AMICA PMG2.0ZpZt, PMG2.0ZpZtR User guide

Page 1
PMG2.0ZpZt PMG2.0ZpZtR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KUCHENKI GAZOWEJ I GAZOWO-ELEKTRYCZNEJ
Kuchenkę uruchamiać dopiero po przeczytaniu tej instrukcji.
IOAA-562 / 8048072 (03.2018 / v3)
Page 2
SZANOWNY KLIENCIE,
Płyta Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po prze­czy ta niu instrukcji, obsługa płyty nie będzie problemem.
Płyta, która opuściła fabrykę była dokładnie sprawdzona przed zapakowaniem pod wzglę­dem bezpieczeństwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użyt ko­wa niem.
Instrukcję należy zachować i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypad­ków.
Uwaga!
Urządzenie obsługiwać tylko po przeczytaniu / zrozumieniu niniejszej instrukcji.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie jako urządzenie do gotowania.Każde inne jego zastosowanie ( np. do ogrzewania pomieszczeń) jest niezgodne z jego przeznaczeniem i może być niebezpieczne.
Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie urządzenia.
Przyłączenia kuchenki do butli z gazem płynnym lub do istniejącej instalacji może wykonać wyłącznie uprawniony instalator z zachowaniem wszystkich przepisów bezpieczeństwa.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw i rozporządzeń europejskich:
Dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
Dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE
Dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
Dyrektywy RoHS 2011/65/UE
Dyrektywy 2009/142/UE (do 20.04.2018)
Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/426 (od 21.04.2018)
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
Masz wątpliwości? Nie wszystko, co przeczytałeś w instrukcji jest zrozumiałe -
za dzwoń do Centrum Serwisowego, gdzie uzyskasz wszechstronną pomoc.
tel. 801 801 800
Page 3
SPIS TREŚCI
Podstawowe informacje............................................................................................2
Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa......................................................................4
Jak oszczędzać energię..............................................................................................7
Opis wyrobu............................................................................................................9
Dane tech nicz ne......................................................................................................9
Instalacja..................................................................................................................10
Obsługa..................................................................................................................18
Czyszczenie i konserwacja................................................................................22
Postępowanie w sytuacjach awaryjnych...........................................................23
Gwarancja, obsługa posprzedażna....................................................................24
3
Page 4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Uwaga.Urządzenie i jego dostępne części stają się
gorące podczas użycia. Możliwość dotknięcia ele­mentów grzejnych powinno być objęte szczególną troską. Dzieci poniżej 8 roku życia powinny trzymać się z daleka, chyba że są pod stałą opieką.
Niniejszy sprzęt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat i wyżej i osoby z ograniczeniami ­zycznymi, czuciowymi albo umysłowymi albo brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli odbywa się pod nad­zorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzę­tu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. Sprzątanie i czynności obsługowe nie powinny być robione przez dzieci bez nadzoru.
Uwaga. Gotowanie bez nadzoru tłuszczu lub oleju na płycie kuchennej może być niebezpieczne i do­prowadzić do pożaru.
NIGDY nie próbuj gasić ognia wodą, ale wyłącz urządzenie i wtedy przykryj płomień np. pokrywką lub niepalnym kocem.
Uwaga. Niebezpieczeństwo pożaru: nie gromadź rzeczy na powierzchni do gotowania.
4
Page 5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Urządzeniem nie należy sterować zewnętrznym zegarem lub niezależnym układem zdalnego stero­wania.
Do czyszczenia płyty nie wolno używać sprzętu do czyszczenia parą.
Uwaga. Proces gotowania musi być nadzorowany. Krót­kotrwałe gotowanie musi być nadzorowane w sposób ciągły.
Uwaga. Używać tylko osłon płyty zaprojektowanych przez producenta urządzenia lub wskazanych przez producenta w instrukcji obsługi jako odpowiednie. Stosowanie nieod­powiednich osłon może powodować wypadki.
