UPUTE ZA UPORABU HR
NAVODILA ZA UPORABO SL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
NÁVOD K OBSLUZE CS
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Indukcija ploča za kuhanje / Indukcijska kuhalna
plošča / Beépíthető indukciós főzőlap / Индукционен
плот за вграждане / Integreeritav induktsioonplaat
/ Płyta indukcyjna / Indukční varná deska / Indukčná
varná doska
AHI601 / PI6501
IO-TGC-0189/4
(11.2022)
Page 2
HR- Kazalo
INFORMACIJE O SIGURNOSTI 11
UKLANJANJE PAKIRANJA 13
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA 13
KAKO ŠTEDJETI ENERGIJU 14
INSTALACIJA 15
PRIPREMANJE PULTA KUHINJSKOG ELEMENTA ZA UGRADNJU UREĐAJA 15
MONTAŽA PLOČE U MONTAŽNOM OTVORU 17
UPUTE ZA INSTALATERA 17
SHEMA MOGUĆIH SPOJEVA 18
OSNOVNE INFORMACIJE O UREĐAJU 19
PRINCIP RADA INDUKCIJSKE PLOČE 19
SPECIFIKACIJA POSUDA 19
POKAZATELJ PREOSTALE TOPLINE „H” 21
PRIJE PRVOG UKLJUČIVANJA PLOČE 21
POSUDA NA UKLJUČENOM GRIJAĆEM POLJU NIJE OTKRIVENA. 21
DIMENZIJE POSUDA 21
UPORABA 22
ELEMENTI UREĐAJA 22
UPRAVLJAČKA PLOČA 22
UKLJUČIVANJE U ELEKTRIČNU MREŽU 22
UKLJUČIVANJE GRIJAĆEG POLJA 22
FUNKCIJA BOOSTER 23
MODIFICIRANJE PODEŠENE SNAGE POLJA 23
ISKLJUČENJE GRIJAĆEG POLJA 23
RODITELJSKA BLOKADA 23
AUTOMATSKO ISKLJUČENJE POLJA 23
FUNKCIJA BROJAČA MINUTA 24
PODEŠAVANJE VREMENA ISKLJUČENJA GRIJAĆEG POLJA 24
POSTUPAK U HITNIM SLUČAJEVIMA 25
KODOVI GREŠAKA 26
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 27
ČIŠĆENJE NAKON SVAKE UPORABE 27
UKLANJANJE MRLJA 27
PERIODIČNI PREGLEDI 28
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI 29
JAMSTVO 29
- 2 -
Page 3
SL- Sadržaj
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE 31
ROZPAKIRANJE 33
ODSTRANJANJE IZRABLJENIH NAPRAV 33
KAKO VARČEVATI Z ENERGIJO 34
NAMESTITEV 35
PRIPRAVA POHIŠTVENEGA PULTA ZA VGRADNJO PLOŠČE 35
NAMESTITEV PLOŠČE V MONTAŽNO ODPRTINO 37
NAVODILA ZA INŠTALATERJA 37
SHEMA MOŽNIH POVEZAV 38
OSNOVNE INFORMACIJE O NAPRAVI 39
PRINCIPI DELOVANJA INDUKCIJSKE PLOŠČE 39
ZNAČILNOSTI POSOD 39
INDIKATOR PREOSTALE TOPLOTE „H” 41
PRED PRVIM VKLOPOM PLOŠČE 41
VKLOPLJENO GRELNO POLJE NI ZAZNALO POSODE 41
MERE POSOD 41
UPORABA 42
ELEMENTI NAPRAVE 42
PANEL ZA UPRAVLJANJE 42
POVEZAVA NAPAJANJA 42
VKLOP GRELNEGA POLJA 42
FUNKCIJA BOOSTER 43
MODIFIKACIJA NASTAVLJENE MOČI POLJA 43
IZKLOP GRELNEGA POLJA 43
STARŠEVSKA BLOKADA 43
AVTOMATIČEN IZKLOP POLJA 43
FUNKCIJA KUHINJSKE URE 44
NASTAVITEV ČASA IZKLOPA GRELNEGA POLJA 44
RAVNANJE V PRIMERIH OKVAR 45
KODE NAPAK 46
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 47
ČIŠČENJE PO VSAKI UPORABI 47
ODSTRANJEVANJE MADEŽEV 47
PERIODIČNI PREGLEDI 48
GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE 49
GARANCIJA 49
- 3 -
Page 4
HU- Tartalomjegyzék
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK 51
KICSOMAGOLÁS 53
FELESLEGESSÉ VÁLT KÉSZÜLÉKEK ELTÁVOLÍTÁSA 54
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK 54
TELEPÍTÉS 55
A BÚTOR MUNKALAPJÁNAK ELŐKÉSZÍTÉSE A FŐZŐLAP BEÉPÍTÉSÉHEZ. 55
A FŐZŐLAP BESZERELÉSE A SZERELŐNYÍLÁSBA 57
IRÁNYMUTATÓK A TELEPÍTŐ SZAKEMBER SZÁMÁRA 57
A LEHETSÉGES KAPCSOLATOK SÉMÁJA 58
ALAPVETŐ INFORMÁCIÓK A KÉSZÜLÉKRŐL 59
AZ INDUKCIÓS FŐZŐLAP MŰKÖDÉSI ELVE 59
AZ EDÉNYEK JELLEMZŐI 59
„H” MARADÉKHŐ JELZŐ 61
A LEMEZ ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉSÉNÉL 61
A BEKAPCSOLT FŐZŐMEZŐ NEM ÉRZÉKELI AZ EDÉNYT. 61
AZ EDÉNYEK MÉRETEI. 61
KEZELÉS 62
A KÉSZÜLÉK ELEMEI 62
IRÁNYÍTÓPANEL 62
CSATLAKOZÁS A TÁPEGYSÉGHEZ 63
A FŐZŐMEZŐ BEKAPCSOLÁSA 63
BOOSTER FUNKCIÓ 63
A BEÁLLÍTOTT FŐZŐMEZŐ TELJESÍTMÉNYSZINT MÓDOSÍTÁSA 63
A FŐZŐMEZŐ KIKAPCSOLÁSA 63
SZÜLŐI BLOKÁD 64
FŐZŐMEZŐ AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁSA 64
IDŐZÍTŐ FUNKCIÓ 64
A FŐZŐIDŐ KIKAPCSOLÁSÁNAK BEÁLLÍTÁSA 65
ELJÁRÁSMÓD VÁLSÁGHELYZETBEN 66
HIBAKÓD 67
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 68
MINDEN HASZNÁLAT UTÁN MEG KELL TISZTÍTANI 68
FOLT ELTÁVOLÍTÁS 68
IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉSEK 69
GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ 70
GARANCIA 70
- 4 -
Page 5
BG- Съдържание
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА 72
РАЗОПАКОВАНЕ 74
ЛИКВИДИРАНЕ НА ИЗНОСЕНИ УРЕДИ 75
КАК ДА СПЕСТИМ ЕНЕРГИЯ 75
ИНСТАЛИРАНЕ 76
ПРИГОТВЯНЕ НА МЕБЕЛА ЗА ВГРАЖДАНЕ НА ПЛОТА 76
ИНСТАЛИРАНЕ НА ПЛОТ В МОНТАЖЕН ОТВОР 78
ЗАБЕЛЕЖКИ КЪМ ИНСТАЛАТОРА 78
СХЕМА НА ВЪЗМОЖНИТЕ СВЪРЗВАНИЯ 79
ОСНОВНИ ИНФОРМАЦИИ ЗА УСТРОЙСТВОТО 80
ПРИНЦИП НА ДЕЙСТВИЕ НА ИНДУКЦИОННИЯ ПЛОТ 80
ХАРАКТЕРИСТИКА НА СЪДОВЕТЕ 80
ИНДИКАТОР ЗА ОСТАТЪЧНА ТОПЛИНА „H” 82
ПРЕДИ ДА ВКЛЮЧИТЕ ПЛОЧАТА 82
НЕ Е ОТКРИТА ТЕНДЖЕРА ВЪРХУ НАГРЕВАТЕЛНАТА ЗОНА 82
РАЗМЕРИ НА СЪДОВЕТЕ 82
ОБСЛУЖВАНЕ 83
ЕЛЕМЕНТИ НА УРЕДА 83
ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ 83
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЗАХРАНВАНЕТО 84
ВКЛЮЧВАНЕ НА НАГРЕВАТЕЛНА ЗОНА 84
ФУНКЦИЯ BOOSTER 84
ПРОМЯНА НА ЗАДАДЕНАТА МОЩНОСТ НА ЗОНАТА 84
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА НАГРЕВАТЕЛНАТА ЗОНА 84
РОДИТЕЛСКА ЗАЩИТА 85
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ЗОНАТА 85
ФУНКЦИЯ ТАЙМЕР 85
ЗАДАВАНЕ НА ВРЕМЕТО ЗА ИЗКЛЮЧВАНЕ НА НАГРЕВАТЕЛНА ЗОНА 86
ДЕЙСТВИЕ В АВАРИЙНИ СИТУАЦИИ 87
КОДОВЕ ЗА ГРЕШКИ 88
ЧИСТЕНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ 89
ЧИСТЕТЕ СЛЕД ВСЯКО ИЗПОЛЗВАНЕ 89
ПРЕМАХВАНЕ НА ПЕТНА 89
ПЕРИОДИЧНИ ПРЕГЛЕДИ 90
ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ 91
ГАРАНЦИЯ 91
- 5 -
Page 6
SR- Sadržaj
NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI 93
UKLANJANJE AMBALAŽE 95
ODLAGANJE STAROG UREĐAJA 95
KAKO ŠTEDETI ENERGIJU 96
INSTALACIJA 97
PRIPREMANJE KUHINJSKE PLOČE ZA UGRADNJU UREĐAJA 97
INSTALACIJA PLOČE U MONTAŽNI OTVOR 99
INSTRUKCIJE ZA INSTALATERA 99
ŠEMA MOGUĆIH SPOJEVA 100
OSNOVNE INFORMACIJE O APARATU 101
PRINCIP RADA INDUKCIONOG POLJA 101
SPECIFIKACIJA SUDOVA. 101
INDIKATOR PREOSTALE TOPLOTE 103
PRE PRVOG UKLJUČENJA PLOČE 103
POSUDA NA UKLJUČENOM GREJAĆEM POLJU NIJE OTKRIVENA. 103
DIMENZIJE POSUDA 103
UPOTREBA 104
ELEMENTI APARATA 104
KOMANDNA TABLA 104
UKLJUČIVANJE NAPONA 105
UKLJUČIVANJE GREJAĆEG POLJA 105
FUNKCIJA BOOSTER 105
PROMENA PODEŠENE SNAGE POLJA 105
ISKLJUČENJE GREJAĆEG POLJA 105
RODITELJSKA BLOKADA 105
AUTOMATSKO ISKLJUČENJE POLJA 106
FUNKCIJA TAJMERA 106
PODEŠAVANJE VREMENA ISKLJUČENJA GREJAĆEG POLJA 106
POSTUPAK U HITNIM SLUČAJEVIMA 107
KODOVI GREŠAKA 108
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 109
ČIŠĆENJE POSLE SVAKE UPOTREBE 109
UKLANJANJE MRLJA 109
PERIODIČNI PREGLEDI 110
GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE 111
GARANCIJA 111
- 6 -
Page 7
PL- Spis treści
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 113
PRZYGOTOWANIE BLATU MEBLA DO ZABUDOWY PŁYTY 117
INSTALOWANIE PŁYTY W OTWORZE MONTAŻOWYM 119
WSKAZÓWKI DLA INSTALATORA 119
SCHEMAT MOŻLIWYCH POŁĄCZEŃ 120
PODSTAWOWE INFORMACJE O URZĄDZENIU 121
ZASADA DZIAŁANIA PŁYTY INDUKCYJNEJ 121
CHARAKTERYSTYKA NACZYŃ 121
WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO „H” 123
PRZED PIERWSZYM WŁĄCZENIEM PŁYTY 123
NIEWYKRYCIE GARNKA NA WŁĄCZONYM POLU GRZEJNYM 123
WYMIARY NACZYŃ 123
OBSŁUGA 124
ELEMENTY URZĄDZENIA 124
PANEL STEROWANIA 124
PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA 125
WŁĄCZENIE POLA GRZEJNEGO 125
FUNKCJA BOOSTER 125
MODYFIKOWANIE USTAWIONEJ MOCY POLA 125
WYŁĄCZENIE POLA GRZEJNEGO 125
BLOKADA RODZICIELSKA 125
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE POLA 126
FUNKCJA MINUTNIKA 126
USTAWIENIE CZASU WYŁĄCZENIA POLA GRZEJNEGO 126
POSTĘPOWANIE W SYTUACJACH AWARYJNYCH 127
KODY BŁĘDÓW 128
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 129
CZYSZCZENIE PO KAŻDYM UŻYCIU 129
USUWANIE PLAM 129
PRZEGLĄDY OKRESOWE 130
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA 131
GWARANCJA 131
- 7 -
Page 8
CS- Obsah
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ 133
VYBALENÍ 135
ODSTRAŇOVÁNÍ OPOTŘEBOVANÝCH SPOTŘEBIČŮ 136
JAK ŠETŘIT ENERGIÍ 136
INSTALACE 137
PŘÍPRAVA DESKY NÁBYTKU DO VESTAVĚNÍ VARNÉ DESKY 137
INSTALOVÁNÍ DESKY V MONTÁŽNÍM OTVORU 139
POKYNY PRO INSTALATÉRA 139
SCHÉMA PŘÍPUSTNÝCH ZAPOJENÍ 140
ZÁKLADNÍ INFORMACE O ZAŘÍZENÍ 141
ZÁSADA FUNGOVÁNÍ INDUKČNÍ DESKY 141
CHARAKTERISTIKA NÁDOBÍ 141
UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA „H“ 143
PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM VARNÉ DESKY 143
NENALEZENÝ HRNEC NA ZAPNUTÉM VARNÉM POLI 143
ROZMĚRY NÁDOB 143
OBSLUHA 144
SOUČÁSTI ZAŘÍZENÍ 144
OVLÁDACÍ PANEL 144
PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ 144
ZAPNUTÍ VARNÉ ZÓNY 144
FUNKCE BOOSTER 145
UPRAVENÍ NASTAVENÉHO VÝKONU ZÓNY 145
VYPNUTÍ VARNÉ ZÓNY 145
RODIČOVSKÁ BLOKÁDA 145
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ ZÓNY 145
FUNKCE MINUTKY 146
NASTAVENÍ ČASU VYPNUTÍ VARNÉ ZÓNY. 146
ČINNOST V HAVARIJNÍCH SITUACÍCH 147
CHYBOVÉ KÓDY 148
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 149
ČIŠTĚNÍ PO KAŽDÉM POUŽITÍ 149
ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN 149
PERIODICKÉ PROHLÍDKY 150
ČISTENIE PO KAŽDOM POUŽITÍ 169
ODSTRAŇOVANIE ŠKVŔN 169
PERIODICKÁ PREHLIADKA SPOTREBIČA 170
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 171
ZÁRUKA 171
- 9 -
Page 10
Štovani
Klijen
Od danas svakodnevne obveze nikad nisu bile jedno-
stavnije. Uređaj je spoj iznimno jednostavnog
rukovanja i savršene učinkovitos. Uporaba je jednostavna nakon čitanja uputa.
Oprema koja je izašla iz tvornice je prije pakiranja
rigorozno provjerena na kontrolnim točkama na području sigurnos i funkcionalnos.
Molimo Vas da prije pokretanja uređaja pozorno pročitate upute za uporabu. Pridržavanje pravila iz uputa
š Vas od nepravilne eksploatacije. Upute sačuva i
čuva na mjestu koje je uvijek pri ruci.
Pozorno pročita upute za uporabu da bismo izbjegli
nezgode.
Sa štovanjem
- 10 -
Page 11
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
• Pozor. Uređaj i njegovi dostupni dijelovi mogu biti
vrući tijekom uporabe. Posebno pazite da ne dirate vruće elemente. Djeca ispod 8 godina se ne
smiju zadržavati u blizini uređaja, ako nisu pod
stalnim nadzorom.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa
na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih i
mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu znanjem ili iskustvom, ako su pod nadzorom
odrasle osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Paziti da se djeca ne igraju uređajem.
Djeca bez nadzora ne bi trebala čistiti i koristiti
uređaj.
• Pozor. Kuhanje masnoće i ulja bez nadzora može
biti opasno i dovesti do požara.
• NIKAD ne pokušavati gasiti požar vodom. Isključiti uređaj i prekriti plamen, na primjer poklopcem ili nezapaljivom tkaninom.
• Pozor. Opasnost od požara: ne držati predmete
na površini za kuhanje.
• Pozor. Ako je pukla površina ploče, isključiti iz
električne mreže da ne bi došlo do strujnog udara.
• Ne preporučujemo postavljanje metalnih predmeta (kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci
ili aluminijske folije) na površinu ploče, jer mogu
biti vrući.
• Nakon uporabe isključiti grijaću ploču prekidačem
i ne računati samo se na pokazatelje detektora
posuda.
• Uređajem ne upravljati pomoću vanjskog sata ili
neovisnog sustava za daljinsko upravljanje.
• Ploču ne čistiti opremom za parno čišćenje.
- 11 -
Page 12
• Prije prve uporabe indukcijske ploče pročitati upute za uporabu. Na taj način
jamčimo svoju sigurnost i izbjegavamo oštećenja ploče.
• Ako je indukcijska ploča korištena u blizini radija, televizora ili drugog uređaja koje emitira zračenje, provjeriti da li upravljački panel ploče radi pravilno.
• Zabranjena je montaža ploče u blizini uređaja za hlađenje.
• Namještaj u koji je ugrađena ploča mora biti otporan na temperaturu oko
100oC.Tiče se to furnira, rubova, površina izrađenih od sintetičkih materijala, ljepila i lakova.
• Ploču koristiti tek nakon ugradnje. Na taj način izbjegavamo dodirivanje dijelova koji su pod naponom.
• Popravke električnih uređaja obavljaju isključivo stručnjaci. Nestručni popravci stvaraju ozbiljnu opasnost za korisnika.
• Uređaj je isključen iz električne mreže samo ako je isključen osigurač ili je
utikač izvučen iz utičnice.
• Utikač priključnog kabela trebao biti dostupan nakon instalacije ploče.
• Paziti da se djeca ne igraju uređajem.
• Osobe s ugrađenim uređajima koji podržavaju životne funkcije (elektrosti-
mulator, insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon frekvencije djelovanja indukcijske ploče iznosi 20-50 kHz).
• U slučaju prekida napona u mreži poništavaju se sve podešene postavke.
Nakon ponovnog uključivanja napona preporučen je oprez. Dok su grijaća
polja vruća prikazivan je pokazatelj preostale topline „H” i ključ blokade, kao
i kod prvog uključenja.
• Pokazatelj preostale topline je ugrađen u elektronički sustav i pokazuje da li
je ploča uključena te da li je još uvijek vruća.
• Ako se utičnica nalazi u blizini grijaćeg polja, paziti da kuhinjski kablovi ne
dodiruju vruće zone.
• Ne koristiti posude od sintetičkih materijala ili od aluminijske folije. Takvi
materijali se tope na visokim temperaturama i mogu oštetiti staklokeramičku
ploču.
• Šećer, limunska kiselina, sol itd. u tekućem ili krutom stanju te sintetički
materijali ne bi trebali biti na grijaćim poljima.
• Ako se šećer ili sintetički materijal zbog nepažnje nađe na vrućem grijaćem
polju ni u kojem slučaju ne isključivati ploču, šećer i plastiku ukloniti oštrom
strugalicom. Štititi ruke od opeklina i ranjavanja.
• Prilikom uporabe indukcijske ploče koristiti isključivo posude i lonce s ravnim dnom, bez oštrih rubova i šiljaka, jer u protivnom mogu trajno izgrepsti
ploču.
• Grijaća površina indukcijske ploče je otporna na termički šok. Nije osjetljiva
na hladnoću ni na toplinu.
• Izbjegavati ispuštanje predmeta na ploču. Koncentrirani udarci, np pad bočice sa začinima, uzrokuju pucanje i lomljenje keramičke ploče.
• U slučaju oštećenja, kipuća jela se mogu izliti na dijelove indukcijske ploče
koji su pod naponom.
• Zabranjena je uporaba površine ploče kao daske za rezanje ili radnog stola.
• Ne ugrađivati ploču iznad peći bez ventilatora, iznad perilice za posuđe, hlad-
njaka, zamrzivača, ili stroja za pranje rublja.
• Ako je ploča ugrađena u kuhinjski element, metalni predmeti koji se nalaze u
ormarićima mogu se zagrijati do visokih temperatura zbog zraka koji ispušta
sustav za ventilaciju ploče. Zbog toga preporučujemo uporabu štitnika za
djecu (vidi crt. 2).
• Pridržavati se instrukcija o održavanju i čišćenju staklokeramičke ploče.
• Kvarovi prouzrokovani nepravilnom uporabom ploče nisu obuhvaćeni jam-
stvom.
- 12 -
Page 13
UKLANJANJE PAKIRANJA
Uređaj je za vrijeme transporta zaštićen od oštećenja. Nakon vađenja uređaja iz pakiranja molimo
Vas da elemente ambalaže uklonite na način koji ne
ugrožava okoliš.
