GEBRAUCHSANWEISUNG DE
OPERATING INSTRUCTIONS EN
NÁVOD K OBSLUZE CS
NÁVOD NA OBSLUHU SK
NOTICE D’UTILISATION FR
GEBRUIKSAANWIJZING NL
UPUTE ZA UPORABU HR
NAVODILA ZA UPORABO SL
Indukční varná deska / Indukčná varná doska / Plaque
à induction / Inductiekookplaat / Indukcija ploča za
kuhanje / Indukcijska kuhalna plošča
KMI754000C / DI 6402 B
IO-TGC-0186
(04.2019)
DE- Inhaltsverzeichnis
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 12
AUSPACKEN 14
ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS 15
TIPPS ZUM ENERGIESPAREN 15
EINBAU 16
VORBEREITUNG DER KÜCHENARBEITSPLATTE FÜR DEN EINBAU DER KOCHPLATTE 16
EINBAU DER KOCHPLATTE IN DIE MONTAGEÖFFNUNG 18
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR 18
PLAN DER MÖGLICHEN ANSCHLÜSSE 19
GRUNDINFORMATIONEN ÜBER DAS GERÄT 20
FUNKTIONSPRINZIP EINER INDUKTIONSKOCHPLATTE 20
BESCHAFFENHEIT DES KOCHGESCHIRRS. 20
RESTWÄRMEANZEIGE „H” 22
VOR DEM ERSTEN EINSCHALTEN DER KOCHPLATTE 22
NICHTERKENNUNG EINES TOPFES AUF EINEM EINGESCHALTETEN KOCHFELD 22
MASSE DES KOCHGESCHIRRS 22
BEDIENUNG 23
BESTANDTEILE DES GERÄTS 23
BEDIENFELD 23
ANSCHLIESSEN AN DEN NETZSTROM 23
EINSCHALTEN EINES KOCHFELDS 23
BOOSTER-FUNKTION 24
ÄNDERUNG DER EINGESTELLTEN KOCHFELDLEISTUNG 24
AUSSCHALTEN EINES KOCHFELDS 24
KINDERSICHERUNG 24
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN EINES KOCHFELDS 25
TIMER-FUNKTION 25
EINSTELLEN DER AUSSCHALTZEIT EINES KOCHFELDS 25
VORGEHEN IN NOTSITUATIONEN 26
FEHLERCODES 27
REINIGUNG UND WARTUNG 28
SAFETY INSTRUCTIONS 32
UNPACKING 34
DISPOSAL 34
HOW TO SAVE ELECTRICITY 35
INSTALLATION INSTRUCTIONS 36
MAKE THE WORKTOP RECESS 36
INSTALL THE HOB IN THE OPENING 38
TIPS FOR THE INSTALLER 38
WIRING DIAGRAM 39
BASIC INFORMATION ABOUT YOUR APPLIANCE 40
INDUCTION HOB OPERATION PRINCIPLE 40
COOKWARE CHARACTERISTICS 40
RESIDUAL HEAT INDICATOR "H" 42
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 42
IF THE APPLIANCE DOES NOT DETECT THE COOKWARE ON THE OPERATING COOKING
ZONE 42
COOKWARE SIZE 42
OPERATION 43
FEATURES AND COMPONENTS 43
CONTROL PANEL 43
CONNECT THE POWER SUPPLY 44
USE A COOKING ZONE 44
BOOSTER FUNCTION 44
ADJUST THE HEAT SETTING 44
TURN OFF A COOKING ZONE 44
CHILD LOCK 44
COOKING ZONE AUTO OFF 45
KITCHEN TIMER 45
SET COOKING ZONE TIMER 45
TROUBLESHOOTING 46
ERROR CODES 47
CLEANING AND MAINTENANCE 48
CLEANING AFTER EACH USE 48
REMOVING STAINS 48
PERIODIC INSPECTIONS 49
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 50
WARRANTY 50
- 4 -
CS- Obsah
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ 52
VYBALENÍ 54
ODSTRAŇOVÁNÍ OPOTŘEBOVANÝCH SPOTŘEBIČŮ 55
JAK ŠETŘIT ENERGIÍ 55
INSTALACE 56
PŘÍPRAVA DESKY NÁBYTKU DO VESTAVĚNÍ VARNÉ DESKY 56
INSTALOVÁNÍ DESKY V MONTÁŽNÍM OTVORU 58
POKYNY PRO INSTALATÉRA 58
SCHÉMA PŘÍPUSTNÝCH ZAPOJENÍ 59
ZÁKLADNÍ INFORMACE O ZAŘÍZENÍ 60
ZÁSADA FUNGOVÁNÍ INDUKČNÍ DESKY 60
CHARAKTERISTIKA NÁDOBÍ 60
UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA „H“ 62
PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM VARNÉ DESKY 62
NENALEZENÝ HRNEC NA ZAPNUTÉM VARNÉM POLI 62
ROZMĚRY NÁDOB 62
OBSLUHA 63
SOUČÁSTI ZAŘÍZENÍ 63
OVLÁDACÍ PANEL 63
PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ 63
ZAPNUTÍ VARNÉ ZÓNY 63
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH 86
KÓDY CHÝB 87
ČISTENIE A ÚDRŽBA 88
ČISTENIE PO KAŽDOM POUŽITÍ 88
ODSTRAŇOVANIE ŠKVŔN 88
PERIODICKÁ PREHLIADKA SPOTREBIČA 89
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 90
ZÁRUKA 90
- 6 -
FR- Table des matières
CONSEILS DE SÉCURITÉ 92
DEBALLAGE 94
ELIMINATION DES APPAREILS USAGÉS 95
ECONOMIES D’ENERGIE 95
INSTALLATION 96
PRÉPARATION DU PLATEAU DE MEUBLE POUR L’AMÉNAGEMENT DE LA PLAQUE. 96
INSTALLATION DE LA PLAQUE DANS L’OUVERTURE DE MONTAGE 98
INDICATIONS POUR L'INSTALLATEUR 98
SCHÉMA DES BRANCHEMENTS POSSIBLES 99
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L’APPAREIL 100
LE PRINCIPE DU FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE À INDUCTION 100
CARACTÉRISTIQUE DES RÉCIPIENTS. 100
INDICATEUR DE CHALEUR RÉSIDUELLE « H » 102
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE LA PLAQUE 102
DÉFAUT DE DÉTECTION DE LA CASSEROLE SUR LE FOYER ACTIVÉ. 102
DIMENSIONS DES RÉCIPIENTS. 102
UTILISATION 103
ELÉMENTS DE L’APPAREIL 103
PANNEAU DE COMMANDE 103
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION 103
MISE EN FONCTIONNEMENT D'UN FOYER 103
FONCTION BOOSTER 104
