Amica EB 13223 E, EB 13222 E User Manual [de]

EB*
113* 113*Ts*
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................2
(F) NOTICE D’UTILISATION.......................................27
IOAK-1680 / 8048598 (12.2010./1)
SEHR GEEHRTER KUNDE,
Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein.
Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er einge­hend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Durch Befolgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfeh­ler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jede­rzeit griffbereit ist. Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanle­itung vertraut gemacht haben.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzuneh-
men, die keinen Einuss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
2
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise .......................................................................................................... .4
Bedienelemente ................................................................................................................ .7
Installation ........................................................................................................................... 9
Bedienung ..........................................................................................................................11
Backen und Braten – Praktische Hinweise .................................................................... 19
Allgemeine Pflegehinweise ............................................................................................. 22
Wenn’s mal ein Problem gibt ........................................................................................... 25
Technische Daten ............................................................................................................. 26
3
SICHERHEITSHINWEISE
Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und ver-
meiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Geräts.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an den Gerät! Gefahr von Verbrennungen
bei direktem Kontakt mit dem eingeschalteten Gerät!
Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht
berühren auiegen, da deren Isolierung nicht hitzebeständig ist.
Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öl und Fett können sich durch
Überhitzen oder Überlaufen selbst entzünden.
Kochgeschirr mit einem Gewicht über 15 kg darf nicht auf die geöffnete Backofen-
tür.
Keine Scheuermittel oder scharfen Metallgegenstände zur Glasreinigung verwen-
den; sie können die Oberäche zerkratzen, was dazu führen kann, dass das Glas
springt.
In nicht betriebsfähigem Zustand darf der Gerät nicht benutzt werden. Sämtliche
Mängel dürfen nur von einer autorisierten Fachkraft beseitigt werden.
Bei Betriebsstörungen, die durch technische Mängel verursacht sind, muss unbe-
dingt die Stromzufuhr unterbrochen und eine Reparatur veranlasst werden.
Die Grundsätze und Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt
zu beachten. Personen, die mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen den Gerät nicht bedienen.
Dieses Gerät ist nicht für eine Bedienung durch Personen mit eingeschränkten
physischen, psychischen bzw. sensorischen Fähigkeiten (darunter Kinder) bzw. Personen ohne Kenntnis des Gerätes vorgesehen, es sei denn, dies erfolgt unter Aufsicht oder gemäß der Bedienungsanleitung des Gerätes, die durch die für die
Sicherheit verantwortliche Person übergeben wurde.
Es ist dafür zu sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden.
4
UNSERE ENERGIESPARTIPPS
Wer Energie verantwort-
lich verbraucht, der schont
nicht nur die Haushaltskas-
se, sondern handelt auch
umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro­energie! Folgendes können
Sie tun:
Unnötiges „Topfgucken” vermeiden.
Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff­nen.
Backofen nur bei größeren Mengen einsetzen.
Fleisch mit einem Gewicht bis zu 1 kg lässt sich sparsamer im Topf auf dem Herd ga­ren.
Nachwärme des Backofens nutzen.
Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem Ende der Garzeit ausschalten.
Wichtig!Bei Betrieb mit Zeitschal­tuhr entsprechend kürzere Garze­iten einstellen.
Backofentür gut geschlossen halten.
Durch Verschmutzungen an den Türdich­tungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am besten sofort beseitigen!
Herd nicht direkt neben Kühl- oder Ge- frieranlagen einbauen.
Deren Stromverbrauch steigt dadurch un­nötig.
5
AUSPACKEN
AUSSERBETRIEBNAHME
Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpackung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspacken entsor­gen Sie bitte umweltfreundlich
die Verpackungsteile. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltver­träglich, hundertprozentig wieder zu verwer­ten und wurden mit einem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
Ac ht ung! Die Verpackungsmaterialien
(Polyäthylenbeutel, Polystyrolstücke etc.)
sind beim Auspacken von Kindern fern zu halten.
Nach Beendigung der Be­nutzung des Geräts darf es nicht zusammen mit dem ge­wöhnlichen Hausmüll entsorgt
werden, sondern ist an eine
Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- und elektronische
Geräte abzugeben. Darüber
werden Sie durch ein Symbol auf dem Ge-
rät, auf der Bedienungsanleitung oder der
Verpackung informiert.
Die bei der Herstellung dieses Geräts ein­gesetzten Materialien sind ihrer Kennzeich­nung entsprechend zur Wiederverwendung
geeignet. Dank der Wiederverwendung, der
Verwertung von Wertstoffen oder anderer Formen der Verwertung von gebrauchten Ge­räten leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Umweltschutz.
Über die zuständige Recyclingstelle für die gebrauchten Geräte werden Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung informiert.
6
C
O
MENU
BEDIENELEMENTE
MENU
Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige)
Zeit schaltuhr
Kontrollleuchte gelb (Betriebsanzige)
Backofen-Tempera­turregler
Backofen­Funktionsregler
Türgriff
Taste „-”
Taste ”+”
Taste MENU
7
C
O
BEDIENELEMENTE
Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige)
Backofen-Tempera­turregler
Kontrollleuchte gelb (Betriebsanzige)
Backofen­Funktionsregler
Türgriff
8
INSTALLATION
Der richtige Einbauort
Der Küchenraum sollte trocken und luftig
sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.
Die Einbaumöbel müssen Beläge haben
und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig sein (100°C). Ist das nicht
der Fall, so kann dies eine Verformung
der Belagfläche oder deren Ablösung verursachen.
Abzughauben sind gemäß den Anwe-
isungen aus den ihnen beigefügten Bedienungsanleitungen einzubauen.
Einbau des Backofens:
Öffnung im Umbauschrank für den Einbau des Backofens nach den auf der Maßskizze
angegebenen Abmessungen vorbereiten,
den Backofen vollständig in den Umbau­schrank schieben und mit vier Schrauben an den auf der Skizze dargestellten Stellen in dieser Position sichern.
Achtung!
Der Einbau muss bei abgeschalteter Stro­mversorgung durchgeführt werden.
9
INSTALLATION
Elektrischer Anschluss
Den Backofen ist werkseitig an die Stro-
mversorgung mit Einphasen-Wechsel­strom (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist
mit einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm2, 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt
ausgestattet.
Die Anschlusssteckdose für die Elektroin-
stallation muss mit einem Erdungsbolzen
ausgestattet sein, und darf sich nicht über dem Herd benden. Nach Aufstellung des Herdes ist es erforderlich, dass die An-
schlusssteckdose für die Elektroinstallation für den Nutzer jederzeit zugänglich ist.
Vor dem Anschluss des Herdes an die
Steckdose ist zu prüfen, ob:
– die Sicherung und die Elektroinstallation
die Belastung durch den Herd aushal-
ten,
– die Elektroinstallation ist mit einem wirk-
samen Erdungssystem ausgestattet,
welches die aktuellen Normen und Vor-
schriften erfüllt,
– der Stecker leicht zugänglich ist.
Wichtig!
Sollte die nicht trennbare Leitung
beschädigt werden, so soll sie, um einer Gefahr vorzubeugen, bei dem Hersteller, in einer Fachwerkstatt oder aber durch eine qualizierte
Person ausgetauscht werden.
10
BEDIENUNG
Vor dem ersten Einschalten des Bac­kofens
vo rhandene Verpackungste il e vom
Kochfeld und vom Backofen entfernen,
Backofen-Innenraum und Kochfeld von
Konservierungsmitteln reinigen,
Ausstattungselemente des Backofens
herausnehmen und mit warmem Wasser
und etwas Spülmittel reinigen,
Raumbelüftung einschalten oder Fenster
öffnen,
Backofen bei 250°C, etwa 30 min. ein-
geschaltet lassen, Verschmutzungen entfernen und genau reinigen, Koch­ächen etwa 4 min. ohne Kochgeschirr
eingeschaltet lassen.
