SZANOWNI PAŃSTWO!
Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności.
Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem
bezpieczeństwa i funkcjonalności.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
Poniżej znajdują się objaśnienia dotyczące symboli występujących w niniejszej instrukcji:
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika urządzenia oraz
prawidłowej jego eksploatacji.
Zagrożenia wynikające z niewłaściwego postępowania z urządzeniem oraz
czynnościach, które może wykonać jedynie
wykwalikowana osoba, na przykład z
serwisu producenta.
SPIS TREŚCI
DANE TECHNICZNE 5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 6
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU 8
OBSŁUGA 9
CZYSZCZENIE 10
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA 11
Wskazówki związane z użytkowaniem
sprzętu.
Informacje dotyczące ochrony środowiska
naturalnego.
Zakaz wykonywania pewnych czynności
przez użytkownika.
DANE TECHNICZNE / WYPOSAŻENIE
TypBTK 5011
Napięcie znamionowe220-240V ~50 Hz
Moc znamionowa800W
Regulacja prędkościtak / płynna
Funkcja pulsacyjnaTa k
Możliwość kruszenia loduTak
Dzbanek szklanyTak / 1,5l
Zabezpieczenie przed uruchomieniem bez
zamontowanego dzbanka
Zabezpieczenie przed przegrzaniemTak
System zwijania kablaTak
Przewód zasilający1m
Tak
PL
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego.
Producent zastrzega sobie możliwość
dokonywania zmian niewpływających na
działanie urządzenia.
5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
i
PL
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania pożaru,
porażenia prądem lub uszkodzenia ciała:
Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem
urządzenia.
Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycznych; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem
dzieci.
Nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie lub innych
cieczach. Zanurzenie w wodzie może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów
urządzenia, przed ponownym włączeniem urządzenia
do sieci dokładnie je wysusz. Nie dotykaj mokrych powierzchni mających kontakt z podłączonym do zasilania urządzeniem, należy natychmiast odłączyć je od
zasilania.
Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekolwiek oznaki uszkodzenia przewodu przyłączeniowego
lub jeżeli urządzenie zostało upuszczone na podłogę.
Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka a także
w przypadku jakiegokolwiek niewłaściwego działania,
przed czyszczeniem lub przed wymianą akcesoriów.
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy
nie ciągnij za przewód tylko za wtyczkę jednocześnie
trzymając drugą ręką gniazdko sieciowe.
Urządzenie jest wykonane w II klasie ochrony przeciwporażeniowej.
Nie próbuj usuwać żadnych części obudowy.
Aby uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego nie
umieszczaj go ponad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni.
Nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć i nie
używaj urządzenia na zewnątrz. Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękoma.
Jeżeli przewód sieciowy lub wtyczka ulegną uszkodzeniu, to powinny one być wymienione przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
6
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
i
Używanie akcesoriów, które nie zostały dostarczone
wraz z produktem może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
Nigdy nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.
Należy zachować ostrożność przy myciu akcesoriów.
Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci
bez nadzoru.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazaną przez osoby odpowiadające
za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowe przed zmianą akcesoriów.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy są one
nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają zagrożenia związane z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywania
przez dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane
przez odpowiednią osobę.
Powierzchnia na której jest użytkowane urządzenie powinna być wypoziomowana czysta i sucha.
PL
Aby włączyć urządzenie obróć pokrętło funkcyjne na
pozycję ”PULSE” (Rys. 2 poz. b) naciśnij i przytrzymaj
włącznik pulsacyjny (Rys. 2 poz. 6), lub obróć pokrętło funkcyjne na pozycję płynnej regulacji (Rys. 2 poz.
a). Aby wyłączyć silnik urządzenia zwolnij przeprzycisk
(Rys. 2 poz. 6), lub ustaw pokrętło w pozycję ”OFF”
(Rys. 2 poz. c). Całkowite wyłączenie urządzenia jest
możliwe poprzez odłączenie urządzenia od zasilania.
7
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PL
Nie używaj urządzenia w połączeniu z gotującą się żywnością.
W przypadku zablokowania elementów rozdrabniających / miksujących, przed usunięciem blokujących
składników, wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Zachowaj
szczególną ostrożność. Elementy rozdrabniające są
bardzo ostre.
