American Audio Radius 3000 User Guide [pl]

Radius 3000
PROFESJONALNY ODTWARZACZ SD/USB/CD
Podręcznik UŜytkownika
A.D.J. Supply Europe B.V.
Junostraat 2
The Netherlands
9/09 www.americanaudio.eu
Spis treści
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZWIĄZANE Z ELEKTRYCZNOŚCIĄ ............................................................................................ 4
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................ 6
WYPAKOWANIE .................................................................................................................................................................... 7
WSTĘP ................................................................................................................................................................................... 7
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY SETUPIE ............................................................................................................................ 7
GŁÓWNE CECHY .................................................................................................................................................................. 8
WAŻNE INFORMACJE O KARTACH SD ORAZ SETUPIE ................................................................................................. 10
GŁÓWNE FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE ............................................................................................................... 11
Główne urządzenie ........................................................................................................................................................... 11
WYŚWIETLACZ VFD ........................................................................................................................................................... 17
MENU WEWNĘTRZNE ........................................................................................................................................................ 19
PODSTAWOWE FUNKCJE .................................................................................................................................................. 20
1 ŁADOWANIE/WYJMOWANIE SD/USB/CD ...................................................................................................................... 20
2. WYBÓR ŹRÓDŁA AUDIO ................................................................................................................................................ 20
3. WYBÓR ŚCIEŻEK ............................................................................................................................................................ 20
4. Rozpoczęcie odtwarzania ............................................................................................................................................. 21
5. PAUZOWANIE................................................................................................................................................................ 21
6. ZATRZYMANIE ODTWARZANIA ..................................................................................................................................... 21
7. AUTO CUE ..................................................................................................................................................................... 21
8. PRZESZUKIWANIE RAMKI .............................................................................................................................................. 21
9. SZYBKIE PRZEGLĄDANIE ŚCIEŻEK (DO PRZODU I DO TYŁU) .......................................................................................... 22
10. USTAWIANIE I ZACHOWYWANIE PUNKTU CUE: ......................................................................................................... 22
11. TWORZENIE I ODTWARZANIE PŁYNNEJ PĘTLI ............................................................................................................. 23
12. UŻYWANIE WBUDOWANEGO SAMPLERA .................................................................................................................. 25
13. Przyciski Bank .............................................................................................................................................................. 27
14. PRZYCISK PROGRAMOWANIA BANKU ........................................................................................................................ 27
15. ZMIANA SPOSOBU WYŚWIETLANIA CZASU ................................................................................................................ 28
16. PRZYWOŁYWANIE PAMIĘCI ........................................................................................................................................ 28
CZUŁOŚĆ JOG WHEEL NA DOTYK ................................................................................................................................... 29
USTAWIENIA PITCH ............................................................................................................................................................ 30
1. SUWAK PITCH (4) .......................................................................................................................................................... 30
2. PITCH BENDING ............................................................................................................................................................. 31
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 2
WBUDOWANE EFEKTY ...................................................................................................................................................... 33
EFEKT SCRATCH I SKID ...................................................................................................................................................... 33
EFEKT FILTER ..................................................................................................................................................................... 34
EFEKT PHASE ..................................................................................................................................................................... 34
EFEKT FLANGER: ................................................................................................................................................................ 34
EFEKT ECHO ...................................................................................................................................................................... 34
EFEKT TRANS ..................................................................................................................................................................... 35
EFEKT PAN ......................................................................................................................................................................... 35
ZAAWANSOWANE WYSZUKIWANIE ŚCIEŻKI .................................................................................................................. 36
RADIUS 3000 LINK UP ........................................................................................................................................................ 37
ZARZĄDZANIE DANYMI (DbBUILDER) .............................................................................................................................. 38
ZARZĄDZANIE PLAYLISTAMI ............................................................................................................................................. 39
TABELA MIDI ........................................................................................................................................................................ 40
FLIP-FLOP™ ........................................................................................................................................................................ 43
DANE TECHNICZNE ............................................................................................................................................................ 44
ROHS – OLBRZYMI WKŁAD W OCHRONĘ ŚRODOWISKA ............................................................................................. 45
WEEE – ODPADY Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH ................................................................. 46
NOTATKI ............................................................................................................................................................................... 47
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 3
UWAGA
:
UWAGA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZWIĄZANE Z ELEKTRYCZNOŚCIĄ
WAŻNE INFORMACJE
OSTRZEŻENIE: ABY ZAPOBIEGAĆ ZAGROŻENIU POŻAREM LUB , PORAŻENIEM PRĄDEM NALEŻY CHRONIĆ ODTAWRZACZ PRZED WODĄ I WILGOCIĄ.
1. Należy dbać o stan kabla zasilania. Nie
dopuszczać do uszkodzeń i odkształceń; może to doprowadzić do porażenia prądem lub awarii.. Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazda należy przytrzymać gniazdko. Nie wolno ciągnąć za kabel.
2. Aby uniknąć porażenia prądem nie wolno
otwierać górnej pokrywy, kiedy urządzenie jest podłączone do kontaktu. W razie wystąpienia problemów należy skontaktować się ze sprzedawcą American Audio®.
UWAGA
ABY UNINĄĆ PORAŻENIA PRĄDEMNIE WOLNO
UŻYWAĆ (SPOLARYZOWANEJ) WTYCZKI Z
PRZEDŁUŻACZEM, PRZEJŚCIÓWKA LUB INNYM
WYJŚCIEM, JEŚLI NIE MOŻNA WŁOŻYĆ WTYKÓW
TAK BY BOLCE NIE BYŁY CAŁKOWICIE ZASŁONIĘTE.
UWAGA:
UŻYWANIE PRZEŁĄCZNIKÓW I REGULATORÓW INNYCH NIŻ TE OPISANE W NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU MOŻE PROWADZIĆ DO NARAŻENIA SIĘ NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH MOŻE BYĆ NAPRAWIANY TYLKO PRZEZ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANY PERSONEL SERWISU.
UWAGA:
Urządzenie może wpływać na jakość odbioru
odbiorników radiowych i telewizyjnych.
3. Nie wolno umieszczać metalowych
przedmiotów ani wylewać płynów we wnętrzu odtwarzacza. Grozi to porażeniem prądem lub awarią urządzenia.
UWAGA
Nie otwierać –
Ryzyko porażenia
prądem
UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY. UŻYTKOWNIK NIE MOŻE WYMIENIAĆ ŻADNYCH
CZĘŚCI WEWNĄTRZ URZĄDZENIA. NALEŻY
ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO
SPRZEDAWCY American Audio.
Błyskawica umieszczona wewnątrz trójkąta oznacza ostrzeżenie przed występowaniem wewnątrz obudowy nie izolowanych części pod napięciem wystarczająco wysokim, że występuje niebezpieczeństwo porażenia elek­trycznego.
Wykrzyknik umieszczony wewnątrz trójkąta oznacza, że w dokumentacji załączonej do urządzenia są ważne informacje dotyczące jego użytkowania i konserwacji (serwisowania).
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tym podręcznikiem. Zawiera on ważne informacje na temat bezpieczeństwa użytkowania i konserwacji tego urządzenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na symbole i naklejki ostrzegawcze znajdujące się na urządzeniu oraz w podręczniku. Podręcznik należy przechowywać razem z urządzeniem.
: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM NIE WOLNO UŻYWAC (SPOLARYZOWANEJ) WTYCZKI Z PRZEDŁUŻACZEM, PRZEJŚCIÓWKĄ LUB INNYM WYJŚCIEM, JEŚLI NIE MOŻNA WŁOŻYĆ WTYKÓW DO KOŃCA.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 4
PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ
Przed uruchomieni
em
UZIEMIENIE I POLARYZACJA
SERWIS
Użytkownik nie powinien próbować
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZWIĄZANE Z ELEKTRYCZNOŚCIĄ (ciąg dalszy)
Środki ostrożności związane z elektrycznością
Uwaga
Błyskawica umieszczona wewnątrz trójkąta równoramiennego oznacza ostrzeżenie przed występowaniem wewnątrz obudowy nie izolowanych części pod napięciem wystarczająco wysokim, że występuje niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego
urządzenia należy przeczytać całą instrukcję bezpieczeństwa użytkowania i sposobu użycia.
