Trouba je spojením výjimečné snadnosti obsluhy a skvělé účinnosti. Po přečtení návodu
nebude obsluha trouby žádným problémem.
Trouba, který opustil továrnu byl před zabalením důkladně prověřen na kontrolních stanovištích
ohledně jeho bezpečnosti a funkčnosti.
Prosíme Vás, aby jste si před uvedením zařízení do provozu důkladně pročetli návod k obsluze.
Dodržování v něm uvedených pokynů Vás ochrání před nesprávným používáním.
Návod je třeba uschovat a uskladňovat tak, aby byl vždy po ruce.
Kvůli zamezení nešťastným nehodám je třeba návod k obsluze přesně dodržovat.
Pozor!
Trouba lze obsluhovat pouze po seznámení se s tímto návodem.
Trouba je určen výhradně k využití v domácnostech.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn, které nemají vliv na fungování
zařízení.
2
Page 3
OBSAH
Pokyny týkající se bezpečnosti používání .................................................................. 4
Popis výrobku ............................................................................................................8
Čištění a údržba sporáku....................................................................................24
Postup v nouzových situacích.................................................................................28
Technické údaje .......................................................................................................29
3
Page 4
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Pozor. Spotřebič a jeho dostupné části jsou v průběhu po-
užívání horké. Možnosti dotknutí výhřevných elementů musí
být věnována mimořádná pozornost Děti mladší než 8 let
se nemohou pohybovat v blízkosti spotřebiče bez stálého
dozoru.
Tento spotřebič může být používaný dětmi staršími než 8
roků a osobami s fyzickým, mentálním anebo psychickým
omezením anebo bez praktických zkušeností a vědomostí,
pokud to bude probíhat pod dozorem anebo v souladu s
návodem k používání odevzdaným osobami zodpovědnými
za jejich bezpečnost. Věnujte ctnostmi, pozornost dětem,
aby si se spotřebičem nehrály. Uklízení a obslužné činnosti
nemohou být prováděná dětmi bez dozoru.
V průběhu používání se spotřebič zahřívá. Doporučuje se
zachování opatrnosti, a vyhýbat se dotýkání horkých elementů uvnitř pečicí trouby.
Dostupné části zařízení se mohou velmi zahřívat. Doporučujeme k troubě nepouštět děti.
Pozor. Nepoužívejte drsných čistících prostředků anebo
ostrých kovových předmětů do čištění skla dvířek, protože
mohou porýsovat povrch, co může způsobit popraskání skla.
Pozor. Aby se zamezilo možnosti zasažení elektrickým
proudem, je třeba se před výměnou žárovky ujistit, zda je
zařízení vypnuté.
K čištění spotřebiče není dovoleno používat zařízení pro
čištění parou.
4
Page 5
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Nebezpečí popaření! V průběhu otevírání dvířek pečicí trouby může unikat horká pára. V průběhu anebo po ukončení
pečení, dvířka pečicí trouby otevírejte opatrně. Při otevírání
dvířek se nad nimi nenaklánějte. Uvědomte si, že pára v
závislosti od teploty může být neviditelná.
● Během používání se zařízení zahřívá. Doporučujeme maximální opatrnost, aby
jste se vyhnuli dotýkání horkých částí uvnitř pečící trouby.
● Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem nacházejícím se poblíž sporáku. Přímý
kontakt s pracujícím sporákem hrozí opařením!
● Je třeba dávat pozor, aby se drobné domácí spotřebiče, včetně kabelů, nedotýkaly
přímo rozehřáté pečící trouby, poněvadž izolace těchto spotřebičů není odolná vůči
působení vysokých teplot.
● Na otevřená dvířka trouby nepokládejte předměty o hmotnosti vyšší, než 15 kg.
● K čištění skla dvířek nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové předměty, protože tyto mohou poškrábat povrch, což může vést k popraskání skla.
● Zákaz používání pečící trouby s technickou závadou. Veškeré závady mohou
odstraňovat výhradně osoby s příslušným oprávněním.
● V každé situaci způsobené technickou poruchou je třeba bezvýhradně odpojit
elektrické napájení pečící trouby.
5
Page 6
JAK ŠETŘIT ENERGII
Kdo využívá energii zodpovědně, ten nejen chrání
domácí rozpočet, ale obr.
působí také vědomě ve
prospěch životního prostředí. A proto pomáhejme,
šetřeme elektrickou energii!
Postupujme tedy dle následujících pravidel:
● Vyhýbání se zbytečnému „nahlížení
do trouby na připravované pokrmy“.
Neotvírejte také zbytečně často dvířka
trouby.
● Používání trouby pouze v případě vět-
šího množství potravin.
Maso o hmotnosti do 1 kg se dá upravit
šetrněji v hrnci na plotně sporáku.
● Využití zbytkového tepla pečící trouby.V případě doby tepelné úpravy delší než
40 minut,
vypínejte bezvýhradně troubu 10 minut
před ukončením úpravy.
Pozor! V případě použití programátoru
nastavujte příslušně kratší doby úpravy
potravin.
● Pečlivé zavírání dvířek trouby. Teplo uniká přes nečistoty nacházející
se na těsnění dvířek.
Nejlepší je odstraňovat je okamžitě.
● Nezabudovávání trouby v bezpro-
střední blízkosti chladniček / mrazniček.
6
Page 7
ROZBALENÍ
VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Zařízení bylo na dobu přepravy zabezpečeno obalem
proti poškození.
Prosíme Vás, aby jste po
rozbalení zařízení zlikvidovali části
Obr.obalu způsobem, který
neohrožuje životní prostředí.
Veškeré materiály použité k balení nejsou
škodlivé pro životní prostředí, jsou 100 %
recyklovatelné a označené příslušným symbolem.
Pozor! Obalový materiál (polyetylenové
sáčky, kousky polystyrenu apod.) je třeba
během
rozbalování udržovat mimo dosah dětí.
Po ukončení období užitkování nesmí být tento výrobek
likvidován obr.prostřednictvím
běžného komunálního odpadu,
ale je třeba odevzdat
jej do místa sběru a recyklace
elektrických a elektronických
zařízení.
Informuje o tom symbol umístěný na výrobku,
návodu k obsluze nebo obalu.
Materiály použité v zařízení jsou vhodné pro
opětovné využití v souladu s jejich označením.
Díky opětovnému použití, využití materiálů
nebo díky jiným způsobům využití opotřebovaných zařízení
významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Informace o příslušném místě likvidace opotřebovaných zařízení Vám poskytne orgán
obecní správy.
7
Page 8
POPIS VÝROBKU
Elektronický programátor
Kontrolka termoregulátoru L
Ovládací kolečko
regulátoru teploty
Kontrolka práce
pečicí trouby R
Ovládací kolečko
volby funkcí pečicí
trouby
8
Page 9
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavení sporáků
Plech na pečivo*
Pečící plech /maso/*
Boční závěsné lišty plechů
Grilovací rošt
(mřížka pro sušení)
*u některých typů
9
Page 10
INSTALACE
min 38
40
Ustavení sporák
● Kuchyňská místnost musí být suchá a vzdušná, musí mít účinnou
ventilaci, a ustavení sporáku musí
zaručovat volný přístup ke všem
ovládacím prvkům.
● Pečící trouba je zhotovena ve třídě Y.
Nábytek pro zástavbu (vestavění)
musí mít obložení a lepidlo k jejímu
přilepení odolné teplotě 100 °C.
Nesplnění této podmínky může
způsobit deformaci povrchu nebo
odlepení obložení.
● Připravit otvor v nábytku o rozměrech uvedených na obrázcích: A
– zástavba pod deskou, B – vysoká
zástavba.
V případě, že skříňka má zadní
stěnu, je třeba v ní vyříznout otvor
k elektrické přípojce.
● Zasunout troubu zcela do otvoru
a zajistit ji před vysunutím čtyřmi
šrouby (Obr. C).
560
40
560
595
600
560
40
560
Obr.A
600
Pozor!
Montáž provádějte při odpojeném
elektrickém napájení.
10
Obr.B
Obr.C
Page 11
INSTALACE
Připojení pečící trouby k elektrickému rozvodu
Před připojením pečící trouby k elektrickému rozvod je třeba se seznámit s informacemi uvedenými na továrním štítku.
● Sporák je továrně přizpůsoben k napájení střídavým proudem, jednofázovým
(230 V 1N ~ 50 Hz) a vybaven přívodní
šňůrou 3 x 1,5 mm² o délce cca 1,5 m s
ochranným kontaktem.
● Připojovací zásuvka elektrického rozvodu musí být vybavena ochranným kolíkem. Je nutné, aby po ustavení trouby
byla připojovací zásuvka elektrického
rozvodu pro uživatele přístupná.
● Před zapojením sporáku do zásuvky je
třeba zkontrolovat, zda:
- pojistka a elektrický rozvod vydrží zátěž sporáku, obvod napájející zásuvku
by měl být zajištěn pojistkou min. 16A,
- je elektrický rozvod vybaven účinným
uzemňovacím systémem splňujícím
požadavky platných norem a předpisů,
- je zásuvka snadno dostupná.
Po namontování pečící trouby musí být
přístupná zástrčka.
