AMICA AI 3048 IT User Manual [nl]

AI3048IT
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING
Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanle­itung vertraut gemacht haben. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat installeert en gaat gebruiken.
IO-HOB-0668 / 8072156 (01.2018 / v1)
SEHR GEEHRTER KUNDE,
Das Kochfeld verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Koch­wirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein.
Bevor das Kochfeld das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Durch Be­folgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribereit ist.
Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Das Gerät ist erst nach dem Durchlesen dieser Gebrauchsanweisung zu benutzen. Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen im haushaltsüblichen Rahmen ausgelegt. Ein anderweitiger Gebrauch jeder Art (z.B. zur Raumbeheizung) ist nicht bestim­mungsgemäß und kann gefährlich sein. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die die Geräte­funktion nicht beeinträchtigen.
2
INHALTSVERZEICHNIS
Grundinformationen..........................................................................................2
Wichtig e Sic herheitsh inweise .................................................................................4
Beschreibung des Gerätes...................................................................................9
Installation..................................................................................................10
Bedienung.......................................................................................................15
Reinigung und Wartung......................................................................................27
Vorgehen in Notsituationen.....................................................................................29
Technische Daten.....................................................................................................31
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Be­sitz ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter Aufsicht und gebrauchsan­weisungsgemäß benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen Reinigungsar­beiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Achtung. Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeau­fsichtigt (Brandgefahr!).
Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zu­löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen z.B. mit einem Topfdeckel oder
einer nichtentammbaren Decke. Achtung. Verwenden Sie die Kochäche nicht als
Ablageäche (Brandgefahr!).
4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Sollten Sie auf der Kochäche Beschädi-
gungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stro­mversorgung (Stromschlaggefahr!).
Legen Sie keine Metallgegenstände (Messer, Ga-
beln, Lö󰀨el, Topfdeckel, Alufolie) auf die Kochäche,
da sie sich erhitzen können (Verbrennungsgefahr!). Schalten Sie nach Gebrauch die Kochzonen mit den
Reglern aus und verlassen Sie sich nicht allein auf die automatische Topferkennung, um ein unbeab­sichtigtes Wiedereinschalten zu vermeiden.
Das Gerät sollte mit einer externen Uhr oder mit einem unabhängigen Fernbedienungssystem nicht gesteuert werden.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger ver­wenden.
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vor dem ersten Benutzen des Induktionskochfeldes lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Auf diese Art und Weise können Sie einen sicheren Gerätebetrieb sicherstellen und Beschädigungen des Kochfeldes vermeiden.
Sollte das Induktionskochfeld in unmittelbarer Nähe von einem Rundfunk- und Fernsehemp­fänger oder einem anderen emittierenden Gerät betrieben werden, ist die Steuerungseinheit des Kochfeldes auf richtige Funktion zu überprüfen.
Der Anschluss des Gerätes sollte durch einen zugelassenen Elektro-Installateur erfolgen.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Kühlgeräten installiert werden.
Die Möbel, in denen das Gerät eingebaut wird, müssen gegen Temperaturen bis zu 100°C beständig sein. Das gilt auch für Furniere, Kantenbeläge, Kunststo󰀨oberächen, Klebsto󰀨e
und Lackschichten.
Das Gerät darf erst nach dessen Einbau in Möbel benutzt werden. Nur auf diese Art und Weise werden Sie vor versehentlichem Berührungskontakt mit stromführenden Komponen­ten geschützt.
Die Reparaturen elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch Fachleute erfolgen. Unsachgemäße Reparaturen könnten eine Gefahr für die Sicherheit der Benutzer dieser Geräte darstellen.
Das Gerät wird vom elektrischen Versorgungsnetz nur dann getrennt, wenn die Sicherung ausgeschaltet oder der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird.
Der Stecker der Anschlussleitung sollte nach der Installation des Kochfeldes zugänglich sein.
Es ist dafür zu sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht für eine Bedienung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
psychischen bzw. sensorischen Fähigkeiten (darunter Kinder) bzw. Personen ohne Ken­ntnis des Gerätes vorgesehen, es sei denn, dies erfolgt unter Aufsicht oder gemäß der Bedienungsanleitung des Gerätes, die durch die für die Sicherheit verantwortliche Person übergeben wurde.
Personen mit eingesetzten Geräten zur Unterstützung der Lebensfunktionen (z.B. Herzschrittmacher, Insulinpumpe oder Gehörapparat) müssen sicherstellen, dass die Arbeit dieser Geräte nicht durch das Induktionskochfeld gestört wird (Der Fre­quenzbereich für das Kochfeld beträgt 20 bis 60 kHz).
Sollte es einen Stromausfall geben, werden alle Einstellungen und Anzeigen gelöscht. Bei erneutem Anliegen der Spannung ist Vorsicht geboten. Solange die Kochzonen heiß sind, leuchten das Symbol der Restwärmanzeige „H” und - wie nach erstem Einschalten - Ver­riegelungsschlüssel.
Mit der ins elektronische System eingebauten Restwärmeanzeige wird angezeigt, ob das Kochfeld immer noch eingeschaltet bzw. ob die jeweilige Kochzone noch heiß ist.
● Wenn sich die Netzsteckdose nahe der Kochzone bendet, ist darauf zu achten, dass das
Netzkabel des Gerätes die heißen Stellen nicht berührt.
Werden Speiseöle oder Fette verwendet, darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden, sonst besteht Brandgefahr.
● Kein Geschirr aus Kunststo󰀨 und Aluminiumfolie verwenden. Es schmilzt bei hohen Tem­peraturen und könnte das Glaskeramik-Kochfeld beschädigen.
6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
● Zucker, Zitronensäure, Salz usw. - in festem und üssigen Zustand - sowie Kunststo󰀨e
dürfen nicht auf eine erhitzte Kochzone gelangen.
● Wenn Zucker oder Kunststo󰀨 aus Versehen auf eine heiße Kochzone gelangen, dürfen
diese auf keinen Fall ausgeschaltet werden, sondern der Zucker muss mit einem scharfen Schaber entfernt werden. Die Hände vor Verbrennungen und Verletzungen schützen.
● Bei Benutzung des Induktionskochfeldes sind nur Kochtöpfe und Schmorpfannen mit achem Boden ohne scharfe Kanten und Grate zu verwenden, da sonst auf dem Induk-
tionskochfeld irreversible Kratzer entstehen können.
● Die Kochzonen des Induktionskochfeldes sind gegen Temperaturschock beständig. Das Kochfeld ist weder hitze- noch kälteempndlich.
● Es ist darauf zu achten, dass keine Gegenstände auf das Kochfeld fallen. Punktuelle
Schläge - zum Beispiel durch Herunterfallen von kleinen Gewürz-Flaschen - können im
ungünstigsten Falle Risse und Sprünge auf der Oberäche des Glaskeramik-Kochfeldes
verursachen.
● An den beschädigten Stellen können kochende Gerichte zu den unter Strom stehenden
Teilen des Glaskeramik-Kochfeldes gelangen.
● Wenn die Oberäche des Kochfeldes gesprungen ist, muss das Glaskeramik-Kochfeld
sofort vom elektrischen Versorgungsnetz getrennt werden, um die Gefahr von Strom­schlägen zu vermeiden.
● Die Oberäche der Kochfeldes darf weder als Schneidebrett noch als Arbeitstisch dienen.
● Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer, Gabeln, Lö󰀨el und Kochdeckel, sollten nicht
auf dem Kochfeld abgelegt werden, weil sie sonst heiß werden können.
● Das Gerät darf nicht über einem Backofen ohne Ventilator, einer Geschirrspüler, einem
Kühl- und Gefriergerät sowie einer Waschmaschine eingebaut werden.
● Sollte dieses Induktionskochfeld in einer Arbeitsplatte eingebaut worden sein, können die im Schrank bendlichen Gegenstände aus Metall durch die Abluft aus dem Lüftungssystem des Kochfeldes sehr heiß werden. Aus diesem Grund empehlt man den Einsatz einer
direkten Abschirmung (siehe Abb. 2).
● Die Hinweise zur Reinigung und Pege des Glaskeramik-Kochfeldes müssen beachtet
werden. Falls sie nicht beachtet werden, verliert der Benutzer seine Garantierechte.
7
TIPPS ZUM ENERGIESPAREN
Wer mit Energie verantwor­tungsvoll umgeht, der entla­stet nicht nur die Haushalt­skasse, sondern handelt auch der Umwelt bewusst zugute. Darum helfen Sie
elektrische Energie sparen! Und das kann auf folgende Art und Weise getan werden:
Geeignetes Kochgeschirr verwenden. Verwenden Sie Töpfe mit einem achen und
dicken Topfboden. Dabei lässt sich bis zu einem Drittel elektrischer Energie einsparen. Achten Sie auf den Topfdeckel und garen Sie in geschlossenen Töpfen oder Pfannen, sonst wird der Energieverbrauch vervierfacht!
Kochzonen und Böden von Kochge­schirr sauber halten.
Der Schmutz verhindert die Wärmeübertra­gung - fest eingebrannte Speisereste können oft nur mit chemischen Mitteln entfernt wer­den, die die Umwelt stark belasten.
Unnötiges “in den Topf Gucken“ ver­meiden.
Kochfeld nicht in direkter Nähe von Kühl-/Gefriergeräten einbauen.
Dadurch steigt der Energieverbrauch un­nötig.
AUSPACKEN
Das Gerät wird gegen Trans­portschäden geschützt. Nach dem Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch
kein Risiko für die Umwelt entsteht. Alle Materialien, die zur Verpackung verwendet werden, sind umweltverträglich, können hundertprozentig wiederverwertet werden und sind mit entsprechendem Symbol gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Polyethylenbeutel, Styroporstücke usw.) sind beim Auspacken außer Kinderre­ichweite zu halten.
ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS
Dieses Gerät wurde gemäß der Europäi­schen Richtlinie 2012/19/UE sowie dem polnischen Gesetz über verbrauchte elek­trische und elektronische Geräte mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcon­tainers gekennzeichnet.
Eine solche Kennzeichnung informiert darüber, dass dieses Gerät nach dem Ablauf des Nutzungszeitraumes nicht zu­sammen mit anderen Hausab­fällen gelagert werden darf. Der
Nutzer ist verpichtet, das Gerät
an einem Sammelpunkt für verschlissene elektrische und elektronische Geräte abzu­geben. Die die Sammlung durchführenden Einheiten, darunter lokale Sammelpunkte, Geschäfte und gemeindeeigene Einheiten, bilden ein entsprechendes System, welches die Abgabe dieses Gerätes ermöglicht. Die richtige Vorgehensweise mit Elektro- und Elektronikschrott trägt zur Verhinderung schädlicher Folgen für die menschliche Ge­sundheit und die natürliche Umwelt bei, die aus der Anwesenheit von Schadsto󰀨en so­wie einer falschen Lagerung und Weiterve­rarbeitung solcher Materialien folgen.
8
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Beschreibung des Kochfeldes
Induktionskochzone
Booster (hinten rechts)
Induktionskochzone
Booster (hinten links)
Induktionskochzone
Booster (vorne links)
Induktionskochzone
Booster (vorne rechts)
Bedienfeld
11
3
10
3
5
4
9
1. Sensor zum Ein- und Ausschalten des Kochfeldes
2. Sensor der Heizleistungsänderung
3. Kochzonenanzeige
4. Timer
5. Diode der Einschaltung der Uhr
6. Sensor Booster
7. Sensor der Pause
8. Sensor der Aufwärmung
9. Sensor "Schlüssel"
10. Dioden der Einschaltung des Sensos "Schlüssel"
11. Diode der Minutenuhr
2
9
6
3
5
3
1
78
560
min
min
INSTALLATION
Vorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldes
l Die Stärke der Küchenarbeitsplatte sollte zwischen 28 und 40 mm und die Tiefe der
Küchenarbeitsplatte mind. 600 mm betragen. Die Küchenarbeitsplatte muss eben und korrekt eingestellt sein. Die Küchenarbeitsplatte ist an der Wand abzudichten und gegen Feuchtigkeit und Wasser abzusichern.
l Der Abstand zwischen der Kante der Ö󰀨nung und der Kante der Küchenarbeitsplatte
muss im vorderen Teil mind. 60 mm und im hinteren Teil mind. 50 mm betragen.
l Der Abstand zwischen der Kante der Ö󰀨nung und der Kante der Seitenwand sollte mind.
55 mm betragen.
l Die Möbel, in denen das Gerät eingebaut wird, müssen mit Verkleidung ausgestattet sein
und die eingesetzten Klebsto󰀨e müssen gegen Temperaturen bis zu 100°C beständig sein. Wird diese Bedingung nicht erfüllt, kann sich die Oberäche verformen oder die
Verkleidung abgehen.
l Die Kanten der Ö󰀨nung müssen mit einem gegen Feuchtigkeit beständigen Mittel geschützt
werden.
l Die Ö󰀨nung in der Küchenplatte entsprechend den Abmessungen auf der Abb. 1 vorbe-
reiten.
l Der minimale Freiraum, der unter dem Kochfeld zu belassen ist, muss 25 mm betragen,
damit die erforderliche Luftzirkulation sichergestellt wird und übermäßige Aufwärmung der Bereiche um das Kochfeld herum sich (Abb. 2) vermeiden lässt.
1
50
490
60
10
INSTALLATION
500x10mm
25mm
Abb. 2
30mm
5 10mm÷
Einbau in der Arbeitsplatte des tragenden Schranks.
5 10mm÷
Einbau im Arbeitsblatt über einem Backofen mit Lüftung.
500x20mm
Der Einbau des Kochfeldes über einem Backofen ohne Ventilation ist verboten.
11
321
INSTALLATION
Installation des Kochfeldes
Das Kochfeld mit der elektrischen Anschlussleitung gemäß dem Schaltplan anschlie­ßen.