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘInstrukcja dotycząca
bezpieczeństwa użytkowania winna być zachowana w celu ewentualnego przyszłego użycia
PRZESTRZEGAJ OSTRZEŻEŃ — Należy ściśle
przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umieszczonych na produkcie oraz w instrukcji obsługi.
PRZESTRZEGAJ INSTRUKCJI — Należy przestrzegać
instrukcji obsługi i użytkowania.
CZYSZCZENIE — Produkt można czyścić tylko specjalną
ściereczką polerującą lub suchą delikatną tkaniną. Nie wolno czyścić środkami do czyszczenia mebli, benzyną, środkami owadobójczymi lub innymi substancjami lotnymi gdyż może to uszkodzić obudowę.
PRZYSTAWKI — Nie należy używać przystawek nie
posiadających aprobaty producenta, gdyż mogą być przyczyną zagrożenia.
WODA I WILGOĆNie wolno używać urządzenia w
pobliżu wody — na przykład, w pobliżu wanny, umywalki, zlewu kuchennego, w pralni, wilgotnej piwnicy, niedaleko basenu i w temu podobnych miejscach.
AKCESORIA — Nie wolno ustawiać urządzenia na
niestabilnym wózku, uchwycie, trójnogu czy stoliku, niestabilnej podstawie. Produkt może spaść powodując poważne obrażenia dziecka czy dorosłego, może również sam ulec poważnemu uszkodzeniu. Należy używać wyłącznie wózków, podstaw, trójnogów, uchwytów czy stolików posiadających aprobatę producenta lub sprzedawanych razem z produktem. Montaż produktu winien być zgodny z zaleceniami producenta i powinien być przeprowadzony z wykorzystaniem zalecanych akcesoriów montażowych.
WÓZEK — Należy ostrożnie przewozić produkt na wózku.
Nagłe zatrzymanie, nadmierna siła oraz nierówna powierzchnia mogą prowadzić do przewrócenia wózka z produktem.
WENTYLACJA — Szczeliny i otwory służą do wentylacji,
zapewniają niezawodne działanie i zapobiegają przegrzaniu, dlatego nie można ich zakrywać ani zatykać. Nie wolno umieszczać produktu na łóżku, sofie, dywanie lub innej podobnej powierzchni. Produkt nie powinien być wbudowywany w biblioteczkę lub regał chyba że zapewniono właściwą wentylację lub instalacji dokonano zgodnie z instrukcjami producenta.
ZASILANIE — Produkt może być zasilany wyłącznie ze
źródła wskazanego na tabliczce znamionowej. W razie
wątpliwości co do typu instalacji w miejscu użytkowania należy zwrócić się do dystrybutora produktu lub lokalnego zakładu energetycznego.
POŁOŻENIE – Urządzenie należy zainstalować w
stabilnym miejscu.
OKRES GDY URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE – Gdy
urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu należy odłączyć kabel zasilania.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ
UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO NIE NALEŻY USUWAĆ POKRYWY (ANI TYŁU). WEWNĄTRZ NIE MA CZĘŚCI MOŻLIWYCH DO NAPRAWY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY WINNY BYĆ ZLECONE WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI SERWISU AMERICAN AUDIO
• Jeżeli produkt jest wyposażony we wtyczkę z bolcem polaryzacji (bolec szerszy od pozostałych), to wtyczka taka pasuje wyłącznie do gniazdek ściennych z polaryzacją. Jest to cecha mająca na celu zwiększenie bezpieczeństwa. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, winno ono być wymienione przez elektryka. Nie należy usuwać bolca zapewniającego własności ochronne wtyczki z polaryzacją.
• Jeżeli produkt jest wyposażony we wtyczkę z bolcem uziemienia posiadającą trzeci bolec (uziemiający), to wtyczka taka pasuje wyłącznie do gniazdek ściennych z uziemieniem. Jest to cecha mająca na celu zwiększenie bezpieczeństwa. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, winno ono być wymienione przez elektryka. Nie należy usuwać bolca zapewniającego własności ochronne wtyczki z uziemieniem.
OCHRONA KABLA ZASILAJĄCEGO – Przewody winny być
prowadzone w taki sposób, aby nie było prawdopodobne ich uszkodzenie w wyniku przydepnięcia lub uszkodzenia przez przedmioty umieszczone na nich. Szczególną uwagę należy zwrócić na przewody w okolicy wtyczek, dodatkowych gniazdek oraz w miejscu, gdzie wychodzą one z obudowy produktu.
UZIEMIENIE ANTENY ZEWNĘTRZNEJ — Jeżeli urządzenie
jest podłączone do zewnętrznej anteny, należy się upewnić, że antena jest odpowiednio uziemiona i zapewnia właściwy poziom zabezpieczenia przed udarem napięciowym oraz elektrycznością statyczną. Paragraf 810 National Electrical Code (państwowe przepisy elektryczne), ANSI/NFPA 70, dostarcza informacji na temat odpowiedniego uziemienia masztu i wspornika przewodów, rozmiarów przewodów uziemiających, położenia jednostki rozładowniczej, połączeń z elektrodami uziemiającymi i wymagań dotyczących elektrod. Patrz rysunek A.
WYŁADOWANIE ATMOSFERYCZNE — Aby lepiej
zabezpieczyć urządzenie podczas burzy z piorunami oraz gdy urządzenie nie jest używane praz dłuższy czas, wtyczkę przewodu zasilającego należy wyłączyć z gniazdka sieciowego oraz rozłączyć antenę lub kable. Zapobiegnie to uszkodzeniu produktu z powodu wyładowań atmosferycznych oraz przepięć na linii zasilającej.
LINIE WYSOKIEGO NAPIĘCIA — Anteny zewnętrznej nie
wolno montować w pobliżu linii wysokiego napięcia, latarni elektrycznych, innych urządzeń elektrycznych ani też w miejscach gdzie antena może upaść na urządzenia elektryczne. Podczas montażu anteny należy zwrócić szczególną uwagę aby nie dopuścić do kontaktu anteny z urządzeniami przewodzącymi prąd. Może to być przyczyną śmiertelnego porażenia prądem.
PRZECIĄŻENIE — Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń
do gniazdka zasilającego. Może to być przyczyną pożaru lub porażenia prądem
CIAŁA OBCE I ZALANIE – Do wnętrza urządzenia nie wolno
wkładać ciał obcych gdyż mogą one dotknąć części pod napięciem i spowodować porażenie prądem lub pożar. Nie wolno narażać urządzenia na działanie płynów.
Wykrzyknik umieszczony wewnątrz trójkąta równoramiennego oznacza, że w dokumentacji załączonej do urządzenia zamieszczone są ważne wskazówki dotyczące jego użytkowania i konserwacji (serwisowania).
naprawiać urządzenia samodzielnie gdyż otwarcie lub zdjęcie pokrywy może narazić na porażenie prądem lub inne niebezpieczeństwa. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel serwisu.
USZKODZENIE URZĄDZENIA – W przypadku
wystąpienia następujących awarii przewód zasilający należy odłączyć i powierzyć naprawę wykwalifikowanemu personelowi:
• Uszkodzony został przewód zasilający lub wtyczka.
• Doszło do zalania urządzenia. Wewnątrz urządzenia znalazły się ciała obce.
• Urządzenie zostało wystawione na działanie
wody lub deszczu.
