American DJ DCD-PRO250 User Manual [es]

PROformer Series
5
© American DJ® AUDIO Los Angeles, CA 90058 USA
CONTENIDOS
ESPECIFICACIONES...........................................................................................................................2
NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD...........................................................................................3
NOTAS GENERALES...........................................................................................................................5
FUNCIONES BASICAS.........................................................................................................................5
PREPARACION....................................................................................................................................7
NOMBRES Y FUNCIONES................................................................................................................8-9
OPERACIONES BASICAS...............................................................................................................9-13
ANTES DE APAGAR EL APARATO...................................................................................................13
COMPACT DISCS...............................................................................................................................13
ESPECIFICACIONES
GENERAL
Tipo: Doble Reproductor de CD's con controlador remoto. Tipo de CD's: CD's Standard (5 inch / 12 cm y 3 inch/ 8 cm)
Dimensiones: Unidad reproductora: 18 29/32” (W) x 3 27/64” (H) x 9 28/32” (D)
480mm (W) x 88.8mm (H) x 251mm (D)(without feet)
Unidad de Control: 18 29/32” (W) x 3 27/64” (H) x 2 12/32 (D)
480mm (W) x 88.8mm (H) x 40mm (D) (without feet)
Instalación: Rack de 19 pulgadas - Player & Control units: 2U / 2 espacios de rack
Peso: Unidad reproductora: 11 lbs. / 5 kg. - Unidad de Control: 4.5 lbs. / 2kg. Corriente: 115/230V AC, 50/60 Hz Consumo: 25W Condiciones Ambientales: Temperatura de trabajo: 5 to 35°C (41 to 95°F)
Humedad de trabajo: 25 to 85% (no condensation) Temperatura de Almacenaje : -20 to 60°C (4 to 14°F) Accesorios: Cable de conexión (1 juego para cada canal) - Cable de control (1.8m/6 ft)
SECCION de AUDIO
Quantización: 16 bit lineales por canal Calidad de muestreo: 44.1 kHz con el pitch lineal Sobremuestreo: 8 veces D/A conversion: 16 bit Respuesta de Frecuencia: 10 a .20000 Hz Distorsión total armónica: 0.02%
Signal to noise ratio: 88dB
Separación de canales: 80dB Nivel de salida: 2.0V +/- 1dB Impedancia: 47 kohm o más
FUNCIONES
Variación de pitch: +/- 10% o más Precisión de búsqueda: 1/75 sec. (1 subcode frame)
merican DJ® AUDIO World Headquarters:
A
4295 Charter Street Los Angeles, CA 90058 USA Tel: 323-582-2650 - Fax: 323-582-2610 Web: www.americandj.com - E-mail: info@americandj.com
Las especificaciones y diseño están sujetas a cambios sin aviso sobre el propósito de sus mejoras.
American DJ® AUDIO • DCD-PRO250™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 2
AVISO:
PARA PREVENIR INCENDIOS Y DESCARGAS ELECTRICAS MANTENER EL CD PLAYER
LEJOS DEL AGUA Y LA HUMEDAD.
NOTA:
Esta unidad puede causar interferencias en la recepcion de radio y televisión.
CUIDADO
PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA NO UTILIZAR ALARGOS DE CORRIENTE, SIN PRO­TECCION A MENOS QUE LOS CONECTORES SE INSERTEN CON CUIDADO Y NO QUEDEN EX­PUESTOS AL AIRE.
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DES­CARGA, NO ABRIR LA TAPA DEL CD PLAYER.
NO HAY PARTES QUE EL USUARIO DEBA MANEJAR DENTRO. UTILICE SIEMPRE EL SERVICIO AUTORIZADO AMERICAN DJ
La señal triangular con el simbolo del relam­pago alerta al usuario de la presencia de "voltaje peligroso“ en los productos inclui­dos dentro, y de suficiente magnitud para constituir un riesgo de electroshock.
PRECAUCION:
1. Coger el cordón del enchufe con cuidado. Sin romperlo ni deformarlo, ya que ello puede ser causa de su mal funcionamiento. Estirar de la clavija del enchufe para extraerlo de la pared. No estirar del cordón.