! Przed pierw szym użyciem płyty grzejnej na le ży prze czy tać in struk cję użyt ko wa nia. W ten
spo sób za pew nia my sobie bez pie czeń stwo oraz unikamy uszko dze nia pły ty. ! Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. Szczególnie gorące palniki nawierzchniowe, ruszta, ustawione naczynia z gorącymi płynami
mogą być przyczyną poparzenia dziecka. ! Należy uważać, żeby elektryczny przewód przyłączeniowy zmechanizowanego sprzętu nie
dotykał gorących części kuchenki. ! Wtyczka przewodu przyłączeniowego powinna być dostępna po zainstalowaniu kuchenki. ! Zabrania się instalować kuchenkę w pobliżu urządzeń chłodniczych. ! Nie należy pozostawiać kuchenki bez nadzoru podczas smażenia. Oleje i tłuszcze mogą się
zapalić z powodu przegrzania. ! Uważać na moment zagotowania, by nie dopuścić do zalania palników. ! Jeżeli nastąpi uszkodzenie kuchenki to można ją ponownie używać po usunięciu wady przez
fachowca. ! Nie otwierać kurka na przyłączu gazu lub zaworu na butli bez uprzedniego sprawdzenia czy
wszystkie kurki są zamknięte. ! Nie dopuszczać do zalewania palników oraz ich zanieczyszczania. Zabrudzone oczyścić i
wysuszyć natychmiast po wystudzeniu. ! Nie wolno stawiać naczyń bezpośrednio na palnikach. ! Nie ustawiać naczyń na ruszcie nad jednym palnikiem o masie większej niż 5 kg, natomiast
na całym ruszcie max. 25 kg. Nie dopuszcza się stawiania jednego naczynia na dwóch
palnikach jednocześnie. ! Nie uderzać w pokrętła i palniki.
5
Page 6
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
! Zabrania się dokonywania przeróbek i napraw kuchenki przez osoby nie przeszkolone
zawodowo. ! Zabrania się otwierania kurków kuchenki nie mając w ręce zapalonej zapałki lub urządzenia
do zapalania gazu. ! Zabrania się gasić płomień palnika przez dmuchanie. ! Zabrania się samowolnego dokonywania przeróbek kuchenki na inny rodzaj gazu,
przenoszenia kuchenki w inne miejsce oraz dokonywania zmian w instalacji zasilającej.
Czynności te może wykonywać uprawniony instalator. ! Nie dopuszczać do kuchenki małych dzieci oraz osób niezapoznanych z instrukcją
użytkowania. ! W RAZIE PODEJRZENIA ULATNIANIA SIĘ GAZU NIE WOLNO: zapalać zapałek, palić papierosów, włączać i wyłączać odbiorników elektrycznych (dzwonek
lub włącznik oświetlenia) oraz używać innych urządzeń elektrycznych i mechanicznych
powodujących powstawanie iskry elektrycznej lub udarowej. W takim przypadku należy
natychmiast zamknąć zawór na butli z gazem lub kurek odcinający instalację gazową i
przewietrzyć pomieszczenie, a następnie wezwać osobę uprawnioną do usunięcia przyczyny. ! W każdej sytuacji spowodowanej usterką techniczną należy bezwzględnie odłączyć zasilanie
elektryczne kuchenki (stosując powyższą zasadę) i zgłosić usterkę do naprawy. ! Nie wolno przyłączyć do instalacji gazowej żadnych przewodów antenowych, np.
radioodbiorników. ! W przypadku zapalenia się gazu uchodzącego z nieszczelnej instalacji należy natychmiast
zamknąć dopływ gazu przy pomocy zaworu odcinającego. ! W przypadku zapalenia się gazu uchodzącego z nieszczelnego zaworu butli gazowej
należy: na butlę zarzucić mokry koc, w celu ostudzenia butli zakręcić zawór na butli. Po
ostudzeniu należy butlę wynieść na otwartą przestrzeń. Zabrania się powtórnej eksploatacji
uszkodzonej butli. ! W przypadku kilkudniowej przerwy w użytkowaniu kuchni należy zamknąć zawór główny
na instalacji gazowej, natomiast przy korzystaniu z butli gazowej po każdorazowym
użytkowaniu. ! Uwaga! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on
być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. ! Użytkowanie urządzenia do gotowania i pieczenia powoduje wydzielanie się ciepła i wilgoci
w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowane. Należy upewnić się, czy pomieszczenie
kuchenne jest dobrze przewietrzane; należy utrzymywać otwarte naturalne otwory
wentylacyjne lub zainstalować środki wentylacji mechanicznej (okap z mechanicznym
wyciągiem). ! Długotrwałe intensywne używanie urządzenia może wymagać dodatkowego przewietrzania,
na przykład otwarcia okna lub bardziej skutecznej wentylacji, np.zwiększenia wydajności
wentylacji mechanicznej, jeśli jest stosowana.
