Amica PI6501 User guide

Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
NÁVOD K OBSLUZE CS NÁVOD NA OBSLUHU SK
Indukcija ploča za kuhanje / Indukcijska kuhalna plošča / Beépíthető indukciós főzőlap / Индукционен плот за вграждане / Integreeritav induktsioonplaat / Płyta indukcyjna / Indukční varná deska / Indukčná varná doska
AHI601 / PI6501
IO-TGC-0189/4
(11.2022)
Page 2
HR- Kazalo
INFORMACIJE O SIGURNOSTI 11 UKLANJANJE PAKIRANJA 13
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA 13
KAKO ŠTEDJETI ENERGIJU 14 INSTALACIJA 15
PRIPREMANJE PULTA KUHINJSKOG ELEMENTA ZA UGRADNJU UREĐAJA 15 MONTAŽA PLOČE U MONTAŽNOM OTVORU 17 UPUTE ZA INSTALATERA 17 SHEMA MOGUĆIH SPOJEVA 18
OSNOVNE INFORMACIJE O UREĐAJU 19
PRINCIP RADA INDUKCIJSKE PLOČE 19 SPECIFIKACIJA POSUDA 19
POKAZATELJ PREOSTALE TOPLINE „H” 21
PRIJE PRVOG UKLJUČIVANJA PLOČE 21 POSUDA NA UKLJUČENOM GRIJAĆEM POLJU NIJE OTKRIVENA. 21
DIMENZIJE POSUDA 21
UPORABA 22
ELEMENTI UREĐAJA 22 UPRAVLJAČKA PLOČA 22 UKLJUČIVANJE U ELEKTRIČNU MREŽU 22 UKLJUČIVANJE GRIJAĆEG POLJA 22
FUNKCIJA BOOSTER 23
MODIFICIRANJE PODEŠENE SNAGE POLJA 23 ISKLJUČENJE GRIJAĆEG POLJA 23
RODITELJSKA BLOKADA 23
AUTOMATSKO ISKLJUČENJE POLJA 23 FUNKCIJA BROJAČA MINUTA 24 PODEŠAVANJE VREMENA ISKLJUČENJA GRIJAĆEG POLJA 24
POSTUPAK U HITNIM SLUČAJEVIMA 25
KODOVI GREŠAKA 26
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 27
ČIŠĆENJE NAKON SVAKE UPORABE 27 UKLANJANJE MRLJA 27 PERIODIČNI PREGLEDI 28
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI 29
JAMSTVO 29
- 2 -
Page 3
SL- Sadržaj
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE 31 ROZPAKIRANJE 33 ODSTRANJANJE IZRABLJENIH NAPRAV 33
KAKO VARČEVATI Z ENERGIJO 34
NAMESTITEV 35
PRIPRAVA POHIŠTVENEGA PULTA ZA VGRADNJO PLOŠČE 35 NAMESTITEV PLOŠČE V MONTAŽNO ODPRTINO 37 NAVODILA ZA INŠTALATERJA 37 SHEMA MOŽNIH POVEZAV 38
OSNOVNE INFORMACIJE O NAPRAVI 39
PRINCIPI DELOVANJA INDUKCIJSKE PLOŠČE 39 ZNAČILNOSTI POSOD 39 INDIKATOR PREOSTALE TOPLOTE „H” 41 PRED PRVIM VKLOPOM PLOŠČE 41 VKLOPLJENO GRELNO POLJE NI ZAZNALO POSODE 41 MERE POSOD 41
UPORABA 42
ELEMENTI NAPRAVE 42 PANEL ZA UPRAVLJANJE 42 POVEZAVA NAPAJANJA 42 VKLOP GRELNEGA POLJA 42 FUNKCIJA BOOSTER 43 MODIFIKACIJA NASTAVLJENE MOČI POLJA 43 IZKLOP GRELNEGA POLJA 43 STARŠEVSKA BLOKADA 43 AVTOMATIČEN IZKLOP POLJA 43 FUNKCIJA KUHINJSKE URE 44 NASTAVITEV ČASA IZKLOPA GRELNEGA POLJA 44
RAVNANJE V PRIMERIH OKVAR 45 KODE NAPAK 46
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 47
ČIŠČENJE PO VSAKI UPORABI 47 ODSTRANJEVANJE MADEŽEV 47 PERIODIČNI PREGLEDI 48
GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE 49
GARANCIJA 49
- 3 -
Page 4
HU- Tartalomjegyzék
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK 51 KICSOMAGOLÁS 53 FELESLEGESSÉ VÁLT KÉSZÜLÉKEK ELTÁVOLÍTÁSA 54 ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK 54 TELEPÍTÉS 55
A BÚTOR MUNKALAPJÁNAK ELŐKÉSZÍTÉSE A FŐZŐLAP BEÉPÍTÉSÉHEZ. 55 A FŐZŐLAP BESZERELÉSE A SZERELŐNYÍLÁSBA 57 IRÁNYMUTATÓK A TELEPÍTŐ SZAKEMBER SZÁMÁRA 57 A LEHETSÉGES KAPCSOLATOK SÉMÁJA 58
ALAPVETŐ INFORMÁCIÓK A KÉSZÜLÉKRŐL 59
AZ INDUKCIÓS FŐZŐLAP MŰKÖDÉSI ELVE 59 AZ EDÉNYEK JELLEMZŐI 59 „H” MARADÉKHŐ JELZŐ 61 A LEMEZ ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉSÉNÉL 61 A BEKAPCSOLT FŐZŐMEZŐ NEM ÉRZÉKELI AZ EDÉNYT. 61 AZ EDÉNYEK MÉRETEI. 61
KEZELÉS 62
A KÉSZÜLÉK ELEMEI 62 IRÁNYÍTÓPANEL 62 CSATLAKOZÁS A TÁPEGYSÉGHEZ 63 A FŐZŐMEZŐ BEKAPCSOLÁSA 63 BOOSTER FUNKCIÓ 63 A BEÁLLÍTOTT FŐZŐMEZŐ TELJESÍTMÉNYSZINT MÓDOSÍTÁSA 63 A FŐZŐMEZŐ KIKAPCSOLÁSA 63 SZÜLŐI BLOKÁD 64 FŐZŐMEZŐ AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁSA 64 IDŐZÍTŐ FUNKCIÓ 64 A FŐZŐIDŐ KIKAPCSOLÁSÁNAK BEÁLLÍTÁSA 65
ELJÁRÁSMÓD VÁLSÁGHELYZETBEN 66
HIBAKÓD 67
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 68
MINDEN HASZNÁLAT UTÁN MEG KELL TISZTÍTANI 68 FOLT ELTÁVOLÍTÁS 68 IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉSEK 69
GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ 70
GARANCIA 70
- 4 -
Page 5
BG- Съдържание
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА 72 РАЗОПАКОВАНЕ 74 ЛИКВИДИРАНЕ НА ИЗНОСЕНИ УРЕДИ 75 КАК ДА СПЕСТИМ ЕНЕРГИЯ 75 ИНСТАЛИРАНЕ 76
ПРИГОТВЯНЕ НА МЕБЕЛА ЗА ВГРАЖДАНЕ НА ПЛОТА 76 ИНСТАЛИРАНЕ НА ПЛОТ В МОНТАЖЕН ОТВОР 78 ЗАБЕЛЕЖКИ КЪМ ИНСТАЛАТОРА 78 СХЕМА НА ВЪЗМОЖНИТЕ СВЪРЗВАНИЯ 79
ОСНОВНИ ИНФОРМАЦИИ ЗА УСТРОЙСТВОТО 80
ПРИНЦИП НА ДЕЙСТВИЕ НА ИНДУКЦИОННИЯ ПЛОТ 80 ХАРАКТЕРИСТИКА НА СЪДОВЕТЕ 80 ИНДИКАТОР ЗА ОСТАТЪЧНА ТОПЛИНА „H” 82 ПРЕДИ ДА ВКЛЮЧИТЕ ПЛОЧАТА 82 НЕ Е ОТКРИТА ТЕНДЖЕРА ВЪРХУ НАГРЕВАТЕЛНАТА ЗОНА 82 РАЗМЕРИ НА СЪДОВЕТЕ 82
ОБСЛУЖВАНЕ 83
ЕЛЕМЕНТИ НА УРЕДА 83 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ 83 СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЗАХРАНВАНЕТО 84 ВКЛЮЧВАНЕ НА НАГРЕВАТЕЛНА ЗОНА 84 ФУНКЦИЯ BOOSTER 84 ПРОМЯНА НА ЗАДАДЕНАТА МОЩНОСТ НА ЗОНАТА 84 ИЗКЛЮЧВАНЕ НА НАГРЕВАТЕЛНАТА ЗОНА 84 РОДИТЕЛСКА ЗАЩИТА 85 АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ЗОНАТА 85 ФУНКЦИЯ ТАЙМЕР 85 ЗАДАВАНЕ НА ВРЕМЕТО ЗА ИЗКЛЮЧВАНЕ НА НАГРЕВАТЕЛНА ЗОНА 86
ДЕЙСТВИЕ В АВАРИЙНИ СИТУАЦИИ 87 КОДОВЕ ЗА ГРЕШКИ 88 ЧИСТЕНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ 89
ЧИСТЕТЕ СЛЕД ВСЯКО ИЗПОЛЗВАНЕ 89 ПРЕМАХВАНЕ НА ПЕТНА 89 ПЕРИОДИЧНИ ПРЕГЛЕДИ 90
ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ 91
ГАРАНЦИЯ 91
- 5 -
Page 6
SR- Sadržaj
NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI 93 UKLANJANJE AMBALAŽE 95 ODLAGANJE STAROG UREĐAJA 95 KAKO ŠTEDETI ENERGIJU 96 INSTALACIJA 97
PRIPREMANJE KUHINJSKE PLOČE ZA UGRADNJU UREĐAJA 97 INSTALACIJA PLOČE U MONTAŽNI OTVOR 99 INSTRUKCIJE ZA INSTALATERA 99 ŠEMA MOGUĆIH SPOJEVA 100
OSNOVNE INFORMACIJE O APARATU 101
PRINCIP RADA INDUKCIONOG POLJA 101 SPECIFIKACIJA SUDOVA. 101
INDIKATOR PREOSTALE TOPLOTE 103
PRE PRVOG UKLJUČENJA PLOČE 103 POSUDA NA UKLJUČENOM GREJAĆEM POLJU NIJE OTKRIVENA. 103
DIMENZIJE POSUDA 103
UPOTREBA 104
ELEMENTI APARATA 104 KOMANDNA TABLA 104 UKLJUČIVANJE NAPONA 105 UKLJUČIVANJE GREJAĆEG POLJA 105
FUNKCIJA BOOSTER 105
PROMENA PODEŠENE SNAGE POLJA 105 ISKLJUČENJE GREJAĆEG POLJA 105
RODITELJSKA BLOKADA 105
AUTOMATSKO ISKLJUČENJE POLJA 106
FUNKCIJA TAJMERA 106
PODEŠAVANJE VREMENA ISKLJUČENJA GREJAĆEG POLJA 106
POSTUPAK U HITNIM SLUČAJEVIMA 107 KODOVI GREŠAKA 108 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 109
ČIŠĆENJE POSLE SVAKE UPOTREBE 109 UKLANJANJE MRLJA 109 PERIODIČNI PREGLEDI 110
GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE 111
GARANCIJA 111
- 6 -
Page 7
PL- Spis treści
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 113
ROZPAKOWANIE 115
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ 116 JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ 116 INSTALACJA 117
PRZYGOTOWANIE BLATU MEBLA DO ZABUDOWY PŁYTY 117 INSTALOWANIE PŁYTY W OTWORZE MONTAŻOWYM 119 WSKAZÓWKI DLA INSTALATORA 119 SCHEMAT MOŻLIWYCH POŁĄCZEŃ 120
PODSTAWOWE INFORMACJE O URZĄDZENIU 121
ZASADA DZIAŁANIA PŁYTY INDUKCYJNEJ 121 CHARAKTERYSTYKA NACZYŃ 121 WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO „H” 123 PRZED PIERWSZYM WŁĄCZENIEM PŁYTY 123 NIEWYKRYCIE GARNKA NA WŁĄCZONYM POLU GRZEJNYM 123 WYMIARY NACZYŃ 123
OBSŁUGA 124
ELEMENTY URZĄDZENIA 124 PANEL STEROWANIA 124 PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA 125 WŁĄCZENIE POLA GRZEJNEGO 125
FUNKCJA BOOSTER 125
MODYFIKOWANIE USTAWIONEJ MOCY POLA 125 WYŁĄCZENIE POLA GRZEJNEGO 125
BLOKADA RODZICIELSKA 125
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE POLA 126
FUNKCJA MINUTNIKA 126
USTAWIENIE CZASU WYŁĄCZENIA POLA GRZEJNEGO 126
POSTĘPOWANIE W SYTUACJACH AWARYJNYCH 127 KODY BŁĘDÓW 128 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 129
CZYSZCZENIE PO KAŻDYM UŻYCIU 129 USUWANIE PLAM 129 PRZEGLĄDY OKRESOWE 130
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA 131
GWARANCJA 131
- 7 -
Page 8
CS- Obsah
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ 133
VYBALENÍ 135
ODSTRAŇOVÁNÍ OPOTŘEBOVANÝCH SPOTŘEBIČŮ 136 JAK ŠETŘIT ENERGIÍ 136 INSTALACE 137
PŘÍPRAVA DESKY NÁBYTKU DO VESTAVĚNÍ VARNÉ DESKY 137 INSTALOVÁNÍ DESKY V MONTÁŽNÍM OTVORU 139 POKYNY PRO INSTALATÉRA 139 SCHÉMA PŘÍPUSTNÝCH ZAPOJENÍ 140
ZÁKLADNÍ INFORMACE O ZAŘÍZENÍ 141
ZÁSADA FUNGOVÁNÍ INDUKČNÍ DESKY 141 CHARAKTERISTIKA NÁDOBÍ 141 UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA „H“ 143 PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM VARNÉ DESKY 143 NENALEZENÝ HRNEC NA ZAPNUTÉM VARNÉM POLI 143 ROZMĚRY NÁDOB 143
OBSLUHA 144
SOUČÁSTI ZAŘÍZENÍ 144 OVLÁDACÍ PANEL 144 PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ 144 ZAPNUTÍ VARNÉ ZÓNY 144 FUNKCE BOOSTER 145 UPRAVENÍ NASTAVENÉHO VÝKONU ZÓNY 145 VYPNUTÍ VARNÉ ZÓNY 145 RODIČOVSKÁ BLOKÁDA 145 AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ ZÓNY 145 FUNKCE MINUTKY 146 NASTAVENÍ ČASU VYPNUTÍ VARNÉ ZÓNY. 146
ČINNOST V HAVARIJNÍCH SITUACÍCH 147
CHYBOVÉ KÓDY 148
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 149
ČIŠTĚNÍ PO KAŽDÉM POUŽITÍ 149 ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN 149 PERIODICKÉ PROHLÍDKY 150
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS 151
ZÁRUKA 151
- 8 -
Page 9
SK- Obsah
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA 153 VYBAĽOVANIE 155
LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ 156
ÚSPORA ENERGIE 156 MONTÁŽ 157
PRÍPRAVA KUCHYNSKEJ DOSKY NA VSTAVANIE VARNEJ DOSKY 157 MONTÁŽ DOSKY V MONTÁŽNOM OTVORE 159 POKYNY PRE MONTÁŽNEHO TECHNIKA 159 SCHÉMA PRÍPUSTNÝCH ZAPOJENÍ 160
ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O ZARIADENÍ 161
PRINCÍP FUNGOVANIA INDUKČNEJ VARNEJ DOSKY 161
CHARAKTERISTIKA RIADU 161
UKAZOVATEĽ ZVYŠKOVÉHO TEPLA „H” 163 PRED PRVÝM POUŽITÍM 163 NEDETEGOVANIE HRNCA NA SPUSTENEJ VARNEJ ZÓNE 163 ROZMERY RIADU 163
OBSLUHA 164
PRVKY ZARIADENIA 164 OVLÁDACÍ PANEL 164 PRIPOJENIE K EL. NAPÄTIU 164 ZAPNUTIE VARNEJ ZÓNY 164
FUNKCIA BOOSTER 165
UPRAVENIE NASTAVENÉHO VÝKONU ZÓNY 165 VYPNUTIE VARNEJ ZÓNY 165
DETSKÁ ZÁMKA 165
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE ZÓNY 165 ČASOVAČ 166 NASTAVENIE ČASU VYPNUTIE VARNEJ ZÓNY 166
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH 167
KÓDY CHÝB 168
ČISTENIE A ÚDRŽBA 169
ČISTENIE PO KAŽDOM POUŽITÍ 169 ODSTRAŇOVANIE ŠKVŔN 169 PERIODICKÁ PREHLIADKA SPOTREBIČA 170
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 171
ZÁRUKA 171
- 9 -
Page 10
Štovani
Klijen
Od danas svakodnevne obveze nikad nisu bile jedno-
stavnije. Uređaj je spoj iznimno jednostavnog rukovanja i savršene učinkovitos. Uporaba je jedno­stavna nakon čitanja uputa.
Oprema koja je izašla iz tvornice je prije pakiranja
rigorozno provjerena na kontrolnim točkama na po­dručju sigurnos i funkcionalnos.
Molimo Vas da prije pokretanja uređaja pozorno pro­čitate upute za uporabu. Pridržavanje pravila iz uputa š Vas od nepravilne eksploatacije. Upute sačuva i čuva na mjestu koje je uvijek pri ruci.
Pozorno pročita upute za uporabu da bismo izbjegli nezgode.
Sa štovanjem
- 10 -
Page 11
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Pozor. Uređaj i njegovi dostupni dijelovi mogu biti vrući tijekom uporabe. Posebno pazite da ne di­rate vruće elemente. Djeca ispod 8 godina se ne smiju zadržavati u blizini uređaja, ako nisu pod stalnim nadzorom.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih i mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspola­žu znanjem ili iskustvom, ako su pod nadzorom odrasle osobe koja je odgovorna za njihovu si­gurnost. Paziti da se djeca ne igraju uređajem. Djeca bez nadzora ne bi trebala čistiti i koristiti uređaj.
Pozor. Kuhanje masnoće i ulja bez nadzora može biti opasno i dovesti do požara.
• NIKAD ne pokušavati gasiti požar vodom. Isklju­čiti uređaj i prekriti plamen, na primjer poklop­cem ili nezapaljivom tkaninom.
Pozor. Opasnost od požara: ne držati predmete na površini za kuhanje.
Pozor. Ako je pukla površina ploče, isključiti iz električne mreže da ne bi došlo do strujnog uda­ra.
Ne preporučujemo postavljanje metalnih pred­meta (kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ili aluminijske folije) na površinu ploče, jer mogu biti vrući.
Nakon uporabe isključiti grijaću ploču prekidačem i ne računati samo se na pokazatelje detektora posuda.
Uređajem ne upravljati pomoću vanjskog sata ili neovisnog sustava za daljinsko upravljanje.
Ploču ne čistiti opremom za parno čišćenje.
- 11 -
Page 12
Prije prve uporabe indukcijske ploče pročitati upute za uporabu. Na taj način jamčimo svoju sigurnost i izbjegavamo oštećenja ploče.
Ako je indukcijska ploča korištena u blizini radija, televizora ili drugog uređa­ja koje emitira zračenje, provjeriti da li upravljački panel ploče radi pravilno.
Ploču priključuje kvalicirani instalater – električar.
Zabranjena je montaža ploče u blizini uređaja za hlađenje.
Namještaj u koji je ugrađena ploča mora biti otporan na temperaturu oko
100oC.Tiče se to furnira, rubova, površina izrađenih od sintetičkih materija­la, ljepila i lakova.
Ploču koristiti tek nakon ugradnje. Na taj način izbjegavamo dodirivanje di­jelova koji su pod naponom.
Popravke električnih uređaja obavljaju isključivo stručnjaci. Nestručni po­pravci stvaraju ozbiljnu opasnost za korisnika.
Uređaj je isključen iz električne mreže samo ako je isključen osigurač ili je utikač izvučen iz utičnice.
Utikač priključnog kabela trebao biti dostupan nakon instalacije ploče.
Paziti da se djeca ne igraju uređajem.
Osobe s ugrađenim uređajima koji podržavaju životne funkcije (elektrosti-
mulator, insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih ure­đaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon frekvencije djelo­vanja indukcijske ploče iznosi 20-50 kHz).
U slučaju prekida napona u mreži poništavaju se sve podešene postavke. Nakon ponovnog uključivanja napona preporučen je oprez. Dok su grijaća polja vruća prikazivan je pokazatelj preostale topline „H” i ključ blokade, kao i kod prvog uključenja.
Pokazatelj preostale topline je ugrađen u elektronički sustav i pokazuje da li je ploča uključena te da li je još uvijek vruća.
Ako se utičnica nalazi u blizini grijaćeg polja, paziti da kuhinjski kablovi ne dodiruju vruće zone.
Ne koristiti posude od sintetičkih materijala ili od aluminijske folije. Takvi materijali se tope na visokim temperaturama i mogu oštetiti staklokeramičku ploču.
Šećer, limunska kiselina, sol itd. u tekućem ili krutom stanju te sintetički materijali ne bi trebali biti na grijaćim poljima.