Pozor! Pokud se poškodí neodpojitelný na-
pájecí vodič, měl by být kvůli předejití ohrožení vyměněn u výrobce, ve specializovaném
opravárenském podniku nebo kvalikovaným
odborníkem.
11
Page 12
OBSLUHA
Před prvním zapnutím pečící
trouby
● odstraňte elementy obalu, očistěte komoru
pečicí trouby z konzervačních prostředků
aplikovaných v továrně,
● vyjměte vybavení pečicí trouby a umyjte
je v teplé vodě s dodatkem přípravku na
mytí nádobí,
● zapněte v místnosti větrání anebo otevřete
okno,
● ovládací kolečko funkce pečicí trouby otočte na pozici anebo (viz kapitolu:
Činnost programátoru a ovládání pečicí
trouby),
● vyhřejte pečicí troubu (na teplotu 250°C,
cca 30 min.), odstraňte zašpinění a
důkladně ji umyjte.
Ovládací kolečka jsou „schované” v ovládacím panelu, pro zvolení funkce je potřebné:
1. opatrně stlačte ovládací kolečko a pusťte,
2. nastavte na zvolenou funkci. Označení
ovládacího kolečka na jeho obvodě odpovídá
dalším funkcím realizovaným pečící troubou.
Pozor!
V případě sporáků vybavených elektronickým programátorem Ts, bude
displej po zapojení do sítě ukazovat
„0:00“. Je třeba nastavit aktuální čas
programátoru. (Viz. návod k obsluze
programátoru.)
Neprovedení nastavení aktuálního
času znemožňuje provoz trouby.
Elektronický programátor Ts je vybaven senzory ovládanými dotykem
prstu na označených místech.
Každá změna nastavení senzoru je
potvrzována akustickým signálem.
Je nutné udržovat povrch senzorů v
čistotě.
Důležité!
Komoru pečící trouby je třeba umývat pouze teplou vodou s přídavkem
nevelkého množství prostředků na
mytí nádobí.
1
2
12
Page 13
OBSLUHA
Elektronické spínací hodiny Ts
A - Pole displeje
- Značky pro vozních funkcí
1 -senzor volby provozních funkcí
2 - senzor “-“
3 - senzor “+“
Nastavení hodin
Při připojení na síť nebo při novém za pnutí
přístroje po výpadku elektrické ener gie se na
displeji objeví hodin.
0000
2 1 3
● Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až
nebude signální lampa blikat;
● Čas nastavte senzory 2 a 3.
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minuty do 23 hodin a
59 minut. Pro nastavení časového spínače
je třeba postupovat násle dovně:
● Stiskněte senzor 1 a držte ho tak dlo uho,
až začne signální lampa u ne začne blikat;
0000
2 1 3
● Dobu na časovém spínači nastavte senzory
3 a 2. Nastavená doba se ukáže na displeji a
signální lampa bude svítit.
Po uplynutí nastaveného času se aku stický
signál vypne a signální lampa u začne
opět blikat.
● Stiskněte senzory 1, 2 nebo 3, abyste vypnuli akustický signál; potom zhasne signální
lampa a na displeji se objeví ho di ny.
Po uplynutí asi 7 vteřin po nastavení času se
nová data uloží.
Nastavení času může být provedeno později
stisknutím současně tlačítka 2 a 3.
Displej začne blikat. Nastavte aktuální čas
podle potřeby.
Pozor! Bez nastavení času není funkce
trouby možná.
13
Pozor! Když akustický signál ne vyp ne te
manuálně, vypne se automaticky po uply nutí
asi 7 minut.
Page 14
OBSLUHA
Po lo au to ma tický pro voz
Když má být trouba vypnuta v daném čase,
je třeba provést následující:
● Knoíky funkcí trouby a teploty na sta vte
na požadované pozice, při nichž má trouba
pracovat.
● senzor 1 držte stisknuté tak dlouho, až na
displeji se objeví ,
80 80
2 1 3
● nastavte požadovanou dobu pro vo zu sen-
zory 3 a 2 v rozsahu od 1 minuty do 10 hodin.
Uvedená doba bude uložena během 7 vteřin
a na displeji se znovu objeví čas a signální
AUTO bude svítit.
Au to ma tický pro voz
Když má být trouba zapnuta v určitou dobu a
za určitý čas vypnuta, potom je třeba nastavit
dobu provozu a čas vyp nutí následujícím
způsobem:
● senzor 1 držte stisknuté tak dlouho, až na
di sple ji se objeví,
80 80
2 1 3
● požadovaná provozní doba se na staví
senzory 3 a 2,
● senzor 1 držte stisknuté tak dlouho, až na
di sple ji se objeví,
88 80
Po uplynutí nastavené doby se trouba automaticky vypne, ozve se akustický signál a
signální AUTOzačne blikat;
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na
pozici vypnuto,
● Stiskněte tlačítka 1, 2 nebo 3, abyste nasta-
vili akustický signál; signální lam pa zhasne a
na displeji se objeví hodiny.
14
2 1 3
● Čas vypnutí (konec provozu) na sta vte
senzory 3 a 2; ten může být ma ximálně za 23
hodin a 59 minut od ak tu elního času,
● Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na
požadovanou pozici, při které má být trouba
v provozu.
Page 15
OBSLUHA
Signální AUTO svítí, trouba ale bude za pnu ta
až v době určené odečtením na sta veného
času vypnutí trouby a doby pro vo zu (když je
např. doba provozu na sta ve na na 1 hodinu a
čas vypnutí na 14.00 hodin, zapne se trouba
au to ma tic ky v 13.00 ho din.)
Po ukončení provozu se trouba au to ma ticky vypne, zazní akustický signál a signální
AUTO začne opět blikat.
●Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte do
pozice vypnuto,
● senzory 1, 2 nebo 3 stiskněte, abyste tak
vypnuli akustický signál; signální AUTO zhasne a na displeji se objeví ho di ny.
12 35
2 1 3
Pozor! Nastavené údaje lze kdykoliv překon-
tro lo vat a korigovat. Není ale možné měnit
nastavení hodin, pokud je přístroj v poloautomatickém nebo au to ma tickém provozu.
15
Page 16
OBSLUHA
Funkce pečící trouby a její obsluha
Trouba s nuceným oběhem vzdu-
chu (topné těleso horkého vzduchu
+ ventilátor)
Trouba může být nahřívána pomocí dolního
a horního topného tělesa, grilu a topného
tělesa horkého vzduchu. Ovládání činnosti
této trouby se uskutečňuje pomocí otočného
knoíku pro volbu druhu činnosti trouby –
nastavení se provádí otočením knoíku do
polohy se zvolenou funkcí, a pomocí otočného knoíku regulace teploty – nastavení
se provádí otočením knoíku do polohy se
zvolenou teplotou. Otočný knoík je „schovaný“ v ovládacím panelu. Pro volbu pracovní
funkce trouby je třeba:
- jemně stisknout knoík a pustit,
- nastavit zvolenou funkci. Označení otočné-
ho knoíku po jeho obvodu odpovídá funkcím realizovaným pečící troubou.
0
Možné polohy otočného knoíku pro
volbu funkce trouby
0 Nulové nastavení
Rychlý ohřev
Zapnutý termooběh a opékač. Používá se pro vstupní ohřev pečicí
trouby.
Rozmrazování
Je zapnutý pouze ventilátor, bez
použití jakýchkoliv ohřívačů.
Zapnutý ventilátor jak rovněž gril
V této poloze ovládacího kolečka,
pečicí trouba realizuje funkci grilu
s ventilátorem. Využití této funkce
v praxi umožňuje urychlení procesu opékání a zlepšení chuťových
vlastností pokrmů.
Zesílený gril (Supergril))
Zapnutí funkce „zesíleného grilu’’
umožňuje provádět opékání při
současně zapnutém horním ohřevu. Tato funkce umožňuje vyvinutí
zvýšené teploty v horním pracovním
prostoru pečicí trouby, co způsobuje
silnější připečení pokrmů, umožňuje
také opékání jejich větších porcí.
5050
100
150
250
200
K vypnutí dojde nastavením obou otočných
knoíků do polohy „ l” / „0”.
Pozor!
K zapnutí ohřevu (topného tělesa
apod.) při zapnutí kterékoliv z funkcí
trouby, dojde teprve po nastavení
teploty.
16
Zapnutý gril
Povrchové „grilování”, se používá
do opékání malých porcí masa:
steky, řízky, ryby, tousty, klobásky,
zapékaná jídla (tloušťka opékaných
pokrmů by neměla být větší než 2-3
cm, v průběhu pečení je potřebné
obrátit je na druhou stranu).
Zapnutý dolní ohřev
V této poloze ovládacího kolečka pečicí trouba realizuje ohřívání výlučně
při použití dolního ohřevu. Dopékání
pečiva zespodu (např. vlhké pečivo
a nadívané ovocem).
Page 17
OBSLUHA
Zapnutý dolní a horní ohřev
Nastavení ovládacího kolečka do
této polohy, umožňuje realizovat
ohřívání pečicí trouby konvekčním
způsobem. Výborně se hodí na
pečení buchet, masa, ryb, chleba,
pizzy (je nutné vstupně nahřát pečicí
troubu jak rovněž používat tmavé
plechy) pečení na jedné úrovni.