Page 7
JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ
Kto korzysta z energii w spo sób od po wie dzial ny, chroni nie tylko do mo wą kasę, lecz
działa świa do mie na rzecz śro do wi ska na tu ral ne go. Dla te go po móż my, oszczę dzaj my ener gię elek trycz ną! A czyni się to w na stę pu ją cy spo sób:
Stosowanie pra wi dło wych naczyń do
go to wa nia.
Garnki z płaskim i grubym dnem po zwa la ją zaoszczędzić do 1/3 energii elek trycz nej. Na le ży pamiętać o po kryw ce, w prze ciw nym ra zie zużycie energii elek trycz nej wzrasta czte ro krot nie!
Dobranie naczyń do gotowania do po
wierzch ni pola grzejnego. Naczynie do gotowania nie po win no być ni gdy mniejsze od pola grzejnego.
Dbanie o czystość pól grzej nych i den
garnków.
Zabrudzenia zakłócają prze ka zy wa nie cie pła – silnie przypalone za bru dze nia da się czę sto usunąć już tylko środ ka mi sil nie ob cią ża ją cy mi śro do wi sko naturalne.
Unikanie niepotrzebnego „za glą da nia
do garnków”.
Wyłączanie w porę i wy ko rzy sty wa nie
cie pła szczątkowego.
W przypadku długich czasów gotowania wy łą czać pola grzejne na 510 minut przed koń cem go to wa nia. Oszczędza się przez to do 20% ener gii elektrycznej.
Nie wbudowywanie płyty w bez po śred
niej bli sko ści chło dzia rek/za mra ża rek.
Zużycie energii elektrycznej przez nie, nie po trzeb nie wzrasta.
7
Page 8
ROZPAKOWANIE
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem przez opa ko wa nie. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si my Pań stwa o usu nię cie ele men tów
opa ko wa nia w spo sób nie za gra ża ją cy śro do wi sku. Wszystkie materiały za sto so wa ne do opa ko wa nia są nie szko dli we dla środowiska na tu ral ne go, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano je od po wied nim symbolem.
Uwaga!Materiały opa ko wa nio we(wo recz ki po li ety le no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le ży w trakcie rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europej­ską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami po­chodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzą­cy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpo­wiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzę­tem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebez­piecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Page 9
OPIS WYROBU
4
Kuchenka gazowa typoszereg PMG 2.0...
2
6
5
3
Rys.1
DANE TECHNICZNE
 wysokość 45 mm  głębokość 510 mm  szerokość 290 mm  masa kuchenki 4,5 kg
Kuchenka wyposażona jest w palniki:
1  palnik pomocniczy 2  palnik średni
1,2  palniki nawierzchniowe 3  pokrętła palników
nawierzchniowych 4  przycisk zapalacza 5  iskrownik 6  czujka zabezpieczenia
przeciwwypływowego gazu
Kategoria urządzenia PL II
Kuchenka posiada przyłącze rurowe  R 1/2’’
Dodatkowe oznaczenia i symbole oznaczają szczegóły wystroju kuchenki:  kuchenka z palnikami nawierzchniowymi o zmniejszonej mocy  Eco
2ELwLs3B/P
9
Page 10
INSTALACJA
Poniższe instrukcje przeznaczone są do wykwalikowanego specjalisty in sta lu ją ce go urzą dze nie. Instrukcje te mają na celu zapewnienie możliwie najbardziej pro fe sjo nal ne go wy ko na nia czyn no ści zwią za nych z instalacją i kon ser wa cją urzą dze nia.
Ustawienie kuchenki
Pomieszczenie kuchenne po win no być suche i prze wiew ne oraz po sia dać spraw ną wentylację zgodnie z obo wią zu ją cy mi przepisami tech nicz ny mi.Pod sta wą praw ną, w oparciu o którą oceniami przydatność pomieszczenia do za in sta lo wa nia w nim kuchenki gazowej, jest Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12
kwiet nia 2002 r. w sprawie warunków tech nicz nych, jakim powinny od po wia dać budynki i ich usy tu owa nie.