Wichtig!
Den Backofen-Innenraum darf nur mit warmem Wasser und etwas Spülmit­tel gereinigt werden.
Wichtig!
Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Ts erscheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”.
Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschal­tuhr einstellen. Ohne die Einstel­lung der aktuellen Uhrzeit läßt sich der Backofen nicht betreiben.
Wichtig!
Der elektronische Programmschalter
Ts ist mit Sensoren ausgestattet, die
durch Berühren der gekennzeichne­ten Oberäche mit den Fingern be­dient werden. Jede Umsteuerung eines Sensors wird durch ein akustisches Signal bestätigt.
Die Oberäche der Sensoren muss
sauber gehalten werden.
11
BEDIENUNG
132
132
Elektronische schaltuhr*
A - Anzeigefeld
-Kennzeichnung von Betriebsfunktionen
1 - Anwahltaste für Betriebsfunktionen 2 - Sensor „-” 3 - Sensor „+”
Uhrzeit einstellen
Beim Netzanschluss oder bei er neu tem Ein schal ten nach vorherigem Netzspan-
nungsausfall wird an der An zei ge Uhr 0.00 angezeigt.
Timer
Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis 23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer
ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durch
zu füh ren:
Sensor 1 drücken und solange ge drückt hal ten; in der Anzeige er scheint dann ,
Zeitdauer am Timer mit den Sensoren 3
und 2 ein stel len. Die eingestellte Zeit dau er ist an der An zei ge zu sehen und die Betriebs­funktion leuchtet.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird ein Schallsignal ausgelöst und die Betriebs­funktion fängt wieder an zu blinken.
Sensor 1 drücken und solange gedrückt
hal ten; in der An zei ge er scheint dann .
Uhrzeit mit den Sensoren 2 und 3 ein- stel len.
Nach Ablauf von ca. 7 sek. nach Uhrzeitein­stellung werden die neuen Daten ge spei­chert.
Achtung! Ohne eingestellte Uhrzeit ist die Backofenfunktion unmöglich.
* vorhanden nur bei einigen Modellen
12
Sensoren 1, 2 oder 3 drücken, um das
Schallsignal abzustellen; dann erlischt die Betriebsfunktion und in der Anzeige wird die Uhrzeit angezeigt.
Achtung!
Wenn das Schallsignal nicht manuell ab ge-
stellt worden ist, wird es au to ma tisch nach
Ablauf von ca. 7 Minuten au to ma tisch ab­ge schal tet.
BEDIENUNG
132
132
132
Halbautomatischer betrieb
Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen
Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol
gen de Tätigkeiten durch zu füh ren:
Knebelgriffe der Backofenfunktionen und
der Temperatur in die ge wünsch ten Po si tio-
nen bringen, bei denen der Backofen be trie ben werden soll, Sensor 1 solange gedrückt halten, bis der
Anzeige erscheint dann:
gewünschte Betriebsdauer mit den Sen­soren 3 und 2, im Bereich von 1 Minute bis zu 10 Stun den einstellen.
Die eingegebene Zeitdauer wird nach ca. 7 Sekunden gespeichert und in der Anzeige er scheint wieder die Uhrzeit, wobei die Be­triebsfunktion AUTO leuch tet.
Automatischer betrieb
Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten
Zeit punkt ausgeschaltet wer den soll, dann
sind die Betriebsdauer und der Zeit punkt der Ab schal tung wie folgt ein zu stel len:
Sensor 1 solange gedrückt halten, bis der
Anzeige erscheint dann:
gewünschte Betriebsdauer mit den Sen­soren 3 und 2 einstellen (siehe Halb au to ma­ti scher Betrieb) .
Sensor 1 solange ge drückt halten, bis der
Anzeige erscheint dann:
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird
der Backofen automatisch ab ge schal tet, es
er tönt ein Schallsignal und die Betriebsfunk­tion AUTO beginnt zu blinken;
Knebelgriffe der Backofenfunktionen und der Temperatur in die Abschaltposition
brin gen,
Sensor 1, 2 oder 3 drücken, um das Schallsignal abzustellen; die Betriebsfunktion er lischt und es erscheint die Uhrzeit in der An zei ge.
13
Abschaltzeitpunkt (Betriebsende) mit den
Sensoren 3 und 2 einstellen; der kann nur um maximal 23 Stunden und 59 Mi nu ten vom
aktuellen Zeitpunkt entfernt sein,
BEDIENUNG
132
132
Knebelgriffe der Backofenfunktionen und der Temperatur in die gewünschten Po si tio-
nen bringen, bei denen der Back ofen be trie
ben werden soll. Die Betriebsfunktion AUTO leuchtet, der Back ofen wird jedoch erst in dem Zeit punkt
ein ge schal tet, der aus dem Un ter schied zwi
schen dem eingestellten Abschaltzeitpunkt und der eingestellten Be triebs dau er folgt (wenn z.B. die Be triebs dau er auf 1 Stunde und der Abschaltzeitpunkt auf 14.00 Uhr ein-
ge stellt worden sind, wird der Back ofen um
13.00 Uhr au to ma tisch ein ge schal tet).
Nachdem der Betriebsende-Zeit punkt er-
reicht worden ist, wird der Backofen au to ma tisch ab ge schal tet, das Schallsignal aus ge
löst und die Betriebsfunktion AUTO beginnt
wie der zu blin ken,
• Knebelgriffe der Backofenfunktionen und
der Tem pe ra tur in die Abschaltposition brin-
gen,
Sensor 1, 2 oder 3 drücken, um das Schall-
signal abzustellen; die Betriebsfunktion
AUTO er lischt und die Uhrzeit erscheint in
der An zei ge.
EINSTELLUNGEN LÖSCHEN
Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit gelöscht werden. Löschen der Einstellungen des au to ma ti­schen Betriebes:
• Betätigen Sie gleichzeitig die Sensoren 2 und 3,
Löschen der Einstellungen der Timer:
• Wählen Sie die Timer – Funk ti on aus, in dem
Sie den Sensor 1 be tä ti gen
• Betätigen Sie erneut die Sensoren 2 und 3,
ÄNDERUNG DES TONS DES AKU STI SCHEN SIGNALS
Der Ton des akustischen Signals kann in fol­gen der Weise geändert werden:
• Betätigen Sie gleichzeitig die Sensoren 2 und 3,
• Mit dem Sensor 1 wäh len Sie die Funk ti- on “Ton“, die Anzeige auf dem Dis play wird
pul sie ren:
Achtung! Die programmierten Ein stel lun­gen lassen sich jederzeit überprüfen und
kor ri gie ren. Es ist aber unmöglich, die Uhr­zeiteinstellung zu ändern, wenn sich das
Programmiergerät in halb au to ma ti schem
oder automatischem Be trieb be n det.
14
Mit dem Sensor 2 wählen Sie den ent spre­chen den Ton im Bereich von 1 bis 3 aus.
BEDIENUNG
00
C
O
5050
100
150
200
250
Funktion und Bedienung des Backofens
Backofen mit natürlicher Konvektion
Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und
Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschal­ters – Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt durch Drehen des Drehschalters in die entsprechende Position, und des Tem­peraturreglers – die Wahl der gewünschten Backofentemperatur erfolgt durch Drehen auf den entsprechenden Temperaturwert.
Beim Ausschalten des Geräts sind beide Schalter auf die „”/„0”-Position zu drehen.