Zapnutý termooběh
Nastavení ovládacího kolečka v poloze „zapnutý termooběh” umožňuje
realizaci ohřívání pečicí trouby vynuceným způsobem pomocí termoventilátoru, umístěného v centrálním
místě zadní stěny komory pečicí
trouby. V porovnání do konvekční
pečicí trouby jsou používány nižší
teploty pečení.
Používání tohoto způsobu ohřevu
umožňuje rovnoměrný oběh tepla
kolem pokrmu umístěného v pečicí
troubě.
Zapnutý ventilátor jak rovněž dolní
a horní ohřev.
V této pracovní poloze ovládacího
kolečka, pečicí trouba realizuje funkci pečivo. Konvekční pečicí trouba s
ventilátorem.
Zapnutý termooběh a dolní ohřev
V této poloze ovládacího kolečka
pečicí trouba realizuje funkci termooběhu a zapnutého dolního
ohřevu co způsobuje zvýšení teploty
zespodu pečení. Velká část tepla
dodávaná zespodu pečení, mokré
pečivo, pizza.
Nezávislé osvětlení pečicí trouby
Nastavením ovládacího kolečka do
této polohy, získáme osvětlení komory
pečicí trouby
Termooběh eco
Pomocí této funkce lze aktivovat
optimalizovaný způsob ohřevu, jehož
účelem je úspora energie při přípravě
pokrmů. Při této poloze otočného
knoíku je osvětlení trouby vypnuto.
Kontrolna lampička
Zapnutí trouby signalizuje rozsvícení dvou
kontrolních lampiček, R a L. Svícení kontrolní lampičky R signalizuje činnost trouby.
Zhasnutí L lampičky je signálem, že trouba
dosáhla nastavené teploty. Pokud kuchařské recepty doporučují vkládání pokrmu do
rozehřáté trouby, je třeba učinit tak ne dříve,
než po prvním zhasnutí L kontrolní lampičky.
V průběhu pečení se bude L lampička periodicky zapínat a vypínat (udržování teploty
uvnitř komory trouby). R kontrolní lampička
může svítit také v poloze otočného knoíku
„osvětlení komory trouby“.
17
Page 18
OBSLUHA
Používání grilu
K procesu grilování dochází v důsledku
působení na pokrm infračerveného záření,
emitovaného rozžhaveným topným tělesem
grilu.
Pro zapnutí grilu je třeba:
● nastavit otočný knoík trouby do polohy
označené symbolem grilu,
● nahřívat troubu po dobu asi 5 minut (při
zavřených dvířkách trouby),
● vložit do trouby plech s pokrmem do
příslušné pracovní úrovně, a v případě
grilování na roštu je třeba umístit na
bezprostředně nižší úrovně (pod roštem)
plech na vytékající tuk,
● zavřít dvířka trouby.
Pro funkce grilování obr. a zesílené grilování obr. je třeba nastavit teplotu na
250°C, kdežto pro funkci grilování s ventilátorem obr. na 190°C.
Pozor!
Grilovat pouze při zavřených dvířkách
trouby.
Pokud je používán gril, dostupné části
zařízení se mohou velmi zahřívat.
Doporučujeme k troubě nepouštět
děti.
18
Page 19
PEČENÍ V TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z těsta
● doporučuje se pečení pokrmů z těsta na pleších, které jsou továrním příslušenstvím sporáku,
● pokrmy z těsta lze také péci v prodávaných formách a na pleších, které je třeba
vložit na sušící mřížku, k pečení doporučujeme plechy černé barvy, které lépe
přenášejí teplo a zkracují dobu pečení,
● v případě využití konvenčního ohřevu (horní + dolní topné těleso) nedoporučujeme použití forem a plechů se světlým a lesklým povrchem, použití forem
tohoto typu může způsobovat nedopečení spodku těsta,
● v případě využití funkce horký vzduch není nutné vstupní předehřátí komory
trouby, u ostatních způsobů ohřevu je třeba před vložením pokrmu komoru
trouby rozehřát,
● před vyjmutím pokrmu z trouby je třeba zkontrolovat kvalitu upečení pomocí
dřevěné špejle (při správném upečení by po píchnutí do těsta měla špejle zůstat
suchá a čistá),
● po vypnutí pečící trouby je vhodné pokrm v ní ponechat ještě po dobu asi 5
minut,
● teploty pečení pokrmů při využití funkce horký vzduch jsou zpravidla o 20 – 30
stupňů nižší ve srovnání s konvenčním pečením (při použití horního a dolního
topného tělesa),
● parametry pečení uvedené v tabulce 1 jsou orientační a lze je upravovat vzhledem k vlastním zkušenostem a kuchařským zvyklostem,
● pokud se informace uváděné v kuchařských knihách značně liší od hodnot
uvedených v návodu k obsluze sporáku, prosíme, řiďte se pokyny návodu.
Pečení masa
● v troubě by měly být připravovány porce masa větší, než 1 kg, menší kousky
doporučujeme upravovat na plynových hořácích sporáku,
● k pečení doporučujeme používat žáruvzdorné nádoby, rovněž rukojeti těchto
nádob musí být odolné vůči působení vysoké teploty,
● při pečení na mřížce na sušení nebo na roštu doporučujeme umístit na nejnižší
úroveň pečící plech s nevelkým množstvím vody,
● doporučujeme nejméně jednou v polovině doby pečení obrátit maso na druhou
stranu, během pečení je také třeba občas podlévat maso šťávou (výpekem)
vznikajícím při pečení, nebo horkou – slanou vodou, maso se nesmí podlévat
studenou vodou.
19
Page 20
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ - PRAKTICKÉ RADY
Funkce ohřevu termooběh ECO
• při použití funkce termooběh ECO je startován optimalizovaný způsob ohřevu
mající za cíl úsporu energie v průběhu přípravy jídel,
• dobu pečení není možné zkrátit pomocí nastavení vyšších teplot, nedoporučuje
se rovněž úvodní předehřívání trouby před pečením,
• neměňte nastavení teploty v průběhu pečení a neotevírejte dvířka v průběhu
pečení.
Doporučované parametry při použití funkce termooběh ECO
Druh pečení
pokrmů
Piškot
Bábovičky/
muns
Ryba
Hovězí
Vepřové
Kuře
Funkce pečicí
trouby
Teplota (0C)ÚroveňČas [min.]
180 - 2002 - 350 - 70
180 - 200250 - 70
190 - 2102 - 345 - 60
200 - 220290 - 120
200 - 220290 - 160
180 - 200280 - 100
20
Page 21
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)
Druh pečení
pokrmů
Piškot160 - 2002 - 330 - 50
Funkce pečicí
trouby
Teplota (0C)ÚroveňČas [min.]
Bábovičky/
muns
Bábovičky/
muns
160 - 170
155 - 170
Pizza200 - 230
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
2 - 315 - 25
Ryba210 - 220245 - 60
Ryba160 - 1802 - 345 - 60
Ryba1902 - 360 - 70
Klobásky230 - 250414 - 18
Hovězí
Hovězí
Vepřové
Vepřové
Kuře
Kuře
Kuře
225 - 2502120 - 150
160 - 1802120 - 160
160 - 230290 - 120
160 - 190290 - 120
180 - 190270 - 90
160 - 180245 - 60
175 - 190260 - 70
2)
2)
Zelenina190 - 210240 - 50
Zelenina170 - 190340 - 50
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro rozehřátou troubu zkraťte uvedené
časy asi o 5–10 minut.
1)
Zahřejte prázdnou troubu
2)
Uvedené časy se týkají pečiva v malých formičkách
Upozornění: Parametry uvedené v tabulce jsou orientační a můžete je upravovat podle vlastních zkušeností a kulinářských preferencí.
21
Page 22
TESTOVACÍ POKRMY. V souladu s normou EN 60350-1.
Pečení pečiva
Druh pokrmuPříslušenstvíÚroveňFunkce
ohřevu
Malé pečivo
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
4160
3155
3150
2 + 4
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní masa
2 – plech na
pečivo nebo
pečení masa
4 – plech na
pečivo
Křehké pečivo
(proužky)
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní pečiva
Plech na peče-
ní masa
3150 - 160
3150 - 170
3150 - 170
2 + 4
2 – plech na
pečivo nebo
pečení masa
4 – plech na
pečivo
Rošt + forma
Piškot bez tuku
na pečivo
černá
2170 - 180
Ø 26 cm
2
formy na roštu
jsou umístěny
diagonálně
zadní strana
vpravo, přední
Jablkový závin
Rošt + dvě for-
my na pečivo
černé
Ø 20 cm
strana vlevo
Teplota
(0C)
1)
1)
1)
1)
150
160 - 175
180 - 200
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Doba pečení
2)
(min.)
2)
28 - 32
2)
23 - 26
2)
26 - 30
2)
27 - 30
2)
30 - 40
2)
25 - 35
2)
25 - 35
2)
25 - 35
2)
38 - 46
2)
50 - 65
1)
Zahřejte prázdnou troubu, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí asi o 5 minut.
2)
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru.
22
Page 23
TESTOVACÍ POKRMY. V souladu s normou EN 60350-1.
Grilování
Druh pokrmuPříslušenstvíÚroveňFunkce
ohřevu
Teplota
(0C)
Čas
min.
