Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat installeert en gaat
gebruiken.
IO-HOB-0668 / 8072156
(01.2018 / v1)
SEHR GEEHRTER KUNDE,
Das Kochfeld verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die
Bedienung des Geräts kein Problem sein.
Bevor das Kochfeld das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit
und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Durch Befolgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribereit ist.
Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Das Gerät ist erst nach dem Durchlesen dieser Gebrauchsanweisung zu benutzen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen im haushaltsüblichen Rahmen ausgelegt.
Ein anderweitiger Gebrauch jeder Art (z.B. zur Raumbeheizung) ist nicht bestimmungsgemäß und kann gefährlich sein.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die die Gerätefunktion nicht beeinträchtigen.
werden während der Benutzung heiß. Seien Sie
beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren
sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten.
Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt
werden.
Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8
Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sind nur unter Aufsicht und gebrauchsanweisungsgemäß benutzt werden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen Reinigungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Achtung. Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeaufsichtigt (Brandgefahr!).
Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zulöschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken
Sie die Flammen z.B. mit einem Topfdeckel oder
einer nichtentammbaren Decke.
Achtung. Verwenden Sie die Kochäche nicht als
Ablageäche (Brandgefahr!).
4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung. Sollten Sie auf der Kochäche Beschädi-
gungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten
Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung (Stromschlaggefahr!).
Legen Sie keine Metallgegenstände (Messer, Ga-
beln, Löel, Topfdeckel, Alufolie) auf die Kochäche,
da sie sich erhitzen können (Verbrennungsgefahr!).
Schalten Sie nach Gebrauch die Kochzonen mit den
Reglern aus und verlassen Sie sich nicht allein auf
die automatische Topferkennung, um ein unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu vermeiden.
Das Gerät sollte mit einer externen Uhr oder mit
einem unabhängigen Fernbedienungssystem nicht
gesteuert werden.
Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden.
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
● Vor dem ersten Benutzen des Induktionskochfeldes lesen Sie die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch. Auf diese Art und Weise können Sie einen sicheren Gerätebetrieb
sicherstellen und Beschädigungen des Kochfeldes vermeiden.
● Sollte das Induktionskochfeld in unmittelbarer Nähe von einem Rundfunk- und Fernsehempfänger oder einem anderen emittierenden Gerät betrieben werden, ist die Steuerungseinheit
des Kochfeldes auf richtige Funktion zu überprüfen.
● Der Anschluss des Gerätes sollte durch einen zugelassenen Elektro-Installateur erfolgen.
● Das Gerät darf nicht in der Nähe von Kühlgeräten installiert werden.
● Die Möbel, in denen das Gerät eingebaut wird, müssen gegen Temperaturen bis zu 100°C
beständig sein. Das gilt auch für Furniere, Kantenbeläge, Kunststooberächen, Klebstoe
und Lackschichten.
● Das Gerät darf erst nach dessen Einbau in Möbel benutzt werden. Nur auf diese Art und
Weise werden Sie vor versehentlichem Berührungskontakt mit stromführenden Komponenten geschützt.
● Die Reparaturen elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch Fachleute erfolgen.
Unsachgemäße Reparaturen könnten eine Gefahr für die Sicherheit der Benutzer dieser
Geräte darstellen.
● Das Gerät wird vom elektrischen Versorgungsnetz nur dann getrennt, wenn die Sicherung
ausgeschaltet oder der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird.
● Der Stecker der Anschlussleitung sollte nach der Installation des Kochfeldes zugänglich
sein.
● Es ist dafür zu sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
● Dieses Gerät ist nicht für eine Bedienung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
psychischen bzw. sensorischen Fähigkeiten (darunter Kinder) bzw. Personen ohne Kenntnis des Gerätes vorgesehen, es sei denn, dies erfolgt unter Aufsicht oder gemäß der
Bedienungsanleitung des Gerätes, die durch die für die Sicherheit verantwortliche Person
übergeben wurde.
● Personen mit eingesetzten Geräten zur Unterstützung der Lebensfunktionen (z.B.
Herzschrittmacher, Insulinpumpe oder Gehörapparat) müssen sicherstellen, dass
die Arbeit dieser Geräte nicht durch das Induktionskochfeld gestört wird (Der Frequenzbereich für das Kochfeld beträgt 20 bis 60 kHz).
● Sollte es einen Stromausfall geben, werden alle Einstellungen und Anzeigen gelöscht. Bei
erneutem Anliegen der Spannung ist Vorsicht geboten. Solange die Kochzonen heiß sind,
leuchten das Symbol der Restwärmanzeige „H” und - wie nach erstem Einschalten - Verriegelungsschlüssel.
● Mit der ins elektronische System eingebauten Restwärmeanzeige wird angezeigt, ob das
Kochfeld immer noch eingeschaltet bzw. ob die jeweilige Kochzone noch heiß ist.
● Wenn sich die Netzsteckdose nahe der Kochzone bendet, ist darauf zu achten, dass das
Netzkabel des Gerätes die heißen Stellen nicht berührt.
● Werden Speiseöle oder Fette verwendet, darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen
werden, sonst besteht Brandgefahr.
● Kein Geschirr aus Kunststo und Aluminiumfolie verwenden. Es schmilzt bei hohen Temperaturen und könnte das Glaskeramik-Kochfeld beschädigen.
6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
● Zucker, Zitronensäure, Salz usw. - in festem und üssigen Zustand - sowie Kunststoe
dürfen nicht auf eine erhitzte Kochzone gelangen.
● Wenn Zucker oder Kunststo aus Versehen auf eine heiße Kochzone gelangen, dürfen
diese auf keinen Fall ausgeschaltet werden, sondern der Zucker muss mit einem scharfen
Schaber entfernt werden. Die Hände vor Verbrennungen und Verletzungen schützen.
● Bei Benutzung des Induktionskochfeldes sind nur Kochtöpfe und Schmorpfannen mit
achem Boden ohne scharfe Kanten und Grate zu verwenden, da sonst auf dem Induk-
tionskochfeld irreversible Kratzer entstehen können.
● Die Kochzonen des Induktionskochfeldes sind gegen Temperaturschock beständig. Das
Kochfeld ist weder hitze- noch kälteempndlich.
● Es ist darauf zu achten, dass keine Gegenstände auf das Kochfeld fallen. Punktuelle
Schläge - zum Beispiel durch Herunterfallen von kleinen Gewürz-Flaschen - können im
ungünstigsten Falle Risse und Sprünge auf der Oberäche des Glaskeramik-Kochfeldes
verursachen.
● An den beschädigten Stellen können kochende Gerichte zu den unter Strom stehenden
Teilen des Glaskeramik-Kochfeldes gelangen.
● Wenn die Oberäche des Kochfeldes gesprungen ist, muss das Glaskeramik-Kochfeld
sofort vom elektrischen Versorgungsnetz getrennt werden, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
● Die Oberäche der Kochfeldes darf weder als Schneidebrett noch als Arbeitstisch dienen.
● Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer, Gabeln, Löel und Kochdeckel, sollten nicht
auf dem Kochfeld abgelegt werden, weil sie sonst heiß werden können.
● Das Gerät darf nicht über einem Backofen ohne Ventilator, einer Geschirrspüler, einem
Kühl- und Gefriergerät sowie einer Waschmaschine eingebaut werden.
● Sollte dieses Induktionskochfeld in einer Arbeitsplatte eingebaut worden sein, können die
im Schrank bendlichen Gegenstände aus Metall durch die Abluft aus dem Lüftungssystem
des Kochfeldes sehr heiß werden. Aus diesem Grund empehlt man den Einsatz einer
direkten Abschirmung (siehe Abb. 2).
● Die Hinweise zur Reinigung und Pege des Glaskeramik-Kochfeldes müssen beachtet
werden. Falls sie nicht beachtet werden, verliert der Benutzer seine Garantierechte.
7
TIPPS ZUM ENERGIESPAREN
Wer mit Energie verantwortungsvoll umgeht, der entlastet nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt
auch der Umwelt bewusst
zugute. Darum helfen Sie
elektrische Energie sparen!
Und das kann auf folgende Art und Weise
getan werden:
●Geeignetes Kochgeschirr verwenden.
Verwenden Sie Töpfe mit einem achen und
dicken Topfboden. Dabei lässt sich bis zu
einem Drittel elektrischer Energie einsparen.
Achten Sie auf den Topfdeckel und garen Sie
in geschlossenen Töpfen oder Pfannen, sonst
wird der Energieverbrauch vervierfacht!
●Kochzonen und Böden von Kochgeschirr sauber halten.
Der Schmutz verhindert die Wärmeübertragung - fest eingebrannte Speisereste können
oft nur mit chemischen Mitteln entfernt werden, die die Umwelt stark belasten.
●Unnötiges “in den Topf Gucken“ vermeiden.
●Kochfeld nicht in direkter Nähe von
Kühl-/Gefriergeräten einbauen.
Dadurch steigt der Energieverbrauch unnötig.
AUSPACKEN
Das Gerät wird gegen Transportschäden geschützt. Nach
dem Auspacken sind die
Verpackungsmaterialien so
zu entsorgen, dass dadurch
kein Risiko für die Umwelt
entsteht. Alle Materialien, die zur Verpackung
verwendet werden, sind umweltverträglich,
können hundertprozentig wiederverwertet
werden und sind mit entsprechendem Symbol
gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien
(Polyethylenbeutel, Styroporstücke usw.)
sind beim Auspacken außer Kinderreichweite zu halten.
ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS
Dieses Gerät wurde gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/UE sowie dem
polnischen Gesetz über verbrauchte elektrische und elektronische Geräte mit dem
Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet.
Eine solche Kennzeichnung
informiert darüber, dass dieses
Gerät nach dem Ablauf des
Nutzungszeitraumes nicht zusammen mit anderen Hausabfällen gelagert werden darf. Der
Nutzer ist verpichtet, das Gerät
an einem Sammelpunkt für verschlissene
elektrische und elektronische Geräte abzugeben. Die die Sammlung durchführenden
Einheiten, darunter lokale Sammelpunkte,
Geschäfte und gemeindeeigene Einheiten,
bilden ein entsprechendes System, welches
die Abgabe dieses Gerätes ermöglicht. Die
richtige Vorgehensweise mit Elektro- und
Elektronikschrott trägt zur Verhinderung
schädlicher Folgen für die menschliche Gesundheit und die natürliche Umwelt bei, die
aus der Anwesenheit von Schadstoen sowie einer falschen Lagerung und Weiterverarbeitung solcher Materialien folgen.
8
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Beschreibung des Kochfeldes
Induktionskochzone
Booster (hinten rechts)
Induktionskochzone
Booster (hinten links)
Induktionskochzone
Booster (vorne links)
Induktionskochzone
Booster (vorne rechts)
Bedienfeld
11
3
10
3
5
4
9
1. Sensor zum Ein- und Ausschalten des Kochfeldes
2. Sensor der Heizleistungsänderung
3. Kochzonenanzeige
4. Timer
5. Diode der Einschaltung der Uhr
6. Sensor Booster
7. Sensor der Pause
8. Sensor der Aufwärmung
9. Sensor "Schlüssel"
10. Dioden der Einschaltung des Sensos "Schlüssel"
11. Diode der Minutenuhr
2
9
6
3
5
3
1
78
560
min
min
INSTALLATION
Vorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau
des Kochfeldes
l Die Stärke der Küchenarbeitsplatte sollte zwischen 28 und 40 mm und die Tiefe der
Küchenarbeitsplatte mind. 600 mm betragen. Die Küchenarbeitsplatte muss eben und
korrekt eingestellt sein. Die Küchenarbeitsplatte ist an der Wand abzudichten und gegen
Feuchtigkeit und Wasser abzusichern.
l Der Abstand zwischen der Kante der Önung und der Kante der Küchenarbeitsplatte
muss im vorderen Teil mind. 60 mm und im hinteren Teil mind. 50 mm betragen.
l Der Abstand zwischen der Kante der Önung und der Kante der Seitenwand sollte mind.
55 mm betragen.
l Die Möbel, in denen das Gerät eingebaut wird, müssen mit Verkleidung ausgestattet sein
und die eingesetzten Klebstoe müssen gegen Temperaturen bis zu 100°C beständig
sein. Wird diese Bedingung nicht erfüllt, kann sich die Oberäche verformen oder die
Verkleidung abgehen.
l Die Kanten der Önung müssen mit einem gegen Feuchtigkeit beständigen Mittel geschützt
werden.
l Die Önung in der Küchenplatte entsprechend den Abmessungen auf der Abb. 1 vorbe-
reiten.
l Der minimale Freiraum, der unter dem Kochfeld zu belassen ist, muss 25 mm betragen,
damit die erforderliche Luftzirkulation sichergestellt wird und übermäßige Aufwärmung
der Bereiche um das Kochfeld herum sich (Abb. 2) vermeiden lässt.
1
50
490
60
10
INSTALLATION
500x10mm
25mm
Abb. 2
30mm
5 10mm÷
Einbau in der Arbeitsplatte des
tragenden Schranks.
5 10mm÷
Einbau im Arbeitsblatt über einem
Backofen mit Lüftung.
500x20mm
Der Einbau des Kochfeldes über einem Backofen ohne Ventilation ist verboten.
11
321
INSTALLATION
Installation des Kochfeldes
● Das Kochfeld mit der elektrischen Anschlussleitung gemäß dem Schaltplan anschließen.
● Die Arbeitsplatte entstauben, das Kochfeld in die Önung einsetzen und stark andrücken
(Abb. 3).
Der elektrische Anschluss darf nur von einem qualizierten, entsprechend zugelassenen Fachmann vorgenommen werden. Eigenwillige Eingrie und Änderungen der
elektrischen Anlage sind strengstens verboten.
