tekutiny.
Dbajte na to, aby prívodný kábel neprišiel do styku so žiadnymi horúcimi časťami.
Varič nenechávajte pri smažení bez dozoru. Oleje a tuky môžu vzplanúť.
Dávajte pri varení pozor na to, aby pretekajúca tekutina neuhasila plameň horáka.
Ak dôjde k poškodeniu variča, môže byť znovu uvedený do prevádzky až po kon tro le odborníkom.
Ventil plynového vedenia ani ventil plynovej fľaše neotvárajte, pokým sa ne pre svedčíte, že sú všetky
kohútiky zatvorené.
Nedopustite znečistenie alebo zaplavenie horákov.
Nestavajte kuchynské nádoby priamo na horáky.
Na jednotlivé horáky nestavajte žiadne nádoby, ktorých hmotnosť je vyššia než 5 kg, alebo 10 kg na
celý varič.
Plynový varič je zakázané prestavovať alebo opravovať.
Je zakázané otvárať ventily, ak nemáte v ruke pripravenú horiacu zápalku alebo zapaľovač (tam,
kde nie je zabudované zapaľovanie).
Je zakázané zhášať plameň horáka sfúknutím.
Prestavba variča na iný druh plynu, jeho premiestňovanie alebo úpravy prívodného vedenia bez
odborného dohľadu sú zakázané.
Všetky tieto činnosti smie vykonávať iba autorizovaný odborník.
V blízkosti variča sa nesmú pohybovať deti alebo osoby, ktoré neboli zoznámené s obsluhou.
Ak máte podozrenie, že uniká plyn, nepoužívajte cigaretové zapaľovače, ne zapínaj te/nevypínajte
elektrospotrebiče alebo iné elektrické či mechanické prístro je schopné vyvolať iskru. V takom prípa­de ihneď uzavrite ventil na plynovej fľaši alebo uzatvárací kohútik plynového vedenia a miestnosť vyvetrajte.
21
SK
3
4
850mm
OPIS VÝROBKU
Nižšie uvedený návod je určený pre kvalikovaného odborníka, ktorý bude inštalovať zariadenie. Tento návod má za účel viesť k čo najodbornejšiemu vykonaniu činností spojených s inštaláciou a údržbou zariadenia.
Umietnenie
l Kuchynská miestnosť musí byť suchá a vzdušná, a musí mať účinnú ventiláciu v súlade s platnými technickými
predpismi.
l Miestnosť by mala byť vybavená ventilačným systémom odvádzajúcim splodiny vzniknuté počas horenia. Táto
inštalácia by mala obsahovať ventilačnú mriežku alebo digestor. Digestory je potrebné montovať v súlade s pokyn­mi uvedenými v návodoch na obsluhu k nim priložených. Umiestnenie sporáka by malo zaručovať voľný prístup k všetkým ovládacím prvkom.
l Miestnosť by mala mať tiež zaistený prísun vzduchu, ktorý je nevyhnutný na správne horenie (spaľovanie) plynu.
Prísun vzduchu by nemal byť menší než 2 m³/h na 1 kW výkonu horákov. Vzduch môže byť privádzaný priamym prúdením zvonka – kanálom s prierezom min. 100 cm², alebo priamo zo susedných miestností, ktoré sú vybavené ventilačnými kanálmi ústiacimi von.
l Ak je zariadenie využívané intenzívne a dlho, môže nastať situácia, keď bude kvôli zlepšeniu vetrania nutné otvo-
riť okno.
l Vzdialenosť medzi povrchovými horákmi a komínom digestora musí byť naj me nej 750 mm (Obr.3).
350mm
350mm
50mm
750mm
250mm
50mm
250mm
Min 300
INŠTALÁCIA
Inštalácia dosky
l V doske kuchynského nábytku pripravte miesto (otvor) podľa montážneho výkresu (Obr. 5) l Minimálna vôľa ponechaná pod sklokeramickou doskou je 130 mm. l Pripojte sporák k zdroju elektrickej energie v súlade s návodom na používanie sporáka. l Priskrutkujte jemne držiaky pod sklokeramickou doskou. l Zotrite prach z hornej časti, vložte dosku do výrezu a pevne zatlačte do stola. l Upevňovacie držiaky (Obr.4) umiestnite kolmo na okraj sporáka a úplne ich zaskrutkujte.