0 Nullstellung
Unabhängige Backofen-Beleuch­tung
Durch das Drehen des Reglers auf diese Stellung wird der Backofen­Innenraum beleuchtet.
Unter- und Oberhitze
Steht der Regler in dieser Position,
kann die Beheizung des Backofens auf eine herkömmliche Art erfolgen. Diese Funktion ist zum Kuchenba-
cken, zum Braten von Fleisch und Fisch, zum Backen von Pizza (die
Vorheizung des Backofens sowie der Einsatz von dunklen Backblechen ist erforderlich) sowie zum Backen auf ei­ner Ebene ausgezeichnet geeignet.
Oberhitze
Wurde der Regler auf diese Position
gedreht, erfolgt das Vorheizen des
Backofens nur bei eingeschalteter Oberhitze.
Anzuwenden z.B. beim Anbräunen,
Nachbacken von der Oberseite oder bei zusätzlichem Nachbraten.
Unterhitze
Wurde der Regler auf diese Position
gedreht, erfolgt das Vorheizen des
Backofens nur bei eingeschalteter Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim Nachbacken von unten (saftige Ku-
chen, Kuchen mit Obstfüllung).
Grill
Das sog. „Oberflächengrillen” wird für kleine Portionen von Fleisch wie
z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für Toasts, Würste, belegte Brote und
Baguetten (die zu grillende Speise soll maximal 2-3 cm dick sein und beim Braten muss sie umgedreht werden).
Kontrollleuchte
Das Einschalten des Backofens wird über zwei
Kontrollleuchten signalisiert, gelb und rot. Die
gelbe Kontrollleuchte signalisiert den Backo-
fenbetrieb. Erlischt die rote Kontrollleuchte,
so ist die eingestellte Backofentemperatur
erreicht. Falls das Kochrezept empehlt, die
Speise in den vorgewärmten Backofen zu stel-
len, sollte dies nicht vor dem ersten Erlöschen
der roten Kontrollleuchte erfolgen. Während des Backens wird die rote Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und ausschalten (Ther­mostatfunktion des Backofens). Die gelbe Kontrollleuchte kann auch in der Drehschalter­stellung „Backofenbeleuchtung” leuchten.
15
BEDIENUNG
00
C
O
5050
100
150
200
250
Backofen mit Umluft (mit Gebläse)
Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und
Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt durch Drehen des Drehschalters in die entsprechende Position. und des Tempe­raturreglers – die Wahl der gewünschten Backofentemperatur erfolgt durch Drehen auf den entsprechenden Temperaturwert.
Beim Ausschalten des Geräts sind beide Schalter auf die „ ” / „0” Position zu dre­hen..
Achtung!
Unabhängig von der Wahl der Betrieb­sart schaltet sich die Vorheizfunktion
(Ober, Unter, Grill oder Umlufthitze) erst dann ein, wenn die Temperatur
eingestellt wurde.
0 Nullstellung
Unabhängige Backofen-Beleuch­tung
Durch das Drehen des Reglers auf diese Stellung wird der Backofen­Innenraum beleuchtet.
Unter- und Oberhitze
Steht der Regler in dieser Position,
kann die Beheizung des Backofens auf eine herkömmliche Art erfolgen. Diese Funktion ist zum Kuchenba-
cken, zum Braten von Fleisch und Fisch, zum Backen von Pizza (die
Vorheizung des Backofens sowie der Einsatz von dunklen Backblechen ist erforderlich) sowie zum Backen auf ei­ner Ebene ausgezeichnet geeignet.
Gebläse sowie Unter- und Ober­hitze
Wurde der Regler auf diese Position gedreht, wird die Funktion Kuchenba­cken in Betrieb genommen. Herkömmlicher Backofen mit Geblä­se (diese Funktion wird zum Backen empfohlen).
Grill
Das sog. „Oberflächengrillen” wird für kleine Portionen von Fleisch wie
z.B. Steaks, Schnitzel, Fische wie für Toasts, Würste, belegte Brote und
Baguetten (die zu grillende Speise soll maximal 2-3 cm dick sein und beim Braten muss sie umgedreht werden).
16
BEDIENUNG
Supergrill
Die Funktion des Supergrills erlaubt das Grillen bei zugleich eingeschalte­ter Oberhitze. Diese Funktion erlaubt eine höhere Temperatur im oberen
Bereich des Backofens zu erreichen,
das Bratstück wird stärker gebräunt; auch größere Portionen können so gegrillt werden.
Umluft-Intensiv-Grillen (Rundum­Grill)
Durch Einstellen des Reglers in diese Position werden das Gebläse und die Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt eine Beschleunigung des Grillprozesses und eine Verbesserung des Ge­schmacks der Speise. Der Grillpro­zess muss bei geschlossener Backofentür erfolgen.
Kontrollleuchte
Das Einschalten des Backofens wird über eine rote Kontrollleuchte signalisiert. Erlischt die rote Kontrollleuchte, so ist die eingestel­lte Backofentemperatur erreicht. Falls das
Kochrezept empfiehlt, die Speise in den vorgewärmten Backofen zu stellen, sollte
dies nicht vor dem ersten Erlöschen der roten Kontrollleuchte erfolgen. Während des Bac­kens wird die rote Kontrollleuchte zeitweise sich ein- und ausschalten (Thermostatfunktion des Backofens).
17
BEDIENUNG
Grillen
Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le­ment zubereitet.
Um den Grill einzuschalten:
Backofen-Schalter in die Position umdre-
hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist,
Backofen während 5 Minuten (bei ge-
schlos se ner Bac ko fentür) durchwär-
men,
Backblech mit der zu zu be re iten den
Speise in rich ti ger Höhe im Bac ko fen anordnen; beim Gril len am Rost ist ein leeres Backblech für das ab trop fen de Fett in direkt niedrigerer Höhe (unter
dem Rost) an zu ord nen,
Gegrillt wird bei geschlossener Back-
ofentür.
Bei den Backofenfunktion Grillhitze und Intensiv-Grillen die Temperatur 250°C ein­stellen, und bei Backofenfunktion Umluft­Grillen höchstens 200°C einstellen.
Zugängliche Teile können bei Be nut zung als Grillgerät heiß werden. Kinder fern halten!
Es wird empfohlen:
die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion
von 2  3 cm nicht zu über schre iten,
Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem Gril-
len mit ein wenig Öl oder Fett ein zu re-
iben,
größere Speiseportionen erst kurz vor
dem Gril len, da ge gen kleinere direkt danach salzen,
· die gegrillte Speiseportion nach Ablauf
der hal ben Grillzeit auf die Rückseite umwenden.
18
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Gebäck
Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.
Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im
Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten
schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und
die Backzeit verkürzen.
Bei herkömmlicher Erhitzung (Ober- und Unterhitze) sollten keine hellen und blanken
Backformen verwendet werden, da ansonsten der Teig möglicherweise von unten
nicht ausreichend gar wird.
Beim Backen mit Umluft braucht der Backofen nicht vorgeheizt zu werden, bei den
anderen Erhitzungsarten ist ein Vorheizen nötig, bevor das Gebäck in den Backofen
geschoben werden kann.
Vor Entnahme des Gebäcks aus dem Backofen sollte mit einem Holzstäbchen
überprüft werden, ob der Teig richtig durchbacken ist (ist das Holzstäbchen frei von Teigspuren, so ist das Gebäck gar).
Es empehlt sich, den Ofen auszustellen und das Gebäck noch ca. 5 min im Ofen
durchgaren zu lassen.