Hinweise für den Installateur
Das Kochfeld ist mit einer Klemmleiste ausgerüstet, welche die Anwahl von richtigen
Verbindungen für die jeweilige Art der Stromversorgung ermöglicht.
Die Klemmleiste ermöglicht folgende Verbindungen:
• einphasig 230V ~
• zweiphasig 400V 2N ~
• dreiphasiger 400 V 3N~
Das Kochfeld kann auch an eine entsprechende Stromversorgung durch eine entsprechende
Überbrückung an der Klemmleiste gemäß dem beigelegten Schaltplan angepasst werden.
Der Schaltplan ist auch am unteren Teil der unteren Geräteabdeckung angebracht. Der
Zugang zur Anschlussleiste ist nach der Entfernung des Deckels des Klemmkastens möglich.
Es ist an eine entsprechende Auswahl des Netzanschlusskabels unter Berücksichtigung der
Anschlussart und der Nennleistung des Kochfeldes zu denken.
Achtung!
Beachten Sie bitte, dass der Schutzkreis an die mit dem Zeichen markierten
Klemme der Anschlussleiste angeschlossen werden muss. Die elektrische Installation,
von der das Kochfeld versorgt wird, muss mit einer entsprechend ausgewählten
Sicherung und neben der Absicherung des Stromnetzes mit einem entsprechenden
Schalter ausgestattet werden, der die Abschaltung der Stromzufuhr zum ganzen
Gerät im Falle von eventuellen Störungen ermöglicht.
Vor dem Anschluss des Kochfeldes an die elektrische Installation müssen die Informationen,
die dem Typenschild und dem Schaltplan zu entnehmen sind, beachtet werden.
Sollte das Kochfeld auf eine andere vom Schema abweichende Art und Weise angeschlossen werden, kann das Kochfeld beschädigt werden.
Hinweis. Der Installateur ist verpichtet, dem Benutzer die “Bescheinigung über den Anschluss
des Gerätes ans Stromnetz" auszuhändigen (Das Formular gibt es im Garantieschein). Nach
dem erfolgten Anschluss hat der Installateur auch die Information über die Art des ausgeführten Anschlusses anzubringen:
- einphasiger, zweiphasiger oder dreiphasiger Anschluss,
- Querschnitt des Anschlusskabels,
- Art der eingesetzten Sicherung (Art der Sicherung).
13
L1
N
L1L2
N
L1L2
N
L3
INSTALLATION
SCHEMA VON MÖGLICHEN VERBINDUNGEN
Hinweis! Die Heizelemente sind für eine Spannung von 230 V ausgelegt.
Typ /
Hinweis! Bei jeder Verbindungsart muss der Schutzleiter an die mit
gekennzeichnete Klemme angeschlossen sein.
Quer-
schnitt des
Anschluss-
kabels
Sicherung
1 Bei einem Netz mit Spannung von
230 V einphasiger Anschluss mit
Nullleiter, die Brücke verbindet die
1N~
HO5VV-FG
3X 4 mm
2
Klemmen L1, L2, Nullleiter bis N,
Schutzleiter bis
2* Bei einem Netz mit Spannung
von 230/400 V zweiphasiger Anschluss mit Nullleiter, Nullleiter bis
2N~
HO5VV-FG
4X2,5mm
2
N, Schutzleiter bis
3* Bei einem Netz mit Spannung
von 230/400 V dreiphasiger An-
3N~H05VV-FG
5X 1,5 mm
2
schluss mit Nullleiter, Nullleiter bis
N, Schutzleiter bis
L1=R, L2=S, L3=T, N= Klemme des Nullleiter, = Klemme des Schutzleiters
* Im Falle einer hauseigenen dreiphasigen Netz mit Spannung von 230/400 V ist die übrige
Leitung an die Klemme: L3 anzuschließen, die an die internen Installation des Kochfeldes
nicht angeschlossen ist.
* Die Klemmen N-N sind intern verbunden und müssen daher nicht mehr überbrückt wer-
den.
mind.30 A
mind.16 A
mind.16 A
14
BEDIENUNG
Vor dem ersten Einschalten des Gerätes
● Vorerst das Induktionskochfeld gründlich reinigen. Das Induktionskochfeld wie Glasoberächen behandeln,
● Beim ersten Einschalten des Gerätes können vorübergehend Gerüche auftreten. Darum
ist das Raumlüftungssystem einzuschalten oder das Fenster zu önen.
● Das Gerät ist unter Beachtung der Sicherheitshinweise zu bedienen.
Wirkungsweise des induktiven Feldes
Der Stromgenerator versorgt die im Inneren des Geräts
bendliche Spule.
Diese Spule erzeugt ein magnetisches Feld, das ans Kochgeschirr übertragen wird.
Das magnetische Feld bewirkt, dass das Kochgeschirr erhitzt
wird.
Zum Kochen mit Induktion ist die Verwendung von Kochgeschirr, dessen Boden für die Wirkung des magnetischen Feldes geeignet sind, erforderlich.
Im Allgemeinen weist die Induktionstechnik zwei Vorteile auf:
● Da die Wärme ausschließlich mit Hilfe des Kochgeschirrs abgegeben wird, ist eine maximale
Wärmenutzung möglich.
● Der Eekt der Wärmeträgheit kommt nicht vor, denn der Kochvorgang beginnt automatisch
in dem Zeitpunkt, in dem das Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt, und endet in dem
Zeitpunkt, in dem der Topf davon weggenommen wird.
Bei gewöhnlichem Gebrauch des Induktionskochfelds können Geräusche verschiedener Art
auftreten, die für den Betrieb des Induktionskochfeldes keine Bedeutung haben.
● Pfeifen von niedriger Frequenz Dieses Geräusch entsteht, wenn das Kochgeschirr leer
ist, und verschwindet wieder, sobald man Wasser oder Lebensmittel ins Kochgeschirr gibt.
● Pfeifen von hoher Frequenz Das Geräusch entsteht im Kochgeschirr, das aus mehreren
Schichten verschiedener Werkstoe gefertigt sind und die maximale Leistung eingeschaltet
wurde. Das Geräusch wird stärker auch dann, wenn zugleich zwei oder mehrere
Kochzonen bei maximaler Leistung genutzt werden. Das Geräusch verschwindet oder
ist weniger intensiv, nachdem die Leistungsstufe gemindert worden ist.
● Knarren Das Geräusch entsteht im Kochgeschirr, das aus mehreren Schichten verschie-
dener Werkstoe gefertigt wurden. Die Geräuschintensität hängt von der Art des Kochens ab.
● Summen Das Geräusch entsteht, wenn der Ventilator läuft, mit dem elektronische Systeme
gekühlt werden.
Die Geräusche, die bei ordnungsgemäßem Betrieb hörbar sind, sind auf den Betrieb des
Ventilators, die Größe des Kochgeschirrs und auf Werkstoe, aus denen dieses gefertigt ist,
die Art des Kochens und die eingeschaltete Leistung zurückzuführen.
Die Geräusche sind eine normale Erscheinung und weisen nicht auf eine Störung des Induktionskochfelds hin.
15
BEDIENUNG
Schutzeinrichtungen:
Wenn das Kochfeld richtig installiert und ordnungsgemäß benutzt wird, sind die Schutzeinrichtungen selten nötig.
Ventilator: Dient zum Schutz und zur Abkühlung von Steuer- und Versorgungselementen.
Er kann mit zwei verschiedenen Drehgeschwindigkeiten arbeiten und funktioniert automatisch. Der Ventilator arbeitet nur dann, wenn die Kochzonen eingeschaltet sind, und bleibt
bei einem ausgeschalteten Kochfeld in Betrieb, bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist.
Transistor: Die Temperatur der elektronischen Ausrüstungselemente wird mit einer Sonde
ununterbrochen gemessen. Steigt die Wärme gefährlich an, verringert das System die Leistung
der Kochzone automatisch oder schaltet die Kochzonen, die sich direkt an den erwärmten
elektronischen Elementen benden, ab.
Topferkennung: Die Topferkennung gibt die Kochfeldfunktion und somit auch die Heizung
frei. Kleine Gegenstände, die auf die Kochzonen gelegt werden (wie z.B. Teelöel, Messer,
Ringe ...), werden als Töpfe nicht erkannt und das Kochfeld wird nicht eingeschaltet.
Topferkennung im Induktionskochfeld
Die Topferkennung ist in den Kochfeldern installiert, die mit den Induktionskochzonen
ausgestattet sind. Wird das Kochfeld genutzt, beginnt die Topferkennung automatisch die
Wärmeerzeugung, wenn der Topf in der jeweiligen Kochzone aufgestellt wird, oder beendet
sie, wenn der Topf weggenommen wird. Dadurch kann also die Energie gespart werden.
• Wird die Kochzone zusammen mit einem geeigneten Topf benutzt, wird die Wärmeleistung
angezeigt.
• Zum Kochen auf dem Induktionskochfeld sind entsprechende Töpfe erforderlich, deren
Böden aus einem magnetischen Material hergestellt sind (siehe: Tabelle).
Steht auf der Kochzone kein Topf oder ist der Topf ungeeignet, erscheint das
Symbol in der Anzeige. Die Kochzone wird nicht eingeschaltet. Wird ein Topf
innerhalb von 90 Sekunden nicht erkannt, wird der Vorgang der Einschaltung des
Kochfeldes gelöscht.
Um die Kochzone einzuschalten, muss sie mittels Sensorsteuerung und nicht nur
durch Wegnehmen des Topfes ausgeschaltet werden.
Die Topferkennung funktioniert nicht als eine Ein-/Ausschalttaste des
Gerätes.
Das Induktionskochfeld ist mit Sensoren ausgerüstet, die durch die Berührung von markierten
Flächen mit dem Finger bedient werden.
Jede Umsteuerung des Sensors wird mit einem akustischen Signal bestätigt.
Es muss beachtet werden, dass sowohl beim Ein- und Ausschalten, als auch
bei der Einstellung der Heizleistungsstufe immer nur ein Sensor gleichzeitig gedrückt wird. Falls mehrere Sensoren gleichzeitig gedrückt werden (mit Ausnahme
von Timer und Schlüssel, ignoriert das System die eingegebenen Steuersignale
und beim dauerhaften Drücken wird eine Fehlermeldung ausgelöst.
Die Kochzone ist nach dem Gebrauch mittels Regel- und Steuereinrichtung, und
aufgrund der Anzeige der Topferkennung alleine auszuschalten.
16
BEDIENUNG
Eine richtige Topfqualität gilt als Grundlage für Sicherstellung einer guten Heizleistung des
Gerätes.
Auswahl der Kochtöpfe zum induktiven Kochen
Charakteristik des Kochgeschirrs.
● Es sollten immer Töpfe hoher Qualität, mit ideal achem Boden verwendet werden: Bei
der Verwendung solcher Töpfe wird die Entstehung von Stellen von zu hoher Temperatur
verhindert, an denen die Speisen beim Kochen anhaften könnten.Die Töpfe und Pfannen
mit dicken Metallwänden garantieren für eine perfekte Wärmeverteilung.
● Es ist darauf zu achten, dass die Topfböden stets sauber bleiben: Beim Auüllen eines
Topfes oder bei der Verwendung eines aus dem Kühlschrank genommenen Topfes ist es
vor dem Aufstellen des Topfes auf dem Kochfeld zu überprüfen, ob die Oberäche des
Topfbodens ganz trocken ist. Dadurch lässt sich die Verschmutzung der Oberäche des
Kochfeldes vermeiden.
● Der Topfdeckel verhindert, dass die Wärme aus dem Topf unnötig entweicht, wodurch die
Kochzeit verkürzt und der Energieverbrauch reduziert wird.
● Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, ist es zu prüfen, ob der Boden des
Kochgeschirrs ein Magnet anzieht.
● Zur Sicherstellung einer optimalen Kontrolle der Temperatur durch das Induktions-
modul muss der Topfboden ach sein.
● Ein konvexer Topfboden oder ein Topfboden mit einem tief geprägten Logo des
Herstellers beeinträchtigen die Kontrolle der Temperatur durch das Induktionsmodul
und können zur Überhitzung des Kochgeschirrs führen.
● Kein beschädigtes Kochgeschirr verwenden - z.B. mit einem
Kochboden, der durch übermäßige Temperatur verformt
wurde.
● Wird das Kochgeschirr mit ferromagnetischem Boden verwendet, dessen Durchmesser geringer als der gesamte Durchmesser des Kochgeschirrs ist, wird nur der ferromagnetische Teil
des Kochgeschirrs erhitzt. Dies bewirkt, dass eine gleichmäßige
Wärmeverteilung im Kochgeschirr nicht möglich ist. Der ferromagnetische Bereich wird im Boden des Kochgeschirrs wegen
der darin bendlichen Aluminiumelemente gemindert und daher
kann die gelieferte Wärmemenge geringer sein. Es kann zu Problemen mit der Dektektion
des Kochgeschirrs kommen oder dieses wird überhaupt nicht erkannt. Der Durchmesser
des ferromagnetischen Teils im Kochgeschirr sollte der Größe der Kochzone entsprechen,
damit optimale Kochergebnisse erzielt werden können. Sollte das Kochgeschirr auf der
Kochzone nicht erkannt werden, wird empfohlen, dass dieses auf der Kochzone mit einem
entsprechend gerigeren Durchmesser ausprobiert wird.
17
BEDIENUNG
Zum Kochen mit Induktion sollte ausschließlich ferromagnetisches Kochgeschirr verwendet
werden, das aus folgenden Werkstoen hergestellt ist:
● emaillierter Stahl
● Gusseisen
● spezielles Kochgeschirr aus nichtrostendem Stahl zum Kochen mit Induktion.
Kennzeichnung am
Kochgeschirr
Töpfe aus magnetischem Material verwenden (aus
emailliertem Blech, ferritischem Nirostahl, Gusseisen). Überprüfen, ob ein Magnet am Topfboden
haften bleibt
Nichtrostender StahlDer Topf wird nicht erkannt.