Pomieszczenie powinno być wy po sa żo ne w system wentylacji odprowadzający na zewnątrz spaliny powstałe podczas spalania. Instalacja ta powinna się skła dać z kratki wentylacyjnej lub okapu. Okapy należy montować zgodnie z wska zów ka mi podanymi w dołączonych do nich in struk cjach obsługi.
Pomieszczenie powinno również umoż li wiać dopływ powietrza, które jest nie zbąd ne do właściwego spalania gazu. Dopływ powietrza powinien być nie mniej szy niż 2m3/h na 1 kW mocy palników. Powietrze może być dostarczane w wy ni ku bez po śred nie go prze pły wu z ze wnątrz przez kanał o przekroju min.100cm2 , bądź po śred nio z są sied nich po miesz czeń, które wyposażone są w kanały wen ty la cyj ne wychodzące na zewnątrz.
Odległość pomiędzy palnikami nawierzchniowymi a odciągiem kominowym powinna wynosić min. 750 mm (Rys.2).
Rys. 2
Min. 300 mm
OKAP
10
Min. 420 mmMin. 420 mm
Min. 750 mm
Page 11
INSTALACJA
min 75mm
5-10mm
AB
B*
5-10mm
C
Instalowanie płyt gazowych
min 75mm
500x20 mm
C
B/B*
A
500x10 mm
*w zależności od modelu
500x10 mm
min 30 mm
11
Page 12
INSTALACJA
• przygotować miejsce (otwór) w blacie mebla wg wymiarów pokazanych na rysunku mon­tażowym (Rys.),
• dokonać podłączenia kuchenki do sieci gazowej i elektrycznej zgodnie z instrukcją obsługi kuchenki,
• przykręcić lekko uchwyty od spodu płyty
• odkleić papier zabezpieczający taśmę dwustronną, przyklejoną jedną stroną do krawędzi płyty,
• oczyścić blat z kurzu, włożyć płytę w otwór i mocno docisnąć do blatu,
• ustawić uchwyty mocujące prostopadle do brzegu kuchenki i dokręcić do oporu.
Rys. 3
Rys. 4
12
Page 13
INSTALACJA
Wskazówki dla instalatora
Instalator powinien:
posiadać uprawnienia gazowe
zapoznać się z informacjami znajdującymi się na tabliczce znamionowej ku chen ki
o rodzaju gazu do jakiego jest przy sto so wa na. In for ma cje po rów nać z wa run ka mi dostawy gazu w miejscu instalowania.
sprawdzić
 skuteczność wietrzenia tj. wymiany powietrza w pomieszczeniu.  szczelność połączeń armatury gazowej.  skuteczność działania wszystkich elementów funkcjonalnych. dla prawidłowego działania zapalaczy i zabezpieczenia przeciwwypływowego, wy-
regulować ustawienie po krę teł ga zo wych przy po mo cy za łą czo nych pod kła dek,
sprawdzić działanie zapalaczy i za bez pie cze nia przeciwwypływowego,
• w przypadku nieprawidłowego dzia ła nia zdjąć po krę tło, wy ko nać re gu la cję przez włożenie pod kład ki (pod kła dek) na trzpień za wo ru,
•sprawdzić działanie zapalaczy i za bez pie cze nia przeciwwypływowego,
•po wykonanej regulacji układ za bez pie czyć pod kład ką za ci sko wą i założyć po
krętło.
Wydać użytkownikowi świadectwo podłączenia kuchenki gazowej i za po znać go
z obsługą.
UWAGA! Przyłączenia kuchenki do butli z gazem płynnym lub do ist nie ją cej in sta la cji może
wy ko nać wyłącznie uprawniony instalator z za cho wa niem wszyst kich prze pi sów bezpieczeństwa.
Kuchenka posiada rurowy króciec gwintowany o średnicy R 1/2” służący do pod łą cze nia do instalacji gazowej. W wersji na gaz płynny (propanbutan) na króciec nakręcona jest koń ców ka do węża 8 x 1 mm. Przewód doprowadzający gaz nie powinien dotykać metalowych elementów osłony.