Beim Backen mit Umluft sind die Backofentemperaturen grundsätzlich ca. 20-30 Grad
niedriger als bei reiner Ober-/Unterhitze.
Nähere Backhinweise nden Sie in der Tabelle, diese können jedoch abhängig von
eigenen Erfahrungen und Gewohnheiten geändert werden.
Falls die Angaben aus den Kochbüchern stark von den in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Werten abweichen, berücksichtigen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Braten von Fleisch
Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden,
kleinere Portionen empehlt es sich auf den Gasherdbrennern zu garen.
Zum Braten empehlt sich die Verwendung von feuerfestem Geschirr, das auch
hitzebeständige Griffe haben sollte.
Beim Braten auf dem Gitter oder Grillrost empehlt es sich ein Blech mit etwas
Wasser in die untere Einschubleiste einzuschieben.
Mindestens einmal, nach der Hälfte der Garzeit, sollte der Braten gewendet werden;
den Braten während der Garzeit ab und zu mit der entstehenden Soße oder mit
heißem, gesalzenem Wasser begießen, dabei kein kaltes Wasser verwenden.
19
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Backofen typ: EB13221E
Art Gebäck Backofenfunktio-
nen
* Kleingebäck
Temperatur Einschubhöhe Garzeit [min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 180 2 20 - 40*
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
230 - 250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
Achtung!
Die Angaben in den Tabellen sollten nur als Anhaltspunkte verstanden werden, die
je nach eigenen Erfahrungen und Gewohnheiten geändert werden können.
20
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE
Backofen typ: EB13222E, EB13223E
Art Gebäck
Backofenfunktio-
nen
Temperatur Einschubhöhe Garzeit [min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
150 3 25 - 35
160 - 180 2 20 - 40*
150 3 65 - 70
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
230 - 250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
200 - 220 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
* Kleingebäck
Achtung!
Die Angaben in den Tabellen sollten nur als Anhaltspunkte verstanden werden, die
je nach eigenen Erfahrungen und Gewohnheiten geändert werden können.
21
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Die Pege und ständige Reinhaltung des
Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einuss auf die Verlänge­rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Gerätes.
Vor der Reinigung Herd ausschal­ten. Dabei nicht vergessen siche­rzustellen, dass sich alle Schalter in Position „ ”/„0” befinden. Lassen Sie den Herd vollständig auskühlen, bevor Sie mit der Re­inigung beginnen.
Den Backofen nach jedem Gebrauch
reinigen. Bei der Reinigung die Backofen-
Beleuchtung einschalten, um dadurch
eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu bekommen.
Den Backofen-Innenraum nur mit war-
mem Wasser und etwas Spülmittel reini­gen.
Steam Clean-Dampfreinigung:
In eine in die erste Einschubleiste
von unten gestellte Schüssel 0,25 l Wasser (1 Glas) gießen,
– Backofentür schließen,
– Backofen-Temperaturregler auf
„50°C” und Backofen-Multifunktion­sregler auf „Unterhitze” drehen ,
– Backofen-Innenraum ca. 30 Minuten
vorheizen,
– Backofentür öffnen, Innenraum mit
Tuch oder Schwamm auswischen und dann mit warmem Wasser und Spülmittel reinigen.
Nach der Reinigung Backofen-Innenraum
trockenreiben.
Achtung! Bei der Reinigung und Wartung keine Scheuermittel, scharfe Re­inigungsmittel oder Schleifmittel verwenden. Für die Reinigung vo n Glasfronten nur warmes Wasser mit etwas Spülmittel oder Glasreiniger verwenden. Keine Reinigungsmilch verwenden.
Auswechseln der Backofen-Beleuchtung
Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel den Herd ausschalten.
Alle Drehschalter in der Schalterblende
auf ” / „0” drehen und die Stromzufuhr
abschalten,
Die Abdeckung herausdrehen und reini-
gen, dann genau trocken wischen.
Die Glühlampe aus der Fassung drehen,
gegebenenfalls durch eine neue ersetzen – Backofen-Glühlampe hitzefest (300°C)
mit folgenden Parametern: – Spannung 230 V – Leistung 25 W – Fassung E14.
Backofen-Glühlampe
Die Glühlampe genau in die Keramikfas-
sung drehen.
Abdeckung einschrauben.
22
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Backofentür aushängen
Zum Reinigen und für einen besseren Zu­gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aushängen. Backofentür
öffnen, die Klappbügel an den Scharnieren
an beiden Seiten nach oben drücken. Tür
leicht zudrücken, anheben und nach vorne
herausziehen. Das Einsetzen der Backofen­tür erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim
Einsetzen sicherstellen, dass die Aussparung
des Scharniers richtig zu dem Haken des Scharnierhalters passt. Danach sind die beiden Klappbügel unbedingt wieder nach
unten zu legen. Ist das nicht der Fall, können
Scharniere beim Schließen der Backofentür beschädigt werden.
4. Die Scheibe mit warmem Wasser und
einer kleinen Menge Reinigungsmittel
abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe
sind oben genannte Handlungen in um-
gekehrter Reihenfolge auszuführen. Der
glatte Teil der Scheibe muss sich im obe-
ren Teil benden.
A
B
Klappbügel nach oben drücken
Herausnahme der inneren Scheibe
1. Mit Hilfe eines Kreuzschraubendrehers sind die Schrauben an den seitlichen Schnappverschlüssen herauszudrehen (Zeichnung A).
2. Schnappverschlüsse mit Hilfe eines a­chen Schraubenziehers herausdrücken und die obere Leiste der Tür herauszie-
hen. (Zeichnung A, B).
3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. (Zeichnung C).
23
C
Herausnahme der inneren Scheibe
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Z1
Z2
Der Backofen ist mit den D leicht herau-
snehmbaren Leitschienen (Leiterförmig angeordnet) für die Backofeneinsätze ausgestattet. Um sie zur Reinigung he­rauszunehmen soll man zuerst an der
vorderen Halterung (Z1) ziehen, dann
die Leitschienen kippen und aus der hin­teren Halterung (Z2) rausziehen. Nach der Reinigung sollen die Leitschienen in den dazu vorgesehenen Öffnungen eingesetzt und die Halterungen (Z1 und Z2) eingedrückt werden.
Technische Kontrollüberprüfungen
Außer der Sauberhaltung des Herdes ist auf folgendes zu achten:
Funktionsprüfungen für Steuerelemente
und Baugruppen des Geräts durchführen. Nach Ablauf der Garantiezeit mindestens alle zwei Jahre eine technische Kontrol­lüberprüfung des Geräts in einer Kun­dendienst-Servicewerkstatt durchführen lassen.
Festgestellte Betriebsstörungen behe-
ben.
Eine regelmäßige Wartung der Baugrup-
pen gemäß den Wartungsintervallen durchführen.
Achtung!
Sämtliche Reparaturen und Regulie­rungen sind durch eine zuständige Kundendienst-Servicewerkstatt oder einen authorisierten Installateur vorzunehmen.
Ausbau der Backblechträger
* vorhanden nur bei einigen Modellen
24
WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT
In jedem Notfall:
● Baugruppen des Gerätes ausschalten
● Stromzufuhr des Geräts abschalten
● Reparatur anmelden
● Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabel-
le angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kunden-
dienst oder an die KundendienstServicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der
Tabelle dargestellten Probleme durch.
PROBLEM URSACHE MASSNAHMEN
1. Das Gerät funktioniert nicht.
2. Auf der Zeit-Anzeige erscheint die Uhrzeit „0.00”
3. Backofen-Beleuch­tung ist ausgefallen
Stromausfall Sicherungen im Haus
prüfen, durchgebrannte
Sicherungen ersetzen
Die Stromzufuhr für das Gerät wurde abgeschaltet oder es gab einen kurz­zeitigen Stromausfall.