Upevnenie
1 ‑ doska stola 2 ‑ skrutka 3 ‑ držiak 4 ‑ sklokeramická doska
22
SK
5
INŠTALÁCIA
Pokyny pre inštalatéra
Inštalatér je povinný:
l vlastniť plynárenské oprávnenia, l zoznámiť sa s informáciami nachádzajúcimi sa na továrenskom štítku sporáka o druhu plynu, na aký je sporák
prispôsobený, informácie porovnať s podmienkami dodávky plynu v mieste inštalovania,
l skontrolovať:
• účinnosť vetrania, tzn. výmeny vzduchu v miestnostiach
• tesnosť spojov plynového vedenia,
• účinnosť práce všetkých funkčných súčastí sporáka,
• či je elektrická inštalácia prispôsobená na spoluprácu s ochranným (nulovým) vodičom.
l vydať užívateľovi doklad o zapojení plynového sporáka a zoznámiť ho s obsluhou.
Pozor! Pripojiť sporák k fľaši s plynom alebo k existujúcej inštalácii môže len oprávnený inštalatér pri dodržiavaní všetkých bezpečnostných predpisov.
Pri pripájaní sporáka na inštaláciu kvapalného plynu treba na prípojku R1/2 „ naskrutkovať kovovú koncovku s dĺžkou min. 0,5 m s koncovkou pre hadičku 8 x 1 mm. Kvôli naskrutkovaniu koncovky je nutné odskrutkovanie pružiny z pántu veka. Potrubie (hadica) privádzajúca plyn by sa nemalo dotýkať kovových častí zadného krytu sporáka.
JE POTREBNÉ VENOVAŤ POZORNOSŤ tesnosti pripojenia. Po ukončení inštalovania sporáka treba skontrolovať tesnosť všetkých spojov, napr. použitím mydlovej vody. Na kontrolu tesnosti nesmie byť použitý oheň.
Zoznámte sa starostlivo s obsahom návodu na obsluhu a riaďte sa pokynmi v ňom uve denými.
Zariadenie pracuje s plynom. Varič je preto nutné pripojiť na plynové ve de nie s takým druhom plynu, pre ktorý bol vyrobený. Varič smie k plynovému po tru biu pripojiť iba odborník. Informácie o druhu plynu, pre ktorý je varič vhodný, sú uvedené na štítku nalepenom na prístroji.
Pripojenie k rozvodu plynu
Táto činnosť môže byť vykonávaná iba inštalatérom s príslušnými oprávneniami.
Ak sa plyn, ktorým má byť napájaný sporák, líši od plynu predpokladaného pre sporák v továrenskej verzii, t. j. G20 20 mbar, je potrebné vymeniť hubice horáka a vykonať reguláciu plameňa.
23
SK
7
INŠTALÁCIA
Sporáky dodané výrobcom majú horáky továrensky prispôsobené na spaľovanie plynu uvedeného na továrenskom štítku a v záručnom liste. Na prispôsobenie sporáka na spaľovanie iného druhu plynu treba vykonať:
● výmenu hubíc (pozri tabuľku nižšie),
● reguláciu „úsporného“ plameňa.
Druh plynu
MALÁ STREDNÁ VEĽKÁ WOK
Typ/priemer trysky
2H G20/20mbar 72 92 115 55 + 2 x 75
3+ 3B/P G30/28÷30mbar 52 67 83 37 + 2 x 55
3B/P G30/37mbar 46 62 79 37 + 2 x 52
3B/P G30/50mbar 45 52 67 26 + 2 x 45
Výmena hubíc horáka – hubicu vyskrutkovať pomocou špeciálneho nástrčného kľúča 7 a vymeniť za novú, príslušne k druhu plynu (pozri tabuľky).