ZWRÓCIĆ UWAGĘ: na zachowanie szczelności połączeń.
Uwaga!
Jeśli w trakcie eksploatacji zajdzie konieczność wymiany reduktora, kuchnia musi mieć wykonany przegląd techniczny obejmujący zawory gazowe i działanie zabezpieczenia przeciwwypływowego.
Uwaga!
Po zakończeniu instalacji kuchni na le ży sprawdzić szczelność wszyst kich po łą czeń stosując do tego np. wodę z mydłem.
Do sprawdzenia szczelności nie wol no stosować ognia.
13
Page 14
INSTALACJA
Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z tre ścią instrukcji obsługi i postępowanie zgod nie z zawartymi w niej wskazówkami.
UWAGA!
Mamy do czynienia z gazem. Dlatego kuchenka powinna być pod łą czo na do in sta la cji gazowej do takiego rodzaju gazu do jakiego została fa brycz nie przy sto so wa na.
Kuchenka powinna być podłączona wyłącznie przez instalatora po sia da ją ce go stosowne uprawnienia.
Informacja o rodzaju gazu do jakiego przystosowana jest kuchenka fa brycz nie, znaj du je się na tabliczce znamionowej.
Przystosowanie kuchenki do określonego rodzaju gazu
Czynność ta może być wykonana tylko przez instalatora z odpowiednimi uprawnieniami. Jeśli gaz, którym ma być zasilana kuchenka różni się od gazu przewidzianego dla ku chen ki w wersji fabrycznej tzn. G 20 (GZ 50) 20 mbar, na le ży wymienić dysze palnika i prze pro wa dzić regulację płomienia.
UWAGA!
Kuchenki dostarczone przez wytwórcę posiadają palniki przy sto so wa ne fa brycz nie do spalania gazu podanego na tabliczce zna mio no wej oraz w kar cie gwa ran cyj nej. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie osłony dolnej. W celu przystosowania kuchenki do spalania innego rodzaju gazu na le ży do ko nać:
• wymiany dysz (patrz tabela ze sta wie nio wa),
• regulacji zmniejszonego przepływu zaworów.
14
Page 15
INSTALACJA
Regulacja zaworów
Regulacji zaworów należy dokonywać na zapalonym palniku w położeniu „płomień oszczęd ny”.
 Dla zaworów SABAF należy zdjąć pokrętło a następnie cienkim wkrę ta kiem wpro wa dzo nym w trzpień zaworu wy re gu lo wać wiel kość płomienia (Rys. 7),
SABAF bez zabezpieczenia
SABAF z zabezpieczeniem
Rys. 7 Zawór SABAF
 Dla za wo rów COPRECI należy zdjąć pły tę roboczą i wkrę ta kiem wy re gu lo wać wiel kość pło mie nia oszczędnego (Rys. 7a)
COPRECI bez zabezpieczenia
COPRECI z zabezpieczeniem
Rys. 7a Zawór COPRECI
W celu sprawdzenia płomienia należy wygrzać palnik na pełnym płomieniu przez ok. 10 min., a następnie przekręcić pokrętło zaworu na płomień oszczędny. Płomień nie powinien zgasnąć ani przeskoczyć na dyszę. Gdy jednak tak się stanie należy powtórzyć regulację zaworów.
Uwaga.
Przestawienie urządzenia w celu dostosowania go do gazu, innego niż wynika to z oznakowania wytwórcy na tabliczce znamionowej kuchenki lub zakupu kuchenki na inny rodzaj gazu niż jest zainstalowany w mieszkaniu, leży wyłącznie w gestii użytkownik  instalator.
15
Page 16
INSTALACJA
Przezbrojenie kuchenki na inny rodzaj gazu
Tabela 1 Palnik typu Defendi (wg oznaczenia „DEFENDI” na korpusie palnika)
Palnik
Pomocniczy
Średnica dyszy [mm]
Obciążenie
cieplne
0,65 kW
Przezbrojenie kuchenki z gazu płynnego na gaz ziemny
Obciążenie
cieplne
1,00 kW
Średnica dyszy [mm]
Obciążenie
cieplne
1,40 kW
Przezbrojenie kuchenki z gazu ziemnego na gaz płynny
Dyszę palnika (Rys. 17 poz.