● Die Arbeitsplatte entstauben, das Kochfeld in die Ö󰀨nung einsetzen und stark andrücken (Abb. 3).
Abb. 3
1 - Arbeitsplatte 2 - Dichtung des Kochfeldes 3 - Keramik-Kochfeld
12
INSTALLATION
Gerät elektrisch anschließen
Achtung!
Der elektrische Anschluss darf nur von einem qualizierten, entsprechend zugelas­senen Fachmann vorgenommen werden. Eigenwillige Eingri󰀨e und Änderungen der
elektrischen Anlage sind strengstens verboten.
Hinweise für den Installateur
Das Kochfeld ist mit einer Klemmleiste ausgerüstet, welche die Anwahl von richtigen Verbindungen für die jeweilige Art der Stromversorgung ermöglicht. Die Klemmleiste ermöglicht folgende Verbindungen:
einphasig 230V ~
zweiphasig 400V 2N ~
dreiphasiger 400 V 3N~
Das Kochfeld kann auch an eine entsprechende Stromversorgung durch eine entsprechende Überbrückung an der Klemmleiste gemäß dem beigelegten Schaltplan angepasst werden. Der Schaltplan ist auch am unteren Teil der unteren Geräteabdeckung angebracht. Der Zugang zur Anschlussleiste ist nach der Entfernung des Deckels des Klemmkastens möglich. Es ist an eine entsprechende Auswahl des Netzanschlusskabels unter Berücksichtigung der Anschlussart und der Nennleistung des Kochfeldes zu denken.
Achtung!
Beachten Sie bitte, dass der Schutzkreis an die mit dem Zeichen markierten Klemme der Anschlussleiste angeschlossen werden muss. Die elektrische Installation, von der das Kochfeld versorgt wird, muss mit einer entsprechend ausgewählten Sicherung und neben der Absicherung des Stromnetzes mit einem entsprechenden Schalter ausgestattet werden, der die Abschaltung der Stromzufuhr zum ganzen Gerät im Falle von eventuellen Störungen ermöglicht.
Vor dem Anschluss des Kochfeldes an die elektrische Installation müssen die Informationen, die dem Typenschild und dem Schaltplan zu entnehmen sind, beachtet werden.
Sollte das Kochfeld auf eine andere vom Schema abweichende Art und Weise ange­schlossen werden, kann das Kochfeld beschädigt werden.
Hinweis. Der Installateur ist verpichtet, dem Benutzer die “Bescheinigung über den Anschluss
des Gerätes ans Stromnetz" auszuhändigen (Das Formular gibt es im Garantieschein). Nach dem erfolgten Anschluss hat der Installateur auch die Information über die Art des ausgeführ­ten Anschlusses anzubringen:
- einphasiger, zweiphasiger oder dreiphasiger Anschluss,
- Querschnitt des Anschlusskabels,
- Art der eingesetzten Sicherung (Art der Sicherung).
13
L1
N
L1L2
N
L1L2
N
L3
INSTALLATION
SCHEMA VON MÖGLICHEN VERBINDUNGEN
Hinweis! Die Heizelemente sind für eine Spannung von 230 V ausgelegt.
Typ / Hinweis! Bei jeder Verbindungsart muss der Schutzleiter an die mit gekennzeichnete Klemme angeschlossen sein.
Quer-
schnitt des
Anschluss-
kabels
Sicherung
1 Bei einem Netz mit Spannung von
230 V einphasiger Anschluss mit Nullleiter, die Brücke verbindet die
1N~
HO5VV-FG
3X 4 mm
2
Klemmen L1, L2, Nullleiter bis N, Schutzleiter bis
2* Bei einem Netz mit Spannung
von 230/400 V zweiphasiger An­schluss mit Nullleiter, Nullleiter bis
2N~
HO5VV-FG
4X2,5mm
2
N, Schutzleiter bis
3* Bei einem Netz mit Spannung
von 230/400 V dreiphasiger An-
3N~ H05VV-FG
5X 1,5 mm
2
schluss mit Nullleiter, Nullleiter bis N, Schutzleiter bis
L1=R, L2=S, L3=T, N= Klemme des Nullleiter, = Klemme des Schutzleiters
* Im Falle einer hauseigenen dreiphasigen Netz mit Spannung von 230/400 V ist die übrige
Leitung an die Klemme: L3 anzuschließen, die an die internen Installation des Kochfeldes nicht angeschlossen ist.
* Die Klemmen N-N sind intern verbunden und müssen daher nicht mehr überbrückt wer-
den.
mind.30 A
mind.16 A
mind.16 A
14
BEDIENUNG
Vor dem ersten Einschalten des Gerätes
● Vorerst das Induktionskochfeld gründlich reinigen. Das Induktionskochfeld wie Glasober­ächen behandeln,
● Beim ersten Einschalten des Gerätes können vorübergehend Gerüche auftreten. Darum ist das Raumlüftungssystem einzuschalten oder das Fenster zu ö󰀨nen.
● Das Gerät ist unter Beachtung der Sicherheitshinweise zu bedienen.
Wirkungsweise des induktiven Feldes
Der Stromgenerator versorgt die im Inneren des Geräts
bendliche Spule.
Diese Spule erzeugt ein magnetisches Feld, das ans Koch­geschirr übertragen wird. Das magnetische Feld bewirkt, dass das Kochgeschirr erhitzt wird.
Zum Kochen mit Induktion ist die Verwendung von Kochgeschirr, dessen Boden für die Wir­kung des magnetischen Feldes geeignet sind, erforderlich.
Im Allgemeinen weist die Induktionstechnik zwei Vorteile auf:
Da die Wärme ausschließlich mit Hilfe des Kochgeschirrs abgegeben wird, ist eine maximale
Wärmenutzung möglich.
Der E󰀨ekt der Wärmeträgheit kommt nicht vor, denn der Kochvorgang beginnt automatisch
in dem Zeitpunkt, in dem das Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt, und endet in dem Zeitpunkt, in dem der Topf davon weggenommen wird.
Bei gewöhnlichem Gebrauch des Induktionskochfelds können Geräusche verschiedener Art auftreten, die für den Betrieb des Induktionskochfeldes keine Bedeutung haben.
Pfeifen von niedriger Frequenz Dieses Geräusch entsteht, wenn das Kochgeschirr leer
ist, und verschwindet wieder, sobald man Wasser oder Lebensmittel ins Kochgeschirr gibt.
Pfeifen von hoher Frequenz Das Geräusch entsteht im Kochgeschirr, das aus mehreren
Schichten verschiedener Werksto󰀨e gefertigt sind und die maximale Leistung eingeschaltet
wurde. Das Geräusch wird stärker auch dann, wenn zugleich zwei oder mehrere Kochzonen bei maximaler Leistung genutzt werden. Das Geräusch verschwindet oder ist weniger intensiv, nachdem die Leistungsstufe gemindert worden ist.
Knarren Das Geräusch entsteht im Kochgeschirr, das aus mehreren Schichten verschie-
dener Werksto󰀨e gefertigt wurden. Die Geräuschintensität hängt von der Art des Kochens ab.
Summen Das Geräusch entsteht, wenn der Ventilator läuft, mit dem elektronische Systeme
gekühlt werden.
Die Geräusche, die bei ordnungsgemäßem Betrieb hörbar sind, sind auf den Betrieb des
Ventilators, die Größe des Kochgeschirrs und auf Werksto󰀨e, aus denen dieses gefertigt ist,
die Art des Kochens und die eingeschaltete Leistung zurückzuführen. Die Geräusche sind eine normale Erscheinung und weisen nicht auf eine Störung des In­duktionskochfelds hin.
15
BEDIENUNG
Schutzeinrichtungen:
Wenn das Kochfeld richtig installiert und ordnungsgemäß benutzt wird, sind die Schutzein­richtungen selten nötig. Ventilator: Dient zum Schutz und zur Abkühlung von Steuer- und Versorgungselementen. Er kann mit zwei verschiedenen Drehgeschwindigkeiten arbeiten und funktioniert automa­tisch. Der Ventilator arbeitet nur dann, wenn die Kochzonen eingeschaltet sind, und bleibt bei einem ausgeschalteten Kochfeld in Betrieb, bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Transistor: Die Temperatur der elektronischen Ausrüstungselemente wird mit einer Sonde ununterbrochen gemessen. Steigt die Wärme gefährlich an, verringert das System die Leistung der Kochzone automatisch oder schaltet die Kochzonen, die sich direkt an den erwärmten
elektronischen Elementen benden, ab.
Topferkennung: Die Topferkennung gibt die Kochfeldfunktion und somit auch die Heizung
frei. Kleine Gegenstände, die auf die Kochzonen gelegt werden (wie z.B. Teelö󰀨el, Messer,
Ringe ...), werden als Töpfe nicht erkannt und das Kochfeld wird nicht eingeschaltet.
Topferkennung im Induktionskochfeld
Die Topferkennung ist in den Kochfeldern installiert, die mit den Induktionskochzonen
ausgestattet sind. Wird das Kochfeld genutzt, beginnt die Topferkennung automatisch die Wärmeerzeugung, wenn der Topf in der jeweiligen Kochzone aufgestellt wird, oder beendet sie, wenn der Topf weggenommen wird. Dadurch kann also die Energie gespart werden.
• Wird die Kochzone zusammen mit einem geeigneten Topf benutzt, wird die Wärmeleistung
angezeigt.
• Zum Kochen auf dem Induktionskochfeld sind entsprechende Töpfe erforderlich, deren
Böden aus einem magnetischen Material hergestellt sind (siehe: Tabelle).
Steht auf der Kochzone kein Topf oder ist der Topf ungeeignet, erscheint das Symbol in der Anzeige. Die Kochzone wird nicht eingeschaltet. Wird ein Topf innerhalb von 90 Sekunden nicht erkannt, wird der Vorgang der Einschaltung des Kochfeldes gelöscht. Um die Kochzone einzuschalten, muss sie mittels Sensorsteuerung und nicht nur durch Wegnehmen des Topfes ausgeschaltet werden.
Die Topferkennung funktioniert nicht als eine Ein-/Ausschalttaste des Gerätes.
Das Induktionskochfeld ist mit Sensoren ausgerüstet, die durch die Berührung von markierten Flächen mit dem Finger bedient werden. Jede Umsteuerung des Sensors wird mit einem akustischen Signal bestätigt.
Es muss beachtet werden, dass sowohl beim Ein- und Ausschalten, als auch bei der Einstellung der Heizleistungsstufe immer nur ein Sensor gleichzeitig ge­drückt wird. Falls mehrere Sensoren gleichzeitig gedrückt werden (mit Ausnahme von Timer und Schlüssel, ignoriert das System die eingegebenen Steuersignale und beim dauerhaften Drücken wird eine Fehlermeldung ausgelöst. Die Kochzone ist nach dem Gebrauch mittels Regel- und Steuereinrichtung, und aufgrund der Anzeige der Topferkennung alleine auszuschalten.
16
BEDIENUNG
Eine richtige Topfqualität gilt als Grundlage für Sicherstellung einer guten Heizleistung des Gerätes.
Auswahl der Kochtöpfe zum induktiven Kochen
Charakteristik des Kochgeschirrs.
Es sollten immer Töpfe hoher Qualität, mit ideal achem Boden verwendet werden: Bei
der Verwendung solcher Töpfe wird die Entstehung von Stellen von zu hoher Temperatur verhindert, an denen die Speisen beim Kochen anhaften könnten.Die Töpfe und Pfannen mit dicken Metallwänden garantieren für eine perfekte Wärmeverteilung.
Es ist darauf zu achten, dass die Topfböden stets sauber bleiben: Beim Au󰀨üllen eines
Topfes oder bei der Verwendung eines aus dem Kühlschrank genommenen Topfes ist es
vor dem Aufstellen des Topfes auf dem Kochfeld zu überprüfen, ob die Oberäche des Topfbodens ganz trocken ist. Dadurch lässt sich die Verschmutzung der Oberäche des
Kochfeldes vermeiden.
Der Topfdeckel verhindert, dass die Wärme aus dem Topf unnötig entweicht, wodurch die
Kochzeit verkürzt und der Energieverbrauch reduziert wird.
● Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, ist es zu prüfen, ob der Boden des
Kochgeschirrs ein Magnet anzieht.
Zur Sicherstellung einer optimalen Kontrolle der Temperatur durch das Induktions-
modul muss der Topfboden ach sein.
Ein konvexer Topfboden oder ein Topfboden mit einem tief geprägten Logo des
Herstellers beeinträchtigen die Kontrolle der Temperatur durch das Induktionsmodul und können zur Überhitzung des Kochgeschirrs führen.
Kein beschädigtes Kochgeschirr verwenden - z.B. mit einem
Kochboden, der durch übermäßige Temperatur verformt wurde.
● Wird das Kochgeschirr mit ferromagnetischem Boden verwen­det, dessen Durchmesser geringer als der gesamte Durchmes­ser des Kochgeschirrs ist, wird nur der ferromagnetische Teil des Kochgeschirrs erhitzt. Dies bewirkt, dass eine gleichmäßige Wärmeverteilung im Kochgeschirr nicht möglich ist. Der ferro­magnetische Bereich wird im Boden des Kochgeschirrs wegen
der darin bendlichen Aluminiumelemente gemindert und daher
kann die gelieferte Wärmemenge geringer sein. Es kann zu Problemen mit der Dektektion des Kochgeschirrs kommen oder dieses wird überhaupt nicht erkannt. Der Durchmesser des ferromagnetischen Teils im Kochgeschirr sollte der Größe der Kochzone entsprechen, damit optimale Kochergebnisse erzielt werden können. Sollte das Kochgeschirr auf der Kochzone nicht erkannt werden, wird empfohlen, dass dieses auf der Kochzone mit einem entsprechend gerigeren Durchmesser ausprobiert wird.