Svi materijali korišteni za pakiranje nisu štetni za
okoliš, 100% materijala je prikladno za recikliranje,
stoga su označeni odgovarajućim simbolom.
Pozor! Elemente pakiranja (polietilenske vrećice, komadići stiropora itd.)
prilikom uklanjanja ambalaže držati daleko od djece.
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH
UREĐAJA
Ovaj uređaj je označen u skladu s europskom uredbom
2012/19/UE i poljskim zakonom o potrošenom električnom
i elektroničkom otpadu. Ujedno je označen simbolom prekriženog spremnika za otpatke.
Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod nakon
njegovog životnog vijeka ne može biti tretiran kao obični
kućanski otpad.
Korisnik ima obvezu ovaj proizvod predati na odgovarajuće
sabirno mjesto za recikliranje potrošene električne i elek-
troničke opreme. Ustanove za prikupljanje ovakvog otpada, uključujući
lokalne sabirne točke, kupovna mjesta, općinske jedinice, stvaraju odgovarajući sustav koji omogućava zbrinjavanje ovakve opreme.
Pravilno odlaganje potrošene električne i elektroničke opreme sprečava
potencijalne negativne posljedice za okoliš i ljudsko zdravlje, koje inače mogu biti uzrokovane neodgovarajućim odlaganjem i preradom ovog
proizvoda.
- 13 -
Page 14
KAKO ŠTEDJETI ENERGIJU
Osoba koja troši energiju na odgovoran način štiti ne
samo kućni proračun, ali i svjesno brine za okoliš.
Zato pomozimo, štedimo električnu energiju! To činimo na sljedeći način:
• Uporaba pravilnih posuda za kuhanje.
• Posude s ravnim i debelim dnom omogućavaju
štednju do 1/3 električne energije. Pamtiti o poklopcu, bez njega potrošnja električne energije
raste četverostruko!
često je moguće ukloniti samo sredstvima koja ozbiljno narušavaju
okoliš.
• Izbjegavati nepotrebno „zavirivanje u posude“.
• Ne ugrađivati ploču u neposrednoj blizini hladnjaka/zamrzivača.
• Zbog tih uređaja potrošnja električne energije nepotrebno raste.
- 14 -
Page 15
INSTALACIJA
min 38
Pripremanje pulta kuhinjskog elementa za ugradnju ure-
đaja
Pult mora biti ravan i dobro niveliran. Zabrtviti i zaštititi pult kuhinjskog
elementa sa strane zida od zalijevanja i vlage.
Namještaj za ugradnju mora biti obložen furnirom zalijepljenim ljepilom
otpornim na temperaturu 100°C., kako se ne bi odlijepio ili izobličio.
Rubovi otvora trebali bi biti zaštićeni materijalom otpornim na upijanje
vlage.
Ispod ploče ostaviti slobodni prostor koji omogućava odgovarajuće
strujanje zraka i sprečava pregrijavanje površine oko ploče. Veličina
otvora je navedena u daljem dijelu uputa.
Otvor u radnoj ploči izraditi u skladu s dimenzijama koje su navedene
na nižem crtežu (jedinica [mm]):
* Minimalna udaljenost nape od radne ploče kod ravne nape trebala bi
iznositi 650mm, a kod kosih napa 450 mm
- 15 -
Page 16
Ugradnja ploče iznad ormarićaUgradnja ploče iznad pećnice
min 650mm
min 30mm
min 10mm
Zabranjeno je pričvršćivanje ploče iznad pećnice koja nema ventilaciju.
- 16 -
Page 17
Montaža ploče u montažnom otvoru
Priključiti ploču s električnim vodom u skladu sa shemom priključaka
Očistiti radni pult kuhinjskog elementa od prašine, umetnuti ploču u
otvor i snažno pritisnuti uz radni pult,
Upute za instalatera
Ploča je opremljena priključnom pločom koja omogućava izbor odgovarajućih spojeva za konkretnu vrstu električnog napajanja.
Priključna ploča omogućava sljedeće spojeve:
• Jednofazni 230V ~
• Dvofazni 400V 2N ~
Priključivanje ploče na odgovarajuće napajanje je moguće preko odgovarajućeg spajanja stezaljki na priključnoj ploči u skladu s isporučenom
shemom priključaka. Shema priključaka nalazi se i s donje strane kućišta. Pristup priključnoj ploči je moguć nakon otvaranja poklopca kutije.
Pamtiti o odgovarajućem izboru priključnog kabela, uzimajući u obzir
vrstu priključka i nazivnu snagu ploče.
Pozor! Pamtiti o neophodnosti priključivanja zaštitnog električnog kruga
na stezaljku priključne ploče, označenu znakom. Električna instalacija
za napajanje ploče trebala bi biti odgovarajuće zaštićena, a dodatnu zaštitu linije za napajanje čini sigurnosni prekidač koji omogućava prekid
napona u slučaju kvara.
Prije priključivanja ploče na električnu instalaciju upoznati se s informacijama koje se nalaze na natpisnoj pločici i shemi priključaka. Drugi
način spajanja ploče od pokazanog u shemi može prouzrokovati kvar.
Pozor! Priključivanje na mrežu obavlja isključivo kvalicirani instalater
koji posjeduje odgovarajuća ovlaštenja. Zabranjeno je samovoljno prerađivanje ili promjene u električnoj instalaciji.
Pozor! Instalater ima obvezu korisniku izdati „potvrdu priključenja proizvoda na električnu instalaciju“ (nalazi se u jamstvenom listu). Nakon
završene instalacije instalater treba upisati informaciju o vrsti priključka:
• jednofaznog, dvofaznog ili trofaznog,
• presjeku priključnog voda,
• vrsti primijenjene zaštite (vrsti osigurača).
- 17 -
Page 18
Shema mogućih spojeva
LNPE
L1NPE
L2
Zaštitni
osigurač
min. 30A
min. 16A
Tip /
presjek
vodiča
.
L1N1N2L2
2
3x4 mm
HO5VV-FG
1N~
L1N1N2L2
2
4x2,5mm
HO5VV-FG
2N~
Pozor! U slučaju svakog spoja zaštitni vodič mora biti povezan sa stezaljkom
Za mrežu 230V jednofazni spoj s
neutralnim vodičem, stezaljke L1
i L2 spojene mostićem, neutralni
vodič u N, zaštitni vodič u
1
Za mrežu 230/400V dvofazni spoj s
neutralnim vodičem, neutralni vodič
u N, zaštitni vodič u
2
- 18 -
Page 19
OSNOVNE INFORMACIJE O
UREĐAJU
Princip rada indukcijske ploče
Ispod stakla indukcijske ploče nalaze se indukcijske navojnice koje stvaraju magnetsko polje. Posuda koja se nalazi u magnetskom polju grije
se pod utjecajem tog polja. Zapamtite da je važna uporaba posuda s
odgovarajućim dnom.
Grijaće polje radi ciklično, to je normalna pojava. Frekvencija ovisi od
podešene snage polja.
Ovisno od primijenjenih posuda i snage podešene tijekom kuhanja
uređaj oglašava specični zvuk, što je normalna pojava i nije obuhvaćena jamstvom.
Specikacija posuda
• Prikladnost posuda za Tvoju indukcijsku ploču možemo provjeriti
tako da pogledamo lijepi li se na dno posude magnet. Što jače posuda privlači magnet to je bolja.
• Uvijek koristiti posude visoke kvalitete, s idealno ravnim dnom. Uporaba posuda ovog tipa sprečava nastajanje točki previsoke temperature koje uzrokuju lijepljenje pripremane hrane na posudu. Posude i
tave s debelim metalnim stijenkama omogućavaju savršeni raspored
topline. Udubljeno dno posude ili duboko utisnuti logotip proizvođača
imaju negativni utjecaj na kontrolu temperature preko indukcijskog
modula i mogu uzrokovati pregrijavanje posuda.
• Ne koristiti oštećeno posuđe npr. s dnom koje je deformirano zbog
prekomjerne temperature.
• Kod uporabe velikih posuda s feromagnetskim
dnom čiji je promjer manji od ukupnog promjera posude, zagrijava se isključivo feromagnetski
dio posude. To uzrokuje da nije moguća ravnomjerna raspodjela topline u posudi. Feromagnetska zona je smanjena u podnožju posude
zbog aluminijskih elemenata, zato količina dovedene topline može biti manja. Mogu se pojaviti problemi s detekcijom posude ili posuda
uopće nije otkrivena. Za optimalne rezultate kuhanja promjer feromagnetskog dijela bi trebao
biti prilagođen veličini grijaće zone. U slučaju
kad posuda nije otkrivena u grijaćoj zoni preporučeno je stavljanje posude u grijaćoj zoni s
manjim promjerom.
- 19 -
Page 20
Odgovarajuća kvaliteta posuda je osnovni uvjet za visoku učinkovitost ploče.
Ne preporučujemo korištenje vanjskih indukcijskih adaptera.
• Za indukcijsko kuhanje koristiti isključivo feromagnetsko posude od
materijala takvih kao:
- Emajlirani čelik
- Lijevano željezo
- Posude od nehrđajućeg čelika za indukcijsko kuhanje.
• Poklopac na posudi tijekom kuhanja sprečava gubitak topline i tako
skraćuje vrijeme zagrijavanja te smanjuje potrošnju energije.
• Obratite pozornost na to da je dno posude suho. Kod punjenja posude ili tijekom uporabe posude izvađene iz hladnjaka provjeriti je li
površina dna potpuno suha. Tako izbjegavamo zaprljanja na površini
ploče.
Provjeriti da li se na etiketi
Oznake na kuhinjskim
posudama
Ne otkriva prisutnost posude
Nehrđajući čelik
Osim posuda od feromagnetskog čelika
nalazi znak koji informira da je
posuda namijenjena za indukcijske ploče
AluminijNe otkriva prisutnost posude
Lijevano željezo
Emajlirani čelik
StakloNe otkriva prisutnost posude
PorculanNe otkriva prisutnost posude
Posude s bakrenim dnom Ne otkriva prisutnost posude
Visoka učinkovitost
Pozor: posude mogu izgrepsti ploču
Visoka učinkovitost
Preporučujemo posude s pljosnatim, debelim i glatkim dnom
- 20 -
Page 21
Pokazatelj preostale topline „H”
Nakon kuhanja staklo indukcijske ploče u zoni određenog grijaćeg polja
je još uvijek vruće, to je preostala toplina.
Ako je staklo vruće, na pokazatelju tog polja je prikazan
simbol „H”.
Dok je aktivan pokazatelj preostale topline zabranjeno je dodirivanje grijaćeg polja s obzirom na mogućnost opeklina,
zabranjeno je postavljanje na njemu drugih predmeta osjetljivih na toplinu!
U slučaju isključivanja iz struje pokazatelj preostale topline
„H“ nije vidljiv. Bez obzira na to grijaća polja još uvijek mogu
biti vruća!
Prije prvog uključivanja ploče
• Dobro očistiti indukcijsku ploču. Ploča ima staklenu površinu, zato
treba s njom rukovati vrlo oprezno.
• Nakon prvog pokretanja uređaja može se osjetiti miris. Tada uključiti
ventilaciju ili otvoriti prozor u prostoriji. Oslobađanje mirisa je prijelazna pojava.
Posuda na uključenom grijaćem polju nije otkrivena.
Ako na aktivno grijaće polje nije stavljena posuda ili je
stavljena neprikladna posuda, na zaslonu se pojavljuje navedeni simbol. Polje se isključuje nakon 1 minute, ako ne
postavimo prikladnu posudu (ploča će biti u režimu StandBy još jednu minutu, nakon čega će se potpuno isključiti,
ako nijedno drugo polje ne obavlja određenu funkciju).
Dimenzije posuda
Za što bolje rezultate kuhanja koristiti posude čije dno (feromagnetski
dio) odgovara veličini grijaćeg polja.
Primjena posude s promjerom dna manjim od grijaćeg polja smanjuje
učinkovitost grijaćeg polja i produžava vrijeme kuhanja.
Grijaća polja posjeduju donju granicu mogućnosti detekcije posude, koja
ovisi od promjera feromagnetskog dijela dna posude i materijala od kojeg je posuda izrađena.
Promjer grijaćeg poljaPromjer posude [mm]
160120
180140
210180
- 21 -
Page 22
UPORABA
Elementi uređaja
2
3
Upravljačka ploča
4
4
56789
10
1
2
1. Upravljačka ploča
2. Indukcijska polja
2
3. Indukcijsko polje s
funkcijom Booster
4. Senzor za izbor polja
4
5. Senzor roditeljske
blokade
6. Senzor minus „-“
4
7. Senzor brojača minuta
8. Senzor plus „+“
9. Senzor uključeno /
isključeno uređaja
10. Zaslon brojača minuta
Pozor: Svaku uporabu senzora potvrđuje zvučni signal. Nema mogućnosti isključenja zvučnih signala.
Uključivanje u električnu
mrežu
Nakon priključenja u električnu
mrežu, pale se svi zasloni na ploči
oko 1 sekunde, dodatno se oglašava zvučni signal. Ploča prelazi u
režim StandBy.
Uključivanje grijaćeg polja
Postaviti posudu na polje, na primjer lijevo stražnje. Dodirnuti senzor , na zaslonima grijaćih polja
pojavljuje se , uključiti izabrano
polje senzorom , nakon toga senzorima i izabrati snagu polja u
rasponu 1-9 (izabrana polja imaju
dostupnu funkciju Booster- opis u
daljem dijelu uputa). Opet dodirnuti senzor za potvrdu snage
grijanja, možemo također pričekati
nekoliko sekundi da se vrijednost
snage automatski potvrdi. Ako na
izabranom polju nema posude,
na zaslonu se pojavljuje simbol ,
proces kuhanja počinje kad posudu
postavimo na to polje.
- 22 -
Page 23
Pozor:
Posudu možemo postaviti na grijaće polje u bilo kojem trenutku, čak
i prije pokretanja polja.
Ako 1 minutu od uključenja ploče nije podešena snaga, ploča se
automatski isključuje.
Nakon izbora polja senzorom
, na zaslonu se pojavljuje zadana
vrijednost 5, nema mogućnosti
promjene zadane vrijednosti.
Funkcija Booster
Ova funkcija se temelji na privremenom povećanju snage grijanja
određenog polja. Raspon u kojem
možemo regulirati snagu iznosi
1-P, a P je najviši nivo snage na
kojem može raditi određeno polje.
Pozor: Funkcija Booster može djelovati samo 5 minuta, a nakon tog
vremena snaga polja se automatski smanjuje na razinu 9.
Za isključenje svih polja istovremeno dodirnuti senzor , ploča se
potpuno isključuje.
Roditeljska blokada
Aktivna roditeljska blokada uzrokuje da svi senzori osim nisu
aktivni, na zaslonu se pojavljuje
oznaka .
Za blokiranje ploče dodirnuti i
pridržati senzor 3 sekunde, na
zaslonu se pojavljuje . Za odblokiranje ploče ponovno dodirnuti i
pridržati senzor 3 sekunde,
nestaje.
Možete zablokirati ploču tijekom
njezinog rada, senzor je aktivan.
U naglim slučajevima možemo
isključiti ploču senzorom bez
prethodnog odblokiranja. Ponovno
uključenje ploče zahtijeva prethodno isključenje roditeljske blokade.
Modiciranje podešene snage polja
Dodirnuti senzor aktivnog polja
na kojem stoji posuda, nakon toga
senzorima i promijeniti snagu
polja u rasponu 1-9 (1-P za polje s
funkcijom Booster). Potvrditi novu
snagu senzorom .
Isključenje grijaćeg polja
Za isključenje pojedinačnog polja
dodirnuti senzor polja koje želimo isključiti, nakon toga možemo
postupati na dva načina:
• Senzorom smanjiti snagu
polja do 0.
• Istovremeno dodirnuti senzore
i , snaga polja se automat-
ski smanjuje do 0.
U oba slučaja potvrditi vrijednost
0 senzorom ili pričekati nekoliko
sekundi, vrijednost se automatski
potvrđuje.
- 23 -
Automatsko isključenje polja
Polje se automatski isključuje
nakon određenog vremena ovisno
o snazi na kojoj radi. To je vezano
uz sigurnost i nema mogućnosti
deaktiviranja ove funkcije.
Podešena snaga Vrijeme isključenja
18 h
28 h
38 h
44 h
54 h
64 h
72 h
82 h
92 h
Page 24
Funkcija Brojača minuta
Na primjer; za podešavanje brojača minuta na 25 minuta, uključiti
ploču senzorom , na zaslonima
grijaćih polja pojavljuje se , sad
dodirnuti senzor , na zaslonu
počinje treperiti desna brojka .
Senzorima i izabrati vrijednost
5, opet dodirnuti senzor , na zaslonu počinje treperiti lijeva brojka
. Senzorima i izabrati vrijednost 2. Potvrditi vrijednost senzorom . Brojač minuta je podešen
na 25 minuta, nakon tog vremena
oglašava se zvučni signal koji traje
oko 30 sekundi. Dodirnuti bilo koji
senzor za poništavanje zvučnog
signala. Brojač minuta možemo
aktivirati i kad je uključeno grijaće
polje (tijekom kuhanja).
Podešavanje vremena isključenja grijaćeg polja
Možemo podesiti vrijeme isključenja grijaćeg polja. U tom cilju
pokrenuti izabrano polje i podesiti
njegovu snagu. Dok treperi podešena snaga dodirnuti senzor . Dalje postupati kao i kod podešavanja
brojača minuta. Nakon potvrde
vremena preostalog do automatskog isključenja polja opet dodirnuti senzor za potvrdu vremena
isključenja ploče. Aktivnu funkciju
signalizira trepereća točka pored
brojke snage podešenog polja.
Nakon isteka podešenog vremena
polje se automatski isključuje. Možemo podesiti vrijeme isključenja
zasebno za svako polje.
Pozor! Za funkciju brojača minuta
i podešenog vremena isključenja
polja:
• Vrijeme možemo podesiti u
rasponu 1-99 minuta.
• Vrijeme se odbrojava od trenutka potvrde senzorom .
• Za promjenu vrijednosti podešenog vremena za obije funkcije ili za poništavanje vrijednosti
postupati kao i kod podešavanja vremena, ali ga treba
smanjiti do 00.
• Dodirnuti senzor za poništavanje podešenih vremena i
potpuno isključivanje ploče.
- 24 -
Page 25
POSTUPAK U HITNIM
SLUČAJEVIMA
U svakoj hitnoj situaciji:
• Isključiti radne elemente ploče
• Isključiti iz električne mreže
• Prijaviti za popravak
• Neke sitne kvarove korisnik može samostalno ukloniti pomoću napomena koje su na-
vedene u nižoj tablici. Prije nego što se obratite centru za korisnike ili servisu provjerite sljedeće točke u tablici.
PROBLEMUZROKPOSTUPAK
1.Uređaj ne radi- Prekid napajanja strujom
- Upravljačka ploča nije uključena
2.Uređaj ne odgovara
na unesene postavke
3.Uređaj ne reagira
i ispušta dugi zvučni
signal
4.Isključuje se cijeli
uređaj
5.Jedno grijaće polje se
isključuje, na zaslonu
se pojavljuje slovo „H”
6. Ne pali se pokazatelj preostale topline,
a grijaća polja su još
uvijek vruća.
7.Pukotina u keramičkoj ploči.
8.Ako kvar još nije
uklonjen.
9. Indukcijska ploča ispušta hrapave
zvukove.
10. Indukcijska ploča
ispušta zvukove koji
asociraju na zvižduk.
11. Ploča ne radi,
grijaća polja se ne
uključuju i ne funkcioniraju.
- Prekratko pritiskanje tipke
(kraće od sekunde)
- Istovremeno pritiskanje više
tipki
- Nepravilno korištenje (pritisnuti neodgovarajući senzori ili
prebrzo pritiskanje)
- Senzor(i) zakriven(i) ili prljav(i) - Otkriti ili očistiti senzore
- Nakon uključivanja nikakve
postavke nisu unesene duže
od 10 s
- Senzor(i) zakriven(i) ili prljav(i) - Otkriti ili očistiti senzore
- Ograničenje radnog vremena - Ponovo uključiti grijaće polje
- Senzor(i) zakriven(i) ili prljav(i)
- Pregrijani elektronički elementi
- Prekid napajanja strujom,
uređaj je isključen iz mreže.
Opasnost! Odmah isključiti ploču iz mreže (osigurač).
Obratiti se najbližem servisu.
Odmah isključiti ploču iz mreže (osigurač!). Obratiti se najbližem
servisu.
Važno!
Vi ste odgovorni za ispravno stanje uređaja i pravilnu uporabu u
kućanstvu. Ako se zbog pogrešne uporabe obratite servisu u jamstvenom razdoblju, i tako snosite troškove popravka.
Ne odgovaramo za štete uzrokovane nepridržavanjem ovih uputa.
To je normalna pojava. Radi ventilator za hlađenje elektroničkih sklopova.
To je normalna pojava. Frekvencija rada zavojnica prilikom korištenja
nekoliko grijaćih zona uzrokuje da se pri maksimalnoj snazi ploča oglašava lagani zvižduk.