2. Para evitar descargas eléctricas, no quitar la tapa del CD mientras está conectado a la corriente. Si tiene algún problema con la unidad, llame a su distribuidor más cercano de American DJ.
3. No introduzca objetos metálicos ni derrame líqui­dos dentro del CD player. Puede provocar una des­carga eléctrica
Por favor apunte y guarde el modelo y número de serie de su aparato. (etiqueta del producto)
Model No.______________________________ Serial No.______________________________
Selección de Voltaje
(para modelos multivoltaje)
• Seleccione el voltaje adecuado con el SELECTOR DE VOLTAJE del panel posterior con un destornillador
• No cambie el SELECTOR DE VOLTAJE con excesiva fuerza, ello podría causar daño en el conmutador.
• Si el conmutador del SELECTOR DE VOL­TAJE no se moviera suavemente, contacte con el servicio técnico.
NOTA:
Este CD player usa un laser semiconductor . Se recomienda utilizar en habitaciones con una temperatura entre: 41˚F - 95˚F / 5˚C - 35˚C
ETIQUETAS (solo modelos de EEUU)
CUIDADO: UTILICE LOS CONTROLES Y AJUSTES PARA LO QUE FUERON ESPECIFICAMENTE DISEÑADOS, DE OTRO MODO PUEDE RE­SULTAR PELIGROSO.
ELCOMPACT DISC PLAYER NO DEBE SER AJUSTADO O REPARADO POR NADIE A EXCEP­CION DEL PERSONAL CUALIFICADO.
NOTAS IMPORTANTES PARA MODELOS DE EEUU Y CANADA
La señal triangular con el simbolo de inter­jección alerta al usuario de la presencia de instrucciones importantes de manejo y man­tenimiento en el manual del usuario que acompaña al CD player.
CUIDADO
No abrir -
riesgo de descarga
ETIQUETA CLASE 1
ETIQUETA DEL PRODUCTO
SELECTOR DE VOLTAJE
115V
230V
I. Lea las Instrucciones - Por su seguridad lea las
instrucciones antes de comenzar a utilizar el aparato.
2. Guarde las Instrucciones - Estas le serviran en un futuro como guía rápida de referencia o de consulta.
3. Cuadros de Atención - Todos los avisos icluidos en las instrucciones de manejo deben ser teni­dos en cuenta.
4. Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de manejo deben ser seguidas.
5. Agua y Humedad - No utilizar el aparato cerca del agua - ejemplo: cerca de las tuberías del baño, fregaderos, sobre una base mojada o cerca de una piscina, etc.
6. Ventilación - El aparato debe estar situado en un lugar cuya posición no interfiera en su sistema de ventilación. Ejemplo: el aparato no debe situarse encima de una cama, un sofá, una silla, alfombra o superficies similares que pueden bloquear las
aberturas de ventilación o, dentro de muebles como una librería, vitrina, o armario, que pueden impedir que el aire fluya a través de las aberturas de ven­tilación.
7. Calor - El aparato debe estar situado lejos de fuentes de calor como radiadores, registros de
calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo am-
plificadores) que produzcan calor.
8. Tomas de Corriente - El aparato debe estar conectado a una toma de corriente del tipo que se describe en el manual de instrucciones o del que viene marcado en la unidad.
9. Toma de Tierra y Polarización - Se deben tomar precauciones sobre la toma de tierra y la polarización
del aparato.
10. Protección de Corriente - El cable de corriente debe pasar siempre libre de obstáculos, no siendo pisado o pellizcado en su recorrido, prestando especial atención que el cordón y el enchufe se mantengan en perfecto estado así como el punto en el que sale desde el aparato.
11. Limpieza - El aparato debe ser limpiado según las recomendaciones del fabricante.
12. Periodos sin usar - El cordón de corriente del aparato debe desenchufarse de la pared si no se va a usar durante largos periodos de tiempo.
13. Objetos y Líquidos - Tener cuidado que no caigan objetos o salpiquen líquidos en los com­ponentes del interior del aparato.
14. Servicio Técnico - El aparato solo debe ser repa­rado por personal del servicio técnico cualificado cuando:
A. El cordón de corriente o el enchufe hayan
sido dañados.
B. Caigan objetos o líquidos en el interior del
aparato.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia
o al agua.
D. El aparato deje de funcionar correctamente
o se aprecie un cambio notable en sus fun­ciones de manejo.