Mit Ausnahme von Töpfen aus ferromagnetischem
Stahl
AluminiumDer Topf wird nicht erkannt.
GusseisenHohe Leistungsfähigkeit
Achtung! Durch die Töpfe können auf der Kochfeldo-
beräche Kratzer entstehen.
Emaillierter StahlHohe Leistungsfähigkeit
Gefäße mit achem, dickem und glattem Boden werden empfohlen.
GlasDer Topf wird nicht erkannt.
PorzellanDer Topf wird nicht erkannt.
Gefäße mit Kupferbo-
den
Abmessungen des Kochgeschirrs
● Um das beste Kochergebnis zu erzielen, ist Kochgeschirr mit einer Größe des Bodens
(ferromagnetischer Teil) zu verwenden, der der Größe der Kochzone entspricht.
● Verwendet man Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser des Bodens als die Größe
der jeweiligen Kochzone, wird dadurch die Leistung der Kochzone gesenkt und die Dauer
des Ankochens verlängert.
● Die Kochzonen verfügen über eine untere Grenze der Erkennung des Kochgeschirrs, die
vom Durchmesser des ferromagnetischen Teils im Boden des Kochgeschirrs und vom
Sto des Kochgeschirrs abhängig ist. Wird ungeeignetes Kochgeschirr eingesetzt, kann
es unter Umständen von der Kochzone nicht erkannt werden.
Der Topf wird nicht erkannt.
Überprüfen, ob auf dem Etikett ein Zeichen enthalten ist, das darüber informiert, dass der Topf induktionsgeeignet
ist.
18
BEDIENUNG
Bedienfeld
● Nach dem Anschließen des Kochfeldes an das Stromversorgungsnetz leuchten kurz alle
Anzeigen auf. Das Kochfeld ist betriebsbereit.
● Das Kochfeld ist mit elektronischen Sensoren ausgerüstet, die eingeschaltet werden,
indem sie mindestens 1 Sekunde lang mit dem Finger gedrückt werden.
● Jedes Einschalten der Sensoren wird akustisch signalisiert.
Keine Gegenstände auf die Oberächen der Sensoren legen (dadurch kann
eine Fehlermeldung ausgelöst werden). Diese Oberächen sind stets sauber
zu halten.
Das Kochfeld einschalten
Den Sensor Ein/Aus (1) mindestens eine Sekunde lang mit dem Finger gedrückt halten. Das Kochfeld ist aktiv, wenn in allen Anzeigen der Leistungsstufe die Zier „0” leuchte.
Wird kein Sensor innerhalb von 10 Sekunden betätigt, schaltet das Kochfeld
automatisch ab.
Die Kochzone einschalten
Nach dem Einschalten des Kochfeldes mit dem Sensor (1) muss innerhalb von nächsten 10
Sekunden eine bestimmte Kochzone (3) gewählt werden.
1. Nach der Berührung des Sensors, der einer bestimmten Kochzone (3) zugeordnet ist,
leuchtet die hinterleuchtete Zier „0” in der Anzeige der Heizleistung, die dieser Zone
entspricht, abwechselnd.
2. Verschiebt man den Finger auf dem Sensor (2), wird die gewünschte Heizleistungsstufe
eingestellt.
Wird kein Sensor innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten des Kochfeldes betätigt, schaltet die Kochzone automatisch ab.
Die Kochzone ist aktiv, wenn in allen Anzeigen eine Zier oder ein Buchstabe
leuchten, was darauf hindeutet, dass die Kochzone zur Vornahme der Einstellung
der Heizleistung bereit ist.
Einstellung der Heizleistung für die gewünschte Induktionskochzone
Leuchtet in der Anzeige der Kochzone (3) die stärker hinterleuchtete Zier “0”, kann die ge-
wünschte Heizleistungsstufe durch Verschieben des Fingers auf dem Sensor (2) eingestellt
werden.
19
BEDIENUNG
Die Kochzonen ausschalten
● Die Kochzone muss aktiviert sein. Die Anzeige der Heizleistung leuchtet abwechselnd.
● Das Ausschalten erfolgt durch Berühren der Sensors Ein/Aus am Kochfeld oder durch das
Gedrückthalten des Sensors (3) über 3 Sekunden, oder durch Verschieben des Fingers
nach links auf dem Sensor (2) wird die Leistungsstufe auf „0” reduziert.
Das ganze Kochfeld ausschalten.
● Das Kochfeld ist in Betrieb, wenn zuvor mindestens eine Kochzone eingeschaltet wurde.
● Durch Drücken des Sensors Ein/Aus (1) wird das ganze Kochfeld abgeschaltet.
Wenn die Kochzone heiß ist, leuchtet der Buchstabe „H“ in der Anzeige für Kochzone (3) -
das Symbol der Restwärme.
Booster-Funktion „P”
Die Booster-Funktion besteht in der Erhöhung der Leistung für eine Kochzone mit einem
Durchmesser
Ø 220x190 - von 2200W auf 3500W Bridge von 3600W auf 5500W.
Um die Booster-Funktion einzuschalten, die Kochzone wählen und anschließend mit dem
Sensor (6) Booster-Funktion einschalten, was mit dem Erscheinen des Buchstabens „P” in
der Anzeige der Kochzone (3) signalisiert wird.
Das Ausschalten der Booster-Funktion erfolgt durch Drücken des Sensors (2) und durch
Verringerung der Heizleistung bei aktiver Kochzone oder durch Abstellen des Topfes von
der Kochzone.
Für die Kochzone Ø 220x190 ist die Dauer der Booster-Funktion von der Sensorsteuerung auf 10 Minuten begrenzt. Nach einem automatischen Ausschalten der Booster-Funktion erfolgt die weitere Beheizung der Kochzone mit der
Nennleistung.
Die Booster-Funktion kann erneut eingeschaltet werden, vorausgesetzt dass
die Temperaturfühler in den elektronischen Systemen und die Spulen über eine
solche Möglichkeit verfügen.
Wird ein Topf während der aktivierten Booster-Funktion von der Kochzone
abgestellt, bleibt diese Funktion weiterhin aktiv und die Dauer der Funktion
läuft weiter ab.
Wird die Temperatur der Kochzone (elektronisches System oder Spule) während
der aktivierten Booster-Funktion überschritten, wird die Booster-Funktion automatisch abgeschaltet. Die Kochzone kommt auf die Nennleistung wieder zurück.
20
BEDIENUNG
Steuerung der Booster-Funktion
Die Kochzonen sind je nach dem Modell vertikal oder kreuzweise in Paaren
verbunden. Die Gesamtleistung wird innerhalb dieser Paare geteilt.
Der Versuch, die Booster-Funktion für beide Kochzonen gleichzeitig einzuschalten, würde zur Überschreitung der maximal verfügbaren Leistung führen.
In diesem Fall wird die Heizleistung der ersten aktivierten Kochzone auf das
maximal höchste Niveau gesenkt.
Kindersicherung
Die Verriegelungsfunktion dient dazu, das Kochfeld vor unbeabsichtigter Betätigung durch
Kinder zu schützen, und das Einschalten dieser Funktion ist erst nach Entriegelung möglich.
Die Kindersicherung ist möglich, wenn das Kochfeld ein- und ausgeschaltet ist.
Ein- und Ausschalten der Kindersicherung
Das Ein- und Ausschalten der Kindersicherung erfolgt mit dem Sensor (9), indem der Sensor über 5 Sekunden gedrückt gehalten wird. Das Einschalten der Kindersicherung wird
signalisiert, indem die Diode (10) aueuchtet.
Das Kochfeld bleibt bis zur Entriegelung verriegelt, selbst wenn das Bedienungsfeld ein- und ausgeschaltet wird. Durch das Trennen des Kochfeldes vom
Stromnetz wird die Verriegelung des Kochfeldes ausgeschaltet.
Restwärmeanzeige
Nach dem Kochen bleibt in der Glaskeramik noch Wärmeenergie, auch Restwärme genannt,
enthalten. Die Anzeige der Restwärme erscheint auf zwei Stufen. Nach Ausschalten der
Kochzone oder des Gerätes, wenn die Temperatur 60°C überschreitet, erscheint in der entsprechenden Anzeige der Buchstabe „H”. Die Anzeige der Restwärme hält an, solange die
Temperatur der Kochzone den Wert von 60°C überschreitet. Im Temperaturbereich von 45°C
bis 60°C wird der Buchstabe „h” angezeigt, mit dem auf einen niedrigen Wert der Restwärme
hingedeutet wird. Fällt die Temperatur unter 45°C, erlischt die Restwärmeanzeige.
Die Kochplatte ist zusätzlich mit einer Lichtleiste (AMBIENT) zur Anzeige der Restwärme
ausgestattet. Die Lichtleiste leuchtet auf, wenn eines der Kochfelder eingeschaltet wird,
und erlischt, wenn der hinterleuchtete Buchstabe „h” sich ausschaltet.
Ist die Restwärmeanzeige aktiviert, dürfen weder die Koch-
zone berührt, da die Verbrennungsgefahr besteht, noch die
wärmeempndlichen Gegenstände darauf gestellt werden!
Bei Stromausfall erscheint das
Symbol der Restwärme „H“ in der
Anzeige nicht. Trotzdem können
die jeweiligen Kochzonen noch
heiß sein!
21
BEDIENUNG
Betriebsdauerbegrenzung
Das Induktionskochfeld wurde zur Steigerung dessen Betriebssicherheit mit einer
Betriebsdauerbegrenzung für jede Kochzone
ausgestattet. Die maximale Betriebsdauer
wird nach der letztens angewählten Heizleistungsstufe eingestellt.
Falls die Heizleistungsstufe über einen längeren Zeitraum (siehe Tabelle daneben) nicht
geändert worden ist, wird die dazu zugeordnete Kochzone automatisch abgeschaltet und
die Restwärmeanzeige aktiviert. Es ist jedoch
möglich, die einzelnen Kochzonen jederzeit
einzuschalten und gemäß der Gebrauchsanweisung zu bedienen.
Funktion der automatischen Zusatzheizung
● Die ausgewählte Kochzone mit dem
Sensor (3) aktivieren.
● Anschließend mit dem Sensor (2) die
Heizleistung im Bereich von 1 bis 8
einstellen und erneut den Sensor (3)
drücken.
● In der Anzeige leuchten die Ziffer der
eingestellten Heizleistung und der Buchstabe A abwechselnd.
Nach Ablauf der Zeit, in der die Versorgung mit der Zusatzheizung erfolgte,
schaltet die Kochzone automatisch auf
die gewählte Heizleistungsstufe, die in der
Anzeige sichtbar bleibt, um.
Wird ein Topf von der Kochzone
abgestellt und vor Ablauf der
Dauer der automatischen Zusatzheizung wieder hingestellt, wird
der Prozess der Zusatzheizung mit
Zusatzleistung zu Ende fortgesetzt.
Heizleistungs-
stufe
18
28
35
45
55
61,5
71,5
81,5
91,5
P 0,16
Heizleistungs-
stufe
10,8
21,2
32,3
43,5
54,4
67,2
72
83,2
Maximale Be-
triebsdauer in
Stunden
8
Dauer der automatischen Zusatzhei-
zung mit Zusatz-
leistung
(in Minuten)
-
22
BEDIENUNG
Funktion der Uhr
Die Programmieruhr macht das Kochen durch die Möglichkeit, die Betriebsdauer der Kochzonen zu programmieren, wesentlich leichter. Sie kann auch als Minutenuhr genutzt werden.
Einschalten der Uhr
Die Programmieruhr macht das Kochen durch die Möglichkeit, die Betriebsdauer der Kochzonen zu programmieren, wesentlich leichter. Diese Funktion kann nur beim Kochen betätigt
werden (wenn die Heizleistung höher als „0” ist). Die Funktion der Uhr kann bei allen vier
Kochzonen gleichzeitig eingeschaltet werden. Die Uhr kann im Bereich von 1 bis 99 Minuten
auf eine Minute genau eingestellt werden.
Um die Uhrzeit einzustellen, muss man folgenderweise vorgehen:
● Die Kochzone mit dem Sensor (3) auswählen und die Heizleistung im Bereich von 1 bis 9
mit dem Sensor (2) einstellen. In der Anzeige blinkt die gewählte Heizleistung im Bereich
von 1 bis 9.
● Dann den Sensor der Uhr-Aktivierung (4) innerhalb von 10 Sekunden betätigen. In der
Anzeige (4) erscheint die Ziffer „00” mit der Diode (5), mit der signalisiert wird, dass eine
bestimmte Kochzone eingeschaltet wurde.
● Nach der Aktivierung der Uhr die Uhrzeit einstellen, indem man den Finger auf dem
Sensor (2) verschiebt. Zuerst erfolgt die Einstellung der zweiten Ziffer und nachher der
ersten Ziffer. Nach der Einstellung der zweiten Ziffer erneut den Sensor (4) drücken und
zur Einstellung der ersten Ziffer übergehen. Wenn kein Wert für die erste Ziffer gewählt
wird, übernimmt die Uhr nach 10 Sekunden den Wert „0” (z.B. „0 6”).
Die Uhr läuft, wenn die Diode (5), mit der die Betätigung einer bestimmten Kochzone
signalisiert wird, zu blinken beginnt.
Alle Kochzonen können gleichzeitig im System der Zeitprogrammierung mit
Hilfe der Uhr arbeiten.
Wurden in der Anzeige der Uhr mehr als eine Zeitangabe eingestellt, wird die
kürzeste eingestellte Zeit angezeigt. Zusätzlich wird dies mit der blinkenden
Diode (5) signalisiert.
Änderung der programmierten Kochdauer.
Beim Kochen kann die programmierte Kochdauer jederzeit geändert werden.