MODIFICATION DE LA PUISSANCE DU FOYER RÉGLÉE 104
ARRÊT DU FOYER 104
CONTRÔLE PARENTAL 104
ARRÊT AUTOMATIQUE DU FOYER 105
FONCTION MINUTEUR 105
RÉGLAGE DU TEMPS D’ARRÊT DU FOYER 105
ACTIONS EN SITUATION D’AVARIE 106
CODES D'ANOMALIE 107
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 108
NETTOYAGE APRÈS CHAQUE UTILISATION 108
ÉLIMINATION DES TACHES 108
RÉVISIONS PÉRIODIQUES 109
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE 110
GARANTIE 110
- 7 -
NL- Inhoudsopgave
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK 112
UITPAKKEN 114
VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR 115
ENERGIE BESPAREN 115
INSTALLATIE 116
VOORBEREIDING VAN HET WERKBLAD VOOR INBOUW VAN DE KOOKPLAAT 116
INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT IN DE MONTAGEOPENING 118
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR 118
SCHEMA VAN MOGELIJKE VERBINDINGEN 119
BASISINFORMATIE OVER HET APPARAAT 120
WERKINGSPRINCIPES INDUCTIEKOOKPLAAT 120
KENMERKEN VAN HET KOOKGEREI 120
RESTWARMTE-INDICATOR "H" 122
VOOR HET EERSTE GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT 122
DE PAN WORDT NIET ONTDEKT OP DE INGESCHAKELDE KOOKZONE. 122
AFMETINGEN KOOKGEREI 122
BEDIENING 123
ELEMENTEN VAN HET APPARAAT 123
BEDIENINGSPANEEL 123
AANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENING 123
INSCHAKELEN VAN DE KOOKZONE 123
BOOSTERFUNCTIE 124
WIJZIGING VAN HET INGESTELDE VERMOGEN VAN DE KOOKZONE. 124
UITSCHAKELEN VAN DE KOOKZONE 124
KINDERSLOT 124
AUTOMATISCH UITSCHAKELEN VAN EEN KOOKZONE 125
FUNCTIE KOOKWEKKER 125
INSTELLEN VAN DE UITSCHAKELTIJD VOOR EEN KOOKZONE 125
HANDELWIJZE BIJ STORINGEN 126
FOUTCODES 127
REINIGING EN ONDERHOUD 128
SCHOONMAKEN NA IEDER GEBRUIK 128
VLEKKEN VERWIJDEREN 128
PERIODIEKE ONDERHOUDSBEURTEN 129
GARANTIE, SERVICE 130
GARANTIE 130
- 8 -
HR- Kazalo
INFORMACIJE O SIGURNOSTI 132
UKLANJANJE PAKIRANJA 134
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA 134
KAKO ŠTEDJETI ENERGIJU 135
INSTALACIJA 136
PRIPREMANJE PULTA KUHINJSKOG ELEMENTA ZA UGRADNJU UREĐAJA 136
MONTAŽA PLOČE U MONTAŽNOM OTVORU 138
PRIJE PRVOG UKLJUČIVANJA PLOČE 142
POSUDA NA UKLJUČENOM GRIJAĆEM POLJU NIJE OTKRIVENA. 142
DIMENZIJE POSUDA 142
UPORABA 143
ELEMENTI UREĐAJA 143
UPRAVLJAČKA PLOČA 143
UKLJUČIVANJE U ELEKTRIČNU MREŽU 143
UKLJUČIVANJE GRIJAĆEG POLJA 143
FUNKCIJA BOOSTER 144
MODIFICIRANJE PODEŠENE SNAGE POLJA 144
ISKLJUČENJE GRIJAĆEG POLJA 144
RODITELJSKA BLOKADA 144
AUTOMATSKO ISKLJUČENJE POLJA 144
FUNKCIJA BROJAČA MINUTA 145
PODEŠAVANJE VREMENA ISKLJUČENJA GRIJAĆEG POLJA 145
POSTUPAK U HITNIM SLUČAJEVIMA 146
KODOVI GREŠAKA 147
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 148
ČIŠĆENJE NAKON SVAKE UPORABE 148
UKLANJANJE MRLJA 148
PERIODIČNI PREGLEDI 149
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI 150
JAMSTVO 150
- 9 -
SL- Sadržaj
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE 152
ROZPAKIRANJE 154
ODSTRANJANJE IZRABLJENIH NAPRAV 154
KAKO VARČEVATI Z ENERGIJO 155
NAMESTITEV 156
PRIPRAVA POHIŠTVENEGA PULTA ZA VGRADNJO PLOŠČE 156
NAMESTITEV PLOŠČE V MONTAŽNO ODPRTINO 158
NAVODILA ZA INŠTALATERJA 158
SHEMA MOŽNIH POVEZAV 159
OSNOVNE INFORMACIJE O NAPRAVI 160
PRINCIPI DELOVANJA INDUKCIJSKE PLOŠČE 160
ZNAČILNOSTI POSOD 160
INDIKATOR PREOSTALE TOPLOTE „H” 162
PRED PRVIM VKLOPOM PLOŠČE 162
VKLOPLJENO GRELNO POLJE NI ZAZNALO POSODE 162
MERE POSOD 162
UPORABA 163
ELEMENTI NAPRAVE 163
PANEL ZA UPRAVLJANJE 163
POVEZAVA NAPAJANJA 163
VKLOP GRELNEGA POLJA 163
FUNKCIJA BOOSTER 164
MODIFIKACIJA NASTAVLJENE MOČI POLJA 164
IZKLOP GRELNEGA POLJA 164
STARŠEVSKA BLOKADA 164
AVTOMATIČEN IZKLOP POLJA 164
FUNKCIJA KUHINJSKE URE 165
NASTAVITEV ČASA IZKLOPA GRELNEGA POLJA 165
RAVNANJE V PRIMERIH OKVAR 166
KODE NAPAK 167
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 168
ČIŠČENJE PO VSAKI UPORABI 168
ODSTRANJEVANJE MADEŽEV 168
PERIODIČNI PREGLEDI 169
GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE 170
GARANCIJA 170
- 10 -
Sehr geehrter Kunde,
Von heute an werden Ihre alltäglichen Pichten einfacher denn je. Dieses Gerät ist eine Verbindung
einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer
perfekten Ezienz. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes
kein Problem mehr.
Bevor das Gerät das Herstellerwerk verlassen konnte,
wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Sicherheit und Funkonalitäten an Prüfständen überprü.