Ako se šećer ili sintetički materijal zbog nepažnje nađe na vrućem grijaćem polju ni u kojem slučaju ne isključivati ploču, šećer i plastiku ukloniti oštrom strugalicom. Štititi ruke od opeklina i ranjavanja.
Prilikom uporabe indukcijske ploče koristiti isključivo posude i lonce s rav­nim dnom, bez oštrih rubova i šiljaka, jer u protivnom mogu trajno izgrepsti ploču.
Grijaća površina indukcijske ploče je otporna na termički šok. Nije osjetljiva na hladnoću ni na toplinu.
Izbjegavati ispuštanje predmeta na ploču. Koncentrirani udarci, np pad boči­ce sa začinima, uzrokuju pucanje i lomljenje keramičke ploče.
U slučaju oštećenja, kipuća jela se mogu izliti na dijelove indukcijske ploče koji su pod naponom.
Zabranjena je uporaba površine ploče kao daske za rezanje ili radnog stola.
Ne ugrađivati ploču iznad peći bez ventilatora, iznad perilice za posuđe, hlad-
njaka, zamrzivača, ili stroja za pranje rublja.
Ako je ploča ugrađena u kuhinjski element, metalni predmeti koji se nalaze u ormarićima mogu se zagrijati do visokih temperatura zbog zraka koji ispušta sustav za ventilaciju ploče. Zbog toga preporučujemo uporabu štitnika za djecu (vidi crt. 2).
Pridržavati se instrukcija o održavanju i čišćenju staklokeramičke ploče.
Kvarovi prouzrokovani nepravilnom uporabom ploče nisu obuhvaćeni jam-
stvom.
- 12 -
Page 13
UKLANJANJE PAKIRANJA
Uređaj je za vrijeme transporta zaštićen od ošte­ćenja. Nakon vađenja uređaja iz pakiranja molimo Vas da elemente ambalaže uklonite na način koji ne ugrožava okoliš. Svi materijali korišteni za pakiranje nisu štetni za okoliš, 100% materijala je prikladno za recikliranje, stoga su označeni odgovarajućim simbolom.
Pozor! Elemente pakiranja (polietilenske vrećice, komadići stiropora itd.) prilikom uklanjanja ambalaže držati daleko od djece.
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH
UREĐAJA
Ovaj uređaj je označen u skladu s europskom uredbom 2012/19/UE i poljskim zakonom o potrošenom električnom i elektroničkom otpadu. Ujedno je označen simbolom pre­križenog spremnika za otpatke. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod nakon njegovog životnog vijeka ne može biti tretiran kao obični kućanski otpad. Korisnik ima obvezu ovaj proizvod predati na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje potrošene električne i elek-
troničke opreme. Ustanove za prikupljanje ovakvog otpada, uključujući lokalne sabirne točke, kupovna mjesta, općinske jedinice, stvaraju odgo­varajući sustav koji omogućava zbrinjavanje ovakve opreme. Pravilno odlaganje potrošene električne i elektroničke opreme sprečava potencijalne negativne posljedice za okoliš i ljudsko zdravlje, koje ina­če mogu biti uzrokovane neodgovarajućim odlaganjem i preradom ovog proizvoda.
- 13 -
Page 14
KAKO ŠTEDJETI ENERGIJU
Osoba koja troši energiju na odgovoran način štiti ne samo kućni proračun, ali i svjesno brine za okoliš. Zato pomozimo, štedimo električnu energiju! To čini­mo na sljedeći način:
Uporaba pravilnih posuda za kuhanje.
Posude s ravnim i debelim dnom omogućavaju
štednju do 1/3 električne energije. Pamtiti o po­klopcu, bez njega potrošnja električne energije raste četverostruko!
Briga za čistoću grijaćih polja i dna posuda.
Zaprljanja ograničavaju predavanje topline – tvrdokorne nečistoće
često je moguće ukloniti samo sredstvima koja ozbiljno narušavaju okoliš.
Izbjegavati nepotrebno „zavirivanje u posude“.
Ne ugrađivati ploču u neposrednoj blizini hladnjaka/zamrzivača.
Zbog tih uređaja potrošnja električne energije nepotrebno raste.
- 14 -
Page 15
INSTALACIJA
min 38
Pripremanje pulta kuhinjskog elementa za ugradnju ure-
đaja
Pult mora biti ravan i dobro niveliran. Zabrtviti i zaštititi pult kuhinjskog elementa sa strane zida od zalijevanja i vlage. Namještaj za ugradnju mora biti obložen furnirom zalijepljenim ljepilom otpornim na temperaturu 100°C., kako se ne bi odlijepio ili izobličio. Rubovi otvora trebali bi biti zaštićeni materijalom otpornim na upijanje vlage. Ispod ploče ostaviti slobodni prostor koji omogućava odgovarajuće strujanje zraka i sprečava pregrijavanje površine oko ploče. Veličina otvora je navedena u daljem dijelu uputa. Otvor u radnoj ploči izraditi u skladu s dimenzijama koje su navedene na nižem crtežu (jedinica [mm]):
* Minimalna udaljenost nape od radne ploče kod ravne nape trebala bi iznositi 650mm, a kod kosih napa 450 mm
- 15 -
Page 16
Ugradnja ploče iznad ormarića Ugradnja ploče iznad pećnice
min 650mm
min 30mm
min 10mm
Zabranjeno je pričvršćivanje ploče iznad pećnice koja nema venti­laciju.
- 16 -
Page 17
Montaža ploče u montažnom otvoru
Priključiti ploču s električnim vodom u skladu sa shemom priključaka Očistiti radni pult kuhinjskog elementa od prašine, umetnuti ploču u otvor i snažno pritisnuti uz radni pult,
Upute za instalatera
Ploča je opremljena priključnom pločom koja omogućava izbor odgova­rajućih spojeva za konkretnu vrstu električnog napajanja. Priključna ploča omogućava sljedeće spojeve:
Jednofazni 230V ~
Dvofazni 400V 2N ~
Priključivanje ploče na odgovarajuće napajanje je moguće preko odgo­varajućeg spajanja stezaljki na priključnoj ploči u skladu s isporučenom shemom priključaka. Shema priključaka nalazi se i s donje strane kući­šta. Pristup priključnoj ploči je moguć nakon otvaranja poklopca kutije. Pamtiti o odgovarajućem izboru priključnog kabela, uzimajući u obzir vrstu priključka i nazivnu snagu ploče.
Pozor! Pamtiti o neophodnosti priključivanja zaštitnog električnog kruga na stezaljku priključne ploče, označenu znakom. Električna instalacija za napajanje ploče trebala bi biti odgovarajuće zaštićena, a dodatnu za­štitu linije za napajanje čini sigurnosni prekidač koji omogućava prekid napona u slučaju kvara.
Prije priključivanja ploče na električnu instalaciju upoznati se s infor­macijama koje se nalaze na natpisnoj pločici i shemi priključaka. Drugi način spajanja ploče od pokazanog u shemi može prouzrokovati kvar.
Pozor! Priključivanje na mrežu obavlja isključivo kvalicirani instalater koji posjeduje odgovarajuća ovlaštenja. Zabranjeno je samovoljno pre­rađivanje ili promjene u električnoj instalaciji.
Pozor! Instalater ima obvezu korisniku izdati „potvrdu priključenja pro­izvoda na električnu instalaciju“ (nalazi se u jamstvenom listu). Nakon završene instalacije instalater treba upisati informaciju o vrsti priključ­ka:
jednofaznog, dvofaznog ili trofaznog,
presjeku priključnog voda,
vrsti primijenjene zaštite (vrsti osigurača).
- 17 -
Page 18
Shema mogućih spojeva
LNPE
L1 NPE
L2
Zaštitni
osigurač
min. 30A
min. 16A
Tip /
presjek
vodiča
.
L1 N1 N2 L2
2
3x4 mm
HO5VV-FG
1N~
L1 N1 N2 L2
2
4x2,5mm
HO5VV-FG
2N~
Pozor! U slučaju svakog spoja zaštitni vodič mora biti povezan sa stezaljkom
Za mrežu 230V jednofazni spoj s
neutralnim vodičem, stezaljke L1
i L2 spojene mostićem, neutralni
vodič u N, zaštitni vodič u
1
Za mrežu 230/400V dvofazni spoj s
neutralnim vodičem, neutralni vodič
u N, zaštitni vodič u
2
- 18 -
Page 19
OSNOVNE INFORMACIJE O
UREĐAJU
Princip rada indukcijske ploče
Ispod stakla indukcijske ploče nalaze se indukcijske navojnice koje stva­raju magnetsko polje. Posuda koja se nalazi u magnetskom polju grije se pod utjecajem tog polja. Zapamtite da je važna uporaba posuda s odgovarajućim dnom.
Grijaće polje radi ciklično, to je normalna pojava. Frekvencija ovisi od podešene snage polja.
Ovisno od primijenjenih posuda i snage podešene tijekom kuhanja uređaj oglašava specični zvuk, što je normalna pojava i nije obu­hvaćena jamstvom.
Specikacija posuda
Prikladnost posuda za Tvoju indukcijsku ploču možemo provjeriti tako da pogledamo lijepi li se na dno posude magnet. Što jače posu­da privlači magnet to je bolja.
• Uvijek koristiti posude visoke kvalitete, s idealno ravnim dnom. Upo­raba posuda ovog tipa sprečava nastajanje točki previsoke tempera­ture koje uzrokuju lijepljenje pripremane hrane na posudu. Posude i tave s debelim metalnim stijenkama omogućavaju savršeni raspored topline. Udubljeno dno posude ili duboko utisnuti logotip proizvođača imaju negativni utjecaj na kontrolu temperature preko indukcijskog modula i mogu uzrokovati pregrijavanje posuda.
Ne koristiti oštećeno posuđe npr. s dnom koje je deformirano zbog prekomjerne temperature.
• Kod uporabe velikih posuda s feromagnetskim dnom čiji je promjer manji od ukupnog promje­ra posude, zagrijava se isključivo feromagnetski dio posude. To uzrokuje da nije moguća rav­nomjerna raspodjela topline u posudi. Feroma­gnetska zona je smanjena u podnožju posude zbog aluminijskih elemenata, zato količina do­vedene topline može biti manja. Mogu se po­javiti problemi s detekcijom posude ili posuda uopće nije otkrivena. Za optimalne rezultate ku­hanja promjer feromagnetskog dijela bi trebao biti prilagođen veličini grijaće zone. U slučaju kad posuda nije otkrivena u grijaćoj zoni pre­poručeno je stavljanje posude u grijaćoj zoni s manjim promjerom.
- 19 -
Page 20
Odgovarajuća kvaliteta posuda je osnovni uvjet za visoku učinkovi­tost ploče.
Ne preporučujemo korištenje vanjskih indukcijskih adaptera.
Za indukcijsko kuhanje koristiti isključivo feromagnetsko posude od materijala takvih kao:
- Emajlirani čelik
- Lijevano željezo
- Posude od nehrđajućeg čelika za indukcijsko kuhanje.
Poklopac na posudi tijekom kuhanja sprečava gubitak topline i tako skraćuje vrijeme zagrijavanja te smanjuje potrošnju energije.
Obratite pozornost na to da je dno posude suho. Kod punjenja po­sude ili tijekom uporabe posude izvađene iz hladnjaka provjeriti je li površina dna potpuno suha. Tako izbjegavamo zaprljanja na površini ploče.
Provjeriti da li se na etiketi
Oznake na kuhinjskim
posudama
Ne otkriva prisutnost posude
Nehrđajući čelik
Osim posuda od feromagnetskog čelika
nalazi znak koji informira da je posuda namijenjena za induk­cijske ploče
Aluminij Ne otkriva prisutnost posude
Lijevano željezo
Emajlirani čelik
Staklo Ne otkriva prisutnost posude
Porculan Ne otkriva prisutnost posude
Posude s bakrenim dnom Ne otkriva prisutnost posude
Visoka učinkovitost Pozor: posude mogu izgrepsti ploču Visoka učinkovitost
Preporučujemo posude s pljosnatim, debe­lim i glatkim dnom
- 20 -
Page 21
Pokazatelj preostale topline „H”
Nakon kuhanja staklo indukcijske ploče u zoni određenog grijaćeg polja je još uvijek vruće, to je preostala toplina.
Ako je staklo vruće, na pokazatelju tog polja je prikazan simbol „H”.
Dok je aktivan pokazatelj preostale topline zabranjeno je do­dirivanje grijaćeg polja s obzirom na mogućnost opeklina, zabranjeno je postavljanje na njemu drugih predmeta osjet­ljivih na toplinu!
U slučaju isključivanja iz struje pokazatelj preostale topline „H“ nije vidljiv. Bez obzira na to grijaća polja još uvijek mogu biti vruća!
Prije prvog uključivanja ploče
Dobro očistiti indukcijsku ploču. Ploča ima staklenu površinu, zato treba s njom rukovati vrlo oprezno.
Nakon prvog pokretanja uređaja može se osjetiti miris. Tada uključiti ventilaciju ili otvoriti prozor u prostoriji. Oslobađanje mirisa je prije­lazna pojava.
Posuda na uključenom grijaćem polju nije otkrivena.
Ako na aktivno grijaće polje nije stavljena posuda ili je stavljena neprikladna posuda, na zaslonu se pojavljuje na­vedeni simbol. Polje se isključuje nakon 1 minute, ako ne postavimo prikladnu posudu (ploča će biti u režimu Stan­dBy još jednu minutu, nakon čega će se potpuno isključiti, ako nijedno drugo polje ne obavlja određenu funkciju).
Dimenzije posuda
Za što bolje rezultate kuhanja koristiti posude čije dno (feromagnetski dio) odgovara veličini grijaćeg polja. Primjena posude s promjerom dna manjim od grijaćeg polja smanjuje učinkovitost grijaćeg polja i produžava vrijeme kuhanja. Grijaća polja posjeduju donju granicu mogućnosti detekcije posude, koja ovisi od promjera feromagnetskog dijela dna posude i materijala od ko­jeg je posuda izrađena.
Promjer grijaćeg polja Promjer posude [mm]
160 120
180 140 210 180
- 21 -
Page 22
UPORABA
Elementi uređaja
2
3
Upravljačka ploča
4
4
5 6 7 8 9
10
1
2
1. Upravljačka ploča
2. Indukcijska polja
2
3. Indukcijsko polje s funkcijom Booster
4. Senzor za izbor polja
4
5. Senzor roditeljske blokade
6. Senzor minus „-“
4
7. Senzor brojača mi­nuta
8. Senzor plus „+“
9. Senzor uključeno / isključeno uređaja
10. Zaslon brojača mi­nuta
Pozor: Svaku uporabu senzora potvrđuje zvučni signal. Nema moguć­nosti isključenja zvučnih signala.
Uključivanje u električnu mrežu
Nakon priključenja u električnu mrežu, pale se svi zasloni na ploči oko 1 sekunde, dodatno se ogla­šava zvučni signal. Ploča prelazi u režim StandBy.
Uključivanje grijaćeg polja
Postaviti posudu na polje, na pri­mjer lijevo stražnje. Dodirnuti sen­zor , na zaslonima grijaćih polja
pojavljuje se , uključiti izabrano polje senzorom , nakon toga sen­zorima i izabrati snagu polja u rasponu 1-9 (izabrana polja imaju dostupnu funkciju Booster- opis u daljem dijelu uputa). Opet dodir­nuti senzor za potvrdu snage grijanja, možemo također pričekati nekoliko sekundi da se vrijednost snage automatski potvrdi. Ako na izabranom polju nema posude, na zaslonu se pojavljuje simbol , proces kuhanja počinje kad posudu postavimo na to polje.
- 22 -
Page 23
Pozor: Posudu možemo postaviti na grija­će polje u bilo kojem trenutku, čak i prije pokretanja polja. Ako 1 minutu od uključenja plo­če nije podešena snaga, ploča se automatski isključuje. Nakon izbora polja senzorom , na zaslonu se pojavljuje zadana vrijednost 5, nema mogućnosti promjene zadane vrijednosti.
Funkcija Booster
Ova funkcija se temelji na privre­menom povećanju snage grijanja određenog polja. Raspon u kojem možemo regulirati snagu iznosi 1-P, a P je najviši nivo snage na kojem može raditi određeno polje.
Pozor: Funkcija Booster može dje­lovati samo 5 minuta, a nakon tog vremena snaga polja se automat­ski smanjuje na razinu 9.
Za isključenje svih polja istovre­meno dodirnuti senzor , ploča se potpuno isključuje.
Roditeljska blokada
Aktivna roditeljska blokada uzro­kuje da svi senzori osim nisu aktivni, na zaslonu se pojavljuje oznaka .
Za blokiranje ploče dodirnuti i pridržati senzor 3 sekunde, na zaslonu se pojavljuje . Za odblo­kiranje ploče ponovno dodirnuti i pridržati senzor 3 sekunde, nestaje.
Možete zablokirati ploču tijekom njezinog rada, senzor je aktivan. U naglim slučajevima možemo isključiti ploču senzorom bez prethodnog odblokiranja. Ponovno uključenje ploče zahtijeva prethod­no isključenje roditeljske blokade.
Modiciranje podešene sna­ge polja
Dodirnuti senzor aktivnog polja na kojem stoji posuda, nakon toga senzorima i promijeniti snagu polja u rasponu 1-9 (1-P za polje s funkcijom Booster). Potvrditi novu snagu senzorom .
Isključenje grijaćeg polja
Za isključenje pojedinačnog polja dodirnuti senzor polja koje želi­mo isključiti, nakon toga možemo postupati na dva načina:
Senzorom smanjiti snagu polja do 0.
Istovremeno dodirnuti senzore
i , snaga polja se automat-
ski smanjuje do 0.
U oba slučaja potvrditi vrijednost 0 senzorom ili pričekati nekoliko sekundi, vrijednost se automatski potvrđuje.
- 23 -
Automatsko isključenje polja
Polje se automatski isključuje nakon određenog vremena ovisno o snazi na kojoj radi. To je vezano uz sigurnost i nema mogućnosti deaktiviranja ove funkcije.
Podešena snaga Vrijeme isključenja
1 8 h 2 8 h 3 8 h
4 4 h
5 4 h 6 4 h
7 2 h 8 2 h 9 2 h
Page 24
Funkcija Brojača minuta
Na primjer; za podešavanje broja­ča minuta na 25 minuta, uključiti ploču senzorom , na zaslonima grijaćih polja pojavljuje se , sad dodirnuti senzor , na zaslonu počinje treperiti desna brojka . Senzorima i izabrati vrijednost 5, opet dodirnuti senzor , na za­slonu počinje treperiti lijeva brojka
. Senzorima i izabrati vrijed­nost 2. Potvrditi vrijednost senzo­rom . Brojač minuta je podešen na 25 minuta, nakon tog vremena oglašava se zvučni signal koji traje oko 30 sekundi. Dodirnuti bilo koji senzor za poništavanje zvučnog signala. Brojač minuta možemo aktivirati i kad je uključeno grijaće polje (tijekom kuhanja).
Podešavanje vremena isklju­čenja grijaćeg polja
Možemo podesiti vrijeme isklju­čenja grijaćeg polja. U tom cilju pokrenuti izabrano polje i podesiti njegovu snagu. Dok treperi pode­šena snaga dodirnuti senzor . Da­lje postupati kao i kod podešavanja brojača minuta. Nakon potvrde vremena preostalog do automat­skog isključenja polja opet dodir­nuti senzor za potvrdu vremena isključenja ploče. Aktivnu funkciju signalizira trepereća točka pored brojke snage podešenog polja. Nakon isteka podešenog vremena polje se automatski isključuje. Mo­žemo podesiti vrijeme isključenja zasebno za svako polje.
Pozor! Za funkciju brojača minuta i podešenog vremena isključenja polja:
Vrijeme možemo podesiti u rasponu 1-99 minuta.
Vrijeme se odbrojava od tre­nutka potvrde senzorom .
• Za promjenu vrijednosti pode­šenog vremena za obije funkci­je ili za poništavanje vrijednosti postupati kao i kod podeša­vanja vremena, ali ga treba smanjiti do 00.
Dodirnuti senzor za poni­štavanje podešenih vremena i potpuno isključivanje ploče.
- 24 -
Page 25
POSTUPAK U HITNIM
SLUČAJEVIMA
U svakoj hitnoj situaciji:
Isključiti radne elemente ploče
Isključiti iz električne mreže
Prijaviti za popravak
Neke sitne kvarove korisnik može samostalno ukloniti pomoću napomena koje su na-
vedene u nižoj tablici. Prije nego što se obratite centru za korisnike ili servisu provje­rite sljedeće točke u tablici.
PROBLEM UZROK POSTUPAK
1.Uređaj ne radi - Prekid napajanja strujom
- Upravljačka ploča nije uklju­čena
2.Uređaj ne odgovara na unesene postavke
3.Uređaj ne reagira i ispušta dugi zvučni signal
4.Isključuje se cijeli uređaj
5.Jedno grijaće polje se isključuje, na zaslonu se pojavljuje slovo „H”
6. Ne pali se pokaza­telj preostale topline, a grijaća polja su još uvijek vruća.
7.Pukotina u keramič­koj ploči.
8.Ako kvar još nije uklonjen.