Podczas pracy urządzenia nie dotykaj elementów mieszających lub rozdrabniających, zwróć szczególną
uwagę na długie włosy i części garderoby.
Niektóre elementy zestawu są wyposażone w ostre
noże, używając ich zachowaj szczególną ostrożność.
Nie przekraczaj czasu pracy oraz ilości produktów podanych w tabeli przy przygotowywaniu.
Nie miksuj bez przerwy więcej niż trzech porcji produktów. Odczekaj aż temperatura korpusu wyrówna się z
temperaturą pokojową.
Podczas pracy nie dotykaj żadnych elementów poza
korpusem i/ lub pojemnikiem. Pozostałe elementy podczas pracy mogą powodować zagrożenie dla życia i/
lub zdrowia.
Urządzenie to zostało zaprojektowane do rozdrabniania
/ mieszania żywności, nie używaj go do innych celów.
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU
ROZPAKOWANIE
Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po
roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia
w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku.
Wszystkie materiały za sto so wa ne do opa ko wa nia są nie szko dli we dla środowiska na tu ral ne go, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano je od po wied nim
symbolem.
Uwaga! Materiały opa ko wa nio we(wo recz ki po li ety le no we, kawałki sty ro pia nu itp.)
na le ży w trakcie rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.
WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Po zakończeniu okresu użyt ko wa nia nie wol no usuwać ni niej sze go produktu
po przez nor mal ne odpady ko mu nal ne, lecz na le ży go oddać do punk tu zbiór ki
i re cy klin gu urzą dzeń elek trycz nych i elek tro nicz nych. In for mu je o tym sym bol,
umiesz czo ny na pro duk cie, in struk cji ob słu gi lub opa ko wa niu.
Zastosowane w urządzeniu tworzywa na da ją się do powtórnego użycia zgodnie
z ich ozna cze niem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym for mom wy ko rzy sta nia zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w
ochronę naszego śro do wi ska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu
ad mi ni stra cja gminna.
8
OBSŁUGA
Elementy wyposażenia (Rys. 1)
1 - Miiarka / korek
2 - Pokrywa dzbanka
3 - Dzbanek 1500ml
4 - Korpus urządzenia
Przed pierwszym użyciem
lPo rozpakowaniu urządzenia należy się
upewnić, że zestaw zawiera wszystkie akcesoria oraz czy nie ma widocznych śladów
uszkodzenia.
lPrzed pierwszym użyciem należy umyć
wszystkie akcesoria mające kontakt z żywnością w gorącej wodzie.
Jak używać urządzenia
Blender stołowy służy do miksowania płynów
takich jak produkty mleczne, sosy, zupy, soki
owocowe napoje czy koktajle. Przy pomocy
blendera stołowego można również przygotować
ciasto na naleśniki, majonez lub przetwory dla
niemowląt.
lPołącz odpowiednio elementy zestawu po-
przez włożenie dzbanka w proowadnice korpusu (Rys. 2). prowadnice są symetryczne,
dzbanek można umieścic w jednej z czterech
dostępnych pozycji (uchwyt dzbanka będzie
skierowany w innym kierunku względem korpusu).
lW dzbanku umieść składniki, nie przekraczaj
pozycji maksymalnej. Temperatura składników nie powinna być większa niż 65OC.
lZamknij szczelnie dzbanek pokrywą i kor-
kiem. Włącz urządzenie poprzez ustawienie
pokrętła funkcyjnego (Rys. 2 poz. 5) na pozycję ”PULSE” (Rys. 2 poz. b) i naciśnij przycisk (Rys. 2 poz. 6). Ustawienie pokrętła na
zakres płynnej regulacji (Rys. 2 poz. a) będzie skutkowało pracą urządzenia z możliwą
regulacją obrotów noża wewnątrz dzbanka
pokrętłem funkcyjnym (Rys. 2 poz. 5).
lWyłącz blender po skończonej pracy (Rys.
2 poz. c) i wyciągnij wtyczkę z gniazdka, następnie podnieś pokrywę i wyciągnij dzbanek
z korpusu urządzenia.
Uwaga!
Nie należy ściągać dzbanka przy włączonym silniku z powodu możliwości uszkodzenia elementu napędowego. Ściągnięcie
dzbanka z korpusu urządzenia podczas
pracy, będzie skutkowało wyłączeniem się
silnika.