Toasty z bílého
pečiva
Rošt4250
Rošt4250
1)
2)
Rošt + plech
na pečení
Hovězí hamb-
urgery
masa
(pro zachytá-
vání stékají-
4 – rošt
3 – plech na
pečení masa
250
1)
cího konden-
zátu)
1)
Zahřejte prázdnou troubu zapnutím na 5 minut, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
2)
Zahřejte prázdnou troubu zapnutím na 8 minut, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
Pečení
Druh pokrmuPříslušenstvíÚroveňFunkce
ohřevu
Rošt + plech
na pečení
masa
(pro zachytá-
vání stékají-
2 – rošt
1 – plech na
pečení masa
cího konden-
Celé kuře
zátu)
Rošt + plech
na pečení
masa
(pro zachytá-
vání stékají-
2 – rošt
1 – plech na
pečení masa
cího konden-
zátu)
Teplota
(0C)
180–19070–90
180–19080–100
1,5–2,5
2 - 3
1. strana 10–15
2. strana 8–13
Čas
min.
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro zahřátou troubu zkraťte uvedené
časy asi o 5–10 minut.
23
Page 24
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Péče uživatele o průběžné udržování sporáku
v čistotě a o jeho správnou údržbu, ovlivňují
významným způsobem prodloužení doby
jeho bezporuchového provozu.
Před začátkem čištění je třeba sporák
vypnout a zkontrolovat, zda jsou všechny otočné knoíky nastaveny do polohy
„●“ / „0“. Čisticí úkony lze zahájit až po
vychladnutí sporáku.
Pečící trouba
● Troubu je třeba čistit po každém použití.
Během čištění trouby je třeba zapnout
osvětlení umožňující dosažení lepší viditelnosti v pracovním prostoru.
● Komoru pečící trouby umývejte pouze za
použití teplé vody s přídavkem nevelkého
množství tekutých prostředků na mytí
nádobí.
● Čistění párou-Steam Clean
-do misky vložené do pečicí trouby
na první úroveň od spodu nalijte 0,25 l
vody (1 sklenice),
-uzavřete dvířka pečicí trouby,
-ovládací kolečko regulátoru teploty nastavte na pozici 500C, a ovládací kolečko
funkce na pozici dolní ohřev ,
-nahřívejte komoru pečicí trouby cca 30
minut,
-po zakončení procesu čistění otevřete
dvířka pečicí trouby, vnitřek komory vytřete houbičkou anebo utěrkou a následovně umyjte teplou vodou s dodatkem
přípravku na mytí nádobí.
Pozor!
K čištění a údržbě skleněných
čelních stran nepoužívejte čisticí
prostředky obsahující brusné látky.
Výměna žárovky osvětlení pečící trouby*
Aby se zamezilo možnosti zasažení elektrickým proudem, je třeba
se před výměnou žárovky ujistit,
zda je zařízení vypnuté.
● Všechny ovládací knoflíky nastavte do
polohy „ ● “ / „ 0 “ a vypněte napájení,
● Vyšroubujte a umyjte skleněné stínítko
lampičky a nezapomeňte jej do such
vytřít.
● Vyšroubujte osvětlovací žárovku z objímky, v případě potřeby je třeba vyměnit žárovku za novou – vysokoteplotní žárovka
(300 °C) s parametry:
- napětí 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.
Lampička pečící trouby
● Zašroubujte žárovku, přičemž pamatujte
na její přesné osazení v keramické objímce.
● Našroubujte skleněné stínítko lampičky.
*u některých typů
24
Page 25
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
12
12
● Pečící trouby označené písmenem D
byly vybaveny lehce vytažitelnými drátěnými vodícími lištami (mřížkami) vložek
(vkládacích roštů) trouby. Pro jejich vyjmutí kvůli mytí je třeba potáhnout za závěs, který se nachází vpředu, následně
odklonit vodicí lištu a vyjmout ze zadního
závěsu.
Vybírání žebříčků
● Trouby označené písmeny Dp, mají ne-
rezové výsuvné vodicí lišty vkládacích
roštů, připevněné k drátěným vodicím
lištám. Předtím než na ně položíte plech,
je třeba je vysunout (pokud je trouba zahřátá, vysunujte je zachycením zadní
hranou plechu o zarážky nacházející se
na přední straně výsuvných vodicích lišt)
a následně zasunout spolu s plechem.
Pozor!
Teleskopické vodící lišty nenáleží
umývat v myčkách nádobí
Vyjímání teleskopických vodících lišt
Vkládání žebříčků
Zakládání teleskopických vodících lišt
25
Page 26
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
B
C
A
Vytahování dvířek
Kvůli dosažení lepšího přístupu ke komoře
trouby a čištění je možné vytažení dvířek. Za
tímto účelem je třeba otevřít dvířka, odklonit
nahoru zajišťující prvek umístěný v pantu
(obr.A). Dvířka lehce přivřete, nadzvedněte
a vytáhněte směrem dopředu. Pro namontování dvířek postupujte opačným způsobem.
Při nasazování je třeba dát pozor, aby byl
výřez na pantu správně osazen na výstupku
držáku pantu. Po nasazení dvířek na sporák
je třeba bezvýhradně sklopit zajišťující prvek
a pečlivě jej přitlačit.
Nesprávné nastavení zajišťujícího prvku
může způsobit poškození pantu při pokusu
o zavření dvířek.
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
1. Příchytky vyjměte plochým šroubovákem a vyjměte horní lištu dvířek
(obr. B, C).
Odklopení zajištění pantů
26
Page 27
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2. Vnitřní sklo vyjměte z úchytů v dolní části dvířek.
Vyjměte střední sklo (obr.D).
3. Vyčistěte sklo teplou vodou s malým
množstvím čisticího přípravku.
Při následné montáži postupujte v opačném
pořadí. Hladká část skleněné tabule se musí
nacházet v horní části.
Pozor! Nevtlačujte horní lištu současně
do obou stran dvířek. Pro správné osazení
horní lišty dvířek, nejdříve přiložte levý konec lišty do dvířek, a pravý konec vtlačte do
slyšitelného „kliknutí”. Poté přitlačte lištu z
levé strany do slyšitelného„kliknutí”.
Periodické revize
Kromě činností, jejichž úkolem je průběžné
udržování sporáku v čistotě je třeba:
● provádět periodické kontroly funkčnosti
ovládacích prvků a pracovních systémů
sporáku. Po skončení záruční doby,
nejméně jednou za dva roky, je třeba
pověřit rmu servisní obsluhy provedením
technické revize sporáku,
● odstranit zjištěné provozní závady,
● provést periodickou údržbu pracovních
systémů sporáku.
Pozor!
Veškeré opravy a regulační úkony by
měly být prováděny patřičnou rmou
servisní obsluhy nebo instalatérem,
který vlastní příslušná oprávnění.
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
27
Page 28
POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH
V každé nouzové situaci je třeba:
● vypnout pracovní systémy sporáku
● odpojit elektrické napájení
● nahlásit opravu
● některé drobné závady může uživatel odstranit sám, pokud se bude řídit pokyny
uvedenými v tabulce níže; předtím, než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka
nebo servis, je třeba projít následující body v tabulce.
zařízení bylo odpojené od sítě
nebo došlo k chvilkové ztrátě
napětí
povolená nebo poškozená
žárovka
instalace, spálenou vyměňte
nastavit aktuální čas
(viz. Návod k obsluze programátoru)
dotáhnout žárovku nebo
poškozenou vyměnit (viz.
kapitola Čištění a údržba)
28
Page 29
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí 230V~50 Hz
Jmenovitý výkon max. 3,6 kW
Rozměry sporáku 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Základní informace:
Splňuje požadavky norem EN 60335-1; EN 60335-2-6, které platí v Evropské unii.
Údaje na energetických štítcích elektrických trub jsou uváděny v souladu s normou EN 603501 /IEC 60350-1. Tyto hodnoty se stanovují při standardním zatížení s aktivními funkcemi:
dolního a horního topného tělesa (obyčejný režim) a zahřívání pomocí ventilátoru, (pokud
jsou tyto funkce dostupné).
Třída energetické účinnosti byla stanovena v závislosti na dostupné funkci ve výrobku v souladu s níže uvedenou prioritou:
Nucený oběh vzduchu ECO (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)
Nucený oběh vzduchu ECO (dolní topné těleso + horní + opékač + ventilátor)
Standardní režim ECO (dolní topné těleso + horní)
Při zkoušení spotřeby energie vyjměte teleskopické lišty (pokud jsou).
Prohlášení výrobce
Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených
evropských směrnic:
• směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2014/35/EC
• směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EC
• směrnice ErP - 2009/125/EC
a proto byl spotřebič označen a také bylo pro něho vystaveno prohlášení o shodě
poskytované orgánům pro dohled nad trhem.
29
Page 30
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK
Rúra je spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a skvelej účinnosti. Po prečítaní návodu
nebude obsluha rúry žiadnym problémom.
Bezpečnosť a funkčnosť rúry, ktorý opustil továreň, boli pred zabalením dôkladne preverené
na kontrolných stanoviskách.
Prosíme Vás, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky dôkladne prečítali návod
na obsluhu. Dodržovanie v ňom uvedených pokynov Vás ochráni pred nesprávnym používaním.
Návod uschovajte a skladujte tak, aby bol vždy po ruke.
Pozor!