E. El aparato se haya caído o presente daños
internos.
15. Servicio - El usuario no hará servir el aparato de otro modo del que se describe en el manual de instrucciones. Para cualquier otro servicio debe ser enviado al servicio técnico autorizado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
American DJ® AUDIO • DCD-PRO250™ MAN UAL DE INSTRUCCIONES • PAG 4
NOTAS GENERALES DE USO
American DJ®
POWER
DISC 1
1
OP/CL
DISC 2
2
OP/CL
American DJ®
POWER
DISC 1
1
OP/CL
DISC 2
2
OP/CL
CONNECT TO
REMOTE CONTROL 2
CONNECT TO
REMOTE CONTROL 1
DIGITAL OUT
SPDIF
AUDIO OUT AUDIO OUT
DIGITAL OUT
SPDIF
115V 230V
RISKOF ELECTRICALSHOCK
DONOT OPEN
CAUTION
Tener en cuenta la suficiente dispersión del calor cuando se instale en un rack.
Manejar el cable de corriente con cuidado.
Desenchufar estirando del enchufe, no del cordón.
Mantener el equipo libre de agua, humedad, y polvo.
Desenchufar el equipo cuando no se vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo.
No obstruir las aberturas de ventilación.
No dejar objetos extraños dentro del equipo.
No dejar insecticidas, gasolina, y disolventes en contacto con el equipo.
No modificar los componentes del equipo en ningún caso.
FUNCIONES BASICAS
8 times over sampling 1 bit D/A converter • Salida Digital (S/PDIF, RCA coaxial)
3 in. / 8 cm CD singles compatible CD Regrabable (CDR) compatible
• 3 velocidades de scan • Ajuste de voltaje (125-220)
B squeda de 1/75 de segundo (frames) • Loop Playback Mode
• Función Auto Cue (-48dB) • Rango de Pitch: +/-8%, +/-12%, +/-16%
20 tracks programables • Pitch display.
• 20 segundos de memoria anti-shock por CD Arranque instantáneo (menos de 10 msec)
• Seamless loop (reproducción ininterrumpida) Realtime cue ("Cue al Vuelo")
Protección de bandeja de 60 segundos • Q-Start compatible
• Flip Flop play, permite la reproducción contínua entre dos CD's
FUNCIONES Y CONTROLES
UNIDAD DE TRANSPORTE PANEL
1.POWER (Botón ON/OFF) 4. Botón Open/Close player 2.
2. Bandeja de transporte player 1. 5. Bandeja de transporte player 2.
3. Botón Open/Close player 1.
UNIDAD DE TRANSPORTE PANEL TRASERO
FRONTAL
2 543 1
FIGURE 1
FIGURE 2
6
7
8
9
10
11
12
13
6. Conector Remoto Player 2 10. Conexion de Corriente
7. Salida Digital Player 2 11. Conector Remoto Player 1
8. Salida RCA Player 2 12. Salida Digital Player 1
9.Selector de Voltaje 13. Salida RCA Player 1
American DJ® AUDIO • DCD-PRO250™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 5
FUNCIONES Y CONTROLES CONT.