Uzrok su smetnje u električnoj
mreži.
-Provjeriti osigurač u kućnoj instalaciji, pregoreni promijeniti
- Uključiti
- Tipke pritiskati nešto duže
- Uvijek pritiskati samo jednu tipku (osim kod isključivanja grijaćeg
polja)
- Ponovno uključiti ploču
- Ponovo uključiti upravljačku
ploču i odmah unijeti podatke
- Otkriti ili očistiti senzore
- Pokazatelj preostale topline se
ponovno aktivira tek nakon najbližeg uključivanja i isključivanja
upravljačke ploče.
Tijekom rada uređaja na zaslonu se može pojaviti kod pogreške koji je opisan u nižoj tablici:
PROBLEMUZROKPOSTUPAK
E4/E5Oštećeni senzor temperatureKontakt s Centrom za servis
E7/E8
E2/E3Neodgovarajući napon napajanja
E6/E9Pregrijavanje ploče
Oštećeni senzor temperature IGBT
tranzistora
Kontakt s Centrom za servis
Provjeriti vrijednost napona
napajanja.
Pokrenuti ploču nakon potpunog
hlađenja
- 26 -
Page 27
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Briga korisnika za svakodnevnu čistoću i odgovarajuće održavanje imaju
značajan utjecaj na produžavanje razdoblja pouzdanog rada.
Prilikom čišćenja staklokeramičke ploče
obvezuju ista pravila kao i kod staklenih
površina. Ni u kojem slučaju ne koristiti
abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje,
niti pijesak za ribanje ili spužve s hrapavom
površinom.
Ne koristi uređaje za čišćenje parom.
Čišćenje nakon svake uporabe
Blaže nečistoće koje se nisu zapekle obrisati vlažnom krpom bez sredstva za čišćenje. Upotreba sredstva za čišćenje posuđa može uzrokovati
nastajanje plavkastih mrlja. Takve tvrdokorne mrlje ne možemo uvijek
ukloniti tijekom prvog čišćenja, čak i ako koristimo specijalna sredstva
za čišćenje.
Tvrdokornu, zapečenu nečistoću uklanjamo
oštrom strugalicom. Nakon toga grijaću
površinu prebrisati vlažnom krpom.
Uklanjanje mrlja
Svijetle mrlje biserne boje (ostaci aluminija) uklanjati z grijaće ploče pomoću specijalnog sredstva za čišćenje. Ostatke kamenca (koje stvara kipuća voda) možemo ukloniti octom ili specijalnim sredstvom za čišćenje.
Prilikom uklanjanja šećera, jela koja sadržavaju šećer, sintetičkih materijala i aluminijske folije zabranjeno je isključivanje danog grijaćeg polja!
Odmah ostrugati ostatke (dok su vrući) oštrom strugalicom s vrućeg grijaćeg polja. Nakon uklanjanja zaprljanija možemo isključiti ploču, a kad
se ohladi dodatno očistiti specijalnim sredstvom za čišćenje.
- 27 -
Page 28
Specijalna sredstva za čišćenje možemo kupiti u trgovačkim centrima,
specijalnim elektrotehničkim prodavaonicama, drogerijama, prehrambenim trgovinama i salonima s kuhinjskim namještajem. Oštre strugalice
možemo nabaviti u trgovinama s alatom ili s građevinskom opremom, ali
i u prodavaonicama s opremom za bojanje.
Nikad ne nanositi sredstvo za čišćenje na vruću ploču. Najbolje je ostaviti sredstva za čišćenje da se lagano osuše i tek nakon toga ih obrisati
mokrom krpom. Potencijalne ostatke sredstva za čišćenje obrisati vlažnom krpom prije ponovnog zagrijavanja. U suprotnom mogu nagrizati
površine.
U slučaju nepravilnog postupanja sa staklokeramičkom pločom ne preuzimamo odgovornost u okviru jamstva!
Periodični pregledi
Osim redovitog održavanja čistoće ploče treba:
• obavljati periodične kontrole funkcioniranja upravljačkih elemenata
i radnih komponenata ploče. Nakon isteka jamstva najmanje svake
dvije godine obaviti tehnički pregled ploče u servisnoj točki,
Ako zbog bilo kojeg razloga nije moguće upravljanje upaljenom pločom,
isključiti glavni prekidač ili izvaditi odgovarajući osigurač i obratiti se
servisu.
Pozor!
U slučaju pojave pukotina ili lomova na staklokeramičkoj površini odmah
isključiti ploču i isključiti iz električne mreže. Isključiti osigurač ili izvući
utikač iz utičnice. Nakon toga se obratiti servisu.
Pozor!
Sve popravke i regulacije obavljaju odgovarajuće servisne točke ili instalater koji posjeduje potrebna ovlaštenja.
- 28 -
Page 29
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE
AKTIVNOSTI
Jamstvo
Jamstvene usluge u skladu s jamstvenim listom. Proizvođač ne snosi
odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom uporabom
proizvoda.
Servis
• Proizvođač sugerira da sve popravke i regulacijske djelatnosti obavlja Tvornički Servis ili Ovlašteni Servis proizvođača. Iz sigurnosnih
razloga samostalno ne popravljati uređaj.
• Popravci koje obavljaju osobe bez odgovarajućih kvalikacija uzrokuju ozbiljnu opasnost za korisnika uređaja.
• Minimalno razdoblje jamstva za uređaj, koji nudi proizvođač, uvoznik ili ovlašteni predstavnik, navedeno je u jamstvenom listu.
• Uređaj gubi jamstvo u slučaju samovoljnih promjena ili prepravaka, skidanja plombi ili druge zaštite s uređaja ili njegovih dijelova,
ili drugog samovoljnog uplitanja u konstrukciju uređaja koje nije u
skladu s uputama za uporabu.
Prijavljivanje popravka i pomoć u slučaju kvara
Ako uređaj zahtijeva popravak, kontaktirati servis. Adresni podaci i
kontaktni broj telefona nalaze se u jamstvenom listu. Prije stupanja u
kontakt, pripremite serijski broj uređaja koji se nalazi na natpisnoj pločici. Prepišite ga niže kako biste ga imali pri ruci:
Izjava proizvođača
Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uvjete
niže navedenih europskih uredbi:
i zato je proizvod označen te je izdana izjava o sukladnosti koja je
dostupna ustanovama za nadzor tržišta.
- 29 -
Page 30
Spoštovani
Klien
Od danes bodo vsakodnevni opravki preprostejši kot
kdajkoli prej. Naprava je skupek izjemno lahke
uporabe in popolne učinkovitos. Ko boste prebrali
navodila za uporabo, uporaba ne bo problem.
Naprava, ki je zapusla tovarno, je bila pred pakiranjem na kontrolnih oddelkih natančno preverjena
glede varnos in funkcionalnos.
Prosimo vas, da si natančno preberete navodila za
uporabo preden zaženete napravo. Zagotavljanje
usklajenos z vsebino v navodilih vas bo ščilo pred
neustrezno uporabo. Navodilo je treba shrani in hrani tako, da ga boste imeli vedno pri roki.
Skrbno upoštevajte navodila za uporabo, da preprečite kakršnokoli nezgodo.
S spoštovanjem,
- 30 -
Page 31
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE
• Opozorilo. Naprava in dostopni deli le-te postanejo tekom uporabe vroči. Posebna pozornost mora
biti namenjena možnosti dotika grelnih elementov. Otroci, mlajši od 8 let, se morajo nahajati daleč stran od štedilnika, če niso pod stalnim
nadzorom.
• To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in
več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi
ali duševnimi sposobnostmi in osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanj, če se ta uporaba odvija pod nadzorom odgovorne osebe ali skladno
z navodilom za uporabo naprave, če za to poskrbi oseba, odgovorna za varnost teh oseb. Bodite
posebej pozorni na otroke, da se ne bodo igrali
z napravo. Čiščenja in vzdrževalnih opravil ne
smejo opravljati otroci, če niso pod nadzorom.
• Opozorilo. Segrevanje masti in olja na kuhinjski plošči brez nadzora je lahko nevarno in lahko
povzroči požar.
• NIKOLI ne skušajte gasiti ognja z vodo; izklopite
napravo in nato prekrijte plamen npr. s pokrovko
ali negorljivo odejo.
• Opozorilo. Nevarnost požara: ne postavljajte
stvari na kuhalno površino.
• Opozorilo. Če je površina plošče počena, izklopite
tok, da preprečite električni udar.
• Odsvetuje se polaganje kovinskih predmetov kot
so noži, vilice, žlice in pokrovke ter aluminijastih
folij na ploščo štedilnika, saj lahko postanejo vroči.
• Po uporabi s stikalom izključite grelni element
plošč in na označene dele ne polagajte posode.
• Naprave ne sme upravljati z uporabo zunanje ure
ali neodvisnega sistema daljinskega upravljanja.
- 31 -
Page 32
• Za čiščenje plošče se ne sme uporabljajti opreme
za čiščenje s paro.
• Pred prvo uporabo indukcijske plošče preberite navodila za uporabo. Na ta
način si zagotovimo varnost in preprečimo poškodovanje plošče.
• Če se indukcijsko ploščo uporablja v neposredni bližini radia, televizije ali
drugega oddajnika, je treba preveriti, ali je zagotovljena pravilnost delovanja
kontrolnega zaslona plošče.
• Ploščo sme priklopiti izključno ustrezno pooblaščeni inštalater - električar.
• Ne sme se nameščati plošče v bližini hladilnih naprav.
• Pohištvo, v katerega se vgradi plošča, mora biti odporno na temperature
okoli 100oC.To velja za furnirne obloge, površine iz plastičnih mas, lepila in
lake.
• Ploščo se sme uporabljati šele po ustrezni vgradnji le-te. Na ta način je onemogočen dotik elementov pod električno napetostjo.
• Popravila električnih naprav smejo izvajati izključno ustrezno kvalicirani
strokovnjaki. Nestrokovna popravila so vir resnih nevarnosti za uporabnika.
• Naprava je odklopljena od električnega omrežja le tedaj, ko je izklopljena
varovalka ali je iz vtičnice izvlečen vtič.
• Vtič napajalnega voda mora biti po vgradnji plošče dostopen.
• Bodite posebej pozorni na otroke, da se ne bodo igrali z napravo.
• Osebe z implantiranimi napravami, ki pomagajo pri življenjskih funkcijah
(npr. srčni spodbujevalnik, inzulinska črpalka ali slušni aparat) se morajo
prepričati, da delovanje teh naprav ne bo moteno zaradi indukcijske plošče
(obseg frekvence delovanja indukcijske plošče znaša 20-50 kHz).
• V primeru izpada električne napetosti se brišejo vse nastavitve. Po ponovni
pojavitvi napetosti v mreži je nujna pazljivost. Dokler so grelna polja ogreta, bo osvetljen indikator glavnega gretja „H” ali kot pri prvi izključitvi ključ
blokade.
• V elektronskem sistemu vgrajeni indikator segretosti plošče po zaključku
kuhanja kaže, ali je plošča ostala vklopljena oziroma ali je še vroča.
• Če se vtičnica nahaja v bližini grelnega polja, je treba paziti, da se vod štedilnika ne bo dotikal segretih mest.
• Ne uporabljajte posod iz plastike ali aluminijaste folije. Le-te se topijo pri
visokih temperaturah in lahko poškodujejo keramično steklo.
• Sladkor, artikli iz citronske kisline, sol itd. v trdnem ali tekočem stanju ter
plastični artikli ne smejo prihajati v stik s segretim grelnim poljem.
• Če zaradi nepazljivosti sladkor ali plastika pride v stik z grelnim poljem, se
v nobenem primeru ne sme izklopiti plošče, pač pa je treba postrgati z nje
sladkor ali plastiko z ostrim strgalom. Ščitite roke pred opeklinami in poškodbami.
• Pri uporabi indukcijske plošče uporabljajte samo posode in lonce s ploščatim
dnom brez robov in ostrih delov, v nasprotnem primeru lahko pride do trajnih
poškodb/prask stekla.
• Grelna površina indukcijske plošče je odporna na termični šok. Ni občutljiva
niti na mrzlost, niti na vročino.
• Ne dopuščajte padcev predmetov na steklo. Točkovni udarci, npr. padec stekleničke z začimbami, lahko v določenem primeru povzročijo pok in okrušitev
keramične steklo.
• Če pride do poškodbe, lahko vrela tekočina ob kuhanju prodre do delov indukcijske plošče pod električno napetostjo.
• Površine plošče ne smemo uporabljati namesto deske za rezanje ali delovne
mize.
• Plošče ne smemo vgraditi nad pečico brez ventilatorja, nad pomivalnim strojem, hladilnikom, zamrzovalnikom ali pralnim strojem.
• Če je bila plošča vgrajena v kuhinjski pult, se lahko zaradi zraka, ki prehaja prek ventilacijskega sistema plošče, kovinski predmeti, ki se nahajajo v
omarici segrejejo do visoke temperature. Zaradi tega razloga se priporoča
namestitev neposredne zaščite (glej sliko 2).
- 32 -
Page 33
• Upoštevati je treba navodila v zvezi z vzdrževanjem in čiščenjem keramičnega stekla.
• V primeru nepravilnosti pri ravnanju z njo, odgovarjamo iz naslova garancije
ROZPAKIRANJE
Naprava je bila za čas transporta zaščitena pred
poškodovanjem. Prosimo, da po razpakiranju naprave odstranite elemente embalaže na način, ki ne
ogroža okolja.
Vsi materiali, uporabljeni za embalažo, so okolju prijazni, v celoti jih je možno reciklirati, kar je označeno
z ustreznim simbolom.
Pozor! Embalažna materiale (polietilenske vrečke, kose polistirena, itd.),
je treba pri razpakiranju hraniti izven dosega otrok.
ODSTRANJANJE IZRABLJENIH
NAPRAV
Ta naprava je označena skladno z evropsko direktivo
2012/19/UE in poljskim zakonom o odpadni električni in
elektronski opremi s prečrtanim zabojnikom za odpadke.
Taka oznaka obvešča, da se zadevne opreme po odrabi ne
sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Uporabnik jo je dolžan oddati subjektu, specializiranemu
za zbiranje odpadne električne in elektronske opreme. Ti
zbiralci odpadkov, v tem lokalna zbirna mesta, trgovine in
občinske enote, tvorijo ustrezni sistem, ki omogoča spre-
jem te odrabljene opreme.
Ustrezno ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo pomaga
preprečiti zdravju ljudi in stanju naravnega okolja škodljive posledice,
izhajajoče iz prisotnosti v njej nevarnih sestavin in iz neustreznega skladiščenja in predelave take opreme.
- 33 -
Page 34
KAKO VARČEVATI Z ENERGIJO
Kdor uporablja energijo na odgovoren način, ne samo
pozitivno prispeva k stanju proračuna gospodinjstva,
pač pa tudi ravna v korist naravnega okolja. Zato pomagajmo, varčujmo z električno energijo! To pa dosegamo na naslednji način:
• Uporaba pravilnih posod za kuhanje.
• Z uporabo loncev in posod s ploščatim in debe-
lim dnom privarčujemo do 1/3 električne energije.
Treba je uporabljati pokrovke, v nasprotnem primeru lahko poraba energije poskoči do štirikrat!
• Skrb za čistošč grelnih polj in spodnjih površin posod.
• Onesnaženost ovira prenos toplote - močno ožgano nečistočo je po-
gosto možno odstraniti edinole s sredstvi, ki so zelo obremenjujoča
za okolje.
• Ogibanje nepotrebnemu „kukanju pod pokrovko”.
• Nepostavitev plošče v neposredno bližino hladilnika/zamrzovalnika.
• Poraba energije se zaradi tega po nepotrebnem poveča.
- 34 -
Page 35
NAMESTITEV
min 38
Priprava pohištvenega pulta za vgradnjo plošče
Pult mora biti raven in poravnan v vodoravno lego. Pult je treba zatesniti in zaščititi ob robu pri steni v primeru politja vode in pred vlago.
Pohištvo za vgradnjo mora imeti oblogo oziroma lepilo za njeno prilepitev odporno na temperaturo 100°C. Neizpolnitev teh pogojev lahko
povzroči deformacijo površine ali odlepitev obloge.
Robove odprtine je treba zaščititi z materialom, odpornim na absorpcijo
vlage.
Pod ploščo je potrebno pustiti prost prostor, da omogočite primeren obtok zraka in se izognete pregretju površine okoli plošče. Velikost odprtine je podana v nadaljevanju navodil za uporabo.
Odprtino v pultu odmerite v skladu z merami, podanimi na spodnji risbi
(enota [mm]):
* Minimalna oddaljenost kuhinjske nape od delovne plošče v primeru
ravne kuhinjske nape mora znašati 650 mm, v primeru poševne kuhinjske nape pa 450 mm
- 35 -
Page 36
Vgradnja plošče nad omaricamiVgradnja plošče nad pečico
min 650mm
min 30mm
min 10mm
Prepovedano je montirati ploščo nad pečico, ki je brez ventilacije.
- 36 -
Page 37
Namestitev plošče v montažno odprtino
Povezati ploščo z električnim vodom v skladu s priloženo shemo povezav
Očistiti pult prahu, vstaviti ploščo v odprtino in jo močno pritisniti na
pult
Navodila za inštalaterja
Plošča je opremljena s priključno letvijo, ki omogoča izbor primernih
povezav za konkretno vrsto napajanja električne energije.
Priključna letev omogoča naslednje povezave:
• Enofazna 230 V ~
• Dvofazna 400 V 2N~
Povezava plošče s primernim napajanjem je možna s primerno namestitvijo priključnih spojk z mostičkom na priključno letev glede na
umeščeno shemo povezav. Shema povezav se nahaja tudi na spodnjem
delu spodnjega okrova. Dostop do priključne letve je možen po odprtju pokrova skrinjice s priključnimi spojkami. Treba je paziti na to, da
izberete pravilni priključni vod glede na vrsto priklopa in nazivno moč
plošče.
Pozor! Ne pozabite priklopiti zaščitno žilo v vtičnico priključne letve,
označene z oznako. Električna napeljava, iz katere se napaja plošča,
mora biti zaščitena z ustrezno izbrano zaščito, dodatno pa je lahko za
zaščito napajalne linije opremljena z ustreznim izklopnim stikalom za
prekinitev dovoda toka v primeru okvare.
Pred priklopom plošče na električno napeljavo se je treba seznaniti z
informacijami, ki se nahajajo na nazivni ploščici in na priklopni shemi.
Način priklopa plošče, ki je neskladen s prikazanim na shemi, lahko
povzroči poškodovanje le-te.
Pozor! Priklop na napeljavo sme opraviti izključno kvalicirani monter z
ustreznim dovoljenjem. Prepovedano je samovoljno izvajati predelave
ali spremembe na električni napeljavi.
Pozor! Inštalater je obvezan, da uporabniku izda "potrdilo o priklopu
plošče na električno napeljavo" (obrazec le-tega se nahaja v garancijskem listu). Po končani inštalaciji mora inštalater tja zapisati tudi informacije o vrsti opravljenega priklopa (povezave):
• enofazne, dvofazne ali trofazne,
• prerez priklopljene povezave,
• vrsti namestitve varnosti (vrsta varovalke).
- 37 -
Page 38
Shema možnih povezav
LNPE
L1NPE
L2
Tip /
prerez po-
Varovalka
vezave
lom .
L1N1N2L2
min. 30 A
2
3x4 mm
HO5VV-FG
1N~
L1N1N2L2
min. 16 A
2
HO5VV-FG
4x2,5 mm
2N~
Pozor! V primeru vsake od povezav mora biti zaščitna žila povezana s termina-
Za mrežo z 230V enofazni vodnik z
nevtralnim priključkom, priključka
L1 i L2 povezana z mostičkom,
nevtralni priključek do N, varovalni
priključek do
1
- 38 -
Za mrežo 230/400V dvofazni vodni-
ki in nevtralni priključek, nevtralni
priključek do N, varovalni priključek
2
do
Page 39
OSNOVNE INFORMACIJE O
NAPRAVI
Principi delovanja indukcijske plošče
Pod steklom indukcijske plošče se nahajajo indukcijske cevke, ki ustvarjajo magnetno polje. Posoda, nameščena na magnetnem polju, se segreje pod vplivom tega polja. Vedite, da je pomembno, da uporabljate
posode s primernim dnom.
Grelno polje deluje ciklično, to je običajen pojav. Pogostost je odvisna od
nastavljene moči polja.
Odvisno od uporabljenih posod in nastavljene moči med kuhanjem,
naprava oddaja značilno brnenje, kar je običajen pojav in ni razlog
za reklamacijo.
Značilnosti posod
• Če želite preveriti, ali je posoda primerna za vašo indukcijsko ploščo,
preverite ali dno posode privlači magnet. Večja kot je privlačna sila,
boljša je posoda.
• Vedno uporabljajte posode visoke kakovosti, z idealno ploščatim
dnom. Z uporabo posod te vrste se izognete nastajanju točk s previsoko temperaturo, kar bi lahko povzročilo, da bi se hrana, ki se v
posodi pripravlja, prižgala na lonec. Posode in ponve z debelimi kovinskimi stenami zagotavljajo popolno porazdelitev toplote. Vbočeno
dno posode ali globoko vgraviran logo proizvajalca imajo negativen
vpliv na indukcijski modul, ki nadzira temperaturo, prihaja lahko do
pregretja posode.