Rúra je možné obsluhovať len po zoznámení sa s týmto návodom.
Rúra je určený výhradne na využitie v domácnostiach.
Výrobca si vyhradzuje možnosť vykonávania zmien, ktoré nemajú vplyv na fungovanie zariadenia.
30
Page 31
OBSAH
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania..................................................................32
Opis výrobku......................................................................................................................36
Čistenie a údržba sporáka................................................................................................52
Postup v núdzových situáciách.......................................................................................56
Technické údaje.................................................................................................................57
31
Page 32
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozor. Spotrebič a jeho dostupné časti sú počas používania
horúce. Možnosti dotknutia výhrevných prvkov musí byť venovaná mimoriadna pozornosť. Deti mladšie ako 8 rokov sa
nemôžu pohybovať v blízkosti spotrebiča bez stáleho dozoru.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie deťmi mladšími
ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi obmedzeniami, či bez praktických
skúseností a vedomostí, pokiaľ nie je zaistený ich dohľad a
inštruktáž zodpovednou osobou, ktorá zaručí ich bezpečie.
Nedovoľte deťom aby sa so spotrebičom hrali. Upratovanie a
obslužné činnosti nemôžu byť vykonávané deťmi bez dozoru.
V priebehu používania sa spotrebič zahrieva. Odporúča
sa zachovanie opatrnosti, a vyhýbať s dotýkania horúcich
elementov vo vnútri pečiacej rúry.
Dostupné časti zariadenia sa môžu veľmi zahrievať. Odporúčame nepúšťať do blízkosti rúry deti.
Pozor. Nepoužívajte drsných čistiacich prostriedkov alebo
ostrých kovových predmetov do čistenia skla dvierok, pretože môžu poškrabať povrch, čo môže spôsobiť popraskanie
skla.
Pozor. Aby sa zamedzilo možnosti zasiahnutia elektrickým
prúdom, je potrebné sa pred výmenou žiarovky uistiť, či je
zariadenie vypnuté.
K čisteniu spotrebiča nie je dovolené používať zariadenia
pre čistenie parou.
32
Page 33
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nebezpečenstvo obarenia! V priebehu otvárania dvierok
pečiacej rúry môže unikať horúca para. V priebehu alebo po
ukončeniu pečenia, dvierka pečiacej rúry otvárajte opatrne.
Pri otváraniu dvierok sa nad nimi nenakláňajte. Uvedomte
si, že para v závislosti od teploty môže byť neviditelná.
● Počas používania sa zariadenie zahrieva. Odporúčame maximálnu opatrnosť, aby
ste sa vyhli dotýkaniu horúcich častí vnútri rúry na pečenie.
● Zvláštnu pozornosť je potrebné venovať deťom nachádzajúcim sa v blízkosti sporáka. Priamy kontakt s pracujúcim sporákom hrozí obarením!
● Je potrebné dávať pozor na to, aby sa drobné domáce spotrebiče vrátane káblov
nedotýkali priamo rozohriatej rúry, pretože izolácia týchto spotrebičov nie je odolná
proti pôsobeniu vysokých teplôt.
● Na otvorené dvierka rúry nedávajte predmety s hmotnosťou vyššou než 15 kg.
● Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo ostré kovové predmety, pretože tieto môžu poškrabať povrch, čo môže viesť k popraskaniu
skla.
● Zákaz používania rúry na pečenie s technickou poruchou. Všetky poruchy môžu
odstraňovať výhradne osoby s príslušným oprávnením.
● V každej situácii spôsobenej technickou poruchou je potrebné bezodkladne odpojiť
elektrické napájanie rúry na pečenie.
33
Page 34
AKO ŠETRIŤ ENERGIU
Kto využíva energiu zodpovedne, ten nielen chráni
domáci rozpočet, ale pôsobí tiež vedome v prospech
životného prostredia. A
preto pomáhajme, šetrime
elektrickou energiou! Po-
stupujme teda podľa týchto pravidiel:
● Vyhýbanie sa zbytočnému „nazeraniu
pod pokrievku“.
Neotvárajte tiež zbytočne často dvierka
rúry.
● Používanie rúry len v prípade väčšie-
ho množstva potravín.
Mäso s hmotnosťou do 1 kg sa dá upra-
viť šetrnejšie v hrnci na platni sporáka.
● Využitie zvyškového tepla rúry.V prípade tepelnej úpravy dlhšej než 40
minút odporúčame
vypínať rúru 10 minút pred ukončením
úpravy.
Pozor! V prípade použitia programátora
nastavujte príslušne kratší čas úpravy
potravín.
● Starostlivé zatváranie dvierok rúry. Teplo uniká cez nečistoty nachádzajúce
sa na tesnení dvierok.
Najlepšie je odstraňovať ich okamžite.
● Nezabudovávanie sporáka v bez-
prostrednej blízkosti chladničiek/
mrazničiek.
Spôsobuje to zbytočné zvýšenie spotre-
by elektrickej energie.
34
Page 35
ROZBALENIE
Zariadenie bolo na čas prepravy zabezpečené obalom
proti poškodeniu.
Prosíme Vás, aby ste po
rozbalení zariadenia zlikvi-
dovali časti
obalu spôsobom, ktorý neohrozuje životné
prostredie.
Materiály použité na balenie nie sú škodlivé
pre životné prostredie, sú 100 % recyklovateľné a označené príslušným symbolom.
Pozor! Obalový materiál (polyetylénové vrecúška, kúsky polystyrénu a pod.) treba počas
rozbaľovania udržovať mimo dosahu detí.
VYRADENIE Z PREVÁDZKY
Po ukončení obdobia užívania nesmie byť tento výrobok
likvidovaný prostredníctvom
bežného komunálneho odpadu, ale treba ho odovzdať
na miesto zberu a recyklácie
elektrických a elektronických
zariadení.
Informuje o tom symbol umiestnený na výrobku, návode na obsluhu alebo obale.
Materiály použité v zariadení sú vhodné na
opätovné využitie v súlade s ich označením.
Vďaka širokým možnostiam opätovného využitia materiálov opotrebovaných zariadení
významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
Informácie o príslušnom mieste likvidácie
opotrebovaných zariadení Vám poskytne
orgán obecnej správy.
35
Page 36
OPIS VÝROBKU
Elektronický programátor
Kontrolka termoregulátora L
Ovládacie koliesko
regulátoru teploty
Kontrolka práce
pečiacej rúry R
Ovládacie koliesko
voľby funkcií rúry
36
Page 37
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavenie sporákov – súhrn:
Plech na pečivo*
Plech na pečenie /mäsa/*
Bočné závesné lišty plechov
Rošt na grilovanie
(mriežka na sušenie)
*u niektorých typov
37
Page 38
INŠTALÁCIA
min 38
40
Montáž rúry na pečenie
● Kuchynská miestnosť musí byť suchá a
vzdušná, musí mať účinnú ventiláciu, a
umiestnenie rúry musí zaručovať voľný
prístup k všetkým ovládacím prvkom.
● Rúra na pečenie je zhotovená v triede Y.
Nábytok na zástavbu (vstavanie) musí
mať obloženie a lepidlo na jej prilepenie
odolné proti teplote 100 °C. Nesplnenie
tejto podmienky môže spôsobiť deformáciu
povrchu alebo odlepenia obloženia.
● Pripraviť otvor v nábytku s rozmermi
uvedenými na obrázkoch: A – zástavba
pod doskou, B – vysoká zástavba.
V prípade, že skrinka má zadnú stenu, je
potrebné v nej vyrezať otvor k elektrickej
prípojke.
● Zasunúť rúru úplne do otvoru a zaistiť ju
pred vysunutím štyrmi skrutkami (Obr.
C).
560
40
560
595
600
560
40
560
Obr.A
600
Pozor!
Montáž vykonávajte pri odpojenom
elektrickom napájaní.
38
Obr.B
Obr.C
Page 39
INŠTALÁCIA
Pripojenie rúry na pečenie
k elektrickému rozvodu
Pred pripojením rúry na pečenie k elektrickému rozvodu je potrebné zoznámiť sa s informáciami uvedenými na výrobnom štítku.
● Sporák je továrensky prispôsobený na na-
pájanie striedavým prúdom, jednofázovým
(230 V 1N ~ 50 Hz) a vybavený prívodnou
šnúrou 3 x 1,5 mm² s dĺžkou cca 1,5 m a
s ochranným kontaktom.
● Pripájacia zásuvka elektrického rozvodu
musí byť vybavená ochranným kolíkom.
Je nutné, aby po umiestnení rúry bola
pripájacia zásuvka elektrického rozvodu
pre užívateľa prístupná.
● Pred zapojením sporáka do zásuvky je
potrebné skontrolovať, či:
- poistka a elektrický rozvod vydržia záťaž
sporáka, obvod napájací zásuvku by mal
byť zaistený poistkou min. 16A,
- je elektrický rozvod vybavený účinným
uzemňovacím systémom spĺňajúcim požiadavky platných noriem a predpisov,
- je zásuvka ľahko dostupná.
Po namontovaní rúry na pečenie musí byť
prístupná zástrčka.
Pozor! Ak sa poškodí neodpojiteľný napá-
jací vodič, mal by byť pre možné ohrozenie
vymenený u výrobcu, v špecializovanom
opravárenskom podniku alebo kvalikovaným odborníkom.