• Urządzenie nie działa prawidłowo pomimo przestrzegania instrukcji obsługi. Należy używać tylko tych opcji i ustawień opisanych w instrukcji. Dostrajanie innych ustawień może być przyczyną niewłaściwego działania urządzenia. Doprowadzenie urządzenia do poprawnego działania może być wykonane tylko przez wykwalifikowanego pracownika serwisu.
• Urządzenie zostało upuszczone lub uległo innym uszkodzeniom.
• Urządzenie wykazuje znaczące zmiany w działaniu w porównaniu do wcześniejszej pracy — wskazuje to na konieczność pomocy ze strony serwisu.
CZĘŚCI ZAMIENNE – Jeśli jakieś części
wymagają wymiany, należy się upewnić czy punkt serwisowy użył części oryginalnych wskazanych przez producenta lub zamienników o identycznych właściwościach. Użycie nieodpowiednich zamienników może spowodować pożar, porażenie prądem lub inne niebezpieczeństwo.
KONTROLA STANU BEZPIECZEŃSTWA – Po
dokonaniu przeglądu lub napraw należy poprosić pracownika serwisu o przeprowadzenie kontroli bezpieczeństwa urządzenia i sprawdzenie czy działa ono poprawnie.
MONTAŻ NA ŚCIANIE LUB NA SUFICIE —
Produktu nie powinno się montować ani na ścianie ani na suficie.
TEMPERATURA — Produkt winien znajdować się z
dala od źródeł ciepła takich jak grzejniki, grzałki, piecyki lub inne urządzenia (wliczając w to wzmacniacze).
NEC – National Electric Code
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 5
na
zlewu, pralki, w wilgotnych pomieszczeniach
cją lub z
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
I. Przeczytaj instrukcję - Przed uruchomieniem
Odtwarzacza należy przeczytać całą instrukcję dotyczącą bezpieczeństwa użytkowania i spo- sobu użycia. Instrukcję należy zachować.
2. Przeczytaj ostrzeżenia - Należy przestrzegać
wszystkich ostrzeżeń znajdujących się Odtwarzaczu oraz w instrukcji.
Numer seryjny oraz numer modelu tego urządzenia znajdują się na tylnym panelu. Prosimy o wpisanie tych numerów poniżej i ich zachowanie.
Nr modelu____________________________ Nr seryjny_____________________________
3. Woda i wilgoć - Odtwarzacza nie wolno używać
w pobliżu wody - na przykład, niedaleko wanny,
lub w pobliżu basenu, itp.
4. Wentylacja - Odtwarzacz powinien znajdować
się w miejscu umożliwiającym jego właściwą wentylację. Na przykład, nie wolno go umieszczać na łóżku, kanapie, dywanie czy podobnych miejscach, które mogą blokować otwory wentylacyjne; albo też w zamkniętym obiekcie, takim jak biblioteczka lub szafka, gdzie przepływ powietrza może być utrudniony.
5. Źródła ciepła - Odtwarzacz powinien znajdować
się z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piecyki lub inne urządzenia (dotyczy to też wzmacniaczy) wytwarzające ciepło.
6. Źródła zasilania - Odtwarzacz może być
podłączony tylko do takiego źródła zasilania, które jest zgodne z instruk oznaczeniami na odtwarzaczu.
Uwagi dotyczące zakupu: Data zakupu___________________________ Nazwa sprzedawcy______________________ Adres sprzedawcy______________________ _____________________________________ _____________________________________ Telefon sprzedawcy_____________________
7. Naprawa - Użytkownik nie powinien wykonywać
żadnych czynności serwisowych poza tymi opisanymi w instrukcji. Wszelkie inne czynności serwisowe należy zlecić wykwalifikowanemu personelowi serwisu. Odtwarzacz należy kierować do specjalistycznego serwisu w następujących przypadkach:
A. Kabel lub wtyczka zasilania uległy uszkodzeniu. B. Do wnętrza odtwarzacza dostały się ciała
obce lub płyn.
C. Odtwarzacz był wystawiony na działanie
deszczu lub wody.
D. Odtwarzacz nie działa prawidłowo lub
jego działanie znacznie się zmieniło.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 6
WYPAKOWANIE
Każdy egzemplarz Radius 3000™ został dokładnie sprawdzony i jest wysyłany w pełnej gotowości do użycia. Należy dokładnie sprawdzić czy opakowanie nie posiada uszkodzeń powstałych w czasie transportu. Jeżeli opakowanie nosi ślady uszkodzeń, należy sprawdzić czy odtwarzacz nie jest uszkodzony oraz upewnić się czy towarzyszące mu wyposażenie konieczne do jego eksploatacji dotarło w stanie nienaruszonym. W razie stwierdzenia uszkodzeń lub braku części, należy skontaktować się z wsparciem klienta poprzez nasz bezpłatny numer. Prosimy o taki kontakt przed podjęciem decyzji o zwrocie odtwarzacza do sprzedawcy.
WSTĘP
Informacje wstępne
: Gratulujemy i dziękujemy za zakup odtwarzacza SD/USB/CD American Audio® Radius 3000™. Odtwarzacz ten jest kontynuacją wysiłków American Audio zmierzających do tworzenia produktów audio o najwyższej jakości i w przystępnej cenie. Prosimy o zapoznanie się z treścią podręcznika przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu. Podręcznik zawiera ważne informacje dotyczące prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji odtwarzacza.
Wsparcie klienta: W razie problemów prosimy o skontaktowanie się ze sklepem American Audio. Proponujemy też możliwość bezpośredniego kontaktu z nami: Można odwiedzić naszą stronę internetową
www.americanaudio.eu lub skontaktować się poprzez email: support@americanaudio.eu
Uwaga! Nie ma możliwości wymiany części przez użytkownika odtwarzacza. Nie wolno dokonywać samodzielnych napraw bez uprzedniego poinstruowania przez autoryzowanego pracownika serwisu American Audio. Nieautoryzowana naprawa prowadzi do utraty gwarancji producenta. Jeżeli zdarzy się sytuacja, że odtwarzacz będzie wymagał serwisu, należy skontaktować się ze wsparciem klienta American Audio®.
Opakowania nie należy wyrzucać do śmieci. Jeśli to tylko możliwe należy poddać je recyklingowi.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY SETUPIE
Przed podłączeniem odtwarzacza do prądu należy dokonać właściwych podłączeń. Przed włączeniem odt­warzacza wszystkie regulatory fadera i głośności winny być ustawione na zero lub w minimalnej pozycji. Jeżeli odtwarzacz był wystawiony na skrajne temperatury (np. po transporcie), nie należy go od razu włączać. Kondensacja wody może uszkodzić urządzenie. Należy pozostawić je niewłączone aż osiągnie temperaturę pokojową.
Warunki eksploatacji:
Instalując urządzenie należy się upewnić, że nie jest ono ani też nie będzie wystawione na działanie
wysokich temperatur, wilgoci lub zapylenia!
Nie wolno używać odtwarzacza w bardzo wysokich (więcej niż 30°/100°F) lub bardzo niskich (mniej niż
5°C/40°F) temperaturach otoczenia.
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem słońca i innych źródeł ciepła.