• Ne uporabljajte poškodovanih posod, npr. z deformiranim dnom zaradi previsokih temperatur.
• Če uporabljamo velike posode s feromagnetnim
dnom, katerega srednji del je manjši od celotnega premera dna posode, se ogreva izključno
feromagnetni del posode. To povzroči situacijo,
v kateri ni možna enakomerna porazdelitev toplote v posodi. Feromagnetni obseg se zmanjša v osnovi posode zaradi vanjo nameščenih
aluminijastih elementov, zato je lahko količina
toplote manjša. Lahko se zgodi, da nastopijo
problemi z zaznavo posode ali pa ta sploh ni
zaznana. Da dosežemo optimalne rezultate kuhanja, mora biti premer feromagnetnega dela
posode prilagojen velikosti grelnega pasu. V primeru, da posoda v grelnem pasu ni bila zaznana, se priporoča, da ga preizkusimo v grelnem
pasu s primerno manjšim premerom.
- 39 -
Page 40
Primerna kvaliteta posode je glavni pogoj za dobro uporabo in
učinkovito delovanje plošče.
Ne priporoča se uporabe zunanjih indukcijskih adapterjev.
• Za indukcijsko kuhanje je potrebno uporabljati izključno feromagnetne posode, iz materialov kot so:
- Emajlirano jeklo
- Litina
- Posoda iz nerjavečega jekla za indukcijsko kuhanje.
• Pokrov na posodi med kuhanjem prepreči, da bi iz nje uhajala toplota, na ta način se skrajša čas segrevanja in zmanjša poraba električne energije.
• Pazite na to, da je dno posode suho. Medtem, ko polnite posodo ali
ko jo uporabljate potem, ko ste jo vzeli iz hladilnika, preverite, ali je
površina povsem suha. S tem se izognemo nečistočam na površini
plošče.
Preverite, če se na etiketi na-
Označbe na kuhinjskih
posodah
Ne zaznava prisotnosti posode
Nerjaveče jeklo
Z izjemo posod iz feromagnetnega jekla
haja znak, ki zagotavlja, da je
posoda primerna za indukcijske
plošče
AluminijNe zaznava prisotnosti posode
Litina
Emajlirano jeklo
StekloNe zaznava prisotnosti posode
PorcelanNe zaznava prisotnosti posode
Posode z bakrenim dnom Ne zaznava prisotnosti posode
Visoka učinkovitost
Pozor: posode lahko opraskajo ploščo
Visoka učinkovitost
Priporoča se uporaba posode s ploščatim,
debelim in gladkim dnom
- 40 -
Page 41
Indikator preostale toplote „H”
Po koncu kuhanja steklo indukcijske plošče v obsegu danega grelnega
polja še nekaj časa ostane vroče, to imenujemo preostala toplota.
Če je steklo vroče, je na indikatorju tega polja prikazan
simbol „H”.
V času, ko deluje indikator preostale toplote, se ni dovoljeno
dotikati grelnega polja zaradi nevarnosti opeklin, prav tako
ni dovoljeno postavljati nanj predmetov, ki so občutljivi na
toploto!
Tekom izpada električne napetosti indikator gretja po izklopu „H“ ni več prikazan. Vendar pa so lahko grelna polja še
vroča!
Pred prvim vklopom plošče
• Natančno očistite indukcijsko ploščo. Plošča ima stekleno površino,
zato ravnajte z njo s primerno pazljivostjo.
• Po prvem zagonu naprave se lahko pojavijo neprijetni vonji. V tem
primeru vklopite ventilacijo ali odprite okno v prostoru. Oddajanje
vonja je prehodno.
Vklopljeno grelno polje ni zaznalo posode
Če na aktivno grelno polje ni bila položena posoda, ali pa
je posoda neprimerna, se na ekranu pojavi opozorilni simbol. Polje se izklopi po 1 minuti, če nanj ne postavite primerne posode (plošča bo v načinu StandBy še naslednjo
minuto, po tem času pa se povsem izklopi, v kolikor nobeno od preostalih polj ni v teku izvajanja določenih funkcij).
Mere posod
Z namenom dosega najboljših rezultatov kuhanja, je potrebno uporabljati posodo z velikostjo dna (feromagnetnim delom), ki odgovarja velikosti grelnega polja.
Uporaba posode s premerom dna, ki je manjše od grelnega polja zmanjšuje učinkovitost grelnega polja in podaljša čas kuhanja.
Grelno polje ima spodnjo mejo možnosti odkrivanja posode, ki je odvisna od premera feromagnetnega dna posode oziroma od materiala, iz
katerega je posoda narejena:
Premer grelnega poljaPremer posode [mm]
160120
180140
210180
- 41 -
Page 42
UPORABA
Elementi naprave
2
3
Panel za upravljanje
4
4
56789
10
1
2
1. Panel za upravljanje
2. Indukcijsko polje
2
3. Indukcijsko polje s
funkcijo Booster
4
4. Senzor izbora polja
5. Senzor starševske
4
blokade
6. Senzor minus „-”
7. Senzor kuhinjske ure
8. Senzor plus „+”
9. Senzor vklopa/ izklopa naprave
10. Ekran kuhinjske ure
Pozor: Vsakokratna uporaba senzorja je potrjena z akustičnim signalom. Zvočnih signalov ni mogoče izklopiti.
Povezava napajanja
Po priklopu na napajanje se vsi ekrani na plošči za približno 1 sekundo prižgejo, poleg tega se pojavi
tudi zvočni signal. Plošča preide v
način StandBy.
Vklop grelnega polja
Postavite posodo na polje, na primer na zadnje levo. Dotaknite se
senzorja , na ekranih grelnih polj
se pojavi , Vklopite izbrano polje
s senzorjem , nato s senzorjem
ali izberite grelno moč v razponu
1-9 (izbrana polja imajo dostopno
funkcijo Booster- opis v nadaljevanju navodil za uporabo). Ponovno
se dotaknite senzorja , da potrdite moč gretja, lahko tudi počakate
nekaj sekund, da se vrednost moči
potrdi avtomatično. Če na izbranem polju ni posode, se na ekranu
pojavi simbol , proces kuhanja
pa se začne v trenutku, ko posodo
postavite na to polje.
- 42 -
Page 43
Pozor:
Posodo lahko postavite na grelno
polje v poljubnem trenutku, tudi že
pred tem, ko polje prižgete.
Če v preteku 1 minute od vklopa
plošče ne nastavite moči, se plošča
avtomatično izklopi.
Po izboru polja s senzorjem , se
na ekranu pojavi privzeta vrednost
5, te privzete stopnje pa ni mogoče spremeniti.
Funkcija Booster
Ta funkcija temelji na začasnem
povečanju moči gretja določenega polja. Razpon znotraj katerega
lahko regulirate moč znaša 1-P pri
čemer je P najvišja raven moči s
katero lahko določeno polje deluje.
Pozor: Funkcija Booster lahko
deluje le 5 minut, po tem času se
moč polja avtomatično zmanjša na
raven 9.
Modikacija nastavljene
moči polja
Če želite izklopiti vsa polja hkrati,
se dotaknite senzorja , plošča se
v celoti izklopi.
Starševska blokada
Aktivna starševska blokada
povzroči, da so vsi senzorji z izjemo neaktivni, na ekranu pa se
pojavi oznaka .
Če želite zablokirati ploščo, se
dotaknite in držite senzor 3 sekunde, na ekranu se pojavi . Če
želite odblokirati ploščo, se ponovno dotaknite in držite senzor 3
sekunde, izgine.
Ploščo lahko zablokirate tudi med
njenim delovanjem, senzor je
aktiven. V primeru nenadne nesreče lahko vklopite ploščo s senzorjem ne da bi jo morali prej nujno
odblokirati. Ponoven vklop plošče
je mogoč, če prej izklopite starševsko blokado.
Avtomatičen izklop polja
Dotaknite se senzorja aktivnega
polja na katerem stoji posoda ali
spremenite moč polja v razponu
1-9 (1-P za polje s funkcijo Booster). Potrdite novo moč s senzorjem .
Izklop grelnega polja
Če želite izklopiti posamično polje,
se dotaknite senzorja polja, ki
ga želite izklopiti, nato pa lahko
postopate na dva načina:
• S senzorjem zmanjšate moč
polja na 0.
• Istočasno se dotaknite senzor-
jev in , moč polja se avtomatično zmanjša na 0.
V obeh primerih potrdite vrednost
0 s senzorjem , ali počakajte nekaj sekund, da se vrednost avtomatično potrdi.
- 43 -
Polje se avtomatično izklopi po
določenem času, odvisno od tega,
s kakšno močjo deluje. To je povezano z varnostjo in te funkcije ni
mogoče dezaktivirati.
Nastavljena močČas izklopa
18 h
28 h
38 h
44 h
54 h
64 h
72 h
82 h
92 h
Page 44
Funkcija Kuhinjske ure
Na primer, če želite kuhinjsko uro
nastaviti na 25 minut, vklopite
ploščo s senzorjem , na ekranih
grelnih polj se pojavi , zdaj se
dotaknite senzorja , na ekranu
začne utripati desna od številk .
S senzorjem ali izberite vrednost 5, dotaknite se senzorja še
enkrat, na ekranu začne utripati
leva od številk . S senzorjem
ali izberite vrednost 2. Potrdite
čas s senzorjem . Kuhinjska ura
je nastavljena na 25 minut, po tem
času se oglasi akustični signal, ki
traja približno 30 sekund. Dotaknite se poljubnega senzorja, da
ugasnete zvočni signal. Kuhinjsko
uro lahko aktivirate tudi medtem,
ko je grelno polje vklopljeno (med
kuhanjem).
Nastavitev časa izklopa grelnega polja
Nastavite lahko čas izklopa grelnega polja. S tem namenom prižgite
izbrano polje in nastavite njegovo
moč. Še med utripanjem nastavljene moči se dotaknite senzorja
. Naprej postopajte tako kot v
primeru nastavitve kuhinjske ure.
Po tem, ko potrdite čas za avtomatičen izklop polja, se še enkrat
dotaknite senzorja , da s tem
potrdite čas izklopa plošče. Aktivno
funkcijo signalizira utripajoča pika
ob številki moči nastavljenega polja. Po preteku nastavljenega časa
se polje avtomatično izklopi. Za
vsako polje lahko posebej nastavite čas izklopa.
• Da bi spremenili vrednost
nastavljenega časa za obe
funkciji, ali da bi ga zbrisali,
postopajte tako kot v primeru,
da bi želeli nastaviti čas, le da
vrednost zmanjšajte na 00.
• Dotaknite se senzorja da
izbrišete nastavljene čase in
popolnoma izklopite ploščo.
Pozor! Za funkcijo kuhinjske ure
oziroma nastavljenega časa izklopa
polja:
• Lahko čas nastavite v razponu
1-99 minut.
• Čas se odšteva od trenutka
potrditve s senzorjem .
- 44 -
Page 45
RAVNANJE V PRIMERIH
OKVAR
V vsaki situaciji okvare je treba:
• izklopiti delovne sklope plošče
• odklopiti električno napajanje
• prijaviti potrebo popravila
• nekatere drobne napake lahko uporabnik sam odpravi tako, da sledi navodilom v spo-
dnji tabeli, predno se obrnete na službo za stranke proizvajalca ali na servis, opravite
preveritve po zaporednih točkah v tabeli.
PROBLEMVZROKPOSTOPEK
1.Naprava ne dela- Prekinitev v dovajanju toka
- Kontrolna plošča ni bila vklopljena - Vklopiti
2.Naprava ne reagira
vnesene vrednosti
3.Naprava ne reagira
in oddaja dolgi zvočni
signal
4.Celotna naprava se
izklaplja
5. Eno grelno polje se
vklopi, na ekranu sveti
črka „H”
6. Ne sveti indikator gretja po izklopu, čeprav so
grelna polja še vroča.
7.Razpoka na keramični
plošči štedilnika.
8.Ko napaka še vedno ni
odpravljena.
9. Indukcijska plošča
oddaja škripajoče zvoke.
10. Indukcijska plošča oddaja zvoke, ki so podobni
žvižgu.
11. Plošča ne deluje,
grelnih polij ne gre vklopiti in ne delujejo.
- Pritisk na tipko je bil prekratek
(krajši od sekunde)
- Pritisnjenih je bilo več tipk hkrati
- Nepravilno upravljanje (pritisnjen
napačni senzor ali pritisk prekratek)
- Senzor(-ji) prekrit(-i) ali onesnažen(-i)
- Po vklopu tekom več kot 10 sekund ni vnešenih nobenih vrednosti
- Senzor(-ji) prekrit(-i) ali onesnažen(-i)
- Omejitev časa dela- Ponovno vklopiti grelno polje
- Senzor(-ji) prekrit(-i) ali onesnažen(-i)
- Pregretje elektronskih elementov
- Prekinitev v dovajanju toka, naprava je bila odklopljena od omrežja.
Nevarnost! Takoj odklopiti ploščo od omrežja (varovalka). Obrniti
se na najbližji servis.
Odklopiti ploščo od omrežja (varovalka!). Obrniti se na najbližji servis.
Pomembno!
Odgovarjate za pravilno stanje naprave in za pravilno uporabo le-te v
gospodinjstvu. Če zaradi napake pri upravljanju naprave pozovete servis,
boste morali stroške takega obiska serviserja, četudi do tega pride v garancijskem obdobju, pokriti sami.
Za škodo, povzročeno z neupoštevanjem teh navodil, žal ne moremo
odgovarjati.
To je normalen pojav. To je delovanje ventilatorja, ki hladi elektronske sisteme.
To je normalen pojav. Ustrezno s frekvenco delovanja cevk med uporabo več grelnih
območij pri maksimalni moči, lahko plošča oddaje rahel žvižg.
- Vedno pritisniti samo na eno tipko
(razen pri izklapljanju grelnega polja)
- Ponovno zagnati ploščo
- Odkriti ali očistiti senzorje
- Ponovno vklopiti kontrolno ploščo in
takoj vnesti podatke
- Odkriti ali očistiti senzorje
- Odkriti ali očistiti senzorje
- Indikator gretja po izklopu bo začel
delati po prvem vklopu in izklopu
kontrolne plošče.
- Zresetirajte ploščo, za 60 sekund
jo odklopite od napeljave (odstranite
inštalacijsko varovalko).
- 45 -
Page 46
KODE NAPAK
Med delovanjem naprave se lahko pojavi koda napake, ki je opisana v spodnji tabeli:
PROBLEMVZROKPOSTOPEK
E4/E5Poškodovan senzor temperatureKontakt s servisnim centrom
E7/E8
E2/E3Neustrezna napetost napajanja
E6/E9Pregretje plošče
Poškodovan senzor temperature
tranzistorja IGBT
Kontakt s servisnim centrom
Preverite, ali je napetost napajanja
ustrezna.
Ploščo znova zaženite po tem, ko se
povsem ohladi
- 46 -
Page 47
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Skrb uporabnika za tekoče vzdrževanje plošče v čistem stanju in za
ustrezno konservacijo le-te pomembno vpliva na dolžino njenega brezhibnega delovanja.
Za čiščenje keramičnega stekla obvezujejo
ista pravila kot v primeru steklenih površin.
Nikoli ne uporabljajte abrazivnih ali agresivnih čistil in ne praškov za drgnjenje, kot
tudi ne gobic z grobo površino.
Prav tako ne smemo uporabljati naprav za
čiščenje s paro.
Čiščenje po vsaki uporabi
Rahlo, nezažgano umazanijo odstraniti z vlažno krpico brez uporabe čistilnega sredstva. Uporaba sredstva za pomivanje posode lahko povzroči
pojav modrikastih prebarvitev. Te trdovratne madeže ni vedno možno
odstraniti pri prvem čiščenju, četudi se uporabi posebno čistilno sredstvo.
Močno sprijeto umazanijo odstranjati z
ostrim strgalom. Nato grelno površino
prebrisati z vlažno krpo.
Odstranjevanje madežev
Svetle lise bisernih odtenkov (sledi aluminija) je možno odstraniti z ohlajene grelne plošče z uporabo posebnega čistilnega praška. Ostanke
apnenca (npr. po prekipeli vodi) lahko odstranimo s kisom ali posebnim
čistilnim sredstvom.
Pri odstranjevanju sladkora, živil vsebujočih sladkor, plastike in aluminijastih folij se ne sme izklopiti danega grelnega polja! Treba je takoj z
ostrim strgalom temeljito postrgati ostanke (v vročem stanju) z vročega
grelnega polja. Po odstranitvi nesnage lahko izklopite ploščo in nato že
ohlajeno ploščo do konca očistite s specialnim čistilnim sredstvom.
Specialna čistilna sredstva je možno kupiti v trgovinah z blagom za gospodinjske potrebe, v specializiranih elektrotehničnih trgovinah, drogerijah, v trgovinah s prehrambenimi artikli in v salonih kuhinj. Ostra strgala
- 47 -
Page 48
je možno kupiti v hobi trgovinah ter v trgovinah z gradbeno opremo, kot
tudi trgovinah s pleskarskimi pripomočki.
Nikoli ne nanašajte čistilnega sredstva na vročo ploščo. Najbolje je, če
pustite, da se čistilna sredstva osuše in šele potem obrišete na mokro.
Po potrebi možne ostanke čistilnega sredstva obrišite z vlažno krpo pred
ponovnim segretjem plošče. V nasprotnem primeru lahko učinkujejo razžirajoče.
V primeru nepravilnega ravnanja s keramično ploščo ne odgovarjamo iz
naslova garancije!
Periodični pregledi
Poleg opravil s ciljem tekočega vzdrževanja plošče v čistem stanju je
treba:
• Izvajati periodične kontrole delovanja krmilnih elementov in delovnih
sklopov plošče. Po poteku garancije je treba vsaj enkrat na dve leti v
servisu naročiti opravitev tehničnega pregleda plošče,
• Odstraniti ugotovljene napake v delovanju,
• Opraviti periodična vzdrževalna opravila na delovnih sklopih plošče.
Pozor!
Če iz kakršnega koli razloga ni možno več upravljati plošče ko je le-ta
vklopljena, je treba izklopiti glavno izklopno stikalo ali odviti ustrezno
varovalko in se obrniti na servis.
Pozor!
V primeru nastanka razpok ali nalomov keramične plošče je treba le-to
takoj izklopiti in jo odkopiti od omrežja. V ta namen je treba odklopiti
varovalko ali izvleči vtič iz vtičnice. Nato je treba kontaktirati servis.
Pozor!
Kakršna koli popravila in regulacijska opravila sme izvajati izključno
ustrezni servis ali inštalater z ustreznimi dovoljenji.
- 48 -
Page 49
GARANCIJA, POPRODAJNE
STORITVE
Garancija
Garancijske storitve skladno z garancijskim listom. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo zaradi nepravilnega ravnanja z izdelkom.
Servis
• Proizvajalec izdelka priporoča, da vsa popravila in regulacijske dejavnosti izvaja tovarniški servis ali servis, ki je avtoriziran od proizvajalca. Zaradi varnostnih razlogov, naprave ne smemo popravljati sami.
• Popravila, ki jih izvajajo osebe, ki nimajo zahtevanih pooblastil, lahko
predstavljajo resno nevarnost za uporabnike naprave.
• Minimalni obvezujoč garancijski rok za napravo, ki jo ponuja proizvajalec, uvoznik ali pooblaščeni zastopnik, je naveden na garancijskem
listu.
• Naprava izgubi garancijo zaradi nepooblaščenih adaptacij, predelav,
poškodovane plombe ali drugih zaščitnih delov opreme ali njihovih
delov, pa tudi zaradi drugih samovoljnih posegov v opremo, ki niso v
skladu z navodili za uporabo.
Zahteva za popravilo in pomoč v primeru okvare
Če naprava potrebuje popravilo, je potrebno kontaktirati servis. Naslov
servisa in telefonska številka za kontakt se nahajata na garancijskem
listu. Preden kontaktirate servis, morate pripraviti serijsko številko naprave, ki je na tablici proizvajalca. Za lažjo uporabo ga zapišite spodaj:
Izjava proizvajalca
Proizvajalec s tem izjavlja, da ta izdelek izpolnjuje temeljne zahteve
spodaj navedenih evropskih direktiv:
• nizkonapetostne direktive 2014/35/UE
• direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/UE
• direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES
• direktive o RoHS 2011/65/ES
in zato je bil izdelek označen z oz. je bila zanj izdana uredba o
skladnosti, ki je na voljo organom, ki nadzorujejo trg.
- 49 -
Page 50
Tisztelt
Ügyfelünk
A mai naptól kezdve az Ön mindennapi teendői
egyszerűbbek leek mint valaha. A készülék
a könnyű használat és kiváló hatékonyság rendkívüli
kombinációja A használa utasítás elolvasását követően Önnek nem okoz gondot a kezelése.
A készülék, mely elhagyta a gyárat, gondosan ellenőrizve le a csomagolás elő a biztonságot és funkcionalitást illetően.