Dazu ist hinsichtlich der Programmierung wie im Kapitel
„Die Uhr ausschalten” vorzugehen, allerdings mit dem Unterschied, dass nach der Wahl
der Kochzone mit dem Sensor (3) die Heizleistung nicht mit dem Sensor (2) eingestellt wird,
sondern man geht direkt zur Aktivierung der Uhr mit dem Sensor (4) über.
Kontrolle des Ablaufs der Kochdauer
Die Zeit, die bis Ende der Kochdauer übrig bleibt, kann jederzeit geprüft werden, indem der
Sensor der Uhr (4) gedrückt wird. Die aktive Zeit der Uhr wird mit der blinkenden Diode (5)
für die jeweilige Kochzone signalisiert.
23
BEDIENUNG
Ausschalten der Uhr
Nach Ablauf der programmierten Kochdauer ertönt ein akustisches Signal, das durch Berühren
eines beliebigen Sensors ausgeschaltet werden kann oder das Alarmsignal schaltet nach 2
Minuten automatisch ab.
Wenn die Uhr vorzeitig ausgeschaltet werden soll, muss man folgenderweise vorgehen:
● Die Kochzone Mit dem Sensor (3) aktivieren. Die Ziffer der Heizleistung leuchtet stärker.
● Anschließend den Sensor (4) drücken, über 3 Sekunden gedrückt halten oder die Zeit
der Minutenuhr mit dem Sensor (2) auf „00” ändern.
Uhr als Minutenuhr
Die Uhr, die zur Programmierung der Kochdauer dient, kann als zusätzlicher Alarm genutzt
werden, wenn die die Funktion der Kochzonen vorübergehend nicht gesteuert wird.
Ausschalten der Minutenuhr
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist:
● Das Kochfeld durch Berühren des Sensors Ein/Aus (1) einschalten. In den Anzeigen der
Kochzonen (3) erscheint die Ziffer „0”.
● Dann den Sensor der Aktivierung der Minutenuhr (4).innerhalb von 10 Sekunden betätigen.
In der Anzeige der Minutenuhr (4) erscheint die Ziffer „00”.
● Nach der Aktivierung der Minutenuhr die Uhrzeit der Minutenuhr einstellen, indem man den
Finger auf dem Sensor (2) verschiebt. Zuerst erfolgt die Einstellung der zweiten Ziffer und
nachher der ersten Ziffer. Nach der Einstellung der zweiten Ziffer geht die Minutenuhr zur
Einstellung der ersten Ziffer automatisch über. Wenn kein Wert für die erste Ziffer gewählt
wird, übernimmt die Uhr nach 10 Sekunden den Wert „0”. ( z.B. „06” ). Die Minutenuhr
wird betätigt, wenn die Diode der Minutenuhr zu blinken beginnt (11).
Die Minutenuhr ausschalten.
Nach Ablauf der programmierten Kochdauer ertönt ein akustisches Signal, das durch Berühren
eines beliebigen Sensors ausgeschaltet werden kann, oder abwarten, bis das Alarmsignal
nach 2 Minuten automatisch abschaltet.
Wenn der Alarm vorzeitig ausgeschaltet werden soll, muss man folgenderweise vorgehen:
● Den Sensor (4) drücken, über 3 Sekunden gedrückt halten oder die Uhrzeit der Minutenuhr
mit dem Sensor (2) auf „00” ändern.
● Sollte die Uhr als Minutenuhr voreingestellt werden, dann funktioniert sie nicht wie eine
Uhr, die zur Programmierung der Kochdauer dient.
Die Funktion der Minutenuhr wird gelöscht, wenn die Funktion der Uhr aktiviert
wird.
24
BEDIENUNG
Aufwärmfunktion
Die Aufwärmfunktion sorgt für die Aufrechterhaltung der Wärme der zubereiteten Speise auf
der Kochzone. Die ausgewählte Kochzone ist auf eine niedrige Heizleistung gestellt. Dank
dieser Funktion bekommt man ein warmes und zum Verzehr geeignetes Gericht, das seinen
Geschmack nicht ändert und am Topfboden nicht haftet. Diese Funktion kann zum Zerlassen
der Butter oder Schokolade usw. genutzt werden.
Eine ordnungsmäßige Nutzung dieser Funktion ist allerdings durch den Einsatz von Kochgeschirr mit flachem Boden bedingt, damit die Temperatur des Kochtopfs durch den in der
Kochzone befindlichen Sensor genau gemessen werden kann. Die Aufwärmfunktion kann
für jede Kochzone eingeschaltet werden.
Für eine Kochzone können 3 Temperaturstufen 42°C, 70°C und 94°C eingestellt werden.
Das Einschalten der Aufwärmfunktion erfolgt wie folgt:
● nach der Wahl der entsprechenden Kochzone mit dem Sensor (3) wird der Sensor der
Aufwärmfunktion (8) gedrückt, was mit dem Leuchten des horizontalen Zeichens ( ) in
der Anzeige signalisiert wird - dies bedeutet, dass die Heizstufe von 42°C gewählt wurde,
● es wird der Sensor der Aufwärmfunktion (8) zum zweiten Mal gedrückt, was mit dem
Leuchten des doppelten horizontalen Zeichens ( ) - signalisiert wird - dies bedeutet,
dass die Heizstufe von 70°C gewählt wurde,
● es wird der Sensor der Aufwärmfunktion (8) zum dritten Mal gedrückt, was mit dem
Leuchten des dreifachen horizontalen Zeichens ( ) - signalisiert wird - dies bedeutet,
dass die Heizstufe von 94°C gewählt wurde,
● Die Aufwärmfunktion kann jederzeit ausgeschaltet werden, indem die gewählte Kochzone
durch Drücken des Sensors (3) aktiviert wird, und anschließend durch Verschieben des
Sensors (2) die Stufe der Heizleistung auf „0” eingestellt wird.
Funktion Stop’n go „II”
Die Funktion Stop’n go funktioniert wie eine Standardpause. Dank dieser Funktion kann
der Betrieb des Kochfeldes jederzeit unterbrochen werden und die früheren Einstellungen
werden wieder aufgerufen.
Um die Funktion stop’n go einzuschalten, muss bereits mindestens eine Kochzone eingeschaltet sein.
Dann wird der Sensor (7) gedrückt. In allen Anzeigen der Kochzonen (3) leuchtet das Symbol „II” auf. Wenn die Kochzone heiß ist, blinkt das Symbol „II” abwechselnd zwischen „H”
und „h” und zeigt dadurch die Restwärme der Kochzone an.
Um die Funktion stop’n go auszuschalten, den Sensor (7) erneut drücken. In den Anzeigen der Kochzonen (3) leuchten die Einstellungen auf, die vor der Einschaltung der Funktion
stop’n go genutzt wurden.
25
BEDIENUNG
Bridge-Funktion
Mit der Bridge-Funktion können 2 Kochzonen des Kochfeldes als eine Kochzone kontrolliert
werden. Die Bridge-Funktion erweist sich als sehr praktisch, insbesondere wenn solches
Kochgeschirr wie Bratpfannen genutzt wird.
Das Kochfeld verfügt über die Bridge-Funktion für rechte Kochfelder.
Um die Bridge-Funktion einzuschalten, den Sensor der Kochzone (3) drücken und anschließend 2 Sensoren der Wahl der Kochzone (3) links oder rechts drücken. In der oberen
Anzeige leuchtet das Symbol „ ” auf und in der unteren Anzeige erscheint die Zier „0”.
Anschließend wird die beliebige Heizleistung durch Verschieben des Fingers auf dem Sensor der Heizleistungsänderung (2) eingestellt.
Nun können zwei Kochzonen mit einem Sensor gesteuert werden.
Um die Bridge-Funktion auszuschalten, den Sensor der Wahl der Kochzone (3) mit dem
eingeschalteten Symbol „ ” über 3 Sekunden gedrückt halten. In den Anzeigen leuchtet
die Zier „0” auf.
Ab jetzt arbeiten die jeweiligen Kochzonen getrennt.
26
REINIGUNG UND WARTUNG
Wird eine Reinigung und Pege des Glaskeramik-Kochfeldes sowie dessen entsprechende Wartung sichergestellt, trägt dies zur
Verlängerung eines störungsfreien Betriebs
des Gerätes entscheidend bei.
Bei der Reinigung des GlaskeramikKochfeldes sind dieselben Grundsätze wie bei Glasoberflächen zu
beachten. Dazu dürfen auf keinen Fall
Scheuermittel, aggressive Reinigungsmittel, Sand und Scheuerschwamm
verwendet werden. Dampfreiniger
dürfen zur Reinigung ebenfalls nicht
genutzt werden.
Reinigung Kochfeldes nach jeder
Benutzung
● Leichte, nicht eingebrannte Verschmutzungen mit feuchtem Tuch ohne
Reinigungsmittel abwischen. Durch die
Verwendung eines Geschirrspülmittels
können bläuliche Verfärbungen entstehen. Selbst wenn spezielle Reinigungsmittel verwendet werden, lassen sich
diese hartnäckigen Flecke erst nach mehreren Reinigungsversuchen entfernen.
● Fest eingebrannte Verschmutzungen
müssen mit einem scharfen Schaber
entfernt werden. Anschließend die
Kochzone mit feuchtem Tuch abwischen.
Fleckenentfernung
● Helle, perlenweiße Flecken (Alumi-
niumrückstände) können vom abge-
kühlten Kochfeld mit Hilfe von speziellen
Reinigungsmitteln entfernt werden.
Kalksteinrückstände (nach dem Überlaufen von Wasser) können mit Essig
oder speziellem Reinigungsmittel entfernt
werden.
● Bei der Entfernung der Verschmutzungen
von Zucker, zuckerhaltigen Speisen,
Kunststoen oder Aluminiumfolie darf die
Kochzone nicht ausgeschaltet werden!
Die Rückstände von der Kochzone sofort
(wenn heiß) mit einem scharfen Schaber
gründlich abkratzen. Nach der Entfernung von Schmutz darf die Kochzone
ausgeschaltet und nach dem Abkühlen
mit Hilfe von speziellen Reinigungsmitteln
endgültig gereinigt werden.
Schaber für die Reinigung des
Kochfeldes
Spezielle Reinigungsmittel sind in Supermärkten, elektrotechnischen Fachgeschäften, Drogerien, Lebensmittelgeschäften und Läden
mit Haushaltsgeräten zu kaufen. Scharfe
Schaber können in den Fachgeschäften für
Heimwerker, Baumärkten und Geschäften mit
Malerzubehör gekauft werden.
27
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Reinigungsmittel nie auftragen, wenn
das Kochfeld heiß ist. Das aufgetragene Reinigungsmittel am besten trocknen lassen und
erst dann mit nassem Tuch abwischen. Bevor
das Kochfeld wieder erhitzt wird, sollten die
Überreste des Reinigungsmittels mit feuchtem Tuch abgewischt werden. Sonst könnten
sie eine ätzende Wirkung haben.
Bei Nichtbeachtung der Anweisungen
bezüglich der Behandlung der Glaskeramik-Kochfelder verliert der Benutzer seine
Garantierechte!
Periodische Inspektionen
Neben den Maßnahmen zur Sicherstel-
lung laufender Sauberhaltung des Kochfeldes sollte man:
• periodische Kontrollen der Funktionalität
der Steuerkomponenten und Baugruppen
des Kochfeldes durchführen lassen. Nach
Ablauf der Garantie sollte man die technischen Inspektion des Kochfeldes mindestens einmal pro zwei Jahre in einem
Servicepunkt durchführen lassen,
• festgestellte Mängel beseitigen lassen,
• periodische Wartung der Baugruppen des
Kochfeldes durchführen lassen.
Achtung!
Wenn die Steuerung bei einem
eingeschalteten Kochfeld aus irgendeinem Grunde nicht bedient
werden kann, ist der Hauptschalter
auszuschalten oder die Sicherung
auszudrehen und den Kontakt mit
dem zuständigen Kundendienst
aufzunehmen.
Achtung!
Sollten Risse oder Absplitterungen
auf der Oberäche des Glaskeramik-Kochfeldes vorkommen, so ist
es sofort auszuschalten und von der
Stromversorgung sofort zu trennen.
Zu diesem Zweck die Sicherung
abschalten oder den Stecker herausziehen. Anschließend sich mit dem
nächstgelegenen Servicepunkt in
Verbindung setzen.
Achtung!
Sämtliche Reparaturen und Einstellarbeiten sollten an einem zuständigen Servicepunkt oder durch einen
entsprechend zugelassenen Fachmann vorgenommen werden.
28
VORGEHEN IN NOTSITUATIONEN
Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen:
• Funktionsbaugruppen des Gerätes ausschalten
• von der Stromversorgung trennen
• Reparatur melden
• da einige geringfügige Fehler entsprechend den unten angegebenen Anweisungen durch
den Benutzer selbst entfernt werden können, ist das Gerät gemäß den Punkten der nachstehenden Tabelle zu überprüfen, bevor der Kundendienst angerufen wird.
PROBLEMURSACHEBEHEBUNG
1.Keine Gerätefunktion- Stromausfall-die Sicherung der Hausanlage überprüfen und - falls diese
durchgebrannt ist - auswechseln
2.Keine Gerätereaktion auf
die Eingabewerte
3.Das Gerät reagiert nicht
und gibt ein langes Schallsignal aus.
4.Das ganze Gerät wird aus-
geschaltet.
5.Eine Kochzone schaltet
automatisch ab und auf dem
Display erscheint die Anzeige „H”.
- die Bedienblende nicht
eingeschaltet
- eine Taste wurde zu kurz
gedrückt (kürzer als eine
Sekunde)
- mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt
- unsachgemäße Bedienung
(falsche Sensoren oder zu
schnell gedrückt)
- Sensor(en) verdeckt oder
verschmutzt
- nach Einschalten wurden über einen längeren
Zeitraum als 10 Sekunden
keine Werte eingegeben.