9. Indukcijska plo­ča ispušta hrapave zvukove.
10. Indukcijska ploča ispušta zvukove koji asociraju na zvižduk.
11. Ploča ne radi, grijaća polja se ne uključuju i ne funkcio­niraju.
- Prekratko pritiskanje tipke (kraće od sekunde)
- Istovremeno pritiskanje više tipki
- Nepravilno korištenje (priti­snuti neodgovarajući senzori ili prebrzo pritiskanje)
- Senzor(i) zakriven(i) ili prljav(i) - Otkriti ili očistiti senzore
- Nakon uključivanja nikakve postavke nisu unesene duže od 10 s
- Senzor(i) zakriven(i) ili prljav(i) - Otkriti ili očistiti senzore
- Ograničenje radnog vremena - Ponovo uključiti grijaće polje
- Senzor(i) zakriven(i) ili prljav(i)
- Pregrijani elektronički elementi
- Prekid napajanja strujom, uređaj je isključen iz mreže.
Opasnost! Odmah isključiti ploču iz mreže (osigurač). Obratiti se najbližem servisu.
Odmah isključiti ploču iz mreže (osigurač!). Obratiti se najbližem servisu. Važno! Vi ste odgovorni za ispravno stanje uređaja i pravilnu uporabu u kućanstvu. Ako se zbog pogrešne uporabe obratite servisu u jam­stvenom razdoblju, i tako snosite troškove popravka. Ne odgovaramo za štete uzrokovane nepridržavanjem ovih uputa.
To je normalna pojava. Radi ventilator za hlađenje elektroničkih sklopova.
To je normalna pojava. Frekvencija rada zavojnica prilikom korištenja nekoliko grijaćih zona uzrokuje da se pri maksimalnoj snazi ploča ogla­šava lagani zvižduk.
Uzrok su smetnje u električnoj mreži.
-Provjeriti osigurač u kućnoj instala­ciji, pregoreni promijeniti
- Uključiti
- Tipke pritiskati nešto duže
- Uvijek pritiskati samo jednu tip­ku (osim kod isključivanja grijaćeg polja)
- Ponovno uključiti ploču
- Ponovo uključiti upravljačku ploču i odmah unijeti podatke
- Otkriti ili očistiti senzore
- Pokazatelj preostale topline se ponovno aktivira tek nakon naj­bližeg uključivanja i isključivanja upravljačke ploče.
- Restart ploče, 60 sekundi isključiti ploču iz mreže. (izvaditi osigurač instalacije).
- 25 -
Page 26
KODOVI GREŠAKA
Tijekom rada uređaja na zaslonu se može pojaviti kod pogreške koji je opisan u nižoj ta­blici:
PROBLEM UZROK POSTUPAK
E4/E5 Oštećeni senzor temperature Kontakt s Centrom za servis
E7/E8
E2/E3 Neodgovarajući napon napajanja
E6/E9 Pregrijavanje ploče
Oštećeni senzor temperature IGBT tranzistora
Kontakt s Centrom za servis
Provjeriti vrijednost napona napajanja.
Pokrenuti ploču nakon potpunog hlađenja
- 26 -
Page 27
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Briga korisnika za svakodnevnu čistoću i odgovarajuće održavanje imaju značajan utjecaj na produžavanje razdoblja pouzdanog rada.
Prilikom čišćenja staklokeramičke ploče obvezuju ista pravila kao i kod staklenih površina. Ni u kojem slučaju ne koristiti abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje, niti pijesak za ribanje ili spužve s hrapavom površinom. Ne koristi uređaje za čišćenje parom.
Čišćenje nakon svake uporabe
Blaže nečistoće koje se nisu zapekle obrisati vlažnom krpom bez sred­stva za čišćenje. Upotreba sredstva za čišćenje posuđa može uzrokovati nastajanje plavkastih mrlja. Takve tvrdokorne mrlje ne možemo uvijek ukloniti tijekom prvog čišćenja, čak i ako koristimo specijalna sredstva za čišćenje.
Tvrdokornu, zapečenu nečistoću uklanjamo oštrom strugalicom. Nakon toga grijaću površinu prebrisati vlažnom krpom.
Uklanjanje mrlja
Svijetle mrlje biserne boje (ostaci aluminija) uklanjati z grijaće ploče po­moću specijalnog sredstva za čišćenje. Ostatke kamenca (koje stvara ki­puća voda) možemo ukloniti octom ili specijalnim sredstvom za čišćenje. Prilikom uklanjanja šećera, jela koja sadržavaju šećer, sintetičkih mate­rijala i aluminijske folije zabranjeno je isključivanje danog grijaćeg polja! Odmah ostrugati ostatke (dok su vrući) oštrom strugalicom s vrućeg gri­jaćeg polja. Nakon uklanjanja zaprljanija možemo isključiti ploču, a kad se ohladi dodatno očistiti specijalnim sredstvom za čišćenje.
- 27 -
Page 28
Specijalna sredstva za čišćenje možemo kupiti u trgovačkim centrima, specijalnim elektrotehničkim prodavaonicama, drogerijama, prehrambe­nim trgovinama i salonima s kuhinjskim namještajem. Oštre strugalice možemo nabaviti u trgovinama s alatom ili s građevinskom opremom, ali i u prodavaonicama s opremom za bojanje.
Nikad ne nanositi sredstvo za čišćenje na vruću ploču. Najbolje je osta­viti sredstva za čišćenje da se lagano osuše i tek nakon toga ih obrisati mokrom krpom. Potencijalne ostatke sredstva za čišćenje obrisati vlaž­nom krpom prije ponovnog zagrijavanja. U suprotnom mogu nagrizati površine.
U slučaju nepravilnog postupanja sa staklokeramičkom pločom ne preu­zimamo odgovornost u okviru jamstva!
Periodični pregledi
Osim redovitog održavanja čistoće ploče treba:
obavljati periodične kontrole funkcioniranja upravljačkih elemenata i radnih komponenata ploče. Nakon isteka jamstva najmanje svake dvije godine obaviti tehnički pregled ploče u servisnoj točki,
ukloniti potvrđene eksploatacijske mane,
vršiti periodično održavanje radnih komponenata ploče.
Pozor!
Ako zbog bilo kojeg razloga nije moguće upravljanje upaljenom pločom, isključiti glavni prekidač ili izvaditi odgovarajući osigurač i obratiti se servisu.
Pozor!
U slučaju pojave pukotina ili lomova na staklokeramičkoj površini odmah isključiti ploču i isključiti iz električne mreže. Isključiti osigurač ili izvući utikač iz utičnice. Nakon toga se obratiti servisu.
Pozor!
Sve popravke i regulacije obavljaju odgovarajuće servisne točke ili insta­later koji posjeduje potrebna ovlaštenja.
- 28 -
Page 29
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI
Jamstvo
Jamstvene usluge u skladu s jamstvenim listom. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom uporabom proizvoda.
Servis
Proizvođač sugerira da sve popravke i regulacijske djelatnosti obav­lja Tvornički Servis ili Ovlašteni Servis proizvođača. Iz sigurnosnih razloga samostalno ne popravljati uređaj.
Popravci koje obavljaju osobe bez odgovarajućih kvalikacija uzro­kuju ozbiljnu opasnost za korisnika uređaja.
Minimalno razdoblje jamstva za uređaj, koji nudi proizvođač, uvo­znik ili ovlašteni predstavnik, navedeno je u jamstvenom listu.
Uređaj gubi jamstvo u slučaju samovoljnih promjena ili preprava­ka, skidanja plombi ili druge zaštite s uređaja ili njegovih dijelova, ili drugog samovoljnog uplitanja u konstrukciju uređaja koje nije u skladu s uputama za uporabu.
Prijavljivanje popravka i pomoć u slučaju kvara Ako uređaj zahtijeva popravak, kontaktirati servis. Adresni podaci i
kontaktni broj telefona nalaze se u jamstvenom listu. Prije stupanja u kontakt, pripremite serijski broj uređaja koji se nalazi na natpisnoj plo­čici. Prepišite ga niže kako biste ga imali pri ruci:
Izjava proizvođača
Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uvjete niže navedenih europskih uredbi:
niskonaponske uredbe 2014/35/UE
uredbe elektromagnetne kompatibilnosti 2014/30/UE
uredbe ekodizajna 2009/125/EC
uredbe RoHS 2011/65/EC
i zato je proizvod označen te je izdana izjava o sukladnosti koja je dostupna ustanovama za nadzor tržišta.
- 29 -
Page 30
Spoštovani
Klien
Od danes bodo vsakodnevni opravki preprostejši kot kdajkoli prej. Naprava je skupek izjemno lahke
uporabe in popolne učinkovitos. Ko boste prebrali
navodila za uporabo, uporaba ne bo problem.
Naprava, ki je zapusla tovarno, je bila pred pakira­njem na kontrolnih oddelkih natančno preverjena glede varnos in funkcionalnos.
Prosimo vas, da si natančno preberete navodila za uporabo preden zaženete napravo. Zagotavljanje usklajenos z vsebino v navodilih vas bo ščilo pred neustrezno uporabo. Navodilo je treba shrani in hra­ni tako, da ga boste imeli vedno pri roki.
Skrbno upoštevajte navodila za uporabo, da prepre­čite kakršnokoli nezgodo.
S spoštovanjem,
- 30 -
Page 31
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJA­NJE VARNOSTI UPORABE
• Opozorilo. Naprava in dostopni deli le-te postane­jo tekom uporabe vroči. Posebna pozornost mora biti namenjena možnosti dotika grelnih elemen­tov. Otroci, mlajši od 8 let, se morajo nahaja­ti daleč stran od štedilnika, če niso pod stalnim nadzorom.
• To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi in osebe s pomanj­kanjem izkušenj in znanj, če se ta uporaba od­vija pod nadzorom odgovorne osebe ali skladno z navodilom za uporabo naprave, če za to poskr­bi oseba, odgovorna za varnost teh oseb. Bodite posebej pozorni na otroke, da se ne bodo igrali z napravo. Čiščenja in vzdrževalnih opravil ne smejo opravljati otroci, če niso pod nadzorom.
Opozorilo. Segrevanje masti in olja na kuhinj­ski plošči brez nadzora je lahko nevarno in lahko povzroči požar.
NIKOLI ne skušajte gasiti ognja z vodo; izklopite napravo in nato prekrijte plamen npr. s pokrovko ali negorljivo odejo.
Opozorilo. Nevarnost požara: ne postavljajte stvari na kuhalno površino.
Opozorilo. Če je površina plošče počena, izklopite tok, da preprečite električni udar.
Odsvetuje se polaganje kovinskih predmetov kot so noži, vilice, žlice in pokrovke ter aluminijastih folij na ploščo štedilnika, saj lahko postanejo vro­či.
Po uporabi s stikalom izključite grelni element plošč in na označene dele ne polagajte posode.
Naprave ne sme upravljati z uporabo zunanje ure ali neodvisnega sistema daljinskega upravljanja.
- 31 -
Page 32
Za čiščenje plošče se ne sme uporabljajti opreme za čiščenje s paro.
Pred prvo uporabo indukcijske plošče preberite navodila za uporabo. Na ta način si zagotovimo varnost in preprečimo poškodovanje plošče.
Če se indukcijsko ploščo uporablja v neposredni bližini radia, televizije ali drugega oddajnika, je treba preveriti, ali je zagotovljena pravilnost delovanja kontrolnega zaslona plošče.
Ploščo sme priklopiti izključno ustrezno pooblaščeni inštalater - električar.
Ne sme se nameščati plošče v bližini hladilnih naprav.
Pohištvo, v katerega se vgradi plošča, mora biti odporno na temperature
okoli 100oC.To velja za furnirne obloge, površine iz plastičnih mas, lepila in lake.
Ploščo se sme uporabljati šele po ustrezni vgradnji le-te. Na ta način je one­mogočen dotik elementov pod električno napetostjo.
Popravila električnih naprav smejo izvajati izključno ustrezno kvalicirani strokovnjaki. Nestrokovna popravila so vir resnih nevarnosti za uporabnika.
Naprava je odklopljena od električnega omrežja le tedaj, ko je izklopljena varovalka ali je iz vtičnice izvlečen vtič.
Vtič napajalnega voda mora biti po vgradnji plošče dostopen.
Bodite posebej pozorni na otroke, da se ne bodo igrali z napravo.
Osebe z implantiranimi napravami, ki pomagajo pri življenjskih funkcijah
(npr. srčni spodbujevalnik, inzulinska črpalka ali slušni aparat) se morajo prepričati, da delovanje teh naprav ne bo moteno zaradi indukcijske plošče (obseg frekvence delovanja indukcijske plošče znaša 20-50 kHz).
V primeru izpada električne napetosti se brišejo vse nastavitve. Po ponovni pojavitvi napetosti v mreži je nujna pazljivost. Dokler so grelna polja ogre­ta, bo osvetljen indikator glavnega gretja „H” ali kot pri prvi izključitvi ključ blokade.
V elektronskem sistemu vgrajeni indikator segretosti plošče po zaključku kuhanja kaže, ali je plošča ostala vklopljena oziroma ali je še vroča.
Če se vtičnica nahaja v bližini grelnega polja, je treba paziti, da se vod šte­dilnika ne bo dotikal segretih mest.
Ne uporabljajte posod iz plastike ali aluminijaste folije. Le-te se topijo pri visokih temperaturah in lahko poškodujejo keramično steklo.
Sladkor, artikli iz citronske kisline, sol itd. v trdnem ali tekočem stanju ter plastični artikli ne smejo prihajati v stik s segretim grelnim poljem.
Če zaradi nepazljivosti sladkor ali plastika pride v stik z grelnim poljem, se v nobenem primeru ne sme izklopiti plošče, pač pa je treba postrgati z nje sladkor ali plastiko z ostrim strgalom. Ščitite roke pred opeklinami in po­škodbami.
Pri uporabi indukcijske plošče uporabljajte samo posode in lonce s ploščatim dnom brez robov in ostrih delov, v nasprotnem primeru lahko pride do trajnih poškodb/prask stekla.
Grelna površina indukcijske plošče je odporna na termični šok. Ni občutljiva niti na mrzlost, niti na vročino.
Ne dopuščajte padcev predmetov na steklo. Točkovni udarci, npr. padec ste­kleničke z začimbami, lahko v določenem primeru povzročijo pok in okrušitev keramične steklo.
Če pride do poškodbe, lahko vrela tekočina ob kuhanju prodre do delov in­dukcijske plošče pod električno napetostjo.
Površine plošče ne smemo uporabljati namesto deske za rezanje ali delovne mize.
Plošče ne smemo vgraditi nad pečico brez ventilatorja, nad pomivalnim stro­jem, hladilnikom, zamrzovalnikom ali pralnim strojem.
Če je bila plošča vgrajena v kuhinjski pult, se lahko zaradi zraka, ki preha­ja prek ventilacijskega sistema plošče, kovinski predmeti, ki se nahajajo v omarici segrejejo do visoke temperature. Zaradi tega razloga se priporoča namestitev neposredne zaščite (glej sliko 2).
- 32 -
Page 33
Upoštevati je treba navodila v zvezi z vzdrževanjem in čiščenjem keramič­nega stekla.
V primeru nepravilnosti pri ravnanju z njo, odgovarjamo iz naslova garancije
ROZPAKIRANJE
Naprava je bila za čas transporta zaščitena pred poškodovanjem. Prosimo, da po razpakiranju na­prave odstranite elemente embalaže na način, ki ne ogroža okolja. Vsi materiali, uporabljeni za embalažo, so okolju pri­jazni, v celoti jih je možno reciklirati, kar je označeno z ustreznim simbolom.
Pozor! Embalažna materiale (polietilenske vrečke, kose polistirena, itd.), je treba pri razpakiranju hraniti izven dosega otrok.
ODSTRANJANJE IZRABLJENIH NAPRAV
Ta naprava je označena skladno z evropsko direktivo 2012/19/UE in poljskim zakonom o odpadni električni in elektronski opremi s prečrtanim zabojnikom za odpadke. Taka oznaka obvešča, da se zadevne opreme po odrabi ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Uporabnik jo je dolžan oddati subjektu, specializiranemu za zbiranje odpadne električne in elektronske opreme. Ti zbiralci odpadkov, v tem lokalna zbirna mesta, trgovine in občinske enote, tvorijo ustrezni sistem, ki omogoča spre-
jem te odrabljene opreme. Ustrezno ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo pomaga preprečiti zdravju ljudi in stanju naravnega okolja škodljive posledice, izhajajoče iz prisotnosti v njej nevarnih sestavin in iz neustreznega skla­diščenja in predelave take opreme.
- 33 -
Page 34
KAKO VARČEVATI Z ENERGIJO
Kdor uporablja energijo na odgovoren način, ne samo pozitivno prispeva k stanju proračuna gospodinjstva, pač pa tudi ravna v korist naravnega okolja. Zato po­magajmo, varčujmo z električno energijo! To pa dose­gamo na naslednji način:
Uporaba pravilnih posod za kuhanje.
Z uporabo loncev in posod s ploščatim in debe-
lim dnom privarčujemo do 1/3 električne energije. Treba je uporabljati pokrovke, v nasprotnem pri­meru lahko poraba energije poskoči do štirikrat!
Skrb za čistošč grelnih polj in spodnjih površin posod.
Onesnaženost ovira prenos toplote - močno ožgano nečistočo je po-
gosto možno odstraniti edinole s sredstvi, ki so zelo obremenjujoča za okolje.
Ogibanje nepotrebnemu „kukanju pod pokrovko”.
Nepostavitev plošče v neposredno bližino hladilnika/zamrzovalnika.
Poraba energije se zaradi tega po nepotrebnem poveča.
- 34 -
Page 35
NAMESTITEV
min 38
Priprava pohištvenega pulta za vgradnjo plošče
Pult mora biti raven in poravnan v vodoravno lego. Pult je treba zate­sniti in zaščititi ob robu pri steni v primeru politja vode in pred vlago. Pohištvo za vgradnjo mora imeti oblogo oziroma lepilo za njeno prile­pitev odporno na temperaturo 100°C. Neizpolnitev teh pogojev lahko povzroči deformacijo površine ali odlepitev obloge. Robove odprtine je treba zaščititi z materialom, odpornim na absorpcijo vlage. Pod ploščo je potrebno pustiti prost prostor, da omogočite primeren ob­tok zraka in se izognete pregretju površine okoli plošče. Velikost odprti­ne je podana v nadaljevanju navodil za uporabo. Odprtino v pultu odmerite v skladu z merami, podanimi na spodnji risbi (enota [mm]):
* Minimalna oddaljenost kuhinjske nape od delovne plošče v primeru ravne kuhinjske nape mora znašati 650 mm, v primeru poševne kuhinj­ske nape pa 450 mm
- 35 -
Page 36
Vgradnja plošče nad omaricami Vgradnja plošče nad pečico
min 650mm
min 30mm
min 10mm
Prepovedano je montirati ploščo nad pečico, ki je brez ventilacije.
- 36 -
Page 37
Namestitev plošče v montažno odprtino
Povezati ploščo z električnim vodom v skladu s priloženo shemo pove­zav Očistiti pult prahu, vstaviti ploščo v odprtino in jo močno pritisniti na pult
Navodila za inštalaterja
Plošča je opremljena s priključno letvijo, ki omogoča izbor primernih povezav za konkretno vrsto napajanja električne energije. Priključna letev omogoča naslednje povezave:
Enofazna 230 V ~
Dvofazna 400 V 2N~
Povezava plošče s primernim napajanjem je možna s primerno na­mestitvijo priključnih spojk z mostičkom na priključno letev glede na umeščeno shemo povezav. Shema povezav se nahaja tudi na spodnjem delu spodnjega okrova. Dostop do priključne letve je možen po odpr­tju pokrova skrinjice s priključnimi spojkami. Treba je paziti na to, da izberete pravilni priključni vod glede na vrsto priklopa in nazivno moč plošče.
Pozor! Ne pozabite priklopiti zaščitno žilo v vtičnico priključne letve, označene z oznako. Električna napeljava, iz katere se napaja plošča, mora biti zaščitena z ustrezno izbrano zaščito, dodatno pa je lahko za zaščito napajalne linije opremljena z ustreznim izklopnim stikalom za prekinitev dovoda toka v primeru okvare.
Pred priklopom plošče na električno napeljavo se je treba seznaniti z informacijami, ki se nahajajo na nazivni ploščici in na priklopni shemi. Način priklopa plošče, ki je neskladen s prikazanim na shemi, lahko povzroči poškodovanje le-te.
Pozor! Priklop na napeljavo sme opraviti izključno kvalicirani monter z ustreznim dovoljenjem. Prepovedano je samovoljno izvajati predelave ali spremembe na električni napeljavi.
Pozor! Inštalater je obvezan, da uporabniku izda "potrdilo o priklopu plošče na električno napeljavo" (obrazec le-tega se nahaja v garancij­skem listu). Po končani inštalaciji mora inštalater tja zapisati tudi infor­macije o vrsti opravljenega priklopa (povezave):
enofazne, dvofazne ali trofazne,
prerez priklopljene povezave,
vrsti namestitve varnosti (vrsta varovalke).
- 37 -
Page 38
Shema možnih povezav
LNPE
L1 NPE
L2
Tip /
prerez po-
Varovalka
vezave
lom .