Kérjük Önöket, hogy a készülék üzembe helyezése
elő gyelmesen olvassák el a használa utasítást. A
használa utasításban foglaltak betartása segít megelőzni a helytelen üzemeltetést. A használa utasítást
meg kell tartani és el kell rakni úgy, hogy szükség
esetén kéz ala legyen.
A balesetek elkerülése érdekében gondosan követni
kell a használa utasításban foglaltakat.
Tiszteleel,
- 50 -
Page 51
A BIZTONSÁGOS
HASZNÁLATRA VONATKOZÓ
FELTÉTELEK
• Figyelem. A készülék valamint az elérhető alkatrészei forróvá válnak a működés közben. Különleges körültekintéssel kell ellenőrizni az egyes
elemek megérinthetőségét. A nyolc évesnél atalabb gyerekeket távol kell tartani a készüléktől,
kivéve, ha felnőtt felügyelete alatt vannak.
• Ezt a készüléket használhatják a nyolc éves illetve ennél idősebb gyerekek, valamint azok a
személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a szükséges tapasztalatuk, tudásuk hiányzik,
az esetben, amikor egy, az ő biztonságukért felelős személy felvilágosította őket a használatról
illetve felügyeli őket a készülék használata során. Ügyeljünk a gyerekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel. A tisztítást és karbantartást nem
végezhetik gyerekek felnőtt felügyelete nélkül.
• Figyelem. Olaj illetve zsír főzése a főzőmezőn felügyelet nélkül veszélyes, és tüzet okozhat.
• SOHA nem szabad vízzel oltani a keletkezett tüzet, ehelyett ki kell kapcsolni a készüléket s a
tüzet le kell takarni pl. egy nem éghető pokróccal
illetve fedővel.
• Figyelem. Tűzveszély: a főzőfelületre nem szabad tárgyakat rakni.
• Figyelem. Ha a lemez felülete repedt, áramtalanítsa a készüléket elkerülvén ezzel az áramütés
veszélyét.
• A fém tárgyakat, mint például a kések, villák, kanalak, fedők illetve alumíniumfóliát nem ajánlatos a lemez felületére tenni, mert gyorsan forróak lesznek.
- 51 -
Page 52
• A használatot követően kapcsolja ki a főzőlap fűtőelemét a kapcsolóval, s ne törődjön az edénydetektor jelzéseivel.
• A készüléket nem szabad külső időzítő illetve független irányítórendszer segítségével irányítani.
• A főzőlap tisztításához nem szabad gőztisztító
készüléket használni.
• A készüléket csak főzésre alkalmas készülékként
tervezték. A készülék minden másfajta felhasználása (pl. helyiség fűtésére) helytelen és veszélyes lehet.
• A gyártó fenntartja magának a jogot olyan újítások bevezetésére, melyek nem lesznek hatással
a készülék használatára.
• Figyelem. Ne használjon nem megfelelő lemezfedőket hogy meggátolja gyerekek hozzáférését
a főzőlemezekhez. A nem megfelelő lemezfedők
használata balesetet okozhat.
• A főzőlap első használata előtt olvassuk el gyelmesen a használati útmutatót. Ezáltal biztosítjuk a készülék biztonságos használatát és megóvjuk a
készüléket a meghibásodástól.
• Ha az indukciós főzőlapot rádió, tévékészülék illetve egyéb, sugarakat kibocsátó készülék mellé helyezzük, bizonyosodjunk meg arról, hogy a főzőlap
irányítópanelje helyesen működik-e.
• A főzőlap felszerelését csakis villanyszerelő szakember végezheti el.
• A készüléket tilos hűtőberendezések mellé telepíteni.
• Azok a bútorok, amelyekbe a készülék beépítésre kerül, kb. 100°C hő hatás-
ra ellenállóak kell hogy legyenek. Ez vonatkozik a furnérra, az élekre, a
műanyag felületekre, a ragasztókra valamint a lakkokra.
• A készüléket csakis a beépítését követően lehet használni. Ily módon gátoljuk meg a feszültség alatt lévő alkatrészek megérintésének a lehetőségét.
• Az elektromos készülékek szervizelését csakis szakemberek végezhetik. A
szakszerűtlen javítás komoly veszélyt okozhat.
• A készülék csak akkor van áramtalanítva, ha a biztosíték ki lesz kapcsolva
illetve a dugó ki lesz húzva a konnektorból.
• A főzőlap felszerelését követően a csatlakozó kábel dugója elérhető kell hogy
legyen.
• Ügyeljünk a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Azok a személyek, akiknek életfunkciókat támogató készülékei vannak (pa-
cemaker, inzulinpompa, hallókészülék) bizonyosodjanak meg arról, hogy az
indukciós főzőlap nem zavarja a készülékek munkáját (az indukciós főzőlap
működési frekvenciája 20-50 kHz).
• Áramszünet esetén az összes beállítás törölve lesz. Amikor az áram visszaáll
legyünk óvatosak. Amíg a főzőmező forró addig világít majd a maradékhő
„H” jelzése és mint az első bekapcsolásnál a blokád kulcsa.
• Az elektronikus rendszerbe beépített maradékhő jelző mutatja, hogy a főzőmező be van-e kapcsolva illetve hogy forró-e.
• Ha a konnektor a főzőlap közelében található, ügyeljünk rá, hogy a csatlakozó kábel ne érintkezzen a megmelegedett részekkel.
- 52 -
Page 53
• Ne használjunk műanyag illetve alumíniumfólia edényeket. Ezek magas hőmérsékletnél elolvadnak és a kerámia lap megsérülhet.
• Cukor, citromsav, só stb. szilárd illetve folyékony állapotban illetve műanyag
nem kerülhet a meleg főzőmezőre.
• Ha gyelmetlenség eredményeként cukor illetve műanyag kerül a forró főzőmezőre, tilos a főzőmezőt kikapcsolni, a cukrot illetve műanyagot egy kaparóval el kell távolítani. A kezünket óvjuk égésektől és sérülésektől.
• Az indukciós főzőlapon csak lapos fenekű edényeket és fazekakat használjunk, melyeknek nincsen éle illetve érdes felülete, különben karcolások keletkezhetnek az üvegen.
• Az indukciós főzőlap melegítő felülete hősokk ellenálló. Nem érzékeny sem
hidegre, sem melegre.
• Ne ejtsünk tárgyakat az üvegre. Egypontos ütközésnél, mint. pl. fűszeres
üveg leejtésénél a kerámia üveglap megrepedhet és szilánkok keletkezhetnek.
• Ha az üveglap megsérül, a kiömlő étel a réseken keresztül a készülék belsejében feszültség alatt lévő alkatrészekre kerülhet.
• A lemez felületét ne használjuk vágódeszkaként illetve munkaasztalként.
• Nem lehet a főzőlemezt ventilátor nélkül a sütő fölé építeni, illetve mosoga-
tógép, hűtő és mosógép fölé építeni.
• Ha a lemezt munkalapba építettük be, a bútorban található fém eszközök
nagyon felmelegedhetnek a lemez hűtőrendszeréből kiáramló meleg levegő
által. Ez okból javasoljuk a közvetlen szigetelés használatát (lásd a 2. rajzon).
• Kérjük, kövessék az üvegkerámia ápolásával és tisztításával kapcsolatos
utasításokat.
• Helytelen eljárás esetén a garancia érvényét veszti.
KICSOMAGOLÁS
A készülék a szállítás idejére csomagolóanyaggal
lett megvédve a sérülések ellen. A készülék kicsomagolása után kérjük a csomagolás elemeinek oly
módon történő eltávolítását, hogy ezzel a természetes környezetet ne veszélyeztesse. A csomagoláshoz
felhasznált összes anyag nem jelent veszélyt a természetes környezet számára, azok 100%-ban újrahasznosíthatóak és a megfelelő jellel lettek ellátva.
Vigyázat! A csomagolóanyagokat (műanyag zacskó-
kat, polisztirol darabokat stb.) a kicsomagolás során gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen kell tartani.
- 53 -
Page 54
FELESLEGESSÉ VÁLT
KÉSZÜLÉKEK ELTÁVOLÍTÁSA
Miután befejezte a készülék használatát, a terméket nem
szabad átlagos kommunális szemétként eltávolítani, hanem az elektromos és elekronikus készülékek gyűjtő és
újrahasznosítási helyén kell őket átadni. Erről a terméken,
a használati útmutatón valamint a csomagoláson lévő jel
értesít.
A készülékben felhasznált műanyagokat a jelölésnek megfelelően újra lehet hasznosítani. Az újrahasznosításnak,
az anyag felhasználásának vagy az elhasznált készülékek
más módon történő felhasználásával Önök jelentős lépést tesznek a természetes környezetünk védelmének a megőrzésében.
Az elhasznált készülékek megfelelő begyűjtési helyeiről a terület közigazgatási hivatala szolgál Önöknek információval.
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI
TANÁCSOK
Aki felelősséggel használja az elektromos energiát, nem csak az otthoni pénztárcáját védi, hanem
egyben a természetes környezet is. Ezért segítsünk,
spóroljunk az elektromos energiával! Ezt az alábbi
módon érheti el:
• Megfelelő edények használata a főzéshez. A lapos
és vastag fenekű edények harmadannyi energiafelhasználást igényelnek. Nem szabad megfeledkezni a fedélről sem, ellenkező esetben az elekt-
romos energia fogyasztása a négyszeresére nő!
• Ügyeljen a főzőzónák és az edények tisztaságára. A szennyeződés
csökkenti a hővezetést – az erősen odaégett szennyeződéseket
gyakran már csak a természetes környezetet erősen szennyező tisztítószerekkel lehet eltávolítani.
• Kerülje a felesleges „belenézést az edénybe”.
• Ne építse be a főzőlapot a hűtő/mélyhűtő közvetlen közelébe. Ellen-
kező esetben a felhasznált elektromos energia fölöslegesen megnövekszik.
- 54 -
Page 55
TELEPÍTÉS
min 38
A bútor munkalapjának előkészítése a főzőlap beépítéséhez.
A munkalapnak laposnak és jól kivízszintezettnek kell lennie. A munkalapot a fal felőli oldalról be kell biztosítani/szigetelni kell a nedvesség
elől.
A beépítendő bútorok furnérja és ragasztója legalább 100°C hőmérsékletig hőálló kell hogy legyen. Eme feltétel be nem tartása a bútor
felületének deformálódásához illetve a furnér leválásához vezethet.
A nyílás szélét olyan anyaggal kell konzerválni, mely meggátolja a nedvesség magába szívását.
Hagyjon szabad helyet a főzőlap alatt, hogy lehetővé tegye a megfelelő
légáramlást, és elkerülje a főzőlap környezetének túlmelegedését. A rés
nagysága a használati utasítás további részében található.
Készítsen egy lyukat a munkalapon az alábbi rajzban megadott méreteknek megfelelően (egység [mm]):
* A páraelszívó és a munkalap közötti minimális távolságnak egyenes
páraelszívó esetén 650 mm-nek kell lennie, míg a ferde páraelszívónál
450 mm-nek
- 55 -
Page 56
min 650mm
A főzőlap beszerelése a
szekrények fölé
A főzőlap beszerelése a
sütő fölé
min 10mm
min 30mm
Tilos sütő fölé telepíteni a főzőlapot, ha nincsen szellőzés.
- 56 -
Page 57
A főzőlap beszerelése a szerelőnyílásba
A főzőlapot az elektromos rendszerhez a mellékelt csatlakoztatási séma
alapján kell csatlakoztatni.
Tisztítsa meg a munkalapot, illessze a nyílásba a főzőlapot, és nyomja
a munkalaphoz,
Iránymutatók a telepítő szakember számára
A főzőlap egy olyan kapocsléccel van ellátva, mely lehetővé teszi egy
megfelelő típusú tápegységhez való csatlakozást.
A kapocsléc a következő kapcsolatokat teszi lehetővé:
• Egyfázisú 230V ~
• Kétfázisú 400V 2N ~
A főzőlap helyes csatlakoztatása a tápegységhez aképpen történik,
hogy a kapocslécen található kapcsokat át kell hidalni a kapcsolási rajzot követve. A kapcsolási rajz az alsó védőburkolat alsó részén
is megtalálható. A kapocsléc hozzáférhető a kapocsdoboz fedelének
megnyitásával. Ügyeljünk a megfelelő kapcsolási kábel kiválasztására,
gyelembe véve a kapcsolás típusát és a névleges teljesítményt.
Figyelem! Ne feledkezzünk meg a védelmi áramkör csatlakoztatásáról
a kapocsléc [ ] jellel ellátott kapcsához. A főzőlapot tápláló elektromos rendszer biztonságát biztosítani kell egy megfelelően kiválasztott
biztonsági eszközzel, s ráadásul a csatlakozó kábelt el lehet látni egy
kapcsolóval mely kapcsoló segítségével ki lehet kapcsolni az áramot
vészhelyzet esetén.
Mielőtt a készüléket elektromos áramkörhöz csatlakoztatnánk, olvassuk
el gyelmesen az adattáblán és a kapcsolási rajzon található információkat. A főzőlap másfajta telepítése, mint azt a használati útmutató
előírja, a termék meghibásodását vonhatja maga után.
Figyelem! A készülék elektromos áramkörhöz történő csatlakoztatását
csakis erre jogosult szakember végezheti el. Tilos az elektromos rendszer szándékosan történő módosítása illetve módsítása.
Figyelem! A telepítő köteles átadni a felhasználónak a „termék elektromos rendszerhez való csatlakoztatásáról szóló igazolást” (a garanciakártyában található). A telepítés befejeztével a telepítő köteles feltüntetni, hogy a csatlakoztatás milyen módon történt:
• Az alkalmazott védelem típusú (biztosíték típusa) egyfázisú, kétfázisú vagy háromfázisú keresztmetszetű csatlakozókábelnél.
- 57 -
Page 58
A lehetséges kapcsolatok sémája
LNPE
L1NPE
L2
Biztosíték
Típus /
A kábel
keresztmet-
szete
L1N1N2L2
min. 30A
2
3x4 mm
HO5VV-FG
1N~
L1N1N2L2
min. 16A
2
4x2,5mm
HO5VV-FG
2N~
Figyelem! Minden egyes csatlakozó vezeték esetében a védelmi áramkör össze
kell hogy legyen kötve a kapoccsal.
230V feszültségnél egyfázisú be-
kötés semleges kábellel, az L1 és
L2 kapcsok híddal összekötve, a
semleges kábel az N-hez, a földelő
kábel a
1
230/400 V-os hálózatnál, kétfázisú
csatlakoztatás semleges vezetékkel,
semleges vezeték az N-hez, védő-
vezeték a -hez
2
- 58 -
Page 59
ALAPVETŐ INFORMÁCIÓK A
KÉSZÜLÉKRŐL
Az indukciós főzőlap működési elve
Az indukciós főzőlap üvege alatt mágneses mezőt generáló indukciós
tekercsek találhatók. A mágneses mezőre helyezett edény felmelegszik
ennek a mezőnek a hatására. Ne feledje, hogy fontos a megfelelő fenekű
edények használata.
A használt edényektől és a főzés során beállított teljesítménytől
függően az eszköz sajátos sípoló hangot hallat, ez egy normális
jelenség, és nem képezi panasz alapját.
Az edények jellemzői
• Annak ellenőrzéséhez, hogy a fazék alkalmas-e az indukciós főzőlapnál való használathoz, ellenőrizze, hogy odatapad-e a mágnes a fazék aljához. Minél nagyobb a vonzóerő, annál jobb z edény.
• Mindig kiváló minőségű, tökéletesen sima fenekű edényt használjon.
Az ilyen típusú edény használata megakadályozza, hogy túl magas
hőmérsékletű pontok képződjenek, ami az elkészített ételek edényhez való tapadását eredményezheti. A vastag acél falú edények és
serpenyők ideális hőeloszlást biztosítanak. A homorú, illetve dombornyomásos aljú edények negatívan hatnak a hőmérséklet ellenőrzés folyamatára és az edények túlmelegedéséhez vezethetnek.
• Ne használjon sérült edényeket, például ha a fenék a túlzott hőmérséklet miatt deformálódott.
• Ferromágneses fenékkel rendelkező nagyméretű edények használatánál, ahol az edények fenekének átmérője kisebb az edény átmérőjénél,
csakis az edény ferromágneses része melegszik
fel. Ez azt a helyzetet eredményezi, ahol nem
lehetséges a hő egyenletesen történő elosztása.
Az edény talapzatának ferromágneses része le
lett szűkítve a benne található alumínium elemek miatt, ezért is a szolgáltatott hő mennyisége kisebb lehet. Előfordulhat, hogy a főzőlap
nem lesz képes felismerni az edényt, illetve
problémás lesz a felismerése. A ferromágneses
rész átmérőjét hozzá kell igazítani a fűtőmező
méretéhez, hogy optimális főzési hatékonyságot tudjunk elérni. Ha a főzőmező nem képes
felismerni az edényt, próbálja ki egy ennek
megfelelően kisebb átmérőjű főzőmezőn.
- 59 -
Page 60
Az edények megfelelő minősége kulcsfontosságú tényezője a kiváló munkateljesítmény elérésének.
Külső indukciós adapterek használata nem ajánlott.
• Az indukciós főzéshez csak olyan anyagból készült ferromágneses
edényeket használjon, mint például:
- Zománcozott acél
- Öntöttvas
- Rozsdamentes indukciós főzéshez alkalmas acél edények.
• A főzés során az edény fedele megakadályozza a hő kijutását, ezáltal
lerövidíti a melegítési időt és csökkenti az áramfogyasztást.
• Ellenőrizze, hogy a fazék alja száraz-e. Az edény megtöltésekor, vagy
amikor egy, a hűtőszekrényből kivett edényt használ, ellenőrizze,
hogy az edény feneke teljesen száraz-e. Ezáltal megelőzzük a főzőmező felületének szennyezését.
Az edények megfelelő
megjelölése
Rozsdamentes acél
AlumíniumA detektor nem látja az edényt
Öntöttvas
A detektor nem látja az edényt
Kivéve a ferromágneses acélból készült edé-
nyeket
Magas hatékonyság
Ellenőrizzük, hogy ez edényen
megtalálható-e az indukciós
főzés lehetőségét jelző jelölés.
Figyelem: az edények karcolhatják a főzőlemezt
Zománcozott acél
ÜvegA detektor nem látja az edényt
PorcelánA detektor nem látja az edényt
Réz aljú edényekA detektor nem látja az edényt
Magas hatékonyság
Lapos, vastag és sima aljú edények haszná-
lata ajánlott.
- 60 -
Page 61
„H” maradékhő jelző
A főzést követően az indukciós főzőlap üvege az adott főzőmező területén meleg marad, ezt nevezzük maradékhőnek.
Ha az üveg hőmérséklete magasabb, mint 60OC*, akkor a
"H" szimbólum jelenik meg ezen mező kijelzőjén.
* A hőmérsékleti érték hozzávetőleges
Ez idő alatt tilos megérinteni a főzőmezőt, mivel megégés
veszélye áll fenn, valamint tilos bármilyen, hőmérsékletre
érzékeny tárgyat a főzőmező felületére helyezni!
Áramkimaradás során a "H" maradékhő jelző már nem kerül
kivetítésre. Ennek ellenére a főzőmező még mindig forró lehet!
A lemez első üzembe helyezésénél
• Tisztítsa meg alaposan az indukciós főzőlapot. A lemez üvegfelülettel
rendelkezik, ezért óvatosan kell kezelni.
• A készülék első bekapcsolásakor különböző szagok keletkezhetnek.
Ebben az esetben kapcsolja be a szellőztetést vagy nyisson ablakot a
szobában. A szagok termelődése átmeneti jelenség.
A bekapcsolt főzőmező nem érzékeli az edényt.
Ha az aktív indukciós főzőmezőre nem lett edény helyezve, vagy ha az edény nem megfelelő, akkor a jelzett szimbólum jelenik meg a kijelzőn. A főzőmező 1 perc elteltével
kikapcsol, ha nem helyez rá megfelelő edényt (a főzőlap
egy percig StandBy üzemmódban lesz, ezt követően teljesen kikapcsol, hacsak a többi mező nem hajt végre bizonyos funkciókat).
Az edények méretei.
A legjobb főzési hatás eléréséhez használjon olyan méretű fenékkel (ferromágneses rész) rendelkező edényt, mely megegyezik a főzési zóna
méretével.
Olyan edények használata esetén, melyek aljának átmérője kisebb mint
a főzőmező átmérője, csökken a főzőmező eredményessége s nő a főzési
idő.
A főzőmezők edénydetekciós képessége alsó küszöbértékkel rendelkezik, mely az edényalj ferromágneses részének átmérőjétől valamint az
edény anyagától függ:
A főzőmező átmérőjeA fazék átmérője [mm]
160120
180140
210180
- 61 -
Page 62
KEZELÉS
A készülék elemei
2
3
Irányítópanel
4
4
56789
10
1
2
1. Irányítópanel
2. Indukciós főzőmezők
2
3. Indukciós főzőmező
Booster funkcióval
4. Mező kiválasztási
4
4
szenzor
5. Szülői blokád szenzor
6. Mínusz szenzor „-”
7. Időzítő szenzor
8. Plusz szenzor „+”
9. Készülék bekapcsolás/ kikapcsolás
szenzor
10. Időzítő kijelző
Figyelem: A szenzor minden egyes használatát hangjelzés erősíti meg.