(pre inštalatéra) Premenu variča na iný druh plynu je potrebné zaznamenať v sprievodnom osvedčení.
Plameň horáka
Plný
Úsporný
Reguláciu „úsporného“ plameňa
Použité povrchové horáky nevyžadujú reguláciu primárneho vzduchu. Správny plameň má zreteľné kužele vo vnútri modrozelenej farby. Krátky šumiaci plameň alebo dlhý, žltý a čadivý, bez zretelne viditeľných kužeľov, svedčí o nezod­povedajúcej kvalite plynu v domácej inštalácii alebo poškodení či zašpinení horáka.
Upravenie z kvapalného
plynu na
zemný plyn
1. Hubicu horáka vymeniť za vhod­nú podľa tabuľky hubíc.
2. Regulačnú skrutku zľahka
vyskrutkovať a nastaviť veľkosť
plameňa.
Upravenie zo zemného
plynu na
kvapalný plyn
1. Hubicu horáka vymeniť za vhodnú podľa tabuľky hubíc.
2. Regulačnú skrutku zľahka za-
skrutkovať po odpor a skontrolovať
veľkosť plameňa.
Na kontrolu plameňa treba nahriať horák asi 10 minút plným plameňom a následne pretočiť otočný gombík ventilu na úsporný plameň. Plameň by nemal zhasnúť ani preskočiť na hubice.
Pozor!
Úprava zariadenia kvôli prispôsobeniu plynu, inému, než je zrejmé z označenia výrobcu na továrenskom štítku sporáka, alebo kúpa sporáka na iný druh plynu, než je inštalovaný v byte, je výhradne v gescii užívateľ – inštalatér.
24
8
9
SK
OBSLUHA
Nastavenie plameňa
Správne nastavené horáky horia svetlo modrým plameňom so zreteľne ohraničeným kužeľovitým jadrom. Nastavenie veľkosti plameňa spočíva vo voľbe polohy gombíka horáka. Gombíky sú vybavené týmito značkami:
Horák vypnutý
Pri sporákoch vybavených protiúnikovým zabezpečením (poistkou) povrchových horákov je kvôli fungovaniu zabezpečenia potrebné pri úkone zapaľovania pridržať otočný gombík počas asi 10 sekúnd maximálne stlačený v polohe „veľký plameň“.
Zákaz regulácie plameňa v rozsahu medzi polohou „vypnutý“ horák „●” a polohou „veľký plameň“
Odborný servis, výber zodpovedajúcich prevádzkových parametrov a kuchynských nádob môžu podstatne znížiť spotrebu energie. Úspory môžu predstavovať
l až 60% pri správne zvolenom riade l až 60% pri správnej údržbe, t. j. správnom nastavení veľkosti plameňa.
Predpokladom pre úsporu energie je čistota horákov (zvlášť otvorov okolo plameňa a trysiek).
Obsluha povrchových horákov
Voľba riadu
Je potrebné dbať na to, aby priemer dna nádoby bol vždy väčší než veľkosť (dosah) plameňa, a samotná nádoba bola prikrytá pokrievkou. Odporúčame, aby priemer hrnca bol 2,5 – 3‑krát väčší, než priemer horáka, tzn. v prípade horáka:
l malý horák ‑ priemer hrnca 90 ‑ 140 mm l stredný veľký horák ‑ priemer hrnca 140 ‑ 220 mm l veľký horák, priemer hrnca do 200 ‑ 240 mm l horák pod panvicu WOK – priemer nádoby 220 ‑ 260 mm l výška hrnca by nemala byť väčšia než jeho priemer.
Horák zapnutý – veľký
plameň
NESPRÁVNE SPRÁVNENESPRÁVNE
Horák zapnutý – malý
plameň
Pokrievky:
Pokrievky zabraňujú úniku tepla z nádoby a tak skracujú čas varenia a znižujú spotrebu energie.