Odtwarzacza można używać tylko po zapoznaniu się z jego działaniem. Osoby bez tych kwalifikacji nie
powinny obsługiwać urządzenia. Większość uszkodzeń spowodowana jest nieprofesjonalną eksploatacją.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 7
GŁÓWNE CECHY
• Odtwarza pliki Mp3/WAV* z karty pamięci USB lub Karty SD/SDHC oraz ze zwykłych płyt CD
• Listy ścieżek Mp3
• Dokładna regulacja BPM (Patrz strona 28)
• Auto cue
• 1/75 sekundowe przeszukiwanie ramki
• Cue w czasie rzeczywistym (“Cue on the Fly”)
• 8 prędkości przeglądania (4 do przodu/4 do tyłu)
• Wyświetlanie Pitch
• Koncentryczne wyjście RCA
• Duży jasny wyświetlacz VFD widoczny pod szerokim kątem
• Fader “Q” Start Control (a)
• Płynna Pętla (odtwarzanie pętli bez przerw)
• Sampler (Samplowanie do przodu i do tyłu)
• 10 Sekundowy cyfrowy Anti-Shock
• Flip-Flop (Odtwarzanie Naprzemienne) (b)
• Jog Wheel Pitch Bend +/-100%
• Regulacja czułości Jog Wheel
• 2000 programowanych Punktów Cue (500 x 4) (d)
• 4 Przyciski Programowania Cue (Bank)
• Jack słuchawek z/ Regulacja wzmocnienia wstępnego (Trim)
• Zaawansowane wyszukiwanie ścieżki (Patrz strona 34)
• Odtwarzanie Scratch w czasie rzeczywistym
• Odtwarzanie do tyłu (Reverse)
• Efekt Pan
• Efekt Skid
• Efekt Filter
• Efekt Phase
• Efekt Echo
• Efekt Flanger
• Efekt Trans
• Music Master tempo (zachowanie oryginalnej tonacji przy zmianie prędkości)
• Tryb Sleep (e)
• Memory Backup, powrót do ostatnich ustawień (c)
• Odtwarzanie Pojedyncze lub Ciągłe
• Wyszukiwanie Mp3 w folderach
• Regulowany procent Pitch: +/-4%, +/-8%, +/-16% or +/-100%
• Natychmiastowy start w ciągu 10ms (dźwięk jest wytwarzany z chwilą wciśnięcia przycisku PLAY)
Pliki WAV: 1411 Kbps PCM
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(a) FADER “Q” START CONTROL: Funkcja ta jest używana we współpracy z większością mikserów audio American
Audio® i American DJ® posiadających funkcję feature “Fader Q Start” control. Aby uzyskać najlepsze wyniki należy
używać dwóch (2) odtwarzaczy Radius 3000. Podłączamy Radius 3000 w sposób opisany w rozdziale dotyczącym
setupu. Następnie ładujemy urządzenia. Przesuwając crossfader miksera od lewej do prawej możemy uruchamiać
bądź pauzować funkcje odtwarzania Radius 3000. Na przykład gdy używamy dwóch (2) odtwarzaczy Radius 3000™ i
miksera Fader “Q” Start, jeżeli crossfader miksera jest maksymalnie w lewo (odtwarzacz pierwszy odtwarza,
odtwarzacz drugi jest trybie cue lub pauzy), i przesuniemy fader co najmniej 20% w prawo, to odtwarzacz drugi (2)
rozpocznie odtwarzanie a odtwarzacz pierwszy (1) powróci do trybu cue. Kiedy crossfader jest przesunięty
maksymalnie w prawo i przesuniemy go 20% w lewo, odtwarzacz pierwszy (1) rozpocznie odtwarzanie a odtwarzacz
drugi (2) powróci do swojego punktu cue. Za pomocą tej funkcji możemy tworzyć wspaniałe efekty podobne do
scratching. Po zapisaniu punktów cue na każdej ze stron odtwarzacza możemy szybko odszukać piosenki lub sample
poruszając crossfader miksera do przodu lub do tyłu. Odtwarzacz Radius 3000 umożliwia łatwe ustawianie nowych
punktów cue (patrz ustawianie punktów cue strona 20). Funkcja “Q” Start control jest łatwa do opanowania i umożliwia
tworzenie wspaniałych efektów muzycznych. Uwaga: Aby funkcja “Q” Start działała właściwie nalezy pamiętać by
ustawienie “Hamster” mikserów wynosiło 1/2 (Normalne Ustawienie). Ważne: Kiedy dioda LED przycisku Bank miga,
urządzenie powróci do punktu zapisanego w banku.
(b) FLIP-FLOP: Funkcji tej używamy w połączeniu z mikserami American Audio® posiadającymi funkcję Fader “Q” Start.
Aby FLIP-FLOP działał musimy używać dwóch (2) odtwarzaczy Radius 3000. Podłączamy odtwarzacze Radius 3000
tak jak opisano to w rozdziale dotyczącym setupu. Funkcja ta uruchamia drugi odtwarzacz gdy odtwarzacz pierwszy
(1) kończy odtwarzania. Na przykład, jeżeli odtwarzacz pierwszy (1) odtwarza płytę w trybie pojedynczym i płyta
kończy się, odtwarzacz pierwszy (1) przejdzie w tryb pauzy a odtwarzacz drugi (2) natychmiast rozpocznie
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 8
odtwarzanie. Funkcję FLIP-FLOP można tak ustawić by odtwarzana była ścieżka za ścieżką. Więcej informacji o
funkcji FLIP-FLOP™ znajduje się na stronie 40. Ważne: Kiedy dioda LED przycisku Bank miga, urządzenie powróci
do punktu zapisanego w banku.
(c) MEMORY BACKUP: Radius 3000™ przechowuje zapisy w pamięci przez pięć (5) lat, co chroni ustawienia
użytkownika w razie przypadkowego odłączenia zasilania. Radius 3000™ będzie pamiętać ostatnie ustawienie (SGL,
CTN, oraz parametry efektów) nawet jeżeli główne zasilanie zostanie odłączone. Radius 3000™ zachowa w pamięci
punkty cue oraz sample jeżeli przypadkowo wysuniemy dysk albo odłączymy zasilanie. Patrz Pamięć na stronie 26.
(d) PROGRAMOWANE PUNKTY CUE: Radius 3000™ posiada cztery BANK BUTTONS (28). Można zapisać 4 punkty
cue na folder urządzenia audio SD/USB, a w sumie w każdym BANK BUTTONS (28) można zapisać 500 punktów cue, dla CD liczba zapisanych punktów to 2000. Punkty cue mogą być zapisane wewnętrznej pamięci urządzenia i w
dowolnym momencie przywołane. Patrz ustawianie "Punktów Cue" na stronie 20.
(e) TRYB SLEEP: Laser oraz mechanizm podejmujący dysk w Radius 3000 zostaną rozłączone po 15 minutach braku
aktywności (w trybie pauzy lub cue). Wydłuża to żywotność silnika oraz lasera. Aby ponownie włączyć urządzenie
należy wcisnąć przycisk cue lub play.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 9
WAŻNE INFORMACJE O KARTACH SD ORAZ SETUPIE
INFORMACJE O KARTACH SD:
• Upewnij się, że na karcie SD znajdują się wyłącznie pliki MP3
• Na karcie SD nie mogą znajdować się pliki innych typów; pliki zdjęciowe, itp. ...
• Odtwarzacze American Audio SD odczytują Karty SD HC (o Wysokiej Pojemności) do 32GB
UWAGA:
W przypadku plików MP3 o wyższej jakości (więcej niż 128 kbps) American Audio zaleca Karty SD „High Speed” (o wysokiej szybkości). Ich używanie gwarantuje najwyższą jakość odtwarzania.
INFORMACJE O URZĄDZENIACH USB:
• Upewnij się, że w urządzeniu USB znajdują się tylko pliki MP3. W urządzeniu USB nie mogą
znajdować się pliki innych typów, np. pliki zdjęciowe, itp. ...
Jeżeli używamy Karty SD poprzez czytnik USB do Kart SD, to przed wymianą karty musimy najpierw
odłączyć czytnik USB do Kart SD. Nie wolno wyjmować karty SD z czytnika gdy jest on podłączony do urządzenia.
Nośniki pamięci muszą być sformatowane w systemie FAT/FAT32.
1. Sprawdzenie zawartości opakowania
Należy sprawdzić czy przesyłka Radius 3000™ zawiera:
1) Profesjonalny odtwarzacz CD/SD/USB Radius 3000™. 2) Podręcznik Użytkownika
3) Jeden (1) komplet kabli RCA. 4) Jeden (1) Kabel Połączeniowy 1/8”.