Glühlampe gelockert oder beschädigt
Aktuelle Uhrzeit einstellen (siehe Bedienung Zeitschal- tuhr)
Glühlampe zudrehen oder durchgebrannte Backofen­Beleuchtung auswechseln (siehe Kapitel Allgemeine Pegehinweise)
25
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V ~ 50 Hz
Nennleistung max. 3,3 kW
Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm
Nettovolumen des Backofens* 53-58 Liter
Energieefzienzklasse auf dem Energieetikett
Gewicht ca. 35 kg
Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 603351, EN 6033526
* nach EN 50304 Nettovolumen je nach Ausstattung des Backofens – siehe Energieetikett.
26
CHER CLIENT,
Le four est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efcacité. Après la lecture de la
présente notice, vous pourrez utiliser votre four en toute simplicité.
Chaque four qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage.
Nos employés vérient leur sécurité et fonctionnalité sur les postes de contrôle.
Lisez attentivement la notice d’utilisation avant d’installer du four. Suivez les instructions de la notice pour éviter une mauvaise utilisation de l’appareil.
Conservez la notice dans un endroit facilement accessible. Suivez les consignes de sécurité pour éviter les accidents.
Attention !
Lisez la notice avant d’utiliser du four.
La four est uniquement destinée à l’usage domestique habituel.
Le producteur se réserve le droit d’effectuer toute modication n’affectant pas
le fonctionnement de l’appareil.
27
SOMMAIRE
Consignes de sécurité ..................................................................................................... 29
Description du produit ..................................................................................................... 32
Installation ......................................................................................................................... 34
Fonctionnement ................................................................................................................ 36
Cuisson dans le four – conseils pratiques .................................................................... 44
Nettoyage et entretien de la cuisinière ........................................................................... 47
Comment procéder en cas de panne.............................................................................. 50
Données techniques ........................................................................................................ 51
28
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recommandé de ne pas toucher
les éléments chauffants à l’intérieur du four.
Faites particulièrement attention aux enfants qui sont à proximité de la
cuisinière.
Ne touchez pas l’appareil en fonctionnement pour éviter des brûlures !
En branchant les appareils électriques sur une prise de courant située à proximi-
té, assurezvous que leurs éléments ou le câble d’alimentation ne soient pas en
contact avec le four ou la plaque en fonctionnement car l’isolation de ces appareils
ne protège pas contre les hautes températures.
Ne posez pas de récipients dont le poids dépasse 15 kg sur la porte ouverte
du four.
Évitez d’utiliser des poudres de nettoyage ou une éponge abrasive pour nettoyer
la vitre de la porte ; cela risquerait de rayer la surface provoquant les ssures
du verre.
Il est interdit d’utiliser la cuisinière dont le fonctionnement technique est incorrect.
Toutes les réparations doivent être effectuées par des personnes ayant des qu­alications adéquates.
En cas de détection d’une défaillance technique, il faut débrancher obligatoirement
l’appareil
et avertir un point de Service Après Vente.
Suivez obligatoirement les consignes et les prescriptions incluses dans la notice.
Les personnes qui n’ont pas lu la notice ne peuvent pas utiliser la cuisinière.
Les personnes (y compris les enfants) handicapées ou les personnes qui manquent
d’expérience ou de connaissance de l’appareil ne doivent être autorisées à utiliser l’appareil qu’accompagnées et sous surveillance.
Faites particulièrement attention aux enfants et tenezles éloignés de l’appareil en
fonctionnement.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur.
29
COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
L’utilisation responsable
de l’énergie apporte non seulement des économies au budget du ménage mais permet aussi de préser-
ver l’environnement. C’est
pourquoi, il est important d’économiser l’énergie électrique. Comment utiliser économiquement la cuisinière
Utilisez les casseroles dont le diamètre
du fond correspond aux surfaces chauf­fantes.
Évitez d’utiliser des récipients plus petits.
Utilisez le four pour préparer des quan-
tités de plats assez grandes.
Pour préparer 1 kg de viande, utilisez plutôt la vitrocéramique ; ceci est plus économique.
Utilisez la chaleur accumulée du four.
Si le temps de préparation dépasse 40 mi nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant la n de cuisson.
Pour les grillades, utilisez une chaleur tournante et fermez la porte du four
Veillez à bien fermer la porte du four.
Les salissures sur les joints de la porte
font perdre la chaleur. Il est recommandé de les éliminer immédiatement.
Évitez d’encastrer la cuisinière à proxi-
mité des réfrigérateurs/congélateurs.
Vous risquez de faire augmenter la consom-
mation de l’énergie.
30
DÉBALLAGE RETRAIT D’EXPLOITATION
L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en-
dommagements pendant le
transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever les éléments d’emballage de fa­çon à assurer la préservation
de l’environnement.
Tous les matériaux utilisés pour emballer l’appareil ne nuisent pas à l’environnement, ils sont entièrement recyclables et ont été marqués d’un symbole approprié.
Attention ! Lors du déballage, ne pas laisser les éléments d’emballage (sachets plastiqu­es, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée
des enfants.
Après la n de la période d’utili­sation, l’appareil ne peut pas être traité comme un déchet ména­ger normal ; il doit être transmis
au point de collecte et de recyc-
lage des appareils électriques et électroniques. Le symbole
approprié a été apposé sur le
produit et reproduit dans l’instruction et sur l’emballage pour en informer.
L’appareil est fabriqué à partir de matières recyclables qui peuvent être réutilisées con­formément à leur étiquetage. Les recyclages
et autres formes d’utilisation des appareils hors exploitation permettent de contribuer
à la préservation de l’environnement.
Les informations sur les points de ramas­sages des appareils hors exploitation sont
fournies par les autorités communales.
31
C
O
MENU
DESCRIPTION DU PRODUIT
MENU
Voyant rouge de contrôle du thermorégulateur
Programmateur électronique
Voyant jaune de contrôle du fonctionnement
de la cuisinière
Manette de régu­lation de la température
Manette de sélection des fonctions du four
touche „-”
touche ”+”
touche MENU
32
C
O
DESCRIPTION DU PRODUIT
Voyant rouge de contrôle du thermorégulateur
Voyant jaune de contrôle du fonctionnement
de la cuisinière
Manette de régu­lation de la température
Manette de sélection des fonctions du four
33
INSTALLATION
595
560
560
40
560
560
600
min. 38
min. 600
Installation du four.
Le four devrait être un endroit sec
et bien aéré, avec une ventilation efca­ce. La disposition de la cuisinière devrait
garantir un accès libre à tous les éléments
de commande.
Le four est encastrée dans la classe
Y, l’une des cotes d’encastrement peut donc être un meuble haut ou un mur. Les revêtements et les colles utilisés pour
fabriquer les meubles où la cuisinière
sera encastrée doivent résister à une température de 100 °C. Si cette condi­tion n’est pas remplie, les surfaces des meubles risquent d’être déformées et les revêtements – de se détacher.
Préparez une découpe dans un meuble
à encastrer selon les dimensions indiqu­ées sur l’image,
Insérez le four entièrement dans la dé
coupe et vissez quatre vis (dans les en-
droits indiqués sur le dessin) pour le pro téger de glissements.
34
INSTALLATION
Raccordement électrique
Le four doit être alimentée par un courant
alternatif monophasé (230 V 1 N~50 Hz) et équipée d’un cordon d’alimentation de 3 x 1,5 mm2 de longueur d’environ 1,5 m avec une prise de courant dotée d’une mise à la terre.
