American Standard 3375 User Manual

Certified to comply with ANSI A112.18.1M U.S. PATENT NO. D269,696
Certificado para cumplir con ANSI A112.18.1M PATENTE U.S. Nº D269,696
Certifié conforme à la norme ANSI A 112.18. 1M Brevet É.-U. no D269,696
1
Prepare water supplies per Roughing-in Dimensions.
ROUGHING-IN FITTING
IMPORTANT: DO NOT REMOVE PLASTER GUARDS (2) UNTIL STEP 2.
Install VALVE (1) at indicated height and depth. Make sure the outlet marked "SHR" is pointing upward.
Secure VALVE BODY (1) to cross brace of wall structure. Prepare SHOWER RISER (4) and ELBOW (3). Connect to TOP outlet, marked
"SHR" of VALVE BODY (1). Prepare TUB FILLER PIPE (8), ELBOW (10) and roughing-in NIPPLE (9). Connect to BOTTOM outlet of VALVE BODY (1).
Add cross braces to wall structure and secure SHOWER RISER (4) and TUB FILER PIPE (8). Cap (11) NIPPLE (9) and PLUG (5) ELBOW (3), with valves closed open supply lines
and check for leaks. Open both VALVES and check for leaks. Close both valves and turn off water supplies. Finish wall construction.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
SHR
CAUTION
M
A
X
W
A
L
L
M
I
N
1
-
5
/
8
"
D
E
E
P
M
A
X
W
A
L
L
M
I
N
1
-
5
/
8
"
D
E
E
P
M
A
X
W
A
L
L
M
I
N
1
-
5
/
8
"
D
E
E
P
Turn off hot and cold water supplies before beginning.
ROUGHING-IN DIMENSIONS DIMENSIONES CALCULADAS DIMENSIONS
PLOMBERIE BRUTE
3
4
2
8
10
1
9
11
THREE HANDLE BATH/SHOWER CONJUNTO DE TINA/DUCHA DE TRES MANIJAS ROBINETS DE BAIN/DOUCHE À 3 POIGNÉES
337 5 SERIES
SER IE 3375 SÉR IE 3375
CROSS BRACE
CRUZAR PLANTILLA
ENTRETOISE
3-5/8" REF. 3-5/8" REF.
RÉF. 3-5/8"
6-1/2 REF. 6-1/2 REF. RÉF. 6-1/2"
FINISHED WALL PARED TERMINADA MUR FINI
1-1/4 DIA HOLE
AGUJERO 1-1/4 DIAM.
TROU DIA. 1-1/4
TOP OF TUB RIM
PARTE SUPERIOR
DEL ANILLO DE TINA
HAUT - BORD DE
LA BAIGNOIRE
VALVE INLETS
1/2 C.W.T. OR
1/2 N.P.T.M.
ENTRADAS DE VÁLVULA
1/2 C.W.T. O
1/2 N.P.T.M.
SOUPAPES D’ENTRÉE
1/2 CWT OU 1/2 NPTM
OPTIONAL TO FINISHED FLOOR USUALLY BETWEEN 65'' AND 78'' OPCIONAL PARA TERMINAR PISO HABITUALMENTE ENTRE 65'' Y 78'' OPTIONNEL : NIVEAU DÉFINITIF DU SOL, HABITUELLEMENT ENTRE 165 ET 198 CM (65" - 78")
1/2 N.P.T. SHOWER ARM
1-1/4 DIA HOLE
AGUJERO 1-1/4 DIAM.
TROU DIA. 1-1/4
1/2 N.P.T. SPOUT NIPPLE
1/2 N.P.T.
PICO BOQUILLA DE UNIÓN
MAMELON 1/2 NPT
1/2 N.P.T. BRAZO DE DUCHA
BRAS DE DOUCHE 1/2 NPT
4-3/4 REF. 4-3/4 REF. RÉF. 4-3/4
4-3/8 REF. 4-3/8 REF. RÉF. 4-3/8
1" MIN. 2" MAX. 1" MIN. 2" MAX. 2,54 CM MIN. 5,08 CM MAX.