5) Kabel USB. 6) Karta gwarancyjna.
2. Instalacja urządzeń
Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni albo zamontować w obudowie o płaskim dnie..
3. Połączenia
1) Upewnij się, że zasilanie jest odłączone.
2) Podłącz dostarczony kabel RCA od wyjść Radius 3000™ do wejść na mikserze.
3) Użyj dostarczonego kabla połączeniowego z wtyczką mini 1/8” by połączyć Radius 3000™ do złącza mini jack (A lub B ) na kompatybilnym mikserze American Audio® lub American DJ® “Fader Q Start”.
(Włączy to funkcję Fader “Q” Start).
UWAGA:
• Używaj dostarczonych kabli kontrolnych mono 1/8". Używanie innych rodzajów kabli może prowadzić
do uszkodzenia urządzenia
• Aby uniknąć poważnego uszkodzenia urządzenia, należy się upewnić, że w czasie podłączania zasilanie jest odłączone. UWAGA:
• Wyświetlacz VFD jest zaprojektowany w taki sposób by być wyraźnie widoczny pod dowolnym kątem, jednakże jest najlepiej widoczny gdy zachowane są kąty wskazane na Rysunku 1.
Rysunek 1
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 10
Rysunek
2
GŁÓWNE FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE
Główne urządzenie
A. ELEMENTY STERUJACE (RYSUNEK 2)
1. SELEKTOR ŹRÓDŁA – Wciskamy ten przycisk aby wybrać źródło odtwarzania. wybieramy odtwarzacz SD,
USB, lub CD. Po dokonaniu wyboru zaświeci się wskaźnik LED. Można też używać tego przycisku do nagrywania demo z bieżąco odtwarzanego utworu. Aby nagrać i zapisać demo wciskamy i przytrzymujemy przycisk SOURCE SELECT przez 3 sek. co zapisuje odtwarzaną ścieżkę jako demo.
2. PRZYCISK EJECT – Wciśnięcie tego przycisku wysunie płytę CD. Funkcja eject będzie działać tylko wtedy gdy urządzenie jest w trybie cue lub pauzy. Zapobiega to przypadkowemu wysunięciu płyty w trybie odtwarzania.
3. WYŚWIETLACZ VFD - Wysokiej jakości wyświetlacz VFD pokazuje wszystkie włączone funkcje. IKONY
wyświetlacza zostaną omówione na stronie 15
4. SUWAK PITCH – Suwaka tego używa się do regulacji zakresu procentowego tempa odtwarzania. Ustawienie suwaka pozostaje niezmienne aż do jego ponownego przesunięcia lub do momentu wyłączenia funkcji pitch. Regulacja jest możliwa zarówno gdy płyta jest w napędzie oraz gdy jest wyjęta. Ustawienie pozostaje nawet po usunięciu dysku i będzie obowiązywało też dla kolejnego dysku włożonego do napędu. Na przykład, jeżeli ustawiliśmy +2% pitch na jednym dysku, to po jego wyjęciu i załadowaniu następnego, ten
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 11
GŁÓWNE FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE (ciąg dalszy)
kolejny dysk także będzie miał pitch +2%. Wartość zastosowanego pitch będzie wyświetlona na VFD(3).
5. PRZYCISK (-) PITCH BEND - Funkcja (-) pitch bend powoduje momentalne “Zmniejszenie” BMP (Beatów
na minutę) utworu w czasie jego odtwarzania. Pozwala to na dopasowanie beatów pomiędzy dwoma odtwarzanymi utworami lub innymi odtwarzanymi źródłami muzyki. Należy pamiętać, że jest funkcja chwilowa. Z chwilą zdjęcia palca z przycisku, BPM automatycznie powróci do wartości tempa ustawionej suwakiem PITCH SLIDER (4). Przytrzymanie przycisku daje spowolnienie tempa maksimum -100%. Funkcji tej należy używać aby dopasować prędkość odtwarzania do innego źródła muzyki. Ważne jest by pamiętać, że jest to chwilowa regulacja tempa, aby regulować je bardziej precyzyjnie, należy używać PITCH SLIDER (4) co pozwala na dopasowanie BPM do innego źródła muzyki.
PRZYCISK (+) PITCH BEND - Funkcja (+) pitch bend powoduje momentalne “Zwiększenie” w BMP (Beatów
na minutę) utworu w czasie jego odtwarzania. Pozwala to na dopasowanie beatów pomiędzy dwoma odtwa­rzanymi utworami lub innymi źródłami muzyki. Należy pamiętać, że jest funkcja chwilowa. Z chwilą zdjęcia palca z przycisku, BPM automatycznie powróci do wartości tempa ustawionej suwakiem PITCH SLIDER (4). Przytrzymanie przycisku daje zwiększenie tempa maksimum +100%.
6. PRZYCISK PITCH ON/OFF - Przycisk ten jest używany do włączania i wyłączania działania suwaka PITCH
SLIDER (4). Procent pitch można zmieniać w zakresie pomiędzy 4%, 8%, 16% i 100%. 4% pozwala na
najmniejszą manipulację pitch a 100% daje największe możliwości zmiany pitch. Regulacja do różnych wartości omówiona jest na stronie 28.
7. FUNKCJA TEMPO LOCK - Przycisk ten włącza funkcję TEMPO LOCK. Funkcja ta pozwala na używanie
PITCH SLIDER do przyspieszania lub zwalniania prędkości odtwarzania bez zmiany tonal pitch ścieżki. Jeżeli funkcja ta nie jest włączona, oryginalny tonal pitch ścieżki będzie ulegał zmianie dając efekt "chipmunk" gdy ścieżka jest odtwarzana z dużą prędkością albo efekt "James Earl Jones" gdy ścieżka za bardzo zwalnia.
8. SELEKTOR PROCENTU PITCH - Za pomocą tego przycisku wybiera się zakres procentowy pitch 4%, 8%,
16%, i 100%. Więcej szczegółów na stronie 29.
9. JOG WHEEL/EFFECTS PLATTER – Pokrętło posiada trzy funkcje; A. Gdy ścieżka jest w trybie pauzy lub cue jog wheel będzie działać jako narzędzie wyszukiwania ramki,
pozwalając na ustawienie punktu cue.
B. Pokrętło działa też jako pitch bend w czasie odtwarzania. Obrócenie pokrętła zgodnie z ruchem
wskazówek zegara zwiększy procent pitch do 100%, a działanie odwrotne zmniejszy procent do -100%. Pitch bend będzie zależeć od tego jak długo będziemy stale obracali jog wheel..
C. Jog wheel można też używać w połączeniu z pokrętłami Time (31) oraz Ratio (25) by regulować i ustawiać
parametry efektów i sampli, patrz strona 24. Można też zmieniać działanie wskaźnika pokrętła Jog Wheel. Aby to zrobić należy wejść w Menu Wewnętrzne, patrz strona 17. W menu znajdujemy JOG MODE. Są tam następujące funkcje: 1 (Tryb 1) - Wartość 1-32; wskaźnik odtwarzania będzie mniejszy przy wartości 1 a przy wartości 32 będzie
świecic się cały pierścień. 2 (Tryb 2) – Podobny do trybu pierwszego z tym, że po dotknięciu czujnika dotykowego jog wheel oświetlona
część wskaźnika zostanie wyłączona. 3 (Tryb 3) – Wskaźnik odtwarzania będzie się obracał a pozostała część pokrętła będzie oświetlona
przyciemnionym światłem. 4 (Tryb 4) – Pokrętło miga zgodnie z beatem muzyki i pozostaje oświetlone przy scratchingu 5 (Tryb 5) – Pokrętło jest stale włączone. Możliwość ściemnienia od 100-0 6 (Tryb 6) – Miga z ustawioną szybkością 7 (Tryb 7) – Wskaźnik Cue z efektem stroboskopowym. 8 (Tryb *) – Pokrętło zaświeci się po dotknięciu czujnika dotykowego w trybie Scratch lub Scratch Cue.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 12
GŁÓWNE FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE (ciąg dalszy)
10. PRZYCISK BPM - Wciśnięcie tego przycisku przełącza ręczne BPM na Auto BPM i na odwrót.
11. PRZYCISK TAP - Przycisk ten jest używany w trybie ręcznym BPM. W trybie ręcznym BPM uderzamy w
ten przycisk zgodnie z beatem odtwarzanego utworu.