La prise de raccordement de l’installation
électrique doit être dotée d’une terre et ne
peut pas se trouver au-dessus de la cui-
sinière. Une fois la cuisinière installée,
la prise de raccordement de l’installation
électrique doit être facilement accessible à l’utilisateur.
Avant de brancher la cuisinière à la prise,
il faut vérier que :
— le coupecircuit et l’installation électrique
supportent la charge de la cuisinière,
— l’installation électrique est équipée
d’un système efcace de mise à la terre, correspondant aux normes et réglemen­tations actuelles,
— la prise est facilement accessible.
Attention!
Dans le cas où la conduite d’alimentation non
détachable serait endommagé, pour éviter le risque elle devrait être échangée chez le fa-
bricant ou aux centres de service après-vente
ou par des techniciens qualiés.
35
FONCTIONNEMENT
Avant la première mise en route du four
retirez les éléments d’emballage,
ret ire z dou cem ent l es ét iqu ettes
de la porte du four sans en enlever
la bande de colle,
videz le tiroir, nettoyez bien la cavité
du four pour ne pas laisser de traces
de produits d’entretien,
retirez les éléments d’équipement du four
et nettoyez-les dans de l’eau chaude avec
du liquide vaisselle,
allumez un dispositif de ventilation ou
ouvrez une fenêtre,
chauffez le four (à la température 250 °C,
pendant environ 30 min.), éliminez les
salissures et nettoyez soigneusement.
Important !
Il faut laver le caisson du four en n’u­tilisant que de l’eau avec une petite
quantité de liquide de vaisselle.
Attention !
Dans les fours équipés d’un pro­grammateur électronique Ts, après le branchement au réseau, dans le pôle du panneau d’afchage, l’heure „0.00”
apparait en pulsations cycliques.
Il faut enregistrer l’heure actuel­le dans le programmateur (Voir L’utilisation du programmateur). L’absence de réglage de l’heure actuelle rend impossible le fonc­tionnement du four.
Important !
Le programmateur électronique Ts est équipé de sensors fonctionnant
par le toucher avec le doigt sur des
surfaces indiquées. Chaque modication de commande du sensor est validée par un signal
sonore.
Les surfaces des sensors doivent être
maintenues propres.
36
FONCTIONNEMENT
132
132
Voor de elektronische programmator*
Veld van de display
- aanduiding van de functies
1 - sensor voor de keuze van de
functies van de programmator
2 - sensor „-” 3 - sensor „+”
Instelling van het uur
Nadat het toestel aangesloten is op het stroomnet of opnieuw aangeschakeld werd
na een stroompanne, geeft de display knip­perend,
Opgelet!
De oven kan opgestart worden nadat het symbool op de display ver­schijnt.
Nadat het toestel van het stroomnet ontkoppeld wordt of na een stroompan-
ne, onthoudt de programmator de in­stellingen voor ongeveer 2,5 minuten.
Timer
De timer kan op elk moment geactiveerd wor-
den, ongeacht de werkstand van de andere
functies van de programmator. Het tijdsbereik gaat van 1 minuut tot 23 uur en 59 minuten. Om de timer in te stellen moet u:
sensor 1 indrukken. Op de display begint het symbool te knipperen:
druk op sensor 1,en op de display verschijnt het symbool ,
stel het huidige uur in met behulp van sensors 2 en 3.
Ongeveer 7 sec. na het instellen van het uur worden de nieuwe gegevens opgeslagen en stopt de uuraanduiding met knipperen.
U kunt het uur later corrigeren door tegelij­kertijd op sensors 2 en 3, te drukken. De aanduiding op de display begint te knip­peren. Daarna kunt u het ingestelde uur corrigeren.
*en fonction du modéle
de tijd van de timer instellen met sensors
3 en 2,
De display geeft de ingestelde tijd van de timer aan en de actieve functie .
Na het verstrijken van de ingestelde tijd gaat het geluidssignaal aan en begint
te knipperen.
druk op sensor 1, 2 of 3 om het signaal uit te schakelen. De functie gaat uit en de
display geeft weer het huidige uur aan.
Opgelet!
Als het geluidssignaal niet handmatig uitgeschakeld wordt, slaat het automa­tisch af na ongeveer 7 minuten.
37
FONCTIONNEMENT
132
132
132
Halfautomatische stand
Als de oven zichzelf moet uitschakelen op
een bepaald uur, moet u:
de draaiknop voor de functie van de oven en de draaiknop voor de temperatuurinstel-
ling instellen op de standen, waarin de oven moet werken,
sensor 1 indrukken totdat de aanduiding van de display begint te knipperen:
de gewenste tijd instellen met sensors 3 en 2, gaande van 1 minuut tot 10 uur.
De ingestelde tijd wordt in het geheugen opgeslagen na ongeveer 7 sec. Daarna geeft de display opnieuw het huidige uur aan en de actieve functie AUTO. Na het verstrijken van de ingestelde tijd scha-
kelt de oven zichzelf automatisch uit, slaat
het geluidssignaal aan en begint de functie AUTO te knipperen.
plaats de draaiknoppen voor de functie van de oven en de temperatuurinstelling in uitstand.
druk op sensor 1, 2 of 3 om het signaal uit te schakelen. De functie AUTO gaat uit en de display geeft weer het huidige uur aan.
Opgelet!
De ovens zijn uitgerust met één be­dieningsknop: de draaiknop voor de functie van de oven en de tempera-
tuurregelaar zijn geïntegreerd in één
knop.
Automatische stand
Als de oven aangeschakeld moet worden voor een bepaalde duur en zichzelf op een
bepaald uur moet uitschakelen, dan moeten
de werkingstijd en het einduur ingesteld worden:
druk op sensor 1 totdat de aanduiding op de display begint te knipperen:
● stel de gewenste werkingstijd in met sen­sors 3 en 2, net zoals bij de halfautomatische stand
● druk op sensor 1 totdat de aanduiding op de display begint te knipperen:
● stel het uur voor het uitschakelen (einduur)
in met sensors 3 en 2. Het einduur is beperkt tot een tijdstip binnen 23 uur en 59 minuten
● stel de draaiknop voor de functie van de
oven en de draaiknop voor de temperatuurin-
stelling in op de gewenste standen, waarin
de oven moet werken. De functie AUTO is actief, de oven zal be­ginnen werken op het moment dat blijkt uit het verschil tussen het ingestelde einduur en de ingestelde werkingstijd (bv. de ingestelde
werkingstijd bedraagt 1 uur, het ingestelde einduur is 14.00, dus de oven zal zichzelf
automatisch aanschakelen om 13.00).
38
FONCTIONNEMENT
132
132
Automatische stand
Nadat het einduur bereikt is, schakelt de oven zichzelf automatisch uit, slaat het ge-
luidssignaal aan en begint de functie AUTO te knipperen.
● plaats de draaiknoppen voor de functie
van de oven en de temperatuurinstelling in uitstand.
● druk op sensor 1, 2 of 3 om het signaal uit te schakelen. De functie AUTO gaat uit en
de display geeft weer het huidige uur aan,
bv. 12.35.
Wijziging van de toon van het geluidssi­gnaal
De toon van het geluidssignaal kunt u op de volgende manier wijzigen:
● druk tegelijkertijd op sensors 2 en 3,
● kies met sensor 1 de functie “toon”. De
aanduiding van display begint te knipperen:
● kies met sensor 2 de gepaste toon tussen 1 en 3.