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, lesen Sie
bie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Befolgen Sie die darin stehenden Hinweise, vermeiden
Sie verschiedene Bedienfehler. Diese Bedienungsanleitung ist zu erhalten und so aufzubewahren, dass sie
jederzeit bei der Hand ist.
Zur Vermeidung möglicher Unfälle befolgen Sie die
in der Bedienungsanleitung stehenden Hinweise
genau.
Mit freundlichen Grüßen
- 11 -
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
• Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werden während der Benutzung heiß. Seien Sie
beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8
Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts
aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter
Aufsicht benutzt werden.
• Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von
8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten sind nur unter Aufsicht und
gebrauchsanweisungsgemäß benutzt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen Reinigungsarbeiten nur unter Aufsicht
durchführen. Kinder dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht bedienen.
• Achtung. Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeaufsichtigt (Brandgefahr!).
• Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zulöschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken
Sie die Flammen z.B. mit einem Topfdeckel oder
einer nichtentammbaren Decke.
• Achtung. Verwenden Sie die Kochäche nicht als
Ablageäche (Brandgefahr!).
• Achtung. Sollten Sie auf der Kochäche Beschädi-
gungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der
Stromversorgung (Stromschlaggefahr!).
• Legen Sie keine Metallgegenstände (Messer, Gabeln, Löel, Topfdeckel, Alufolie) auf die Kochäche, da sie sich erhitzen können (Verbrennungsgefahr!).
• Schalten Sie nach Gebrauch die Kochzonen mit
den Reglern aus und verlassen Sie sich nicht allein auf die automatische Topferkennung, um ein
- 12 -
unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu vermeiden.
• Das Gerät sollte mit einer externen Uhr oder
mit einem unabhängigen Fernbedienungssystem
nicht gesteuert werden.
• Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger
verwenden.
• Vor dem ersten Benutzen des Induktionskochfeldes lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Auf diese Art und Weise können Sie einen
sicheren Gerätebetrieb sicherstellen und Beschädigungen des Kochfeldes
vermeiden.
• Sollte das Induktionskochfeld in unmittelbarer Nähe von einem Rundfunkund Fernsehempfänger oder einem anderen emittierenden Gerät betrieben
werden, ist die Steuerungseinheit des Kochfeldes auf richtige Funktion zu
überprüfen.
• Der Anschluss des Gerätes sollte durch einen zugelassenen Elektro-Installateur erfolgen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Kühlgeräten installiert werden.
• Die Möbel, in denen das Gerät eingebaut wird, müssen gegen Temperaturen bis zu 100°C beständig sein. Das gilt auch für Furniere, Kantenbeläge,
Kunststooberächen, Klebstoe und Lackschichten.
• Das Gerät darf erst nach dessen Einbau in Möbel benutzt werden. Nur auf
diese Art und Weise werden Sie vor versehentlichem Berührungskontakt mit
stromführenden Komponenten geschützt.
• Die Reparaturen elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch Fachleute
erfolgen. Unsachgemäße Reparaturen könnten eine Gefahr für die Sicherheit
der Benutzer dieser Geräte darstellen.
• Das Gerät wird vom elektrischen Versorgungsnetz nur dann getrennt, wenn
die Sicherung ausgeschaltet oder der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird.
• Der Stecker der Anschlussleitung sollte nach der Installation des Kochfeldes
zugänglich sein.
• Es ist dafür zu sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist nicht für eine Bedienung durch Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen bzw. sensorischen Fähigkeiten (darunter Kinder) bzw. Personen ohne Kenntnis des Gerätes vorgesehen, es sei denn, dies
erfolgt unter Aufsicht oder gemäß der Bedienungsanleitung des Gerätes, die
durch die für die Sicherheit verantwortliche Person übergeben wurde.
• Personen mit eingesetzten Geräten zur Unterstützung der Lebensfunktionen
(z.B. Herzschrittmacher, Insulinpumpe oder Gehörapparat) müssen sicherstellen, dass die Arbeit dieser Geräte nicht durch das Induktionskochfeld
gestört wird (Der Frequenzbereich für das Kochfeld beträgt 20 bis 60 kHz).
• Sollte es einen Stromausfall geben, werden alle Einstellungen und Anzeigen
gelöscht. Bei erneutem Anliegen der Spannung ist Vorsicht geboten. Solange
die Kochzonen heiß sind, leuchten das Symbol der Restwärmanzeige „H” und
- wie nach erstem Einschalten - Verriegelungsschlüssel.
• Mit der ins elektronische System eingebauten Restwärmeanzeige wird an-
gezeigt, ob das Kochfeld immer noch eingeschaltet bzw. ob die jeweilige
Kochzone noch heiß ist.
• Wenn sich die Netzsteckdose nahe der Kochzone bendet, ist darauf zu ach-
ten, dass das Netzkabel des Gerätes die heißen Stellen nicht berührt.
• Werden Speiseöle oder Fette verwendet, darf das Gerät nicht ohne Aufsicht
gelassen werden, sonst besteht Brandgefahr.
• Kein Geschirr aus Kunststo und Aluminiumfolie verwenden. Es schmilzt bei
- 13 -
hohen Temperaturen und könnte das Glaskeramik-Kochfeld beschädigen.
• Zucker, Zitronensäure, Salz usw. - in festem und üssigen Zustand - sowie
Kunststoe dürfen nicht auf eine erhitzte Kochzone gelangen.
• Wenn Zucker oder Kunststo aus Versehen auf eine heiße Kochzone gelangen, dürfen diese auf keinen Fall ausgeschaltet werden, sondern der Zucker
muss mit einem scharfen Schaber entfernt werden. Die Hände vor Verbrennungen und Verletzungen schützen.
• Bei Benutzung des Induktionskochfeldes sind nur Kochtöpfe und Schmor-
pfannen mit achem Boden ohne scharfe Kanten und Grate zu verwenden,
da sonst auf dem Induktionskochfeld irreversible Kratzer entstehen können.
• Die Kochzonen des Induktionskochfeldes sind gegen Temperaturschock be-
ständig. Das Kochfeld ist weder hitze- noch kälteempndlich.
• Es ist darauf zu achten, dass keine Gegenstände auf das Kochfeld fallen.
Punktuelle Schläge - zum Beispiel durch Herunterfallen von kleinen Gewürz-Flaschen - können im ungünstigsten Falle Risse und Sprünge auf der
Oberäche des Glaskeramik-Kochfeldes verursachen.
• An den beschädigten Stellen können kochende Gerichte zu den unter Strom
stehenden Teilen des Glaskeramik-Kochfeldes gelangen.
• Wenn die Oberäche des Kochfeldes gesprungen ist, muss das Glaskeramik-Kochfeld sofort vom elektrischen Versorgungsnetz getrennt werden, um
die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
• Die Oberäche der Kochfeldes darf weder als Schneidebrett noch als Arbeitstisch dienen.
• Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer, Gabeln, Löel und Kochdeckel,
sollten nicht auf dem Kochfeld abgelegt werden, weil sie sonst heiß werden
können.
• Das Gerät darf nicht über einem Backofen ohne Ventilator, einer Geschirrspüler, einem Kühl- und Gefriergerät sowie einer Waschmaschine eingebaut
werden.
• Sollte dieses Induktionskochfeld in einer Arbeitsplatte eingebaut worden
sein, können die im Schrank bendlichen Gegenstände aus Metall durch die
Abluft aus dem Lüftungssystem des Kochfeldes sehr heiß werden. Aus die-
sem Grund empehlt man den Einsatz einer direkten Abschirmung (siehe
Abb. 2).
• Die Hinweise zur Reinigung und Pege des Glaskeramik-Kochfeldes müssen
beachtet werden. Falls sie nicht beachtet werden, verliert der Benutzer seine
Garantierechte.
AUSPACKEN
Das Gerät wird gegen Transportschäden geschützt.
Nach dem Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risiko für
die Umwelt entsteht. Alle Materialien, die zur Verpackung verwendet werden, sind umweltverträglich,
können hundertprozentig wiederverwertet werden
und sind mit entsprechendem Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Polyethylenbeutel, Styroporstücke usw.) sind beim Auspacken außer Kinderreichweite zu halten.
- 14 -
ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS
Dieses Gerät wurde gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG sowie dem polnischen Gesetz über verbrauchte elektrische und elektronische Geräte mit dem Symbol
eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet.
Eine solche Kennzeichnung informiert darüber, dass dieses
Gerät nach dem Ablauf des Nutzungszeitraumes nicht zusammen mit anderen Hausabfällen gelagert werden darf.
Der Nutzer ist verpichtet, das Gerät an einem Sammelpunkt für verschlissene elektrische und elektronische Ge-
räte abzugeben. Die die Sammlung durchführenden Einheiten, darunter
lokale Sammelpunkte, Geschäfte und gemeindeeigene Einheiten, bilden
ein entsprechendes System, welches die Abgabe dieses Gerätes ermöglicht. Die richtige Vorgehensweise mit Elektro- und Elektronikschrott
trägt zur Verhinderung schädlicher Folgen für die menschliche Gesundheit und die natürliche Umwelt bei, die aus der Anwesenheit von Schad-
stoen sowie einer falschen Lagerung und Weiterverarbeitung solcher
Materialien folgen.
TIPPS ZUM ENERGIESPAREN
Wer mit Energie verantwortungsvoll umgeht, der
entlastet nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch der Umwelt bewusst zugute. Darum helfen
Sie elektrische Energie sparen! Und das kann auf folgende Art und Weise getan werden:
• Geeignetes Kochgeschirr verwenden.
• Verwenden Sie Töpfe mit einem achen und dicken Topfboden. Dabei lässt sich bis zu einem
Drittel elektrischer Energie einsparen. Achten Sie
auf den Topfdeckel und garen Sie in geschlossenen
Töpfen oder Pfannen, sonst wird der Energieverbrauch vervierfacht!
• Kochzonen und Böden von Kochgeschirr sauber halten.
• Der Schmutz verhindert die Wärmeübertragung - fest eingebrannte
Speisereste können oft nur mit chemischen Mitteln entfernt werden,
die die Umwelt stark belasten.
• Unnötiges “in den Topf Gucken“ vermeiden.
• Kochfeld nicht in direkter Nähe von Kühl-/Gefriergeräten einbauen.
• Dadurch steigt der Energieverbrauch unnötig.
- 15 -
EINBAU
min 38
Vorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau der
Kochplatte
Die Küchenarbeitsplatte muss eben und perfekt waagerecht sein. Zur
Wand hin muss die Küchenarbeitsplatte gegen Wasser und Feuchtigkeit
abgedichtet werden.
Bei Einbaumöbeln müssen Belag und Klebsto für Temperaturen bis
100°C geeignet sein. Andernfalls kann es zur Verformung der Oberä-
che oder zum Ablösen des Belags kommen.
Die Kanten der Önung müssen mit einem gegen Feuchtigkeit beständigen Mittel abgedichtet werden.
Unter der Kochplatte muss ein Freiraum gelassen werden, damit die
Luft gut zirkulieren kann und der Bereich um die Kochplatte sich nicht
überhitzen kann. Die Größe dieses Freiraums ist weiter unten in der
Anleitung angegeben.
Die Önung in der Küchenarbeitsplatte muss den in der folgenden
Zeichnung angegebenen Maßen entsprechen (in [mm]):
* Der Mindestabstand der Dunstabzugshaube von der Küchenarbeitsplatte bei einer geraden Dunstabzugshaube sollte 650 mm und bei
einer schrägen Dunstabzugshaube 450 mm betragen.
- 16 -
Einbau der Kochplatte über
min 650mm
min 650mm
Schränken
Einbau der Kochplatte über ei-
nem Backofen
min 10mm
min 30mm
min 30mm
Die Kochplatte darf nicht über einem Backofen ohne Lüftung eingebaut werden.
- 17 -
min 10mm
Einbau der Kochplatte in die Montageönung
Schließen Sie das Kochfeld mit dem Stromkabel gemäß dem beiliegenden Schaltplan an.
Reinigen Sie die Küchenarbeitsplatte von Staub, setzen Sie die Koch-
platte in die Önung ein drücken Sie sie fest an die Arbeitsplatte an.
Hinweise für den Installateur
Die Kochplatte verfügt über eine Klemmleiste, die die Wahl des richti-
gen Anschlusses für die jeweilige Stromleistung ermöglicht.
Die Klemmleiste bietet folgende Anschlussmöglichkeiten:
• einphasig 230V ~
• zweiphasig 400V 2N ~
Die Kochplatte kann auch durch eine entsprechende Überbrückung
der Klemmen der Anschlussleiste gemäß dem beiliegenden Schaltplan
an die geeignete Stromversorgung angeschlossen werden durch eine
entsprechende Überbrückung an der Klemmleiste gemäß dem beigelegten Schaltplan angepasst werden. Eine weitere Kopie des Schaltplans
bendet sich an der Unterseite der unteren Geräteabdeckung. Um Zugang zur Anschlussleiste zu bekommen, müssen Sie die Abdeckung des
Klemmenkastens önen. Achten Sie auf die richtige Wahl des Netzkabels in Bezug auf die Anschlussart und die Nennleistung der Kochplatte.