5) wy mie nić na od po wied nią wg Tabeli 1
Iglicę regulacyjną(Rys.11 lub 11a) lekko wkręcić, sprawdzić wielkość i stabilność płomienia
Tabela 2
Palniki
Rodzaj gazu
G20 2E 20 mbar 0,56 0,77 0,86 0,97 G30 3B/P 37mbar 0,40 0,50 0,58 0,62 G2.350 2Ls 13 mbar 0,87 1,04 1,17 1,30 G27 2Lw 20 mbar 0,66 0,85 0,93 1,05
Płomień
Pełen płomień
Płomień oszczędny
Palniki
nawierzchniowe
Dyszę palnika (Rys.17 poz.
5) wy mie nić na od po wied nią wg Tabeli 1
Iglicę regulacyjną(Rys.11 lub 11a) lekko wykręcić i wyregulować wielkość płomienia
Średni
Obciążenie
cieplne
1,75 kW
Uwaga!
Po zakończeniu przezbrajania, należy umieścić nalepkę z opisem rodzaju gazu, do jakiego kuchenka jest przystosowana.
Wymiana dyszy palnika dyszę wykręcić za pomocą spe cjal ne go klucza na sa do­we go 7 i wy mie nić na nową odpowiednio do rodzaju gazu (patrz tabela po wy­żej).
16
Page 17
INSTALACJA
Dobór płomienia
Prawidłowo wyregulowane palniki posiadają płomień koloru jasnoniebieskiego o wyraźnie zarysowanym stożku wewnętrznym. Dobór wielkości płomienia zależy od ustawienia pokrętła palnika.
duży płomień
mały płomień (czytaj ,,oszczędny”)
Rys. 5
l palnik wyłączony (przepływ gazu zamknięty)
Pozycja palnik wy łą czo ny
ŹLE DOBRZE
Pozycja duży płomień
Pozycja płomień oszczęd ny
Rys. 6
Na przykładzie obsługi palnika pokazano prawidłową obsługę polegającą na doborze płomienia (Rys.5). Prawidłowy sposób gotowania polega na ustawieniu pokrętła palnika w pozycji ,,duży płomień’’  w celu zagotowania potraw i przestawienia w pozycję ,,mały płomień’’ (oszczędny) dla podtrzymania procesu gotowania. W zależności od potrzeb można płynnie ustawić wielkość płomienia.
Zabrania się regulacji płomienia w zakresie między pozycją palnik wyłączony i pozycją duży płomień.
17
Page 18
OBSŁUGA
Umiejętna obsługa, dobór odpowiednich parametrów użytkowych oraz naczyń, pozwalają na uzyskanie znacznych oszczędności energetycznych. Oszczędności energetyczne wynoszą odpowiednio:
● do 60%, przy właściwym doborze naczynia,
● do 60%, przy prawidłowej obsłudze, polegającej na właściwym doborze płomienia w trakcie gotowania.
Oszczędności te uwarunkowane są utrzymaniem palników w stałej czystości (szczególnie otworów płomieniowych i dysz).
Odpowiednie naczynia do gotowania
Dobór naczynia
Należy zwrócić uwagę, żeby średnica dna naczynia była zawsze nieco większa od korony płomienia palnika, a samo naczynie było przykryte pokrywką.Zaleca się, aby śred ni ca garnka była około 2,5  3 razy więk sza od średnicy palnika, tzn. dla palnika:
● małego, naczynie o średnicy od 90 do 140 mm,
● średniego, naczynie o średnicy od 140 do 220 mm,
● dużego, naczynie o średnicy od 200 do 240 mm, a wysokość garnka nie powinna być większa od jego średnicy
Pokrywka garnka:
Pokrywka na garnku zapobiega uciecz ce cie pła i w ten sposób skra ca czas nagrzewania.
18
Page 19
OBSŁUGA
Użytkowanie kuchenki wyposażonej w zapalacz iskrowy (oznaczenie „Z)
Kuchenkę wyposażoną w zapalacz iskrowy po przyłączeniu do instalacji gazowej podłączyć do typowego gniazdka przyłączeniowego sieci elektrycznej 230V~ 50 Hz, z bolcem ochronnym, za pomocą sznura przyłączeniowego będącego na wyposażeniu.