A hangjelzéseket nem lehet kikapcsolni.
- 62 -
Page 63
Csatlakozás a tápegységhez
Booster funkció
A tápegységhez történő csatlakoztatást követően a főzőlapon lévő
összes kijelző kb. 1 másodpercig
világít, emellett hangjelzés is hallható. A főzőlap StandBy állapotba
lép.
A főzőmező bekapcsolása
Helyezze az edényt a főzőmezőre, például a bal hátsóra. Érintse
meg a szenzort, a főzőmezők
kijelzőin a jelenik meg. Aktiválja a kiválasztott főzőmezőt a
szenzorral, majd pedig a és a
szenzorokkal válassza ki főzőmező
teljesítményt 1-9 tartományban
(a kiválasztott főzőmezők Booster
funkcióval rendelkeznek - leírásuk a használati utasítás további
részében található). Érintse meg
ismét a szenzort, a főző teljesítmény megerősítéséhez, de várhat
néhány másodpercet is, amíg a beállított teljesítmény automatikusan
megerősítésre kerül. Ha a kiválasztott főzőmezőn nincs edény, akkor
a kijelzőn a felirat jelenik meg,
s a főzési folyamat azonnal megkezdődik, amikor az edényt erre a
főzőmezőre helyezi.
Figyelem:
Az edényt bármikor a főzőmezőre
helyezheti, még a főzőmező bekapcsolása előtt is.
Ha a főzőlap bekapcsolásától számított 1 percen belül nem állítja be
a főzőmező teljesítményt, a főzőlap automatikusan kikapcsol.
A főzőmező szenzorral történő
kiválasztását követően a kijelzőn az alapértelmezett 5-ös érték
jelenik meg, s az alapértelmezett
szintet nem lehet megváltoztatni.
Ez a funkció egy adott főzőmező
főzőteljesítményének ideiglenes
növelését teszi lehetővé. Az a teljesítménytartomány, amelyen belül
beállíthatja a teljesítményszintet,
az 1-P érték, ahol a P a legmagasabb teljesítményszint, amellyel
egy adott főzőmező működhet.
Figyelem: A Booster funkció csak 5
percig működik, majd a főzőmező
teljesítménye automatikusan 9-es
szintre csökken.
A beállított főzőmező teljesítményszint módosítása
Érintse meg az aktív főzőmező –
amelyen az edény található -
szenzorát, majd pedig a és a
szenzorokkal módosítsa a főzőmező teljesítményszintjét az 1-9-es
tartományban (1-P a Booster funkciós főzőmezőnél). Erősítse meg az
beállítást a szenzorral.
A főzőmező kikapcsolása
Egy főzőmező kikapcsolásához
érintse meg a kikapcsolni kívánt
főzőmező szenzorát, majd pedig
kétféle módon cselekedhet:
• A szenzorral csökkentse a
teljesítményt 0-ra.
• Egyszerre érintse meg a és
a szenzorokat, s a főzőmező
teljesítménye automatikusan
0-ra csökken.
- 63 -
Page 64
Mindkét esetben erősítse meg a
0 értéket a szenzorrral, vagy
várjon néhány másodpercet, s az
érték automatikusan megerősítésre kerül.
Az összes mező egyszerre történő kikapcsolásához érintse meg
a szenzort, s a főzőlap teljesen
kikapcsol.
Főzőmező automatikus kikapcsolása
A főzőmező egy meghatározott
idő után automatikusan kikapcsol,
attól függően, hogy milyen teljesítményszint volt beállítva. Ez a
működési biztonsággal függ össze,
és ezt a funkciót nem lehet deaktiválni.
Szülői blokád
Az aktív szülői blokádnál az összes
szenzor inaktív a kivételével, s a
kijelzőn a felirat lesz látható.
A főzőlap leblokkolásához érintse
meg és tartsa 3 másodpercig lenyomva a szenzort, s a kijelzőn
a felirat lesz látható. A blokád
feloldásához érintse meg és tartsa
ismét 3 másodpercig lenyomva a
szenzort, s a kijelzőn látható
eltűnik.
A főzőlapot működés közben is
leblokkolhatja, a szenzor aktív
lesz. Vészhelyzet esetén a főzőlapot a szenzorral tudja kikapcsolni anélkül, hogy előzőleg fel kellene oldania a blokádot. A főzőlap
újbóli bekapcsolásához először fel
kell oldania a szülői blokádot.
Beállított
teljesítmény
18h
28h
38h
44h
54h
64h
72h
82h
92h
Kikapcsolási idő
Időzítő funkció
Példaképpen, ha az időzítőt 25
percre állítja be, akkor kapcsolja
be a főzőlapot a szenzorral, a főzőmezők kijelzőjén a jelenik meg,
ekkor érintse meg a szenzort, s
a kijelzőn elkezd pulzálni a szám
jobb számjegye. A és a szenzorokkal állítsa be az 5-ös értéket,
érintse meg ismét a szenzort, s
a kijelzőn elkezd pulzálni a szám
bal számjegye. A és a szenzorokkal állítsa be a 2-es értéket.
Erősítse meg az időbeállítást t a
szenzorral. Az időzítő 25 percre lett
beállítva, ezt követően egy kb. 30
másodpercig tartó hangjelzés hallható. A hangjelzés kikapcsolásához
érintse meg bármelyik szenzort.
Az időzítőt akkor is aktiválni tudja,
amikor a főzőmező be van kapcsolva (főzés közben).
- 64 -
Page 65
A főzőidő kikapcsolásának
beállítása
Ön be tudja állítani a főzőmező kikapcsolási idejét. Ehhez kapcsolja
be a kiválasztott mezőt, és állítsa
be a teljesítményét. A beállított
teljesítmény villogása közben
érintse meg a szenzort. Ezután
kövesse az időzítő beállításának
lépéseit. Miután megerősítette a
főzőmező automatikus kikapcsolásának idejét, érintse meg ismét
a szenzort, hogy megerősítse a
főzőlap kikapcsolásának időpontját. Az aktív funkciót villogó pont
jelzi a kiválasztott mező teljesítményjelzője mellett. A beállított
idő leteltét követően a főzőmező
automatikusan kikapcsol. Az egyes
főzőmezők kikapcsolási idejét külön-külön is be lehet állítani.
Figyelem! Az időzítő funkció és a
főzőmező beállított kikapcsolási
idejének esetében:
• Az időszak 1-99 perc közötti
tartományban állítható be.
• Az idő visszaszámlálása a
szenzor megérintésével kezdődik meg.
• Mindkét funkciónál a beállított
időszak értékének megváltoztatásához vagy törléséhez
hajtsa végre az idő beállítását,
de csökkentse az időt 00-ra.
• Érintse meg a szenzort a
beállított idő törléséhez és a
főzőlap teljes kikapcsolásához.
- 65 -
Page 66
ELJÁRÁSMÓD
VÁLSÁGHELYZETBEN
Minden válsághelyzetben a következő a teendő:
• Kapcsoljuk ki a főzőegységeket
• Áramtalanítsuk a készüléket
• Hívjunk ki szerelőt
• Néhány kisebb hibát önállóan is el lehet távolítani, az alábbi táblázatban foglaltak se-
gítségével, mielőtt Önök az ügyfélszolgálathoz illetve a szervizhez fordulnak, kérjük,
ellenőrizzék a táblázatban foglalt pontokat.
PROBLÉMAKIVÁLTÓ OKELJÁRÁSMÓD
1. A készülék nem
működik
2. A készülék nem reagál a megadott értékekre
3. A készülék nem reagál
és egy hosszú hangjelzést hallat
4. Az egész készülék
kikapcsol
5. Az egyik főzőmező kikapcsol, s a kijelzőn világít
a „H” betű
6. A maradékhő jelző
nem világít, bár a főzőmező még forró.
7.A kerámialemez megrepedt.
8.Ha a hibát nem sikerült
eltávolítani.
9. Az indukciós főzőlap
hörgéshez hasonló hangokat hallat.
10. Az indukciós lemez
síphoz hasonló hangokat
hallat.
11. A főzőlap nem működik, a főzőmezőket nem
lehet bekapcsolni s nem
működnek.
- Áramszünet
- Az irányítópanel nem lett bekapcsolva
- A gomb túl rövid ideig volt
megnyomva (kevesebb, mint egy
másodperc)
- Egyszerre több gomb lett megnyomva
- Nem megfelelő kezelés (helytelen
szenzorok lettek megnyomva illetve
túl rövid ideig)
- A szenzor(ok) el van(nak) takarva
vagy piszkos(ak)
- A készülék bekapcsolását követően nem lette beállítva egy érték
sem több mint 10 másodpercig tartó
időszakon keresztül
- A szenzor(ok) el van(nak) takarva
vagy piszkos(ak)
- Munkaidő korlátozás- Ismét kapcsoljuk be a főzőmezőt
- A szenzor(ok) el van(nak) takarva
vagy piszkos(ak)
- Az elektronikus alkatrészek túlmelegedése
- Áramszünet lépett fel, a készülék
áramtalanítva lett.
Veszély! Azonnal áramtalanítsuk a készüléket (biztosíték). Lépjünk kapcsolatba a legközelebbi szervizzel.
Azonnal áramtalanítsuk a készüléket (biztosíték). Lépjünk kapcsolatba a legközelebbi szervizzel.
Fontos!
Önök felelősek a készülék karbantartásáért és készülék rendeltetésszerű
használatért a háztartásban. Ha a helytelen kezelésből adódó hiba miatt Önök
kihívják a szervizt, akkor még ha ez a garancia érvényességének ideje alatt is
történik, a kiszállás költségét Önökre terheljük.
A jelen használati utasítás be nem tartásából eredő káreseményekért nem
vállaljuk a felelősséget.
Ez egy normális jelenség. Az elektronikus elemeket hűtő ventillátor működik.
Ez egy normális jelenség. A főzőmezők frekvenciájának megfelelően több melegítő
zóna használata esetén a főzőlap a maximális teljesítménynél sípoló hangot hallat.
A hiba okozója az elektromos
hálózat lehet.
- 66 -
- Ellenőrizzük a házi biztosítékot, cseréljük ki ha kiégett
- Kapcsoljuk be
- Hosszabb ideig tartsuk megnyomva
a gombot
- Mindig csak egy gombot nyomjunk
meg egyszerre (kivéve a főzőmező
kikapcsolásánál)
- Ismét kapcsoljuk be a lemezt
- A szenzorokat fedjük fel illetve
tisztítsuk meg
- Ismét kapcsoljuk be az irányítópanelt és tápláljuk be az adatokat
- A szenzorokat fedjük fel illetve
tisztítsuk meg
- A szenzorokat fedjük fel illetve
tisztítsuk meg
- A maradékhő kijelző ismételten csak
az áram bekapcsolását követően
aktiválódik.
- Indítsa újra a főzőlapot, 60 másodperces időtartamra áramtalanítsa
(húzza ki a biztosítékot).
Page 67
HIBAKÓD
Az eszköz működése közben hibakód jelenhet meg a kijelzőn, amelyet a következő táblázat ismertet:
PROBLÉMAKIVÁLTÓ OKELJÁRÁSMÓD
E4/E5Hibás hőmérséklet-érzékelő
Vegye fel a kapcsolatot a
szervizközponttal
E7/E8
E2/E3Helytelen tápfeszültség
E6/E9A főzőlap túlmelegedése
Az IGBT tranzisztor hőmérsékletérzékelője hibás
Vegye fel a kapcsolatot a
szervizközponttal
Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség
megfelelő-e.
Csak azt követően kapcsolja be
ismét a főzőlapot, miután teljesen
lehűlt
- 67 -
Page 68
TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS
A főzőlap rendszeres tisztítása és megfelelő karbantartása a felhasználó
által növeli a készülék problémamentes élettartamát.
A kerámia üveg tisztítására ugyanazok a
szabályok vonatkoznak , mint az üveg felületek tisztítására. Semmilyen esetben sem
lehet súroló-, illetve agresszív tisztítószereket, valamint homokot illetve érdes felületű
szivacsot használni. Nem lehet pára segítségével tisztító eszközöket használni.
Minden használat után meg kell tisztítani
A könnyen eltávolítható, nem odaégett szennyeződéseket távolítsuk el
egy nedves törlőkendővel súrolószerek használat nélkül. Mosószer használata kékes színű elszíneződéshez vezethet. A makacsul tapadó szenynyeződéseket nehéz eltávolítani első ízben, még a speciális tisztítószerek
segítségével is.
A makacsul tapadó szennyeződést egy éles
kaparóval távolítsuk el. Majd pedig töröljük
le a felületet egy nedves törlőkendővel.
Folt eltávolítás
Gyöngyszínű fényes foltokat (alumínium maradék) speciális tisztítószerrel lehet eltávolítani a már kihűlt főzőlemezről. Meszes maradékot (pl.
mikor kibugyogott a víz) ecet illetve speciális tisztítószer segítségével
lehet eltakarítani.
Cukor, cukor tartalmú élelmiszer, műanyag illetve alumíniumfólia eltávolításánál nem szabad kikapcsolni az adott főzőlemezt. A maradékot
rögtön le kell kaparni (még forró állapotban) egy éles kaparóval a főzőlemez felszínéről. A szennyeződés eltávolítása után ki lehet kapcsolni a
főzőlemezt és speciális tisztítószerrel meg lehet tisztítani.
A speciális tisztítószereket áruházakban, speciális elektromos szaküzletekben, drogériákban, kiskereskedelmi élelmiszerüzletekben és konyhai
bemutatótermekben lehet megvásárolni. Az éles kaparókat barkácsbol-
- 68 -
Page 69
tokban, építőipari szaküzletekben és festékboltokban lehet kapni.
Soha ne vigyük a tisztítószert a forró főzőlemezre. A legjobb megoldás,
ha hagyjuk a tisztítószert megszáradni majd pedig egy vizes kendővel
eltávolítjuk azt. A maradék tisztítószert távolítsuk el egy vizes kendővel
a főzőlemezről. Ellenkező esetben maró hatásúak lehetnek.
Ha a kerámiaüveg nem megfelelő módon lesz karbantartva, nem vállalunk érte garanciális felelősséget.
Időszakos ellenőrzések
A tisztítási műveleteken kívül melyek a készülék tisztán tartására irányulnak, a következők a teendők:
• Időszakos felülvizsgálatot tartani az irányítópanel és a lemez munkaegységei felett A garancia leteltével, legalább kétévente egyszer, egy
szakszervizben felül kell vizsgálni a készülék állapotát
• Eltávolítani a fellelt hibákat,
• Végrehajtani a rendszeres karbantartási munkákat a főzőlap egysé-
gen.
Figyelem!
Ha az irányítás bármely okból nem lehetséges miközben a készülék be
van kapcsolva, akkor ki kell kapcsolni a fő kapcsolót illetve le kell kapcsolni a biztosítékot és fel kell venni a kapcsolatot a szakszervizzel.
Figyelem!
Ha a kerámiaüvegen repedéseket illetve töréséket veszünk észre, azonnal ki kell kapcsolni és áramtalanítani kell a készüléket E célból kapcsoljuk le a biztosítékot illetve húzzuk ki a dugót a konnektorból. Majd pedig
kapcsolatba kell lépni a szervizzel.
Figyelem!
Az összes javítási és karbantartási munkát csakis egy szakszerviz illetve
megfelelően képzett szakember végezheti el.
- 69 -
Page 70
GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS
UTÁNI SZERVIZ
Garancia
Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján A gyártó nem felelős a
készülék helytelen használat okozta károkért.
Szerviz
• A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási, illetve
karbantartási tevékenységet a Gyári Szakszerviz illetve a Gyártó
Márkaszervize végezze el. Biztonsági okokból Ön saját maga ne
javítsa a készüléket.
• A nem megfelelő képesítéssel rendelkező személyek által végzett
javítások súlyos veszélyt jelenthetnek az eszköz felhasználója számára.
• A gyártó, az importőr vagy a meghatalmazott forgalmazó által felkínált eszköz minimális jótállási idejét a garanciajegy tartalmazza.
• A készülék elveszíti a jótállást a készülék vagy annak részein végzett illetéktelen átalakítások, javítások, a plombák felszakítása,
valamint a készüléken történő bármely másfajta, a használati utasításnak nem megfelelő tetszőleges beavatkozás eredményeként.
Javítási igény és segítségnyújtás hiba esetén
Ha az eszköz javítását igényli, vegye fel a kapcsolatot a szervizköz-
ponttal. A szerviz címe és telefonszáma a jótállási kártyán található.
Mielőtt kapcsolatba lépne, készítse elő a készülék sorozatszámát, mely
az adattáblán található: A kényelem érdekében írja ide le:
A gyártó nyilatkozata
A gyártó ezennel kijelenti, hogy a termék megfelel a következő EU direktíváknak:
A berendezés jelzéssel van ellátva, és megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik az illetékes piacfelügyeleti hatóság általi ellenőrzésre.
- 70 -
Page 71
Уважаеми
потребителю,
От днес ежедневните задължения ще бъдат
по-лесни от всякога. Уредът съчетава изключително лесно обслужване и отлична ефективност.
След като прочетете инструкцията, обслужването
му няма да бъде трудно.
Още в завода, преди да бъде опакован, уредът е
старателно тестван за безопасност и функционалност в контролните стендове.
Моля, прочетете внимателно тази инструкция, преди да включите уреда. Спазването на посочените
в нея препоръки ще Ви предпази от неправилно
използване на уреда. Запазете тази инструкция и
я съхранявайте така, че винаги да имате достъп до
нея.
Спазвайте стриктно правилата на инструкцията за
употреба, за да избегнете нещастни случаи.
С уважение
- 71 -
Page 72
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО
БЕЗОПАСНОСТТА НА
УПОТРЕБА
• Внимание. Устройството и неговите достъпни
части се нагряват по време на употреба. Има
опасност да се докоснат нагревателните елементи, затова трябва да се обърне особено
внимание. Деца под 8-годишна възраст трябва
да стоят настрани от уреда, освен ако те са
под постоянно наблюдение.
• Това оборудване може да се използва от деца на
възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или
лица с липса на опит или познания, ако това
се извършва под надзор или в съответствие с
инструкциите за използване на оборудването, предадени от лице, отговорно за тяхната
безопасност. Обърнете внимание децата да
не си играят с този уред. Почистването и поддръжката на уреда не трябва да се изпълняват
от деца без надзор.
• Внимание. Пърженето на храни в мазнина или
олио без надзор може да бъде опасно и да доведе дори до пожар.
• НИКОГА не гасете пожара с вода, изключете
уреда и прикрийте пламъците, например с капак или одеяло.
• Внимание. Опасност от пожар: не складирайте
предмети на повърхностна за готвене.
• Внимание. Ако повърхността на плота е спукана, изключете електрическото захранване, за
да избегнете токов удар.
• Не се препоръчва поставянето на метални предмети като ножове, вилици, лъжици, капаци или алуминиево фолио върху готварския
- 72 -
Page 73
плот, тъй като те могат да се нагорещят.
• След употреба изключете нагревателния елемент на плота с помощта на бутона за изключване и не разчитайте на показанията на датчика за наличие на съд.
• Уредът не бива да се управлява от външен часовников механизъм или от независима система за дистанционно управление.
• За почистване на плота не бива да се използват устройства за почистване с пара.
• Уредът е проектиран изключително като съоръжение за готвене. Всякакво друго негово
използване (например за затопляне на помещението) е забранено и може да бъде опасно.
• Производителят запазва правото си да въвежда промени, нямащи влияние на действието на
уреда.
• Внимание. Не използвайте неподходящи защити на плота, които предотвратяват достъпа на
децата до плота. Използването на неподходящи защити може да доведе до инцидент.
• Преди да започнете да използвате плота, прочетете тази инструкция. По
този начин ще осигурите своята безопасност и ще избегнете повредата
на уреда.
• Ако индукционният плот работи в непосредствена близост до радио, телевизор или друго устройство, което излъчва, се уверете, че е гарантирана правилната работа на контролния панел на плота.
• Плотът трябва да бъде свързан към захранващата мрежа от квалифициран електромонтьор.
• Не се разрешава инсталирането на плота в близост до охлаждащи уреди.
• Мебелите, в които ще бъде вграден индукционния плот, трябва да бъдат
устойчиви на температура около 100oC. Това се отнася за фурнирите,
ръбовете, повърхностите, изработени от пластмаса, лепила и лакове.
• Плотът може да бъде използван само след неговото вграждане. По този
начин ще избегнете евентуалния контакт с останалите части на плота,
които са под напрежение.
• Ремонти на електрическите уреди могат да извършват само специалисти
Непрофесионални ремонти водят до сериозна опасност за потребителя.
• Устройството е изключено от захранването, когато е изключен предпазителят или щепселът е изтеглен от контакта.
• Щепселът на захранващия кабел трябва да е на достъпно място след
вграждането на уреда.
• Обърнете внимание децата да не си играят с този уред.
• Хората с имплантирани устройства за поддържане на жизнените функ-
ции (например пейсмейкър, инсулинова помпа или слухов апарат) трябва да се уверят, че работата на тези устройства няма да бъде нарушена
от индуктивния плот (честотният обхват на работа на индукционния пло-
- 73 -
Page 74
та е 20-50 kHz).