(2) 1-3/4 DIA. HOLES FOR VALVES ON 8" CENTERS
(2) AGUJEROS 1-3/4 DIAM. PARA VÁLVULAS EN CENTROS DE 8"
(2) TROUS DIA. 1-3/4 POUR ÉLÉMENT CENTRAL DE 20 CM
NOTE: NO CONCEALED PIPING FURNISHED NOTA: CAÑERÍA ABIERTA ABASTECIDA NOTA : NE COMPREND PAS LA TUYAUTERIE DISSIMULÉE
5
M9 6 82 5 3 R ev. 1.1
COLONY/COLONY SOFT
Gracias por seleccionar los productos American Standard, sinónimo de la mejor calidad durante más de 100 años. Por favor lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar para que lleve a cabo la instalación sin contratiempos.
Nous vous remercions d’avoir choisi American Standard… synonyme de qualité supérieure depuis plus de 100 ans. Pour vous assurer que l’installation se déroulera sans difficulté, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.
Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds smoothly-­please read these instructions carefully before you begin.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalacion
Instructions d'installation
IMPORTANTE: NO REMUEVA LAS PROTECCIONES DE YESO (2) HASTA EL PASO 2.
CARE INSTRUCTIONS:
DO: SIMPLY RINSE THE PRODUCT CLEAN WITH CLEAR WATER. DRY WITH A SOFT COTTON FLANNEL CLOTH.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO DEL PRODUCTO:
LIMPIE EL PRODUCTO CON AGUA LIMPIA Y SÉQUELO CON UNA TELA SUAVE DE FRANELA DE ALGODÓN.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
FAIRE : SIMPLEMENT RINCER LE PRODUIT AVEC DE L'EAU CLAIRE JUSQU'À CE QU'IL SOIT PROPRE SÉCHER AVEC UN LINGE DE FLANELLE DE COTON DOUX.
DO NOT: DO NOT CLEAN THE PRODUCT WITH SOAPS, ACID, POLISH, ABRASIVES, HARSH CLEANERS, OR A CLOTH WITH A COARSE SURFACE.
NO LIMPIE EL PRODUCTO CON JABÓN, ÁCIDOS, PULIDORES, ABRASIVOS, LIMPIADORES FUERTES O TELAS ÁSPERAS.
NE PAS FAIRE : NE PAS NETTOYER LE PRODUIT AVEC DES SAVONS, DE L'ACIDE, DU POLISH, DES ABRASIFS, DES NETTOYANTS AGRESSIFS OU UN LINGE À TEXTURE RUGUEUSE.
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUENUMBERO DE EMERGENCIAHOTLINE FOR HELP
CANADA 1-800-387-0369 (TORONTO 1-905-306-1093)
For toll-free information and answers to your questions, call:
Para información y respuestas a sus preguntas, llame sin costo al:
Pour information et réponses à vos questions, composer sans frais:
1 800 442-1902
Weekdays Días laborales de las Sur semaine:
8:00 to 6:00 p.m. EST
Weekdays Días laborales de las Sur semaine:
8:00 to 7:00 p.m. EST
Cierre el abastecimiento de agua fría y caliente antes de comenzar.
BOTTOM OF TUB FONDO DE LA BAÑERA FOND DE BAIGNOIRE
15/16"
15/16" (21.5 MM)
21.5 mm (15/16 po.) 1-3/4"
1-3/4" (44 MM)
44 mm (1-3/4 po.)
4"
4" (102 MM)
102 mm (4 po.)
3375.502
3375.302
Apply Teflon Tape to threaded end of SUPPLY PIPE (6, 6a). Install SUPPLY PIPES (6, 6a) into round end of UNION (7, 7a). Hand tighten Hex End of UNION (7, 7a) onto valve inlet ports, then tighten with adjustable
wrench an additional 1/2 turn.