- Sensor(en) verdeckt oder
verschmutzt
- Betriebsdauerbegrenzung- die Kochzone erneut einschal-
- Sensor(en) verdeckt oder
verschmutzt
- Überhitzung der elektronischen Elemente
- Einschalten
- Tasten ein wenig länger
drücken
- immer nur eine Taste drücken (Ausnahme: Ausschalten einer Kochzone)
-Gerät erneut einschalten
- Sensoren aufdecken oder
reinigen
- Bedienblende erneut einschalten und sofort Werte
eingeben
- Sensoren aufdecken oder
reinigen
ten
- Sensoren aufdecken oder
reinigen
29
VORGEHEN IN NOTSITUATIONEN
PROBLEMURSACHEBEHEBUNG
6. Die Restwärmeanzeige
leuchtet nicht, obwohl die
Kochfelder noch heiß sind.
7.Ein Riss im GlaskeramikKochfeld.
8.Wenn die Störung immer
noch nicht behoben ist.
- Stromausfall, Gerät vom
Energieversorgungsnetz
getrennt.
Gefahr! Das Kochfeld sofort vom Netz trennen (Sicherung). Sich mit dem nächstgelegenen Servicepunkt in Verbindung setzen.
Das Kochfeld sofort vom Netz trennen (Sicherung). Sich an
die zuständige Kundendienststelle wenden.
Wichtig!
Sie sind für den ordnungsmäßigen Zustand des Gerätes und
dessen richtigen Einsatz im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie
durch einen Fehler bei der Bedienung den Servicedienst zu
sich bestellen, dann ist solch ein Besuch auch im Garantieze-
itraum für Sie kostenpichtig.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung entstehen, übernehmen wir leider keine Haftung.
- Die Restwärmeanzeige
wird erst nach dem nächsten Ein- und Ausschalten
der Bedienblende wieder
ansprechen.
9. Das Induktionskochfeld
gibt Schnarchtöne aus.
10. Das Induktionskochfeld
gibt Pfeiftöne aus.
11. Das Kochfeld funktioniert nicht, die Kochzonen
können nicht eingeschaltet
oder bedient werden.
Diese Erscheinung ist normal. Es funktioniert der Ventilator, der
die elektronischen Systeme kühlt.
Diese Erscheinung ist normal. Bei der Betriebsfrequenz der Induktionsspulen wird bei der Benutzung von mehreren Kochzonen
mit maximaler Leistung ein leiser Pfeifton ausgegeben.
- Fehler der Elektronik- Das Kochfeld neu starten,
für ein paar Minuten vom
Stromnetz trennen (Sicherung herausnehmen).
30
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230/400V 3N~50 Hz
Nennleistung der Kochfelder:7,4 kW
Model:AI3048IT
- Induktionskochzone: Ø 220x190 mm2200 W
- Induktionskochzone Booster: Ø 220x190 mm2200/3500W
Abmessungen576 x 518 x 59;
Gewichtca.10,5 kg;
Erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen
Union gelten.
Übereinstimmungserklärung des Herstellers
Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät grundsätzlich den folgenden EU Richtlinien entspricht:
l Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC,
l Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC,
l ErP Richtlinie 2009/125/EC,
Dem Gerät wurde deshalb das Zeichen zugewiesen und es erhielt die Konformitätserklärung
vorgesehen für die Marktaufsichtsbehörde.
31
BESTE GEBRUIKER,
Een kookplaat combineert uitzonderlijk gebruiksgemak met uitstekende prestaties.
Na het lezen van de handleiding kent de bediening van de kookplaat voor u geen geheimen
meer.
Iedere kookplaat die de fabriek verlaat is vóór het inpakken op controleplekken grondig gecontroleerd op veiligheid en functionaliteit.
Wij vragen u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat inschakelt. Naleving van de aanwijzingen die erin zijn opgenomen beschermt u tegen onjuist gebruik.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en zorg dat u hem altijd binnen handbereik heeft.
Volg de gebruiksaanwijzing nauwkeurig op om ongevallen te voorkomen.
Attentie!
Het apparaat alleen gebruiken nadat u deze gebruiksaanwijzing hebt doorgelezen.
Het apparaat is uitsluitend bestemd om te koken. Iedere andere toepassing van het
apparaat (bijv. om ruimtes te verwarmen) is oneigenlijk en kan gevaarlijk zijn.
De producent behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen die het
gebruik van het apparaat niet beïnvloeden.
Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen
ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzonder voorzichtig bij het aanraken van de verwarmingselementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan
8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze
onder permanent toezicht staan.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met lichamelijke of
geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring
met of kennis van het apparaat, als dit gebruik plaatsvindt onder toezicht of in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing van het apparaat, door personen
die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. Zorg
ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen
spelen. Kinderen mogen de kookplaat niet zonder
toezicht schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden verrichten.
Attentie. Het koken van vetten of olie op de kookplaat
zonder toezicht kan erg gevaarlijk zijn en leiden tot
brand.
Probeer het vuur NOOIT met water te blussen, maar
schakel het apparaat uit en bedek de vlammen met
een deksel of een niet-brandbare deken.
34
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
Attentie. Brandgevaar: geen voorwerpen verzame-
len op de kookoppervlakte.
Attentie. Schakel de stroom uit als de oppervlakte is
gebarsten, om elektrische schokken te voorkomen.
Leg geen metalen voorwerpen als messen, vorken,
lepels, deksels en aluminiumfolie op de oppervlakte
van de kookplaat, zij kunnen heet worden.
Schakel de kookplaat na aoop van het gebruik uit
met de regelaar, vertrouw niet op de pandetectie.
Het apparaat is niet bedoeld voor aansturing met
een externe tijdschakelaar of een apart systeem voor
afstandsbesturing.
Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken
van het apparaat.
35
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
● Lees de gebruiksaanwijzing door voordat u de inductiekookplaat voor de eerste maal gebruikt.
Alleen dan kunt u zeker zijn dat de kookplaat veilig functioneert en kunnen beschadigingen
voorkomen worden.
● Als de inductiekookplaat in de buurt van een radio- of televisieontvanger of andere zendapparatuur is geplaatst, moet het juist functioneren van de sensorbediening getest worden.
● De kookplaat moet door een gekwaliceerde elektricien geïnstalleerd worden.
● De kookplaat mag niet in de buurt van koelapparatuur geïnstalleerd worden.
● Het meubel waarin het apparaat geplaatst wordt, moet bestand zijn tegen temperaturen tot
100°C. Dit geldt ook voor het neer, de randlijsten, kunststofoppervlaktes, lijm en laklagen.
● Het apparaat mag pas gebruikt worden nadat het is ingebouwd. Alleen op deze manier
bent u beschermd tegen het onbedoeld in aanraking komen met onder spanning staande
onderdelen.
● Elektrische apparaten mogen alleen gerepareerd worden door gekwaliceerde specialisten.
Onvakkundige reparaties leveren ernstig gevaar op voor de gebruiker.
● Het apparaat is pas afgesloten van het lichtnet, als de zekering in de meterkast is uitgeschakeld of wanneer de stekker uit het stopcontact is getrokken.
● De stekker van de aansluitkabel moet na de installatie van de plaat bereikbaar zijn.
● Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen.
● Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met lichame-
lijke of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat,
tenzij dit gebruik plaatsvindt onder toezicht of overeenkomstig de gebruiksaanwijzing van
het apparaat, door personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
● Personen met implantaten die helpen bij de lichaamsfuncties (bv. pacemaker, insuli-
nepompje of gehoorapparaten), moeten controleren of de werking van die apparaten
niet wordt gestoord door de inductiekookplaat (de werkingsfrequentie van de inductiekookplaat bedraagt 20-50 kHz).
● Bij stroomuitval verdwijnen alle instellingen. Bij terugkeer van de spanning moet u bijzonder
voorzichtig zijn. Zolang de kookzones heet zijn brandt de restwarmteindicator „H” en, net
zoals bij het eerste gebruik, de sleutel van het kinderslot.
● De in het elektronische systeem ingebouwde restwarmteindicator laat zien of de kookzone
is ingeschakeld of nog heet is.
● Als de wandcontactdoos zich in de buurt van een kookzone bevindt, let er dan op dat de
kabel niet in aanraking komt met de hete plekken.
● Bij gebruik van vetten en oliën, mag u het apparaat niet zonder toezicht laten vanwege
brandgevaar.
● Gebruik geen kookgerei van plastic of aluminiumfolie. Dit materiaal smelt bij hoge temperaturen en kan de keramische glasplaat beschadigen.
● Suiker, citroenzuur, zout enz. mogen zowel in vloeibare als in vaste vorm net als plastic niet
in aanraking komen met een hete kookzone.
● Mocht er per ongeluk toch suiker of kunststof op een hete kookzone terechtkomen, schakel
deze dan niet uit voordat u de suiker of de kunststof met behulp van een scherpe schraper
verwijderd heeft. Bescherm uw handen tegen verbranding en verwondingen.
36
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
● Bij het gebruik van de inductiekookplaat mogen slechts pannen en braadpannen met
een vlakke bodem gebruikt worden, zonder scherpe randen of bramen, omdat anders
permanente krassen ontstaan op de plaat.
● De verwarmingsoppervlakte van de inductiekookplaat is bestand tegen temperatuurschokken. Hij is zowel hitte- als koudebestendig.
● Voorkom het vallen van voorwerpen op de kookplaat. De inslag van harde en puntige voorwerpen, zoals een kruidenpotje, kunnen het barsten of versplinteren van de keramische
glasplaat veroorzaken.
● Overkokende gerechten kunnen via beschadigde plekken in aanraking komen met onder
spanning staande delen van de inductiekookplaat.
● Schakel de stroom uit als de oppervlakte is gebarsten, om elektrische schokken te voorkomen.
● Gebruik de oppervlakte van de kookplaat niet als snijplank of werkvlak.
● Leg geen metalen voorwerpen als messen, vorken, lepels, deksel en aluminiumfolie op
de oppervlakte van de kookplaat, zij kunnen heet worden.
● Bouw de kookplaat niet in boven een oven zonder ventilator of boven een afwasmachine,
koelvrieskast of wasmachine.
● Bij inbouw van de kookplaat in het werkblad kunnen metalen voorwerpen die zich in de
kastjes bevinden verhit raken door de lucht die uit het ventilatiesysteem van de kookplaat
komt. Het gebruik van een direct scherm wordt daarom aanbevolen (zie afb. 2).
● Houdt u aan de aanwijzingen voor reiniging en onderhoud van de keramische glasplaat.
Indien u het apparaat onjuist behandelt, vervalt uw recht op garantie.
37
ENERGIE BESPAREN
Wie verantwoordelijk omgaat met energie, beschermt
niet alleen zijn portemonnee, maar handelt ook milieuvriendelijk. Help daarom mee om zuinig te om
te gaan met elektriciteit! Dit
kan op de volgende manier:
●Gebruik geschikt kookgerei.
Door pannen te gebruiken met een vlakke en
dikke bodem bespaart u tot 1/3 elektriciteit.
Vergeet niet het deksel op de pan te leggen,
anders is uw energieverbruik tot viermaal
hoger!
●Kookzones en kookgerei schoon ho-
uden.
Vuil verstoort de warmteoverdracht - sterk
ingebrand vuil kan vaak alleen verwijderd
worden met middelen die het milieu zwaar
belasten.
●Vermijd onnodig optillen van het deksel
tijdens het koken.
●Bouw de kookplaat niet in de buurt van
koel-/vriesapparatuur in.
Hun energieverbruik zal daardoor onnodig
toenemen.
UITPAKKEN
Het apparaat is beveiligd tegen transportschade. Na het
uitpakken moet het verpakkingsmateriaal zo verwerkt
worden dat er geen risico
voor het milieu ontstaat. Al
het materiaal dat voor de verpakking is gebruikt is milieuvriendelijk, het kan voor 100%
hergebruikt worden en het is gelabeld met het
bijbehorende symbool.
Attentie! Het verpakkingsmateriaal (polyethyleenzakjes, stukken polystyreen etc.)
bij het uitpakken buiten het bereik van
kinderen houden.
VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE
APPARATUUR
Dit product is in overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/UE en de Poolse
wet op gebruikte elektrische en elektronische apparatuur, gemerkt met het symbool
van een doorgekruiste verrijdbare afvalbak.
Dit merkteken informeert dat dit
apparaat na aoop van zijn levensduur niet samen met ander
huishoudelijk afval verwijderd
mag worden. De gebruiker is
verplicht om het aan te bieden
bij een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur.
De inzamelende instanties, waaronder lokale inzamelpunten, winkels en gemeentelijke
instanties vormen een geschikt systeem
voor de inzameling van deze apparatuur. De
juiste behandeling van gebruikte elektrische
en elektronische apparatuur leidt tot het vermijden van consequenties die schadelijk zijn
voor de menselijke gezondheid en de natuurlijke omgeving en die voortkomen uit de
aanwezigheid van gevaarlijke bestanddelen
en verkeerde opslag en verwerking van dergelijke apparatuur.