39
Page 40
OBSLUHA
Pred prvým zapnutím sporáka
● odstráňte elementy obalu, očistite komoru
rúry z aplikovaných v továrni konzervačných prostriedkov,
● vyjmite vybavenie rúry a umyte je v teplej
vode s dodatkom prípravku na mytí riadu,
● zapnite v izbe vetranie alebo otvorte
okno,
● ovládacie koliesko funkcie pečiacej rúry
otočte na pozíciu alebo (viď ka-
pitolu: Činnosť programátora a ovládanie
pečiacej rúry),
● vyhrejte rúru(na teplotu 250°C, približne
30 min.), odstráňte zašpinenie a dôkladne
umyte.
Otočné ovládače sú „schované” v ovládacom
paneli, pre zvolenie funkcie je potrebné:
1. opatrne stlačte otočný ovládač a pusťte,
2. nastavte na zvolenou funkciu. Označenie
otočného ovládača na jeho obvodu odpovedá
ďalším funkciám realizovaným rúrou.
Pozor!
Pri sporákoch vybavených elektronickým programátorom Ts bude displej po zapojení do siete ukazovať
„0:00“. Je potrebné nastaviť aktuálny
čas programátora (pozri návod na
obsluhu programátora).
Nenastavenie aktuálneho času znemožňuje prevádzku rúry.
Pozor!
Elektronický programátor Ts je vybavený senzormi ovládanými dotykom
prstu na označených miestach. Každá zmena nastavenia je potvrdzována akustickým signálom. Je nutné
udržiavať povrch senzorov v čistotě.
Dôležité!
Komoru rúry na pečenie treba umývať
len teplou vodou s prídavkom malého
množstva prostriedku na umývanie
riadu.
Pri pripojení na sieť alebo pri novom za pnutí
prístroja po výpadku elektrickej energie sa na
displeji objaví hodín.
0000
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minúty do 23 hodín a 59
minút. Pre nastavenie časového spínača je
potrebné postupovať násle do vne:
● stlačte senzor 1 a držte ho tak dlho, až
signálna lampa u nezačne blikať;
0000
2 1 3
● dobu na časovom spínači nastavíte sen-
zory 3 a 2. Nastavená doba sa ob javí na
displeji a signálna lampa bude svie tiť.
Po uplynutí nastaveného času sa aku stický
signál vypne a signálna lampa u začne
znovu blikať.
2 1 3
● Tlačítko 1 držte stlačené tak dlho, až ne
bu de signálna lampa blikať;
● Čas nastavte senzory 2 a 3.
Po uplynutí asi 7 sekúnd po nastavení času
sa nové údaje uložia.
Nastavenie času môže byť vykonané neskôr
stlačením súčasne tlačidlá 2 a 3.
Displej začne blikať. Nastavte aktuálny čas
podľa potreby.
Pozor! Bez nastavenia času nie je funk cia
rúry možná.
41
● Stlačte senzory 1, 2 alebo 3, aby ste vypli
akustický signál; potom zhasne signálna
lampa a na displeji sa objavia hodiny.
Pozor! Keď akustický signál nevypnete manuálne, vypne sa automaticky po uply nutí
asi 7 minút.
Page 42
OBSLUHA
Poloautomatická prevádzka
Keď má byť rúra vypnutá v danom čase, je
potrebné vykonať nasledujúce:
● gombíky funkcií rúry a teploty na sta vte na
požadované pozície, pri ktorých má rúra
pracovať,
● senzor 1 držte stlačené tak dlho, až na
di sple ji sa objaví :
80 80
2 1 3
● nastavte požadovanú dobu prevádzky
senzory 3 a 2 v rozsahu od 1 minúty do
10 hodín.
Uvedená doba bude uložená v priebehu 7
sekúnd a na displeji sa znovu objaví čas a
signální AUTO bude svietiť.
Automatická prevádzka
Keď má byť rúra zapnutá v určitej dobe a
za určitý čas vypnutá, potom je po trebné
nastaviť dobu prevádzky a čas vypnutia
nasledujúcim spôsobom:
● senzor 1 držte stlačené tak dlho, až na
di sple ji sa objaví:
80 80
2 1 3
● požadovaná prevádzková doba sa na staví
senzory 3 a 2,
● senzor 1 držte stlačené tak dlho, až na
di sple ji sa objaví:
88 80
Po uplynutí nastavenej doby sa rúra au toma tic ky vypne, ozve sa akustický signál a
signální AUTO začne blikať.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty na sta vte na
pozíciu vypnuté,
● Stlačte senzory 1, 2 alebo 3, aby ste na-
sta vi li akustický signál; signálna lampa
zhasne a na displeji sa objavia hodiny.
2 1 3
● Čas vypnutia (koniec prevádzky) na sta vte
senzory 3 a 2; ten môže byť ma ximálne za
23 hodín a 59 minút od ak tuálne ho času.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty na sta vte na
požadovanú pozíciu, pri ktorej má byť rúra
v prevádzke.
42
Page 43
OBSLUHA
Signální AUTO svieti, rúra ale bude zapnutá
až v dobe určenej odčítaním na sta veného
času vypnutia rúry a doby prevádzky (keď je
napr. doba prevádzky nastavená na 1 hodinu
a čas vypnutia na 14.00 hodín, zapne sa rúra
au to ma tic ky v 13.00 hodín.)
Po ukončení prevádzky sa rúra au to ma tic ky
vypne, zaznie akustický signál a signální
AUTO začne znovu blikať.
● Tlačítka funkcií rúry a teploty nastavte do
pozície vypnuté,
● senzory 1, 2 alebo 3 stlačte, aby ste tak
vypli akustický signál; signální AUTO
zhasne a na displeji sa objavia hodiny.
12 35
2 1 3
Pozor! Nastavené údaje je možné ke dy-
koľvek prekontrolovať a korigovať. Nie je ale
možné meniť nastavenie hodín, po kiaľ je
prístroj v poloautomatickej alebo automatickej
prevádzke.
Rúra môže byť nahrievaná pomocou dolného
a horného vyhrievacieho telesa grilu a vyhrievacieho telesa horúceho vzduchu. Ovládanie
činnosti tejto rúry sa uskutočňuje pomocou
otočného gombíka na voľbu funkcie rúry a
programátora – nastavenie spočíva v otočení
gombíka do zvolenej polohy. Otočný gombík
je „schovaný“ v ovládacom paneli. Na voľbu
pracovnej funkcie rúry je potrebné:
- jemne stlačiť gombík a pustiť,
- nastaviť zvolenú funkciu.
Označenie otočného gombíka po jeho obvode zodpovedá funkciám realizovaným rúrou
na pečenie.
0
5050
100
K vypnutiu dôjde po nastavení otočného
gombíka na voľbu funkcie do polohy „ l” /
„0”
Pozor!
K zapnutiu ohrevu (vyhrievacieho
telesa a pod.) po zapnutí ktorejkoľvek z funkcií rúry, dôjde až po
nastavení teploty na programátori.
150
250
200
Možné polohy otočného gombíka na
voľbu funkcie rúry
0 Nulové nastaveníe
Rychlý ohřev
Zapnutý termoobeh a opékač.
Používá se pro vstupní ohřev pečicí
trouby.
Rozmrazovanie
Je zapnutý len ventilátor, bez použitia akýchkoľvek ohrievačov.
Zapnutý ventilátor ako aj gril
V tejto polohe otočného ovládača,
rúra realizuje funkciu grilu s ventilátorom. Využitie tejto funkcie v
praxi umožňuje urýchlenie procesu
opekania a zlepšenia chuťových
vlastností pokrmov.
Zosilnený gril (Supergril))
Zapnutie funkcie „zosilneného grilu’’
umožňuje vykonávať opekanie pri
súčasne zapnutom hornom ohrevu.
Táto funkcia umožňuje vyvinutie
zvýšenej teploty v hornom pracovnom priestore pokrmov, umožňuje
tiež opekanie ich väčších porcií.
Zapnutý gril
Povrchové „grilovanie”, sa používa
pre opekanie malých porcií mäsa:
steky, rezne, ryby, tousty, klobásky,
zapekané jedlá (hrúbka opekaných
pokrmov by nemala byť väčšia ako
2-3 cm, v priebehu pečenia je potrebné je obrátiť na druhú stranu).
Zapnutý dolný ohrev
V tejto polohe otočného ovládača
rúra realizuje ohrievanie výlučne pri
použití dolného ohrevu. Dopekanie
pečiva zospodu (napr. vlhké pečivo
a nadievané ovocím).
44
Page 45
OBSLUHA
Zapnutý dolný a horný ohrev
Nastavení otočného ovládača do
tejto polohy, umožňuje realizovať
ohrievanie rúry konvekčným spôsobom. Výborne sa hodí na pečenie
cesta, mäsa, rýb, chleba, pizze (je
nutné vstupne zahriať rúru ako aj
používať tmavé plechy), pečenie na
jednej úrovni.
Zapnutý termoobeh
Nastavenie otočného ovládača v polohe „zapnutý termoobeh” umožňuje
realizáciu ohrievania rúry vynúteným
spôsobom pomocou termoventilátora, umiesteného v centrálnom mieste
zadnej steny komory rúry. V porovnaniu do konvekčnej rúry sú používané
nižšie teploty pečenia.