25
SK
11
OBSLUHA
Zapaľovanie horákov zapaľovačom spojeným s otočným gombíkom
● stlačiť otočný gombík zvoleného horáka až po citeľný odpor a pretočiť doľava do polohy „veľký plameň“ ,
● pridržať až do momentu zažatia plynu,
● po zažatí plameňa horáka povoliť tlak na gombík a nastaviť požadovaný plameň (napr. „úsporný“ )
Obsluha variča vybaveného ochranou proti úniku plynu
Zabezpečenie proti úniku plynu
stlačte ovládací gombík horáka variča na doraz a otočte ním doľava do po lo hy “veľký plameň”
druhou rukou stlačte tlačidlo zapaľovača
po zapálení plynu pustite tlačidlo zapaľovača
po asi 10 sekundách pustite gombík horáka variča
V prípade neúspechu opakujte vyššie uvedený postup. Ochrana proti úniku plynu uzatvára prietok plynu do 60 sekúnd od uhasnutia plameňa. Prietok plynu do povrchových horákov sa začína a riadi gombíkmi s ochranou proti úniku plynu.
Postupy pre havarijné situácie
1 – plynové potrubie 2 – uzatvárací ventil plynového
potrubia A – ventil otvorený B – ventil uzatvorený
V prípade havarijnej situácie postupujte tak to:
l Vypnite horáky l Uzavrite uzatvárací ventil plynového potrubia (Obr.9B) l Vyvetrajte kuchyňu l Zavolajte servisnú organizáciu alebo autorizovaného plynoinštalatéra l Pokým nebude porucha odstránená, varič nepoužívajte
Niektoré jednoduché poruchy môže odstrániť používateľ podľa postupu uve deného v pokynoch.
HORÁK VARIČA sa nedá zapáliť, je cítiť plyn
l Uzavrite ventily horáka l Uzavrite uzatvárací ventil na potrubí l Vyvetrajte miestnosť l Vyberte horák l Vyčistite a prefúknite otvory pre plameň l Zostavte horák l Pokúste sa horák opäť zapáliť
HORÁK STÁLE NIE JE MOŽNÉ ZAPÁLIŤ? ZAVOLAJTE OPRAVÁRA!
Iskrový zapaľovač
10
26
SK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Starostlivosť užívateľa o priebežné udržovanie sporáka v čistote a o jeho správnu údržbu ovplyvňuje významným spôsobom predĺženie lehoty jeho bezporuchovej prevádzky.
Pred začiatkom čistenia je potrebné sporák vypnúť
a skontrolovať, či sú všetky otočné gombíky
nastavené do polohy „●“/„0“. Čistiace úkony je
možné začať až po vychladnutí sporáka.
Horáky, mriežka, dosky pod horákmi, plášť sporáka
V prípade znečistenia horákov a mriežky je potrebné tieto časti výbavy vybrať zo sporáka a umyť v teplej vode s prída­vkom prostriedkov na odstránenie tuku a špiny. Následne je nutné vytrieť ich do sucha. Po vybratí mriežky dôkladne umyť dosku pod horákmi a vytrieť do sucha mäkkou handričkou. Zvláštnu čistotu treba udržiavať pri plameňových otvoroch vencov (korún) pod krytmi horákov, pozri obr. nižšie. Otvory hubíc prečistiť s použitím tenkého medeného drôtu. Nepoužívať oceľový drôt, nerozvrtávať otvory.
Súčasti horáka musia byť vždy suché. Čiastočky vody môžu zabrzdiť výtok plynu a spôsobiť zlé horenie horáka.
12
l Pri umývaní smaltovaných povrchov používajte jemné tekuté prostriedky. Nepoužívajte čistiace prostriedky so
silným brúsnym účinkom ako napr. prášky na drhnutie obsahujúce brusivo, brúsne pasty, brúsne kamene, pemzy,
drôtenky a pod. l Sporák s antikorovou doskou vyžaduje pred začatím prevádzky dôkladné vstupné umytie pracovnej dosky. Zvláštnu
pozornosť treba venovať odstráneniu zvyškov lepidla z fólie ostraňovanej z plechov pri montáži, respektíve lepiacej
pásky nalepenej pri balení sporáka. Dosku treba čistiť pravidelne po každom použití. Nepripusťte silné znečistenie
pracovnej dosky a pozor dávajte najmä na pripáleniny pochádzajúce z vykypených zvyškov. Na vstupné a bežné
umývanie odporúčame použitie prostriedkov typu Stahl‑Fix.