12. JOG WHEEL – EFEKTY I REGULACJA
PRZYCISK NORMAL - Wciskamy ten przycisk by wyjść z trybu SCRATCH. Kiedy tryb SCRATCH nie
jest włączony można używać JOG WHEEL (9) do obsługi funkcji pitch bend.
SCRATCH BUTTON - Po wciśnięciu tego przycisku włączamy tryb SCRATCH. JOG WHEEL (9) służy
wtedy do używania efektu SCRATCH.
A. PRZYCISK CUE SCRATCH -
W TRYBIE ODTWARZANIA - W trybie ODTWARZANIA gdy włączona jest funkcja touch sensitivity, dotknięcie JOG WHEEL (9) spowoduje powrót urządzenia do ostatniego ustawionego CUE POINT albo CUE POINT położonego w wybranym BANK BUTTON, i natychmiastowego rozpoczęcia odtwarzania bez przerywania muzyki.
W TRYBIE CUE - W trybie CUE oraz gdy funkcja touch sensitivity jest włączona, dotknięcie JOG
WHEEL (9) rozpocznie odtwarzanie aż do chwili gdy JOG WHEEL (9) zostanie zwolnione. Po zwolnieniu JOG WHEEL (9) urządzenie powróci do ostatniego ustawionego CUE POINT.
13. PRZYCISK PLAY/PAUSE- Każde wciśnięcie przycisku PLAY/PAUSE powoduje przejście od odtwarzania
do pauzy lub od pauzy do odtwarzania. W trybie odtwarzania niebieska dioda LED będzie się świecić, a w trybie pauzy niebieska dioda LED będzie migać.
14. PRZYCISK CUE - Wciśnięcie przycisku CUE w czasie odtwarzania natychmiast zatrzymuje odtwarzanie i
powoduje powrót ścieżki do ostatniego ustawionego cue point (patrz ustawianie CUE POINT, strona 20). Czerwona dioda LED przycisku CUE będzie się świecić gdy urządzenie jest w trybie cue. Dioda będzie migać za każdym razem gdy ustawiony zostanie nowy CUE POINT. Przycisk CUE można przytrzymać aby odtworzyć utwór. Po zwolnieniu przycisku CUE natychmiast powraca on do CUE POINT.
15. PRZYCISKI IN, OUT, I RELOOP - PRZYCISK IN - “CUE ON THE FLY” - Funkcja ta pozwala na ustawienie CUE POINT (patrz CUE POINT
strona 20) bez przerywania muzyki (“on the fly”). Przycisk ten ustawia też początkowy punkt płynnej pętli (patrz SEAMLESS LOOP na stronie 21).
PRZYCISK OUT - Przycisku tego używamy do ustawienia końcowego punktu pętli. Pętla rozpoczyna się po
wciśnięciu przycisku IN, wciśnięcie przycisku OUT ustawia końcowy punkt pętli. Pętla będzie odtwarzana aż do chwili gdy przycisk OUT zostanie powtórnie wciśnięty.
PRZYCISK RELOOP - Jeżeli SEAMLESS LOOP została utworzona (patrz ustawianie SEAMLESS LOOP na
stronie 21), ale odtwarzacz nie znajduje się w trybie SEAMLESS LOOP (pętla nie jest odtwarzana), wciśnięcie przycisk RELOOP natychmiast uruchomi tryb SEAMLESS LOOP. Aby wyjść z pętli, należy wcisnąć przycisk OUT. Na wyświetlaczu VFD DISPLAY (3) pojawi się LOOP i RELOOP kiedy funkcja RELOOP będzie dostępna. Jeżeli pętla nie została ustawiona, wciśnięcie przycisku RELOOP spowoduje powrót do punktu IN i odtwarzania.
16. PRZYCISKI SEARCH -
Ten przycisk przeszukiwania pozwala na szybkie przeglądanie ścieżki do tyłu. Ten przycisk przeszukiwania pozwala na szybkie przeglądanie ścieżki do przodu.
17. PRZYCISKI
FAST TRACK -
Przycisk służy do wybierania ścieżki. Uderzanie w przycisk spowoduje przeskok do następnej
ścieżki, przytrzymanie go spowoduje przeskok do przodu o kilka ścieżek.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 13
GŁÓWNE FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE (ciąg dalszy)
Przycisk służy do wybierania ścieżki. Uderzanie w przycisk spowoduje przeskok do poprzedniej
ścieżki, przytrzymanie go spowoduje przeskok do tyłu o kilka ścieżek.
18. PRZYCISK ADV. TRACK - Wciskamy ten przycisk albo w trybie odtwarzania albo pauzy, aby wyszukać
następną ścieżkę, którą chcemy odtworzyć. Po wciśnięciu przechodzimy w tryb ADV. TRACK, wskaźniki FOLDER i TRACK zaczną migać. Można teraz obrócić pokrętło FOLDER (20) albo TRACK (19) aby poszukać następnej ścieżki, którą chcemy zagrać. Po jej znalezieniu wciskamy pokrętło TRACK (19). VFD wyświetli "Searching..." a następnie "FOUND" po znalezieniu ścieżki. Jeżeli chcemy odtworzyć ją od razu, powtórnie wciskamy pokrętło TRACK (19). UWAGA: przeszukiwanie FOLDERU dotyczy tylko CD.
19. POKRĘTŁO TRACK – Pokrętło to posiada trzy funkcje.
A. Obrócenie go pozwala na przeszukiwanie ścieżek w wybranym folderze. Obracamy by przewinąć
utwory do przodu lub do tyłu.
B. Wciśnięcie i obrócenie powoduje przewinięcie o 10 ścieżek w przód lub w tył. Aktualny numer ścieżki
zostanie wyświetlony na VFD.
C. Wciskamy pokrętło by wyświetlić Artystę, Album, Tytuł Utworu, Rodzaj Muzyki i jego Bit Rate.
20. POKRĘTŁO FOLDERPokrętło to posiada dwie funkcje.
A. Obracanie pozwala na odszukanie żądanego folderu. Można przewijać foldery wprzód lub w tył.
Numer przeglądanego folderu pojawi się na wyświetlaczu VFD.
B. Wciśnij i przytrzymaj pokrętło oraz obróć pokrętło Ratio (25) aby przesunąć nazwę wyświetlaną
na VFD.
21. SLOT KARTY SD - Jest to slot, do którego wkładamy kartę SD. Możliwy jest odczyt kart SDHC o
pojemności do 32GB. Pliki muszą być w formacie Mp3. Patrz informacje o kartach SD na stronie 8.
22. PORT USB - Jest to port pod który podłączamy kartę pamięci USB, czytnik kart SD USB lub kompatybilny
dysk zewnętrzny. BARDZO WAŻNE: PATRZ INFORMACJE NA STRONIE 8 DOTYCZĄCE UŻYWANIA
URZĄDZEŃ USB.
23. PRZYCISKI BEAT-SYNC SELECT - Przycisków tych używa się by ustawić czas opóźnienia efektu w
stosunku to beatu muzyki. Opóźnienia są następujące 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, i 4/1. Aby wyłączyć beat sync należy wcisnąć dwa przyciski jednocześnie.
UWAGA: Aby można było ustawić czas opóźnienia musi być wybrany efekt.