17
BEDIENUNG
Zum Kochen mit Induktion sollte ausschließlich ferromagnetisches Kochgeschirr verwendet
werden, das aus folgenden Werksto󰀨en hergestellt ist:
● emaillierter Stahl
● Gusseisen
● spezielles Kochgeschirr aus nichtrostendem Stahl zum Kochen mit Induktion.
Kennzeichnung am Kochgeschirr
Töpfe aus magnetischem Material verwenden (aus emailliertem Blech, ferritischem Nirostahl, Gusse­isen). Überprüfen, ob ein Magnet am Topfboden haften bleibt
Nichtrostender Stahl Der Topf wird nicht erkannt.
Mit Ausnahme von Töpfen aus ferromagnetischem Stahl
Aluminium Der Topf wird nicht erkannt. Gusseisen Hohe Leistungsfähigkeit
Achtung! Durch die Töpfe können auf der Kochfeldo-
beräche Kratzer entstehen.
Emaillierter Stahl Hohe Leistungsfähigkeit
Gefäße mit achem, dickem und glattem Boden wer­den empfohlen.
Glas Der Topf wird nicht erkannt. Porzellan Der Topf wird nicht erkannt. Gefäße mit Kupferbo-
den
Abmessungen des Kochgeschirrs
Um das beste Kochergebnis zu erzielen, ist Kochgeschirr mit einer Größe des Bodens (ferromagnetischer Teil) zu verwenden, der der Größe der Kochzone entspricht.
● Verwendet man Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser des Bodens als die Größe
der jeweiligen Kochzone, wird dadurch die Leistung der Kochzone gesenkt und die Dauer des Ankochens verlängert.
● Die Kochzonen verfügen über eine untere Grenze der Erkennung des Kochgeschirrs, die
vom Durchmesser des ferromagnetischen Teils im Boden des Kochgeschirrs und vom
Sto󰀨 des Kochgeschirrs abhängig ist. Wird ungeeignetes Kochgeschirr eingesetzt, kann
es unter Umständen von der Kochzone nicht erkannt werden.
Der Topf wird nicht erkannt.
Überprüfen, ob auf dem Etikett ein Ze­ichen enthalten ist, das darüber infor­miert, dass der Topf induktionsgeeignet ist.
18
BEDIENUNG
Bedienfeld
● Nach dem Anschließen des Kochfeldes an das Stromversorgungsnetz leuchten kurz alle
Anzeigen auf. Das Kochfeld ist betriebsbereit.
● Das Kochfeld ist mit elektronischen Sensoren ausgerüstet, die eingeschaltet werden,
indem sie mindestens 1 Sekunde lang mit dem Finger gedrückt werden.
● Jedes Einschalten der Sensoren wird akustisch signalisiert.
Keine Gegenstände auf die Oberächen der Sensoren legen (dadurch kann eine Fehlermeldung ausgelöst werden). Diese Oberächen sind stets sauber
zu halten.
Das Kochfeld einschalten
Den Sensor Ein/Aus (1) mindestens eine Sekunde lang mit dem Finger gedrückt halten. Das Kochfeld ist aktiv, wenn in allen Anzeigen der Leistungsstufe die Zi󰀨er „0” leuchte.
Wird kein Sensor innerhalb von 10 Sekunden betätigt, schaltet das Kochfeld automatisch ab.
Die Kochzone einschalten
Nach dem Einschalten des Kochfeldes mit dem Sensor (1) muss innerhalb von nächsten 10 Sekunden eine bestimmte Kochzone (3) gewählt werden.
1. Nach der Berührung des Sensors, der einer bestimmten Kochzone (3) zugeordnet ist, leuchtet die hinterleuchtete Zi󰀨er „0” in der Anzeige der Heizleistung, die dieser Zone entspricht, abwechselnd.
2. Verschiebt man den Finger auf dem Sensor (2), wird die gewünschte Heizleistungsstufe
eingestellt.
Wird kein Sensor innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten des Koch­feldes betätigt, schaltet die Kochzone automatisch ab.
Die Kochzone ist aktiv, wenn in allen Anzeigen eine Zi󰀨er oder ein Buchstabe
leuchten, was darauf hindeutet, dass die Kochzone zur Vornahme der Einstellung der Heizleistung bereit ist.
Einstellung der Heizleistung für die gewünschte Induktionskochzone
Leuchtet in der Anzeige der Kochzone (3) die stärker hinterleuchtete Zi󰀨er “0”, kann die ge- wünschte Heizleistungsstufe durch Verschieben des Fingers auf dem Sensor (2) eingestellt werden.
19
BEDIENUNG
Die Kochzonen ausschalten
● Die Kochzone muss aktiviert sein. Die Anzeige der Heizleistung leuchtet abwechselnd.
● Das Ausschalten erfolgt durch Berühren der Sensors Ein/Aus am Kochfeld oder durch das
Gedrückthalten des Sensors (3) über 3 Sekunden, oder durch Verschieben des Fingers nach links auf dem Sensor (2) wird die Leistungsstufe auf „0” reduziert.
Das ganze Kochfeld ausschalten.
● Das Kochfeld ist in Betrieb, wenn zuvor mindestens eine Kochzone eingeschaltet wurde.
● Durch Drücken des Sensors Ein/Aus (1) wird das ganze Kochfeld abgeschaltet.
Wenn die Kochzone heiß ist, leuchtet der Buchstabe „H“ in der Anzeige für Kochzone (3) -
das Symbol der Restwärme.
Booster-Funktion „P”
Die Booster-Funktion besteht in der Erhöhung der Leistung für eine Kochzone mit einem Durchmesser Ø 220x190 - von 2200W auf 3500W Bridge von 3600W auf 5500W. Um die Booster-Funktion einzuschalten, die Kochzone wählen und anschließend mit dem Sensor (6) Booster-Funktion einschalten, was mit dem Erscheinen des Buchstabens „P” in der Anzeige der Kochzone (3) signalisiert wird. Das Ausschalten der Booster-Funktion erfolgt durch Drücken des Sensors (2) und durch Verringerung der Heizleistung bei aktiver Kochzone oder durch Abstellen des Topfes von der Kochzone.
Für die Kochzone Ø 220x190 ist die Dauer der Booster-Funktion von der Sen­sorsteuerung auf 10 Minuten begrenzt. Nach einem automatischen Ausschal­ten der Booster-Funktion erfolgt die weitere Beheizung der Kochzone mit der Nennleistung. Die Booster-Funktion kann erneut eingeschaltet werden, vorausgesetzt dass die Temperaturfühler in den elektronischen Systemen und die Spulen über eine solche Möglichkeit verfügen. Wird ein Topf während der aktivierten Booster-Funktion von der Kochzone abgestellt, bleibt diese Funktion weiterhin aktiv und die Dauer der Funktion läuft weiter ab.
Wird die Temperatur der Kochzone (elektronisches System oder Spule) während der aktivierten Booster-Funktion überschritten, wird die Booster-Funktion auto­matisch abgeschaltet. Die Kochzone kommt auf die Nennleistung wieder zurück.
20
BEDIENUNG
Steuerung der Booster-Funktion
Die Kochzonen sind je nach dem Modell vertikal oder kreuzweise in Paaren verbunden. Die Gesamtleistung wird innerhalb dieser Paare geteilt. Der Versuch, die Booster-Funktion für beide Kochzonen gleichzeitig einzu­schalten, würde zur Überschreitung der maximal verfügbaren Leistung führen. In diesem Fall wird die Heizleistung der ersten aktivierten Kochzone auf das maximal höchste Niveau gesenkt.
Kindersicherung
Die Verriegelungsfunktion dient dazu, das Kochfeld vor unbeabsichtigter Betätigung durch Kinder zu schützen, und das Einschalten dieser Funktion ist erst nach Entriegelung möglich.
Die Kindersicherung ist möglich, wenn das Kochfeld ein- und ausgeschaltet ist.
Ein- und Ausschalten der Kindersicherung
Das Ein- und Ausschalten der Kindersicherung erfolgt mit dem Sensor (9), indem der Sen­sor über 5 Sekunden gedrückt gehalten wird. Das Einschalten der Kindersicherung wird signalisiert, indem die Diode (10) aueuchtet.
Das Kochfeld bleibt bis zur Entriegelung verriegelt, selbst wenn das Bedie­nungsfeld ein- und ausgeschaltet wird. Durch das Trennen des Kochfeldes vom Stromnetz wird die Verriegelung des Kochfeldes ausgeschaltet.
Restwärmeanzeige
Nach dem Kochen bleibt in der Glaskeramik noch Wärmeenergie, auch Restwärme genannt, enthalten. Die Anzeige der Restwärme erscheint auf zwei Stufen. Nach Ausschalten der Kochzone oder des Gerätes, wenn die Temperatur 60°C überschreitet, erscheint in der ent­sprechenden Anzeige der Buchstabe „H”. Die Anzeige der Restwärme hält an, solange die Temperatur der Kochzone den Wert von 60°C überschreitet. Im Temperaturbereich von 45°C bis 60°C wird der Buchstabe „h” angezeigt, mit dem auf einen niedrigen Wert der Restwärme hingedeutet wird. Fällt die Temperatur unter 45°C, erlischt die Restwärmeanzeige.
Die Kochplatte ist zusätzlich mit einer Lichtleiste (AMBIENT) zur Anzeige der Restwärme ausgestattet. Die Lichtleiste leuchtet auf, wenn eines der Kochfelder eingeschaltet wird, und erlischt, wenn der hinterleuchtete Buchstabe „h” sich ausschaltet.
Ist die Restwärmeanzeige ak­tiviert, dürfen weder die Koch-
zone berührt, da die Verbren­nungsgefahr besteht, noch die wärmeempndlichen Gegen­stände darauf gestellt werden!
Bei Stromausfall erscheint das Symbol der Restwärme „H“ in der Anzeige nicht. Trotzdem können die jeweiligen Kochzonen noch heiß sein!
21
BEDIENUNG
Betriebsdauerbegrenzung
Das Induktionskochfeld wurde zur Steige­rung dessen Betriebssicherheit mit einer Betriebsdauerbegrenzung für jede Kochzone ausgestattet. Die maximale Betriebsdauer wird nach der letztens angewählten Heizleis­tungsstufe eingestellt. Falls die Heizleistungsstufe über einen län­geren Zeitraum (siehe Tabelle daneben) nicht geändert worden ist, wird die dazu zugeord­nete Kochzone automatisch abgeschaltet und die Restwärmeanzeige aktiviert. Es ist jedoch möglich, die einzelnen Kochzonen jederzeit einzuschalten und gemäß der Gebrauchsan­weisung zu bedienen.
Funktion der automatischen Zusatzheizung
● Die ausgewählte Kochzone mit dem
Sensor (3) aktivieren.
● Anschließend mit dem Sensor (2) die Heizleistung im Bereich von 1 bis 8 einstellen und erneut den Sensor (3) drücken.
● In der Anzeige leuchten die Ziffer der
eingestellten Heizleistung und der Buch­stabe A abwechselnd.
Nach Ablauf der Zeit, in der die Versor­gung mit der Zusatzheizung erfolgte, schaltet die Kochzone automatisch auf die gewählte Heizleistungsstufe, die in der Anzeige sichtbar bleibt, um.
Wird ein Topf von der Kochzone abgestellt und vor Ablauf der Dauer der automatischen Zusatz­heizung wieder hingestellt, wird der Prozess der Zusatzheizung mit Zusatzleistung zu Ende fortgesetzt.
Heizleistungs-
stufe
1 8 2 8 3 5 4 5 5 5 6 1,5 7 1,5 8 1,5 9 1,5 P 0,16
Heizleistungs-
stufe
1 0,8 2 1,2 3 2,3 4 3,5 5 4,4 6 7,2 7 2 8 3,2
Maximale Be-
triebsdauer in
Stunden
8
Dauer der automa­tischen Zusatzhei-
zung mit Zusatz-
leistung
(in Minuten)
-
22
BEDIENUNG
Funktion der Uhr
Die Programmieruhr macht das Kochen durch die Möglichkeit, die Betriebsdauer der Koch­zonen zu programmieren, wesentlich leichter. Sie kann auch als Minutenuhr genutzt werden.
Einschalten der Uhr
Die Programmieruhr macht das Kochen durch die Möglichkeit, die Betriebsdauer der Koch­zonen zu programmieren, wesentlich leichter. Diese Funktion kann nur beim Kochen betätigt werden (wenn die Heizleistung höher als „0” ist). Die Funktion der Uhr kann bei allen vier Kochzonen gleichzeitig eingeschaltet werden. Die Uhr kann im Bereich von 1 bis 99 Minuten auf eine Minute genau eingestellt werden. Um die Uhrzeit einzustellen, muss man folgenderweise vorgehen:
● Die Kochzone mit dem Sensor (3) auswählen und die Heizleistung im Bereich von 1 bis 9 mit dem Sensor (2) einstellen. In der Anzeige blinkt die gewählte Heizleistung im Bereich von 1 bis 9.
● Dann den Sensor der Uhr-Aktivierung (4) innerhalb von 10 Sekunden betätigen. In der Anzeige (4) erscheint die Ziffer „00” mit der Diode (5), mit der signalisiert wird, dass eine bestimmte Kochzone eingeschaltet wurde.
● Nach der Aktivierung der Uhr die Uhrzeit einstellen, indem man den Finger auf dem
Sensor (2) verschiebt. Zuerst erfolgt die Einstellung der zweiten Ziffer und nachher der ersten Ziffer. Nach der Einstellung der zweiten Ziffer erneut den Sensor (4) drücken und zur Einstellung der ersten Ziffer übergehen. Wenn kein Wert für die erste Ziffer gewählt wird, übernimmt die Uhr nach 10 Sekunden den Wert „0” (z.B. „0 6”).