38
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Beschrijving van kookplaat
Inductiekookzone
booster(rechtsachter)
Inductiekookzone
booster (linksachter)
Inductiekookzone
booster (linksvoor)
Inductiekookzone
booster(rechtsvoor)
Bedieningspaneel
11
3
10
3
5
4
9
1. Tiptoets in-/uitschakelen van de kookplaat
2. Tiptoets wijziging vermogensniveau
3. Kookzone-indicatie
4. Aanduiding klok
5. Signaaldiode klok
6. Tiptoets booster
7. Tiptoets pauzefunctie
8. Tiptoets warmhoudfunctie
9. Tiptoets sleutel
10. Signaaldiode tiptoets kinderslot
11. Signaaldiode kookwekker
2
39
3
5
6
3
1
78
560
min
min
INSTALLATIE
Voorbereiding van het werkblad voor inbouw van de
kookplaat.
l De dikte van het werkblad van het meubel dient 28 tot 40 mm te bedragen, de diepte van
het werkblad minimaal 600 mm. Het werkblad moet vlak en waterpas zijn. Aan de kant
van de muur moet het werkblad worden afgedicht en beveiligd tegen vocht en overlopen.
l Aan de voorkant moet de afstand tussen de rand van de opening en de rand van het
werkblad minimaal 60 mm bedragen, aan de achterkant minimaal 50 mm.
l De afstand tussen de rand van de opening en de zijkant van het keukenkastje moet mi-
nimaal 55 mm bedragen.
l De bekleding van de inbouwmeubelen en de lijm waarmee deze is vastgelijmd moeten
bestand zijn tegen temperaturen van 100°C. Als niet aan deze voorwaarde wordt voldaan
kan het oppervlak vervormen of de bekleding loslaten.
l Bescherm de randen van de opening met materiaal dat bestand is tegen vocht.
l Maak de opening in het werkblad volgens de afmetingen uit afb. 1.
l Laat onder de kookplaat een ruimte vrij van minimaal 25 mm om te zorgen voor goede
luchtcirculatie. Daarmee voorkomt u oververhitting van de oppervlakte rondom de kookplaat, afb. 2.
1
50
490
60
40
INSTALLATIE
500x10mm
25mm
Afb. 2
30mm
5 10mm÷
Inbouw in het werkblad van een
dragend kastje.
5 10mm÷
Inbouw in het werkblad boven een
oven met ventilatie.
500x20mm
Het is verboden om de kookplaat in te bouwen boven een oven zonder ventilatie.
41
321
INSTALLATIE
Installatie van kookplaat
● Sluit de kookplaat aan met een elektrische kabel volgens het meegeleverde aansluitschema.
● maak het werkblad stofvrij, leg de kookplaat in de opening en druk hem stevig tegen het
werkblad (Afb. 3).
Afb. 3
1 - werkblad
2- dichting van de kookplaat
3 - keramische plaat
42
INSTALLATIE
Aansluiting van de kookplaat op het lichtnet
Attentie!
De aansluiting van de kookplaat op het lichtnet mag uitsluitend uitgevoerd worden
door een erkend installateur. Eigenmachtige aanpassingen of wijzigingen van de
elektrische installatie zijn verboden.
Aanwijzingen voor de installateur
De kookplaat is uitgerust met een aansluitblok dat verschillende aansluitmogelijkheden biedt,
die geschikt zijn voor verschillende typen elektrische installaties.
Het aansluitblok maakt de volgende aansluitingen mogelijk:
- monofasig 230 V ~
- tweefasig 400 V 2N ~
- driefasig 400 V 3N ~
Aansluiting van de kookplaat op de gewenste voeding is mogelijk door middel van een
geschikte geleidingsbrug op het aansluitblok volgens bijgeleverd schakelschema. Het
schakelschema is ook op de onderkant van de behuizing van het apparaat aangebracht. Na
verwijdering van het onderste gedeelte van de behuizing van het klemmenbord, hebt u toegang
tot het aansluitblok. Vergeet niet om de juiste aansluitkabel te kiezen die overeenstemt met
het soort aansluiting en het nominale vermogen van de kookplaat.
Attentie!
Vergeet niet om de aardleiding te bevestigen aan de met het symbool gelabelde
klem op het aansluitblok. De elektrische installatie die de kookplaat van stroom voorziet,
moet voorzien zijn van een juist gekozen zekering of een veiligheidsschakelaar, om de
hoofdleiding te beschermen en in noodgevallen de stroom uit te kunnen schakelen.
Neem kennis van de informatie op het typeplaatje en het schakelschema voordat u het apparaat op de elektrische installatie aansluit.
Een aansluiting die afwijkt van het meegeleverde schakelschema, kan beschadiging
van de kookplaat veroorzaken.
ATTENTIE! De installateur is verplicht om de gebruiker een "Bevestiging van aansluiting
van het apparaat" (dit vindt u bij het garantiebewijs) te geven. De installateur moet na aoop
van de installatie ook informatie vermelden over de wijze van aansluiting van het apparaat:
- monofasig, tweefasig of driefasig;
- doorsnede van de aansluitkabel;
- de aard van de toegepaste beveiliging (soort zekering).
43
INSTALLATIE
L1
N
L1L2
N
L1L2
N
L3
Attentie! De verwarmingselementen werken bij een spanning van 230 V.
SCHEMA VAN MOGELIJKE VERBINDINGEN
Attentie! Bij iedere verbinding moet de aardleiding worden aangesloten
op klem
1 Voor het 230 V lichtnet een mon-
1N~
ofasige aansluiting met nulleiding,
de geleidingsbruggen verbinden
doorsnede
kabel
HO5VV-FG
3X 4 mm
2
de klemmen L1, L2, de nulleiding
aan N, de aardleiding aan
Type /
2* Voor het 230/400 V lichtnet een
tweefasige aansluiting met nul-
2N~HO5VV-FGL
4X2,5mm2min. 16 A
leiding, de nulleiding aan N, de
aardleiding aan .
3* Voor het 230/400 V lichtnet een
trifásico aansluiting met nulleiding,
de nulleiding aan N, de aard leiding
3N~
HO5VV-FGL
5X1,5mm
2
aan .
L1=R, L2=S, L3=T; N= klem van de nulleiding; = klem van de aardleiding
* Bij een driefasige 230/400 V huishoudelijke installatie, de overgebleven leiding aansluiten
op klem L3, die niet is verbonden met de interne installaties van de kookplaat.
* De N-N-klemmen zijn intern met elkaar verbonden. Het is niet nodig om ze te overbruggen
Beveiligingszekering
min. 30 A
min. 16 A
44
BEDIENING
Voor het eerste gebruik van de kookplaat
● de inductiekookplaat eerst grondig reinigen. Behandel inductiekookplaten als glasoppervlakken.
● bij het eerste gebruik kan het apparaat kortstondig gaan walmen, schakel daarom de
luchtventilatie in of zet een raam open.
● neem bij het bedienen van het apparaat de veiligheidsvoorschriften in acht.
Principes van de werking van een inductieveld
De elektrische generator voedt de spoel die in het apparaat
is geplaatst.
Deze spoel genereert een magnetisch veld dat wordt doorgegeven aan het kookgerei.
Het magnetische veld veroorzaakt dat het kookgerei opwarmt.
Dit systeem vereist het gebruik van kookgerei dat gevoelig is voor de werking van een magnetisch veld.
De inductietechnologie heeft twee grote voordelen:
● de warmte wordt uitsluitend door het kookgerei overgedragen, het is mogelijk de warmte
maximaal aan te wenden;
● het warmtetraagheidsverschijnsel treedt niet op, omdat het kookproces automatisch begint
op het moment dat het kookgerei op de kookplaat wordt gezet en eindigt, zodra hij weer
van de kookplaat wordt afgehaald.
Bij normaal gebruik van de inductiekookplaat kunt u verschillende geluiden horen die geen
invloed hebben op de werking van de kookplaat.
● Fluittoon met een lage frequentie. Dit geluid hoort u wanneer het kookgerei leeg is. Zodra
u het gerei vult met water of een gerecht stopt het.
● Fluittoon met een hoge frequentie. Dit geluid ontstaat bij maximaal vermogen in kookgerei
dat is opgebouwd uit meerdere lagen van verschillende materialen. Dit geluid is ook
hoorbaar wanneer u tegelijkertijd twee of meer kookzones op maximaal vermogen gebruikt.
Het geluid verdwijnt of wordt minder intensief zodra u het vermogen verlaagt.
● Krakend geluid. Dit geluid ontstaat in kookgerei dat is opgebouwd uit meerdere lagen van
verschillende materialen. De intensiteit van het geluid hangt af van de kookwijze.
● Zoemend geluid. Dit geluid ontstaat tijdens de werking van de koelventilator voor de
elektronische componenten.
De geluiden die hoorbaar kunnen zijn bij juiste exploitatie worden veroorzaakt door de werking van de koelventilator, de afmetingen van het kookgerei en het materiaal waarvan het is
gemaakt, de bereidingswijze van het gerecht en het toegepaste vermogen.
Deze geluiden zijn een normaal verschijnsel en betekenen niet dat de kookplaat defect is.
45
BEDIENING
Veiligheidsinrichting:
Bij juiste installatie en correct gebruik van de kookplaat is slechts zelden een veiligheidsinrichting noodzakelijk.
Ventilator: dient voor bescherming en koeling van de besturings- aan aandrijvingsonderdelen.
Hij werkt automatisch met twee verschillende snelheden. De ventilator gaat werken zodra
u de kookzones uitschakelt en werkt bij een uitgeschakelde kookplaat totdat het elektrische
systeem voldoende is afgekoeld.
Transistor: De temperatuur van de elektronische onderdelen wordt doorlopend gemeten
met een sensor. Als de temperatuur op gevaarlijke wijze stijgt, verlaagt dit onderdeel automatisch het vermogen van de kookzone of schakelt de kookzones uit die zich het dichtst bij
de oververhitte elektronische onderdelen bevinden.
Detectie: pandetectie maakt de werking van de kookplaat en daarmee de verwarming mogelijk. Kleine voorwerpen die op de kookzone worden gelegd (bv. een lepeltje, mes, ring ...)
worden niet herkend als pan en de kookplaat schakelt niet in.
Pandetectie in de inductiekookzone
Pandetectie is geïnstalleerd in kookplaten met inductiekookzones. Tijdens de werking van
de kookplaat schakelt de pandetectie de warmteafgifte in de kookzone automatisch in of uit
op het moment dat er een pan op wordt geplaatst, respectievelijk weggenomen. Dit zorgt
dus voor energiebesparing.
• De display toont het warmteniveau als de kookzone wordt gebruikt in combinatie met een
geschikte pan.
• Inductiekoken vereist het gebruik van aangepaste pannen met een bodem van magnetisch
materiaal (zie de tabel).
De display toont het symbool als er geen pan of een ongeschikte pan op de kookzone staat. De kookzone schakelt niet in. Indien binnen 10 minuten geen pan wordt
gevonden, dan wordt het inschakelproces van de kookplaat beëindigd.
U schakelt de kookzone uit met behulp van de tiptoets en niet door alleen de pan te
verwijderen.
De pandetectie werkt niet als in-/uitschakelaar van de kookplaat.
De inductiekookplaat is uitgerust met sensors die worden geactiveerd door met de vinger
een gemerkt oppervlak aan te raken (tiptoetsen).
Elke aanraking van een tiptoets gaat gepaard met een geluidssignaal.
Zorg ervoor dat u bij het in- en uitschakelen en bij het instellen van het vermogensniveau altijd maar één tiptoets tegelijk aanraakt. Als u meerdere tiptoetsen tegelijkertijd
aanraakt (uitgezonderd de klok en de sleutel), negeert het systeem de ingevoerde
besturingssignalen. Bij langdurig aanraken klinkt het foutsignaal.
Schakel de kookzones na aoop van het gebruik uit met de regelaar, vertrouw niet
op de pandetectie.
46
BEDIENING
Basisvoorwaarde voor de goede werking en eciëntie van de kookplaat is het gebruik van
de juiste kwaliteit pannen.
Keuze van het kookgerei voor het koken op een inductiekookzone
Kenmerken van het kookgerei.
● Gebruik altijd kookgerei van hoge kwaliteit met een perfect vlakke bodem. Zo voorkomt
u het ontstaan van punten met een te hoge temperatuur waar voedingsmiddelen tijdens
het koken aan vast kunnen kleven.Pannen en koekenpannen met dikke, metalen wanden
zorgen voor uitstekende verspreiding van de warmte.
● Zorg ervoor dat de bodem van het kookgerei droog is. Controleer na het vullen, of wanneer
u een pan gebruikt die in de koelkast heeft gestaan, of de oppervlakte volledig droog is
voordat u het kookgerei op de kookplaat zet. Hierdoor voorkomt u verontreiniging van de
oppervlakte van de kookplaat.
● Het deksel verhindert dat de warmte ontsnapt, waardoor de kooktijd korter wordt en u
minder energie verbruikt.
● Om vast te stellen of het kookgerei geschikt is, moet u controleren of de bodem een
magneet aantrekt.
● Voor een optimale temperatuurcontrole door de inductiemodule moet de bodem
van het kookgerei vlak zijn.
● Een holle bodem of een diep ingeslagen logo van de producent hebben een negatieve
invloed op de temperatuurcontrole door de inductiemodule en kunnen oververhitting
van het kookgerei veroorzaken.
● Gebruik geen beschadigd kookgerei bv. met een bodem die
door te hoge temperaturen is gedeformeerd.
● Bij toepassing van groot kookgerei met een ferromagnetische
bodem waarvan de diameter kleiner is dan de totale diameter
van het kookgerei, wordt uitsluitend het ferromagnetische deel
van het kookgerei verhit. Hierdoor ontstaat de situatie dat de
warmte zich ongelijkmatig door het kookgerei verspreidt. Het
ferromagnetische oppervlak wordt in de bodem van het kookgerei verminderd vanwege de aluminium elementen die erin
zijn geplaatst, daardoor kan de geleverde hoeveelheid warmte lager zijn. Er kunnen ook
problemen optreden met het detecteren van het kookgerei, of het gerei wordt helemaal
niet gedetecteerd. De diameter van het ferromagnetische deel van het kookgerei moet
passen bij de doorsnede van de kookzone om de beste kookresultaten te bereiken. Wanneer het kookgerei niet wordt ontdekt op de door u gekozen kookzone, probeer dan een
kookzone met een kleinere diameter.