Hinweis! Denken Sie daran, dass der Schutzschaltkreis an die mit dem
entsprechenden Symbol markierte Klemme der Anschlussleiste angeschlossen werden muss. Die elektrische Installation, von der das
Kochfeld gespeist wird, muss über eine geeignete Sicherung verfügen,
zusätzlich kann die Speiseleitung mit einem entsprechenden Schalter
zur Stromtrennung im Notfall geschützt werden.
Machen Sie sich, bevor Sie die Kochplatte an die elektrische Installation anschließen, mit den Informationen auf dem Typenschild und im
Schaltplan bekannt. Sollte das Kochfeld auf eine andere vom Schema
abweichende Art und Weise angeschlossen werden, kann das Kochfeld
beschädigt werden.
Hinweis! Der elektrische Anschluss darf nur von einem qualizierten,
entsprechend zugelassenen Fachmann vorgenommen werden. Eigenwillige Änderungen der elektrischen Anlage sind strengstens verboten.
Hinweis! Der Installateur ist verpichtet, dem Benutzer die “Bescheinigung des Anschlusses des Geräts an die elektrische Installation“ auszuhändigen (Das Formular bendet sich im Garantieschein). Nach dem
Anschließen sollte der Installateur auch folgende Informationen über
die Art des Anschlusses eintragen:
• einphasiger, zweiphasiger oder dreiphasiger Anschluss,
• Querschnitt des Anschlusskabels,
• Art der eingesetzten Schutzvorrichtung (Art der Sicherung).
- 18 -
Plan der möglichen Anschlüsse
LNPE
L1NPE
L2
Sicherung
Typ /
des An-
schlusska-
Querschnitt
bels
L1N1N2L2
min. 30A
2
3x4 mm
HO5VV-FG
1N~
L1N1N2L2
mind. 16A
2
HO5VV-FG
4X2,5 mm
2N~
zeichnete Klemme angeschlossen werdem.
Hinweis! Bei jeder Anschlussart muss der Schutzleiter an die mit gekenn-
Für 230 V Netzspannung, einpha-
siger Anschluss mit Neutralleiter,
Anschluss der Klemmen L1 und
L2 an die Verbindungsbrücke, des
Neutralleiters an N, des Schutzlei-
ters an
1
- 19 -
Bei einer Netzspannung von
230/400 V, zweiphasiger Anschluss
mit Neutralleiter, Neutralleiter an N,
Schutzleiter an
2
GRUNDINFORMATIONEN
ÜBER DAS GERÄT
Funktionsprinzip einer Induktionskochplatte
Unter der Scheibe einer Induktionskochplatte benden sich Induktionsspulen, die Magnetfelder erzeugen. Diese Magnetfelder sind es, die die
Töpfe erhitzen, wenn diese darauf gestellt werden. Achten Sie darauf,
nur Töpfe mit induktionsgeeignetem Boden zu verwenden.
Die Kochfelder arbeiten zyklisch, das ist normal. Die Frequenz ist von der
eingestellten Kochfeldleistung abhängig.
Je nach Art der Töpfe und der eingestellten Kochleistung macht
das Gerät einen spezischen Pfeifton, das ist normal und kein Anlass für eine Reklamation.
Beschaenheit des Kochgeschirrs.
• Um festzustellen, ob ein Topf für Ihre Induktionskochplatte geeignet
ist, prüfen Sie, ob sich der Topfboden und ein Magnet anziehen. Je
größer die Anziehungskraft desto besser der Topf.
• Benutzen Sie immer hochwertige Töpfe mit perfekt achem Boden.
Mit solchen Töpfen vermeiden Sie die Entstehung von zu heißen
Punkten am Topfboden und damit das Anbrennen von Lebensmitteln im Topf. Töpfe und Pfannen mit dicken Metallwänden garantieren
eine perfekte Wärmeverteilung. Gewölbte Topfböden und Topfböden
mit tief eingeprägtem Herstellerlogo beeinträchtigen die Temperaturkontrolle durch das Induktionsmodul und können zur Überhitzung
des Kochgeschirrs führen.
• Verwenden Sie keine beschädigten Töpfe, z. B. Töpfe mit einem
durch Überhitzung verformten Boden.
• Wenn Sie Kochgeschirr mit ferromagnetischem
Boden verwenden, dessen Durchmesser geringer als der gesamte Durchmesser des Kochgeschirrs ist, wird nur der ferromagnetische
Teil des Kochgeschirrs erhitzt. Das hat zur Folge, dass sich die Wärme nicht gleichmäßig im
Kochgeschirr verteilen kann. Die im Boden des
Kochgeschirrs enthaltenen Aluminiumelemente
verkleinern den ferromagnetischen Bereich und
können so die gelieferte Wärmemenge reduzieren. Es kann zu Problemen mit der Topferkennung kommen, bzw. es kann sein, dass ein Topf
überhaupt nicht erkannt wird. Der Durchmesser
des ferromagnetischen Teils des Kochgeschirrs
sollte der Größe des Kochfelds entsprechen, um
optimale Kochergebnisse zu erzielen. Sollte ein
Topf auf einem Kochfeld nicht erkannt werden,
versuchen Sie, ob er auf einem Kochfeld mit
entsprechend geringerem Durchmesser erkannt
wird.
- 20 -
Die richtige Topfqualität ist eine Grundvoraussetzung für eine gute
Leistung der Kochplatte.
Verwenden Sie keine externen Induktionsadapter.
• Zum Kochen mit Induktion sollte ausschließlich ferromagnetisches
Kochgeschirr aus folgenden Werkstoen verwendet werden:
- emaillierter Stahl
- Gusseisen
- induktionsgeeigneter Edelstahl.
• Topfdeckel verhindern, dass beim Kochen Wärme entweicht, kürzen
daher die Erwärmungszeit ab und reduzieren den Stromverbrauch.
• Achten Sie darauf, dass der Topfboden trocken ist. Wenn Sie einen
Topf füllen oder aus dem Kühlschrank nehmen, vergewissern Sie sich,
dass der Topfboden von unten ganz trocken ist. Dadurch vermeiden
Sie Verschmutzungen der Kochplatte.
Prüfen, ob sich auf dem Etikett
Kennzeichnung des Koch-
geschirrs
Edelstahl
Der Topf wird nicht erkannt.
Mit Ausnahme von Töpfen aus ferromagneti-
schem Stahl
ein Symbol bendet, das darüber informiert, dass der Topf
induktionsgeeignet ist.
AluminiumDer Topf wird nicht erkannt.
Gusseisen
Emaillierter Stahl
GlasDer Topf wird nicht erkannt.
PorzellanDer Topf wird nicht erkannt.