L1 N1 N2 L2
min. 30 A
2
3x4 mm
HO5VV-FG
1N~
L1 N1 N2 L2
min. 16 A
2
HO5VV-FG
4x2,5 mm
2N~
Pozor! V primeru vsake od povezav mora biti zaščitna žila povezana s termina-
Za mrežo z 230V enofazni vodnik z
nevtralnim priključkom, priključka
L1 i L2 povezana z mostičkom,
nevtralni priključek do N, varovalni
priključek do
1
- 38 -
Za mrežo 230/400V dvofazni vodni-
ki in nevtralni priključek, nevtralni
priključek do N, varovalni priključek
2
do
Page 39
OSNOVNE INFORMACIJE O NAPRAVI
Principi delovanja indukcijske plošče
Pod steklom indukcijske plošče se nahajajo indukcijske cevke, ki ustvar­jajo magnetno polje. Posoda, nameščena na magnetnem polju, se se­greje pod vplivom tega polja. Vedite, da je pomembno, da uporabljate posode s primernim dnom.
Grelno polje deluje ciklično, to je običajen pojav. Pogostost je odvisna od nastavljene moči polja.
Odvisno od uporabljenih posod in nastavljene moči med kuhanjem, naprava oddaja značilno brnenje, kar je običajen pojav in ni razlog za reklamacijo.
Značilnosti posod
Če želite preveriti, ali je posoda primerna za vašo indukcijsko ploščo, preverite ali dno posode privlači magnet. Večja kot je privlačna sila, boljša je posoda.
• Vedno uporabljajte posode visoke kakovosti, z idealno ploščatim dnom. Z uporabo posod te vrste se izognete nastajanju točk s pre­visoko temperaturo, kar bi lahko povzročilo, da bi se hrana, ki se v posodi pripravlja, prižgala na lonec. Posode in ponve z debelimi ko­vinskimi stenami zagotavljajo popolno porazdelitev toplote. Vbočeno dno posode ali globoko vgraviran logo proizvajalca imajo negativen vpliv na indukcijski modul, ki nadzira temperaturo, prihaja lahko do pregretja posode.
Ne uporabljajte poškodovanih posod, npr. z deformiranim dnom za­radi previsokih temperatur.
• Če uporabljamo velike posode s feromagnetnim dnom, katerega srednji del je manjši od celot­nega premera dna posode, se ogreva izključno feromagnetni del posode. To povzroči situacijo, v kateri ni možna enakomerna porazdelitev to­plote v posodi. Feromagnetni obseg se zmanj­ša v osnovi posode zaradi vanjo nameščenih aluminijastih elementov, zato je lahko količina toplote manjša. Lahko se zgodi, da nastopijo problemi z zaznavo posode ali pa ta sploh ni zaznana. Da dosežemo optimalne rezultate ku­hanja, mora biti premer feromagnetnega dela posode prilagojen velikosti grelnega pasu. V pri­meru, da posoda v grelnem pasu ni bila zazna­na, se priporoča, da ga preizkusimo v grelnem pasu s primerno manjšim premerom.
- 39 -
Page 40
Primerna kvaliteta posode je glavni pogoj za dobro uporabo in učinkovito delovanje plošče.
Ne priporoča se uporabe zunanjih indukcijskih adapterjev.
Za indukcijsko kuhanje je potrebno uporabljati izključno feromagne­tne posode, iz materialov kot so:
- Emajlirano jeklo
- Litina
- Posoda iz nerjavečega jekla za indukcijsko kuhanje.
• Pokrov na posodi med kuhanjem prepreči, da bi iz nje uhajala toplo­ta, na ta način se skrajša čas segrevanja in zmanjša poraba električ­ne energije.
Pazite na to, da je dno posode suho. Medtem, ko polnite posodo ali ko jo uporabljate potem, ko ste jo vzeli iz hladilnika, preverite, ali je površina povsem suha. S tem se izognemo nečistočam na površini plošče.
Preverite, če se na etiketi na-
Označbe na kuhinjskih
posodah
Ne zaznava prisotnosti posode
Nerjaveče jeklo
Z izjemo posod iz feromagnetnega jekla
haja znak, ki zagotavlja, da je posoda primerna za indukcijske plošče
Aluminij Ne zaznava prisotnosti posode
Litina
Emajlirano jeklo
Steklo Ne zaznava prisotnosti posode
Porcelan Ne zaznava prisotnosti posode
Posode z bakrenim dnom Ne zaznava prisotnosti posode
Visoka učinkovitost Pozor: posode lahko opraskajo ploščo Visoka učinkovitost
Priporoča se uporaba posode s ploščatim, debelim in gladkim dnom
- 40 -
Page 41
Indikator preostale toplote „H”
Po koncu kuhanja steklo indukcijske plošče v obsegu danega grelnega polja še nekaj časa ostane vroče, to imenujemo preostala toplota.
Če je steklo vroče, je na indikatorju tega polja prikazan simbol „H”.
V času, ko deluje indikator preostale toplote, se ni dovoljeno dotikati grelnega polja zaradi nevarnosti opeklin, prav tako ni dovoljeno postavljati nanj predmetov, ki so občutljivi na toploto!
Tekom izpada električne napetosti indikator gretja po izklo­pu „H“ ni več prikazan. Vendar pa so lahko grelna polja še vroča!
Pred prvim vklopom plošče
Natančno očistite indukcijsko ploščo. Plošča ima stekleno površino, zato ravnajte z njo s primerno pazljivostjo.
Po prvem zagonu naprave se lahko pojavijo neprijetni vonji. V tem primeru vklopite ventilacijo ali odprite okno v prostoru. Oddajanje vonja je prehodno.
Vklopljeno grelno polje ni zaznalo posode
Če na aktivno grelno polje ni bila položena posoda, ali pa je posoda neprimerna, se na ekranu pojavi opozorilni sim­bol. Polje se izklopi po 1 minuti, če nanj ne postavite pri­merne posode (plošča bo v načinu StandBy še naslednjo minuto, po tem času pa se povsem izklopi, v kolikor nobe­no od preostalih polj ni v teku izvajanja določenih funkcij).
Mere posod
Z namenom dosega najboljših rezultatov kuhanja, je potrebno uporab­ljati posodo z velikostjo dna (feromagnetnim delom), ki odgovarja veli­kosti grelnega polja. Uporaba posode s premerom dna, ki je manjše od grelnega polja zmanj­šuje učinkovitost grelnega polja in podaljša čas kuhanja. Grelno polje ima spodnjo mejo možnosti odkrivanja posode, ki je odvi­sna od premera feromagnetnega dna posode oziroma od materiala, iz katerega je posoda narejena:
Premer grelnega polja Premer posode [mm]
160 120
180 140 210 180
- 41 -
Page 42
UPORABA
Elementi naprave
2
3
Panel za upravljanje
4
4
5 6 7 8 9
10
1
2
1. Panel za upravljanje
2. Indukcijsko polje
2
3. Indukcijsko polje s funkcijo Booster
4
4. Senzor izbora polja
5. Senzor starševske
4
blokade
6. Senzor minus „-”
7. Senzor kuhinjske ure
8. Senzor plus „+”
9. Senzor vklopa/ izklo­pa naprave
10. Ekran kuhinjske ure
Pozor: Vsakokratna uporaba senzorja je potrjena z akustičnim signa­lom. Zvočnih signalov ni mogoče izklopiti.
Povezava napajanja
Po priklopu na napajanje se vsi ek­rani na plošči za približno 1 sekun­do prižgejo, poleg tega se pojavi tudi zvočni signal. Plošča preide v način StandBy.
Vklop grelnega polja
Postavite posodo na polje, na pri­mer na zadnje levo. Dotaknite se senzorja , na ekranih grelnih polj se pojavi , Vklopite izbrano polje s senzorjem , nato s senzorjem
ali izberite grelno moč v razponu 1-9 (izbrana polja imajo dostopno funkcijo Booster- opis v nadaljeva­nju navodil za uporabo). Ponovno se dotaknite senzorja , da potrdi­te moč gretja, lahko tudi počakate nekaj sekund, da se vrednost moči potrdi avtomatično. Če na izbra­nem polju ni posode, se na ekranu pojavi simbol , proces kuhanja pa se začne v trenutku, ko posodo postavite na to polje.
- 42 -
Page 43
Pozor: Posodo lahko postavite na grelno polje v poljubnem trenutku, tudi že pred tem, ko polje prižgete. Če v preteku 1 minute od vklopa plošče ne nastavite moči, se plošča avtomatično izklopi. Po izboru polja s senzorjem , se na ekranu pojavi privzeta vrednost 5, te privzete stopnje pa ni mogo­če spremeniti.
Funkcija Booster
Ta funkcija temelji na začasnem povečanju moči gretja določene­ga polja. Razpon znotraj katerega lahko regulirate moč znaša 1-P pri čemer je P najvišja raven moči s katero lahko določeno polje deluje.
Pozor: Funkcija Booster lahko deluje le 5 minut, po tem času se moč polja avtomatično zmanjša na raven 9.
Modikacija nastavljene moči polja
Če želite izklopiti vsa polja hkrati, se dotaknite senzorja , plošča se v celoti izklopi.
Starševska blokada
Aktivna starševska blokada povzroči, da so vsi senzorji z izje­mo neaktivni, na ekranu pa se pojavi oznaka .
Če želite zablokirati ploščo, se dotaknite in držite senzor 3 se­kunde, na ekranu se pojavi . Če želite odblokirati ploščo, se ponov­no dotaknite in držite senzor 3 sekunde, izgine.
Ploščo lahko zablokirate tudi med njenim delovanjem, senzor je aktiven. V primeru nenadne nesre­če lahko vklopite ploščo s senzor­jem ne da bi jo morali prej nujno odblokirati. Ponoven vklop plošče je mogoč, če prej izklopite staršev­sko blokado.
Avtomatičen izklop polja
Dotaknite se senzorja aktivnega polja na katerem stoji posoda ali
spremenite moč polja v razponu 1-9 (1-P za polje s funkcijo Boos­ter). Potrdite novo moč s senzor­jem .
Izklop grelnega polja
Če želite izklopiti posamično polje, se dotaknite senzorja polja, ki ga želite izklopiti, nato pa lahko postopate na dva načina:
S senzorjem zmanjšate moč
polja na 0.
Istočasno se dotaknite senzor-
jev in , moč polja se avto­matično zmanjša na 0.
V obeh primerih potrdite vrednost 0 s senzorjem , ali počakajte ne­kaj sekund, da se vrednost avto­matično potrdi.
- 43 -
Polje se avtomatično izklopi po določenem času, odvisno od tega, s kakšno močjo deluje. To je pove­zano z varnostjo in te funkcije ni mogoče dezaktivirati.
Nastavljena moč Čas izklopa
1 8 h 2 8 h 3 8 h
4 4 h
5 4 h 6 4 h
7 2 h 8 2 h 9 2 h
Page 44
Funkcija Kuhinjske ure
Na primer, če želite kuhinjsko uro nastaviti na 25 minut, vklopite ploščo s senzorjem , na ekranih grelnih polj se pojavi , zdaj se dotaknite senzorja , na ekranu začne utripati desna od številk . S senzorjem ali izberite vred­nost 5, dotaknite se senzorja še enkrat, na ekranu začne utripati leva od številk . S senzorjem ali izberite vrednost 2. Potrdite čas s senzorjem . Kuhinjska ura je nastavljena na 25 minut, po tem času se oglasi akustični signal, ki traja približno 30 sekund. Dotak­nite se poljubnega senzorja, da ugasnete zvočni signal. Kuhinjsko uro lahko aktivirate tudi medtem, ko je grelno polje vklopljeno (med kuhanjem).
Nastavitev časa izklopa grel­nega polja
Nastavite lahko čas izklopa grelne­ga polja. S tem namenom prižgite izbrano polje in nastavite njegovo moč. Še med utripanjem nastav­ljene moči se dotaknite senzorja
. Naprej postopajte tako kot v primeru nastavitve kuhinjske ure. Po tem, ko potrdite čas za avto­matičen izklop polja, se še enkrat dotaknite senzorja , da s tem potrdite čas izklopa plošče. Aktivno funkcijo signalizira utripajoča pika ob številki moči nastavljenega po­lja. Po preteku nastavljenega časa se polje avtomatično izklopi. Za vsako polje lahko posebej nastavi­te čas izklopa.
Da bi spremenili vrednost nastavljenega časa za obe funkciji, ali da bi ga zbrisali, postopajte tako kot v primeru, da bi želeli nastaviti čas, le da vrednost zmanjšajte na 00.
Dotaknite se senzorja da izbrišete nastavljene čase in popolnoma izklopite ploščo.
Pozor! Za funkcijo kuhinjske ure oziroma nastavljenega časa izklopa polja:
Lahko čas nastavite v razponu 1-99 minut.
Čas se odšteva od trenutka potrditve s senzorjem .
- 44 -
Page 45
RAVNANJE V PRIMERIH OKVAR
V vsaki situaciji okvare je treba:
izklopiti delovne sklope plošče
odklopiti električno napajanje
prijaviti potrebo popravila
nekatere drobne napake lahko uporabnik sam odpravi tako, da sledi navodilom v spo-
dnji tabeli, predno se obrnete na službo za stranke proizvajalca ali na servis, opravite preveritve po zaporednih točkah v tabeli.
PROBLEM VZROK POSTOPEK
1.Naprava ne dela - Prekinitev v dovajanju toka
- Kontrolna plošča ni bila vklopljena - Vklopiti
2.Naprava ne reagira vnesene vrednosti
3.Naprava ne reagira in oddaja dolgi zvočni signal
4.Celotna naprava se izklaplja
5. Eno grelno polje se vklopi, na ekranu sveti črka „H”
6. Ne sveti indikator gre­tja po izklopu, čeprav so grelna polja še vroča.
7.Razpoka na keramični plošči štedilnika.
8.Ko napaka še vedno ni odpravljena.
9. Indukcijska plošča oddaja škripajoče zvoke.
10. Indukcijska plošča od­daja zvoke, ki so podobni žvižgu.
11. Plošča ne deluje, grelnih polij ne gre vklo­piti in ne delujejo.
- Pritisk na tipko je bil prekratek (krajši od sekunde)
- Pritisnjenih je bilo več tipk hkrati
- Nepravilno upravljanje (pritisnjen napačni senzor ali pritisk prekratek)
- Senzor(-ji) prekrit(-i) ali onesna­žen(-i)
- Po vklopu tekom več kot 10 se­kund ni vnešenih nobenih vrednosti
- Senzor(-ji) prekrit(-i) ali onesna­žen(-i)
- Omejitev časa dela - Ponovno vklopiti grelno polje
- Senzor(-ji) prekrit(-i) ali onesna­žen(-i)
- Pregretje elektronskih elementov
- Prekinitev v dovajanju toka, napra­va je bila odklopljena od omrežja.
Nevarnost! Takoj odklopiti ploščo od omrežja (varovalka). Obrniti se na najbližji servis.
Odklopiti ploščo od omrežja (varovalka!). Obrniti se na najbližji servis. Pomembno! Odgovarjate za pravilno stanje naprave in za pravilno uporabo le-te v gospodinjstvu. Če zaradi napake pri upravljanju naprave pozovete servis, boste morali stroške takega obiska serviserja, četudi do tega pride v garan­cijskem obdobju, pokriti sami. Za škodo, povzročeno z neupoštevanjem teh navodil, žal ne moremo odgovarjati.
To je normalen pojav. To je delovanje ventilatorja, ki hladi elektronske sisteme.
To je normalen pojav. Ustrezno s frekvenco delovanja cevk med uporabo več grelnih območij pri maksimalni moči, lahko plošča oddaje rahel žvižg.
Razlog težave je v napajalni nape­ljavi.
-Preveriti varovalko hišne napeljave, pre­gorela zamenjati
- Pritisk mora trajati malo dlje
- Vedno pritisniti samo na eno tipko (razen pri izklapljanju grelnega polja)
- Ponovno zagnati ploščo
- Odkriti ali očistiti senzorje
- Ponovno vklopiti kontrolno ploščo in takoj vnesti podatke
- Odkriti ali očistiti senzorje
- Odkriti ali očistiti senzorje
- Indikator gretja po izklopu bo začel delati po prvem vklopu in izklopu kontrolne plošče.
- Zresetirajte ploščo, za 60 sekund jo odklopite od napeljave (odstranite inštalacijsko varovalko).
- 45 -
Page 46
KODE NAPAK
Med delovanjem naprave se lahko pojavi koda napake, ki je opisana v spodnji tabeli:
PROBLEM VZROK POSTOPEK
E4/E5 Poškodovan senzor temperature Kontakt s servisnim centrom
E7/E8
E2/E3 Neustrezna napetost napajanja
E6/E9 Pregretje plošče
Poškodovan senzor temperature tranzistorja IGBT
Kontakt s servisnim centrom
Preverite, ali je napetost napajanja ustrezna.
Ploščo znova zaženite po tem, ko se povsem ohladi
- 46 -
Page 47
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Skrb uporabnika za tekoče vzdrževanje plošče v čistem stanju in za ustrezno konservacijo le-te pomembno vpliva na dolžino njenega brez­hibnega delovanja.
Za čiščenje keramičnega stekla obvezujejo ista pravila kot v primeru steklenih površin. Nikoli ne uporabljajte abrazivnih ali agre­sivnih čistil in ne praškov za drgnjenje, kot tudi ne gobic z grobo površino. Prav tako ne smemo uporabljati naprav za čiščenje s paro.
Čiščenje po vsaki uporabi
Rahlo, nezažgano umazanijo odstraniti z vlažno krpico brez uporabe čis­tilnega sredstva. Uporaba sredstva za pomivanje posode lahko povzroči pojav modrikastih prebarvitev. Te trdovratne madeže ni vedno možno odstraniti pri prvem čiščenju, četudi se uporabi posebno čistilno sredstvo.
Močno sprijeto umazanijo odstranjati z ostrim strgalom. Nato grelno površino prebrisati z vlažno krpo.
Odstranjevanje madežev
Svetle lise bisernih odtenkov (sledi aluminija) je možno odstraniti z oh­lajene grelne plošče z uporabo posebnega čistilnega praška. Ostanke apnenca (npr. po prekipeli vodi) lahko odstranimo s kisom ali posebnim čistilnim sredstvom. Pri odstranjevanju sladkora, živil vsebujočih sladkor, plastike in alumi­nijastih folij se ne sme izklopiti danega grelnega polja! Treba je takoj z ostrim strgalom temeljito postrgati ostanke (v vročem stanju) z vročega grelnega polja. Po odstranitvi nesnage lahko izklopite ploščo in nato že ohlajeno ploščo do konca očistite s specialnim čistilnim sredstvom.
Specialna čistilna sredstva je možno kupiti v trgovinah z blagom za go­spodinjske potrebe, v specializiranih elektrotehničnih trgovinah, drogeri­jah, v trgovinah s prehrambenimi artikli in v salonih kuhinj. Ostra strgala
- 47 -
Page 48
je možno kupiti v hobi trgovinah ter v trgovinah z gradbeno opremo, kot tudi trgovinah s pleskarskimi pripomočki.
Nikoli ne nanašajte čistilnega sredstva na vročo ploščo. Najbolje je, če pustite, da se čistilna sredstva osuše in šele potem obrišete na mokro. Po potrebi možne ostanke čistilnega sredstva obrišite z vlažno krpo pred ponovnim segretjem plošče. V nasprotnem primeru lahko učinkujejo raz­žirajoče.
V primeru nepravilnega ravnanja s keramično ploščo ne odgovarjamo iz naslova garancije!
Periodični pregledi
Poleg opravil s ciljem tekočega vzdrževanja plošče v čistem stanju je treba:
Izvajati periodične kontrole delovanja krmilnih elementov in delovnih sklopov plošče. Po poteku garancije je treba vsaj enkrat na dve leti v servisu naročiti opravitev tehničnega pregleda plošče,
Odstraniti ugotovljene napake v delovanju,
Opraviti periodična vzdrževalna opravila na delovnih sklopih plošče.
Pozor!
Če iz kakršnega koli razloga ni možno več upravljati plošče ko je le-ta vklopljena, je treba izklopiti glavno izklopno stikalo ali odviti ustrezno varovalko in se obrniti na servis.
Pozor!
V primeru nastanka razpok ali nalomov keramične plošče je treba le-to takoj izklopiti in jo odkopiti od omrežja. V ta namen je treba odklopiti varovalko ali izvleči vtič iz vtičnice. Nato je treba kontaktirati servis.
Pozor!
Kakršna koli popravila in regulacijska opravila sme izvajati izključno ustrezni servis ali inštalater z ustreznimi dovoljenji.
- 48 -
Page 49
GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE
Garancija
Garancijske storitve skladno z garancijskim listom. Proizvajalec ne odgo­varja za morebitno škodo zaradi nepravilnega ravnanja z izdelkom.
Servis
• Proizvajalec izdelka priporoča, da vsa popravila in regulacijske dejav­nosti izvaja tovarniški servis ali servis, ki je avtoriziran od proizvajal­ca. Zaradi varnostnih razlogov, naprave ne smemo popravljati sami.
Popravila, ki jih izvajajo osebe, ki nimajo zahtevanih pooblastil, lahko predstavljajo resno nevarnost za uporabnike naprave.
Minimalni obvezujoč garancijski rok za napravo, ki jo ponuja proizva­jalec, uvoznik ali pooblaščeni zastopnik, je naveden na garancijskem listu.
Naprava izgubi garancijo zaradi nepooblaščenih adaptacij, predelav, poškodovane plombe ali drugih zaščitnih delov opreme ali njihovih delov, pa tudi zaradi drugih samovoljnih posegov v opremo, ki niso v skladu z navodili za uporabo.