Czynności:
• nacisnąć przycisk zapalacza iskrowego oznaczonego symbolem
• wcisnąć pokrętło kurka sterującego zapalanie palnika do wyczuwalnego oporu i przekręcić w lewo do pozycji ,,duży płomień ’’.
• po zapaleniu gazu ustawić żądany płomień (np. „oszczędny”).
Użytkowanie kuchenki wyposażonej w zapalacz w pokrętle (oznaczenie „Zp”)
Czynności:
• wcisnąć pokrętło kurka wybranego palnika do wyczuwalnego oporu i przekręcić w lewo do pozycji „duży płomień”
• przytrzymać do czasu zapalenia gazu
• po zapaleniu płomienia palnika zwolnić nacisk na pokrętło i ustawić wymaganą wielkość płomienia.
Użytkowanie kuchenki wyposażonej w zabezpieczenie przeciwwypływowe (oznaczenie „Zt”)
Rys.8
19
Page 20
OBSŁUGA
W modelach kuchenek wyposażonych w zabezpieczenie przeciwwypływowe palników nawierzchniowych należy podczas czynności zapalania przytrzymać przez
ok. 10 sek. wciśnięte do oporu pokrętło w pozycji „duży płomień” celem zadziałania zabezpieczenia.
W przypadku niepowodzenia próby powtórzyć ww czynność.
Zabezpieczenie przeciwwypływowe powoduje odcięcie dopływu gazu przy zaniku płomienia w czasie do około 60 sek.
Dopływ gazu do palników nawierzchniowych jest otwierany i regulowany kurkami z zabezpieczeniem przeciwwypływowym (wersja Zt).
Postępowanie w sytuacjach zagrożenia wypływu niespalonego gazu
1 — instalacja gazowa 2 — zawór odcinający instalacji gazowej A — zawór ,,włączony” B — zawór ,,wyłączony”
20
Rys.9
Page 21
OBSŁUGA
W każdej sytuacji zagrożenia należy
— wyłączyć palniki — wyłączyć zawór odcinający instalację gazową (Rys.9.B) — przewietrzyć pomieszczenie kuchenne — zgłosić naprawę w punkcie serwisowym lub do instalatora gazowego posiadającego stosowne uprawnienia — wyłączyć kuchenkę gazową z eksploatacji do momentu usunięcia usterki.
UWAGA! Niektóre, proste usterki eksploatacyjne może usunąć sam użytkownik, postępując zgodnie z zaleceniami instrukcji.
PALNIK NAWIERZCHNIOWY nie zapala się, czuć ulatniający się gaz
● należy zamknąć zawory palników
● zamknąć zawór odcinający na instalacji przed kuchnią
● przewietrzyć pomieszczenie
● wyjąć palnik
● oczyścić i przedmuchać otwory płomieniowe
● założyć palnik
● ponowić próbę zapalenia palnika
NIE PALI SIĘ? ZGŁOŚ NAPRAWĘ!
21
Page 22
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Dbałość użytkownika o bieżące utrzy ma nie płyty w czy sto ści oraz wła ści wa jej kon ser wa cja, wywierają zna czą cy wpływ na wy dłu że nie okresu jej bez a wa ryj nej pracy. Do czyszczenia nie może być uży wa ny sprzęt do czysz cze nia parą.
Przed rozpoczęciem czyszczenia, należy kuchenkę wyłączyć (wszystkie przełączniki ustawić na ,,0’’) i poczekać aż wystygnie. Następnie wytrzeć kuchenkę miękką szmatką z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Nie wolno używać ostrych środków do szorowania.
Palniki nawierzchniowe, ruszty płyty
l W przypadku zanieczyszczenia pal ni ków
i rusztu, należy te elementy wy po sa że nia zdjąć z kuchni i umyć w ciepłej wo dzie z do dat kiem środków zmywających tłuszcz i brud. Na stęp nie należy je wy trzeć do su­cha. Po zdjęciu rusz tu do kład nie umyć pły­tę pod pal ni ko wą i wy trzeć su chą i mięk ką ściereczką. Szczególną czy stość na le ży za cho wać przy otwo rach pło mie nio wych pier ście ni pod koł pa ko wych patrz rys. po­niżej. Otwo ry dysz pal ni ków prze czy ścić, uży wa jąc do prze ty ka nia cien kie go drutu mie dzia ne go. Nie należy uży wać drutu sta lo we go, roz wier cać otwo rów.