Die Uhr läuft, wenn die Diode (5), mit der die Betätigung einer bestimmten Kochzone
signalisiert wird, zu blinken beginnt.
Alle Kochzonen können gleichzeitig im System der Zeitprogrammierung mit Hilfe der Uhr arbeiten.
Wurden in der Anzeige der Uhr mehr als eine Zeitangabe eingestellt, wird die kürzeste eingestellte Zeit angezeigt. Zusätzlich wird dies mit der blinkenden Diode (5) signalisiert.
Änderung der programmierten Kochdauer.
Beim Kochen kann die programmierte Kochdauer jederzeit geändert werden. Dazu ist hinsichtlich der Programmierung wie im Kapitel „Die Uhr ausschalten” vorzugehen, allerdings mit dem Unterschied, dass nach der Wahl der Kochzone mit dem Sensor (3) die Heizleistung nicht mit dem Sensor (2) eingestellt wird, sondern man geht direkt zur Aktivierung der Uhr mit dem Sensor (4) über.
Kontrolle des Ablaufs der Kochdauer
Die Zeit, die bis Ende der Kochdauer übrig bleibt, kann jederzeit geprüft werden, indem der Sensor der Uhr (4) gedrückt wird. Die aktive Zeit der Uhr wird mit der blinkenden Diode (5) für die jeweilige Kochzone signalisiert.
23
BEDIENUNG
Ausschalten der Uhr
Nach Ablauf der programmierten Kochdauer ertönt ein akustisches Signal, das durch Berühren eines beliebigen Sensors ausgeschaltet werden kann oder das Alarmsignal schaltet nach 2 Minuten automatisch ab.
Wenn die Uhr vorzeitig ausgeschaltet werden soll, muss man folgenderweise vorgehen:
● Die Kochzone Mit dem Sensor (3) aktivieren. Die Ziffer der Heizleistung leuchtet stärker.
● Anschließend den Sensor (4) drücken, über 3 Sekunden gedrückt halten oder die Zeit
der Minutenuhr mit dem Sensor (2) auf „00” ändern.
Uhr als Minutenuhr
Die Uhr, die zur Programmierung der Kochdauer dient, kann als zusätzlicher Alarm genutzt werden, wenn die die Funktion der Kochzonen vorübergehend nicht gesteuert wird.
Ausschalten der Minutenuhr
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist:
● Das Kochfeld durch Berühren des Sensors Ein/Aus (1) einschalten. In den Anzeigen der Kochzonen (3) erscheint die Ziffer „0”.
● Dann den Sensor der Aktivierung der Minutenuhr (4).innerhalb von 10 Sekunden betätigen. In der Anzeige der Minutenuhr (4) erscheint die Ziffer „00”.
● Nach der Aktivierung der Minutenuhr die Uhrzeit der Minutenuhr einstellen, indem man den
Finger auf dem Sensor (2) verschiebt. Zuerst erfolgt die Einstellung der zweiten Ziffer und nachher der ersten Ziffer. Nach der Einstellung der zweiten Ziffer geht die Minutenuhr zur Einstellung der ersten Ziffer automatisch über. Wenn kein Wert für die erste Ziffer gewählt wird, übernimmt die Uhr nach 10 Sekunden den Wert „0”. ( z.B. „06” ). Die Minutenuhr wird betätigt, wenn die Diode der Minutenuhr zu blinken beginnt (11).
Die Minutenuhr ausschalten.
Nach Ablauf der programmierten Kochdauer ertönt ein akustisches Signal, das durch Berühren eines beliebigen Sensors ausgeschaltet werden kann, oder abwarten, bis das Alarmsignal nach 2 Minuten automatisch abschaltet.
Wenn der Alarm vorzeitig ausgeschaltet werden soll, muss man folgenderweise vorgehen:
● Den Sensor (4) drücken, über 3 Sekunden gedrückt halten oder die Uhrzeit der Minutenuhr mit dem Sensor (2) auf „00” ändern.
● Sollte die Uhr als Minutenuhr voreingestellt werden, dann funktioniert sie nicht wie eine
Uhr, die zur Programmierung der Kochdauer dient.
Die Funktion der Minutenuhr wird gelöscht, wenn die Funktion der Uhr aktiviert wird.
24
BEDIENUNG
Aufwärmfunktion
Die Aufwärmfunktion sorgt für die Aufrechterhaltung der Wärme der zubereiteten Speise auf der Kochzone. Die ausgewählte Kochzone ist auf eine niedrige Heizleistung gestellt. Dank dieser Funktion bekommt man ein warmes und zum Verzehr geeignetes Gericht, das seinen Geschmack nicht ändert und am Topfboden nicht haftet. Diese Funktion kann zum Zerlassen der Butter oder Schokolade usw. genutzt werden.
Eine ordnungsmäßige Nutzung dieser Funktion ist allerdings durch den Einsatz von Koch­geschirr mit flachem Boden bedingt, damit die Temperatur des Kochtopfs durch den in der Kochzone befindlichen Sensor genau gemessen werden kann. Die Aufwärmfunktion kann für jede Kochzone eingeschaltet werden.
Für eine Kochzone können 3 Temperaturstufen 42°C, 70°C und 94°C eingestellt werden.
Das Einschalten der Aufwärmfunktion erfolgt wie folgt:
● nach der Wahl der entsprechenden Kochzone mit dem Sensor (3) wird der Sensor der Aufwärmfunktion (8) gedrückt, was mit dem Leuchten des horizontalen Zeichens ( ) in der Anzeige signalisiert wird - dies bedeutet, dass die Heizstufe von 42°C gewählt wurde,
● es wird der Sensor der Aufwärmfunktion (8) zum zweiten Mal gedrückt, was mit dem Leuchten des doppelten horizontalen Zeichens ( ) - signalisiert wird - dies bedeutet, dass die Heizstufe von 70°C gewählt wurde,
● es wird der Sensor der Aufwärmfunktion (8) zum dritten Mal gedrückt, was mit dem Leuchten des dreifachen horizontalen Zeichens ( ) - signalisiert wird - dies bedeutet, dass die Heizstufe von 94°C gewählt wurde,
● Die Aufwärmfunktion kann jederzeit ausgeschaltet werden, indem die gewählte Kochzone
durch Drücken des Sensors (3) aktiviert wird, und anschließend durch Verschieben des Sensors (2) die Stufe der Heizleistung auf „0” eingestellt wird.
Funktion Stop’n go II
Die Funktion Stop’n go funktioniert wie eine Standardpause. Dank dieser Funktion kann der Betrieb des Kochfeldes jederzeit unterbrochen werden und die früheren Einstellungen werden wieder aufgerufen.
Um die Funktion stop’n go einzuschalten, muss bereits mindestens eine Kochzone ein­geschaltet sein. Dann wird der Sensor (7) gedrückt. In allen Anzeigen der Kochzonen (3) leuchtet das Sym­bol „II” auf. Wenn die Kochzone heiß ist, blinkt das Symbol „II” abwechselnd zwischen „H” und „h” und zeigt dadurch die Restwärme der Kochzone an. Um die Funktion stop’n go auszuschalten, den Sensor (7) erneut drücken. In den Anzei­gen der Kochzonen (3) leuchten die Einstellungen auf, die vor der Einschaltung der Funktion stop’n go genutzt wurden.
25
BEDIENUNG
Bridge-Funktion
Mit der Bridge-Funktion können 2 Kochzonen des Kochfeldes als eine Kochzone kontrolliert werden. Die Bridge-Funktion erweist sich als sehr praktisch, insbesondere wenn solches Kochgeschirr wie Bratpfannen genutzt wird.
Das Kochfeld verfügt über die Bridge-Funktion für rechte Kochfelder.
Um die Bridge-Funktion einzuschalten, den Sensor der Kochzone (3) drücken und an­schließend 2 Sensoren der Wahl der Kochzone (3) links oder rechts drücken. In der oberen Anzeige leuchtet das Symbol „ ” auf und in der unteren Anzeige erscheint die Zi󰀨er „0”. Anschließend wird die beliebige Heizleistung durch Verschieben des Fingers auf dem Sen­sor der Heizleistungsänderung (2) eingestellt.
Nun können zwei Kochzonen mit einem Sensor gesteuert werden.
Um die Bridge-Funktion auszuschalten, den Sensor der Wahl der Kochzone (3) mit dem eingeschalteten Symbol „ ” über 3 Sekunden gedrückt halten. In den Anzeigen leuchtet
die Zi󰀨er „0” auf.
Ab jetzt arbeiten die jeweiligen Kochzonen getrennt.
26
REINIGUNG UND WARTUNG
Wird eine Reinigung und Pege des Gla­skeramik-Kochfeldes sowie dessen entspre­chende Wartung sichergestellt, trägt dies zur Verlängerung eines störungsfreien Betriebs des Gerätes entscheidend bei.
Bei der Reinigung des Glaskeramik­Kochfeldes sind dieselben Grund­sätze wie bei Glasoberflächen zu beachten. Dazu dürfen auf keinen Fall Scheuermittel, aggressive Reinigung­smittel, Sand und Scheuerschwamm verwendet werden. Dampfreiniger dürfen zur Reinigung ebenfalls nicht genutzt werden.
Reinigung Kochfeldes nach jeder Benutzung
Leichte, nicht eingebrannte Versch­mutzungen mit feuchtem Tuch ohne
Reinigungsmittel abwischen. Durch die Verwendung eines Geschirrspülmittels können bläuliche Verfärbungen entste­hen. Selbst wenn spezielle Reinigung­smittel verwendet werden, lassen sich diese hartnäckigen Flecke erst nach meh­reren Reinigungsversuchen entfernen.
Fest eingebrannte Verschmutzungen müssen mit einem scharfen Schaber entfernt werden. Anschließend die Kochzone mit feuchtem Tuch abwi­schen.
Fleckenentfernung
Helle, perlenweiße Flecken (Alumi- niumrückstände) können vom abge-
kühlten Kochfeld mit Hilfe von speziellen Reinigungsmitteln entfernt werden. Kalksteinrückstände (nach dem Über­laufen von Wasser) können mit Essig oder speziellem Reinigungsmittel entfernt werden.
Bei der Entfernung der Verschmutzungen von Zucker, zuckerhaltigen Speisen,
Kunststo󰀨en oder Aluminiumfolie darf die
Kochzone nicht ausgeschaltet werden! Die Rückstände von der Kochzone sofort (wenn heiß) mit einem scharfen Schaber gründlich abkratzen. Nach der Entfer­nung von Schmutz darf die Kochzone ausgeschaltet und nach dem Abkühlen mit Hilfe von speziellen Reinigungsmitteln endgültig gereinigt werden.
Schaber für die Reinigung des Kochfeldes
Spezielle Reinigungsmittel sind in Supermärk­ten, elektrotechnischen Fachgeschäften, Dro­gerien, Lebensmittelgeschäften und Läden mit Haushaltsgeräten zu kaufen. Scharfe Schaber können in den Fachgeschäften für Heimwerker, Baumärkten und Geschäften mit Malerzubehör gekauft werden.
27
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Reinigungsmittel nie auftragen, wenn das Kochfeld heiß ist. Das aufgetragene Re­inigungsmittel am besten trocknen lassen und erst dann mit nassem Tuch abwischen. Bevor das Kochfeld wieder erhitzt wird, sollten die Überreste des Reinigungsmittels mit feuch­tem Tuch abgewischt werden. Sonst könnten sie eine ätzende Wirkung haben.
Bei Nichtbeachtung der Anweisungen bezüglich der Behandlung der Glaskera­mik-Kochfelder verliert der Benutzer seine Garantierechte!
Periodische Inspektionen
Neben den Maßnahmen zur Sicherstel-
lung laufender Sauberhaltung des Koch­feldes sollte man:
• periodische Kontrollen der Funktionalität der Steuerkomponenten und Baugruppen des Kochfeldes durchführen lassen. Nach Ablauf der Garantie sollte man die tech­nischen Inspektion des Kochfeldes min­destens einmal pro zwei Jahre in einem Servicepunkt durchführen lassen,
• festgestellte Mängel beseitigen lassen,
• periodische Wartung der Baugruppen des Kochfeldes durchführen lassen.
Achtung!
Wenn die Steuerung bei einem eingeschalteten Kochfeld aus ir­gendeinem Grunde nicht bedient werden kann, ist der Hauptschalter auszuschalten oder die Sicherung auszudrehen und den Kontakt mit dem zuständigen Kundendienst aufzunehmen.
Achtung!
Sollten Risse oder Absplitterungen auf der Oberäche des Glaskera­mik-Kochfeldes vorkommen, so ist es sofort auszuschalten und von der Stromversorgung sofort zu trennen. Zu diesem Zweck die Sicherung abschalten oder den Stecker herau­sziehen. Anschließend sich mit dem nächstgelegenen Servicepunkt in Verbindung setzen.
Achtung!
Sämtliche Reparaturen und Einstel­larbeiten sollten an einem zuständi­gen Servicepunkt oder durch einen entsprechend zugelassenen Fach­mann vorgenommen werden.
28
VORGEHEN IN NOTSITUATIONEN
Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen:
• Funktionsbaugruppen des Gerätes ausschalten
• von der Stromversorgung trennen
• Reparatur melden
• da einige geringfügige Fehler entsprechend den unten angegebenen Anweisungen durch den Benutzer selbst entfernt werden können, ist das Gerät gemäß den Punkten der na­chstehenden Tabelle zu überprüfen, bevor der Kundendienst angerufen wird.
PROBLEM URSACHE BEHEBUNG
1.Keine Gerätefunktion - Stromausfall -die Sicherung der Hausanla­ge überprüfen und - falls diese durchgebrannt ist - auswech­seln
2.Keine Gerätereaktion auf
die Eingabewerte
3.Das Gerät reagiert nicht
und gibt ein langes Schallsi­gnal aus.