Zahteva za popravilo in pomoč v primeru okvare Če naprava potrebuje popravilo, je potrebno kontaktirati servis. Naslov
servisa in telefonska številka za kontakt se nahajata na garancijskem listu. Preden kontaktirate servis, morate pripraviti serijsko številko na­prave, ki je na tablici proizvajalca. Za lažjo uporabo ga zapišite spodaj:
Izjava proizvajalca
Proizvajalec s tem izjavlja, da ta izdelek izpolnjuje temeljne zahteve spodaj navedenih evropskih direktiv:
nizkonapetostne direktive 2014/35/UE
direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/UE
direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES
direktive o RoHS 2011/65/ES
in zato je bil izdelek označen z oz. je bila zanj izdana uredba o skladnosti, ki je na voljo organom, ki nadzorujejo trg.
- 49 -
Page 50
Tisztelt
Ügyfelünk
A mai naptól kezdve az Ön mindennapi teendői egyszerűbbek leek mint valaha. A készülék a könnyű használat és kiváló hatékonyság rendkívüli kombinációja A használa utasítás elolvasását követő­en Önnek nem okoz gondot a kezelése.
A készülék, mely elhagyta a gyárat, gondosan elle­nőrizve le a csomagolás elő a biztonságot és funk­cionalitást illetően.
Kérjük Önöket, hogy a készülék üzembe helyezése elő gyelmesen olvassák el a használa utasítást. A használa utasításban foglaltak betartása segít meg­előzni a helytelen üzemeltetést. A használa utasítást meg kell tartani és el kell rakni úgy, hogy szükség esetén kéz ala legyen.
A balesetek elkerülése érdekében gondosan követni kell a használa utasításban foglaltakat.
Tiszteleel,
- 50 -
Page 51
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK
• Figyelem. A készülék valamint az elérhető alkat­részei forróvá válnak a működés közben. Külön­leges körültekintéssel kell ellenőrizni az egyes elemek megérinthetőségét. A nyolc évesnél a­talabb gyerekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha felnőtt felügyelete alatt vannak.
• Ezt a készüléket használhatják a nyolc éves il­letve ennél idősebb gyerekek, valamint azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akik­nek a szükséges tapasztalatuk, tudásuk hiányzik, az esetben, amikor egy, az ő biztonságukért fe­lelős személy felvilágosította őket a használatról illetve felügyeli őket a készülék használata so­rán. Ügyeljünk a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek felnőtt felügyelete nélkül.
Figyelem. Olaj illetve zsír főzése a főzőmezőn fel­ügyelet nélkül veszélyes, és tüzet okozhat.
SOHA nem szabad vízzel oltani a keletkezett tü­zet, ehelyett ki kell kapcsolni a készüléket s a tüzet le kell takarni pl. egy nem éghető pokróccal illetve fedővel.
Figyelem. Tűzveszély: a főzőfelületre nem sza­bad tárgyakat rakni.
Figyelem. Ha a lemez felülete repedt, áramtala­nítsa a készüléket elkerülvén ezzel az áramütés veszélyét.
• A fém tárgyakat, mint például a kések, villák, ka­nalak, fedők illetve alumíniumfóliát nem ajánla­tos a lemez felületére tenni, mert gyorsan forró­ak lesznek.
- 51 -
Page 52
• A használatot követően kapcsolja ki a főzőlap fű­tőelemét a kapcsolóval, s ne törődjön az edény­detektor jelzéseivel.
A készüléket nem szabad külső időzítő illetve füg­getlen irányítórendszer segítségével irányítani.
A főzőlap tisztításához nem szabad gőztisztító készüléket használni.
• A készüléket csak főzésre alkalmas készülékként tervezték. A készülék minden másfajta felhasz­nálása (pl. helyiség fűtésére) helytelen és veszé­lyes lehet.
A gyártó fenntartja magának a jogot olyan újítá­sok bevezetésére, melyek nem lesznek hatással a készülék használatára.
Figyelem. Ne használjon nem megfelelő lemez­fedőket hogy meggátolja gyerekek hozzáférését a főzőlemezekhez. A nem megfelelő lemezfedők használata balesetet okozhat.
A főzőlap első használata előtt olvassuk el gyelmesen a használati útmu­tatót. Ezáltal biztosítjuk a készülék biztonságos használatát és megóvjuk a készüléket a meghibásodástól.
Ha az indukciós főzőlapot rádió, tévékészülék illetve egyéb, sugarakat kibo­csátó készülék mellé helyezzük, bizonyosodjunk meg arról, hogy a főzőlap irányítópanelje helyesen működik-e.
A főzőlap felszerelését csakis villanyszerelő szakember végezheti el.
A készüléket tilos hűtőberendezések mellé telepíteni.
Azok a bútorok, amelyekbe a készülék beépítésre kerül, kb. 100°C hő hatás-
ra ellenállóak kell hogy legyenek. Ez vonatkozik a furnérra, az élekre, a műanyag felületekre, a ragasztókra valamint a lakkokra.
A készüléket csakis a beépítését követően lehet használni. Ily módon gátol­juk meg a feszültség alatt lévő alkatrészek megérintésének a lehetőségét.
Az elektromos készülékek szervizelését csakis szakemberek végezhetik. A szakszerűtlen javítás komoly veszélyt okozhat.
A készülék csak akkor van áramtalanítva, ha a biztosíték ki lesz kapcsolva illetve a dugó ki lesz húzva a konnektorból.
A főzőlap felszerelését követően a csatlakozó kábel dugója elérhető kell hogy legyen.
Ügyeljünk a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Azok a személyek, akiknek életfunkciókat támogató készülékei vannak (pa-
cemaker, inzulinpompa, hallókészülék) bizonyosodjanak meg arról, hogy az indukciós főzőlap nem zavarja a készülékek munkáját (az indukciós főzőlap működési frekvenciája 20-50 kHz).
Áramszünet esetén az összes beállítás törölve lesz. Amikor az áram visszaáll legyünk óvatosak. Amíg a főzőmező forró addig világít majd a maradékhő „H” jelzése és mint az első bekapcsolásnál a blokád kulcsa.
Az elektronikus rendszerbe beépített maradékhő jelző mutatja, hogy a főző­mező be van-e kapcsolva illetve hogy forró-e.
Ha a konnektor a főzőlap közelében található, ügyeljünk rá, hogy a csatlako­zó kábel ne érintkezzen a megmelegedett részekkel.
- 52 -
Page 53
Ne használjunk műanyag illetve alumíniumfólia edényeket. Ezek magas hő­mérsékletnél elolvadnak és a kerámia lap megsérülhet.
Cukor, citromsav, só stb. szilárd illetve folyékony állapotban illetve műanyag nem kerülhet a meleg főzőmezőre.
• Ha gyelmetlenség eredményeként cukor illetve műanyag kerül a forró főző­mezőre, tilos a főzőmezőt kikapcsolni, a cukrot illetve műanyagot egy kapa­róval el kell távolítani. A kezünket óvjuk égésektől és sérülésektől.
• Az indukciós főzőlapon csak lapos fenekű edényeket és fazekakat használ­junk, melyeknek nincsen éle illetve érdes felülete, különben karcolások ke­letkezhetnek az üvegen.
Az indukciós főzőlap melegítő felülete hősokk ellenálló. Nem érzékeny sem hidegre, sem melegre.
Ne ejtsünk tárgyakat az üvegre. Egypontos ütközésnél, mint. pl. fűszeres üveg leejtésénél a kerámia üveglap megrepedhet és szilánkok keletkezhet­nek.
Ha az üveglap megsérül, a kiömlő étel a réseken keresztül a készülék belse­jében feszültség alatt lévő alkatrészekre kerülhet.
A lemez felületét ne használjuk vágódeszkaként illetve munkaasztalként.
Nem lehet a főzőlemezt ventilátor nélkül a sütő fölé építeni, illetve mosoga-
tógép, hűtő és mosógép fölé építeni.
Ha a lemezt munkalapba építettük be, a bútorban található fém eszközök nagyon felmelegedhetnek a lemez hűtőrendszeréből kiáramló meleg levegő által. Ez okból javasoljuk a közvetlen szigetelés használatát (lásd a 2. raj­zon).
Kérjük, kövessék az üvegkerámia ápolásával és tisztításával kapcsolatos utasításokat.
Helytelen eljárás esetén a garancia érvényét veszti.
KICSOMAGOLÁS
A készülék a szállítás idejére csomagolóanyaggal lett megvédve a sérülések ellen. A készülék kicso­magolása után kérjük a csomagolás elemeinek oly módon történő eltávolítását, hogy ezzel a természe­tes környezetet ne veszélyeztesse. A csomagoláshoz felhasznált összes anyag nem jelent veszélyt a ter­mészetes környezet számára, azok 100%-ban újra­hasznosíthatóak és a megfelelő jellel lettek ellátva. Vigyázat! A csomagolóanyagokat (műanyag zacskó-
kat, polisztirol darabokat stb.) a kicsomagolás során gyermekek számá­ra hozzáférhetetlen helyen kell tartani.
- 53 -
Page 54
FELESLEGESSÉ VÁLT KÉSZÜLÉKEK ELTÁVOLÍTÁSA
Miután befejezte a készülék használatát, a terméket nem szabad átlagos kommunális szemétként eltávolítani, ha­nem az elektromos és elekronikus készülékek gyűjtő és újrahasznosítási helyén kell őket átadni. Erről a terméken, a használati útmutatón valamint a csomagoláson lévő jel értesít. A készülékben felhasznált műanyagokat a jelölésnek meg­felelően újra lehet hasznosítani. Az újrahasznosításnak, az anyag felhasználásának vagy az elhasznált készülékek
más módon történő felhasználásával Önök jelentős lépést tesznek a ter­mészetes környezetünk védelmének a megőrzésében. Az elhasznált készülékek megfelelő begyűjtési helyeiről a terület köz­igazgatási hivatala szolgál Önöknek információval.
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK
Aki felelősséggel használja az elektromos energi­át, nem csak az otthoni pénztárcáját védi, hanem egyben a természetes környezet is. Ezért segítsünk, spóroljunk az elektromos energiával! Ezt az alábbi módon érheti el:
• Megfelelő edények használata a főzéshez. A lapos és vastag fenekű edények harmadannyi energia­felhasználást igényelnek. Nem szabad megfeled­kezni a fedélről sem, ellenkező esetben az elekt-
romos energia fogyasztása a négyszeresére nő!
Ügyeljen a főzőzónák és az edények tisztaságára. A szennyeződés csökkenti a hővezetést – az erősen odaégett szennyeződéseket gyakran már csak a természetes környezetet erősen szennyező tisz­títószerekkel lehet eltávolítani.
Kerülje a felesleges „belenézést az edénybe”.
Ne építse be a főzőlapot a hűtő/mélyhűtő közvetlen közelébe. Ellen-
kező esetben a felhasznált elektromos energia fölöslegesen megnö­vekszik.
- 54 -
Page 55
TELEPÍTÉS
min 38
A bútor munkalapjának előkészítése a főzőlap beépítésé­hez.
A munkalapnak laposnak és jól kivízszintezettnek kell lennie. A mun­kalapot a fal felőli oldalról be kell biztosítani/szigetelni kell a nedvesség elől. A beépítendő bútorok furnérja és ragasztója legalább 100°C hőmér­sékletig hőálló kell hogy legyen. Eme feltétel be nem tartása a bútor felületének deformálódásához illetve a furnér leválásához vezethet. A nyílás szélét olyan anyaggal kell konzerválni, mely meggátolja a ned­vesség magába szívását. Hagyjon szabad helyet a főzőlap alatt, hogy lehetővé tegye a megfelelő légáramlást, és elkerülje a főzőlap környezetének túlmelegedését. A rés nagysága a használati utasítás további részében található. Készítsen egy lyukat a munkalapon az alábbi rajzban megadott mére­teknek megfelelően (egység [mm]):
* A páraelszívó és a munkalap közötti minimális távolságnak egyenes páraelszívó esetén 650 mm-nek kell lennie, míg a ferde páraelszívónál 450 mm-nek
- 55 -
Page 56
min 650mm
A főzőlap beszerelése a
szekrények fölé
A főzőlap beszerelése a
sütő fölé
min 10mm
min 30mm
Tilos sütő fölé telepíteni a főzőlapot, ha nincsen szellőzés.
- 56 -
Page 57
A főzőlap beszerelése a szerelőnyílásba
A főzőlapot az elektromos rendszerhez a mellékelt csatlakoztatási séma alapján kell csatlakoztatni. Tisztítsa meg a munkalapot, illessze a nyílásba a főzőlapot, és nyomja a munkalaphoz,
Iránymutatók a telepítő szakember számára
A főzőlap egy olyan kapocsléccel van ellátva, mely lehetővé teszi egy megfelelő típusú tápegységhez való csatlakozást. A kapocsléc a következő kapcsolatokat teszi lehetővé:
Egyfázisú 230V ~
Kétfázisú 400V 2N ~
A főzőlap helyes csatlakoztatása a tápegységhez aképpen történik, hogy a kapocslécen található kapcsokat át kell hidalni a kapcsolá­si rajzot követve. A kapcsolási rajz az alsó védőburkolat alsó részén is megtalálható. A kapocsléc hozzáférhető a kapocsdoboz fedelének megnyitásával. Ügyeljünk a megfelelő kapcsolási kábel kiválasztására, gyelembe véve a kapcsolás típusát és a névleges teljesítményt.
Figyelem! Ne feledkezzünk meg a védelmi áramkör csatlakoztatásáról a kapocsléc [ ] jellel ellátott kapcsához. A főzőlapot tápláló elektro­mos rendszer biztonságát biztosítani kell egy megfelelően kiválasztott biztonsági eszközzel, s ráadásul a csatlakozó kábelt el lehet látni egy kapcsolóval mely kapcsoló segítségével ki lehet kapcsolni az áramot vészhelyzet esetén.
Mielőtt a készüléket elektromos áramkörhöz csatlakoztatnánk, olvassuk el gyelmesen az adattáblán és a kapcsolási rajzon található informá­ciókat. A főzőlap másfajta telepítése, mint azt a használati útmutató előírja, a termék meghibásodását vonhatja maga után.
Figyelem! A készülék elektromos áramkörhöz történő csatlakoztatását csakis erre jogosult szakember végezheti el. Tilos az elektromos rend­szer szándékosan történő módosítása illetve módsítása.
Figyelem! A telepítő köteles átadni a felhasználónak a „termék elektro­mos rendszerhez való csatlakoztatásáról szóló igazolást” (a garancia­kártyában található). A telepítés befejeztével a telepítő köteles feltün­tetni, hogy a csatlakoztatás milyen módon történt:
Az alkalmazott védelem típusú (biztosíték típusa) egyfázisú, kétfá­zisú vagy háromfázisú keresztmetszetű csatlakozókábelnél.
- 57 -
Page 58
A lehetséges kapcsolatok sémája
LNPE
L1 NPE
L2
Biztosíték
Típus /
A kábel
keresztmet-
szete
L1 N1 N2 L2
min. 30A
2
3x4 mm
HO5VV-FG
1N~
L1 N1 N2 L2
min. 16A
2
4x2,5mm
HO5VV-FG
2N~
Figyelem! Minden egyes csatlakozó vezeték esetében a védelmi áramkör össze
kell hogy legyen kötve a kapoccsal.
230V feszültségnél egyfázisú be-
kötés semleges kábellel, az L1 és
L2 kapcsok híddal összekötve, a
semleges kábel az N-hez, a földelő
kábel a
1
230/400 V-os hálózatnál, kétfázisú
csatlakoztatás semleges vezetékkel,
semleges vezeték az N-hez, védő-
vezeték a -hez
2
- 58 -
Page 59
ALAPVETŐ INFORMÁCIÓK A KÉSZÜLÉKRŐL
Az indukciós főzőlap működési elve
Az indukciós főzőlap üvege alatt mágneses mezőt generáló indukciós tekercsek találhatók. A mágneses mezőre helyezett edény felmelegszik ennek a mezőnek a hatására. Ne feledje, hogy fontos a megfelelő fenekű edények használata.
A használt edényektől és a főzés során beállított teljesítménytől függően az eszköz sajátos sípoló hangot hallat, ez egy normális jelenség, és nem képezi panasz alapját.
Az edények jellemzői
• Annak ellenőrzéséhez, hogy a fazék alkalmas-e az indukciós főzőlap­nál való használathoz, ellenőrizze, hogy odatapad-e a mágnes a fa­zék aljához. Minél nagyobb a vonzóerő, annál jobb z edény.
• Mindig kiváló minőségű, tökéletesen sima fenekű edényt használjon. Az ilyen típusú edény használata megakadályozza, hogy túl magas hőmérsékletű pontok képződjenek, ami az elkészített ételek edény­hez való tapadását eredményezheti. A vastag acél falú edények és serpenyők ideális hőeloszlást biztosítanak. A homorú, illetve dom­bornyomásos aljú edények negatívan hatnak a hőmérséklet ellenőr­zés folyamatára és az edények túlmelegedéséhez vezethetnek.
Ne használjon sérült edényeket, például ha a fenék a túlzott hőmér­séklet miatt deformálódott.
• Ferromágneses fenékkel rendelkező nagymére­tű edények használatánál, ahol az edények fe­nekének átmérője kisebb az edény átmérőjénél, csakis az edény ferromágneses része melegszik fel. Ez azt a helyzetet eredményezi, ahol nem lehetséges a hő egyenletesen történő elosztása. Az edény talapzatának ferromágneses része le lett szűkítve a benne található alumínium ele­mek miatt, ezért is a szolgáltatott hő mennyi­sége kisebb lehet. Előfordulhat, hogy a főzőlap nem lesz képes felismerni az edényt, illetve problémás lesz a felismerése. A ferromágneses rész átmérőjét hozzá kell igazítani a fűtőmező méretéhez, hogy optimális főzési hatékonysá­got tudjunk elérni. Ha a főzőmező nem képes felismerni az edényt, próbálja ki egy ennek megfelelően kisebb átmérőjű főzőmezőn.
- 59 -
Page 60
Az edények megfelelő minősége kulcsfontosságú tényezője a kivá­ló munkateljesítmény elérésének.
Külső indukciós adapterek használata nem ajánlott.
Az indukciós főzéshez csak olyan anyagból készült ferromágneses edényeket használjon, mint például:
- Zománcozott acél
- Öntöttvas
- Rozsdamentes indukciós főzéshez alkalmas acél edények.
A főzés során az edény fedele megakadályozza a hő kijutását, ezáltal lerövidíti a melegítési időt és csökkenti az áramfogyasztást.
Ellenőrizze, hogy a fazék alja száraz-e. Az edény megtöltésekor, vagy amikor egy, a hűtőszekrényből kivett edényt használ, ellenőrizze, hogy az edény feneke teljesen száraz-e. Ezáltal megelőzzük a főző­mező felületének szennyezését.
Az edények megfelelő
megjelölése
Rozsdamentes acél
Alumínium A detektor nem látja az edényt
Öntöttvas
A detektor nem látja az edényt Kivéve a ferromágneses acélból készült edé-
nyeket
Magas hatékonyság
Ellenőrizzük, hogy ez edényen megtalálható-e az indukciós főzés lehetőségét jelző jelölés.
Figyelem: az edények karcolhatják a főzőlemezt
Zománcozott acél
Üveg A detektor nem látja az edényt
Porcelán A detektor nem látja az edényt
Réz aljú edények A detektor nem látja az edényt
Magas hatékonyság Lapos, vastag és sima aljú edények haszná-
lata ajánlott.
- 60 -
Page 61
„H” maradékhő jelző
A főzést követően az indukciós főzőlap üvege az adott főzőmező terüle­tén meleg marad, ezt nevezzük maradékhőnek.
Ha az üveg hőmérséklete magasabb, mint 60OC*, akkor a "H" szimbólum jelenik meg ezen mező kijelzőjén.
* A hőmérsékleti érték hozzávetőleges
Ez idő alatt tilos megérinteni a főzőmezőt, mivel megégés veszélye áll fenn, valamint tilos bármilyen, hőmérsékletre érzékeny tárgyat a főzőmező felületére helyezni!
Áramkimaradás során a "H" maradékhő jelző már nem kerül kivetítésre. Ennek ellenére a főzőmező még mindig forró le­het!
A lemez első üzembe helyezésénél
Tisztítsa meg alaposan az indukciós főzőlapot. A lemez üvegfelülettel rendelkezik, ezért óvatosan kell kezelni.
A készülék első bekapcsolásakor különböző szagok keletkezhetnek. Ebben az esetben kapcsolja be a szellőztetést vagy nyisson ablakot a szobában. A szagok termelődése átmeneti jelenség.
A bekapcsolt főzőmező nem érzékeli az edényt.
Ha az aktív indukciós főzőmezőre nem lett edény helyez­ve, vagy ha az edény nem megfelelő, akkor a jelzett szim­bólum jelenik meg a kijelzőn. A főzőmező 1 perc elteltével kikapcsol, ha nem helyez rá megfelelő edényt (a főzőlap egy percig StandBy üzemmódban lesz, ezt követően telje­sen kikapcsol, hacsak a többi mező nem hajt végre bizo­nyos funkciókat).
Az edények méretei.