Należy sprawdzić, czy elementy pal­nika zostały prawidłowo założone po czyszczeniu.
PRAWIDŁOWO
NIEPRAWIDŁOWO
Płyta robocza
● emaliowaną płytę roboczą czyścimy tylko przy pomocy ciepłej wody z dodat­kiem niewielkiej ilości płynów do mycia naczyń. Silne zabrudzenie można usunąć wyłącznie płynami delikatnymi do szorowania naczyń.
płyta nierdzewna wymaga wstęp ne go,
do kład ne go umycia przed roz po czę ciem eks plo ata cji. Należy szcze gól ną uwage zwró cić na usu nię cie resz tek kleju z folii zdej mo wa nej z blach przy mon ta żu względnie ta śmy klejącej za kła da nej przy pakowaniu kuchenki. Płytę na le ży czy­ścić re gu lar nie po każ do ra zo wym użyciu. Nie na le ży do pusz czać do sil ne go za bru dze nia płyty roboczej, a w szcze gól no ści do przy pa leń po cho dzą cych z wykipin.
Elementy palnika muszą być za wsze suche. Cząstki wody mogą za ha mo wać wypływ gazu i po wo do wać złe palenie się palnika.
22
Page 23
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przeglądy okresowe
Poza czynnościami mającymi na celu bie żą ce utrzy ma nie płyty w czy sto ści na le ży:
● przeprowadzać okresowe kon tro le dzia ła nia ele men tów ste ru ją cych i ze spo łów ro bo czych płyty. Po upły wie gwa ran cji, przy naj mniej raz na dwa lata, na le ży zle cić w punk cie obsługi serwisowej wy ko na nie prze glą du tech nicz ne go płyty,
● usunąć stwierdzone usterki eks plo ata cyj ne,
● dokonać okresowej konserwacji ze spo łów ro bo czych płyty,
POSTĘPOWANIE W SYTUACJACH AWARYJNYCH
W każdej sytuacji awaryjnej na le ży:
wyłączyć zespoły robocze płyty
odłączyć zasilanie elektryczne
zgłosić naprawę
niektóre drob ne usterki użyt kow nik może usunąć sam kierując się wska zów ka mi po da ny mi
w ta be li poniżej, zanim zwró cą się Pań stwo do działu ob słu gi klien ta lub serwisu należy spraw dzić kolejne punk ty w tabeli.
PROBLEM PRZYCZYNA POSTĘPOWANIE
1.Urządzenie nie działa - przerwa w dopływie prądu -sprawdzić bezpiecznik in sta la cji domowej, prze pa lo ny wymienić
2.Palnik nie zapala  zabrudzone otwory
płomieniowe
3.Zapalacz gazu nie za pa la  przerwa w dopływie prądu  sprawdzić bezpiecznik in
 przerwa w dopływie gazu  otworzyć zawór dopływu
 za nie czysz czo ny(za tłusz czo ny) za pa lacz gazu
 pokrętło kurka wciśnięte nie wy star cza ją co długo
4.Płomień przy zapalaniu
pal ni ka gaśnie
 pokrętło kurka zwolnione za szyb ko
 zamknąć zawór od ci na ją cy gazu, zamknąć kur ki pal ni ków, prze wie trzyć po miesz cze nie, wyjąć pal nik, oczy ścić i prze dmu chać otwory płomieniowe
sta la cji do mo wej, prze pa lo ny wy mie nić
gazu  wyczyścić zapalacz gazu
 przytrzymać wciśnięte po krę tło do czasu peł ne go pło mie nia wo kół ko ro ny palnika
 przytrzymać wciśnięte po krę tło dłużej w pozycji „duży pło mień”
23
Page 24
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z wyrobem.
Obsługa posprzedażna
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Ami ca to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
Proszę z tabliczki znamionowej wpisać tutaj typ i nr fabryczny płyty
Typ...................................................... Nr fa brycz ny..................................................
24
Page 25
25
Page 26
26
Page 27
27
Page 28
Amica S.A.
ul.Mickiewicza 52
64510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320
www.amica.com.pl
Loading...