Resetten van de instellingen
De instellingen van de timer of de automati­sche stand kunnen op elk moment gereset worden. Om de instellingen van de automatische stand te resetten moet u:
● tegelijkertijd op sensors 2 en 3 drukken.
Om de instellingen van de timer te resetten moet u:
● met sensor 1 de functie timer kiezen,
● nogmaals op sensors 2 en 3 drukken
39
FONCTIONNEMENT
00
C
O
5050
100
150
200
250
Fonctions et utilisation du four
Four équipé d’une convection naturelle (conventionnel)
Le four peut être chauffé à l’aide d’une cha leur de sole et de voûte, et d’un grilloir. Pour utiliser le four, vous disposez d’une manette
de type de fonctionnement – il suffit de
tourner le commutateur à la fonction sélec­tionnée, ainsi que les manettes de régulation de la température – il faut positionner la ma­nette sur la température sélectionnée.
Pour arrêter le four, il faut mettre les deux
manettes sur la position « »/« 0 ».
0 Réglage zéro
Eclairage indépendant du four
En réglant le sélecteur rotatif sur cette position, nous obtenons l’éclairage du
caisson du four.
Radiateur supérieur et inférieur allumés
Le réglage du sélecteur rotatif sur cette position permet de réaliser le chauffage du four à l’aide de la métho-
de conventionnelle. Cela convient par-
faitement pour cuire des gâteaux, des viandes, des poissons, des pains, des pizzas (il est nécessaire de chauffer préliminairement le four en utilisant des plaques foncées), cuisson sur
un niveau.
Radiateur supérieur allumé
Le réglage du sélecteur rotatif sur cette position permet de réaliser le chauffage du four uniquement à l’aide du radiateur supérieur. Dorer la cuisson, cuire du dessus, cuisson supplémentaire.
Radiateur inférieur allumé
Sur cette position du sélecteur ro­tatif, le four réalise le chauffage
uniquement en utilisant le radiateur
inférieur. Cuisson des gâteaux du dessous (p.ex. les gâteaux humides et fourrés de fruits).
Gril allumé
On utilise le „grillage” superciel pour
griller les petites portions de viande :
des steaks, des escalopes, des pois­sons, des toasts, des saucisses, des gratins (l’épaisseur du plat grillé ne doit pas dépasser les 23 cm, durant
la cuisson il faut les retourner sur
l’autre côté).
Lorsque vous allumez le four, deux voyants de contrôle, jaune et rouge, s’allument. Le voyant jaune de contrôle signale le fonctionnement du four. Si le voyant rouge de contrôle s’éteint, le four a atteint la température demandée.
A moins que les recettes culinaires recomman-
dent de mettre le plat dans un four préchauffé, il est nécessaire de le faire seulement après que le voyant rouge de contrôle se soit éteint. Lors de la cuisson, le voyant rouge s’allume et s’éteint périodiquement (maintien de la température à l’intérieur du four). Le voyant jaune de contrôle peut également rester allumé lorsque la manette est mise sur la
position « Éclairage du four ».
40
FONCTIONNEMENT
00
C
O
5050
100
150
200
250
Four à circulation d’air pulsé (avec un ventilateur)
Le four peut être chauffé à l’aide d’une cha leur de sole et de voûte, et d’un grilloir. Pour utiliser le four, vous disposez d’une manette de type de fonctionnement – il suft de tour­ner le commutateur à la fonction sélection­née, ainsi que les manettes de régulation de la température – il faut positionner la manette sur la température sélectionnée.
Pour arrêter le four, il faut mettre les deux
manettes sur la position „ ” / „0”.
Attention !
Lors du choix d’une fonction (chaleur, etc.), le four est mis en marche une fois la température sélection­née.
0 Réglage zéro
Eclairage indépendant du four
En réglant le sélecteur rotatif sur cette position, nous obtenons l’éclairage du
caisson du four.
Radiateur supérieur et inférieur allumés
Le réglage du sélecteur rotatif sur cette position permet de réaliser le chauffage du four à l’aide de la métho-
de conventionnelle. Cela convient par-
faitement pour cuire des gâteaux, des viandes, des poissons, des pains, des pizzas (il est nécessaire de chauffer préliminairement le four en utilisant des plaques foncées), cuisson sur
un niveau.
Ventilateur allumé et radiateur su­périeur et inférieur.
Dans cette position du sélecteur rota­tif, le four réalise la fonction gâteau.
Four conventionnel avec ventilateur (fonction conseillée lors de la cuis­son).
Attention !
Lorsque vous utilisez la fonction
et vous avez mis la manette de régula­tion de la température sur la position,
seul le ventilateur fonctionne. Cette fonction est utile pour refroidir les mets
ou la cavité du four.
Gril allumé
On utilise le „grillage” superciel pour
griller les petites portions de viande :
des steaks, des escalopes, des pois­sons, des toasts, des saucisses, des gratins (l’épaisseur du plat grillé ne doit pas dépasser les 23 cm, durant
la cuisson il faut les retourner sur
l’autre côté).
41
FONCTIONNEMENT
Gril renforcé (super gril)
Allumer la fonction du „gril renforcé”
permet de mener la fonction de gril
avec le radiateur supérieur allumé.
Cette fonction permet d’obtenir une
plus grande température dans la partie supérieur du four ce qui aide à obtenir une couleur plus dorée des
plats en permettant aussi de cuire de plus grandes portions.
Grilloir renforcé (Grilloir et chaleur de voûte)
Lorsque vous sélectionnez la fonction GRIL RENFORCÉ, le gril fonctionne en même temps que la chaleur de voûte. Cette fonction permet d’obtenir une température plus élevée dans la partie haute du four pour griller plus efcacement des quantités plus grandes.
Lorsque vous allumez le four, voyant rouge de contrôle.Si le voyant rouge de contrôle s’éteint le four a atteint la température demandée.
A moins que les recettes culinaires recomman-
dent de mettre le plat dans un four préchauffé, il est nécessaire de le faire seulement après que le voyant rouge de contrôle se soit éteint. Lors de la cuisson, le voyant rouge s’allume et s’éteint périodiquement (maintien de la température à l’intérieur du four).
42
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Utilisation du grilloir
Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le­ment zubereitet.
Pour mettre en marche le grilloir :
lmettez la manette du four sur la position
marquée du symbole chauffez le four pendant environ 5 minutes
(la porte du four doit être fermée),
mettez le plat au four, dans les gradins
appropriés ; lorsque vous utilisez une grille pour les grillades, insérez un plat
lèchefrites
directement sous la grille, il recueille
les graisses des grillades,
Pour la fonction gril et supergril nous vous conseillons de réglez votre thermostat sur 250°C et pour la fonction sur 200°C.
Attention !
Pour la cuisson en fonction , la porte du four doit être fermée. Quand vous utilisez la fonction, les parties
accessibles peuvent devenir très chaudes.
Gardez les enfants à distance !
43
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Cuissons
il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des
pâtisseries,
les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché
(il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson,
il n’est pas recommandé d’utiliser les moules à surface claire et brillante en mode
de cuisson conventionnelle (chaleur de voûte + de sole), avec ce type des moules, les plats risquent de ne pas être assez cuits en dessous,
vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, le préchauffage du four n’est pas
nécessaire, en ce qui concerne les autres modes de cuisson, il faut préchauffer le four avant d’y mettre le plat,
avant de sortir une pâtisserie du four, vériez la qualité de la cuisson à l’aide d’une
baguette en bois (si la pâtisserie est prête, la baguette doit en ressortir propre est sèche),
il est recommandé de laisser la cuisson au four pendant environ 5 minutes après
avoir arrêté le four,
si vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, les températures de cuisson sont
d’habitude de 20–30 degrés plus basses que pendant le mode de cuisson conven­tionnel (avec la chaleur de voûte et de sole),
les paramètres des cuissons dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et
peuvent être modiés selon l’expérience et les goûts culinaires de l’utilisateur,
si les informations précisées dans les recettes diffèrent considérablement des valeurs
indiquées dans la notice d’utilisation, veillez suivre les consignes de la notice.
