Installation Instructions
3275.502/302 3275.501/301 3275.505/305
Instrucciones de Instalacion
Instructions d'installation
COLONY/COLONY SOFT
TWO-HANDLE BATH/SHOWER
CONJUNTO DE TINA/DUCHA DE 2 MANIJAS
ROBINETS DE BAIN/DOUCHE À 2 POIGNÉES
Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine
quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds
smoothly--please read these instructions carefully before you begin.
Gracias por seleccionar los productos American Standard, sinónimo de la mejor
calidad durante más de 100 años. Por favor lea estas instrucciones detenidamente
antes de comenzar para que lleve a cabo la instalación sin contratiempos.
Nous vous remercions d’avoir choisi American Standard… synonyme de qualité supérieure
depuis plus de 100 ans. Pour vous assurer que l’installation se déroulera sans difficulté,
veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.
3275 SERIES
SERIE 3275
SÉRIE 3275
Certificado para cumplir con ANSI A112.18.1M PATENTE U.S. Nº D269,696
Certifié conforme à la norme ANSI A 112.18. 1M Brevet É.-U. no D269,696
Certified to comply with ANSI A112.18.1M U.S. PATENT NO. D269,696
M968252
ROUGHING-IN DIMENSIONS
DIMENSIONES CALCULADAS
DIMENSIONS
PLOMBERIE BRUTE
1/2 N.P.T. BRAZO DE DUCHA
OPTIONAL TO FINISHED
FLOOR USUALLY
BETWEEN 65'' AND 78''
OPCIONAL PARA TERMINAR
PISO HABITUALMENTE
ENTRE 65'' Y 78''
OPTIONNEL : NIVEAU DÉFINITIF DU SOL,
HABITUELLEMENT ENTRE 165 ET
198 CM (65" - 78")
15/16" (21.5 MM)
21.5 mm (15/16 po.)
44 mm (1-3/4 po.)
ENTRADAS DE VÁLVULA
1/2 CWT OU 1/2 NPTM
BOTTOM OF TUB
FONDO DE LA BAÑERA
FOND DE BAIGNOIRE
ROUGHING-IN FITTING
1
IMPORTANT:
AGUJERO 1-1/4 DIAM.
1/2 N.P.T. SHOWER ARM
BRAS DE DOUCHE 1/2 NPT
15/16"
1-3/4"
1-3/4" (44 MM)
VALVE INLETS
1/2 C.W.T. OR
1/2 N.P.T.M.
1/2 C.W.T. O
1/2 N.P.T.M.
SOUPAPES D’ENTRÉE
1/2 N.P.T. SPOUT NIPPLE
PICO BOQUILLA DE UNIÓN
MAMELON 1/2 NPT
1-1/4 DIA HOLE
AGUJERO 1-1/4 DIAM.
TROU DIA. 1-1/4
DO NOT REMOVE PLASTER GUARDS (2) UNTIL STEP 2.
1-1/4 DIA HOLE
TROU DIA. 1-1/4
1/2 N.P.T.
FINISHED WALL
PARED TERMINADA
MUR FINI
1" MIN. 2" MAX.
1" MIN. 2" MAX.
2,54 CM MIN. 5,08 CM MAX.
3-5/8" REF.
3-5/8" REF.
RÉF. 3-5/8"
6-1/2 REF.
6-1/2 REF.
RÉF. 6-1/2"
(2) 1-3/4 DIA. HOLES
FOR VALVES ON 8" CENTERS
(2) AGUJEROS 1-3/4 DIAM.
PARA VÁLVULAS EN CENTROS DE 8"
(2) TROUS DIA. 1-3/4 POUR
ÉLÉMENT CENTRAL DE 20 CM
4-3/8 REF.
4-3/8 REF.
RÉF. 4-3/8
4"
4-3/4 REF.
4-3/4 REF.
RÉF. 4-3/4
NOTE: NO CONCEALED PIPING FURNISHED
NOTA: CAÑERÍA ABIERTA ABASTECIDA
NOTA : NE COMPREND PAS LA TUYAUTERIE DISSIMULÉE
CAUTION
4" (102 MM)
102 mm (4 po.)