24. PRZYCISK SMART LOOP - Kiedy włączona jest funkcja smart loop ustawiamy beat przy którym
chcielibyśmy rozpocząć wybraną przez nas pętlę a funkcja smart loop automatycznie odszuka właściwy punkt na pętli zgodnie z BPM.
25. POKRĘTŁO PARAMETER RATIO - Pokrętła tego używamy do ustawienia wartości ratio parametru. Aby
ustawić wartość ratio parametru można też wcisnąć pokrętło RATIO oraz obrócić JOG WHEEL (9).
26. PRZYCISK EFFECTS I HOLD -
PRZYCISK FILTER - Przycisk ten jest używany do włączania oraz wyłączania efektu Filter. Polepsza on
oryginalny dźwięk dodając różne wartości tonalne. Efekt jest prawie taki sam jak efekt PHASE.
PRZYCISK ECHO - Przycisk ten służy do włączania i wyłączania efektu Echo. Efekt Echo dodaje echo do
sygnału wyjściowego. Patrz strona 32, efekty wbudowane.
PRZYCISK TRANS - Przycisk ten włącza i wyłącza efekt Trans. Efekt Trans symuluje efekt
transformowania za pomocą miksera w czasie rzeczywistym. Patrz strona 33, efekty wbudowane.
PRZYCISK SKID - Za pomocą tego przycisku włącza się i wyłącza efekt Skid. Efekt Skid symuluje nagłe
zatrzymanie płyty na talerzu gramofonu jak przy wciśnięciu przycisku stop talerza
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 14
.
GŁÓWNE FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE (ciąg dalszy)
PRZYCISK HOLD - Ten przycisk ma dwie funkcje: PARAMETER LOCK: Przycisk pozwala na zablokowanie nowych ustawień parametru efektów. Dioda
LED przycisku będzie się świecić na czerwono, jeżeli funkcja hold nie jest wybrana. Gdy funkcja hold nie jest włączona, wszelkie zmiany parametrów efektu będą chwilowe.
SYSTEM LOCK: Jeżeli wciśniemy ten przycisk i przytrzymamy go przez 5 sekund włączy się System
Lock. Dioda LED przycisku będzie migać gdy funkcja HOLD jest włączona. By odblokować funkcję HOLD należy wcisnąć ten przycisk i przytrzymać przez 5 sekund.
PRZYCISK PHASE - Przycisku tego używa się do włączania i wyłączania efektu Phase. Efekt Phase
polepsza oryginalny dźwięk dodając różne wartości tonalne. Efekt jest prawie taki sam jak efekt FILTER. EFEKT FLANGER - Przycisk włącza i wyłącza efekt Flanger. Efekt ten zniekształca sygnał wyjściowy i
wytwarza efekt podobny do fazowania częstotliwości. EFEKT PAN - Przycisk ten włącza i wyłącza efekt Trans lub Pan. Efekt Pan umożliwia wahanie sygnału
pomiędzy lewym a prawym kanałem. Patrz efekty wbudowane strona 33.
REVERSE - Przycisk włącza tryb odtwarzania do tyłu. Funkcja ta będzie odtwarzać ścieżkę lub próbkę do
tyłu. Wszystkie funkcje pitch i funkcje efektów będą w tym trybie działały normalnie.
27. PRZYCISK SAMPLE - Tego przycisku używamy do określania i zapisywania próbki. Wciskamy ten
przycisk a następnie przyciskamy właściwy przycisk Bank (28) aby ustawić tryb pętli próbki, dioda LED przycisku będzie świecić. Kiedy ustawiony jest tryb sample, sampler będzie miksował muzykę. Wciskamy powtórnie przycisk Sample aby ustawić tryb sample single (dioda LED miga). Powtórne wciśnięcie przycisku Sample wyłącza funkcję sample.
28 PRZYCISKI BANK 1-4 - Tych przycisków używamy do zapisu albo czterech (4) punktów cue albo czterech
(4) sampli. Każdy przycisk Bank może przechować albo próbkę albo punkt cue. Aby odtworzyć zaprogramowane próbki, wciskamy przycisk Sample (27) a następnie przycisk BANK PROGRAM.
29. PRZYCISK BANK PROGRAM - Funkcja ta pozwala na programowanie sekwencji do maksimum 12
zapisanych próbek. Więcej informacji na stronie 25.
30. PRZYCISK MEMORY - Przycisku tego można używać na kilka sposobów:
Po wciśnięciu przycisku włącza się tryb Memory, dioda LED przycisku pamięci będzie świecić gdy jest on ak­tywny. Po włączeniu trybu pamięci wciskamy wybrany przycisk Bank (28) aby zachować nasz punkt CUE albo pętlę. Patrz Używanie Wbudowanego Samplera na stronie 23.
Aby zapisać w pamięci systemowej pętle oraz punkty cue zachowane w BANKACH wciskamy przycisk MEMORY na 1 sekundę.
31. POKRĘTŁO PARAMETER TIME - Pokrętło to jest używane do regulacji wartości czasowej parametru.
Można też wcisnąć pokrętło TIME i obrócić JOG WHEEL (9) aby wyregulować wartość czasową parametru.
32. PRZYCISK TIME - Przycisk ten przełączy wartość czasową opisaną w TIME METER (48) pomiędzy
ELAPSED PLAYING TIME, TRACK REMAINING TIME, a TOTAL REMAINING TIME.
33. SGL/CTN - Funkcja ta pozwala nam na wybór pomiędzy odtwarzaniem pojedynczej ścieżki a odtwarza-
niem ciągłym (wszystkie ścieżki po kolei). Funkcja te działa też w trybie FLIP-FLOP. Za pomocą tego przycisku, wciskając go przez co najmniej 1 sekundę, możemy teżączać i wyłączać AUTO CUE.
34. PRZYCISK
MIDI – Wciskamy ten przycisk, aby włączyć tryb MIDI.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 15
GŁÓWNE FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE (ciąg dalszy)
Rys. 3
B. PANEL TYLNY (RYSUNEK 3)
35. PODŁĄCZENIE ZASILANIA - Służy do podłączenia głównego zasilania. Należy zwrócić uwagę czy
zasilanie sieci odpowiada wymaganiom urządzenia.
36. PRZYCISK POWER - Przycisk ten służy do włączania i wyłączania zasilania urządzenia.
37. RELAY JACK - Za pomocą tej wtyczki możemy podłączyć dwa odtwarzacze i odtwarzać naprzemiennie
(flip flop). Możemy też podłączyć urządzenie do kompatybilnego wyjścia CONTROL miksera American Audio® aby używać funkcji “Q” start fader control American Audio. Jest to możliwe tylko gdy używamy mikserów serii ''Q'' American Audio.
38. DIGITAL OUT JACK – Za pomocą tego połączenia możemy tworzyć niemal idealne kopie płyt na dyskach mini, CD-R, lub innym cyfrowym urządzeniu nagrywającym.
39. AUDIO OUT R & L - Sygnały audio out. Podłączamy kable stereo RCA od AUDIO OUT do wejścia LINE
miksera.
40. JACK SŁUCHAWEK I REGULACJA GŁOŚNOŚCI - Używamy tego jacka do podłączenia słuchawek,
regulacja głośności słuchawek znajduje się obok. Przed podłączeniem słuchawek głośność należy maksymalnie zmniejszyć. Następnie regulujemy ją zgodnie z życzeniem.
41. USB MIDI JACK - Tego jacka używamy do połączenia z komputerem albo odtwarzaczem USB.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 16
Rysunek
4
GŁÓWNE FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE (ciąg dalszy)
WYŚWIETLACZ VFD
C. PANEL WYŚWIETLACZA VFD (RYSUNEK 4)
42. WSKAŹNIK PLAY - Wskaźnik odtwarzania będzie się świecił gdy urządzenie jest w trybie odtwarzania.
43. WSKAŹNIK PAUSE - Wskaźnik pauzy będzie się świecił gdy urządzenie jest w trybie pauzy.
44. WSKAŹNIK CUE - Ten wskaźnik będzie się świecił gdy urządzenie jest w trybie CUE i będzie migał za
każdym razem gdy ustawiony jest nowy punkt CUE.