CONNECTOR 2 CONNECTOR 1
TIME SGL PROG. LOOP PITCH
PLAY
PAUSE
OP/CL
DISC 1
PITCH BEND
SKIP
SEARCH
0
-
+
PITCH
TIME SGL PROG. LOOP PITCH
PLAY
PAUSE
OP/CL
DISC 1
PITCH BEND
SKIP
SEARCH
0
-
+
PITCH
American DJ®
REMOTE CONTOL UNIT
00
88:88.8
00
88:88.8
5
REMOTE COTROL UNIT
DISC 1
DISC 2
UNIDAD REMOTA PANEL FRONTAL FIGURE 3
1 2 3 4 5
10
11
12
13 14
15
6 7
16
8
9
18
17
1. BOTON TRAY OPEN/CLOSE 10. JOG SHUTTLE (RUEDA INTERNA)
2. BOTON PROGRAM 11. JOG SHUTTLE (RUEDA EXTERNA)
3. LCD (DISPLAY DE CRISTAL LIQUIDO) 12. BOTON CUE
4. PITCH SLIDER 13. BOTON IN/LOOP
5. BOTON FLIP FLOP 14. BOTON OUT/LOOP
6. BOTON PLAY/PAUSE 15. RELOOP
7. (-) PITCH BEND 16. BOTON BACK SKIP
8. (+) PITCH BEND 17. BOTON FORWARD SKIP
9. BOTON PITCH 18. BOTON TIME
UNIDAD REMOTA PANEL TRASERO FIGURE 4
18 19
18.CONEXION REMOTA PLAYER 2 19. CONEXION REMOTA PLAYER 1
1. (Indicador Play)
LCD DISPLAY FIGURE 5
1
2 3
12
4
13
5
14
6
7
8
15
9
10
11
16
2. (Indicador Pausa)
3. CUE (Indicador Cue)
4. ELAPSED (Indicador Tiempo Transcurrido)
5. TOTAL (Indicador Tiempo Total)
6. BAR (Barra Indicadora)
7. REMAIN (Indicador Tiempo Restante)
8. SINGLE (Indicador Single)
9. PROGRAM (Indicador Program)
10. PITCH (Indicador Pitch)
11. LOOP (Indicador Loop)
12. TRACK (Indicador Pista en Curso)
13. INDICADOR DE MINUTOS
14. INDICADOR DE SEGUNDOS
15. INDICADOR DE FRAMES
16. % DE PITCH
American DJ® AUDIO • DCD-PRO250™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 6
FUNCIONES Y CONTROLES CONT.
A. Unidad de Transporte (Fig 1 y 2)
1) ENCENDIDO (Botón On/Off) - Cuando apre- tamos el botón POWER la unidad se enciende, si apretamos de nuevo, apagamos el aparato.
2) PLAYER 1 TRANSPORT TRAY- Coloque el CD en esta bandeja.
3) BOTON OPEN/CLOSE PLAYER 1 - Aprete este botón para abrir y cerrar la bandeja 1. Esta no puede abrirsse durante la reproducción, así que detenga el reproductor antes de usar estos botones.
4) BOTON OPEN/CLOSE PLAYER 2 - Aprete este botón para abrir y cerrar la bandeja 2. Esta no puede abrirsse durante la reproducción, así que detenga el reproductor antes de usar estos botones.
5) PLAYER 2 TRANSPORT TRAY- Coloque el CD en esta bandeja.
6) CONTROL REMOTO PLAYER 2 CONNECTOR - Conecte desde el conector a la unidad remota mediante el cable suministrado.
7) SALIDA DIGITAL PLAYER 2 (RCA ) - Utilícela para hacer copias casi perfectas de sus CD's a DAT o CDR.
8) SALIDA DE LINEA PLAYER 2 (RCA ) - Salida de linea del reproductor 2.
9) SELECTOR DE VOLTAJE - Utilice este conmutador para cambiar entre 115v o 220v. Asegúrese que lo tiene en la posición correcta
10) POWER CONNECTION - Conectelo en un enchufe de pared standard.
11) CONTROL REMOTO PLAYER 1 CONNECTOR - Conecte desde el conector a la unidad remota mediante el cable suministrado.
12) SALIDA DIGITAL PLAYER 1 (RCA ) -
UtilÍcela para hacer copias casi perfectas de sus
CD's a DAT o CDR.
13) SALIDA DE LINEA PLAYER 1 (RCA ) - Salida de linea del reproductor 1.
B.Unidad de Control (Fig 3 y 4)
1) TRAY OPEN/CLOSE BUTTON - Apriete para abrir y cerrar la bandeja de carga. Encontrará estos botones en la unidad principal. La ban- deja no se abre durante la reproducción, antes de utilizarlos debe pararla.
2) LCD DISPLAY - Esta pantalla de LCD de alta calidad Indica todas las funciones, que están activadas, en el CD. Este display es visible desde diversos ángulos. Estas funciones se explican en la próxima sección
3) (-) PITCH BEND - La funci¤n (-) pitch bend permite una bajada momentanea en los BPM's del CD (Beats por minuto) durante su reproducción. Esto permite ajustar los beats entre dos CD's u otra fuente de soni- do que esté sonando. .
Recuerde, esta es una función momentanea, cuando saque el dedo del botón pitch bend tlos BPM's volverán automáticamente al pitch
seleccionado en la regleta del PITCH (5).