Rôtissage
les viandes dont le poids excède 1 kg doivent être préparées dans le four, il est recom-
mandé de préparer les morceaux plus petits sur les brûleurs gaz de la cuisinière,
utilisez les récipients résistants à la chaleur pour le rôtissage, les poignées de ces
récipients doivent être également résistantes aux hautes températures,
si vous utilisez les grilles pour le rôtissage, placez le plat à rôtissage avec une petite
quantité d’eau au niveau le plus bas,
au moins une fois pendant la cuisson, tournez la viande, nappezla avec du jus ou
de l’eau chaude et salée (n’ajoutez pas d’eau froide dans le plat).
44
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Type de four: EB13221E
Type de
cuissons
Plat
* Petites cuissons
Fonction du fou Température Niveau Durée [Min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 180 2 20 - 40*
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
230 - 250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
Attention !
Les paramètres dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et peuvent être modiés selon l’expérience et les goûts culinaires selon l’utilisateur.
45
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Type de four: EB13222E, EB13223E
Type de
cuissons
Plat
Fonction du fou Température Niveau Durée [Min]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
150 3 25 - 35
160 - 180 2 20 - 40*
150 3 65 - 70
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
230 - 250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
200 - 220 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
* Petites cuissons
Attention !
Les paramètres dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et peuvent être modiés selon l’expérience et les goûts culinaires selon l’utilisateur.
46
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le nettoyage régulier et l’entretien ap­proprié de le four permettent de rallonger la période de son exploitation.
Avant de commencer le nettoyage, débranchez le four et mettez toutes les manettes sur la position „” / „0”. Avant de procéder au nettoya­ge, laissez refroidir l’appareil.
Nettoyez le four après chaque utilisation.
Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira­ge du four. Vous aurez ainsi une meilleure
visibilité de l’espace de travail.
Pour laver la cavité du four, utilisez de l’eau
chaude avec du liquide vaisselle.
Essuyez la cavité du four.
Attention !
Évitez les produits abrasifs pour nettoyer et entretenir les fronts en verre.
Nettoyage à la vapeur – Steam Clean:
 versez 0,25 l d’eau (1 verre) dans un récipient et posezle sur la grille au
niveau le plus bas,  fermez la porte du four,  mettez la manette de régulation de la
température sur la position 50° C et la
manette de fonctions sur la position ,
- faites chauffer le four pendant environ
30 minutes,  ouvrez la porte du four, essuyez la cavité
avec un chiffon ou une éponge, ensuite
lavez la en utilisant de l’eau chaude avec
du liquide vaisselle.
Important ! Pour le nettoyage et l'entretien, il est in­terdit d'utiliser des produits abrasifs, des produits de nettoyage agressifs ou des outils de frottage. Pour nettoyer l'avant du boitier utiliser uniquement de l'eau chaude avec une petite quantité de produit vaisselle ou un produit de nettoyage pour vitres. Ne pas utiliser de crèmes de nettoyage.
47
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Z2
Z1
Remplacement de la lampe du four
Assurez-vous que l’appareil est débran­ché avant de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc électrique.
Mettez toutes les manettes de contrôle
sur la position «●»/« 0 » et coupez l’ali-
mentation,
Dévissez le hublot de la lampe, nettoyez
le et mettezle bien à sec.
Dévissez l’ampoule, si nécessaire chan-
gezla. Caractéristiques de l’ampoule
à haute température (300 °C) :
— tension 230 V — puissance 25 W — culot E14.
Les fours désignées par la lettre D ont été
équipées en crémaillères en l (échelles)
pour lèchefrites et grilles*. Pour les laver
vous pouvez les déposer. Dans ce caslà
il faut tirer le crabot qui se trouve devant (Z1), ensuite écarter la crémaillère et dé­poser du crabot arrière (Z2). Après avoir
lavé les crémaillères il faut les placer dans les trous à encastrer du four, enfoncer les
crabots (Z1 et Z2).
Lampe du four
Vissez l’ampoule en vous assurant
qu’elle est bien placée dans la douille
céramique.
Vissez le hublot de la lampe.
*en fonction du modéle
Démontage des gradins ls
48
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Retrait de la porte
Vous pouvez retirer la porte du four pour
avoir un meilleur accès à la cavité lors du net­toyage. Pour ce faire, il faut ouvrir la porte
et soulever le dispositif de verrouillage dans
la charnière. Soulevez légèrement la porte et
tirez-la vers vous sous l’angle d’environ 45 °
par rapport au niveau horizontal. An de re­monter la porte, procédez dans l’ordre in­verse. Faites attention à mettre correctement
le cran de la charnière sur l’ergot de la por­te-charnière. Après avoir remis la porte
du four, baissez obligatoirement le dispositif de verrouillage. Si vous ne le faites pas, vous
risqueriez d’endommager la charnière lors de la fermeture de la porte.
4. Laver la vitre à l’eau chaude avec un
peu de produit de nettoyage.
La repose de la vitre se fait dans l’ordre
inverse des opérations du démontage.
La partie lisse doit se trouver en haut.
A
B
Écartement des dispositifs de verrouillage
des charnières
Démontage de la vitre intérieure
1. A l’aide d’un tournevis cruciforme, dévis-
ser les vis se trouvant dans les cliquets
latéraux (schéma A)
2. Pousser les cliquets à l’aide d’un tourne-
vis plat et enlever la baguette supérieure
de la porte (schémas A,B)
3. Décrochez la vitre intérieure de sa xa-
tion (en partie inférieure de la porte)
(schéma C)
C
Démontage de la vitre intérieure
49
COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE
En cas de panne, il faut :
éteindre les éléments de travail de la cuisinière
couper l’alimentation électrique
avertir le service après vente
l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau
cidessous. Avant de vous adresser au service après vente, vériez les points présen-
tés dans le tableau.
PROBLÈME
Le dispositif électrique
ne fonctionne pas
l’afcheur du program­mateur indique les chiffres „0.00” clignotant
à intervalles réguliers
L’éclairage du four ne
fonctionne pas
CAUSE
coupure de courant
l’appareil a été débran­ché ou il y avait une coupure momentanée
de courant
l’ampoule est dévissée ou défectueuse
PROCÉDURE
vériez le coupecircuit dans votre installation, si nécessaire, changezle
programmez l’heure actu­elle (cf. comman-
de du pro­grammateur)
vissez ou changez l’ampoule (cf. chapitre
Nettoyage et entretien)
50
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 230V~50 Hz
Puissance nominale max. 3,3 kW
Dimensions de la four (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm
Volume de la cavité* 53-58 litres Efcacité énergétique sur l’étiquette d’efcacité énergéti-
que Poids environ 35 kg
Conforme aux exigences UE normes EN 603351, EN 6033526
*selon EN 50304
volume en fonction de l’équipement du four – indiqué sur l’étiquette d’efcacité énergétique.
Déclaration du producteur
Le producteur déclare que le produit est conforme aux exigences déterminées dans les directives UE :
directive « basse tension » 73/23/EEC, directive « compatibilité électromagnétique » 89/336/EEC,
c’est pourquoi, le produit porte une marque appropriée et est accompagné d’une déclaration de conformité destinée aux autorités de surveillance du marché.
51
Loading...