Kochgeschirr mit
Kupferboden
Hohe Leistungsfähigkeit
Achtung: Die Töpfe können die Kochplatte
zerkratzen
Hohe Leistungsfähigkeit
Kochgeschirr mit achem, dickem und glat-
tem Boden wird empfohlen.
Der Topf wird nicht erkannt.
- 21 -
Restwärmeanzeige „H”
Nach Ende des Kochvorgangs bleibt die Scheibe der Induktionsplatte im
Bereich des benutzten Kochfelds weiterhin heiß, das nennt man Restwärme.
Wenn die Scheibe heiß ist, erscheint in der Kochfeldanzeige das Symbol „H”.
Solange Restwärme angezeigt wird, darf das Kochfeld wegen
Verbrennungsgefahr nicht berührt und es dürfen auch keine
wärmeempndlichen Gegenstände darauf gestellt werden!
Bei einem Stromausfall wird das Symbol für Restwärme „H“
nicht angezeigt. Trotzdem können die jeweiligen Kochfelder
noch heiß sein!
Vor dem ersten Einschalten der Kochplatte
• Säubern Sie die Induktionskochplatte sorgfältig. Die Kochplatte hat
eine Glasoberäche und muss darum vorsichtig gehandhabt werden.
• Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts können Gerüche entste-
hen. Schalten Sie in dem Fall die Raumlüftung ein oder önen Sie das
Fenster. Die Geruchsentwicklung ist vorübergehend.
Nichterkennung eines Topfes auf einem eingeschalteten
Kochfeld
Wenn auf ein eingeschaltetes Kochfeld kein Topf oder ein
ungeeigneter Topf gestellt wird, erscheint in der Anzeige das entsprechende Symbol. Das Kochfeld schaltet sich
nach 1 Minute aus, wenn kein geeigneter Topf darauf gestellt wird (die Platte bleibt noch eine weitere Minute im
Standby, dann schaltet sie sich ganz aus, es sei denn andere Kochfelder sind in Betrieb).
Maße des Kochgeschirrs
Verwenden Sie, um optimale Kochergebnisse zu erzielen, Kochgeschirr
mit einem Boden (ferromagnetischem Teil), der größenmäßig dem Kochfeld entspricht.
Wenn der Durchmesser des Topfbodens kleiner ist als das jeweilige
Kochfeld, wird dadurch die Leistung des Kochfelds beeinträchtigt und die
Kochzeit verlängert.
Die Kochfelder haben eine untere Erkennungsgrenze für Kochgeschirr,
die vom Durchmesser des ferromagnetischen Teils des Topfbodens und
vom Topfmaterial abhängig ist.
Durchmesser des KochfeldsDurchmesser des Topfes [mm]
160120
180140
210180
- 22 -
BEDIENUNG
Bestandteile des Geräts
2
3
Bedienfeld
4
4
56789
10
1
2
1. Bedienfeld
2. Induktionskochfelder
2
3. Induktionskochfeld
mit Booster-Funktion
4. Sensor für die Wahl
4
4
des Kochfelds
5. Sensor für die Kindersicherung
6. Sensor Minus „-”
7. Sensor für den Timer
8. Sensor Plus „+”
9. Sensor zum Einschalten/Ausschalten des
Geräts
10. Timeranzeige
Hinweis: Jede Benutzung eines Sensors wird durch einen Signalton bestätigt. Diese Signaltöne können nicht ausgeschaltet werden.
Anschließen an den Netz-
Einschalten eines Kochfelds
strom
Stellen Sie den Topf auf das geNach dem Anschließen an den
Netzstrom werden alle Anzeigen
der Kochplatte für etwa 1 Sekunde
beleuchtet und es erklingt ein Signalton. Die Kochplatte geht in den
Standby-Modus über.
wünschte Kochfeld, zum Beispiel
hinten links. Drücken Sie den
Sensor , in den Kochfeldanzei-
gen erscheint . Schalten Sie das
gewählte Kochfeld mit dem Sensor
ein und wählen Sie dann mit den
Sensoren und die Leistung
des Kochfelds im Bereich von 1 bis
9 (bestimmte Kochfelder haben
- 23 -
zusätzlich eine Booster-Funktion, diese wird weiter unter in der
Anleitung beschrieben). Drücken
Sie nochmals den Sensor , um
die Heizleistung zu bestätigen,
Sie können auch einige Sekunden
warten, bis die Leistung automatisch bestätigt wird. Wenn auf dem
betreenden Kochfeld kein Topf
steht, erscheint in der Anzeige
das Symbol . Der Kochvorgang
beginnt, sobald Sie einen Topf auf
das Kochfeld stellen.
Hinweis:
Sie können den Topf jederzeit auf
das Kochfeld stellen, auch bevor
Sie es einschalten.
Wenn Sie die Leistung nicht innerhalb 1 Minute nach dem Einschalten der Kochplatte einstellen,
schaltet sich die Kochplatte automatisch wieder aus.
Nach der Wahl eines Kochfelds
mit dem Sensor erscheint in der
Anzeige der voreingestellte Wert 5.
Dieser voreingestellte Wert kann
nicht geändert werden.
Booster-Funktion
Diese Funktion besteht in einer
vorübergehenden Steigerung der
Heizleistung eines bestimmten
Kochfelds. Die Leistung kann in
diesem Fall im Bereich von 1-P
eingestellt werden, wobei P der
Höchstleistung des betreenden
Kochfelds entspricht.
9 (1-P für Kochfelder mit Booster-Funktion). Bestätigen Sie die
neue Leistung mit dem Sensor .
Ausschalten eines Kochfelds
Um ein einzelnes Kochfeld auszuschalten, drücken Sie den Sensor
des Kochfelds, das Sie ausschalten möchten, und dann haben Sie
zwei Möglichkeiten:
• Sie können die Leistung des
Kochfelds mit dem Sensor
auf 0 zurücksetzen.
• Sie können gleichzeitig die
Sensoren und drücken,
damit sich die Leistung des
Kochfelds automatisch auf 0
zurücksetzt.
In beiden Fällen können Sie dann
den Wert 0 mit dem Sensor
bestätigen oder einige Sekunden
warten, bis der Wert automatisch
bestätigt wird.
Um alle Kochfelder gleichzeitig
auszuschalten, drücken Sie den
Sensor und die Kochplatte schaltet sich ganz ab.
Kindersicherung
Die Kindersicherung bewirkt, dass
die Sensoren, ausgenommen ,
nicht betätigt werden können. In
der Anzeige erscheint das Symbol
.
Hinweis: Die Booster-Funktion
läuft maximal 5 Minuten, danach
wird die Leistung des Kochfelds
automatisch auf 9 herabgesetzt.