4) (+) PITCH BEND Button - La función (+) pitch bend permite una subida momentanea en los BPM's del CD (Beats por minuto) durante su reproducción Esto permite ajustar los beats entre dos CD's u otra fuente de sonido que esté sonando. Recuerde, esta es una función momentanea, cuando saque el dedo del botón pitch bend tlos BPM's volverán automáticamente al pitch seleccionado en la regleta del PITCH (5).
5) PITCH SLIDER - Use esta regleta para ajustar los BPM's. Hacia arriba baja los BPM's, y hacia abajo sube los BPM's.
6) TIME BUTTON - Presione este boton para cambiar entre el tiempo transcurrido, tiempo restante o tiempo total restante. El modo de tiempo seleccionado se mostrará como ELAPSED, REMAIN y TOTAL REMAIN en el display de LCD.
7) SGL/CTN (Boton Single/Continuous) - Presione este boton para elegir modo single o continuo. El modo SINGLE se mostrará como SINGLE en el display de LCD.
8) BOTON PROGRAM - Apriete PROGRAM el reproductor entrará en modo PROGRAMA y el CD se parará.
9) BOTON LOOP - Apriete el botón LOOP para marcar el punto de inicio, apriete el botón LOOP de nuevo para marcar el punto final.
10) BOTON PITCH - Use este botón para activar o desactivar el ajuste de pitch. Solo funcionará este ajuste si el LED del PITCH está iluminado.
11) BOTON PLAY/PAUSE - Use este botón para iniciar la reproducción. Apriete una vez para play, otra vez para el modo pausa y una vez más para continuar la reproducción.
12) BOTON CUE - Apriete el botón CUE para volver el tema al punto donde inició la repro- ducción.
13) PITCH LED INDICATOR - Este LED rojo se ilumina cuando la función pitch se activa.
14) BOTON BACK SKIP - Use este botón para volver al principio del tema en curso o para saltar al tema anterior.
15) BOTON REVERSE SEARCH/SCAN - Presione estos botones para buscar un punto del tema en modo pausa o para buscar hacia atrás en el tema que esté sonando.
16) BOTON FORWARD SEARCH/SCAN - Presione estos botones para buscar un punto del tema en modo pausa o para buscar hacia delante en el tema que esté sonando.
American DJ® AUDIO • DCD-PRO250™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 7
FUNCIONES Y CONTROLES CONT.
17) FORWARD SKIP BUTTON - Use este botón para saltar al siguiente tema del CD.
18) PLAYER 2 REMOTE CONNECTOR - Conectelo al Player 2 para trabajar con esta función.
19) PLAYER 1 REMOTE CONNECTOR - Conectelo al Player 1 para trabajar con esta función.
C. LCD (figure 5)
1) PLAY INDICATOR ( ) - El indicador de PLAY se ilumina durante la reproducción.
2) PAUSE INDICATOR ( ) - El indicador de PAUSA se ilumina durante la pausa o el modo cue.
3) CUE INDICATOR - El indicador de CUE se ilumina en los modos CUE o PAUSE, y parpadea si cambia el punto CUE.
4) ELAPSED INDICATOR - Indica que el tiempo que se muestra en el display es el tiempo transcurrido.
5) TOTAL INDICATOR - Indica que el tiempo que se muestra en el display es el tiempo total transcurrido.
6) BAR INDICATOR - Este indicador visual muestra la posición aproximada del lector del tema en curso.
7) REMAIN INDICATOR - Indica que el tiempo que se muestra en el display es el tiempo restante del tema en curso.
8) SINGLE INDICATOR - Cuando este indicador se ilumi- la reproducción separa cada tema del CD.
9) PROGRAM INDICATOR - El indicador de PROGRAM se ilumina cuando se activa este modo.
10) PITCH INDICATOR - Cuando este indicador se ilumina, el ajuste de pitch está activo.
11) LOOP INDICATOR - Cuando este indicador se ilumina, el modo loop está activo.
12) TRACK INDICATOR - Indica el tema en curso que se está reproduciendo, en modo Cue o en Pausa.