4.Das ganze Gerät wird aus-
geschaltet.
5.Eine Kochzone schaltet
automatisch ab und auf dem Display erscheint die Anze­ige „H”.
- die Bedienblende nicht eingeschaltet
- eine Taste wurde zu kurz gedrückt (kürzer als eine Sekunde)
- mehrere Tasten gleichze­itig gedrückt
- unsachgemäße Bedienung (falsche Sensoren oder zu schnell gedrückt)
- Sensor(en) verdeckt oder verschmutzt
- nach Einschalten wur­den über einen längeren Zeitraum als 10 Sekunden keine Werte eingegeben.
- Sensor(en) verdeckt oder verschmutzt
- Betriebsdauerbegrenzung - die Kochzone erneut einschal-
- Sensor(en) verdeckt oder verschmutzt
- Überhitzung der elektroni­schen Elemente
- Einschalten
- Tasten ein wenig länger drücken
- immer nur eine Taste drüc­ken (Ausnahme: Ausschal­ten einer Kochzone)
-Gerät erneut einschalten
- Sensoren aufdecken oder reinigen
- Bedienblende erneut ein­schalten und sofort Werte eingeben
- Sensoren aufdecken oder reinigen
ten
- Sensoren aufdecken oder reinigen
29
VORGEHEN IN NOTSITUATIONEN
PROBLEM URSACHE BEHEBUNG
6. Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht, obwohl die Kochfelder noch heiß sind.
7.Ein Riss im Glaskeramik­Kochfeld.
8.Wenn die Störung immer noch nicht behoben ist.
- Stromausfall, Gerät vom Energieversorgungsnetz getrennt.
Gefahr! Das Kochfeld sofort vom Netz trennen (Si­cherung). Sich mit dem nächstgelegenen Service­punkt in Verbindung setzen.
Das Kochfeld sofort vom Netz trennen (Sicherung). Sich an die zuständige Kundendienststelle wenden. Wichtig! Sie sind für den ordnungsmäßigen Zustand des Gerätes und dessen richtigen Einsatz im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie durch einen Fehler bei der Bedienung den Servicedienst zu sich bestellen, dann ist solch ein Besuch auch im Garantieze-
itraum für Sie kostenpichtig.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsan­leitung entstehen, übernehmen wir leider keine Haftung.
- Die Restwärmeanzeige wird erst nach dem näch­sten Ein- und Ausschalten der Bedienblende wieder ansprechen.
9. Das Induktionskochfeld gibt Schnarchtöne aus.
10. Das Induktionskochfeld gibt Pfeiftöne aus.
11. Das Kochfeld funktio­niert nicht, die Kochzonen können nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Diese Erscheinung ist normal. Es funktioniert der Ventilator, der die elektronischen Systeme kühlt.
Diese Erscheinung ist normal. Bei der Betriebsfrequenz der In­duktionsspulen wird bei der Benutzung von mehreren Kochzonen mit maximaler Leistung ein leiser Pfeifton ausgegeben.
- Fehler der Elektronik - Das Kochfeld neu starten, für ein paar Minuten vom Stromnetz trennen (Siche­rung herausnehmen).
30
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230/400V 3N~50 Hz Nennleistung der Kochfelder: 7,4 kW Model: AI3048IT
- Induktionskochzone: Ø 220x190 mm 2200 W
- Induktionskochzone Booster: Ø 220x190 mm 2200/3500W Abmessungen 576 x 518 x 59; Gewicht ca.10,5 kg;
Erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen Union gelten.
Übereinstimmungserklärung des Herstellers
Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht:
l Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC, l Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC, l ErP Richtlinie 2009/125/EC,
Dem Gerät wurde deshalb das Zeichen zugewiesen und es erhielt die Konformitätserklärung vorgesehen für die Marktaufsichtsbehörde.
31
BESTE GEBRUIKER,
Een kookplaat combineert uitzonderlijk gebruiksgemak met uitstekende prestaties. Na het lezen van de handleiding kent de bediening van de kookplaat voor u geen geheimen meer. Iedere kookplaat die de fabriek verlaat is vóór het inpakken op controleplekken grondig ge­controleerd op veiligheid en functionaliteit. Wij vragen u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat inscha­kelt. Naleving van de aanwijzingen die erin zijn opgenomen beschermt u tegen onjuist gebruik. Bewaar de gebruiksaanwijzing en zorg dat u hem altijd binnen handbereik heeft.
Volg de gebruiksaanwijzing nauwkeurig op om ongevallen te voorkomen.
Attentie!
Het apparaat alleen gebruiken nadat u deze gebruiksaanwijzing hebt doorgelezen. Het apparaat is uitsluitend bestemd om te koken. Iedere andere toepassing van het apparaat (bijv. om ruimtes te verwarmen) is oneigenlijk en kan gevaarlijk zijn. De producent behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen die het gebruik van het apparaat niet beïnvloeden.
32
INHOUDSOPGAVE
Basisinformatie...............................................................................................32
Aanwijzingen voor veilig gebruik.........................................................................34
Beschrijving van het product....................................................................................39
Installatie.............................................................................................40
Bediening..................................................................................................45
Reiniging en onderhoud...........................................................................................57
Handelwijze bij storingen......................................................................................59
Technische gegevens..............................................................................................61
33
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen
ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzon­der voorzichtig bij het aanraken van de verwarming­selementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met lichamelijke of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, als dit gebruik plaat­svindt onder toezicht of in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing van het apparaat, door personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. Kinderen mogen de kookplaat niet zonder toezicht schoonmaken of onderhoudswerkzaamhe­den verrichten.
Attentie. Het koken van vetten of olie op de kookplaat zonder toezicht kan erg gevaarlijk zijn en leiden tot brand.
Probeer het vuur NOOIT met water te blussen, maar schakel het apparaat uit en bedek de vlammen met een deksel of een niet-brandbare deken.
34
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
Attentie. Brandgevaar: geen voorwerpen verzame-
len op de kookoppervlakte. Attentie. Schakel de stroom uit als de oppervlakte is
gebarsten, om elektrische schokken te voorkomen. Leg geen metalen voorwerpen als messen, vorken,
lepels, deksels en aluminiumfolie op de oppervlakte van de kookplaat, zij kunnen heet worden.
Schakel de kookplaat na aoop van het gebruik uit
met de regelaar, vertrouw niet op de pandetectie. Het apparaat is niet bedoeld voor aansturing met
een externe tijdschakelaar of een apart systeem voor afstandsbesturing.
Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken van het apparaat.
35
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
Lees de gebruiksaanwijzing door voordat u de inductiekookplaat voor de eerste maal gebruikt. Alleen dan kunt u zeker zijn dat de kookplaat veilig functioneert en kunnen beschadigingen voorkomen worden.
Als de inductiekookplaat in de buurt van een radio- of televisieontvanger of andere zendap­paratuur is geplaatst, moet het juist functioneren van de sensorbediening getest worden.
● De kookplaat moet door een gekwaliceerde elektricien geïnstalleerd worden.
De kookplaat mag niet in de buurt van koelapparatuur geïnstalleerd worden.
Het meubel waarin het apparaat geplaatst wordt, moet bestand zijn tegen temperaturen tot 100°C. Dit geldt ook voor het neer, de randlijsten, kunststofoppervlaktes, lijm en laklagen.
Het apparaat mag pas gebruikt worden nadat het is ingebouwd. Alleen op deze manier
bent u beschermd tegen het onbedoeld in aanraking komen met onder spanning staande onderdelen.
● Elektrische apparaten mogen alleen gerepareerd worden door gekwaliceerde specialisten.
Onvakkundige reparaties leveren ernstig gevaar op voor de gebruiker.
Het apparaat is pas afgesloten van het lichtnet, als de zekering in de meterkast is uitgescha­keld of wanneer de stekker uit het stopcontact is getrokken.
De stekker van de aansluitkabel moet na de installatie van de plaat bereikbaar zijn.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met lichame-
lijke of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, tenzij dit gebruik plaatsvindt onder toezicht of overeenkomstig de gebruiksaanwijzing van het apparaat, door personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
Personen met implantaten die helpen bij de lichaamsfuncties (bv. pacemaker, insuli- nepompje of gehoorapparaten), moeten controleren of de werking van die apparaten niet wordt gestoord door de inductiekookplaat (de werkingsfrequentie van de induc­tiekookplaat bedraagt 20-50 kHz).
Bij stroomuitval verdwijnen alle instellingen. Bij terugkeer van de spanning moet u bijzonder voorzichtig zijn. Zolang de kookzones heet zijn brandt de restwarmteindicator „H” en, net zoals bij het eerste gebruik, de sleutel van het kinderslot.
De in het elektronische systeem ingebouwde restwarmteindicator laat zien of de kookzone is ingeschakeld of nog heet is.
Als de wandcontactdoos zich in de buurt van een kookzone bevindt, let er dan op dat de kabel niet in aanraking komt met de hete plekken.
Bij gebruik van vetten en oliën, mag u het apparaat niet zonder toezicht laten vanwege brandgevaar.
Gebruik geen kookgerei van plastic of aluminiumfolie. Dit materiaal smelt bij hoge tempera­turen en kan de keramische glasplaat beschadigen.
Suiker, citroenzuur, zout enz. mogen zowel in vloeibare als in vaste vorm net als plastic niet in aanraking komen met een hete kookzone.
Mocht er per ongeluk toch suiker of kunststof op een hete kookzone terechtkomen, schakel deze dan niet uit voordat u de suiker of de kunststof met behulp van een scherpe schraper verwijderd heeft. Bescherm uw handen tegen verbranding en verwondingen.
36
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
● Bij het gebruik van de inductiekookplaat mogen slechts pannen en braadpannen met
een vlakke bodem gebruikt worden, zonder scherpe randen of bramen, omdat anders permanente krassen ontstaan op de plaat.
● De verwarmingsoppervlakte van de inductiekookplaat is bestand tegen temperatuurschok­ken. Hij is zowel hitte- als koudebestendig.
● Voorkom het vallen van voorwerpen op de kookplaat. De inslag van harde en puntige vo­orwerpen, zoals een kruidenpotje, kunnen het barsten of versplinteren van de keramische glasplaat veroorzaken.
● Overkokende gerechten kunnen via beschadigde plekken in aanraking komen met onder
spanning staande delen van de inductiekookplaat.
● Schakel de stroom uit als de oppervlakte is gebarsten, om elektrische schokken te voor­komen.
● Gebruik de oppervlakte van de kookplaat niet als snijplank of werkvlak.
● Leg geen metalen voorwerpen als messen, vorken, lepels, deksel en aluminiumfolie op
de oppervlakte van de kookplaat, zij kunnen heet worden.
● Bouw de kookplaat niet in boven een oven zonder ventilator of boven een afwasmachine,
koelvrieskast of wasmachine.
● Bij inbouw van de kookplaat in het werkblad kunnen metalen voorwerpen die zich in de
kastjes bevinden verhit raken door de lucht die uit het ventilatiesysteem van de kookplaat komt. Het gebruik van een direct scherm wordt daarom aanbevolen (zie afb. 2).
● Houdt u aan de aanwijzingen voor reiniging en onderhoud van de keramische glasplaat.
Indien u het apparaat onjuist behandelt, vervalt uw recht op garantie.
37
ENERGIE BESPAREN
Wie verantwoordelijk omga­at met energie, beschermt niet alleen zijn portemon­nee, maar handelt ook mi­lieuvriendelijk. Help da­arom mee om zuinig te om te gaan met elektriciteit! Dit
kan op de volgende manier:
Gebruik geschikt kookgerei.
Door pannen te gebruiken met een vlakke en dikke bodem bespaart u tot 1/3 elektriciteit. Vergeet niet het deksel op de pan te leggen, anders is uw energieverbruik tot viermaal hoger!
Kookzones en kookgerei schoon ho-
uden.
Vuil verstoort de warmteoverdracht - sterk ingebrand vuil kan vaak alleen verwijderd worden met middelen die het milieu zwaar belasten.
Vermijd onnodig optillen van het deksel
tijdens het koken.
Bouw de kookplaat niet in de buurt van
koel-/vriesapparatuur in.
Hun energieverbruik zal daardoor onnodig toenemen.
UITPAKKEN
Het apparaat is beveiligd te­gen transportschade. Na het uitpakken moet het verpak­kingsmateriaal zo verwerkt worden dat er geen risico
voor het milieu ontstaat. Al het materiaal dat voor de verpakking is ge­bruikt is milieuvriendelijk, het kan voor 100% hergebruikt worden en het is gelabeld met het bijbehorende symbool.
Attentie! Het verpakkingsmateriaal (poly­ethyleenzakjes, stukken polystyreen etc.) bij het uitpakken buiten het bereik van kinderen houden.
VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR
Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/UE en de Poolse wet op gebruikte elektrische en elektroni­sche apparatuur, gemerkt met het symbool van een doorgekruiste verrijdbare afvalbak.
Dit merkteken informeert dat dit apparaat na aoop van zijn le­vensduur niet samen met ander huishoudelijk afval verwijderd mag worden. De gebruiker is verplicht om het aan te bieden
bij een inzamelpunt voor gebru­ikte elektrische en elektronische apparatuur. De inzamelende instanties, waaronder loka­le inzamelpunten, winkels en gemeentelijke instanties vormen een geschikt systeem voor de inzameling van deze apparatuur. De juiste behandeling van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur leidt tot het ver­mijden van consequenties die schadelijk zijn voor de menselijke gezondheid en de natu­urlijke omgeving en die voortkomen uit de aanwezigheid van gevaarlijke bestanddelen en verkeerde opslag en verwerking van der­gelijke apparatuur.