Änderung der eingestellten
Kochfeldleistung
Drücken Sie den Sensor des
eingeschalteten Kochfelds, auf dem
ein Topf steht, ändern Sie dann mit
den Sensoren und die Leistung
des Kochfelds im Bereich von 1 bis
- 24 -
Um die Kochplatte zu blockieren, drücken und halten Sie den
Sensor für 3 Sekunden, bis in
der Anzeige erscheint. Um die
Kochplatte wieder zu entsperren,
drücken und halten Sie den Sensor
für 3 Sekunden, bis erlischt.
Sie können die Kochplatte auch
während des Betriebs blockieren,
der Sensor ist aktiv. In einem
dringenden Fall können Sie die
Kochplatte mit dem Sensor aus-
schalten, ohne sie vorher entsperren zu müssen. Um die Kochplatte
wieder einschalten zu können,
müssen Sie zunächst die Kindersicherung ausschalten.
Automatisches Ausschalten
eines Kochfelds
Die Kochfelder schalten sich, je
nachdem mit welcher Leistung sie
arbeiten, nach einer bestimmten
Zeit ab. Diese Funktion ist mit der
Sicherheit verbunden und kann
nicht deaktiviert werden.
nalton, der ungefähr 30 Sekunden
andauert. Sie können den Signalton ausschalten, indem Sie einen
beliebigen Sensor drücken. Sie
können den Timer auch bei eingeschaltetem Kochfeld (während des
Kochens) aktivieren.
Einstellen der Ausschaltzeit
eines Kochfelds
Sie können die Zeit einstellen, zu
der sich ein Kochfeld ausschalten
soll. Schalten Sie zu diesem Zweck
das betreende Kochfeld ein und
stellen Sie die Leistung ein. Drücken Sie, noch während die eingestellte Leistung blinkt, den Sensor
. Verfahren Sie dann genau wie
bei der Einstellung des Timers.
Drücken Sie nach der Bestätigung
der automatischen Ausschaltzeit
des Kochfelds nochmals den Sensor , um die Ausschaltzeit der
Kochplatte zu bestätigen. Ein blinkender Punkt neben der Leistungs-
zahl des betreenden Kochfelds
zeigt an, dass die Funktion aktiv
ist. Nach Ablauf der eingestellten
Zeit schaltet sich das Kochfeld
automatisch aus. Sie können die
Ausschaltzeit für jedes Kochfeld
getrennt einstellen.
Um den Timer zum Beispiel auf 25
Minuten einzustellen, schalten Sie
mit dem Sensor die Kochplatte ein, in den Kochfeldanzeigen
erscheint . Drücken Sie jetzt den
Sensor , im Display beginnt die
rechte der Ziern zu blinken.
Wählen Sie mit den Sensoren
und den Wert 5, drücken Sie
den Sensor ein weiteres Mal,
im Display beginnt die linke der
Ziern zu blinken. Wählen Sie
mit den Sensoren und den
Wert 2. Bestätigen Sie die Zeit mit
dem Sensor . Der Timer ist jetzt
auf 25 Minuten eingestellt, nach
Ablauf dieser Zeit erklingt ein Sig-
- 25 -
Hinweis! Sowohl für den Timer als
auch für die Ausschaltzeit gilt:
• Sie können eine Zeit von 1-99
Minuten einstellen.
• Die Zeit läuft ab der Bestäti-
gung mit dem Sensor .
• Um die eingestellte Zeit für die
beiden Funktionen zu ändern
oder zu löschen, verfahren Sie
wie beim Einstellen der Zeit,
aber setzen Sie die Zeit auf 00
zurück.
• Drücken Sie den Sensor , um
die eingestellten Zeiten zu löschen und die Kochplatte ganz
abzuschalten.
VORGEHEN IN
NOTSITUATIONEN
Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen:
• Funktionsbaugruppen des Gerätes ausschalten
• Von der Stromversorgung trennen
• Reparatur melden
• Da einige geringfügige Fehler entsprechend den unten angegebenen Anweisungen
durch den Benutzer selbst entfernt werden können, ist das Gerät gemäß den Punkten
der nachstehenden Tabelle zu überprüfen, bevor der Kundendienst angerufen wird.
PROBLEMURSACHEBEHEBUNG
1.Keine Gerätefunktion- Stromausfall
- Die Bedienblende nicht einge-
2.Keine Gerätereaktion auf
die Eingabewerte
3.Das Gerät reagiert nicht
und gibt ein langes Schallsignal aus.
4.Das ganze Gerät wird
ausgeschaltet.
5.Eine Kochzone schaltet
automatisch ab und auf dem
Display erscheint die Anzeige „H”.
6. Die Restwärmeanzeige
leuchtet nicht, obwohl die
Kochfelder noch heiß sind.
7.Ein Riss im Glaskeramik-Kochfeld.
8.Wenn die Störung immer
noch nicht behoben ist.
9. Das Induktionskochfeld
gibt Schnarchtöne aus.
10. Das Induktionskochfeld
gibt Pfeiftöne aus.
11. Das Kochfeld funktioniert nicht, die Kochzonen
können nicht eingeschaltet
oder bedient werden.
schaltet
- Eine Taste wurde zu kurz gedrückt
(kürzer als eine Sekunde)
- Mehrere Tasten gleichzeitig
gedrückt
- Unsachgemäße Bedienung
(falsche Sensoren oder zu schnell
gedrückt)
- Sensor(en) verdeckt oder verschmutzt
- Nach Einschalten wurden über
einen längeren Zeitraum als 10
Sekunden keine Werte eingegeben.
- Sensor(en) verdeckt oder verschmutzt
- Betriebsdauerbegrenzung- Die Kochzone erneut einschalten
- Sensor(en) verdeckt oder verschmutzt
- Überhitzung der elektronischen
Elemente
- Stromausfall, Gerät vom Energieversorgungsnetz getrennt.
Gefahr! Das Kochfeld sofort vom Netz trennen (Sicherung). Sich
mit dem nächstgelegenen Servicepunkt in Verbindung setzen.
Das Kochfeld sofort vom Netz trennen (Sicherung). Sich an die zuständige Kundendienststelle wenden.
Wichtig!
Sie sind für den ordnungsmäßigen Zustand des Gerätes und dessen richtigen
Einsatz im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie durch einen Fehler bei der Bedienung den Servicedienst zu sich bestellen, dann ist solch ein Besuch auch im
Garantiezeitraum für Sie kostenpichtig.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung entstehen,
übernehmen wir leider keine Haftung.
Diese Erscheinung ist normal. Es funktioniert der Ventilator, der die elektronischen
Systeme kühlt.