13) MINUTES INDICATOR - Muestra los minutos actuales
14) SECONDS INDCTORS - Muestra los segundos actuales
15) FRAME INDICATORs - Muestra los frames actuales
16) PITCH PERCENTAGE - Muestra el % de pitch que está siendo aplicado al tema. Este ajuste se realiza mediante el PITCH SLIDER.
PREPARACION
1.Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
1) Unidad Principal 2) Unidad de Control
3) Manual de Instrucciones (este libro) 4) 2 juegos de cables RCA
5) 2 cables de Control (6 pies / 1.8 metros)
2.Instalando las unidades Monte las unidades sobre su cónsola o en un rack de 19" EIA .
CUIDADO:
El reproductor trabaja con normalidad si la unidad est∑ montada con el panel frontal hasta con una inclinaci¤n de hasta 15 . Si la unidad se inclina excesivamente, los CD's pueden no leerse correctamente. (Fig 6)
La pantalla de LCD del panel de control se ha diseñado para que sea visible claramente con la inclinación mostrada en la Fig 7.
Fig. 6
Fig. 7
American DJ® AUDIO • DCD-PRO250™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 8
PREPARACION CONT.
3.Conexiones
1) Apague el interruptor de corriente.
2) Conecte los cables RCA a la entrada input de la mesa de mezclas.
3) Conecte los cables de control a los conectores REMOTE de la unidad principal. CUIDADO:
Asegurese de utilizar cables originales. Usar otro tipo de cables puede causar daños a su equipo. Apague el equipo cuando conecte los cables de control remoto. Puede no funcionar correctamente.
OPERACIONES BASICAS
1.Abriendo y Cerrando la Bandeja de Carga
Encienda la unidad. Apriete el botón O PEN/CLOSE para abrir o cerrar la bandeja de carga. Encontrar á botones OPEN/CLOSE tanto en la unidad principal como en la unidad de control.
La bandeja de carga no se abre durante la reproducción para prevenir que esta se interrumpa si el botón OPEN/CLOSE es apretado accidentalmente. Pare la reproducción, después apriete el botón OPEN/CLOSE
2. Leyendo los CD's
Coja el CD por sus extremos y sitúelo en la bandeja de carga. Apriete de nuevo el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de carga. La unidad mostrará el número de pista y el tiempo total del CD durante 2 segundos, entre el modo autocue, el punto cue será ajustado al principio del primer tema del CD auto- ticamente.
5 in. / 12cm disk 3 in. / 8cm disk
Fig. 8
Fig. 9
CUIDADO:
No coloque objetos extraños en la bandeja de carga, ni tampoco más de un CD cada vez. Hacerlo supone el funcionamiento incorrecto del aparato.
No cierre la bandeja de carga manualmente con el aparato apagado, esto podría hacer que el reproductor no funcione correctamente, e incluso dañarlo.
3. Seleccionando Pistas
Apriete los botones de TRACK una vez para seleccionar un tema posterior o anterior.
Mantenga apretados los botones de TRACK para una selección continua y rápida.
Cuando se selecciona un nuevo tema durante la reproducción, su reproducción comienza tan pronto como se completa la operación de búsqueda.
Si aprieta el botón FORWARD SKIP en la última canción, seleccionará la primera pista del CD. De la misma manera, si aprieta el botón BACKWARD SKIP en la primera canción, seleccionará la última pista del CD.
American DJ® AUDIO • DCD-PRO250™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 9
OPERACIONES BASICAS (CONT.)
BOP
BOP
4. Comenzando la Reproducción
Apriete el botón PLAY/PAUSA durante la pausa o el modo cue para comenzar la reproducción.
El indicador PLAY se ilumina cuando comienza la reproducción.
El punto de partida de cada tema se memoriza automáticamente como CUE. De esta forma el lector vuelve al punto de partida memorizado cada vez que apretemos el botón cue (Back Cue). (fig 10)
PLAY
/ II
Fig. 10
CUE
Fig. 11
PAUSE
5. Parando la reproducción
Hay dos maneras de parar la reproducción.
1) Apriete el botón PLAY/PAUSA durante la reproducción para dejar el tema, en ese punto, en pausa. (fig 10)
2) Apriete el botón CUE durante la reproducción para volver al punto de partida del tema.(Back Cue)
(Fig 11)
6. Pausa
Apriete el botón PLAY/PAUSA para conmutar entre Play y Pausa.