7
6
7a
6a
Prepare la instalación para agua de acuerdo con las dimensiones calculadas. Instale la VÁ LVU LA ( 1) a l a al tu ra y p ro fu nd id ad i nd ic ad as . As eg úr es e de q ue l a sa li da m ar ca da c om o "S HR " es té h ac ia a rr ib a. Aplicar cinta de Tefl on a l a tu be rí a de l a fu en te Instale las tuberías de la fuente (6, 6a) en el extremo redondo de la ‘unión’ (7, 7a) Mano aprieta el extremo de la tuerca hexagonal de la ‘unión’ (7, 7a) sobre puert os d e la e nt ra da d e la v ál vu la , en to nc es a pr ie te c on llave ajustable una ∏ vuelta adicional Asegure que el CUERPO DE LA VÁLV UL A (1 ) cr uc e la p la nt il la d e la e st ru ct ur a de l a pa re d. Prepare la TUBERÍA DE SUBIDA (4) y el CODO (3). Conecte a la salida SUPERIOR, marcada como "SHR" en el CUERPO DE LA VÁ LVU LA ( 1) . (C ap ór p ar a in st al ac io n de s al id a de t in a) . Prepare la TUBERÍA DE LLENADO DE LA TINA (8), el CODO (10) y la BOQUILLA DE UNIÓN (9) calculada. Conecte a la salida INFERIOR del CUERPO DE LA VÁ LVU LA ( 1) . Agregue las abrazaderas cruzadas a la estructura de la pared y asegure la TUBERÍA DE SUBIDA (4) y la TUBERÍA DE LLENADO DE LA TINA (8), Tapa ( 11 ) BO QU IL LA D E UN IÓ N (9 ) y TAPÓN (5) CODO (3), con las válvulas cerradas abra las líneas de abastecimiento y busque pérdidas. Abra ambas VÁ LVU LA S y bu sq ue p ér di da s. Cierre ambas válvulas y cierre el abastecimiento de agua. Term in e la c on st ru cc ió n en l a pa re d.
2
1
FINISHING INSTALLATION
1
7
8
9
M
A
X
W
A
L
L
M
I
N
1
-
5
/
8
"
D
E
E
P
5
A
4
10
2
17
3
SHR
TUB
6
15
16
14
13
11
12
18
ON ABIERTA MARCHE
OFF CERRADA ARRÊT
ON ABIERTA MARCHE
TUB CANILLA BAIGNOIRE
OFF CERRADA ARRÊT
ON
ABIERTA
MARCHE
OFF CERRADA ARRÊT
ON ABIERTA MARCHE
OFF CERRADA ARRÊT
Unscrew PLUG 18) from ELBOW (1) and cap (17) from NIPPLE (2). Remove PLASTER GUARDS (3) Thread ESCUTCHEONS (4) onto VALVES (5).
Assemble FLANGE (7) onto SHOWER ARM (8). Connect LONG leg of SHOWER ARM (8) to RISER ELBOW (1).
Assemble SHOWER HEAD (9) to SHORT leg of SHOWER ARM (8). Assemble TUB SPOUT (10) to NIPPLE (2).
Using PLASTER GUARD (3) or HANDLE (6), (13) turn HANDLE STEM (A) to "OFF" position. Place the HANDLE ADAPTER (11) on the HANDLE STEM (A). Install the ADAPTER SCREW (12) and tighten securely. Position LEVER HANDLE (13) and place LEVER HANDLE (13) on ADAPTER (11). Install the HANDLE SET SCREW (14) and tighten securely.
INSTALL LEVER HANDLES
INSTALL ACRYLIC HANDLES
TERMINANDO LA INSTALACIÓN
Place the ACRYLIC HANDLE (6) on the HANDLE STEM (A). Install the HANDLE SCREW (15) and tighten securely. Push in INDEX BUTTON (16).
TERMINER L’INSTALLATION
Dévisser (18) du COUDE (1) et le bouchon (17) du MAMELON (2). Retirer les PROTÈGE-ENDUIT (3). Tarauder les ROSACES (4) sur les VALVES (5).
Monter la BRIDE (7) sur le BRAS DE DOUCHE (8). Connecter la LONGUE tige du BRAS DE DOUCHE (8) au COUDE DE LA COLONNE MONTANTE (1).
Monter la POMME DE DOUCHE (9) à la tige COURTE du BRAS DE DOUCHE (8). Monter la BUSE DE REMPLISSAGE DE LA BAIGNOIRE (10) au MAMELON (2)
À l’aide du PROTÈGE-ENDUIT (3) ou DE LA POIGNÉE (6), (13), tourner LA TIGE DE LA POIGNÉE (A) à la position " OFF " (ARRÊT). Placer l’ADAPTATEUR DE POIGNÉE (11) sur la TIGE DE LA POIGNÉE (A). Installer la VIS DE L’ADAPTATEUR (12) et bien serrer. Positionner la MANETTE À VOLANT (13) et placer la POIGNÉE (13) sur l’ADAPTATEUR (11). Installer les VIS POUR LES POIGNÉES (14) et bien serrer.