Turn off hot and cold water supplies before beginning.
TOP OF TUB RIM
PARTE SUPERIOR
DEL ANILLO DE TINA
HAUT - BORD DE
LA BAIGNOIRE
CARE INSTRUCTIONS:
DO: SIMPLY RINSE THE PRODUCT CLEAN WITH CLEAR WATER. DRY WITH
A SOFT COTTON FLANNEL CLOTH.
DO NOT: DO NOT CLEAN THE PRODUCT WITH SOAPS, ACID, POLISH,
ABRASIVES, HARSH CLEANERS, OR A CLOTH WITH A COARSE SURFACE.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO DEL PRODUCTO:
LIMPIE EL PRODUCTO CON AGUA LIMPIA Y SÉQUELO CON UNA TELA SUAVE
DE FRANELA DE ALGODÓN.
NO LIMPIE EL PRODUCTO CON JABÓN, ÁCIDOS, PULIDORES, ABRASIVOS,
LIMPIADORES FUERTES O TELAS ÁSPERAS.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
FAIRE : SIMPLEMENT RINCER LE PRODUIT AVEC DE L'EAU CLAIRE JUSQU'À
CE QU'IL SOIT PROPRE SÉCHER AVEC UN LINGE DE FLANELLE DE COTON DOUX.
NE PAS FAIRE : NE PAS NETTOYER LE PRODUIT AVEC DES SAVONS, DE
L'ACIDE, DU POLISH, DES ABRASIFS, DES NETTOYANTS AGRESSIFS OU UN
LINGE À TEXTURE RUGUEUSE.
For toll-free information and answers to your questions, call:
Para información y respuestas a sus preguntas, llame sin costo al:
Pour information et réponses à vos questions, composer sans frais:
Weekdays Días laborales de las
CANADA 1-800-387-0369 (TORONTO 1-905-306-1093)
Weekdays Días laborales de las
Prepare water supplies per Roughing-in Dimensions.
Install VALVE (1) at indicated height and depth. Make sure the outlet marked "SHR" is pointing upward.
Connect HOT (6) water supply to LEFT valve inlet and COLD (7) water supply to RIGHT valve inlet.
Secure VALVE BODY (1) to cross brace of wall structure.
Prepare SHOWER RISER (4) and ELBOW (3). Connect to TOP outlet, marked
"SHR" of VALVE BODY (1). (Plug "SHR" for Tub Filler installation only).
Prepare TUB FILLER PIPE (8), ELBOW (10) and roughing-in NIPPLE (9). Connect to
BOTTOM outlet of VALVE BODY (1). (Plug "Tub Outlet" for Shower installation only).
Add cross braces to wall structure and secure SHOWER RISER (4) and TUB FILER PIPE (8).
Cap (11) NIPPLE (9) and PLUG (5) ELBOW (3), with valves closed open supply lines
and check for leaks. Open both VALVES and check for leaks.
Close both valves and turn off water supplies. Finish wall construction.
AJUSTE CALCULADO
Cierre el abastecimiento de agua fría y caliente antes de comenzar.
2
IMPORTANTE: NO REMUEVA LAS PROTECCIONES DE YESO (2) HASTA EL PASO 2.
Prepare la instalación para agua de acuerdo con las dimensiones calculadas.
Instale la VÁLVULA (1) a la altura y profundidad indicadas. Asegúrese de que la salida marcada como "SHR" esté hacia arriba.
Conecte el abastecimiento de agua CALIENTE (6) a la entrada IZQUIERDA de la válvula y el abastecimiento de agua FRÍA (7) a la
entrada DERECHA de la válvula.
Asegure que el CUERPO DE LA VÁLVULA (1) cruce la plantilla de la estructura de la pared.
Prepare la TUBERÍA DE SUBIDA (4) y el CODO (3). Conecte a la salida SUPERIOR, marcada como
"SHR" en el CUERPO DE LA VÁLVULA (1). (Capór para instalacion de salida de tina).
Prepare la TUBERÍA DE LLENADO DE LA TINA (8), el CODO (10) y la BOQUILLA DE UNIÓN (9) calculada. Conecte a la salida INFERIOR del
CUERPO DE LA VÁLVULA (1).