El indicador de PAUSA se ilumina cuando está activada.
La Fig 12 muestra la relación entre Play y Pausa.
Fig. 12
1) El reproductor ha completado la operación de cue o pausa y espera la orden de reproducción.
2) Cuando se aprieta el botón PLAY/PAUSA, la reproducción comienza y el punto cue se graba en memoria.
3) Reproduciendo
4) El modo pausa se activa cuando apretamos otra vez el botón PLAY/PAUSA.
5) Pausa
6) La reproducción continúa cuando apretamos el botón PLAY/PAUSA de nuevo. El nuevo punto de partida (cue point) se graba en la memoria.
7) Reproduciendo
American DJ® AUDIO • DCD-PRO250™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 10
OPERACIONES BASICAS (CONT.)
7. Cueing
”Cueing” es la acción de preparar un tema para su reproducción.
Apriete el botón CUE, para poner el modo cue. La reproducción vuelve al punto de partida y queda en modo pausa, el indicador Pausa/Cue se ilumina. Cuando apretamos el botón PLAY/PAUSA en modo cue, la reproducción comienza.
Cuando cambiamos de pista después de apretar los botones SKIP el reproductor encuentra automática- mente la posición donde empieza el sonido y lo marca como punto cue (Auto Cue).
Si apretamos el botón CUE después de las operaciones de búsqueda o scaneo, el reproductor vuelve al punto cue y se queda en modo pausa.
Fig 13 muestra la relación entre las operaciones de Play y Back Cue
Figure13
1) El reproductor ha completado la operación de cue o pausa y espera la orden de reproducción.
2) Cuando se aprieta el botón PLAY/PAUSA, la reproducción comienza y el punto cue se graba en memoria.
3) Reproduciendo
4) El modo pausa se activa cuando apretamos otra vez el botón PLAY/PAUSA.
5) Pausa
6) La reproducción continúa cuando apretamos el botón PLAY/PAUSA de nuevo. El nuevo punto de partida (cue point) se graba en la memoria.
7) Reproduciendo
8) Apriete el botón Cue
9) El lector vuelve al punto Cue. (Back Cue) NOTA: Durante el modo CUE, si apretamos y mantenemos el botón cue, la reproducción comenzará desde
este punto. Cuando soltamos el botón, el reproductor volverá al punto cue. Esta función permite comprobar el punto Cue seleccionado.
8. Búsqueda frame a frame
Búsqueda frame a frame es una función para monitorizar un pasaje del tema y cambiar la posición
manualmente, ajustando puntos de partida con mucha precisión.
Apriete FORWARD SEARCH o BACKWARD SEARCH mientras está en modo pausa o Cue para empezar la búsqueda. El sonido de una revolución del disco sonará ininterrumpidamente. El punto donde comienza el sonido se mostrará en el LCD.
Si el tiempo indicado es el mismo que el del punto Cue el botón se ilumina.
American DJ® AUDIO • DCD-PRO250™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 11
OPERACIONES BASICAS (CONT.)
9. Scanning (Fast forward/Fast backward)
Scanning es una función para movernos rápidamente hacia delante o hacia atrás mientras mantenemos
apretado el botón SCAN/SEARCH y buscar un punto de inicio rápidamente.
Esta unidad tiene 3 velocidades diferentes, la velocidad de escaneo depende del tiempo que mantenga apretado el botón. Si lo mantiene unos 3 segundos, cambiará la velocidad de escaneo. Cuando suelte el botón la velocidad de escaneo volverá a su estado normal.
Apriete y mantenga el botón SCAN/SEARCH para empezar el escaneo. El disco avanzará o retrocederá. El punto de escaneo en curso se mostrará en el LCD.
Presione y mantenga el botón forward, y escaneará hacia atrás.
10.Display de tiempo (fig.14)
Apriete el botón TIME para seleccionar el modo: A = Tiempo de reproducción transcurrido. B = Tiempo de reproducción restante. C = Tiempo de reproducción restante del CD.
Fig. 14
11. Sincronizando los Beats Per Minute (BPM)
Con la unidad, hay 2 formas de ajustar la velocidad de reproducción y sincronizar los BPM's entre 2 CD's:
Utilice el control de pitch para ajustar los BPM's estáticamente.