38
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Beschrijving van kookplaat
Inductiekookzone
booster (rechtsachter)
Inductiekookzone
booster (linksachter)
Inductiekookzone
booster (linksvoor)
Inductiekookzone
booster (rechtsvoor)
Bedieningspaneel
11
3
10
3
5
4
9
1. Tiptoets in-/uitschakelen van de kookplaat
2. Tiptoets wijziging vermogensniveau
3. Kookzone-indicatie
4. Aanduiding klok
5. Signaaldiode klok
6. Tiptoets booster
7. Tiptoets pauzefunctie
8. Tiptoets warmhoudfunctie
9. Tiptoets sleutel
10. Signaaldiode tiptoets kinderslot
11. Signaaldiode kookwekker
2
39
3
5
6
3
1
78
560
min
min
INSTALLATIE
Voorbereiding van het werkblad voor inbouw van de kookplaat.
l De dikte van het werkblad van het meubel dient 28 tot 40 mm te bedragen, de diepte van
het werkblad minimaal 600 mm. Het werkblad moet vlak en waterpas zijn. Aan de kant van de muur moet het werkblad worden afgedicht en beveiligd tegen vocht en overlopen.
l Aan de voorkant moet de afstand tussen de rand van de opening en de rand van het
werkblad minimaal 60 mm bedragen, aan de achterkant minimaal 50 mm.
l De afstand tussen de rand van de opening en de zijkant van het keukenkastje moet mi-
nimaal 55 mm bedragen.
l De bekleding van de inbouwmeubelen en de lijm waarmee deze is vastgelijmd moeten
bestand zijn tegen temperaturen van 100°C. Als niet aan deze voorwaarde wordt voldaan kan het oppervlak vervormen of de bekleding loslaten.
l Bescherm de randen van de opening met materiaal dat bestand is tegen vocht. l Maak de opening in het werkblad volgens de afmetingen uit afb. 1. l Laat onder de kookplaat een ruimte vrij van minimaal 25 mm om te zorgen voor goede
luchtcirculatie. Daarmee voorkomt u oververhitting van de oppervlakte rondom de kook­plaat, afb. 2.
1
50
490
60
40
INSTALLATIE
500x10mm
25mm
Afb. 2
30mm
5 10mm÷
Inbouw in het werkblad van een dragend kastje.
5 10mm÷
Inbouw in het werkblad boven een oven met ventilatie.
500x20mm
Het is verboden om de kookplaat in te bouwen boven een oven zonder ventilatie.
41
321
INSTALLATIE
Installatie van kookplaat
Sluit de kookplaat aan met een elektrische kabel volgens het meegeleverde aansluitsche­ma.
maak het werkblad stofvrij, leg de kookplaat in de opening en druk hem stevig tegen het werkblad (Afb. 3).
Afb. 3
1 - werkblad 2- dichting van de kookplaat 3 - keramische plaat
42
INSTALLATIE
Aansluiting van de kookplaat op het lichtnet
Attentie!
De aansluiting van de kookplaat op het lichtnet mag uitsluitend uitgevoerd worden door een erkend installateur. Eigenmachtige aanpassingen of wijzigingen van de elektrische installatie zijn verboden.
Aanwijzingen voor de installateur
De kookplaat is uitgerust met een aansluitblok dat verschillende aansluitmogelijkheden biedt, die geschikt zijn voor verschillende typen elektrische installaties. Het aansluitblok maakt de volgende aansluitingen mogelijk:
- monofasig 230 V ~
- tweefasig 400 V 2N ~
- driefasig 400 V 3N ~
Aansluiting van de kookplaat op de gewenste voeding is mogelijk door middel van een geschikte geleidingsbrug op het aansluitblok volgens bijgeleverd schakelschema. Het schakelschema is ook op de onderkant van de behuizing van het apparaat aangebracht. Na verwijdering van het onderste gedeelte van de behuizing van het klemmenbord, hebt u toegang tot het aansluitblok. Vergeet niet om de juiste aansluitkabel te kiezen die overeenstemt met het soort aansluiting en het nominale vermogen van de kookplaat.
Attentie!
Vergeet niet om de aardleiding te bevestigen aan de met het symbool gelabelde klem op het aansluitblok. De elektrische installatie die de kookplaat van stroom voorziet, moet voorzien zijn van een juist gekozen zekering of een veiligheidsschakelaar, om de hoofdleiding te beschermen en in noodgevallen de stroom uit te kunnen schakelen.
Neem kennis van de informatie op het typeplaatje en het schakelschema voordat u het ap­paraat op de elektrische installatie aansluit.
Een aansluiting die afwijkt van het meegeleverde schakelschema, kan beschadiging van de kookplaat veroorzaken.
ATTENTIE! De installateur is verplicht om de gebruiker een "Bevestiging van aansluiting
van het apparaat" (dit vindt u bij het garantiebewijs) te geven. De installateur moet na aoop
van de installatie ook informatie vermelden over de wijze van aansluiting van het apparaat:
- monofasig, tweefasig of driefasig;
- doorsnede van de aansluitkabel;
- de aard van de toegepaste beveiliging (soort zekering).
43
INSTALLATIE
L1
N
L1L2
N
L1L2
N
L3
Attentie! De verwarmingselementen werken bij een spanning van 230 V.
SCHEMA VAN MOGELIJKE VERBINDINGEN
Attentie! Bij iedere verbinding moet de aardleiding worden aangesloten op klem
1 Voor het 230 V lichtnet een mon-
1N~ ofasige aansluiting met nulleiding, de geleidingsbruggen verbinden
doorsnede kabel
HO5VV-FG 3X 4 mm
2
de klemmen L1, L2, de nulleiding aan N, de aardleiding aan
Type /
2* Voor het 230/400 V lichtnet een
tweefasige aansluiting met nul-
2N~ HO5VV-FGL
4X2,5mm2min. 16 A
leiding, de nulleiding aan N, de aardleiding aan .
3* Voor het 230/400 V lichtnet een
trifásico aansluiting met nulleiding, de nulleiding aan N, de aard leiding
3N~
HO5VV-FGL 5X1,5mm
2
aan .
L1=R, L2=S, L3=T; N= klem van de nulleiding; = klem van de aardleiding
* Bij een driefasige 230/400 V huishoudelijke installatie, de overgebleven leiding aansluiten
op klem L3, die niet is verbonden met de interne installaties van de kookplaat.
* De N-N-klemmen zijn intern met elkaar verbonden. Het is niet nodig om ze te overbruggen
Beveili­gingsze­kering
min. 30 A
min. 16 A
44
BEDIENING
Voor het eerste gebruik van de kookplaat
● de inductiekookplaat eerst grondig reinigen. Behandel inductiekookplaten als glasoppe­rvlakken.
● bij het eerste gebruik kan het apparaat kortstondig gaan walmen, schakel daarom de
luchtventilatie in of zet een raam open.
● neem bij het bedienen van het apparaat de veiligheidsvoorschriften in acht.
Principes van de werking van een inductieveld
De elektrische generator voedt de spoel die in het apparaat is geplaatst. Deze spoel genereert een magnetisch veld dat wordt door­gegeven aan het kookgerei. Het magnetische veld veroorzaakt dat het kookgerei opwarmt.
Dit systeem vereist het gebruik van kookgerei dat gevoelig is voor de werking van een mag­netisch veld.
De inductietechnologie heeft twee grote voordelen:
de warmte wordt uitsluitend door het kookgerei overgedragen, het is mogelijk de warmte
maximaal aan te wenden;
het warmtetraagheidsverschijnsel treedt niet op, omdat het kookproces automatisch begint
op het moment dat het kookgerei op de kookplaat wordt gezet en eindigt, zodra hij weer
van de kookplaat wordt afgehaald. Bij normaal gebruik van de inductiekookplaat kunt u verschillende geluiden horen die geen invloed hebben op de werking van de kookplaat.
Fluittoon met een lage frequentie. Dit geluid hoort u wanneer het kookgerei leeg is. Zodra
u het gerei vult met water of een gerecht stopt het.
Fluittoon met een hoge frequentie. Dit geluid ontstaat bij maximaal vermogen in kookgerei
dat is opgebouwd uit meerdere lagen van verschillende materialen. Dit geluid is ook hoorbaar wanneer u tegelijkertijd twee of meer kookzones op maximaal vermogen gebruikt. Het geluid verdwijnt of wordt minder intensief zodra u het vermogen verlaagt.
Krakend geluid. Dit geluid ontstaat in kookgerei dat is opgebouwd uit meerdere lagen van
verschillende materialen. De intensiteit van het geluid hangt af van de kookwijze.
Zoemend geluid. Dit geluid ontstaat tijdens de werking van de koelventilator voor de
elektronische componenten.
De geluiden die hoorbaar kunnen zijn bij juiste exploitatie worden veroorzaakt door de wer­king van de koelventilator, de afmetingen van het kookgerei en het materiaal waarvan het is gemaakt, de bereidingswijze van het gerecht en het toegepaste vermogen. Deze geluiden zijn een normaal verschijnsel en betekenen niet dat de kookplaat defect is.
45
BEDIENING
Veiligheidsinrichting:
Bij juiste installatie en correct gebruik van de kookplaat is slechts zelden een veiligheidsin­richting noodzakelijk. Ventilator: dient voor bescherming en koeling van de besturings- aan aandrijvingsonderdelen. Hij werkt automatisch met twee verschillende snelheden. De ventilator gaat werken zodra u de kookzones uitschakelt en werkt bij een uitgeschakelde kookplaat totdat het elektrische systeem voldoende is afgekoeld. Transistor: De temperatuur van de elektronische onderdelen wordt doorlopend gemeten met een sensor. Als de temperatuur op gevaarlijke wijze stijgt, verlaagt dit onderdeel auto­matisch het vermogen van de kookzone of schakelt de kookzones uit die zich het dichtst bij de oververhitte elektronische onderdelen bevinden. Detectie: pandetectie maakt de werking van de kookplaat en daarmee de verwarming mo­gelijk. Kleine voorwerpen die op de kookzone worden gelegd (bv. een lepeltje, mes, ring ...) worden niet herkend als pan en de kookplaat schakelt niet in.
Pandetectie in de inductiekookzone
Pandetectie is geïnstalleerd in kookplaten met inductiekookzones. Tijdens de werking van
de kookplaat schakelt de pandetectie de warmteafgifte in de kookzone automatisch in of uit
op het moment dat er een pan op wordt geplaatst, respectievelijk weggenomen. Dit zorgt
dus voor energiebesparing.
• De display toont het warmteniveau als de kookzone wordt gebruikt in combinatie met een
geschikte pan.
• Inductiekoken vereist het gebruik van aangepaste pannen met een bodem van magnetisch
materiaal (zie de tabel).
De display toont het symbool als er geen pan of een ongeschikte pan op de ko­okzone staat. De kookzone schakelt niet in. Indien binnen 10 minuten geen pan wordt gevonden, dan wordt het inschakelproces van de kookplaat beëindigd. U schakelt de kookzone uit met behulp van de tiptoets en niet door alleen de pan te verwijderen.
De pandetectie werkt niet als in-/uitschakelaar van de kookplaat.
De inductiekookplaat is uitgerust met sensors die worden geactiveerd door met de vinger een gemerkt oppervlak aan te raken (tiptoetsen). Elke aanraking van een tiptoets gaat gepaard met een geluidssignaal.
Zorg ervoor dat u bij het in- en uitschakelen en bij het instellen van het vermogensni­veau altijd maar één tiptoets tegelijk aanraakt. Als u meerdere tiptoetsen tegelijkertijd aanraakt (uitgezonderd de klok en de sleutel), negeert het systeem de ingevoerde besturingssignalen. Bij langdurig aanraken klinkt het foutsignaal.
Schakel de kookzones na aoop van het gebruik uit met de regelaar, vertrouw niet
op de pandetectie.
46
BEDIENING
Basisvoorwaarde voor de goede werking en e󰀩ciëntie van de kookplaat is het gebruik van
de juiste kwaliteit pannen.
Keuze van het kookgerei voor het koken op een inductiekookzone
Kenmerken van het kookgerei.
Gebruik altijd kookgerei van hoge kwaliteit met een perfect vlakke bodem. Zo voorkomt
u het ontstaan van punten met een te hoge temperatuur waar voedingsmiddelen tijdens het koken aan vast kunnen kleven.Pannen en koekenpannen met dikke, metalen wanden zorgen voor uitstekende verspreiding van de warmte.
Zorg ervoor dat de bodem van het kookgerei droog is. Controleer na het vullen, of wanneer
u een pan gebruikt die in de koelkast heeft gestaan, of de oppervlakte volledig droog is voordat u het kookgerei op de kookplaat zet. Hierdoor voorkomt u verontreiniging van de
oppervlakte van de kookplaat.
Het deksel verhindert dat de warmte ontsnapt, waardoor de kooktijd korter wordt en u
minder energie verbruikt.
Om vast te stellen of het kookgerei geschikt is, moet u controleren of de bodem een
magneet aantrekt.
Voor een optimale temperatuurcontrole door de inductiemodule moet de bodem
van het kookgerei vlak zijn.
Een holle bodem of een diep ingeslagen logo van de producent hebben een negatieve
invloed op de temperatuurcontrole door de inductiemodule en kunnen oververhitting van het kookgerei veroorzaken.
Gebruik geen beschadigd kookgerei bv. met een bodem die
door te hoge temperaturen is gedeformeerd.
Bij toepassing van groot kookgerei met een ferromagnetische
bodem waarvan de diameter kleiner is dan de totale diameter van het kookgerei, wordt uitsluitend het ferromagnetische deel van het kookgerei verhit. Hierdoor ontstaat de situatie dat de warmte zich ongelijkmatig door het kookgerei verspreidt. Het ferromagnetische oppervlak wordt in de bodem van het kook­gerei verminderd vanwege de aluminium elementen die erin zijn geplaatst, daardoor kan de geleverde hoeveelheid warmte lager zijn. Er kunnen ook problemen optreden met het detecteren van het kookgerei, of het gerei wordt helemaal niet gedetecteerd. De diameter van het ferromagnetische deel van het kookgerei moet passen bij de doorsnede van de kookzone om de beste kookresultaten te bereiken. Wan­neer het kookgerei niet wordt ontdekt op de door u gekozen kookzone, probeer dan een kookzone met een kleinere diameter.