Periodické revízie
Popri činnostiach, ktorých úlohou je priebežné udržovanie sporáka v čistote, je potrebné:
l vykonávať periodické kontroly funkčnosti ovládacích prvkov a pracovných systémov sporáka. Po skončení
záručnej lehoty, najmenej raz za dva roky, je potrebné poveriť rmu servisnej obsluhy vykonaním technickej revízie
sporáka,
l odstrániť zistené prevádzkové chyby, l vykonať periodickú údržbu pracovných systémov sporáka
Všetky opravy a regulačné úkony by mali byť vykonávané príslušnou rmou servisnej obsluhy alebo
inštalatérom, ktorý vlastní príslušné oprávnenia.
ZÁRUKA
Záruka
Záručný servis podľa záručného listu. Výrobca nenesie zodpovednosť za žiadne škody spôsobené nesprávnym používaním výrob ku
27
SK
POSTUP V NÚDZOVÝCH SITUÁCIÁCH
Kedykoľvek dôjde k poruche, je potrebné:
l vypnúť všetky časti, ktoré sú v prevádzke l odpojiť prívod elektrickej energie; l zavolať servisné stredisko; l pretože niektoré menšie poruchy môže odstrániť užívateľ podľa nižšie uvedených pokynov, skôr než zavoláte
Oddelenie starostlivosti o zákazníkov, prejdite si láska vo všetky body nižšie uvedenej ta buľky.
PROBLÉM PRÍČINA POSTUP
1.Elektrická výbava nefunguje prerušenie dodávky prúdu
2. Horák nezapaľuje zašpinené plameňové otvory
prerušenie dodávky prúdu
Prerušenie dodávky plynu otvoriť ventil prívodu plynu
3.Zapaľovač plynu nezapaľuje
4. plameň pri zapaľovaní horáka zhasína
znečistený (zamastený) zapaľovač
otočný gombík kohútika stlačený
príliš skoro uvoľnený gombík
plynu
nedostatočne dlho
kohútika
skontrolovať poistku domácej inšta-
lácie, spálenú vymeniť
uzavrieť uzatvárací ventil plynu,
zavrieť kohútiky horákov, vyvetrať
miestnosť, vybrať horák, očistiť a
prefúknuť plameňové otvory
skontrolovať poistku domácej inšta-
lácie, spálenú vymeniť
vyčistiť zapaľovač plynu
pridržať stlačený otočný gombík do
chvíle plného plameňa okolo koruny
pridržať otočný gombík dlhšie v
horáka
polohe „veľký plameň“
Vyhlásenie výrobcu
Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok spĺňa dôležité požiadavky nasledujúcich európ­skych smerníc:
l smernica pre nízke napätie 2006/95/EC l smernica elektromagnetickej kompatibility 2004/108/EC, l smernica ErP ‑ 2009/125/EC l smernica ‑ 2009/142/EC
a preto výrobok získal označenie a bolo preň vydané Vyhlásenie o zhode, a toto vyhlásenie bolo sprístupnené orgánom obchodnej inšpekcie.