Utilice los botones PITCH BEND para variar los BPM's temporalmente.
1) Pitch Slider - Para ajustar los BPM's deslizar el control de pitch hacia arriba o hacia abajo., apriete el botón PITCH para activar la función ajuste de PITCH. Los BPM's bajan cuando movemos la regleta hacia arriba y aumentan cuando movemos la regleta hacia abajo. El rango de ajuste es de +/- 10%.
2) Pitch Bending - Los BPM's aumentan o disminuyen respectivamente mientras se presionan los botones PITCH BEND + o PITCH BEND- . La variación de los BPM's es proporcional al tiempo que estos botones permanecen apretados. Si los mantiene 1/2 segundo, los BPM's variarán +16% en PITCH BEND+ o -16% en PITCH BEND- . Si golpea el botón, los BPM's solo cambiarán brevemente para ayudarle a conseguir sincronizaciones suaves. El CD volverá a su velocidad seleccionada en la regleta de pitch en cuanto suel­ te los botones PITCH BEND + o -. Fig 15 muestra un ejemplo de como utilizar la función pitch bend. En este ejemplo, los 2 reproductores están sonando y los BPM's han sido acompasados con el control de pitch.
Fig. 15
12. Program play
Apriete el botón PROGRAM, el reproductor entrará en el modo Programa y se parará.
Seleccione la pista deseada con el botón SKIP, ahora apriete de nuevo el botón PROGRAM.
La pista seleccionada será agregada a la secuencia de programa.
Repita el paso 2. Hasta un máximo de 30 pistas se pueden programar a la vez.
Apriete el botón PLAY/PAUSE para empezar la reproducción del programa desde la primera pista.
Apriete el botón PROGRAM de nuevo para detener la reproducción del programa.
Presione y mantenga el botón PROGRAM más de 2 segundos para salir del modo programa y
borrar las pistas guardadas en el programa.
American DJ® AUDIO • DCD-PRO250™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 12
OPERACIONES BASICAS (CONT.)
13. Loop Play
Apriete el botón LOOP para marcar el punto de inicio A, el indicador LOOP parpadeará en el LCD.
Apriete el botón LOOP de nuevo para marcar el punto final B. Después de que el punto B ha sido marcado sonará un bucle entre los puntos A y B repetidamente.
Apriete el botón LOOP de nuevo, para desactivar el modo play loop, el indicador LOOP desaparecerá.
ANTES DE APAGAR EL APARATO
Cuando haya finalizado de utilizar el reproductor de CD's, antes de apagar el aparato aseg rese que la bandeja de carga ha sido cerrada con el botón OPEN/CLOSE (Fig 15).
CUIDADO: No fuerce el cierre de la bandeja cuando el aparato esté apagado.
Fig. 15
No apague el aparato con la bandeja
de carga abierta.
COMPACT DISCS
1. Precauciones en el manejo de los CD's
No deje manchas de dedos, aceite o polvo en la superficie del CD. Si el CD está sucio límpielo con un trapo suave y seco.
No utilice gasolina, disolvente, agua, limpia- discos, productos químicos, o electroestáticos, o gamuzas para limpiar discos.
Maneje los CD's con cuidado para no dañar la superfície; en particular cuando se saca de su caja o cuando se guarda de nuevo en ella.
No doblar los CD's.
No aplicar calor.
No agrandar el agujero del centro del compact
disc.
No escribir en la etiqueta (lado impreso) con un instrumento duro como un lapicero o un bolígrafo.
Se pueden formar capas de humedad si se lleva el CD desde un zona templada a una fría (en Invierno). No intente secar el CD con un secador de pelo, etc.
Apague el aparato después de cerrar la bandeja
de carga con el botón OPEN/CLOSE.
2.Precauciones de Almacenamiento
Después de reproducir un CD, sáquelo del reproductor.
Guarde siempre los CD's en su estuche para protegerlo de posibles daños.
No deje CD's en las siguientes zonas: a) Areas expuestas a la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo. b) Areas con gran acumulación de suciedad y humedad alta. c) Areas con calefacción interna, etc...
American DJ® AUDIO • DCD-PRO250™ MANUAL DE INSTRUCCIONES • PAG 13
Loading...