Agregue las abrazaderas cruzadas a la estructura de la pared y asegure la TUBERÍA DE SUBIDA (4) y la TUBERÍA DE LLENADO DE LA TINA (8),
Tapa (11) BOQUILLA DE UNIÓN (9) y TAPÓN (5) CODO (3), con las válvulas cerradas abra las líneas de abastecimiento y busque pérdidas.
Abra ambas VÁLVULAS y busque pérdidas.
Cierre ambas válvulas y cierre el abastecimiento de agua. Termine la construcción en la pared.
8:00 to 8:00 p.m. EST
8:00 to 7:00 p.m. EST
5
HOT
CALIENTE
CHAUD
A
M
X
W
A
L
L
M
I
N
1
-
5
/
8
"
D
E
E
6
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUENUMBERO DE EMERGENCIAHOTLINE FOR HELP
1 800 442-1902
P
1
8
11
Sur semaine:
Sur semaine:
SHR
10
9
3
4
A
M
X
W
A
L
L
M
I
N
1
-
5
/
8
"
D
E
E
COLD
FRÍA
FROID
CROSS
BRACE
CRUZAR
PLANTILLA
P
7
RACCORD – PLOMBERIE BRUTE
1
IMPORTANT : NE PAS RETIRER LES PROTÈGE-ENDUIT (2) AVANT L’ÉTAPE 2.
Fermer les conduits d’alimentation en eau chaude et en eau froide avant de commencer.
Préparer les conduits d’alimentation en eau selon les dimensions de la plomberie brute.
Installer la VALVE (1) à la hauteur et à la profondeur indiquées. S’assurer que l’orifice de sortie portant la mention " SHR " pointe vers
le haut.
Brancher le conduit d’alimentation en eau chaude (HOT) (6) à la soupape d’entrée de GAUCHE et le conduit d’alimentation en eau froide
(COLD) (7) à la soupape d’entrée de DROITE.
Fixer solidement le CORPS D’APPAREIL DE PLOMBERIE (1) à l’entretoise de la structure murale.
Préparer la COLONNE MONTANTE (4) et le COUDE (3) pour la DOUCHE. Connecter à l’orifice de sortie HAUT portant la mention " SHR "
du CORPS D’APPAREIL DE PLOMBERIE (1).
Préparer le TUYAU DE REMPLISSAGE DU BAIN (8), le COUDE (10) et le MAMELON (9) – PLOMBERIE BRUTE. Connecter à l’orifice de
sortie BAS du CORPS D’APPAREIL DE PLOMBERIE (1).
Ajouter des entretoises à la structure murale et fixer la COLONNE MONTANTE DE LA DOUCHE (4) ainsi que LE TUYAU DE REMPLISSAGE
DU BAIN (8).
Coiffer (11) le MAMELON (9) et BOUCHER (5) le COUDE (3); les valves doivent être fermées. Ouvrir les conduits d’alimentation en eau et
vérifier s’il y a des fuites. Ouvrir les deux VALVES et vérifier s’il y a des fuites.
Fermer les valves et couper l’alimentation en eau. Terminer l’aménagement du mur.
FINISHING INSTALLATION
2
Unscrew PLUG (18) from ELBOW (1) and CAP (17) from NIPPLE (2).
Remove PLASTER GUARDS (3)
Thread ESCUTCHEONS (4) onto VALVES (5).
INSTALL LEVER HANDLES
Using PLASTER GUARD (3) or HANDLE (6), (13) turn HANDLE STEM (A)
to "OFF" position.
Place the HANDLE ADAPTER (11) on the HANDLE STEM (A).
Install the ADAPTER SCREW (12) and tighten securely.
Position LEVER HANDLE (13) and place LEVER HANDLE (13) on ADAPTER (11).
Install the HANDLE SET SCREW (14) and tighten securely.
INSTALL ACRYLIC HANDLES
Place the ACRYLIC HANDLE (6) on the HANDLE STEM (A).
Install the HANDLE SCREW (15) and tighten securely. Push
in INDEX BUTTON (16).