• В случай на липса на напрежение в захранващата мрежа всички настройки ще бъдат изтрити. След като напрежението в захранващата мрежа отново се появи, се препоръчва повишено внимание. Докато нагревателните зони са горещи, върху дисплея ще се показва индикаторът за
остатъчна топлина „H” както и ключът на блокадата.
• Вграденият в електронната система сензор за остатъчна топлина показва, че плотът е включен или че все още е горещ.
• Ако контакта е в близост до нагревателните зони, проверете дали кабелът не докосва нагряващите се елементи.
• Не използвайте пластмасови съдове и алуминиево фолио. Те се разтопяват при високи температури и може да повредят керамичното стъкло.
• Захар, лимонена киселина, сол и т.н., в твърди и течни състояния, както
и пластмаса не бива да попадат в нагревателните зони.
• Ако в резултат на невнимание захар или пластмасови материали се намерят върху нагревателните зони, в никакъв случай не изключвайте
плота, опитайте се да изстържете захарта или пластмасата от плота с
остър прибор. Защитете ръцете си от изгаряния и наранявания.
• При използването на индукционния плот за готвене да се използват само
тенджери и тигани с плоско дъно, без ръбове и грапавини, защото в противен случай може да възникне трайно надраскване на стъклото.
• Нагревателната повърхност на индукционния плот е устойчива на термичен шок. Не е чувствителна нито на горещо нито на студено.
• Избягвайте изпускането на предмети върху стъклото. Точкови удари, например от изпусната бутилка с подправки могат да доведат до спукване
на керамичното стъкло.
• Ако се стигне до спукване на стъклото, има опасност, че по време на
готвене течност може да проникне до частите на плота, които са под
напрежение.
• Не се разрешава използването на плочата на плота като дъска за рязане
или работна маса.
• Не се разрешава вграждането на уреда над нагревател без вентилатор, над съдомиялна, фризер или пералня.
• Ако плотът е вграден в мебел, металните предмети, разположени в мебела могат да се нагряват до високи температури от въздуха, излизащ
от вентилационната система. По тази причина ние препоръчваме да използвате директно покритие (вижте Фигура 2).
• Моля, следвайте инструкциите за поддръжка и почистване на керамичното стъкло.
• В случай на неправилна работа с него не сме отговорни за гаранцията.
РАЗОПАКОВАНЕ
Устройството е защитено от повреди по време на
транспорт. След разопаковане на устройството,
моля, не забравяйте да премахнете опаковъчните
материали по екологично съобразен начин. Всички материали, използвани за опаковане са безопасни за околната среда, 100% рециклируеми и
затова са отбелязани със съответния символ.
Внимание! Опаковъчни материали (торби от полиетилен, стиропор и т.н.) трябва по време на разо-
паковане да се държат далеч от деца.
- 74 -
Page 75
ЛИКВИДИРАНЕ НА ИЗНОСЕНИ
УРЕДИ
Това устройство е маркирано в съответствие с Европейската директива 2012/19/UE и на полския закон за
електрически и електронни отпадъци със задраскан
контейнер за отпадъци.
Тази маркировка показва, че това оборудване, след определен период на ползване, не може да се изхвърля
заедно с другите отпадъци от домакинството. Потребителят е длъжен да го предаде там, където се събират
отпадъци от електрическо и електронно оборудване.
Събирателните пунктове, в това число местни пунктове за събиране,
магазини или общински структури, създават система, която позволява да се върне оборудването. Подходящото третиране на отпадъците
от електрическо и електронно оборудване помага за избягване на
вредни за човешкото здраве и околната среда последици, произтичащи от наличието на опасни вещества, както и неправилно съхранение и обработка на такова оборудване.
КАК ДА СПЕСТИМ ЕНЕРГИЯ
Който използва енергията по отговорен начин,
помага не само на домашния бюджет, но работи
съзнателно за опазване на околната среда. Така
че помогнете, спестявайте електроенергия! А това
се прави, както следва:
• Използвайте подходящи съдове за готвене.
Тенджери с плоски и дебели дъна спестяват до
1.3 от електроенергията. Моля, обърнете внимание на капака, в противен случай потребле-
нието на електроенергия се увеличава четири пъти!
• Грижа за чистота на нагревателните зони и дъната на съдовете. Силните замърсявания намаляват пренасянето на топлината
– силно изгорелите петна често могат да бъдат отстранени само
със силно замърсяващи околната среда препарати.
• Избягвайте ненужното отваряне на капака на тенджерата - „проверяване на ястието”.
• Не вграждайте плота в непосредствена близост до хладилник /
фризера. Потреблението на електроенергия ненужно ще се увеличи.
- 75 -
Page 76
ИНСТАЛИРАНЕ
min 38
Приготвяне на мебела за вграждане на плота
Плотът трябва да е плосък и добре нивелиран. Трябва да уплътните и осигурите плота от страната на стената, за да я предпазите от
заливане и влага.
Кухненските шкафове за вграждане трябва да имат облицовки и
лепила, устойчиви на температура 100°C. Ако това условие
не е изпълнено, може да се стигне до деформация на повърхността
или разлепване на облицовката.
Краищата на отвора трябва да бъдат уплътнени с материал, устойчив на абсорбция на влага.
Под плота трябва да оставите пространство за правилната циркулация на въздуха, за да се избегне прегряване на повърхността около плота. Размерът на това пространство е посочен в по-нататъшната част на инструкцията.
Отворът в плота трябва да се изпълни съгласно размерите, посочени върху фигурата по-долу (мерна единица [mm]):
* Минималното разстояние между обикновен прав абсорбатор и
плота трябва да бъде 650mm, а в случай на наклонени абсорбатори
450mm
- 76 -
Page 77
min 650mm
Монтаж на плота над
шкафовете
Монтаж на плота над
фурната
min 10mm
min 30mm
Забранява се монтирането на плота над фурна без вентилация
- 77 -
Page 78
Инсталиране на плот в монтажен отвор
Изпълнете свързването на плота със захранващия кабел както е
показано на схемата за свързване.
Почистете кухненския плот от прах, сложете готварския плот в отвора и силно притиснете към кухненския плот
Забележки към инсталатора
Плотът е оборудван със свързващ клеморед, позволяващ избор на
подходящи комбинации за определен тип захранване.
Свързващият клеморед дава възможност за следното свързване:
• Еднофазно 230V ~
• Двуфазно 400V 2N ~
Свързването на плота към съответната мощност е възможно чрез
свързване на съответните терминали на свързващия клеморед както
е показано на схемата за свързване. Схемата за свързване се намира също върху долната част на предпазния капак. Достъпът до клемореда е възможен след отваряне на капака на клемната кутия. Не
забравяйте за избора на подходящ кабел, съответстващ на типа на
свързването и мощността на плота.
Внимание! Не забравяйте да свържете защитната верига към клемата на клемореда, отбелязана със знак. Електрическата мрежа,
захранваща плота, трябва да бъде осигурена със съответно правилно подбрана защита. За осигуряване на безопасността на захранването може да се използва допълнителен прекъсвач за изключване на тока в случай на авария.
Преди свързване на плота към електрическата мрежа моля вижте
информацията, предоставена в табелката и върху електрическата
схема. Свързването на плота по начин, различен от този върху схемата за свързване, може да доведе до повреда на уреда.
Внимание! Свързването към електрическата мрежа може да извърши само квалифициран техник, който притежава съответни квалификации. Забраняват се промени или преработки в електрическата инсталация.
Внимание! Инсталаторът е длъжен да издаде на потребителя „свидетелство за свързване на съоръжението към електрическата инсталация” (намира се в гаранционната карта). След завършване на
инсталацията инсталаторът трябва да нанесе също така информация за начина на свързване:
• Еднофазно, двуфазно или трифазно, напречното сечение на
присъединителния кабел, вида на използваната защита (вид
предпазител).
- 78 -
Page 79
Схема на възможните свързвания
LNPE
L1NPE
L2
тел
Предпази-
мин. 30A
мин. 16A
Тип /
кабела
сечение на
L1N1N2L2
2
3x4 mm
HO5VV-FG
1N~
L1N1N2L2
2
4x2,5mm
HO5VV-FG
2N~
бъде свързан с клемата означена със знак .
Внимание! При всички случаи на свързване защитният кабел трябва да
За мрежа 230V еднофазно свърз-
ване с неутрален кабел, клеми L1
и L2 шунтирани, неутрален кабел
към клема N, защитен кабел към
1
- 79 -
За мрежи 230/400V двуфазно
свързване с неутрален кабел,
неутрален кабел към клема N,
защитен кабел към
2
Page 80
ОСНОВНИ ИНФОРМАЦИИ ЗА
УСТРОЙСТВОТО
Принцип на действие на индукционния плот
Под стъклото на индукционния плот се намират индукционни бобини, които създават магнитно поле. Съдът, поставен върху магнитното
поле, се нагрява под въздействието на това поле. Не забравяйте, че
е важно да се използват съдове с подходящо дъно.
В зависимост от използваните съдове и зададената мощност по
време на готвене уредът генерира специфичен звук, което е
съвсем нормално явление и не е основание за рекламация.
Характеристика на съдовете
• За да проверите, дали съдът е подходящ за Вашия индукционен
плот, трябва да проверите дали дъното на съда привлича магнит.
Колкото по-голяма сила на привличане, толкова по-добър съд.
• Винаги използвайте висококачествени съдове с идеално плоско
дъно. Използването на такива съдове предотвратява наличието
на точки с твърде висока температура, което може да доведе до
загаряне на храната към дъното на тенджерата. Тенджери и тигани с дебели метални стени осигуряват най-добро разпределение
на топлината. Вдлъбнато дъно на тенджерата или дълбоко релефно лого на производителя могат да оказват неблагоприятен
ефект върху регулирането на температурата от индукционния модул, което може да доведе до прегряване на съдовете.
• Не използвайте повредени тенджери, напр. с деформирано дъно
поради прегряване.
• При използването на големи съдове с феромагнитно дъно, чийто диаметър е по-малък от
общия диаметър на съда, се загрява само феромагнитната част на съда. Поради това не е
възможно равномерното разпределяне на топлината в съда. Феромагнитната площ на дъното се намалява поради поставените в него
алуминиеви елементи и поради това предаденото количество топлина може да бъде
по-малко. Може да се появи проблем с детекцията на съда или съдът изобщо няма да бъде
открит. За постигне на оптимален резултат
при загряването диаметърът на феромагнитната част на съда трябва да бъде съобразен с
големината на зоната за загряване. В случай,
когато съдът не е открит в нагревателната
зона, опитайте да го поставите в нагревателна зона със съответно по-малък диаметър.
- 80 -
Page 81
Качеството на съдовете за готвене е изключително важно условие за ефективната работа на плота.
Не се препоръчва използване на външни индукционни адаптори.
• За индукционно готвене трябва да използвате само феромагнитни съдове, изработени от материали като:
- Емайлирана стомана
- Чугун
- Съдове от неръждаема стомана за индукционни плотове.
• Капакът върху тенджерата по време на готвене предотвратява
загубата на топлина, като по този начин съкращава времето за
загряване и намалява разхода на електроенергия.
• Обръщайте внимание дъното на съда да бъде сухо. По време на
напълване на тенджерата или когато използвате съд, изваден
от хладилника, трябва да се уверите, че дъното е напълно сухо.
Това ще предотврати замърсяването на повърхността на плота.
Проверете дали върху етикета
Означения на кухнен-
ските съдове
Неръждаема стомана
Не разпознава наличието на тенджера
С изключение на тенджерите от феромаг-
нитна стомана
има знак, който информира,
че съдът е подходящ за индукционни плотове
АлуминийНе разпознава наличието на тенджера
Чугун
Емайлирана стомана
СтъклоНе разпознава наличието на тенджера
ПорцеланНе разпознава наличието на тенджера
Съдове с медно дъноНе разпознава наличието на тенджера
Висока ефективност
Внимание: тенджерите могат да надрас-
кат плота
Висока ефективност
Препоръчват се съдове с плоско, дебело и
гладко дъно
- 81 -
Page 82
Индикатор за остатъчна топлина „H”
След завършване на готвенето стъклото на индукционния плот в района на дадената нагревателна зона все още е горещо - това се дължи на остатъчната топлина.
Ако температурата на стъклото е по-висока от 60OC*,
върху дисплея на тази зона ще бъде показан символ
„H”.
* Стойността на температурата е ориентировъчна
По време на активност на индикатора за остатъчна топлина не докосвайте нагревателната зона поради опасност от
изгаряне, както и не поставяйте върху зоната чувствителни на топлина предмети!
Когато няма електрическо захранване, индикаторът за остатъчна топлина „H” не свети. Въпреки това нагревателните зони могат да бъдат още горещи!
Преди да включите плочата
• Почистете старателно индукционния плот. Плотът има стъклена
повърхност, поради което трябва да го третирате със съответно
внимание.
• След първото включване на уреда е възможно да се отделят миризми. В този случай включете вентилация или отворете прозореца в помещението. Отделянето на миризми е временно явление.
Не е открита тенджера върху нагревателната зона
Ако върху активната нагревателна зона няма поставен съд
или съдът е неправилен, върху дисплея ще се появи посоченият символ. Зоната ще се изключи след 1 минута, ако
не поставите подходяща тенджера върху нея (плотът ще
остане в режим StandBy и през следващата минута, след
което ще се изключи напълно, ако нито една от останалите
зони не изпълнява зададена функция).
Размери на съдовете
С цел постигане на най-добър ефект използвайте съдове с размер на
дъното (феромагнитната част) съответстващ на големината на нагревателната зона.
Използването на съдове с диаметър на дъното по-малък от нагревателната зона намалява ефективността на нагревателната зона и
удължава времето за готвене.
Нагревателните зони имат долна граница на възможността за детекция на съд, която зависи от диаметъра на феромагнитното дъно и
материала, от който е изработен съдът:
Диаметър на нагревателната зонаДиаметър на тенджерата [mm]
160120
180140
210180
- 82 -
Page 83
ОБСЛУЖВАНЕ
Елементи на уреда
2
3
Панел за управление
4
4
56789
10
1
2
1. Панел за управление
2. Индукционни полета
2
3. Индукционно поле с
функция Booster
4. Сензор за избор на
4
4
зоната
5. Сензор на родителски контрол
6. Сензор минус „-”
7. Сензор на таймера
8. Сензор плюс „+”
9. Сензор за включване/ изключване
10. Дисплей на таймера
Забележка: Всяко натискане на сензорния бутон се сигнализира със
звуков сигнал. Няма възможност за изключване на звуковите сигнали.
- 83 -
Page 84
Свързване към захранването
След свързване към захранването всички дисплеи на плота
ще светят за около 1 секунда,
допълнително ще се появи звуков сигнал. Плотът ще премине в
режим StandBy.
Включване на нагревателна зона
Поставете тенджерата върху
нагревателната зона, напр. върху
задната лява зона. Докоснете
сензор , върху дисплеите на нагревателните зони ще се появи ,
Включете избраната зона с бутон
, след което със сензорите и
изберете мощността на зоната
в обхват 1-9 (за избрани зони е
достъпна функция Booster - описанието - по-нататък в инструкцията). Докоснете отново сензор
, за да потвърдите избраната
мощност на загряване, можете
също така да изчакате няколко
секунди, докато стойността на
мощността бъде потвърдена автоматично. Ако върху посочената
зона няма съд, върху дисплея ще
се появи символ , процесът на
готвене ще започне в момента
на поставяне на съда върху тази
зона.
Функция Booster
Тази функция се състои във
временно увеличаване на нагревателната мощност на определена зона. Диапазонът, в който
можете да регулирате мощността,
е 1-P, като P е най-високото ниво
на мощност, с което дадено поле
може да работи.
Забележка: Функция Booster
може да работи само през 5 минути, след което мощността на
зоната автоматично намалява до
ниво 9.
Промяна на зададената
мощност на зоната
Докоснете сензор на активната
зона, върху която стои тенджерата, след което със сензорите
и променете мощността на
зоната в обхват 1-9 (1-P за зони
с функция Booster). Потвърдете
новата мощност със сензор .
Изключване на нагревателната зона
За да изключите единична нагревателна зона, докоснете сензора на зоната, която искате да
изключите, след което можете да
постъпите по два начина:
Забележка:
Можете да поставите съда върху
нагревателната зона по всяко
време, дори преди да стартирате
зоната за готвене.
Ако не настроите мощността в
рамките на 1 минута след включване на плота, плотът автоматично ще се изключи.
След като изберете полето с
помощта на сензор , върху
дисплея ще се появи стойност
по подразбиране е 5, нивото по
подразбиране не може да бъде
променено.
- 84 -
• Със сензора можете да на-
малите мощността на зоната
до 0.
• Докоснете едновременно
сензори и , мощността на
зоната автоматично ще се
намали до 0.
Page 85
В двата случая трябва да потвърдите стойността 0 със сензор
или да изчакате няколко секунди, докато стойността се потвърди автоматично.
За да изключите всички зони едновременно, докоснете сензор ,
плотът изцяло ще се изключи.
Родителска защита
Активната родителска защита
изключва всички сензори с изключение на , върху дисплея е
показано означение .
За да блокирате плота, докоснете и задръжте сензор за ок.
3 секунди, върху дисплея ще се
появи символ . За да деблокирате плота, отново докоснете и
задръжте сензор за 3 секунди,
символът ще изчезне.
Можете да блокирате плота по
време на работата му, сензор е
активен. В спешен случай можете да изключите плота със сензор
без необходимост от предварително деблокиране. Повторно включване на плота изисква
предварително изключване на
функцията родителски контрол.
Автоматично изключване
на зоната
Зоната се изключва автоматично след изтичане на определено
време в зависимост от мощността, с която работи. Това е
свързано с безопасността и няма
възможност за деактивиране на
тази функция.
Зададена мощност
18h
28h
38h
44h
54h
64h
72h
82h
92h
Време за
изключване
Функция таймер
Пример: за да настроите таймера
на 25 минути, включете плота
със сензор , върху дисплеите на
нагревателните зони ще се появи
символ , сега докоснете сензор
, върху дисплея ще започне да
мига дясната цифра . Със сензорите и изберете стойност
5, докоснете сензор още веднъж, върху дисплея ще започне
да мига лявата цифра . Изберете стойност 2 със сензори и
. Потвърдете времето със сензор
. Таймерът е настроен на 25
минути и след изтичане на това
време ще бъде генериран звуков
сигнал с продължителност около
30 секунди. Докоснете произволен сензор, за да изключите
звуковия сигнал. Таймерът може
да бъде активиран също така при
активна нагревателно зона (по
време на готвене).
- 85 -
Page 86
Задаване на времето за изключване на нагревателна
зона
Можете да зададете времето за
изключване на нагревателната зона. За тази цел трябва да
активирате избрана зона и да
зададете нейната мощност. Още
по време на мигането на зададената мощност докоснете сензор
. По-нататък следвайте инструкциите както при таймера. След
потвърждаване на времето за автоматично изключване на зоната
докоснете още веднъж сензор
, за да потвърдите времето за
изключване на плота. Активната
функция се сигнализира от мигащата точка до цифрата на мощността на избраната зона. След
изтичане на зададеното време
зоната ще се изключи автоматично. Можете да зададете време за
изключване на всяка зона отделно.
Внимание! За функцията на
таймера и зададеното време за
изключване на зоната:
• Времето можете да зададете в
обхват 1-99 минути.
• Времето започва да се отброява от момента на потвърждаване със сензор .
• За да промените стойността
на зададеното време за двете
функции или да го изтриете,
следвайте стъпките както при
настройка на времето, но намалете времето до 00.
• Докоснете сензор , за да изтриете зададените времена и
напълно да изключите плота.
- 86 -
Page 87
ДЕЙСТВИЕ В АВАРИЙНИ
СИТУАЦИИ
При всяка аварийна ситуация:
• Изключете работещите нагревателни зони
• Изключете електрическото захранване
• Информирайте че имате повреда
• Някои малки повреди могат да бъдат премахнати от потребителя, като използва
препоръките посочени по долу; преди да извикате сервизен работник, моля проверете точките изредени по-долу в таблицата.
ПРОБЛЕМПРИЧИНАДЕЙСТВИЕ
1. Уредът не действа- Няма ток
- Управляващият панел не е
включен
2. Уредът не реагира на
въведените стойности
3. Уредът не реагира
и издава дълъг звуков
сигнал
4. Целият уред се
изключва
5. Една нагревателна
зона се изключва, на
дисплея свети буквата
„H”
6. Не свети показателя
на остатъчното нагряване, въпреки че зоната
за нагряване е гореща.
7.Пукнатина в керамичната плоча.
8.Ако повредата не е
ликвидирана.
9. Индукционната плоча
издава звукове.
10. Плочата издава лек
звук, напомнящ свирене.
11. Плотът не работи,
нагревателните зони
не се включват и не
функционират.
- Бутона е натиснат прекалено
бързо (за по-малко от секунда)
- Натиснали сте едновременно
повече бутони
- Неправилно обслужване (натиснали сте прекалено бързо или
неправилни сензори)
- Сензор(ите) покрит(и) или
замърсен(и)
- След включването не са въведени никакви данни през време
по-дълго от 10 секунди
- Сензор(ите) покрит(и) или
замърсен(и)
- Ограничаване на времето на
работа
- Сензор(ите) покрит(и) или
замърсен(и)
- Прегряване на електронните
елементи
- Няма ток, уредът е изключен от
захранващата мрежа.