Przed ponownym montażem dzbanka na
korpusie, należy ustawić pokrętło funkcyjne
w pozycję ”OFF” (Rys. 2 poz. a) i upewnić
się, że napęd silnika przestał się obracać.
Uwaga!
Nie używaj urządzenia dłużej niż 2 minuty
a przy rozdrabnianiu twardych produktów
dłużej niż 60 sekund. Po każdym użyciu
pozostaw urządzenie w temperaturze
pokojowej przez ok 5 minut.
Ostrza końcówki rozdrabniającej są bardzo ostre, dlatego zachowaj szczególne
środki ostrożności.
Porady praktyczne
lAby uniknąć rozchlapywania, nie napełniaj
dzbanka powyżej oznakowania maksymalnego poziomu 1,5l.
lJeżeli przetwarzasz płyny które się pienią lub
zwiększają swoją objętość podczas miksowania, nie napełniaj dzbanka do wyższego
poziomu niż 2/3 maksymalnej objętości.
lBlender nie powinien pracować dłużej niż 2
minuty bez przerwy. Jeśli w ciągu 2 minut nie
skończysz miksowania, wyłącz urządzenie
na 5 minut i kontynuuj po przerwie.
lJeśli stałe składniki nie zostały zmiksowane
dostatecznie dobrze, wyłącz blender i użyj
kilkakrotnie funkcji PULSE (Rys. 2 poz. b).
lNigdy nie wkładaj palców ani żadnych przed-
miotów (np. łopatki) do dzbanka podczas
pracy urządzenia.
lJeśli przetwarzasz jednocześnie stałe i
płynne składniki, wlej płynne składniki do
dzbanka przed włączeniem urządzenia.
Stałe składniki dołóż w następnym kroku.
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. Zbyt długa praca może
spowodować wyłączenie urządzenia.
W tym przypadku należy przełączyć
pokrętło funkcyjne na pozycję ”OFF” (Rys.
2 poz. a) i odłączyć wtyczkę od zasilania.
Jego powtórne włączenie będzie możliwe
po wyrównaniu się temperatury korpusu z
temperaturą otoczenia.
PL
9
Czas potrzebny na przygotowanie żywności
PL
OBSŁUGA
Rodzaj żywności
kostki lodu, marchewka30
Sok, owoce miękkie,
przygotowywanie kok-
tajli z alkoholem
Przygotowywanie
napoju typu shake
Przygotowywanie zupy
lub miksowanie twar-
dych owoców
Przygotowywanie
sosów, jedzenia dla
niemowląt, miksowanie
twardych owoców lub
warzyw
Sok marchewkowy -
marchewka 600g +
woda (900ml)
Kruszenie kostek lodu
(nie więcej niż 8 kostek
lodu)
Duże produkty należy pociąć na 1-2cm
kawałki co znacznie ułatwi oraz przyspieszy rozdrabnianie.
czas przygotowywania
[s]
40 - 60
60
90
90
60 - 120
PULSE (krótki czas
operacji)
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
lWyjmij wtyczkę z gniazdka
lRozłącz elementy zestawu
lKorpus wycieraj wilgotną ściereczką a następnie dokładnie osusz. Nie zanurzaj korpusu w wodzie
lub innej cieczy.
lPozostałe elementy myj w ciepłej wodzie w dodatkiem łagodnego detergentu a następnie dokład-
nie je osusz.
Uwaga!
Ostrze rozdrabniające oraz głowica rozdrabniająca są bardzo ostre, dlatego należy zachować
szczególne środki ostrożności przy wkładaniu i wyciąganiu ich z pojemnika oraz podczas mycia.
UWAGA:
Na początku użytkowania blendera mogą wystąpić
drobne wycieki smaru ze spodniej części kielicha.
10
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z wyrobem.
Obsługa posprzedażna
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem
sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i
w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce
Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
PL
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej
dyrektyw europejskich:
l dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/WE,
l dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/WE,
l dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/WE
l dyrektywy RoHS 2011/65/UE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
11
Amica S.A.
ul.Mickiewicza 52
64-510 Wronki
tel. 67 25 46 100
fax 67 25 40 320
www.amica.pl
IO 01294/3
(09.2016)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.