INSTALLER LES MANETTES À VOLANT
INSTALLER LES POIGNÉES EN ACRYLIQUE
Placer la POIGNÉE EN ACRYLIQUE (16) sur la TIGE DE LA POIGNÉE (A). Installer les VIS POUR LES POIGNÉES (15) et bien serrer. Insérer le BOUTON INDICATEUR (16).
RACCORD – PLOMBERIE BRUTE
Desenroscar (18) desde el CODO (1) y tapar (17) desde la BOQUILLA DE UNIÓN (2). Quitar PROTECCIONES DE YESO (3) Enlazar el ESCUDETE (4) a las VÁLVULAS (5).
Insertar la BRIDA (7) en el BRAZO DE LA DUCHA (8). Conectar el brazo LARGO del BRAZO DE LA DUCHA (8) al CODO DE SUBIDA (1).
Insertar el CABEZAL DE LA DUCHA (9) en el brazo CORTO del BRAZO DE LA DUCHA (8). Insertar el PICO DE TINA (10) en la BOQUILLA DE LA UNIÓN (2).
Usando la PROTECCIÓN DE YESO (3) o la MANIJA (6), (13) coloque el PIE DE LA MANIJA (A) en la posición "CERRADA". Coloque el ADAPTADOR DE PIE DE LA MANIJA (11) en el PIE DE LA MANIJA (A). Instale el TORNILLO ADAPTADOR (12) y ajuste bien. Ubique la MANIJA DE PALANCA (13) y coloque la MANIJA (13) en el ADAPTADOR (11). Instale el TORNILLO DEL JUEGO DE MANIJAS (14) y ajuste bien.
INSTALE LAS MANIJAS DE PALANCA
INSTALE LAS MANIJAS ACRÍLICAS
Ubique la MANIJA ACRÍLICA (6) en el PIE DE LA MANIJA (A). Instale el TORNILLO DE MANIJA (15) y ajuste bien. Presione sobre BOTÓN ÍNDICE (16).
IMPORTANT : NE PAS RETIRER LES PROTÈGE-ENDUIT (2) AVANT L’ÉTAPE 2.
Fermer les conduits d’alimentation en eau chaude et en eau froide avant de commencer.
M9 6 82 5 3 R ev. 1.1 M9 6 82 5 3 R ev. 1.1 M9 6 82 5 3 R ev. 1.1
Prépa rer les co ndu its d’a lim entatio n e n eau s elo n les d ime nsions de la plom ber ie brut e. Insta lle r la VALVE (1) à la hauteur et à la prof ondeur ind iquées. S ’assurer q ue l’orific e de sor tie por tant la mentio n " SHR " pointe ver s le ha ut. Aplic ar cinta d e Teflon a la tubería de la fue nte Insta le las tub erí as de l a f uente ( 6, 6a) en el extremo re dondo d e l a ‘unió n’ (7, 7a) Mano apr ieta el ex tremo d e l a tuerc a h exagona l d e la ‘u nió n’ (7, 7a) sobre pue r tos de la entrada de la vál vula, ento nces aprie te con lla ve ajust abl e una ∏ vu elta ad ici onal Fixer so lidemen t l e CORPS D’ APPAR EIL DE PLO MBERIE (1) à l’entre toise de l a structur e murale. Prépa rer la COL ONN E MONTANTE (4) et le COUD E (3) pour la DOUCHE . Connect er à l’ori fice de sor t ie HAUT po r tant la mention " SHR " du CO RPS D’APPAREIL DE PLOMBERIE (1). Prépa rer le TUYAU DE R EMPLISSAGE DU BAIN ( 8), le COU DE (10) et le MAMELO N (9) – PL OMBERIE BR UTE. Conn ecter à l’ orifice de sortie BAS du CO RPS D’APPAREIL DE PLOMBER IE (1). Ajout er des ent ret oises à la struct ure murale et fixer l a C OLONNE MON TANTE DE LA DOU CHE (4) ai nsi que LE TUYAU DE REMP LIS SAGE DU BA IN (8). Coiff er (11) le MAMELO N ( 9) et B OUC HER (5) le COUDE (3) ; les v alv es doiv ent être f erm ées. O uvr ir les con duits d ’al imentat ion en eau et vérifi er s’il y a d es fuit es. Ouvri r l es deux VALVES et vé rifier s’il y a des f uites. Ferme r l es valv es et coup er l’alime nta tion en ea u. Ter miner l’am énagement du mur.
Loading...
+ 2 hidden pages