Používanie tohto spôsobu ohrevu
umožňuje rovnomerný obeh tepla
kolem pokrmu umiesteného v rúre.
Zapnutý ventilátor ako tiež dolný
a horný ohrev.
V tejto pracovnej polohe otočného
ovládača, rúra realizuje funkciu cesto. Konvekčná rúra s ventilátorom
(odporúčaná funkcia v priebehu
pečenia).
Zapnutý termoobeh a dolný ohrev
V tejto polohe otočného ovládača
rúra realizuje funkciu termoobehu
a zapnutého dolného ohrevu čo
spôsobuje zvýšenie teploty na dole
pečenia. Veľká časť tepla dodávaná
zospodu pečenia, mokré pečivo,
pizza.
Nezávislé osvetlenie rúry
Nastavením otočného ovládača do
tejto polohy, získame osvetlenie komory rúry.
Teplovzdušné pečenie ECO
Táto funkcia spúšťa optimalizovaný
spôsob ohrevu, ktorý je zameraný na
šetrenie energie spotrebovávanej pri
príprave jedla. Keď je spustený tento
program, osvetlenie rúry nesvieti.
Kontrolná lampička
Zapnutie rúry je signalizované rozsvietením
dvoch kontrolných lampičiek – R a L. Svietenie kontrolnej lampičky R signalizuje činnosť
rúry. Zhasnutie L lampičky je signálom, že
rúra dosiahla nastavenú teplotu. Ak kuchárske recepty odporúčajú vkladanie pokrmu
do rozohriatej rúry, nerobte to skôr, ako po
prvom zhasnutí L kontrolnej lampičky. Počas pečenia sa bude L lampička periodicky
zapínať a vypínať (udržovanie teploty vnútri
komory rúry). R kontrolná lampička môže
svietiť i v polohe otočného gombíka „osvetlenie komory rúry“.
45
Page 46
OBSLUHA
Používanie grilu
K procesu grilovania dochádza v dôsledku
pôsobenia infračerveného žiarenia na pokrm, emitovaného rozžeraveným vyhrievacím telesom grilu.
Na zapnutie grilu je potrebné:
● nastaviť otočný gombík rúry do polohy
označenej symbolom grilu,
● nahrievať rúru asi 5 minút (pri zatvore-
ných dvierkach rúry),
● vložiť do rúry plech s pokrmom do prís-
lušnej pracovnej úrovne. V prípade grilovania na rošte je potrebné umiestniť
na bezprostredne nižšiu úroveň (pod
roštom) plech na vytekajúci tuk,
● zatvoriť dvierka rúry.
Pri funkcii grilovanie obr. a zosilnené grilovanie obr. je potrebné nastaviť teplotu
na 250°C, zatiaľ čo pri funkcii grilovanie
s ventilátorom obr. na 190°C.
Pozor!
Grilovať len pri zatvorených dvierkach
rúry.
Ak je používaný gril, dostupné časti
zariadenia sa môžu veľmi zahrievať.
Odporúčame k rúre nepúšťať deti.
46
Page 47
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Pokrmy z cesta
● odporúča sa pečenie pokrmov z cesta na plechoch, ktoré sú továrenským
príslušenstvom sporáka,
● pokrmy z cesta je možné piecť i v predávaných formách a na plechoch, ktoré
treba vložiť na sušiacu mriežku, na pečenie odporúčame plechy čiernej farby,
ktoré lepšie prenášajú teplo a skracujú čas pečenia,
● v prípade využitia konvenčného ohrevu (horné + dolné vyhrievacie teleso) neodporúčame použitie foriem a plechov so svetlým a lesklým povrchom, použitie
foriem tohto typu môže spôsobovať nedopečenie spodku cesta,
● v prípade využitia funkcie horúci vzduch nie je nutné vstupné predhriatie komory
rúry, pri ostatných spôsoboch ohrevu treba pred vložením pokrmu komoru rúry
rozohriať,
● pred vybratím pokrmu z rúry treba skontrolovať kvalitu upečenia pomocou drevenej špajle (pri správnom upečení by po pichnutí do cesta mala špajľa zostať
suchá a čistá),
● po vypnutí rúry na pečenie je vhodné ponechať v nej pokrm ešte asi 5 minút,
● teploty pečenia pokrmov pri využití funkcie horúci vzduch sú spravidla o 20 –
30 stupňov nižšie v porovnaní s konvenčným pečením (pri použití horného a
dolného vyhrievacieho telesa),
● parametre pečenia uvedené v tabuľke 1 a sú orientačné a dajú sa upravovať
vzhľadom na vlastné skúsenosti a kuchárske zvyklosti,
● ak sa informácie uvádzané v kuchárskych knihách značne líšia od hodnôt uvedených v návode na obsluhu sporáka, prosíme, riaďte sa pokynmi návodu.
Pečenie mäsa
● v rúre by mali byť pripravované porcie mäsa väčšie než 1 kg, menšie kúsky
odporúčame upravovať na plynových horákoch sporáka,
● na pečenie odporúčame používať žiaruvzdorné nádoby, i rukoväte týchto nádob
musia byť odolné proti pôsobeniu vysokej teploty,
● pri pečení na mriežke na sušenie alebo na rošte odporúčame umiestniť na
najnižšiu úroveň plech na pečenie s malým množstvom vody,
● odporúčame najmenej raz, v polovici času pečenia, obrátiť mäso na druhú
stranu, počas pečenia je tiež potrebné občas podlievať mäso šťavou (výpekom)
vznikajúcim pri pečení, alebo horúcou slanou vodou, mäso sa nesmie podlievať
studenou vodou.
47
Page 48
PEČENIE V PEČIACEJ RÚRE - PRAKTICKÉ RADY
Funkcia ohrevu termoobeh ECO
• pri použití funkcie termoobeh ECO je štartovaný optimalizovaný spôsob ohrevu
majúci za cieľ úsporu energie v priebehu prípravy jedál,
• dobu pečenia nie je možné skrátiť pomocou nastavenia vyšších teplôt, neodporúča sa taktiež vstupné zohrievanie rúry pred pečením,
• nemeňte nastavenie teploty v priebehu pečenia a neotvárajte dvierka v priebehu
pečenia.
Odporúčané parametre pri použití funkcie termoobeh ECO
Druh pečenia
pokrmu
Piškótová torta
Bábovka / muns
Ryba
Hovädzie
Bravčové
Kurča
Funkcie pečiacej
rúry
Teplota (°C)
180 - 2002 - 350 - 70
180 - 200250 - 70
190 - 2102 - 345 - 60
200 - 220290 - 120
200 - 220290 - 160
180 - 200280 - 100
ÚroveňČas [min.]
48
Page 49
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)
Druh pečení
pokrmů
Piškótová torta160 - 2002 - 330 - 50
Funkce pečicí
trouby
Teplota (°C)
ÚroveňČas [min.]
Bábovka / muns160 - 170
Bábovka / muns155 - 170
Pizza200 - 230
1)
1)
1)
325 - 40
325 - 40
2 - 315 - 25
Ryba210 - 220245 - 60
Ryba160 - 1802 - 345 - 60
Ryba1902 - 360 - 70
Klobásky230 - 250414 - 18
Hovädzie225 - 2502120 - 150
Hovädzie160 - 1802120 - 160
Bravčové160 - 230290 - 120
Bravčové160 - 190290 - 120
Kurča180 - 190270 - 90
Kurča160 - 180245 - 60
Kurča175 - 190260 - 70
2)
2)
Zelenina190 - 210240 - 50
Zelenina170 - 190340 - 50
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro rozehřátou troubu zkraťte uvedené
časy asi o 5–10 minut.
1)
Zahřejte prázdnou troubu
2)
Uvedené časy se týkají pečiva v malých formičkách
Upozornění: Parametry uvedené v tabulce jsou orientační a můžete je upravovat podle vlastních zkušeností a kulinářských preferencí.
49
Page 50
TESTOVANÉ JEDLÁ Podľa normy EN 60350-1.
Pečenie koláčov
Typ jedlaPríslušenstvoÚroveňFunkcia
Malé koláče
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
4160
3155
3150
2 + 4
Plech na
pečenie
Pekáč
2 - plech na
pečenie alebo
pekáč
4 - Plech na
pečenie
Krehké cesto
(pásiky)
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Pekáč
3150 - 160
3150 - 170
3150 - 170
2 + 4
2 - plech na
pečenie alebo
pekáč
4 - Plech na
pečenie
Bábovka bez
tuku
Rošt + bábov-
ková forma
Ø 26 cm
2170 - 180
2
formy na rošte
umiestnite diagonálne, pravý
zadný a ľavý
Jablkový koláč
Rošt + dve
formy
Ø 20 cm
predný roh
ohrevu
Teplota
(°C)
1)
1)
1)
1)
150
160 - 175
180 - 200
Čas pečenia
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
(min.)
28 - 32
23 - 26
26 - 30
27 - 30
30 - 40
25 - 35
25 - 35
25 - 35
38 - 46
50 - 65
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
1)
Vyhrejte prázdnu rúru, nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania cca 5 minút.
2)
Uvedené časy platia, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru.
50
Page 51
TESTOVANÉ JEDLÁ Podľa normy EN 60350-1.