47
BEDIENING
Gebruik voor inductiekoken uitsluitend ferromagnetisch kookgerei van materialen als:
● geëmailleerd staal
● gietijzer
● kookgerei van roestvrij staal dat geschikt is voor inductiekoken.
Markering van keukengerei
Gebruik magnetische pannen (van geëmailleerd
staal, ferritisch roestvast staal, gietijzer), u kunt dit
controleren door een magneet tegen de onderkant
van de pan te houden (die moet vastkleven).
RVS Aanwezigheid pan niet ontdekt
Uitgezonderd pannen van ferromagnetisch staal
AluminiumAanwezigheid pan niet ontdekt
GietijzerBijzonder geschikt
Opgelet: de pannen kunnen krassen op de kookplaat
veroorzaken
Geëmailleerd staalBijzonder geschikt
Aanbevolen worden pannen met een dikke, vlakke en
gladde bodem
GlasAanwezigheid pan niet ontdekt
PorseleinAanwezigheid pan niet ontdekt
Pannen met een kope-
ren bodem
Afmetingen kookgerei.
● Voor het beste kookresultaat moet u pannen toepassen met een bodem (het ferromag-
netische gedeelte) die overeenkomt met de omvang van de kookzone.
● Wanneer u ander vaatwerk gebruikt waarvan de bodemdoorsnede kleiner is dan de
kookzone, is de eciëntie van de kookzone lager en duurt het kookproces langer.
● Kookzones hebben met betrekking tot de panherkenning een ondergrens die afhankelijk
is van de doorsnede van het ferromagnetische deel van de panbodem en het materiaal
waarvan de pan is gemaakt. Het gebruiken van ongeschikt vaatwerk kan ertoe leiden dat
de kookzone de pan niet herkent.
Aanwezigheid pan niet ontdekt
Controleer of zich op het etiket een
symbool bevindt, dat aangeeft dat de
pan geschikt is voor inductiekookplaten
48
BEDIENING
Bedieningspaneel
● Na het aansluiten van de kookplaat gaan alle indicatoren kort branden. De kookplaat is
klaar voor gebruik.
● De kookplaat is uitgerust met elektronische tiptoetsen die worden ingeschakeld door ze
met de vinger minimaal 1 seconde aan te raken.
● Bij iedere aanraking van een tiptoets hoort u een geluid.
Plaats geen voorwerpen op de oppervlakten van de tiptoetsen (dit kan leiden
tot een foutmelding) en houd deze goed schoon.
Inschakelen van de kookplaat
Raak de tiptoets in-/uitschakelen (1) gedurende minimaal 1 seconde met de vinger aan. De
kookplaat is actief wanneer op alle displays (3) het cijfer „0”.
Als u binnen 10 seconden geen van de tiptoetsen bedient, dan schakelt de
kookplaat weer uit.
Inschakelen van de kookzone
Schakel de gewenste kookzone (3) in, binnen 10 seconden na het aanzetten van de kookplaat
met de tiptoets (1).
1. Na aanraking van de tiptoets van de gewenste kookzone (3) knippert op de bijbehorende
indicator voor het vermogensniveau het verlichte cijfer "0".
2. Stel het gewenste vermogensniveau in door met de vinger over sensor (2) te schuiven.
Als u binnen 10 seconden geen van de tiptoetsen bedient, dan schakelt de
kookzone weer uit.
De kookzone is actief als op alle displays een cijfer of letter oplicht. Dit betekent
dat de kookzone klaar is om het verwarmingsniveau in te stellen.
Instellen van het vermogensniveau voor verwarming van de inductiekookzone
Zolang op de indicator van de afwisselend verlichte kookzone (3) het cijfer "0" getoond wordt,
kunt u het gewenste vermogensniveau instellen door met uw vinger over sensor (2) te schuiven.
49
BEDIENING
Uitschakelen van de kookzones.
● De kookzones moeten actief zijn. De indicator voor het vermogensniveau knippert.
● U schakelt de kookplaat uit door de tiptoets in-/uitschakelen van de kookplaat aan te ra-
ken of door tiptoets (3) gedurende 3 seconden aan te raken, of door met uw vinger over
sensor (2) naar links te schuiven en het vermogensniveau te verlagen naar „0”.
Uitschakelen van de hele kookplaat
● De kookplaat is in werking zolang minimaal één kookzone is ingeschakeld.
● U schakelt de hele kookplaat uit door de tiptoets in-/uitschakelen (1) aan te raken.
Als de kookzone heet is verschijnt op de kookzoneindicator (3) de letter "H" - het symbool
voor restwarmte.
Boosterfunctie "P"
De boosterfunctie is gebaseerd op het verhogen van het vermogen van de zone
Ø 220x190 - van 2200W tot 3500W. Bridge van 3600W tot 5500W.
Om de boosterfunctie in te schakelen kiest u een kookzone en kiest u vervolgens met de tiptoets (6) de boosterfunctie, waardoor de letter "P" op de display van de kookzone (3) verschijnt.
U schakelt de boosterfunctie uit door sensor (2) aan te raken en het vermogensniveau te
verlagen terwijl de kookzone actief is, of door de pan van de kookzone te halen.
De werkingsduur van de boosterfunctie is voor de kookzone Ø220x190 via het
bedieningspaneel beperkt tot 10 minuten. Na de automatische uitschakeling van
de boosterfunctie verwarmt de kookzone verder volgens het normale vermogen.
De boosterfunctie kan opnieuw worden ingeschakeld, onder voorwaarde dat de
temperatuurvoelers in de elektronische systemen en de spoelen dit toelaten.
Als u de pan verwijdert van de kookzone als de boosterfunctie is ingeschakeld,
dan blijft deze functie actief en wordt het aftellen van de tijd voortgezet.
50
BEDIENING
Regeling van de boosterfunctie
Afhankelijk van het model zijn de kookzones verticaal of kruisgewijs aan elkaar
gepaard. Het totale vermogen is over deze paren verdeeld.
Pogingen om de boosterfuncties van beide kookzones tegelijkertijd in te schakelen zullen het maximaal beschikbare vermogen overschrijden. In dat geval
zal het verwarmingsvermogen van de als eerste geactiveerde kookzone worden
verlaagd naar het maximaal mogelijke niveau.
Kinderbeveiliging
Het kinderslot is bedoeld om de kookplaat te beschermen tegen onbedoelde inschakeling
door kinderen. Inschakelen is alleen mogelijk als het kinderslot is uitgeschakeld.
De kinderslotfunctie is mogelijk bij zowel een ingeschakelde als een uitgeschakelde kookplaat.
In- en uitschakelen van de kinderslotfunctie
U schakelt de kinderslotfunctie in en uit met behulp van de tiptoets (9) door hem 5 seconden aan te raken. Het inschakelen van de kinderslotfunctie wordt gesignaleerd doordat de
diode (10) gaat branden.
De kookplaat blijft geblokkeerd totdat het kinderslot wordt opgeheven, zelfs
wanneer het bedieningspaneel wordt in- en uitgeschakeld. Het loskoppelen van
de stroomvoorziening schakelt het kinderslot van de kookplaat uit.
Restwarmte-indicator
Na aoop van het koken blijft in het keramische glas warmte-energie achter die restwarmte
wordt genoemd. Het tonen van de restwarmte vindt plaats in twee etappes. Na uitschakeling
van de kookzone of van het hele apparaat, verschijnt op de display de letter "H", wanneer de
temperatuur hoger is dan 60°C. De restwarmteindicator blijft branden zolang de temperatuur
hoger is dan 60°C. Bij een temperatuurbereik van 45°C tot 60°C toont de display de letter
"h". Deze letter staat voor een laag restwarmteniveau. Zodra de temperatuur daalt beneden
45°C dooft de restwarmteindicator.
De kookplaat is bovendien uitgerust met een lichtbalk (AMBIENT) die de restwarmte
aangeeft. De lichtbalk gaat branden zodra u één van de kookzones inschakelt, en dooft
wanneer de verlichte letter “H” zich uitschakelt.
Raak tijdens het branden van de
restwarmteindicator de kookzo-
ne niet aan in verband met het
risico voor verbrandingen en
zet er geen voorwerpen op die
gevoelig zijn voor warmte!
Bij stroomonderbreking wordt
de restwarmteindicator "H" niet
getoond. Ondanks dat kan de
kookzone nog steeds heet zijn!
51
BEDIENING
Beperking van de werkingsduur
Om de feilloze werking van de kookplaat te
vergroten, is hij uitgerust met een beperking
van de werkingsduur voor elk van de kookzones. De maximale werkingsduur wordt
vastgesteld op grond van het laatste gekozen
vermogensniveau.
Als u het vermogensniveau gedurende langere tijd (zie de tabel hiernaast) niet verandert,
wordt de bijbehorende kookzone automatisch
uitgeschakeld en de restwarmteindicator ingeschakeld. U kunt echter op ieder moment
de respectievelijke kookzones inschakelen
en bedienen volgens de gebruiksaanwijzing.
Automatisch bijwarmen
● Activeer de gewenste kookzone met
tiptoets (3).
● Stel vervolgens met tiptoets (2) door het
schuiven met uw vinger het vermogensniveau in binnen het bereik van 1-8, en raak
tiptoets (3) opnieuw aan.
● Op de display worden afwisselend het cij-
fer van het ingestelde vermogensniveau
en de letter A getoond.
Na verloop van de tijd dat extra vermogen
wordt geleverd, schakelt de kookzone
automatisch over op het door u gekozen
vermogensniveau dat zichtbaar is op de
indicator.
Wanneer u de pan van de kookzone
haalt en opnieuw op de kookzone
plaatst voordat de tijd van het automatisch bijwarmen is verstreken,
dan wordt het bijwarmingsproces
met extra vermogen afgemaakt.
Vermogensni-
veau verwar-
ming
18
28
35
45
55
61,5
71,5
81,5
91,5
P 0,16
Vermogensni-
veau verwar-
ming
10,8
21,2
32,3
43,5
54,4
67,2
72
83,2
Maximale wer-
kingsduur in
uren
8
Tijdsduur automa-
tisch bijwarmen
met extra vermo-
gen
(in minuten)
-
52
BEDIENING
Timer
De timer maakt het kookproces eenvoudiger, dankzij de mogelijkheid om de werkingstijd van
de kookzones te programmeren. Hij kan ook dienen als kookwekker.
Aanzetten van de timer
De timer maakt het kookproces eenvoudiger, dankzij de mogelijkheid om de werkingstijd van
de kookzones te programmeren. U kunt deze functie uitsluitend inschakelen bij het koken
(als het vermogensniveau hoger is dan "0"). U kunt de timer tegelijkertijd voor alle vier de
kookzones inschakelen. U kunt de timer instellen binnen een bereik van 1 tot 99 minuten in
stappen van 1 minuut.
Om de timer in te stellen handelt u als volgt:
● kies de kookzone met tiptoets (3) en stel het vermogensniveau in van 1-9 met sensor (2).
Op de display brandt het gekozen vermogensniveau binnen een bereik van 1-9.
● raak vervolgens binnen 10 seconden de tiptoets activering timer (4) aan. Op de display (4)
verschijnt het cijfer "00" en met diode (5) dat aangeeft dat de corresponderende kookzone
is ingeschakeld.
● stel na activering van de timer de gewenste tijd in door met de vinger over sensor (2) te
schuiven. Als eerste wordt het tweede cijfer ingesteld en vervolgens het eerste cijfer. Raak
na het instellen van het tweede cijfer opnieuw de sensor (4) aan en ga over op instelling
van het eerste cijfer. Indien u geen enkel eerste cijfer instelt dan toont de timer na 10
seconden de waarde "0" (bijv. "0 6").
De timer treedt in werking als de diode (5) van de corresponderende kookzone begint
met knipperen.
Alle kookzones kunnen tegelijkertijd werken met ingeprogrammeerde tijd met
behulp van de timer.
Wanneer er meer dan één tijd is ingesteld op de display van de timer, dan wordt
de kortste ingestelde tijd getoond. Dit wordt extra aangeduid met een knipperende diode (5).
Wijziging van de ingestelde kooktijd
Op ieder moment van het kookproces kunt u de ingevoerde kooktijd wijzigen.
Voer hiervoor dezelfde procedure uit als in het punt
"Aanzetten van de timer", met dat verschil dat u na de keuze van de kookzone met tiptoets
(3) niet het vermogensniveau instelt met sensor (2), maar direct overgaat op het activeren
van de timer met tiptoets (4).
Controle van de verstreken kooktijd
U kunt de overgebleven kooktijd op ieder moment controleren door de sensor van de timer
(4) aan te raken. De actieve werkingstijd van de timer voor de betreffende kookzone wordt
aangeduid door een knipperende diode (5).
53
BEDIENING
Uitzetten van de timer
Na afloop van de ingeprogrammeerde kooktijd klinkt een geluidssignaal. U kunt het uitschakelen door een willekeurige tiptoets aan te raken. Na 2 minuten schakelt het alarm automatisch uit.
Wanneer het noodzakelijk is om de timer eerder uit te schakelen:
● Dan activeert u met tiptoets (3) de kookzone. Het cijfer van het vermogensniveau gaat
helderder branden.
● Raak vervolgens de tiptoets (4), 3 seconden aan of wijzig de tijd van de kookwekker in
„00” door met uw vinger over de tiptoets (2) te schuiven.
Timer als kookwekker
De timer kan ook worden gebruikt als extra alarm, wanneer de kookzones niet door de timer
worden aangestuurd.
Aanzetten kookwekker
Wanneer de kookplaat is uitgeschakeld:
● schakel de kookplaat in door de tiptoets in-/uitschakelen van de kookplaat (1) aan te raken.
Op de indicatoren van de kookzones (3) verschijnt het cijfer "0".