47
BEDIENING
Gebruik voor inductiekoken uitsluitend ferromagnetisch kookgerei van materialen als:
● geëmailleerd staal
● gietijzer
● kookgerei van roestvrij staal dat geschikt is voor inductiekoken.
Markering van keuken­gerei
Gebruik magnetische pannen (van geëmailleerd staal, ferritisch roestvast staal, gietijzer), u kunt dit controleren door een magneet tegen de onderkant van de pan te houden (die moet vastkleven).
RVS Aanwezigheid pan niet ontdekt
Uitgezonderd pannen van ferromagnetisch staal
Aluminium Aanwezigheid pan niet ontdekt Gietijzer Bijzonder geschikt
Opgelet: de pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken
Geëmailleerd staal Bijzonder geschikt
Aanbevolen worden pannen met een dikke, vlakke en gladde bodem
Glas Aanwezigheid pan niet ontdekt Porselein Aanwezigheid pan niet ontdekt Pannen met een kope-
ren bodem
Afmetingen kookgerei.
Voor het beste kookresultaat moet u pannen toepassen met een bodem (het ferromag-
netische gedeelte) die overeenkomt met de omvang van de kookzone.
● Wanneer u ander vaatwerk gebruikt waarvan de bodemdoorsnede kleiner is dan de
kookzone, is de e󰀩ciëntie van de kookzone lager en duurt het kookproces langer.
● Kookzones hebben met betrekking tot de panherkenning een ondergrens die afhankelijk
is van de doorsnede van het ferromagnetische deel van de panbodem en het materiaal waarvan de pan is gemaakt. Het gebruiken van ongeschikt vaatwerk kan ertoe leiden dat de kookzone de pan niet herkent.
Aanwezigheid pan niet ontdekt
Controleer of zich op het etiket een symbool bevindt, dat aangeeft dat de pan geschikt is voor inductiekookplaten
48
BEDIENING
Bedieningspaneel
● Na het aansluiten van de kookplaat gaan alle indicatoren kort branden. De kookplaat is
klaar voor gebruik.
● De kookplaat is uitgerust met elektronische tiptoetsen die worden ingeschakeld door ze
met de vinger minimaal 1 seconde aan te raken.
● Bij iedere aanraking van een tiptoets hoort u een geluid.
Plaats geen voorwerpen op de oppervlakten van de tiptoetsen (dit kan leiden tot een foutmelding) en houd deze goed schoon.
Inschakelen van de kookplaat
Raak de tiptoets in-/uitschakelen (1) gedurende minimaal 1 seconde met de vinger aan. De kookplaat is actief wanneer op alle displays (3) het cijfer „0.
Als u binnen 10 seconden geen van de tiptoetsen bedient, dan schakelt de kookplaat weer uit.
Inschakelen van de kookzone
Schakel de gewenste kookzone (3) in, binnen 10 seconden na het aanzetten van de kookplaat met de tiptoets (1).
1. Na aanraking van de tiptoets van de gewenste kookzone (3) knippert op de bijbehorende
indicator voor het vermogensniveau het verlichte cijfer "0".
2. Stel het gewenste vermogensniveau in door met de vinger over sensor (2) te schuiven.
Als u binnen 10 seconden geen van de tiptoetsen bedient, dan schakelt de kookzone weer uit.
De kookzone is actief als op alle displays een cijfer of letter oplicht. Dit betekent dat de kookzone klaar is om het verwarmingsniveau in te stellen.
Instellen van het vermogensniveau voor verwarming van de inductiekookzone
Zolang op de indicator van de afwisselend verlichte kookzone (3) het cijfer "0" getoond wordt, kunt u het gewenste vermogensniveau instellen door met uw vinger over sensor (2) te schuiven.
49
BEDIENING
Uitschakelen van de kookzones.
● De kookzones moeten actief zijn. De indicator voor het vermogensniveau knippert.
● U schakelt de kookplaat uit door de tiptoets in-/uitschakelen van de kookplaat aan te ra-
ken of door tiptoets (3) gedurende 3 seconden aan te raken, of door met uw vinger over sensor (2) naar links te schuiven en het vermogensniveau te verlagen naar „0”.
Uitschakelen van de hele kookplaat
● De kookplaat is in werking zolang minimaal één kookzone is ingeschakeld.
● U schakelt de hele kookplaat uit door de tiptoets in-/uitschakelen (1) aan te raken.
Als de kookzone heet is verschijnt op de kookzoneindicator (3) de letter "H" - het symbool voor restwarmte.
Boosterfunctie "P"
De boosterfunctie is gebaseerd op het verhogen van het vermogen van de zone Ø 220x190 - van 2200W tot 3500W. Bridge van 3600W tot 5500W. Om de boosterfunctie in te schakelen kiest u een kookzone en kiest u vervolgens met de tip­toets (6) de boosterfunctie, waardoor de letter "P" op de display van de kookzone (3) verschijnt. U schakelt de boosterfunctie uit door sensor (2) aan te raken en het vermogensniveau te verlagen terwijl de kookzone actief is, of door de pan van de kookzone te halen.
De werkingsduur van de boosterfunctie is voor de kookzone Ø220x190 via het bedieningspaneel beperkt tot 10 minuten. Na de automatische uitschakeling van de boosterfunctie verwarmt de kookzone verder volgens het normale vermogen. De boosterfunctie kan opnieuw worden ingeschakeld, onder voorwaarde dat de temperatuurvoelers in de elektronische systemen en de spoelen dit toelaten. Als u de pan verwijdert van de kookzone als de boosterfunctie is ingeschakeld, dan blijft deze functie actief en wordt het aftellen van de tijd voortgezet.
50
BEDIENING
Regeling van de boosterfunctie
Afhankelijk van het model zijn de kookzones verticaal of kruisgewijs aan elkaar gepaard. Het totale vermogen is over deze paren verdeeld. Pogingen om de boosterfuncties van beide kookzones tegelijkertijd in te scha­kelen zullen het maximaal beschikbare vermogen overschrijden. In dat geval zal het verwarmingsvermogen van de als eerste geactiveerde kookzone worden verlaagd naar het maximaal mogelijke niveau.
Kinderbeveiliging
Het kinderslot is bedoeld om de kookplaat te beschermen tegen onbedoelde inschakeling door kinderen. Inschakelen is alleen mogelijk als het kinderslot is uitgeschakeld. De kinderslotfunctie is mogelijk bij zowel een ingeschakelde als een uitgeschakelde kookplaat.
In- en uitschakelen van de kinderslotfunctie
U schakelt de kinderslotfunctie in en uit met behulp van de tiptoets (9) door hem 5 secon­den aan te raken. Het inschakelen van de kinderslotfunctie wordt gesignaleerd doordat de diode (10) gaat branden.
De kookplaat blijft geblokkeerd totdat het kinderslot wordt opgeheven, zelfs wanneer het bedieningspaneel wordt in- en uitgeschakeld. Het loskoppelen van de stroomvoorziening schakelt het kinderslot van de kookplaat uit.
Restwarmte-indicator
Na aoop van het koken blijft in het keramische glas warmte-energie achter die restwarmte
wordt genoemd. Het tonen van de restwarmte vindt plaats in twee etappes. Na uitschakeling van de kookzone of van het hele apparaat, verschijnt op de display de letter "H", wanneer de temperatuur hoger is dan 60°C. De restwarmteindicator blijft branden zolang de temperatuur hoger is dan 60°C. Bij een temperatuurbereik van 45°C tot 60°C toont de display de letter "h". Deze letter staat voor een laag restwarmteniveau. Zodra de temperatuur daalt beneden 45°C dooft de restwarmteindicator.
De kookplaat is bovendien uitgerust met een lichtbalk (AMBIENT) die de restwarmte aangeeft. De lichtbalk gaat branden zodra u één van de kookzones inschakelt, en dooft wanneer de verlichte letter “H” zich uitschakelt.
Raak tijdens het branden van de restwarmteindicator de kookzo-
ne niet aan in verband met het risico voor verbrandingen en zet er geen voorwerpen op die gevoelig zijn voor warmte!
Bij stroomonderbreking wordt de restwarmteindicator "H" niet getoond. Ondanks dat kan de kookzone nog steeds heet zijn!
51
BEDIENING
Beperking van de werkingsduur
Om de feilloze werking van de kookplaat te vergroten, is hij uitgerust met een beperking van de werkingsduur voor elk van de kook­zones. De maximale werkingsduur wordt vastgesteld op grond van het laatste gekozen vermogensniveau. Als u het vermogensniveau gedurende lange­re tijd (zie de tabel hiernaast) niet verandert, wordt de bijbehorende kookzone automatisch uitgeschakeld en de restwarmteindicator in­geschakeld. U kunt echter op ieder moment de respectievelijke kookzones inschakelen en bedienen volgens de gebruiksaanwijzing.
Automatisch bijwarmen
● Activeer de gewenste kookzone met
tiptoets (3).
● Stel vervolgens met tiptoets (2) door het
schuiven met uw vinger het vermogensni­veau in binnen het bereik van 1-8, en raak tiptoets (3) opnieuw aan.
● Op de display worden afwisselend het cij-
fer van het ingestelde vermogensniveau en de letter A getoond.
Na verloop van de tijd dat extra vermogen wordt geleverd, schakelt de kookzone automatisch over op het door u gekozen vermogensniveau dat zichtbaar is op de indicator.
Wanneer u de pan van de kookzone haalt en opnieuw op de kookzone plaatst voordat de tijd van het au­tomatisch bijwarmen is verstreken, dan wordt het bijwarmingsproces met extra vermogen afgemaakt.
Vermogensni-
veau verwar-
ming
1 8 2 8 3 5 4 5 5 5 6 1,5 7 1,5 8 1,5 9 1,5 P 0,16
Vermogensni-
veau verwar-
ming
1 0,8 2 1,2 3 2,3 4 3,5 5 4,4 6 7,2 7 2 8 3,2
Maximale wer-
kingsduur in
uren
8
Tijdsduur automa-
tisch bijwarmen
met extra vermo-
gen
(in minuten)
-
52
BEDIENING
Timer
De timer maakt het kookproces eenvoudiger, dankzij de mogelijkheid om de werkingstijd van de kookzones te programmeren. Hij kan ook dienen als kookwekker.
Aanzetten van de timer
De timer maakt het kookproces eenvoudiger, dankzij de mogelijkheid om de werkingstijd van de kookzones te programmeren. U kunt deze functie uitsluitend inschakelen bij het koken (als het vermogensniveau hoger is dan "0"). U kunt de timer tegelijkertijd voor alle vier de kookzones inschakelen. U kunt de timer instellen binnen een bereik van 1 tot 99 minuten in stappen van 1 minuut. Om de timer in te stellen handelt u als volgt:
● kies de kookzone met tiptoets (3) en stel het vermogensniveau in van 1-9 met sensor (2).
Op de display brandt het gekozen vermogensniveau binnen een bereik van 1-9.
● raak vervolgens binnen 10 seconden de tiptoets activering timer (4) aan. Op de display (4)
verschijnt het cijfer "00" en met diode (5) dat aangeeft dat de corresponderende kookzone is ingeschakeld.
● stel na activering van de timer de gewenste tijd in door met de vinger over sensor (2) te
schuiven. Als eerste wordt het tweede cijfer ingesteld en vervolgens het eerste cijfer. Raak na het instellen van het tweede cijfer opnieuw de sensor (4) aan en ga over op instelling van het eerste cijfer. Indien u geen enkel eerste cijfer instelt dan toont de timer na 10 seconden de waarde "0" (bijv. "0 6").
De timer treedt in werking als de diode (5) van de corresponderende kookzone begint
met knipperen.
Alle kookzones kunnen tegelijkertijd werken met ingeprogrammeerde tijd met behulp van de timer.
Wanneer er meer dan één tijd is ingesteld op de display van de timer, dan wordt de kortste ingestelde tijd getoond. Dit wordt extra aangeduid met een knippe­rende diode (5).
Wijziging van de ingestelde kooktijd
Op ieder moment van het kookproces kunt u de ingevoerde kooktijd wijzigen. Voer hiervoor dezelfde procedure uit als in het punt "Aanzetten van de timer", met dat verschil dat u na de keuze van de kookzone met tiptoets (3) niet het vermogensniveau instelt met sensor (2), maar direct overgaat op het activeren van de timer met tiptoets (4).
Controle van de verstreken kooktijd
U kunt de overgebleven kooktijd op ieder moment controleren door de sensor van de timer (4) aan te raken. De actieve werkingstijd van de timer voor de betreffende kookzone wordt aangeduid door een knipperende diode (5).
53
BEDIENING
Uitzetten van de timer
Na afloop van de ingeprogrammeerde kooktijd klinkt een geluidssignaal. U kunt het uitschake­len door een willekeurige tiptoets aan te raken. Na 2 minuten schakelt het alarm automatisch uit.
Wanneer het noodzakelijk is om de timer eerder uit te schakelen:
● Dan activeert u met tiptoets (3) de kookzone. Het cijfer van het vermogensniveau gaat
helderder branden.
● Raak vervolgens de tiptoets (4), 3 seconden aan of wijzig de tijd van de kookwekker in
„00” door met uw vinger over de tiptoets (2) te schuiven.
Timer als kookwekker
De timer kan ook worden gebruikt als extra alarm, wanneer de kookzones niet door de timer worden aangestuurd.