Assemble FLANGE (7) onto SHOWER ARM (8). Connect LONG leg
of SHOWER ARM (8) to RISER ELBOW (1).
Assemble SHOWER HEAD (9) to SHORT leg of SHOWER ARM (8).
16
Assemble TUB SPOUT (10) to NIPPLE (2).
TERMINANDO LA INSTALACIÓN
12
Desenroscar (18) desde el CODO (1) y tapar (17)
desde la BOQUILLA DE UNIÓN (2).
Quitar PROTECCIONES DE YESO (3)
Enlazar el ESCUDETE (4) a las VÁLVULAS (5).
INSTALE LAS MANIJAS DE PALANCA
Usando la PROTECCIÓN DE YESO (3) o la MANIJA (6), (13)
coloque el PIE DE LA MANIJA (A) en la posición "CERRADA".
Coloque el ADAPTADOR DE PIE DE LA MANIJA (11) en el PIE
DE LA MANIJA (A).
Instale el TORNILLO ADAPTADOR (12) y ajuste bien.
OFF
CERRADA
ARRÊT
11
14
13
ON
ABIERTA
MARCHE
Ubique la MANIJA DE PALANCA (13) y coloque la MANIJA (13) en el
ADAPTADOR (11). Instale el TORNILLO DEL JUEGO DE MANIJAS (14) y ajuste bien.
INSTALE LAS MANIJAS ACRÍLICAS
Ubique la MANIJA ACRÍLICA (6) en el PIE DE LA MANIJA (A).
Instale el TORNILLO DE MANIJA (15) y ajuste bien. Presione
sobre BOTÓN ÍNDICE (16).
Insertar la BRIDA (7) en el BRAZO DE LA DUCHA (8). Conectar el brazo LARGO
del BRAZO DE LA DUCHA (8) al CODO DE SUBIDA (1).
Insertar el CABEZAL DE LA DUCHA (9) en el brazo CORTO del BRAZO DE LA DUCHA (8).
Insertar el PICO DE TINA (10) en la BOQUILLA DE LA UNIÓN (2).
15
H
OFF
CERRADA
ARRÊT
ON
ABIERTA
MARCHE
18
1
8
7
9
3
A
A
M
X
W
A
L
L
M
I
N
1
-
5
/
8
"
D
P
E
E
6
ON
ABIERTA
MARCHE
5
4
ON
ABIERTA
MARCHE
10
OFF
CERRADA
ARRÊT
17
2
OFF
CERRADA
ARRÊT
TERMINER L’INSTALLATION
Dévisser (18) du COUDE (1) et le bouchon (17) du MAMELON (2).
Retirer les PROTÈGE-ENDUIT (3).
Tarauder les ROSACES (4) sur les VALVES (5).
INSTALLER LES MANETTES À VOLANT
À l’aide du PROTÈGE-ENDUIT (3) ou DE LA POIGNÉE (6), (13), tourner LA TIGE DE LA POIGNÉE (A) à la position " OFF " (ARRÊT).
Placer l’ADAPTATEUR DE POIGNÉE (11) sur la TIGE DE LA POIGNÉE (A).
Installer la VIS DE L’ADAPTATEUR (12) et bien serrer.
Positionner la MANETTE À VOLANT (13) et placer la POIGNÉE (13) sur l’ADAPTATEUR (11).
Installer les VIS POUR LES POIGNÉES (14) et bien serrer.
INSTALLER LES POIGNÉES EN ACRYLIQUE
Placer la POIGNÉE EN ACRYLIQUE (16) sur la TIGE DE LA POIGNÉE (A).
Installer les VIS POUR LES POIGNÉES (15) et bien serrer. Insérer le BOUTON INDICATEUR (16).
Monter la BRIDE (7) sur le BRAS DE DOUCHE (8).
Connecter la LONGUE tige du BRAS DE DOUCHE (8) au COUDE DE LA COLONNE MONTANTE (1).
Monter la POMME DE DOUCHE (9) à la tige COURTE du BRAS DE DOUCHE (8).
Monter la BUSE DE REMPLISSAGE DE LA BAIGNOIRE (10) au MAMELON (2)
M968252