Diese Erscheinung ist normal. Bei der Betriebsfrequenz der Induktionsspulen wird
bei der Benutzung von mehreren Kochzonen mit maximaler Leistung ein leiser
Pfeifton ausgegeben.
- Fehler der Elektronik
- Die Sicherung der Hausanlage überprüfen und - falls diese durchgebrannt ist
- auswechseln
- Einschalten
- Tasten ein wenig länger drücken
- Immer nur eine Taste drücken (Ausnahme: Ausschalten einer Kochzone)
- Gerät erneut einschalten
- Sensoren aufdecken oder reinigen
- Bedienblende erneut einschalten und
sofort Werte eingeben
- Sensoren aufdecken oder reinigen
- Sensoren aufdecken oder reinigen
- Die Restwärmeanzeige wird erst nach
dem nächsten Ein- und Ausschalten
der Bedienblende wieder ansprechen.
- Das Kochfeld neu starten, für ein
paar Minuten vom Stromnetz trennen
(Sicherung herausnehmen).
- 26 -
FEHLERCODES
Während das Gerät in Betrieb ist, können in der Anzeige Fehlercodes erscheinen. Ihre Bedeutung ist in der untenstehenden Tabelle erklärt:
Die Platte erst wieder einschalten,
wenn sie vollständig abgekühlt ist
- 27 -
REINIGUNG UND WARTUNG
Wird eine Reinigung und Pege des Glaskeramik-Kochfeldes sowie dessen entsprechende Wartung sichergestellt, trägt dies zur Verlängerung
eines störungsfreien Betriebs des Gerätes entscheidend bei.
Bei der Reinigung des GlaskeramikKochfeldes sind dieselben Grundsätze wie
bei Glasoberächen zu beachten. Dazu
dürfen auf keinen Fall Scheuermittel,
aggressive Reinigungsmittel, Sand und
Scheuerschwamm verwendet werden.
Dampfreiniger dürfen zur Reinigung
ebenfalls nicht genutzt werden.
Reinigung Kochfeldes nach jeder Benutzung
Leichte, nicht eingebrannte Verschmutzungen mit feuchtem Tuch ohne
Reinigungsmittel abwischen. Durch die Verwendung eines Geschirrspülmittels können bläuliche Verfärbungen entstehen. Selbst wenn spezielle
Reinigungsmittel verwendet werden, lassen sich diese hartnäckigen Flecke erst nach mehreren Reinigungsversuchen entfernen.
Fest eingebrannte Verschmutzungen
müssen mit einem scharfen Schaber
entfernt werden. Anschließend die Kochzone
mit feuchtem Tuch abwischen.
Fleckenentfernung
Helle, perlenweiße Flecken (Aluminiumrückstände) können vom abgekühlten Kochfeld mit Hilfe von speziellen Reinigungsmitteln entfernt werden. Kalksteinrückstände (nach dem Überlaufen von Wasser) können mit
Essig oder speziellem Reinigungsmittel entfernt werden.
Bei der Entfernung der Verschmutzungen von Zucker, zuckerhaltigen
Speisen, Kunststoen oder Aluminiumfolie darf die Kochzone nicht ausgeschaltet werden! Die Rückstände von der Kochzone sofort (wenn heiß)
mit einem scharfen Schaber gründlich abkratzen. Nach der Entfernung
von Schmutz darf die Kochzone ausgeschaltet und nach dem Abkühlen
mit Hilfe von speziellen Reinigungsmitteln endgültig gereinigt werden.
- 28 -
Spezielle Reinigungsmittel sind in Supermärkten, elektrotechnischen
Fachgeschäften, Drogerien, Lebensmittelgeschäften und Läden mit
Haushaltsgeräten zu kaufen. Scharfe Schaber können in den Fachgeschäften für Heimwerker, Baumärkten und Geschäften mit Malerzubehör
gekauft werden.
Das Reinigungsmittel nie auftragen, wenn das Kochfeld heiß ist. Das
aufgetragene Reinigungsmittel am besten trocknen lassen und erst dann
mit nassem Tuch abwischen. Bevor das Kochfeld wieder erhitzt wird,
sollten die Überreste des Reinigungsmittels mit feuchtem Tuch abgewischt werden. Sonst könnten sie eine ätzende Wirkung haben.
Bei Nichtbeachtung der Anweisungen bezüglich der Behandlung der
Glaskeramik-Kochfelder verliert der Benutzer seine Garantierechte!
Periodische Inspektionen
Neben den Maßnahmen zur Sicherstellung laufender Sauberhaltung des
Kochfeldes sollte man:
• Periodische Kontrollen der Funktionalität der Steuerkomponenten
und Baugruppen des Kochfeldes durchführen lassen. Nach Ablauf der
Garantie sollte man die technischen Inspektion des Kochfeldes mindestens einmal pro zwei Jahre in einem Servicepunkt durchführen
lassen,
• Festgestellte Mängel beseitigen lassen,
• Periodische Wartung der Baugruppen des Kochfeldes durchführen
lassen.
Achtung!
Wenn die Steuerung bei einem eingeschalteten Kochfeld aus irgendeinem
Grunde nicht bedient werden kann, ist der Hauptschalter auszuschalten
oder die Sicherung auszudrehen und den Kontakt mit dem zuständigen
Kundendienst aufzunehmen.
Achtung!
Sollten Risse oder Absplitterungen auf der Oberäche des Glaskeramik-Kochfeldes vorkommen, so ist es sofort auszuschalten und von der
Stromversorgung sofort zu trennen. Zu diesem Zweck die Sicherung
abschalten oder den Stecker herausziehen. Anschließend sich mit dem
nächstgelegenen Servicepunkt in Verbindung setzen.
Achtung!
Sämtliche Reparaturen und Einstellarbeiten sollten an einem zuständigen Servicepunkt oder durch einen entsprechend zugelassenen Fachmann vorgenommen werden.
- 29 -
GARANTIE, NACHVERKAUFSERVICE
Garantie
Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Betrieb des Produktes entstehen.
Der Hersteller empehlt, dass alle Reparaturen und alle Einstellmaßnahmen durch den Werkskundendienst oder durch
Autorisierten Servicedienst des Herstellers. Die Reparaturen
sollen ausschließlich durch Personen mit entsprechenden
Qualikationen durchgeführt werden.
Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung,
dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der
nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht:
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EG
• Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EG
• ErP – Richtlinie 2009/125/EG
• Richtlinie RoHS 2011/65/EG
Das Gerät ist mit dem Zeichen gekennzeichnet und verfügt über eine
Konformitätserklärung zur Einsichtnahme durch die zuständigen Marktüberwachungsbehörden.
CE-Konformitätserklärung
- 30 -
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.