Aanzetten kookwekker
Wanneer de kookplaat is uitgeschakeld:
● schakel de kookplaat in door de tiptoets in-/uitschakelen van de kookplaat (1) aan te raken. Op de indicatoren van de kookzones (3) verschijnt het cijfer "0".
● raak vervolgens binnen 10 seconden op de tiptoets activering kookwekker (4). Op de display van de kookwekker (4) verschijnt het cijfer "00".
● stel na activering van de kookwekker de gewenste tijd in door met de vinger over sensor
(2) te schuiven. Als eerste wordt het tweede cijfer ingesteld en vervolgens het eerste cijfer. Na instelling van het tweede cijfer gaat de kookwekker automatisch over op de instelling van het eerste cijfer. Indien u geen enkel eerste cijfer instelt dan toont de timer na 10 seconden de waarde "0" (bijv. "06"). De kookwekker begint te werken zodra de diode van de kookwekker (11) gaat knipperen.
Uitschakelen kookwekker
Na afloop van de ingeprogrammeerde tijd klinkt een onderbroken geluidssignaal. U kunt het uitschakelen door een willekeurige tiptoets aan te raken. Na 2 minuten schakelt het alarm automatisch uit.
Wanneer het noodzakelijk is om de kookwekker eerder uit te schakelen
● Raak de tiptoets (4) 3 seconden aan of wijzig de tijd van de kookwekker in „00” door met uw vinger over de tiptoets (2) te schuiven.
● Als de timer is ingesteld als kookwekker, dan werkt hij niet als timer voor de kooktijd.
De kookwekkerfunctie wordt gewist op het moment dat u de timerfunctie acti­veert.
54
BEDIENING
Warmhoudfunctie
De warmhoudfunctie houdt reeds bereide gerechten warm op de kookzone. De geselecteerde kookzone is ingeschakeld op een laag vermogensniveau. Dankzij deze functie krijgt u een warm gerecht dat meteen gegeten kan worden, niet van smaak verandert en niet vastkoekt aan de pan. U kunt deze functie gebruiken voor het smelten van boter, chocolade etc.
Voorwaarde voor juiste toepassing van deze functie is het gebruik van een geschikte pan met een vlakke bodem, zodat de temperatuur van de pan exact gemeten kan worden door de voeler die zich in de kookzone bevindt. U kunt de warmhoudfunctie op iedere kookzone gebruiken.
U kunt de kookzone instellen op 3 temperatuurniveaus, nl. 42°C, 70°C en 94°C.
U schakelt de warmhoudfunctie op de volgende wijze in:
● na het kiezen van de gewenste kookzone met tiptoets (3) raakt u de tiptoets warmhoud- functie (8) aan, hetgeen wordt aangeduid met het branden van het horizontale teken ( ) - dit betekent de keuze voor een verwarmingstemperatuur van 42°C;
● raak nogmaals de tiptoets warmhoudfunctie (8) aan, hetgeen wordt aangeduid met het branden van het dubbele horizontale teken ( ) - dit betekent de keuze voor een ver­warmingstemperatuur van 70°C;
● raak de tiptoets warmhoudfunctie (8) een derde keer aan, hetgeen wordt aangeduid met het branden van het driedubbele horizontale teken ( ) - dit betekent de keuze voor een verwarmingstemperatuur van 94°C;
● U kunt de warmhoudfunctie op ieder moment uitschakelen door de gewenste kookzone
te activeren met tiptoets (3) en vervolgens het vermogensniveau te verlagen naar "0" met tiptoets (2).
Functie Stop'n go II
De functie Stop'n go werkt als een standaard pauze. Dankzij deze functie kunt u op een wil­lekeurig moment de werking van de kookplaat onderbreken en terugkeren naar de eerdere instellingen.
Om de functie Stop'n go in te kunnen schakelen moet minimaal één kookzone zijn inge­schakeld. Raak vervolgens tiptoets (7) aan. Op alle indicatoren van de kookzones (3) verschijnt het symbool "II". Als de kookzone heet is worden afwisselend de symbolen „II” en „H” of „h”, getoond die de restwarmte van de kookzone aanduiden. De functie Stop'n go schakelt u uit door tiptoets (7) opnieuw aan te raken. Op de indica­toren van de kookzones (3) gaan de instellingen branden die waren ingeprogrammeerd voordat de functie Stop'n go werd ingeschakeld.
55
BEDIENING
Bridgefunctie
Dankzij de bridgefunctie kunt u twee kookzones gebruiken als één kookzone. De bridge­functie is erg handig, zeker wanneer u pannen van het type braadpan gebruikt om te koken.
De kookplaat beschikt over een bridgefunctie voor de linker- en rechterkookzones.
Om de bridgefunctie in te schakelen, moet u de tiptoets van de kookzone (3) en vervolgens tegelijkertijd de 2 tiptoetsen voor keuze van de kookzone (3) aan de linker- of rechterkant aanraken. Het symbool " " verschijnt op de bovenste display en het cijfer "0' op de onder­ste display. Stel vervolgens door over de tiptoets voor wijziging van het vermogensniveau (2) te schuiven het vermogensniveau in.
Vanaf dit moment bestuurt u twee kookzones met behulp van één tiptoets.
Om de Bridgefunctie uit te schakelen raakt u gedurende 3 seconden tiptoets (3) van de kookzone met het brandende symbool " " aan. Op de displays licht het cijfer „0” op.
Vanaf dit moment werken de kookzones weer apart.
56
REINIGING EN ONDERHOUD
Het regelmatig reinigen en onderhouden van de kookplaat heeft grote invloed op de levensduur en storingsvrije werking van het apparaat.
Neem bij het reinigen van de kera­mische glasplaat dezelfde regels in acht als bij het reinigen van glasop­pervlakten. Gebruik nooit schurende of agressieve schoonmaakmiddelen, schuurpoeders of schuursponsjes met een ruw oppervlak. Gebruik ook geen stoomcleaners.
Schoonmaken na ieder gebruik
Lichte, niet ingebrande verontreini­gingen met een vochtig doekje zonder
reinigingsmiddel verwijderen. Het gebruik van een afwasmiddel kan een blauwe ver­kleuring veroorzaken. Deze hardnekkige vlekken kunnen vaak niet bij de eerste reiniging verwijderd worden, zelfs niet als u speciale reinigingsmiddelen gebruikt.
Verwijder vastgebrande kookresten met een scherpe schraper en wis de oppervlakte met een vochtig doekje af.
Vlekken verwijderen
Lichte, parelmoerkleurige vlekken ( aluminiumresten) kunt u verwijderen van
de afgekoelde kookplaat met behulp van een speciaal reinigingsmiddel. Kalkresten (van overgekookt water) verwijdert u met azijn of speciale reinigingsmiddelen.
Schakel de kookzone niet uit als u suiker, suikerhoudende gerechten, plastic of aluminiumfolie wilt verwijderen! Verwij­der kookresten (als ze nog heet zijn) meteen van de hete kookzone met een scherpe schraper. U kunt de kookzone uitschakelen zodra u de verontreiniging heeft verwijderd. Na afkoeling kunt u met behulp van speciale reinigingsmiddelen de kookplaat verder schoonmaken.
Schraper voor het schoonmaken van de kookplaat
De speciale reinigingsmiddelen zijn ver­krijgbaar in supermarkten, speciale winkels met elektronische apparatuur, drogisterijen, levensmiddelenzaken en keukenspeciaalza­ken. Scherpe schrapers zijn verkrijgbaar in winkels met bouwmaterialen, bouwgereed­schappen en schildersbenodigdheden.
57
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinigingsmiddelen nooit toepassen op een hete kookplaat. U kunt het beste het aangebrachte reinigingsmiddel laten drogen en vervolgens met een natte doek afwissen. Voordat u de glaskeramische kookplaat opnieuw verhit, moet u de resten van het reinigingsmiddel met een vochtige doek afvegen, omdat deze anders een bijtende werking kunnen hebben.
Wij zijn niet aansprakelijk in het kader van de garantie, manier u de keramische glasplaat niet op de goede manier hebt behandeld.
Periodieke onderhoudsbeurten
Naast de normale schoonmaakwerkza-
amheden moet u:
• regelmatig de besturings- en werkonder­delen van de kookplaat controleren. na
aoop van de garantieperiode minimaal
één keer per twee jaar het apparaat na laten kijken door een servicedienst,
• de geconstateerde storingen verhelpen,
• periodiek de onderdelen van de kookplaat een onderhoudsbeurt geven.
Attentie!
Als om de een of andere reden de besturing niet werkt, terwijl het ap­paraat is ingeschakeld, schakel dan de hoofdschakelaar uit of schroef de zekering los en neem vervolgens contact op met de klantenservice.
Attentie!
Mochten er barsten of breuken in uw keramische glasplaat verschijnen, schakel dan onmiddellijk de kook­plaat uit en verbreek de aansluiting met het lichtnet. Draai hiertoe de zekering los of haal de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met de klantenservice.
Attentie!
Reparaties en afstelhandelingen moeten worden uitgevoerd door een bevoegde servicedienst of in­stallateur.
58
HANDELWIJZE BIJ STORINGEN
Bij het optreden van storingen handelt u als volgt:
• schakel alle functies van het apparaat uit
• onderbreek de stroomtoevoer
• bied het apparaat aan voor reparatie
• omdat u zelf kleine storingen kunt verhelpen volgens de onderstaande aanwijzingen, dient u het apparaat eerst te controleren aan de hand van de punten in de volgende tabel, voordat u contact opneemt met de klantenservice.
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
1.Het apparaat werkt niet - stroomuitval -controleer de zekering en vervang deze als hij is door­gebrand
2.Het apparaat reageert niet
op de ingevoerde waarden
3.Het apparaat reageert niet
en laat een kort geluidssi­gnaal horen
4.Het hele apparaat schakelt
uit
5.Een kookzone schakelt uit
en op de display verschijnt de letter „H”
- het bedieningspaneel is niet ingeschakeld
- de tiptoets is te kort aan­geraakt (minder dan een seconde)
- tegelijkertijd meerdere tiptoetsen aangeraakt
- onjuiste bediening (de ver­keerde tiptoetsen aangera­akt of te snel aangeraakt)
- de tiptoets(en) is(zijn) bedekt of verontreinigd
- na inschakeling is er binnen 10 seconden geen enkele waarde ingevoerd
- de tiptoets(en) is(zijn) bedekt of verontreinigd
-beperking van de werkings­duur
- de tiptoets(en) is(zijn) bedekt of verontreinigd
- oververhitting van de elek­tronische onderdelen
- inschakelen
- raak de tiptoets langer aan
- raak altijd maar één tipto­ets tegelijk gaan (uitgezon­derd het inschakelen van de kookzone)
- schakel de kookplaat opnieuw in
- de tiptoetsen vrijmaken of schoonmaken
-schakel het bedieningspa­neel opnieuw in en voer de gegevens onmiddellijk in
- de tiptoetsen vrijmaken of schoonmaken
- schakel de kookzone opnieuw in
- de tiptoetsen vrijmaken of schoonmaken
59
HANDELWIJZE BIJ STORINGEN
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
6. Restwarmteweergave licht niet op, terwijl de kook­zones nog heet zijn.
- onderbreking van de stroomtoevoer, verbinding van het apparaat met het lichtnet onderbroken
- restwarmteindicator gaat pas weer werken nadat het bedieningspaneel opnieuw is in- en uitgeschakeld.
7. Keramische plaat is gebarsten.
8.Als het gebrek of de sto­ring niet nog steeds niet is opgeheven.
9. De inductiekookplaat ma­akt een schurend geluid.
10. De inductiekookplaat ma-
akt een uitend geluid.
11. De plaat werkt niet, u kunt de kookzones niet inschakelen en ze functio­neren niet.
Gevaar! Stroomvoorziening van de kookplaat onmiddellijk onderbreken (zekering). Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Stroomvoorziening van de kookplaat onmiddellijk onderbreken (zekering!). Neem contact op met de dichtstbijzijnde klanten­service. Belangrijk! U bent verantwoordelijk voor de goede staat van het apparaat en het juiste gebruik ervan in de huishouding. Als u op basis van onjuist gebruik van het apparaat contact opneemt met de klantenservice, dan zijn ook binnen de garantieperiode de kosten van zo´n bezoek voor u. Voor schade die is ontstaan door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, kunnen wij helaas niet aansprakelijk gesteld worden.
Dat is een normaal verschijnsel. De koelventilator van de elek­tronische onderdelen werkt.
Dat is een normaal verschijnsel. Conform de werkfrequentie van de spoelen tijdens het gebruiken van een aantal kookzo­nes, maakt de kookplaat bij maximaal vermogen en een licht
uitend geluid.
- elektronische storing - reset de kookplaat, kop­pel de kookplaat enkele minuten los van de stroom­voorziening (verwijder de zekering van de installatie).
60
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230/400V 3N~50 Hz Nominaal vermogen van de kookplaat: 7,4 kW Model: AI3048IT
- inductiekookzone:
- inductiekookzone: Ø 220x190 mm 2200 W
- booster inductiekookzone: Ø 220-190 mm 2200/3500 W Afmetingen 576 x 518 x 59; Gewicht ca.10,5 kg;
Voldoet aan de normen EN 60335-1; EN 60335-2-6 die gelden in de Europese Unie.
Verklaring van de producent
De producent verklaart hierbij, dat dit product voldoet aan de basisvereisten van de hieronder vernoemde Europese richtlijnen:
l Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EC, l Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EC,
lRichtlijn voor ErP 2009/125/EC, en dat het product daarom gemerkt is met en dat er een conformiteitsverklaring voor afgeleverd werd, die ter beschikking gesteld wordt aan de organen die toezicht houden over de markt.
61
62
63
SIDEME SA
BP 200
F-92306 Levallois-Perret Cedex
Loading...