A legjobb főzési hatás eléréséhez használjon olyan méretű fenékkel (fer­romágneses rész) rendelkező edényt, mely megegyezik a főzési zóna méretével. Olyan edények használata esetén, melyek aljának átmérője kisebb mint a főzőmező átmérője, csökken a főzőmező eredményessége s nő a főzési idő. A főzőmezők edénydetekciós képessége alsó küszöbértékkel rendelke­zik, mely az edényalj ferromágneses részének átmérőjétől valamint az edény anyagától függ:
A főzőmező átmérője A fazék átmérője [mm]
160 120
180 140 210 180
- 61 -
Page 62
KEZELÉS
A készülék elemei
2
3
Irányítópanel
4
4
5 6 7 8 9
10
1
2
1. Irányítópanel
2. Indukciós főzőmezők
2
3. Indukciós főzőmező Booster funkcióval
4. Mező kiválasztási
4
4
szenzor
5. Szülői blokád szenzor
6. Mínusz szenzor „-”
7. Időzítő szenzor
8. Plusz szenzor „+”
9. Készülék bekap­csolás/ kikapcsolás szenzor
10. Időzítő kijelző
Figyelem: A szenzor minden egyes használatát hangjelzés erősíti meg. A hangjelzéseket nem lehet kikapcsolni.
- 62 -
Page 63
Csatlakozás a tápegységhez
Booster funkció
A tápegységhez történő csatlakoz­tatást követően a főzőlapon lévő összes kijelző kb. 1 másodpercig világít, emellett hangjelzés is hall­ható. A főzőlap StandBy állapotba lép.
A főzőmező bekapcsolása
Helyezze az edényt a főzőmező­re, például a bal hátsóra. Érintse meg a szenzort, a főzőmezők kijelzőin a jelenik meg. Aktivál­ja a kiválasztott főzőmezőt a szenzorral, majd pedig a és a szenzorokkal válassza ki főzőmező teljesítményt 1-9 tartományban (a kiválasztott főzőmezők Booster funkcióval rendelkeznek - leírá­suk a használati utasítás további részében található). Érintse meg ismét a szenzort, a főző teljesít­mény megerősítéséhez, de várhat néhány másodpercet is, amíg a be­állított teljesítmény automatikusan megerősítésre kerül. Ha a kiválasz­tott főzőmezőn nincs edény, akkor a kijelzőn a felirat jelenik meg, s a főzési folyamat azonnal meg­kezdődik, amikor az edényt erre a főzőmezőre helyezi.
Figyelem: Az edényt bármikor a főzőmezőre helyezheti, még a főzőmező be­kapcsolása előtt is. Ha a főzőlap bekapcsolásától szá­mított 1 percen belül nem állítja be a főzőmező teljesítményt, a fő­zőlap automatikusan kikapcsol. A főzőmező szenzorral történő kiválasztását követően a kijel­zőn az alapértelmezett 5-ös érték jelenik meg, s az alapértelmezett szintet nem lehet megváltoztatni.
Ez a funkció egy adott főzőmező főzőteljesítményének ideiglenes növelését teszi lehetővé. Az a tel­jesítménytartomány, amelyen belül beállíthatja a teljesítményszintet, az 1-P érték, ahol a P a legmaga­sabb teljesítményszint, amellyel egy adott főzőmező működhet.
Figyelem: A Booster funkció csak 5 percig működik, majd a főzőmező teljesítménye automatikusan 9-es szintre csökken.
A beállított főzőmező telje­sítményszint módosítása
Érintse meg az aktív főzőmező – amelyen az edény található - szenzorát, majd pedig a és a szenzorokkal módosítsa a főzőme­ző teljesítményszintjét az 1-9-es tartományban (1-P a Booster funk­ciós főzőmezőnél). Erősítse meg az beállítást a szenzorral.
A főzőmező kikapcsolása
Egy főzőmező kikapcsolásához érintse meg a kikapcsolni kívánt főzőmező szenzorát, majd pedig kétféle módon cselekedhet:
• A szenzorral csökkentse a teljesítményt 0-ra.
Egyszerre érintse meg a és a szenzorokat, s a főzőmező
teljesítménye automatikusan 0-ra csökken.
- 63 -
Page 64
Mindkét esetben erősítse meg a 0 értéket a szenzorrral, vagy várjon néhány másodpercet, s az érték automatikusan megerősítés­re kerül.
Az összes mező egyszerre törté­nő kikapcsolásához érintse meg a szenzort, s a főzőlap teljesen kikapcsol.
Főzőmező automatikus ki­kapcsolása
A főzőmező egy meghatározott idő után automatikusan kikapcsol, attól függően, hogy milyen telje­sítményszint volt beállítva. Ez a működési biztonsággal függ össze, és ezt a funkciót nem lehet deak­tiválni.
Szülői blokád
Az aktív szülői blokádnál az összes szenzor inaktív a kivételével, s a kijelzőn a felirat lesz látható.
A főzőlap leblokkolásához érintse meg és tartsa 3 másodpercig le­nyomva a szenzort, s a kijelzőn a felirat lesz látható. A blokád feloldásához érintse meg és tartsa ismét 3 másodpercig lenyomva a
szenzort, s a kijelzőn látható
eltűnik. A főzőlapot működés közben is
leblokkolhatja, a szenzor aktív lesz. Vészhelyzet esetén a főzőla­pot a szenzorral tudja kikapcsol­ni anélkül, hogy előzőleg fel kelle­ne oldania a blokádot. A főzőlap újbóli bekapcsolásához először fel kell oldania a szülői blokádot.
Beállított
teljesítmény
1 8h 2 8h 3 8h
4 4h
5 4h 6 4h
7 2h 8 2h 9 2h
Kikapcsolási idő
Időzítő funkció
Példaképpen, ha az időzítőt 25 percre állítja be, akkor kapcsolja be a főzőlapot a szenzorral, a fő­zőmezők kijelzőjén a jelenik meg, ekkor érintse meg a szenzort, s a kijelzőn elkezd pulzálni a szám jobb számjegye. A és a szen­zorokkal állítsa be az 5-ös értéket, érintse meg ismét a szenzort, s a kijelzőn elkezd pulzálni a szám bal számjegye. A és a szen­zorokkal állítsa be a 2-es értéket. Erősítse meg az időbeállítást t a szenzorral. Az időzítő 25 percre lett beállítva, ezt követően egy kb. 30 másodpercig tartó hangjelzés hall­ható. A hangjelzés kikapcsolásához érintse meg bármelyik szenzort. Az időzítőt akkor is aktiválni tudja, amikor a főzőmező be van kapcsol­va (főzés közben).
- 64 -
Page 65
A főzőidő kikapcsolásának beállítása
Ön be tudja állítani a főzőmező ki­kapcsolási idejét. Ehhez kapcsolja be a kiválasztott mezőt, és állítsa be a teljesítményét. A beállított teljesítmény villogása közben érintse meg a szenzort. Ezután kövesse az időzítő beállításának lépéseit. Miután megerősítette a főzőmező automatikus kikapcso­lásának idejét, érintse meg ismét a szenzort, hogy megerősítse a főzőlap kikapcsolásának időpont­ját. Az aktív funkciót villogó pont jelzi a kiválasztott mező teljesít­ményjelzője mellett. A beállított idő leteltét követően a főzőmező automatikusan kikapcsol. Az egyes főzőmezők kikapcsolási idejét kü­lön-külön is be lehet állítani.
Figyelem! Az időzítő funkció és a főzőmező beállított kikapcsolási idejének esetében:
Az időszak 1-99 perc közötti tartományban állítható be.
• Az idő visszaszámlálása a szenzor megérintésével kezdő­dik meg.
Mindkét funkciónál a beállított időszak értékének megvál­toztatásához vagy törléséhez hajtsa végre az idő beállítását, de csökkentse az időt 00-ra.
Érintse meg a szenzort a beállított idő törléséhez és a főzőlap teljes kikapcsolásához.
- 65 -
Page 66
ELJÁRÁSMÓD VÁLSÁGHELYZETBEN
Minden válsághelyzetben a következő a teendő:
Kapcsoljuk ki a főzőegységeket
Áramtalanítsuk a készüléket
Hívjunk ki szerelőt
Néhány kisebb hibát önállóan is el lehet távolítani, az alábbi táblázatban foglaltak se-
gítségével, mielőtt Önök az ügyfélszolgálathoz illetve a szervizhez fordulnak, kérjük, ellenőrizzék a táblázatban foglalt pontokat.
PROBLÉMA KIVÁLTÓ OK ELJÁRÁSMÓD
1. A készülék nem működik
2. A készülék nem rea­gál a megadott értékekre
3. A készülék nem reagál és egy hosszú hangjel­zést hallat
4. Az egész készülék kikapcsol
5. Az egyik főzőmező ki­kapcsol, s a kijelzőn világít a „H” betű
6. A maradékhő jelző nem világít, bár a főző­mező még forró.
7.A kerámialemez meg­repedt.
8.Ha a hibát nem sikerült eltávolítani.
9. Az indukciós főzőlap hörgéshez hasonló han­gokat hallat.
10. Az indukciós lemez síphoz hasonló hangokat hallat.
11. A főzőlap nem műkö­dik, a főzőmezőket nem lehet bekapcsolni s nem működnek.
- Áramszünet
- Az irányítópanel nem lett bekap­csolva
- A gomb túl rövid ideig volt megnyomva (kevesebb, mint egy másodperc)
- Egyszerre több gomb lett meg­nyomva
- Nem megfelelő kezelés (helytelen szenzorok lettek megnyomva illetve túl rövid ideig)
- A szenzor(ok) el van(nak) takarva vagy piszkos(ak)
- A készülék bekapcsolását köve­tően nem lette beállítva egy érték sem több mint 10 másodpercig tartó időszakon keresztül
- A szenzor(ok) el van(nak) takarva vagy piszkos(ak)
- Munkaidő korlátozás - Ismét kapcsoljuk be a főzőmezőt
- A szenzor(ok) el van(nak) takarva vagy piszkos(ak)
- Az elektronikus alkatrészek túlme­legedése
- Áramszünet lépett fel, a készülék áramtalanítva lett.
Veszély! Azonnal áramtalanítsuk a készüléket (biztosíték). Lép­jünk kapcsolatba a legközelebbi szervizzel.
Azonnal áramtalanítsuk a készüléket (biztosíték). Lépjünk kapcsolatba a legkö­zelebbi szervizzel. Fontos! Önök felelősek a készülék karbantartásáért és készülék rendeltetésszerű használatért a háztartásban. Ha a helytelen kezelésből adódó hiba miatt Önök kihívják a szervizt, akkor még ha ez a garancia érvényességének ideje alatt is történik, a kiszállás költségét Önökre terheljük. A jelen használati utasítás be nem tartásából eredő káreseményekért nem vállaljuk a felelősséget.
Ez egy normális jelenség. Az elektronikus elemeket hűtő ventillátor működik.
Ez egy normális jelenség. A főzőmezők frekvenciájának megfelelően több melegítő zóna használata esetén a főzőlap a maximális teljesítménynél sípoló hangot hallat.
A hiba okozója az elektromos hálózat lehet.
- 66 -
- Ellenőrizzük a házi biztosítékot, cserél­jük ki ha kiégett
- Kapcsoljuk be
- Hosszabb ideig tartsuk megnyomva a gombot
- Mindig csak egy gombot nyomjunk meg egyszerre (kivéve a főzőmező kikapcsolásánál)
- Ismét kapcsoljuk be a lemezt
- A szenzorokat fedjük fel illetve tisztítsuk meg
- Ismét kapcsoljuk be az irányítópa­nelt és tápláljuk be az adatokat
- A szenzorokat fedjük fel illetve tisztítsuk meg
- A szenzorokat fedjük fel illetve tisztítsuk meg
- A maradékhő kijelző ismételten csak az áram bekapcsolását követően aktiválódik.
- Indítsa újra a főzőlapot, 60 másod­perces időtartamra áramtalanítsa (húzza ki a biztosítékot).
Page 67
HIBAKÓD
Az eszköz működése közben hibakód jelenhet meg a kijelzőn, amelyet a következő táblá­zat ismertet:
PROBLÉMA KIVÁLTÓ OK ELJÁRÁSMÓD
E4/E5 Hibás hőmérséklet-érzékelő
Vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal
E7/E8
E2/E3 Helytelen tápfeszültség
E6/E9 A főzőlap túlmelegedése
Az IGBT tranzisztor hőmérséklet­érzékelője hibás
Vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal
Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megfelelő-e.
Csak azt követően kapcsolja be ismét a főzőlapot, miután teljesen lehűlt
- 67 -
Page 68
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A főzőlap rendszeres tisztítása és megfelelő karbantartása a felhasználó által növeli a készülék problémamentes élettartamát.
A kerámia üveg tisztítására ugyanazok a szabályok vonatkoznak , mint az üveg felü­letek tisztítására. Semmilyen esetben sem lehet súroló-, illetve agresszív tisztítószere­ket, valamint homokot illetve érdes felületű szivacsot használni. Nem lehet pára segít­ségével tisztító eszközöket használni.
Minden használat után meg kell tisztítani
A könnyen eltávolítható, nem odaégett szennyeződéseket távolítsuk el egy nedves törlőkendővel súrolószerek használat nélkül. Mosószer hasz­nálata kékes színű elszíneződéshez vezethet. A makacsul tapadó szeny­nyeződéseket nehéz eltávolítani első ízben, még a speciális tisztítószerek segítségével is.
A makacsul tapadó szennyeződést egy éles kaparóval távolítsuk el. Majd pedig töröljük le a felületet egy nedves törlőkendővel.
Folt eltávolítás
Gyöngyszínű fényes foltokat (alumínium maradék) speciális tisztítószer­rel lehet eltávolítani a már kihűlt főzőlemezről. Meszes maradékot (pl. mikor kibugyogott a víz) ecet illetve speciális tisztítószer segítségével lehet eltakarítani. Cukor, cukor tartalmú élelmiszer, műanyag illetve alumíniumfólia eltá­volításánál nem szabad kikapcsolni az adott főzőlemezt. A maradékot rögtön le kell kaparni (még forró állapotban) egy éles kaparóval a főző­lemez felszínéről. A szennyeződés eltávolítása után ki lehet kapcsolni a főzőlemezt és speciális tisztítószerrel meg lehet tisztítani.
A speciális tisztítószereket áruházakban, speciális elektromos szaküzle­tekben, drogériákban, kiskereskedelmi élelmiszerüzletekben és konyhai bemutatótermekben lehet megvásárolni. Az éles kaparókat barkácsbol-
- 68 -
Page 69
tokban, építőipari szaküzletekben és festékboltokban lehet kapni. Soha ne vigyük a tisztítószert a forró főzőlemezre. A legjobb megoldás,
ha hagyjuk a tisztítószert megszáradni majd pedig egy vizes kendővel eltávolítjuk azt. A maradék tisztítószert távolítsuk el egy vizes kendővel a főzőlemezről. Ellenkező esetben maró hatásúak lehetnek.
Ha a kerámiaüveg nem megfelelő módon lesz karbantartva, nem válla­lunk érte garanciális felelősséget.
Időszakos ellenőrzések
A tisztítási műveleteken kívül melyek a készülék tisztán tartására irá­nyulnak, a következők a teendők:
Időszakos felülvizsgálatot tartani az irányítópanel és a lemez munka­egységei felett A garancia leteltével, legalább kétévente egyszer, egy szakszervizben felül kell vizsgálni a készülék állapotát
Eltávolítani a fellelt hibákat,
Végrehajtani a rendszeres karbantartási munkákat a főzőlap egysé-
gen.
Figyelem! Ha az irányítás bármely okból nem lehetséges miközben a készülék be van kapcsolva, akkor ki kell kapcsolni a fő kapcsolót illetve le kell kap­csolni a biztosítékot és fel kell venni a kapcsolatot a szakszervizzel.
Figyelem! Ha a kerámiaüvegen repedéseket illetve töréséket veszünk észre, azon­nal ki kell kapcsolni és áramtalanítani kell a készüléket E célból kapcsol­juk le a biztosítékot illetve húzzuk ki a dugót a konnektorból. Majd pedig kapcsolatba kell lépni a szervizzel.
Figyelem! Az összes javítási és karbantartási munkát csakis egy szakszerviz illetve megfelelően képzett szakember végezheti el.
- 69 -
Page 70
GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ
Garancia
Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján A gyártó nem felelős a készülék helytelen használat okozta károkért.
Szerviz
A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási, illetve karbantartási tevékenységet a Gyári Szakszerviz illetve a Gyártó Márkaszervize végezze el. Biztonsági okokból Ön saját maga ne javítsa a készüléket.
A nem megfelelő képesítéssel rendelkező személyek által végzett javítások súlyos veszélyt jelenthetnek az eszköz felhasználója szá­mára.
A gyártó, az importőr vagy a meghatalmazott forgalmazó által felkí­nált eszköz minimális jótállási idejét a garanciajegy tartalmazza.
• A készülék elveszíti a jótállást a készülék vagy annak részein vég­zett illetéktelen átalakítások, javítások, a plombák felszakítása, valamint a készüléken történő bármely másfajta, a használati utasí­tásnak nem megfelelő tetszőleges beavatkozás eredményeként.
Javítási igény és segítségnyújtás hiba esetén Ha az eszköz javítását igényli, vegye fel a kapcsolatot a szervizköz-
ponttal. A szerviz címe és telefonszáma a jótállási kártyán található. Mielőtt kapcsolatba lépne, készítse elő a készülék sorozatszámát, mely az adattáblán található: A kényelem érdekében írja ide le:
A gyártó nyilatkozata
A gyártó ezennel kijelenti, hogy a termék megfelel a következő EU direktívák­nak:
2014/35/EC Alacsony feszültségű direktíva
2014/30/EC Elektromágneses kompatibilitás direktíva
2009/125/EC
RoHS 2011/65/EC
A berendezés jelzéssel van ellátva, és megfelelőségi nyilatkozattal rendel­kezik az illetékes piacfelügyeleti hatóság általi ellenőrzésre.
- 70 -
Page 71
Уважаеми потребителю,
От днес ежедневните задължения ще бъдат по-лесни от всякога. Уредът съчетава изклю­чително лесно обслужване и отлична ефективност. След като прочетете инструкцията, обслужването му няма да бъде трудно.
Още в завода, преди да бъде опакован, уредът е старателно тестван за безопасност и функционал­ност в контролните стендове.
Моля, прочетете внимателно тази инструкция, пре­ди да включите уреда. Спазването на посочените в нея препоръки ще Ви предпази от неправилно използване на уреда. Запазете тази инструкция и я съхранявайте така, че винаги да имате достъп до нея.
Спазвайте стриктно правилата на инструкцията за употреба, за да избегнете нещастни случаи.
С уважение
- 71 -
Page 72
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА
Внимание. Устройството и неговите достъпни части се нагряват по време на употреба. Има опасност да се докоснат нагревателните еле­менти, затова трябва да се обърне особено внимание. Деца под 8-годишна възраст трябва да стоят настрани от уреда, освен ако те са под постоянно наблюдение.
• Това оборудване може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физи­чески, сетивни или умствени способности или лица с липса на опит или познания, ако това се извършва под надзор или в съответствие с инструкциите за използване на оборудване­то, предадени от лице, отговорно за тяхната безопасност. Обърнете внимание децата да не си играят с този уред. Почистването и под­дръжката на уреда не трябва да се изпълняват от деца без надзор.
Внимание. Пърженето на храни в мазнина или олио без надзор може да бъде опасно и да до­веде дори до пожар.
НИКОГА не гасете пожара с вода, изключете уреда и прикрийте пламъците, например с ка­пак или одеяло.
Внимание. Опасност от пожар: не складирайте предмети на повърхностна за готвене.
Внимание. Ако повърхността на плота е спука­на, изключете електрическото захранване, за да избегнете токов удар.
• Не се препоръчва поставянето на метал­ни предмети като ножове, вилици, лъжици, ка­паци или алуминиево фолио върху готварския
- 72 -
Page 73
плот, тъй като те могат да се нагорещят.
• След употреба изключете нагревателния еле­мент на плота с помощта на бутона за изключ­ване и не разчитайте на показанията на датчи­ка за наличие на съд.
• Уредът не бива да се управлява от външен ча­совников механизъм или от независима систе­ма за дистанционно управление.
За почистване на плота не бива да се използ­ват устройства за почистване с пара.
• Уредът е проектиран изключително като съ­оръжение за готвене. Всякакво друго негово използване (например за затопляне на поме­щението) е забранено и може да бъде опасно.
Производителят запазва правото си да въвеж­да промени, нямащи влияние на действието на уреда.
• Внимание. Не използвайте неподходящи защи­ти на плота, които предотвратяват достъпа на децата до плота. Използването на неподходя­щи защити може да доведе до инцидент.
Преди да започнете да използвате плота, прочетете тази инструкция. По този начин ще осигурите своята безопасност и ще избегнете повредата на уреда.
• Ако индукционният плот работи в непосредствена близост до радио, те­левизор или друго устройство, което излъчва, се уверете, че е гаранти­рана правилната работа на контролния панел на плота.
Плотът трябва да бъде свързан към захранващата мрежа от квалифици­ран електромонтьор.
Не се разрешава инсталирането на плота в близост до охлаждащи уреди.
Мебелите, в които ще бъде вграден индукционния плот, трябва да бъдат
устойчиви на температура около 100oC. Това се отнася за фурнирите, ръбовете, повърхностите, изработени от пластмаса, лепила и лакове.
Плотът може да бъде използван само след неговото вграждане. По този начин ще избегнете евентуалния контакт с останалите части на плота, които са под напрежение.