28
OPIS VÝROBKU
SK
PVC 6410 / PVCG4.0ZpZt
3
1
5
1,2,3 ‑ plynové horáky 4 ‑ gombíky na ovládanie plynových horákov 5 ‑ mriežky pod riad
TECHNICKÉ ÚDAJE
l výška 93 mm l hlbka 520 mm l šírka 590 mm l hmotnosť variča 11,7 kg
2
4
PVCZ 6410 / PVCG4.0ZpZtC
3
1
1,2,3 ‑ plynové horáky 4 ‑ gombíky na ovládanie plynových horákov 5 ‑ mriežky pod riad
TECHNICKÉ ÚDAJE
l výška 93 mm l hlbka 520 mm l šírka 590 mm l hmotnosť variča 11,7 kg
3
3
2
4
5
Varič je osadený horákmi:
1 ‑ veľký horák, tepelné zaťaženie ‑ 2,8 kW 2 ‑ malý horák, tepelné zaťaženie ‑ 1 kW 3 ‑ stredné horáky, tepelné zaťaženie ‑ 1,8 kW
Cat: II2H3+
Varič je vybavený pripojením rúrky so závitom
G1/2” ISO 228‑1
Varič je osadený horákmi:
1 ‑ veľký horák, tepelné zaťaženie ‑ 2,8 kW 2 ‑ malý horák, tepelné zaťaženie ‑ 1 kW 3 ‑ stredné horáky, tepelné zaťaženie ‑ 1,8 kW
Cat: II2H3+
Varič je vybavený pripojením rúrky so závitom
G1/2” ISO 228‑1
29
SK
OPIS VÝROBKU
PVCZ 6411 / PVCG4.1ZpZtC
3
1
5
1,2,3 ‑ plynové horáky 4 ‑ gombíky na ovládanie plynových horákov 5 ‑ mriežky pod riad
TECHNICKÉ ÚDAJE
l výška 98 mm l hlbka 520 mm l šírka 590 mm l hmotnosť variča 12 kg
2
4
PVCZ 6411 W / PVCG4.1ZpZtCW
3
1
1,2,3 ‑ plynové horáky 4 ‑ gombíky na ovládanie plynových horákov 5 ‑ mriežky pod riad
TECHNICKÉ ÚDAJE
l výška 98 mm l hlbka 520 mm l šírka 590 mm l hmotnosť variča 12 kg
3
3
2
4
5
Varič je osadený horákmi:
1 ‑ WOK horák, tepelné zaťaženie ‑ 2,8 kW 2 ‑ malý horák, tepelné zaťaženie ‑ 1 kW 3 ‑ stredné horáky, tepelné zaťaženie ‑ 1,8 kW
Cat: II2H3+
Varič je vybavený pripojením rúrky so závitom
G1/2” ISO 228‑1
Varič je osadený horákmi:
1 ‑ WOK horák, tepelné zaťaženie ‑ 2,8 kW 2 ‑ malý horák, tepelné zaťaženie ‑ 1 kW 3 ‑ stredné horáky, tepelné zaťaženie ‑ 1,8 kW
Cat: II2H3+
Varič je vybavený pripojením rúrky so závitom
G1/2” ISO 228‑1
30
OPIS VÝROBKU
PVCZ 7511 / PVCG5.1ZpZtC
SK
1
6
3
4
5
1, 2, 3, 6 ‑ plynové horáky 4 ‑ gombíky na ovládanie plynových horákov 5 ‑ mriežky pod riad
TECHNICKÉ ÚDAJE
l výška 105 mm l hlbka 520 mm l šírka 890 mm l hmotnosť variča 19,4 kg
3
2
Varič je osadený horákmi:
1 ‑ veľký horák, tepelné zaťaženie ‑ 2,8 kW 2 ‑ malý horák, tepelné zaťaženie ‑ 1 kW 3 ‑ stredné horáky, tepelné zaťaženie ‑ 1,8 kW 6 ‑ WOK horák, tepelné zaťaženie ‑ 2,8 kW
Cat: II2H3+
Varič je vybavený pripojením rúrky so závitom
G1/2” ISO 228‑1
31
Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje
rma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
Martykán servis
Zámecká 3
698 01 Veselí nad Moravou
Tel: 518 324 555
e‑mail: servis@martykanservis.cz
www.martykanservis.cz
Fastplus s.r.o.
Na pántoch 18
831 06 Bratislava ‑ Rača
Tel: 2 4910 5853‑54
www.fastplus.sk
IO 01321/3
(03.2015)
Loading...