Опасност! Веднага изключете плочата от захранването (предпазител!). Обърнете се към най-близкия сервиз.
Изключете плочата от захранването (предпазител!). Обърнете се към
най-близкия сервиз.
Важно!
Вие сте отговорни за правилното използване и доброто поддържане на
уреда. Ако поради грешно обслужване на уреда извикате човек от сервиза,
Вие ще заплатите за това посещение, дори в периода на гаранция на
уреда.
За щети възникнали при неспазване на тази инструкция за употреба не
отговаряме.
Това е нормално явление. Работещия вентилатор охлажда електронната
система
Това е нормално явление. Съгласно с честотата на работа на намотките по
време на използване на няколко зони за нагряване, при максимална мощност
плочата издава лек звук.
- Повреда на електрониката
- Проверете бушоните (предпазителите), ако са изгорели – сменете ги
- Включете
- Натиснете бутоните малко по-дълго
- Винаги натискайте само един бутон (с изключение когато изключвате нагревателната зона)
- Отново стартирайте уреда
- Открийте или изчистете сензорите
- Отново включете панела за управление и веднага въведете данните
- Открийте или изчистете сензорите
- Отново включете зоната за нагряване
- Открийте или изчистете сензорите
- Показателя на остатъчното
нагряване ще се задейства след
следващото включване и изключване на панела за управление.
- Pесетвайте плота, изключете
плота от електрическата мрежа за
няколко минути (извадете предпазителя на инсталацията).
- 87 -
Page 88
КОДОВЕ ЗА ГРЕШКИ
По време на работа на уреда върху дисплея може да се появи код за грешка, който е
описан в таблицата по-долу:
ПРОБЛЕМПРИЧИНАНАЧИН НА ДЕЙСТВИЕ
E4/E5Повреден датчик за температураКонтакт със Сервизния център
E7/E8
E2/E3
E6/E9Прегряване на плота
Повреден датчик за температура
на транзистора IGBT
Неправилно захранващо
напрежение
Контакт със Сервизния център
Уверете се, че захранващото
напрежение е правилно.
Включете плота след пълното му
изстиване
- 88 -
Page 89
ЧИСТЕНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ
Грижата на потребителя да поддържа настоящия уред чист и да извършва действия подходящи за неговата поддръжка, имат значително влияние върху удължаване на експлоатационния живот на уреда.
При чистенето на керамичното стъкло
прилагайте същите методи както при чистене на стъклени повърхности. В никакъв
случай не използвайте драскащи или агресивни препарати за чистене, нито пък
пясък или гъба с драскаща повърхност.
Не използвайте също уреди чистещи с
пара.
Чистете след всяко използване
Леки, не изгорели замърсявания изтрийте с влажна кърпа без препарати за чистене. Използването на препарати за миене на съдове
може да предизвика леко оцветяване на плочата. Трудните за изчистване петна не могат да бъдат изчистени понякога дори след използването на специален препарат за чистене.
Силно залепени замърсявания изчиствайте със стъргалка. След това изтрийте
зоната за нагряване с влажна кърпа.
Премахване на петна
Светли петна с цвят на перли (остатъци от алуминий) можете да премахнете от студената плоча с помощта на специален препарат за
чистене. Остатъци от извряла вода можете да премахнете с оцет или
специален препарат за чистене.
При премахване то на захар, ястия съдържащи захар, пластмаса и
алуминиево фолио не изключвайте нагревателната зона! Трябва
веднага да изстържете остатъците (още когато са горещи) с остра
стъргалка от горещата зона за нагряване. След като премахнете замърсяването можете да изключите плочата, и след като изстине да я
изчистите с препарат за чистене.
- 89 -
Page 90
Специални почистващи средства се предлагат в големите магазини,
специализирани електрически магазини , дрогерии, и в магазините
за хранителни и кухненски изделия. Остри стъргалки можете да купите в магазините за строителна техника, както и в магазини с аксесоари за художници.
Никога не нанасяйте препарати за чистене на горещата полоча. Найдобре е да оставите почистващите средства да изсъхнат и едва след
това ги избършете с мокра кърпа. Евентуални останки от средствата
за чистене избършете с влажна кърпа, преди отново да включите
уреда. В противен случай те могат да бъдат разяждащи.
В случай на неподходящо третиране на стъкло-керамичния плот не
носим отговорност по силата на гаранцията!
Периодични прегледи
Освен действията имащи на цел плота да се поддържа чист, трябва
да:
• Провеждайте контролни периодически прегледи на действието
на управляващите елементи и работещите елементи на плота.
След изтичането на гаранцията, поне веднъж на две години поръчайте в сервизния пункт извършването на технически преглед
на плота,
• Извършвайте периодични действия за поддържане на работещи-
те зони на плочата.
Внимание!
Ако панела за управление не действа когато е включен плота, изключете главния превключвател или отвъртете съответния предпазител и се обърнете към сервиза.
Внимание!
В случаите на появяването се на пукнатини или счупвания на керамичното стъкло, веднага изключете плота от електрическото захранване. За тази цел изключете предпазителя или извадете щепсела от
контакта. След което се обърнете за помощ към сервиза.
Внимание!
Всякакви ремонти и регулиращи действия трябва да бъдат извършени от квалифициран техник, имащ съответните компетенции.
- 90 -
Page 91
ГАРАНЦИЯ, СЛЕД
ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ
Гаранция
Гаранционна поддръжка според гаранционната карта. Производителят не отговаря за повреди и каквито и да било щети, настъпили в
резултат от неправилното използване на уреда.
Сервиз
• Производителят на оборудването препоръчва всички ремонти и
дейности по настройка да се извършват от Фабричния Сервиз или
от Оторизиран Сервиз на Производителя. С оглед на безопасност
не бива да ремонтирате уреда самостоятелно.
• Ремонти, изпълнени от неквалифицирани лица, могат да представляват сериозна опасност за потребителя на уреда.
• Минималният срок на валидност на гаранцията на уреда, предоставена от производителя, вносителя или упълномощения
представител е посочен в гаранционната карта.
• Уредът губи своята гаранция в случай на извършени самостоятелни адаптации, модификации, нарушения на пломбите или на
други обезопасителни средства на съоръжението или на негови
части и на други своеволно въведени промени в съоръжението,
които са в несъответствие с инструкцията за обслужване.
Заявка за ремонт и помощ в случай на повреда
Ако уредът изисква ремонт, трябва да се свържете със сервиз. Ад-
ресните данни на сервиза, както и телефонният номер за контакт са
посочени в гаранционната карта. Преди да се свържете със сервиза,
трябва да приготвите серийния номер на уреда, посочен върху информационната табелка. За Ваше удобство можете да го запишете
по-долу:
Декларация на производителя
Производителят декларира, че продуктът отговаря на съществените изисквания на европейските директиви, изброени по-долу:
• Директива 2014/35/ЕО за ниско напрежение
• Директива 2014/30/ЕО за електромагнетична компатибилност
• Директива 2009/125/EO
• Директива RoHS 2011/65/EO
и поради това продуктът е маркиран с и му е издадена декларация за
съответствие на разположение на надзорните органи на пазара.
- 91 -
Page 92
Poštovani Klijen,
Od danas svakodnevne obaveze će da budu jednostavnije nego ikad. Uređaj je spoj jednostavne
upotrebe i savršene ekasnos. Posle čitanja instrukcije upotreba uređaja nije nikakav problem.
Oprema koja je izašla iz fabrike je pre pakovanja rigorozno proverena na kontrolnim tačkama sa obzirom
na bezbednost i funkcionalnost.
Molimo Vas da pre pokretanja uređaja pažljivo pročitate instrukciju za upotrebu. Pridržavanje pravila iz
instrukcije će da Vas zaš od nepravilne eksploatacije. Instrukciju sačuva i čuva na mestu koje je uvek
pri ruci.
Za izbegavanje nesretnih slučajeva pažljivo pročita
instrukciju za upotrebu.
Sa poštovanjem
- 92 -
Page 93
NAPOMENE O BEZBEDNOJ
UPOTREBI
• Pažnja. Aparat i njegovi dostupni delovi se greju
tokom upotrebe. Posebnu pažnju obratiti na
mogućnost dodira grejaćih elemenata. Deca ispod
8 godine života trebala bi da se drže što dalje od
aparata, ako nisu pod stalnim nadzorom.
• Ovaj aparat mogu da koriste deca od 8 godine
života i starija; osobe sa zičkim, senzorskim i
mentalnim ograničenjima; osobe bez iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom ili postupaju prema
instrukciji za upotrebu aparata koju im objašnjava
osoba odgovorna za njihovu bezbednost. Paziti da
se deca ne igraju sa opremom. Deca bez nadzora
ne bi trebala da čiste i opslužuju aparat.
• Pažnja. Kuvanje bez kontrole prisutnosti masnoće
i ulja na kuhinjskoj ploči može da bude opasno i
da dovede do požara.
• NIKAD ne pokušavati da gasiti požar vodom.
Isključiti aparat i prekriti plamen, na primer
poklopcem ili nezapaljivom tkaninom.
• Pažnja. Opasnost od požara: ne sakupljaj
predmete na površini za kuvanje.
• Pažnja. Ako je površina ploče puknuta, isključiti
struju za izbegavanje strujnog udara.
• Ne preporučujemo postavljanje metalnih
predmeta, kao što su noževi, viljuške, kašike i
poklopci, na površinu kuhinjske ploče, jer mogu
da budu vrući.
• Posle upotrebe prekidačem isključiti grejaći
element ploče i ne obazirati se na indikacije
detektora sudova.
• Aparatom ne upravljati pomoću vanjskog sata ili
nezavisnog sistema za daljinsko upravljanje.
• Za čišćenje ploče zabranjena je upotreba opreme
- 93 -
Page 94
za čišćenje parom.
• Aparat je namenjen isključivo za kuvanje. Bilo
kakva druga svrha (npr. grejanje prostorija) nije
u skladu sa njegovom namenom i može da bude
opasna.
• Proizvođač pridržava pravo na promene koje ne
utiču na rad aparata.
• Pažnja. Ne koristiti neodgovarajuće štitnike za
ploču koji ograničavaju pristup dece grejaćoj
ploči. Upotreba neodgovarajućih štitnika može da
uzrokuje nesreće.
• Pre prve upotrebe indukcione ploče pročitati instrukcije za upotrebu. Na taj
način se brinemo za svoju bezbednost i izbegavamo oštećenja ploče.
• Ako je indukciona ploča korištena u blizini radija, televizora ili drugog aparata
koje emituje zračenje, proveriti da li upravljački panel ploče radi pravilno.
• Ploču bi trebao da priključi kvalikovani instalater – električar.
• Zabranjena je montaža ploče u blizini aparata za hlađenje.
• Nameštaj u koji ugrađujemo ploču mora da bude otporan na temperaturu od
oko 100 ˚C. To se tiče furnira, rubova, površina od sintetičkih
materijala, lepaka i lakova.
• Ploču koristiti tek posle njene ugradnje. Na taj način izbegavamo dodirivanje
delova koji su pod naponom.
• Popravke električnih aparata obavljaju isključivo stručnjaci. Nestručne
popravke uzrokuju ozbiljnu opasnost za korisnika.
• Aparat je isključen iz električne mreže samo ako je izvađen osigurač ili je
utikač izvučen iz utičnice.
• Utikač priključnog kabla trebao bi da bude pristupačan posle instalacije ploče.
• Paziti da se deca ne igraju sa opremom.
• Osobe sa ugrađenim aparatima koji podržavaju životne funkcije
(elektrostimulator, insulinska pumpa, slušni aparat) moraju da provere da
li rad tih aparata neće da bude poremećen zbog indukcione ploče (raspon
frekventnosti delovanja indukcione ploče iznosi 20-50 kHz).
• U slučaju nestanka napona u mreži poništavaju se svi podešeni parametri.
Posle ponovog uključenja napona u mreži preporučen je oprez. Dok su
grejaća polja vruća prikazivan je indikator preostale toplote „H” i, kao i kod
prvog uključenja, ključ blokade.
• Indikator preostale toplote je ugrađen u elektronski sistem i pokazuje da li je
ploča uključena i da li je još uvek vruća.
• Ako se utičnica nalazi u blizini grejaćeg polja, obratiti pažnju da kuhinjski
kablovi ne dodiruju vruće zone.
• Ne koristiti posude od sintetičkih materijala ili od aluminijumske folije. Ti
materijali se tope na visokim temperaturama i mogu da oštete keramičku
plohu.
• Šećer, limunska kiselina, so itd. u tečnom ili krutom stanju i sintetički
materijali ne bi trebali da se nađu na grejaćim poljima.
• Ako se šećer ili sintetički materijal zbog nepažnje nađu na vrućem grejaćem
polju ni u kojem slučaju ne isključivati ploču, šećer i plastiku ukloniti oštrom
strugalicom. Štititi ruke od opekotina i ranjavanja.
• Prilikom upotrebe indukcione ploče koristiti isključivo posude i lonce sa
ravnim dnom, bez ivica i izbočina, jer u protivnom mogu da uzrokuju trajne
ogrebotine ploče.
• Grejaća površina indukcione ploče je otporna na termički šok. Nije osetljiva
na hladnoću ni na toplotu.
- 94 -
Page 95
• Izbegavati ispuštanje predmeta na ploču. Koncentrisani udarci, np pad bočice
sa začinima, mogu da dovedu do pucanja i lomljenja keramičke plohe.
• Ako dođe do oštećenja, kipuća jela mogu da se prospu na delove indukcione
ploče koji su pod naponom.
• Zabranjena je upotreba površine ploče kao daske za rezanje ili radnog stola.
• Ne ugrađivati ploču iznad peći bez ventilatora iznad perilice za posuđe,
frižidera, zamrzivača, ili mašine za pranje veša.
• Ako je ploča ugrađena u kuhinjsku ploču, metalni predmeti koji se nalaze
u ormarićima mogu da se zagreju do visokih temperatura zbog vazduha
koji ispušta sistem ventilacije ploče. Zbog toga preporučujemo upotrebu
direktnog štitnika (vidi crt. 2).
• Pridržavati se instrukcija o održavanju i čišćenju keramičke plohe.
• U slučaju nepravilnog rukovanja sa pločom ne odgovaramo u okviru garancije.
UKLANJANJE AMBALAŽE
Uređaj je za vreme transporta zaštićen od oštećenja.
Posle vađenja uređaja iz pakovanja molimo Vas da
elemente ambalaže uklonite na način koji ne ugrožava prirodnu sredinu. Svi materijali korišteni za
ambalažu nisu štetni za prirodnu okolinu, 100% je
moguća reciklaža i označeni su odgovarajućim simbolom.
Pažnja! Ambalažne materijale (polietilenske kesice,
komadiće stiropora itd.) prilikom uklanjanja ambala-
že držati daleko od dece.
ODLAGANJE STAROG UREĐAJA
Ovaj uređaj je označen u skladu sa evropskom direktivom
2012/19/UE i poljskim zakonom o potrošenom električnom
i elektronskom otpadu. Ujedno je označen simbolom precrtanog kontejnera za otpatke.
Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod posle njegovog životnog veka ne može da bude biti tretiran kao
ostali kućni otpad. Korisnik ima obavezu da ovaj proizvod
preda na odgovarajuće sabirno mesto za reciklažu potrošene električne i elektronske opreme. Institucije za priku-
pljanje ovakvog otpada, uključujući lokalne sabirne tačke, kupovna mesta, opštinske jedinice, sačinjavaju odgovarajući sistem koji omogućava
zbrinjavanje ove opreme. Pravilno odlaganje potrošene električne i elektronske opreme sprečava potencijalne negativne posledice za okolinu i
ljudsko zdravlje koje inače mogu da budu uzrokovane neodgovarajućim
odlaganjem ovog proizvoda.
- 95 -
Page 96
KAKO ŠTEDETI ENERGIJU
Osoba koja troši energiju na odgovoran način štiti
ne samo kućni budžet, ali i svesno brine za prirodnu
sredinu. Zato pomozimo, štedimo električnu energiju! A činimo to na sledeći način:
• Korištenje pravilnih posuda za kuvanje. Posude
sa ravnim i debelim dnom omogućavaju štednju
do 1/3 električne energije. Pamtiti o poklopcu,
u suprotnom potrošnja električne energije raste
četverostruko!
• Briga za čistoću grejaćih polja i dna posuda. Prljavština ograničava
predavanje topline – jako zagorela prljavština može da bude uklonjena isključivo sredstvima koja ozbiljno narušavaju prirodnu sredinu.
• Izbegavanje nepotrebnog „zavirivanja u posude“.
• Neugrađivanje ploče u neposrednoj blizini frižidera/zamrzivača. Zbog
tih uređaja potrošnja električne energije nepotrebno raste.
- 96 -
Page 97
INSTALACIJA
min 38
Pripremanje kuhinjske ploče za ugradnju uređaja
Kuhinjska radna ploča treba da bude plosnata i dobro poravnata. Zabrtviti i zaštititi radnu ploču od strane zida od zalevanja i vlage.
Furnir i obloge kuhinjskog elementa za ugradnju moraju da budu otporne na temperaturu 100°C. Ako ovaj uslov nije ispunjen, površina
nameštaja može da se deformiše, a furnir odlepi.
Ivice otvora trebale bi da budu zaštićene materijalom otpornim na upijanje vlage.
Ispod kuhinjske radne ploče ostaviti slobodni prostor i omogućiti odgovarajuću cirkulaciju vazduha za izbegavanje pregrejavanja površine oko
ploče. Veličina prostora je navedena u daljem delu uputstva.
Otvor u radnoj ploči izraditi prema dimenzijama koje su navedene na
nižem crtežu (jedinica [mm]):
* Minimalna udaljenost nape od radne ploče kod ravne nape trebala bi
da iznosi 650mm, a kod nagnutih napa 450mm
- 97 -
Page 98
min 650mm
Ugrađivanje ploče iznad
ormarića
Ugrađivanje ploče iznad
rerne
min 10mm
min 30mm
Zabranjeno je pričvršćivanje ploče iznad šporeta koji nema
ventilaciju.
- 98 -
Page 99
Instalacija ploče u montažni otvor
Priključiti ploču na električni kabel u skladu sa isporučenom šemom
priključaka
Očistiti radnu kuhinjsku ploču od prašine, staviti grejaću ploču u otvor i
jako utisnuti u kuhinjsku ploču,
Instrukcije za instalatera
Ploča je opremljena priključnom stezaljkom koja omogućava izbor odgovarajućih spojeva za konkretnu vrstu električnog napajanja.
Priključna stezaljka omogućava navedene spojeve:
• Jednofazni 230V ~
• Dvofazni 400V 2N ~
Spajanje ploče na odgovarajuće napajanje je moguće pomoću odgovarajućeg priključivanja kontakata na priključnoj stezaljci u skladu sa
isporučenom šemom spojeva. Šema spojeva nalazi se i sa donje strane
donjeg zaslona. Pristup priključnoj spojnici je moguć posle otvaranja
poklopca razvodne kutije. Pamtiti o odgovarajućem izboru priključnog
kabla, uzimajući u obzir vrstu spoja i nazivnu snagu ploče.
Pažnja! Pamtiti o neophodnosti priključivanja zaštitnog električnog kruga na kontakt priključne stezaljke, označenog []. Električna instalacija
za napajanje ploče mora da bude primereno zaštićena, a dodatna zaštita linije za napajanje je odgovarajući prekidač koji omogućava prekid
napona u slučaju kvara.
Pre spajanja ploče u električnu instalaciju upoznati se sa informacijama
koje se nalaze na natpisnoj pločici i šemi priključaka. Neki drugi način
spajanja ploče od pokazanog u šemi može da prouzrokuje njen kvar.
Pažnja! Priključivanje može da obavi isključivo kvalikovani instalater
koji poseduje odgovarajuća ovlaštenja. Zabranjeno je samovoljno prerađivanje ili promene u električnoj instalaciji.
Pažnja! Instalater ima obavezu da korisniku izda „potvrdu priključenja
proizvoda u električnu instalaciju“ (nalazi se u garantnom listu). Posle
završene instalacije instalater treba da upiše informaciju o vrsti priključka:
• Jednofaznom, dvofaznom ili trofaznom preseku priključnog kabla,
vrsti primenjene zaštite (vrsta osigurača).
- 99 -
Page 100
Šema mogućih spojeva
LNPE
L1NPE
L2
Zaštitni
osigurač
min. 30A
min. 16A
Tip /
presek
vodiča
.
L1N1N2L2
2
3x4 mm
HO5VV-FG
1N~
L1N1N2L2
2
4x2,5mm
HO5VV-FG
2N~
Pažnja! Kod bilo kojeg spoja zaštitni vodič mora da bude priključen u kontakt
Za mrežu 230V jednofazni priključak
sa neuralnim vodičem, staviti
premosnik između priključka L1
i L2, neutralni vodič u N, zaštitni
vodič u
1
Za mrežu 230/400V dvofazni
priključak sa neutralnim vodičem,
neutralni vodič u N, zaštitni vodič
u
2
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.