Ремонти на електрическите уреди могат да извършват само специалисти Непрофесионални ремонти водят до сериозна опасност за потребителя.
Устройството е изключено от захранването, когато е изключен предпази­телят или щепселът е изтеглен от контакта.
Щепселът на захранващия кабел трябва да е на достъпно място след вграждането на уреда.
Обърнете внимание децата да не си играят с този уред.
Хората с имплантирани устройства за поддържане на жизнените функ-
ции (например пейсмейкър, инсулинова помпа или слухов апарат) тряб­ва да се уверят, че работата на тези устройства няма да бъде нарушена от индуктивния плот (честотният обхват на работа на индукционния пло-
- 73 -
Page 74
та е 20-50 kHz).
• В случай на липса на напрежение в захранващата мрежа всички на­стройки ще бъдат изтрити. След като напрежението в захранващата мре­жа отново се появи, се препоръчва повишено внимание. Докато нагре­вателните зони са горещи, върху дисплея ще се показва индикаторът за остатъчна топлина „H” както и ключът на блокадата.
Вграденият в електронната система сензор за остатъчна топлина показ­ва, че плотът е включен или че все още е горещ.
Ако контакта е в близост до нагревателните зони, проверете дали кабе­лът не докосва нагряващите се елементи.
Не използвайте пластмасови съдове и алуминиево фолио. Те се разто­пяват при високи температури и може да повредят керамичното стъкло.
Захар, лимонена киселина, сол и т.н., в твърди и течни състояния, както и пластмаса не бива да попадат в нагревателните зони.
Ако в резултат на невнимание захар или пластмасови материали се на­мерят върху нагревателните зони, в никакъв случай не изключвайте плота, опитайте се да изстържете захарта или пластмасата от плота с остър прибор. Защитете ръцете си от изгаряния и наранявания.
При използването на индукционния плот за готвене да се използват само тенджери и тигани с плоско дъно, без ръбове и грапавини, защото в про­тивен случай може да възникне трайно надраскване на стъклото.
Нагревателната повърхност на индукционния плот е устойчива на терми­чен шок. Не е чувствителна нито на горещо нито на студено.
Избягвайте изпускането на предмети върху стъклото. Точкови удари, на­пример от изпусната бутилка с подправки могат да доведат до спукване на керамичното стъкло.
Ако се стигне до спукване на стъклото, има опасност, че по време на готвене течност може да проникне до частите на плота, които са под напрежение.
Не се разрешава използването на плочата на плота като дъска за рязане или работна маса.
Не се разрешава вграждането на уреда над нагревател без вентила­тор, над съдомиялна, фризер или пералня.
• Ако плотът е вграден в мебел, металните предмети, разположени в ме­бела могат да се нагряват до високи температури от въздуха, излизащ от вентилационната система. По тази причина ние препоръчваме да из­ползвате директно покритие (вижте Фигура 2).
Моля, следвайте инструкциите за поддръжка и почистване на керамич­ното стъкло.
В случай на неправилна работа с него не сме отговорни за гаранцията.
РАЗОПАКОВАНЕ
Устройството е защитено от повреди по време на транспорт. След разопаковане на устройството, моля, не забравяйте да премахнете опаковъчните материали по екологично съобразен начин. Всич­ки материали, използвани за опаковане са безо­пасни за околната среда, 100% рециклируеми и затова са отбелязани със съответния символ. Внимание! Опаковъчни материали (торби от поли­етилен, стиропор и т.н.) трябва по време на разо-
паковане да се държат далеч от деца.
- 74 -
Page 75
ЛИКВИДИРАНЕ НА ИЗНОСЕНИ УРЕДИ
Това устройство е маркирано в съответствие с Евро­пейската директива 2012/19/UE и на полския закон за електрически и електронни отпадъци със задраскан контейнер за отпадъци. Тази маркировка показва, че това оборудване, след оп­ределен период на ползване, не може да се изхвърля заедно с другите отпадъци от домакинството. Потреби­телят е длъжен да го предаде там, където се събират отпадъци от електрическо и електронно оборудване.
Събирателните пунктове, в това число местни пунктове за събиране, магазини или общински структури, създават система, която позволя­ва да се върне оборудването. Подходящото третиране на отпадъците от електрическо и електронно оборудване помага за избягване на вредни за човешкото здраве и околната среда последици, произти­чащи от наличието на опасни вещества, както и неправилно съхра­нение и обработка на такова оборудване.
КАК ДА СПЕСТИМ ЕНЕРГИЯ
Който използва енергията по отговорен начин, помага не само на домашния бюджет, но работи съзнателно за опазване на околната среда. Така че помогнете, спестявайте електроенергия! А това се прави, както следва:
Използвайте подходящи съдове за готвене. Тенджери с плоски и дебели дъна спестяват до
1.3 от електроенергията. Моля, обърнете вни­мание на капака, в противен случай потребле-
нието на електроенергия се увеличава четири пъти!
Грижа за чистота на нагревателните зони и дъната на съдове­те. Силните замърсявания намаляват пренасянето на топлината – силно изгорелите петна често могат да бъдат отстранени само със силно замърсяващи околната среда препарати.
Избягвайте ненужното отваряне на капака на тенджерата - „про­веряване на ястието”.
Не вграждайте плота в непосредствена близост до хладилник / фризера. Потреблението на електроенергия ненужно ще се уве­личи.
- 75 -
Page 76
ИНСТАЛИРАНЕ
min 38
Приготвяне на мебела за вграждане на плота
Плотът трябва да е плосък и добре нивелиран. Трябва да уплътни­те и осигурите плота от страната на стената, за да я предпазите от заливане и влага. Кухненските шкафове за вграждане трябва да имат облицовки и лепила, устойчиви на температура 100°C. Ако това условие не е изпълнено, може да се стигне до деформация на повърхността или разлепване на облицовката. Краищата на отвора трябва да бъдат уплътнени с материал, устой­чив на абсорбция на влага. Под плота трябва да оставите пространство за правилната циркула­ция на въздуха, за да се избегне прегряване на повърхността око­ло плота. Размерът на това пространство е посочен в по-нататъшна­та част на инструкцията. Отворът в плота трябва да се изпълни съгласно размерите, посоче­ни върху фигурата по-долу (мерна единица [mm]):
* Минималното разстояние между обикновен прав абсорбатор и плота трябва да бъде 650mm, а в случай на наклонени абсорбатори 450mm
- 76 -
Page 77
min 650mm
Монтаж на плота над
шкафовете
Монтаж на плота над
фурната
min 10mm
min 30mm
Забранява се монтирането на плота над фурна без вентилация
- 77 -
Page 78
Инсталиране на плот в монтажен отвор
Изпълнете свързването на плота със захранващия кабел както е показано на схемата за свързване. Почистете кухненския плот от прах, сложете готварския плот в от­вора и силно притиснете към кухненския плот
Забележки към инсталатора
Плотът е оборудван със свързващ клеморед, позволяващ избор на подходящи комбинации за определен тип захранване. Свързващият клеморед дава възможност за следното свързване:
Еднофазно 230V ~
Двуфазно 400V 2N ~
Свързването на плота към съответната мощност е възможно чрез свързване на съответните терминали на свързващия клеморед както е показано на схемата за свързване. Схемата за свързване се нами­ра също върху долната част на предпазния капак. Достъпът до кле­мореда е възможен след отваряне на капака на клемната кутия. Не забравяйте за избора на подходящ кабел, съответстващ на типа на свързването и мощността на плота.
Внимание! Не забравяйте да свържете защитната верига към кле­мата на клемореда, отбелязана със знак. Електрическата мрежа, захранваща плота, трябва да бъде осигурена със съответно правил­но подбрана защита. За осигуряване на безопасността на захран­ването може да се използва допълнителен прекъсвач за изключва­не на тока в случай на авария.
Преди свързване на плота към електрическата мрежа моля вижте информацията, предоставена в табелката и върху електрическата схема. Свързването на плота по начин, различен от този върху схе­мата за свързване, може да доведе до повреда на уреда.
Внимание! Свързването към електрическата мрежа може да извър­ши само квалифициран техник, който притежава съответни квали­фикации. Забраняват се промени или преработки в електрическа­та инсталация.
Внимание! Инсталаторът е длъжен да издаде на потребителя „сви­детелство за свързване на съоръжението към електрическата ин­сталация” (намира се в гаранционната карта). След завършване на инсталацията инсталаторът трябва да нанесе също така информа­ция за начина на свързване:
Еднофазно, двуфазно или трифазно, напречното сечение на присъединителния кабел, вида на използваната защита (вид предпазител).
- 78 -
Page 79
Схема на възможните свързвания
LNPE
L1 NPE
L2
тел
Предпази-
мин. 30A
мин. 16A
Тип /
кабела
сечение на
L1 N1 N2 L2
2
3x4 mm
HO5VV-FG
1N~
L1 N1 N2 L2
2
4x2,5mm
HO5VV-FG
2N~
бъде свързан с клемата означена със знак .
Внимание! При всички случаи на свързване защитният кабел трябва да
За мрежа 230V еднофазно свърз-
ване с неутрален кабел, клеми L1
и L2 шунтирани, неутрален кабел
към клема N, защитен кабел към
1
- 79 -
За мрежи 230/400V двуфазно
свързване с неутрален кабел,
неутрален кабел към клема N,
защитен кабел към
2
Page 80
ОСНОВНИ ИНФОРМАЦИИ ЗА УСТРОЙСТВОТО
Принцип на действие на индукционния плот
Под стъклото на индукционния плот се намират индукционни боби­ни, които създават магнитно поле. Съдът, поставен върху магнитното поле, се нагрява под въздействието на това поле. Не забравяйте, че е важно да се използват съдове с подходящо дъно.
В зависимост от използваните съдове и зададената мощност по време на готвене уредът генерира специфичен звук, което е съвсем нормално явление и не е основание за рекламация.
Характеристика на съдовете
За да проверите, дали съдът е подходящ за Вашия индукционен плот, трябва да проверите дали дъното на съда привлича магнит. Колкото по-голяма сила на привличане, толкова по-добър съд.
• Винаги използвайте висококачествени съдове с идеално плоско дъно. Използването на такива съдове предотвратява наличието на точки с твърде висока температура, което може да доведе до загаряне на храната към дъното на тенджерата. Тенджери и тига­ни с дебели метални стени осигуряват най-добро разпределение на топлината. Вдлъбнато дъно на тенджерата или дълбоко ре­лефно лого на производителя могат да оказват неблагоприятен ефект върху регулирането на температурата от индукционния мо­дул, което може да доведе до прегряване на съдовете.
Не използвайте повредени тенджери, напр. с деформирано дъно поради прегряване.
• При използването на големи съдове с феро­магнитно дъно, чийто диаметър е по-малък от общия диаметър на съда, се загрява само фе­ромагнитната част на съда. Поради това не е възможно равномерното разпределяне на то­плината в съда. Феромагнитната площ на дъ­ното се намалява поради поставените в него алуминиеви елементи и поради това преда­деното количество топлина може да бъде по-малко. Може да се появи проблем с детек­цията на съда или съдът изобщо няма да бъде открит. За постигне на оптимален резултат при загряването диаметърът на феромагнит­ната част на съда трябва да бъде съобразен с големината на зоната за загряване. В случай, когато съдът не е открит в нагревателната зона, опитайте да го поставите в нагревател­на зона със съответно по-малък диаметър.
- 80 -
Page 81
Качеството на съдовете за готвене е изключително важно усло­вие за ефективната работа на плота.
Не се препоръчва използване на външни индукционни адапто­ри.
За индукционно готвене трябва да използвате само феромагнит­ни съдове, изработени от материали като:
- Емайлирана стомана
- Чугун
- Съдове от неръждаема стомана за индукционни плотове.
Капакът върху тенджерата по време на готвене предотвратява загубата на топлина, като по този начин съкращава времето за загряване и намалява разхода на електроенергия.
Обръщайте внимание дъното на съда да бъде сухо. По време на напълване на тенджерата или когато използвате съд, изваден от хладилника, трябва да се уверите, че дъното е напълно сухо. Това ще предотврати замърсяването на повърхността на плота.
Проверете дали върху етикета
Означения на кухнен-
ските съдове
Неръждаема стомана
Не разпознава наличието на тенджера С изключение на тенджерите от феромаг-
нитна стомана
има знак, който информира, че съдът е подходящ за ин­дукционни плотове
Алуминий Не разпознава наличието на тенджера
Чугун
Емайлирана стомана
Стъкло Не разпознава наличието на тенджера
Порцелан Не разпознава наличието на тенджера
Съдове с медно дъно Не разпознава наличието на тенджера
Висока ефективност Внимание: тенджерите могат да надрас-
кат плота Висока ефективност Препоръчват се съдове с плоско, дебело и
гладко дъно
- 81 -
Page 82
Индикатор за остатъчна топлина „H”
След завършване на готвенето стъклото на индукционния плот в ра­йона на дадената нагревателна зона все още е горещо - това се дъл­жи на остатъчната топлина.
Ако температурата на стъклото е по-висока от 60OC*, върху дисплея на тази зона ще бъде показан символ „H”. * Стойността на температурата е ориентировъчна
По време на активност на индикатора за остатъчна топли­на не докосвайте нагревателната зона поради опасност от изгаряне, както и не поставяйте върху зоната чувствител­ни на топлина предмети!
Когато няма електрическо захранване, индикаторът за ос­татъчна топлина „H” не свети. Въпреки това нагревател­ните зони могат да бъдат още горещи!
Преди да включите плочата
Почистете старателно индукционния плот. Плотът има стъклена повърхност, поради което трябва да го третирате със съответно внимание.
• След първото включване на уреда е възможно да се отделят ми­ризми. В този случай включете вентилация или отворете прозоре­ца в помещението. Отделянето на миризми е временно явление.
Не е открита тенджера върху нагревателната зона
Ако върху активната нагревателна зона няма поставен съд или съдът е неправилен, върху дисплея ще се появи посо­ченият символ. Зоната ще се изключи след 1 минута, ако не поставите подходяща тенджера върху нея (плотът ще остане в режим StandBy и през следващата минута, след което ще се изключи напълно, ако нито една от останалите зони не изпълнява зададена функция).
Размери на съдовете
С цел постигане на най-добър ефект използвайте съдове с размер на дъното (феромагнитната част) съответстващ на големината на нагре­вателната зона. Използването на съдове с диаметър на дъното по-малък от нагре­вателната зона намалява ефективността на нагревателната зона и удължава времето за готвене. Нагревателните зони имат долна граница на възможността за детек­ция на съд, която зависи от диаметъра на феромагнитното дъно и материала, от който е изработен съдът:
Диаметър на нагревателната зона Диаметър на тенджерата [mm]
160 120
180 140 210 180
- 82 -
Page 83
ОБСЛУЖВАНЕ
Елементи на уреда
2
3
Панел за управление
4
4
5 6 7 8 9
10
1
2
1. Панел за управле­ние
2. Индукционни полета
2
3. Индукционно поле с функция Booster
4. Сензор за избор на
4
4
зоната
5. Сензор на родител­ски контрол
6. Сензор минус „-”
7. Сензор на таймера
8. Сензор плюс „+”
9. Сензор за включва­не/ изключване
10. Дисплей на таймера
Забележка: Всяко натискане на сензорния бутон се сигнализира със звуков сигнал. Няма възможност за изключване на звуковите сигна­ли.
- 83 -
Page 84
Свързване към захранване­то
След свързване към захранва­нето всички дисплеи на плота ще светят за около 1 секунда, допълнително ще се появи зву­ков сигнал. Плотът ще премине в режим StandBy.
Включване на нагревател­на зона
Поставете тенджерата върху нагревателната зона, напр. върху задната лява зона. Докоснете сензор , върху дисплеите на на­гревателните зони ще се появи , Включете избраната зона с бутон
, след което със сензорите и
изберете мощността на зоната в обхват 1-9 (за избрани зони е достъпна функция Booster - опи­санието - по-нататък в инструк­цията). Докоснете отново сензор
, за да потвърдите избраната мощност на загряване, можете също така да изчакате няколко секунди, докато стойността на мощността бъде потвърдена ав­томатично. Ако върху посочената зона няма съд, върху дисплея ще се появи символ , процесът на готвене ще започне в момента на поставяне на съда върху тази зона.
Функция Booster
Тази функция се състои във временно увеличаване на нагре­вателната мощност на опреде­лена зона. Диапазонът, в който можете да регулирате мощността, е 1-P, като P е най-високото ниво на мощност, с което дадено поле може да работи.
Забележка: Функция Booster може да работи само през 5 ми­нути, след което мощността на зоната автоматично намалява до ниво 9.
Промяна на зададената мощност на зоната
Докоснете сензор на активната зона, върху която стои тендже­рата, след което със сензорите
и променете мощността на зоната в обхват 1-9 (1-P за зони с функция Booster). Потвърдете новата мощност със сензор .
Изключване на нагревател­ната зона
За да изключите единична нагре­вателна зона, докоснете сензо­ра на зоната, която искате да изключите, след което можете да постъпите по два начина:
Забележка: Можете да поставите съда върху нагревателната зона по всяко време, дори преди да стартирате зоната за готвене. Ако не настроите мощността в рамките на 1 минута след включ­ване на плота, плотът автоматич­но ще се изключи. След като изберете полето с помощта на сензор , върху дисплея ще се появи стойност по подразбиране е 5, нивото по подразбиране не може да бъде променено.
- 84 -
Със сензора можете да на-
малите мощността на зоната до 0.
Докоснете едновременно
сензори и , мощността на зоната автоматично ще се намали до 0.
Page 85
В двата случая трябва да потвър­дите стойността 0 със сензор или да изчакате няколко секун­ди, докато стойността се потвър­ди автоматично.
За да изключите всички зони ед­новременно, докоснете сензор , плотът изцяло ще се изключи.
Родителска защита
Активната родителска защита изключва всички сензори с из­ключение на , върху дисплея е показано означение .
За да блокирате плота, докосне­те и задръжте сензор за ок. 3 секунди, върху дисплея ще се появи символ . За да деблоки­рате плота, отново докоснете и задръжте сензор за 3 секунди, символът ще изчезне.
Можете да блокирате плота по време на работата му, сензор е активен. В спешен случай може­те да изключите плота със сензор
без необходимост от предва­рително деблокиране. Повтор­но включване на плота изисква предварително изключване на функцията родителски контрол.
Автоматично изключване на зоната
Зоната се изключва автоматич­но след изтичане на определено време в зависимост от мощ­ността, с която работи. Това е свързано с безопасността и няма възможност за деактивиране на тази функция.
Зададена мощност
1 8h 2 8h 3 8h
4 4h
5 4h 6 4h
7 2h 8 2h 9 2h
Време за
изключване
Функция таймер
Пример: за да настроите таймера на 25 минути, включете плота със сензор , върху дисплеите на нагревателните зони ще се появи символ , сега докоснете сензор
, върху дисплея ще започне да мига дясната цифра . Със сен­зорите и изберете стойност 5, докоснете сензор още вед­нъж, върху дисплея ще започне да мига лявата цифра . Избере­те стойност 2 със сензори и . Потвърдете времето със сензор
. Таймерът е настроен на 25 минути и след изтичане на това време ще бъде генериран звуков сигнал с продължителност около 30 секунди. Докоснете произ­волен сензор, за да изключите звуковия сигнал. Таймерът може да бъде активиран също така при активна нагревателно зона (по време на готвене).
- 85 -
Page 86
Задаване на времето за из­ключване на нагревателна зона
Можете да зададете времето за изключване на нагревателна­та зона. За тази цел трябва да активирате избрана зона и да зададете нейната мощност. Още по време на мигането на зададе­ната мощност докоснете сензор . По-нататък следвайте инструк­циите както при таймера. След потвърждаване на времето за ав­томатично изключване на зоната докоснете още веднъж сензор , за да потвърдите времето за изключване на плота. Активната функция се сигнализира от мига­щата точка до цифрата на мощ­ността на избраната зона. След изтичане на зададеното време зоната ще се изключи автоматич­но. Можете да зададете време за изключване на всяка зона отдел­но.
Внимание! За функцията на таймера и зададеното време за изключване на зоната:
Времето можете да зададете в обхват 1-99 минути.
• Времето започва да се отбро­ява от момента на потвържда­ване със сензор .
За да промените стойността на зададеното време за двете функции или да го изтриете, следвайте стъпките както при настройка на времето, но на­малете времето до 00.
Докоснете сензор , за да из­триете зададените времена и напълно да изключите плота.
- 86 -
Page 87
ДЕЙСТВИЕ В АВАРИЙНИ СИТУАЦИИ
При всяка аварийна ситуация:
Изключете работещите нагревателни зони
Изключете електрическото захранване
Информирайте че имате повреда
Някои малки повреди могат да бъдат премахнати от потребителя, като използва
препоръките посочени по долу; преди да извикате сервизен работник, моля про­верете точките изредени по-долу в таблицата.
ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ
1. Уредът не действа - Няма ток
- Управляващият панел не е включен
2. Уредът не реагира на въведените стойности
3. Уредът не реагира и издава дълъг звуков сигнал
4. Целият уред се изключва
5. Една нагревателна зона се изключва, на дисплея свети буквата „H”
6. Не свети показателя на остатъчното нагря­ване, въпреки че зоната за нагряване е гореща.
7.Пукнатина в керамич­ната плоча.