Grilovanie
Typ jedlaPríslušenstvoÚroveňFunkcia
ohrevu
Teplota
(°C)
Čas
(min.)
Zapekanky z
bieleho pečiva
Rošt4250
Rošt4250
1)
2)
1,5 - 2,5
2 - 3
Rošt + plech
Hovädzie
burgery
na pečenie
(na zbieranie
stekajúceho
4 - rošt
3 - plech na
pečenie
250
1)
1 strana 10 - 15
2 strana 8 - 13
tuku)
1)
Vyhrejte prázdnu rúru tak, že ju zapnete na 5 minút, ale nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
2)
Vyhrejte prázdnu rúru tak, že ju zapnete na 8 minút, ale nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
Pečenie
Typ jedlaPríslušenstvoÚroveňFunkcia
ohrevu
Rošt + plech
Celé kura
na pečenie
(na zbieranie
stekajúceho
tuku)
Rošt + plech
na pečenie
(na zbieranie
stekajúceho
2 - rošt
1 - plech na
pečenie
2 - rošt
1 - plech na
pečenie
tuku)
Teplota
(°C)
Čas
(min.)
180 - 19070 - 90
180 - 19080 - 100
Uvedený čas platí, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru. Keď je rúra vyhriata, uvedené časy skráťte
o cca 5 až 10 minút.
51
Page 52
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
Na životnosť a bezporuchovú prevádzku Vášho sporáka majú zásadný vplyv udržovanie
sporáka v čistote a jeho riadna údržba.
Skôr, než začnete sporák čistiť, je potrebné ho vypnúť; ovládacie koliesko musí byť
nastavené do polohy „● “ / „0“. Čistenie
je potrebné vykonávať až po vychladnutí
sporáka.
Rúra na pečenie
● Rúru je potrebné čistiť po každom použití.
Počas čistenia rúry zapnite osvetlenie,
dosiahnete tak lepšiu viditeľnosť v pracovnom priestore.
● Komoru rúry na pečenie umývajte len
teplou vodou s prídavkom neveľkého
množstva tekutých prostriedkov na umývanie riadu.
● Čistenie parou - Steam Clean:
-do misky vloženej do rúry na prvú úroveň
zdola nalejte 0,25 l vody (1 pohár),
-uzavrite dvierka rúry,
-ovládacie koliesko regulátoru teploty
nastavte na pozíciu 500C, a ovládacie
koliesko funkcie na pozíciu dolný ohrev
,
-nahrievajte komoru rúry cca 30 minút,
-po zakončeniu procesu čistenia otvorte
dvierka rúry, vnútro komory vytrite hubkou
alebo utierkou a nasledovne umyte teplou
vodou s dodatkom prípravku na mytie
riadu.
l Po umytí komory rúry na pečenie je po-
trebné vytrieť ju do sucha.
Pozor!
Na čistenie a údržbu sklenených
čelných strán nepoužívajte čistiace
prostriedky obsahujúce brúsne látky.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry na pečenie
Aby sa zamedzilo možnosti zasiahnutia
elektrickým prúdom, je potrebné sa pred
výmenou žiarovky uistiť, či je zariadenie
vypnuté.
● Všetky ovládacie gombíky nastavte do
polohy „●“/„0“ a vypnite napájanie,
● Vyskrutkujte a umyte sklenené tienidlo
lampičky a nezabudnite ho do sucha
vytrieť.
● Vyskrutkujte osvetľovaciu žiarovku z objímky, v prípade potreby vymeňte žiarovku
za novú – vysokoteplotnú žiarovku (300
°C) s parametrami:
- napätie 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.
Lampička rúry na pečenie
● Zaskrutkujte žiarovku, pričom pamätajte
na jej presné osadenie v keramickej objímke.
● Naskrutkujte sklenené tienidlo lampičky.
52
Page 53
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
12
12
● Rúry na pečenie označené písmenom
D boli vybavené ľahko vytiahnuteľnými
drôtenými vodiacimi lištami (mriežkami)
vložiek (vkladacích roštov) rúry. Na ich
vybratie pri umývaní treba potiahnuť za
záves, ktorý sa nachádza vpredu, potom
odkloniť vodiacu lištu a vybrať zo zadného závesu.
Vyberanie rebríkov
l Sporáky označené písmenami Dp majú
nehrdzavejúce vysúvané vodiace lišty
vložiek pripevnené k drôteným vodiacim
lištám. Vodiace lišty vyberajte a myte spolu s drôtenými lištami. Pred umiestením
na nich pekáčov je vysuňte (ak je pečiaca
rúra zohriata, vodiace lišty vysuňte zachycujúc zadnú hranu pekáčov o zarážky
nachádzajúce sa v prednej časti líšt) a
potom zasuňte spolu s pekáčom.
Pozor!
Teleskopické vodiace lišty nenáleží
umývať v umývačkách riadu.
Vyberanie teleskopických vodiacich líšt
Vkladanie rebríkov
Zakladanie teleskopických vodiacich líšt
53
Page 54
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
B
C
A
Vyťahovanie dvierok
Na dosiahnutie lepšieho prístupu ku komore
rúry a jednoduchšieho čistenia je možné vytiahnutie dvierok. Na vytiahnutie je potrebné
otvoriť dvierka, odkloniť zaisťujúci prvok
umiestnený v pánte smerom nahor (obr.A).
Dvierka zľahka privrite, naddvihnite a vytiahnite smerom dopredu. Pri namontovaní
dvierok postupujte opačným spôsobom. Pri
nasadzovaní treba dať pozor, aby bol výrez
na pánte správne osadený na výstupku držiaka pánta. Po nasadení dvierok na sporák
je potrebné na doraz sklopiť zaisťujúci prvok
a pozorne ho pritlačiť.
Nesprávne nastavení zaisťujúceho prvku
môže spôsobiť poškodenie pánta pri pokuse
o zatvorenie dvierok.
Vyberanie vnútorného skla
1. Zámky ohnite pomocou plochého skrutkovača a vyberte hornú lištu dvierok.
(obr. B, C).
Odklopenie zaistenia pántov
54
Page 55
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
D
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2. Vnútorné sklo vytiahnite z úchytiek (v
dolnej časti dvierok). (obr. D).
Vyberte prostredné sklo.
3. Umyte sklo teplou vodou s malým množstvom čistiaceho prostriedku.
Pre opätovné namontovanie skla, zopakujte
uvedené úkony v opačnom poradí. Hladká
časť skla by sa mala nachádzať v hornej
časti.
Pozor! Nevtlačujte hornú lištu súčasne
do oboch strán dvierok. Pre správne osa-
denie hornej lišty dvierok, najskôr priložte
ľavý koniec lišty do dvierok, a pravý koniec
vtlačte do počúvateľného „kliknutia”. Potom
pritlačte lištu z ľavej strany do počúvateľného „kliknutia”.
Periodické revízie
Popri činnostiach, ktorých úlohou je
priebežné udržovanie sporáka v čistote,
je potrebné:
● vykonávať periodické kontroly funkčnosti ovládacích prvkov a pracovných
systémov sporáka. Po skončení záručnej lehoty, najmenej raz za dva roky, je
potrebné poveriť rmu servisnej obsluhy
vykonaním technickej revízie sporáka,
● odstrániť zistené prevádzkové chyby,
● vykonať periodickú údržbu pracovných
systémov sporáka
Pozor!
Všetky opravy a regulačné úkony
by mali byť vykonávané príslušnou
rmou servisnej obsluhy alebo inštalatérom, ktorý vlastní príslušné
oprávnenia.
Vyberanie vnútorného skla
55
Page 56
POSTUP V NÚDZOVÝCH SITUÁCIÁCH
V každej núdzovej situácii je potrebné:
● vypnúť pracovné systémy sporáka
● odpojiť elektrické napájanie
● nahlásiť opravu
● niektoré drobné chyby môže užívateľ odstrániť sám, ak sa bude riadiť pokynmi
uvedenými v tabuľke nižšie; skôr ako sa obrátite na oddelenie obsluhy zákazníka
alebo servis, je potrebné prečítať si nasledujúce body v tabuľke.
zariadenie bolo odpojené od
siete alebo došlo k chvíľkovej
strate napätia
povolená alebo poškodená
žiarovka
inštalácie, spálenú vymeňte
nastaviť aktuálny čas
(pozri Návod na obsluhu
programátora)
dotiahnuť žiarovku alebo
poškodenú vymeniť (pozri
kapitolu Čistenie a údržba)
56
Page 57
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 230V~50 Hz
Menovitý výkon max. 3,6 kW
Rozmery sporáka 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Základné informácie:
Výrobok spĺňa požiadavky noriem EN 60335-1, EN 60335-2-6, platných v Európskej únii.
Údaje na energetických štítkoch elektrických rúr sú uvedené podľa normy EN 60350-1/IEC
60350-1. Tieto hodnoty sú určené pri štandardnom zaťažení so zapnutými funkciami: dolnej
a hornej špirály (konvenčný režim) a s dodatočným vyhrievaním teplovzdušného ventilátora
(ak sú také funkcie dostupné).
Trieda energetickej efektívnosti bola určená na základe dostupných funkcií výrobku podľa
nasledujúceho poradia prednosti:
Teplovzdušné pečenie ECO (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)