● raak vervolgens binnen 10 seconden op de tiptoets activering kookwekker (4). Op de
display van de kookwekker (4) verschijnt het cijfer "00".
● stel na activering van de kookwekker de gewenste tijd in door met de vinger over sensor
(2) te schuiven. Als eerste wordt het tweede cijfer ingesteld en vervolgens het eerste cijfer.
Na instelling van het tweede cijfer gaat de kookwekker automatisch over op de instelling
van het eerste cijfer. Indien u geen enkel eerste cijfer instelt dan toont de timer na 10
seconden de waarde "0" (bijv. "06"). De kookwekker begint te werken zodra de diode van
de kookwekker (11) gaat knipperen.
Uitschakelen kookwekker
Na afloop van de ingeprogrammeerde tijd klinkt een onderbroken geluidssignaal. U kunt het
uitschakelen door een willekeurige tiptoets aan te raken. Na 2 minuten schakelt het alarm
automatisch uit.
Wanneer het noodzakelijk is om de kookwekker eerder uit te schakelen
● Raak de tiptoets (4) 3 seconden aan of wijzig de tijd van de kookwekker in „00” door met
uw vinger over de tiptoets (2) te schuiven.
● Als de timer is ingesteld als kookwekker, dan werkt hij niet als timer voor de kooktijd.
De kookwekkerfunctie wordt gewist op het moment dat u de timerfunctie activeert.
54
BEDIENING
Warmhoudfunctie
De warmhoudfunctie houdt reeds bereide gerechten warm op de kookzone. De geselecteerde
kookzone is ingeschakeld op een laag vermogensniveau. Dankzij deze functie krijgt u een
warm gerecht dat meteen gegeten kan worden, niet van smaak verandert en niet vastkoekt
aan de pan. U kunt deze functie gebruiken voor het smelten van boter, chocolade etc.
Voorwaarde voor juiste toepassing van deze functie is het gebruik van een geschikte pan met
een vlakke bodem, zodat de temperatuur van de pan exact gemeten kan worden door de voeler
die zich in de kookzone bevindt. U kunt de warmhoudfunctie op iedere kookzone gebruiken.
U kunt de kookzone instellen op 3 temperatuurniveaus, nl. 42°C, 70°C en 94°C.
U schakelt de warmhoudfunctie op de volgende wijze in:
● na het kiezen van de gewenste kookzone met tiptoets (3) raakt u de tiptoets warmhoud-
functie (8) aan, hetgeen wordt aangeduid met het branden van het horizontale teken (
) - dit betekent de keuze voor een verwarmingstemperatuur van 42°C;
● raak nogmaals de tiptoets warmhoudfunctie (8) aan, hetgeen wordt aangeduid met het
branden van het dubbele horizontale teken ( ) - dit betekent de keuze voor een verwarmingstemperatuur van 70°C;
● raak de tiptoets warmhoudfunctie (8) een derde keer aan, hetgeen wordt aangeduid met
het branden van het driedubbele horizontale teken ( ) - dit betekent de keuze voor een
verwarmingstemperatuur van 94°C;
● U kunt de warmhoudfunctie op ieder moment uitschakelen door de gewenste kookzone
te activeren met tiptoets (3) en vervolgens het vermogensniveau te verlagen naar "0"
met tiptoets (2).
Functie Stop'n go „II”
De functie Stop'n go werkt als een standaard pauze. Dankzij deze functie kunt u op een willekeurig moment de werking van de kookplaat onderbreken en terugkeren naar de eerdere
instellingen.
Om de functie Stop'n go in te kunnen schakelen moet minimaal één kookzone zijn ingeschakeld.
Raak vervolgens tiptoets (7) aan. Op alle indicatoren van de kookzones (3) verschijnt het
symbool "II". Als de kookzone heet is worden afwisselend de symbolen „II” en „H” of „h”,
getoond die de restwarmte van de kookzone aanduiden.
De functie Stop'n go schakelt u uit door tiptoets (7) opnieuw aan te raken. Op de indicatoren van de kookzones (3) gaan de instellingen branden die waren ingeprogrammeerd
voordat de functie Stop'n go werd ingeschakeld.
55
BEDIENING
Bridgefunctie
Dankzij de bridgefunctie kunt u twee kookzones gebruiken als één kookzone. De bridgefunctie is erg handig, zeker wanneer u pannen van het type braadpan gebruikt om te koken.
De kookplaat beschikt over een bridgefunctie voor de linker- en rechterkookzones.
Om de bridgefunctie in te schakelen, moet u de tiptoets van de kookzone (3) en vervolgens
tegelijkertijd de 2 tiptoetsen voor keuze van de kookzone (3) aan de linker- of rechterkant
aanraken. Het symbool " " verschijnt op de bovenste display en het cijfer "0' op de onderste display. Stel vervolgens door over de tiptoets voor wijziging van het vermogensniveau (2)
te schuiven het vermogensniveau in.
Vanaf dit moment bestuurt u twee kookzones met behulp van één tiptoets.
Om de Bridgefunctie uit te schakelen raakt u gedurende 3 seconden tiptoets (3) van de
kookzone met het brandende symbool " " aan. Op de displays licht het cijfer „0” op.
Vanaf dit moment werken de kookzones weer apart.
56
REINIGING EN ONDERHOUD
Het regelmatig reinigen en onderhouden
van de kookplaat heeft grote invloed op de
levensduur en storingsvrije werking van het
apparaat.
Neem bij het reinigen van de keramische glasplaat dezelfde regels in
acht als bij het reinigen van glasoppervlakten. Gebruik nooit schurende
of agressieve schoonmaakmiddelen,
schuurpoeders of schuursponsjes
met een ruw oppervlak. Gebruik ook
geen stoomcleaners.
Schoonmaken na ieder gebruik
● Lichte, niet ingebrande verontreinigingen met een vochtig doekje zonder
reinigingsmiddel verwijderen. Het gebruik
van een afwasmiddel kan een blauwe verkleuring veroorzaken. Deze hardnekkige
vlekken kunnen vaak niet bij de eerste
reiniging verwijderd worden, zelfs niet als
u speciale reinigingsmiddelen gebruikt.
● Verwijder vastgebrande kookresten
met een scherpe schraper en wis de
oppervlakte met een vochtig doekje af.
Vlekken verwijderen
● Lichte, parelmoerkleurige vlekken (
aluminiumresten) kunt u verwijderen van
de afgekoelde kookplaat met behulp van
een speciaal reinigingsmiddel. Kalkresten
(van overgekookt water) verwijdert u met
azijn of speciale reinigingsmiddelen.
● Schakel de kookzone niet uit als u suiker,
suikerhoudende gerechten, plastic of
aluminiumfolie wilt verwijderen! Verwijder kookresten (als ze nog heet zijn)
meteen van de hete kookzone met een
scherpe schraper. U kunt de kookzone
uitschakelen zodra u de verontreiniging
heeft verwijderd. Na afkoeling kunt u met
behulp van speciale reinigingsmiddelen
de kookplaat verder schoonmaken.
Schraper voor het schoonmaken van
de kookplaat
De speciale reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar in supermarkten, speciale winkels
met elektronische apparatuur, drogisterijen,
levensmiddelenzaken en keukenspeciaalzaken. Scherpe schrapers zijn verkrijgbaar in
winkels met bouwmaterialen, bouwgereedschappen en schildersbenodigdheden.
57
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinigingsmiddelen nooit toepassen op
een hete kookplaat. U kunt het beste het
aangebrachte reinigingsmiddel laten drogen
en vervolgens met een natte doek afwissen.
Voordat u de glaskeramische kookplaat
opnieuw verhit, moet u de resten van het
reinigingsmiddel met een vochtige doek
afvegen, omdat deze anders een bijtende
werking kunnen hebben.
Wij zijn niet aansprakelijk in het kader
van de garantie, manier u de keramische
glasplaat niet op de goede manier hebt
behandeld.
Periodieke onderhoudsbeurten
Naast de normale schoonmaakwerkza-
amheden moet u:
• regelmatig de besturings- en werkonderdelen van de kookplaat controleren. na
aoop van de garantieperiode minimaal
één keer per twee jaar het apparaat na
laten kijken door een servicedienst,
• de geconstateerde storingen verhelpen,
• periodiek de onderdelen van de kookplaat
een onderhoudsbeurt geven.
Attentie!
Als om de een of andere reden de
besturing niet werkt, terwijl het apparaat is ingeschakeld, schakel dan
de hoofdschakelaar uit of schroef de
zekering los en neem vervolgens
contact op met de klantenservice.
Attentie!
Mochten er barsten of breuken in uw
keramische glasplaat verschijnen,
schakel dan onmiddellijk de kookplaat uit en verbreek de aansluiting
met het lichtnet. Draai hiertoe de
zekering los of haal de stekker uit
het stopcontact. Neem vervolgens
contact op met de klantenservice.
Attentie!
Reparaties en afstelhandelingen
moeten worden uitgevoerd door
een bevoegde servicedienst of installateur.
58
HANDELWIJZE BIJ STORINGEN
Bij het optreden van storingen handelt u als volgt:
• schakel alle functies van het apparaat uit
• onderbreek de stroomtoevoer
• bied het apparaat aan voor reparatie
• omdat u zelf kleine storingen kunt verhelpen volgens de onderstaande aanwijzingen,
dient u het apparaat eerst te controleren aan de hand van de punten in de volgende tabel,
voordat u contact opneemt met de klantenservice.
PROBLEEMOORZAAKOPLOSSING
1.Het apparaat werkt niet- stroomuitval-controleer de zekering en
vervang deze als hij is doorgebrand
2.Het apparaat reageert niet
op de ingevoerde waarden
3.Het apparaat reageert niet
en laat een kort geluidssignaal horen
4.Het hele apparaat schakelt
uit
5.Een kookzone schakelt uit
en op de display verschijnt
de letter „H”
- het bedieningspaneel is
niet ingeschakeld
- de tiptoets is te kort aangeraakt (minder dan een
seconde)
- tegelijkertijd meerdere
tiptoetsen aangeraakt
- onjuiste bediening (de verkeerde tiptoetsen aangeraakt of te snel aangeraakt)
- de tiptoets(en) is(zijn)
bedekt of verontreinigd
- na inschakeling is er
binnen 10 seconden geen
enkele waarde ingevoerd
- de tiptoets(en) is(zijn)
bedekt of verontreinigd
-beperking van de werkingsduur
- de tiptoets(en) is(zijn)
bedekt of verontreinigd
- oververhitting van de elektronische onderdelen
- inschakelen
- raak de tiptoets langer aan
- raak altijd maar één tiptoets tegelijk gaan (uitgezonderd het inschakelen van de
kookzone)
- schakel de kookplaat
opnieuw in
- de tiptoetsen vrijmaken of
schoonmaken
-schakel het bedieningspaneel opnieuw in en voer de
gegevens onmiddellijk in
- de tiptoetsen vrijmaken of
schoonmaken
- schakel de kookzone opnieuw
in
- de tiptoetsen vrijmaken of
schoonmaken
59
HANDELWIJZE BIJ STORINGEN
PROBLEEMOORZAAKOPLOSSING
6. Restwarmteweergave
licht niet op, terwijl de kookzones nog heet zijn.
- onderbreking van de
stroomtoevoer, verbinding
van het apparaat met het
lichtnet onderbroken
- restwarmteindicator gaat
pas weer werken nadat het
bedieningspaneel opnieuw
is in- en uitgeschakeld.
7. Keramische plaat is
gebarsten.
8.Als het gebrek of de storing niet nog steeds niet is
opgeheven.
9. De inductiekookplaat maakt een schurend geluid.
10. De inductiekookplaat ma-
akt een uitend geluid.
11. De plaat werkt niet, u
kunt de kookzones niet
inschakelen en ze functioneren niet.
Gevaar! Stroomvoorziening van de kookplaat
onmiddellijk onderbreken (zekering). Neem contact
op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Stroomvoorziening van de kookplaat onmiddellijk onderbreken
(zekering!). Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Belangrijk!
U bent verantwoordelijk voor de goede staat van het apparaat
en het juiste gebruik ervan in de huishouding. Als u op basis
van onjuist gebruik van het apparaat contact opneemt met
de klantenservice, dan zijn ook binnen de garantieperiode de
kosten van zo´n bezoek voor u.
Voor schade die is ontstaan door het niet in acht nemen van
deze gebruiksaanwijzing, kunnen wij helaas niet aansprakelijk
gesteld worden.
Dat is een normaal verschijnsel. De koelventilator van de elektronische onderdelen werkt.
Dat is een normaal verschijnsel. Conform de werkfrequentie
van de spoelen tijdens het gebruiken van een aantal kookzones, maakt de kookplaat bij maximaal vermogen en een licht
uitend geluid.
- elektronische storing- reset de kookplaat, koppel de kookplaat enkele
minuten los van de stroomvoorziening (verwijder de
zekering van de installatie).
60
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230/400V 3N~50 Hz
Nominaal vermogen van de kookplaat:7,4 kW
Model:AI3048IT
- inductiekookzone:
- inductiekookzone: Ø 220x190 mm2200 W
- booster inductiekookzone: Ø 220-190 mm2200/3500 W
Afmetingen576 x 518 x 59;
Gewichtca.10,5 kg;
Voldoet aan de normen EN 60335-1; EN 60335-2-6 die gelden in de Europese Unie.
Verklaring van de producent
De producent verklaart hierbij, dat dit product voldoet aan de basisvereisten van de hieronder vernoemde
Europese richtlijnen:
l Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EC,
l Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EC,
lRichtlijn voor ErP 2009/125/EC,
en dat het product daarom gemerkt is met en dat er een conformiteitsverklaring voor afgeleverd werd, die
ter beschikking gesteld wordt aan de organen die toezicht houden over de markt.
61
62
63
SIDEME SA
BP 200
F-92306 Levallois-Perret Cedex
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.