8.Ако повредата не е ликвидирана.
9. Индукционната плоча издава звукове.
10. Плочата издава лек звук, напомнящ свирене.
11. Плотът не работи, нагревателните зони не се включват и не функционират.
- Бутона е натиснат прекалено бързо (за по-малко от секунда)
- Натиснали сте едновременно повече бутони
- Неправилно обслужване (нати­снали сте прекалено бързо или неправилни сензори)
- Сензор(ите) покрит(и) или замърсен(и)
- След включването не са въве­дени никакви данни през време по-дълго от 10 секунди
- Сензор(ите) покрит(и) или замърсен(и)
- Ограничаване на времето на работа
- Сензор(ите) покрит(и) или замърсен(и)
- Прегряване на електронните елементи
- Няма ток, уредът е изключен от захранващата мрежа.
Опасност! Веднага изключете плочата от захранването (пред­пазител!). Обърнете се към най-близкия сервиз.
Изключете плочата от захранването (предпазител!). Обърнете се към най-близкия сервиз. Важно! Вие сте отговорни за правилното използване и доброто поддържане на уреда. Ако поради грешно обслужване на уреда извикате човек от сервиза, Вие ще заплатите за това посещение, дори в периода на гаранция на уреда. За щети възникнали при неспазване на тази инструкция за употреба не отговаряме. Това е нормално явление. Работещия вентилатор охлажда електронната система Това е нормално явление. Съгласно с честотата на работа на намотките по време на използване на няколко зони за нагряване, при максимална мощност плочата издава лек звук.
- Повреда на електрониката
- Проверете бушоните (предпазители­те), ако са изгорели – сменете ги
- Включете
- Натиснете бутоните малко по-дъл­го
- Винаги натискайте само един бу­тон (с изключение когато изключва­те нагревателната зона)
- Отново стартирайте уреда
- Открийте или изчистете сензорите
- Отново включете панела за упра­вление и веднага въведете данните
- Открийте или изчистете сензорите
- Отново включете зоната за нагря­ване
- Открийте или изчистете сензорите
- Показателя на остатъчното нагряване ще се задейства след следващото включване и изключва­не на панела за управление.
- Pесетвайте плота, изключете плота от електрическата мрежа за няколко минути (извадете предпа­зителя на инсталацията).
- 87 -
Page 88
КОДОВЕ ЗА ГРЕШКИ
По време на работа на уреда върху дисплея може да се появи код за грешка, който е описан в таблицата по-долу:
ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА НАЧИН НА ДЕЙСТВИЕ
E4/E5 Повреден датчик за температура Контакт със Сервизния център
E7/E8
E2/E3
E6/E9 Прегряване на плота
Повреден датчик за температура на транзистора IGBT
Неправилно захранващо напрежение
Контакт със Сервизния център
Уверете се, че захранващото напрежение е правилно.
Включете плота след пълното му изстиване
- 88 -
Page 89
ЧИСТЕНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ
Грижата на потребителя да поддържа настоящия уред чист и да из­вършва действия подходящи за неговата поддръжка, имат значител­но влияние върху удължаване на експлоатационния живот на уреда.
При чистенето на керамичното стъкло прилагайте същите методи както при чис­тене на стъклени повърхности. В никакъв случай не използвайте драскащи или аг­ресивни препарати за чистене, нито пък пясък или гъба с драскаща повърхност. Не използвайте също уреди чистещи с пара.
Чистете след всяко използване
Леки, не изгорели замърсявания изтрийте с влажна кърпа без пре­парати за чистене. Използването на препарати за миене на съдове може да предизвика леко оцветяване на плочата. Трудните за из­чистване петна не могат да бъдат изчистени понякога дори след из­ползването на специален препарат за чистене.
Силно залепени замърсявания изчист­вайте със стъргалка. След това изтрийте зоната за нагряване с влажна кърпа.
Премахване на петна
Светли петна с цвят на перли (остатъци от алуминий) можете да пре­махнете от студената плоча с помощта на специален препарат за чистене. Остатъци от извряла вода можете да премахнете с оцет или специален препарат за чистене. При премахване то на захар, ястия съдържащи захар, пластмаса и алуминиево фолио не изключвайте нагревателната зона! Трябва веднага да изстържете остатъците (още когато са горещи) с остра стъргалка от горещата зона за нагряване. След като премахнете за­мърсяването можете да изключите плочата, и след като изстине да я изчистите с препарат за чистене.
- 89 -
Page 90
Специални почистващи средства се предлагат в големите магазини, специализирани електрически магазини , дрогерии, и в магазините за хранителни и кухненски изделия. Остри стъргалки можете да ку­пите в магазините за строителна техника, както и в магазини с аксе­соари за художници. Никога не нанасяйте препарати за чистене на горещата полоча. Най­добре е да оставите почистващите средства да изсъхнат и едва след това ги избършете с мокра кърпа. Евентуални останки от средствата за чистене избършете с влажна кърпа, преди отново да включите уреда. В противен случай те могат да бъдат разяждащи. В случай на неподходящо третиране на стъкло-керамичния плот не носим отговорност по силата на гаранцията!
Периодични прегледи
Освен действията имащи на цел плота да се поддържа чист, трябва да:
Провеждайте контролни периодически прегледи на действието на управляващите елементи и работещите елементи на плота. След изтичането на гаранцията, поне веднъж на две години по­ръчайте в сервизния пункт извършването на технически преглед на плота,
Премахнете констатираните експлоатационни повреди,
Извършвайте периодични действия за поддържане на работещи-
те зони на плочата.
Внимание! Ако панела за управление не действа когато е включен плота, из­ключете главния превключвател или отвъртете съответния предпа­зител и се обърнете към сервиза.
Внимание! В случаите на появяването се на пукнатини или счупвания на кера­мичното стъкло, веднага изключете плота от електрическото захран­ване. За тази цел изключете предпазителя или извадете щепсела от контакта. След което се обърнете за помощ към сервиза.
Внимание! Всякакви ремонти и регулиращи действия трябва да бъдат извърше­ни от квалифициран техник, имащ съответните компетенции.
- 90 -
Page 91
ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ
Гаранция
Гаранционна поддръжка според гаранционната карта. Производите­лят не отговаря за повреди и каквито и да било щети, настъпили в резултат от неправилното използване на уреда.
Сервиз
Производителят на оборудването препоръчва всички ремонти и дейности по настройка да се извършват от Фабричния Сервиз или от Оторизиран Сервиз на Производителя. С оглед на безопасност не бива да ремонтирате уреда самостоятелно.
Ремонти, изпълнени от неквалифицирани лица, могат да предста­вляват сериозна опасност за потребителя на уреда.
Минималният срок на валидност на гаранцията на уреда, пре­доставена от производителя, вносителя или упълномощения представител е посочен в гаранционната карта.
Уредът губи своята гаранция в случай на извършени самостоя­телни адаптации, модификации, нарушения на пломбите или на други обезопасителни средства на съоръжението или на негови части и на други своеволно въведени промени в съоръжението, които са в несъответствие с инструкцията за обслужване.
Заявка за ремонт и помощ в случай на повреда Ако уредът изисква ремонт, трябва да се свържете със сервиз. Ад-
ресните данни на сервиза, както и телефонният номер за контакт са посочени в гаранционната карта. Преди да се свържете със сервиза, трябва да приготвите серийния номер на уреда, посочен върху ин­формационната табелка. За Ваше удобство можете да го запишете по-долу:
Декларация на производителя
Производителят декларира, че продуктът отговаря на съществените изи­сквания на европейските директиви, изброени по-долу:
Директива 2014/35/ЕО за ниско напрежение
Директива 2014/30/ЕО за електромагнетична компатибилност
Директива 2009/125/EO
Директива RoHS 2011/65/EO
и поради това продуктът е маркиран с и му е издадена декларация за съответствие на разположение на надзорните органи на пазара.
- 91 -
Page 92
Poštovani Klijen,
Od danas svakodnevne obaveze će da budu jedno­stavnije nego ikad. Uređaj je spoj jednostavne upotrebe i savršene ekasnos. Posle čitanja instruk­cije upotreba uređaja nije nikakav problem.
Oprema koja je izašla iz fabrike je pre pakovanja rigo­rozno proverena na kontrolnim tačkama sa obzirom na bezbednost i funkcionalnost.
Molimo Vas da pre pokretanja uređaja pažljivo pro­čitate instrukciju za upotrebu. Pridržavanje pravila iz instrukcije će da Vas zaš od nepravilne eksploataci­je. Instrukciju sačuva i čuva na mestu koje je uvek
pri ruci.
Za izbegavanje nesretnih slučajeva pažljivo pročita instrukciju za upotrebu.
Sa poštovanjem
- 92 -
Page 93
NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI
Pažnja. Aparat i njegovi dostupni delovi se greju tokom upotrebe. Posebnu pažnju obratiti na mogućnost dodira grejaćih elemenata. Deca ispod 8 godine života trebala bi da se drže što dalje od aparata, ako nisu pod stalnim nadzorom.
Ovaj aparat mogu da koriste deca od 8 godine života i starija; osobe sa zičkim, senzorskim i mentalnim ograničenjima; osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili postupaju prema instrukciji za upotrebu aparata koju im objašnjava osoba odgovorna za njihovu bezbednost. Paziti da se deca ne igraju sa opremom. Deca bez nadzora ne bi trebala da čiste i opslužuju aparat.
Pažnja. Kuvanje bez kontrole prisutnosti masnoće i ulja na kuhinjskoj ploči može da bude opasno i da dovede do požara.
NIKAD ne pokušavati da gasiti požar vodom. Isključiti aparat i prekriti plamen, na primer poklopcem ili nezapaljivom tkaninom.
Pažnja. Opasnost od požara: ne sakupljaj predmete na površini za kuvanje.
Pažnja. Ako je površina ploče puknuta, isključiti struju za izbegavanje strujnog udara.
Ne preporučujemo postavljanje metalnih predmeta, kao što su noževi, viljuške, kašike i poklopci, na površinu kuhinjske ploče, jer mogu da budu vrući.
Posle upotrebe prekidačem isključiti grejaći element ploče i ne obazirati se na indikacije detektora sudova.
Aparatom ne upravljati pomoću vanjskog sata ili nezavisnog sistema za daljinsko upravljanje.
Za čišćenje ploče zabranjena je upotreba opreme
- 93 -
Page 94
za čišćenje parom.
Aparat je namenjen isključivo za kuvanje. Bilo kakva druga svrha (npr. grejanje prostorija) nije u skladu sa njegovom namenom i može da bude opasna.
Proizvođač pridržava pravo na promene koje ne utiču na rad aparata.
Pažnja. Ne koristiti neodgovarajuće štitnike za ploču koji ograničavaju pristup dece grejaćoj ploči. Upotreba neodgovarajućih štitnika može da uzrokuje nesreće.
Pre prve upotrebe indukcione ploče pročitati instrukcije za upotrebu. Na taj način se brinemo za svoju bezbednost i izbegavamo oštećenja ploče.
Ako je indukciona ploča korištena u blizini radija, televizora ili drugog aparata koje emituje zračenje, proveriti da li upravljački panel ploče radi pravilno.
Ploču bi trebao da priključi kvalikovani instalater – električar.
Zabranjena je montaža ploče u blizini aparata za hlađenje.
Nameštaj u koji ugrađujemo ploču mora da bude otporan na temperaturu od
oko 100 ˚C. To se tiče furnira, rubova, površina od sintetičkih materijala, lepaka i lakova.
Ploču koristiti tek posle njene ugradnje. Na taj način izbegavamo dodirivanje delova koji su pod naponom.
Popravke električnih aparata obavljaju isključivo stručnjaci. Nestručne popravke uzrokuju ozbiljnu opasnost za korisnika.
Aparat je isključen iz električne mreže samo ako je izvađen osigurač ili je utikač izvučen iz utičnice.
Utikač priključnog kabla trebao bi da bude pristupačan posle instalacije ploče.
Paziti da se deca ne igraju sa opremom.
Osobe sa ugrađenim aparatima koji podržavaju životne funkcije
(elektrostimulator, insulinska pumpa, slušni aparat) moraju da provere da li rad tih aparata neće da bude poremećen zbog indukcione ploče (raspon frekventnosti delovanja indukcione ploče iznosi 20-50 kHz).
U slučaju nestanka napona u mreži poništavaju se svi podešeni parametri. Posle ponovog uključenja napona u mreži preporučen je oprez. Dok su grejaća polja vruća prikazivan je indikator preostale toplote „H” i, kao i kod prvog uključenja, ključ blokade.
Indikator preostale toplote je ugrađen u elektronski sistem i pokazuje da li je ploča uključena i da li je još uvek vruća.
Ako se utičnica nalazi u blizini grejaćeg polja, obratiti pažnju da kuhinjski kablovi ne dodiruju vruće zone.
Ne koristiti posude od sintetičkih materijala ili od aluminijumske folije. Ti materijali se tope na visokim temperaturama i mogu da oštete keramičku plohu.
Šećer, limunska kiselina, so itd. u tečnom ili krutom stanju i sintetički materijali ne bi trebali da se nađu na grejaćim poljima.
Ako se šećer ili sintetički materijal zbog nepažnje nađu na vrućem grejaćem polju ni u kojem slučaju ne isključivati ploču, šećer i plastiku ukloniti oštrom strugalicom. Štititi ruke od opekotina i ranjavanja.
Prilikom upotrebe indukcione ploče koristiti isključivo posude i lonce sa ravnim dnom, bez ivica i izbočina, jer u protivnom mogu da uzrokuju trajne ogrebotine ploče.
Grejaća površina indukcione ploče je otporna na termički šok. Nije osetljiva na hladnoću ni na toplotu.
- 94 -
Page 95
Izbegavati ispuštanje predmeta na ploču. Koncentrisani udarci, np pad bočice sa začinima, mogu da dovedu do pucanja i lomljenja keramičke plohe.
Ako dođe do oštećenja, kipuća jela mogu da se prospu na delove indukcione ploče koji su pod naponom.
Zabranjena je upotreba površine ploče kao daske za rezanje ili radnog stola.
Ne ugrađivati ploču iznad peći bez ventilatora iznad perilice za posuđe,
frižidera, zamrzivača, ili mašine za pranje veša.
Ako je ploča ugrađena u kuhinjsku ploču, metalni predmeti koji se nalaze u ormarićima mogu da se zagreju do visokih temperatura zbog vazduha koji ispušta sistem ventilacije ploče. Zbog toga preporučujemo upotrebu direktnog štitnika (vidi crt. 2).
Pridržavati se instrukcija o održavanju i čišćenju keramičke plohe.
U slučaju nepravilnog rukovanja sa pločom ne odgovaramo u okviru garancije.
UKLANJANJE AMBALAŽE
Uređaj je za vreme transporta zaštićen od oštećenja. Posle vađenja uređaja iz pakovanja molimo Vas da elemente ambalaže uklonite na način koji ne ugro­žava prirodnu sredinu. Svi materijali korišteni za ambalažu nisu štetni za prirodnu okolinu, 100% je moguća reciklaža i označeni su odgovarajućim sim­bolom. Pažnja! Ambalažne materijale (polietilenske kesice, komadiće stiropora itd.) prilikom uklanjanja ambala-
že držati daleko od dece.
ODLAGANJE STAROG UREĐA­JA
Ovaj uređaj je označen u skladu sa evropskom direktivom 2012/19/UE i poljskim zakonom o potrošenom električnom i elektronskom otpadu. Ujedno je označen simbolom pre­crtanog kontejnera za otpatke. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod posle nje­govog životnog veka ne može da bude biti tretiran kao ostali kućni otpad. Korisnik ima obavezu da ovaj proizvod preda na odgovarajuće sabirno mesto za reciklažu potro­šene električne i elektronske opreme. Institucije za priku-
pljanje ovakvog otpada, uključujući lokalne sabirne tačke, kupovna me­sta, opštinske jedinice, sačinjavaju odgovarajući sistem koji omogućava zbrinjavanje ove opreme. Pravilno odlaganje potrošene električne i elek­tronske opreme sprečava potencijalne negativne posledice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inače mogu da budu uzrokovane neodgovarajućim odlaganjem ovog proizvoda.
- 95 -
Page 96
KAKO ŠTEDETI ENERGIJU
Osoba koja troši energiju na odgovoran način štiti ne samo kućni budžet, ali i svesno brine za prirodnu sredinu. Zato pomozimo, štedimo električnu energi­ju! A činimo to na sledeći način:
Korištenje pravilnih posuda za kuvanje. Posude sa ravnim i debelim dnom omogućavaju štednju do 1/3 električne energije. Pamtiti o poklopcu, u suprotnom potrošnja električne energije raste četverostruko!
Briga za čistoću grejaćih polja i dna posuda. Prljavština ograničava predavanje topline – jako zagorela prljavština može da bude uklonje­na isključivo sredstvima koja ozbiljno narušavaju prirodnu sredinu.
Izbegavanje nepotrebnog „zavirivanja u posude“.
Neugrađivanje ploče u neposrednoj blizini frižidera/zamrzivača. Zbog
tih uređaja potrošnja električne energije nepotrebno raste.
- 96 -
Page 97
INSTALACIJA
min 38
Pripremanje kuhinjske ploče za ugradnju uređaja
Kuhinjska radna ploča treba da bude plosnata i dobro poravnata. Zabr­tviti i zaštititi radnu ploču od strane zida od zalevanja i vlage. Furnir i obloge kuhinjskog elementa za ugradnju moraju da budu ot­porne na temperaturu 100°C. Ako ovaj uslov nije ispunjen, površina nameštaja može da se deformiše, a furnir odlepi. Ivice otvora trebale bi da budu zaštićene materijalom otpornim na upi­janje vlage. Ispod kuhinjske radne ploče ostaviti slobodni prostor i omogućiti odgo­varajuću cirkulaciju vazduha za izbegavanje pregrejavanja površine oko ploče. Veličina prostora je navedena u daljem delu uputstva. Otvor u radnoj ploči izraditi prema dimenzijama koje su navedene na nižem crtežu (jedinica [mm]):
* Minimalna udaljenost nape od radne ploče kod ravne nape trebala bi da iznosi 650mm, a kod nagnutih napa 450mm
- 97 -
Page 98
min 650mm
Ugrađivanje ploče iznad
ormarića
Ugrađivanje ploče iznad
rerne
min 10mm
min 30mm
Zabranjeno je pričvršćivanje ploče iznad šporeta koji nema ventilaciju.
- 98 -
Page 99
Instalacija ploče u montažni otvor
Priključiti ploču na električni kabel u skladu sa isporučenom šemom priključaka Očistiti radnu kuhinjsku ploču od prašine, staviti grejaću ploču u otvor i jako utisnuti u kuhinjsku ploču,
Instrukcije za instalatera
Ploča je opremljena priključnom stezaljkom koja omogućava izbor od­govarajućih spojeva za konkretnu vrstu električnog napajanja. Priključna stezaljka omogućava navedene spojeve:
Jednofazni 230V ~
Dvofazni 400V 2N ~
Spajanje ploče na odgovarajuće napajanje je moguće pomoću odgo­varajućeg priključivanja kontakata na priključnoj stezaljci u skladu sa isporučenom šemom spojeva. Šema spojeva nalazi se i sa donje strane donjeg zaslona. Pristup priključnoj spojnici je moguć posle otvaranja poklopca razvodne kutije. Pamtiti o odgovarajućem izboru priključnog kabla, uzimajući u obzir vrstu spoja i nazivnu snagu ploče.
Pažnja! Pamtiti o neophodnosti priključivanja zaštitnog električnog kru­ga na kontakt priključne stezaljke, označenog []. Električna instalacija za napajanje ploče mora da bude primereno zaštićena, a dodatna za­štita linije za napajanje je odgovarajući prekidač koji omogućava prekid napona u slučaju kvara.
Pre spajanja ploče u električnu instalaciju upoznati se sa informacijama koje se nalaze na natpisnoj pločici i šemi priključaka. Neki drugi način spajanja ploče od pokazanog u šemi može da prouzrokuje njen kvar.
Pažnja! Priključivanje može da obavi isključivo kvalikovani instalater koji poseduje odgovarajuća ovlaštenja. Zabranjeno je samovoljno pre­rađivanje ili promene u električnoj instalaciji.
Pažnja! Instalater ima obavezu da korisniku izda „potvrdu priključenja proizvoda u električnu instalaciju“ (nalazi se u garantnom listu). Posle završene instalacije instalater treba da upiše informaciju o vrsti pri­ključka:
Jednofaznom, dvofaznom ili trofaznom preseku priključnog kabla, vrsti primenjene zaštite (vrsta osigurača).
- 99 -
Page 100
Šema mogućih spojeva
LNPE
L1 NPE
L2
Zaštitni
osigurač
min. 30A
min. 16A
Tip /
presek
vodiča
.
L1 N1 N2 L2
2
3x4 mm
HO5VV-FG
1N~
L1 N1 N2 L2
2
4x2,5mm
HO5VV-FG
2N~
Pažnja! Kod bilo kojeg spoja zaštitni vodič mora da bude priključen u kontakt
Za mrežu 230V jednofazni priključak
sa neuralnim vodičem, staviti
premosnik između priključka L1
i L2, neutralni vodič u N, zaštitni
vodič u
1
Za mrežu 230/400V dvofazni
priključak sa neutralnim vodičem,
neutralni vodič u N, zaštitni vodič
u
2
- 100 -
Loading...