45. WSKAŹNIK TOUCH - Pojawia się gdy cokolwiek dotknie jog wheel.
46. Wyświetlanie FOLDERU - Pokazuje folder, w którym się znajdujemy.
47. WYSWIETLACZ LITEROWY- Pokaże tytuł utworu i albumu gdy odtwarzana jest ścieżka Mp3.
48. MIERNIK BPM - Miernik ten pokazuje BPM odtwarzanej ścieżki.
Auto BPM - Pokazuje czy włączony jest licznik AUTO BPM.
49. MEMORY BUCKET - Miernik ten posiada dwie funkcje.
1. Wskaźnik w kształcie wiaderka pokazuje stan pamięci, gdy widoczny jest cały zarys, znaczy to, że
pamięć jest pełna. Uwaga: Funkcja scratch nie będzie działała jeŜeli wszystkie kreski nie są wypełnione.
2. Pięć kresek wewnątrz wiaderka jest wizualizacją cyfrowego bufora. Każda kreska oznacza 2 sekundy.
50. WSKAŹNIK CD/SD/USB - Pokazuje, który port jest włączony. Port wybieramy za pomocą selektora
CD/SD/USB (1).
51. TEMPO LOCK - Pokazuje, że włączona jest funkcja Tempo Lock.
52. WSKAŹNIK PITCH - Ten wskaźnik pokazuje ile pitch się używa lub będzie się używało.
53. WSKAŹNIK TIME BAR - Wskazuje w przybliżeniu czas ścieżki lub płyty. Wskaźnik zacznie migać gdy
ścieżka się kończy. Jest to przypomnienie, że czas się kończy i należy przygotować następny utwór.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 17
GŁÓWNE FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE (ciąg dalszy)
54. TIME METER - Te wskaźniki szczegółowo pokazują Minuty, Sekundy i Ramki. Miernik będzie pokazywał
albo czas odtwarzania ścieżki, który upłynął lub który pozostał do jej zakończenia. Zależy to od funkcji, którą wybierzemy. Wybrana funkcja zostanie wyświetlona nad TIME METER albo jako REMAINING TRACK TIME, lub ELAPSED TRACK TIME.
55. WSKAŹNIK TOTAL/REMAIN/ELAPSED – Kiedy na wyświetlaczu VFD (3) pojawia się TOTAL REMAIN, wskaźnik czasu będzie pokazywał pozostały całkowity czas. Kiedy na wyświetlaczu VFD (3) pojawia się
REMAIN to wskaźnik będzie pokazywał pozostały czas bieżącej ścieżki. Kiedy na VFD (3) pojawia się ELAPSED to wskaźnik będzie pokazywał czas odtwarzania ścieżki, który już upłynął.
56. WYŚWIETLACZ UTWORU - Ten wskaźnik opisuje, która ścieżka jest aktualnie odtwarzana albo podlega
cue.
57. WSKAŹNIK SINGLE - Pokazuje, że odtwarzacz jest w trybie pojedynczego odtwarzania, ścieżka zostanie
odtworzona jeden raz a następnie powróci do trybu CUE. Gdy wskaźnik single nie jest włączony, urządzenie znajduje się w trybie ciągłym. W tym trybie napęd będzie odtwarzał pozostałe utwory. Po zakończeniu ich odtwarzania urządzenie powróci do trybu cue.
58. WSKAŹNIK RELOOP - Pojawia się gdy włączony jest tryb LOOP albo gdy jest gotowy do włączenia.
59. AUTOCUE - Pokazuje czy Auto Cue jest włączone czy nie. Aby włączyć i wyłączyć funkcję Auto Cue
należy wcisnąć SGL/CTN (33) i przytrzymać przez 1 sekundę.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 18
MENU WEWNĘTRZNE
Aby wejść do menu wewnętrznego wciśnij pokrętło FOLDER (20) i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy oraz obróć pokrętło FOLDER (20) aby przeszukiwaćżne menu. Obróć pokrętła RATIO(25) lub TIME(31) aby
wejść do różnych podmenu; wciśnij pokrętło FOLDER (20) aby zapisać ustawienia oraz wyjść z menu.
1. JOG MODE - Wybór trybu JOG LED (zakres trybu wynosi 1~8)
2. PLAYLIST - Normalna/Tytuł/Artysta/Album/Rodzaj muzyki (tylko dla USB lub SD)
3. SENSITIVITY – Regulacja Czułości Pokrętła na Dotyk (Zakres regulacji wynosi -20~+20)
4. PITCH BEND – Zakres Pitch +/-1%~100%
5. DISPLAY TIME – Zakres wynosi 0,5~12,0 sek. (regulacja czasu start / stop NAZWY)
6. SCROLL SPEED – Zakres to 50~2000msek. (Regulacja czasu przewijania nazwy)
7. SLEEP TIME - Bez wstrzymywania, 5~120 min
8. INTENSITY – Jasność VFD (Zakres jasności wynosi 1~4)
9. A.CUE LEVEL – Zmiana poziomu AUTO CUE (Zakres poziomu -36~-78db) A. LINE SETUP – Wciskamy pokrętło TIME lub RATIO by wybrać tryb i sposób wyświetlania nazwy na VFD. B. MIDI CC TYPE - Zmiana przesyłania REL.(RELATIVE), ABS.(ABSOLUTE), Uwaga dotycząca
FOLDER/TRACK/PARAMETER TIME/PARAMETER RATIO/ PITCH w trybie MIDI.
PITCH jest przesyłany przez BEND (PITCH BEND)/ ABS.(ABSOLUTE). C. MIDI CH – Zmiana kanału 1~16 lub regulacja kanału (1~8,9~16) przez BEAT kan. CH1/CH2 przez przycisk P. D. MIDI SETUP- - USB = MIDI/Link (funkcja USB MIDI JACK)
- JOG OUTPUT (0~30 ms) (Kontrola maks. czasu przesyłu JOG MIDI)
- Pulse = (1024 lub 512) (wybór czujnika do przesyłu Pulse)
- I/O DISPLAY/Hide (wyświetl/ukryj wartość MIDI I/O)
- NAME = 3000 (B~H) (podłączenie 2 dodatkowych urządzeń)
- EDIT = ON/OFF (Ustawienie MIDI NOTE i MIDI LED kod on/off; ON – wartość domyśl.) E. DUAL CONTROL – W trybie MIDI urządzenie może być sterowane poprzez JOG WHEEL, PITCH BEND,
PITCH ON/OFF, PITCH SLIDER, oraz PITCH PERCENTAGE.
F. MIDI NOTE EDIT – Edytuje i wysyła kod MIDI NOTE (Patrz MIDI MAP) G. MIDI LED EDIT – Edytuje i otrzymuje kod MIDI LED (Patrz MIDI MAP) H. REPEAT MODE – Odtwarza powtórnie FOLDER I. BIT RATE - Wyświetla ON
Wyświetla OFF J. VERSION - CON: VerXX (Wersja Kontroli)
- SER: VerXX (Wersja Servo)
- BUF: VerXX (Wersja Buforu)
- DSP: VerXX(Wersja DSP)
K. LOAD DEFAULTS – Wciśnij Pokrętło Time lub Ration by przejść do ustawień domyślnych. L. EXIT & SAVE - Wyjście i Zapisanie ustawień do następnego włączenia (Wciśnij Przycisk Memory by
szybko wyjść & zapisać w dowolnym trybie działania)
Uwaga: Zapis: PITCH ON/OFF, PITCH RANGE, SGL/CTN, AUTO CUE, TIME MODE, HOLD, KEY LOCK,
EFFECTS ON/OFF, SENSITIVITY, DISPLAY/SCROLL TIME/JOG MODE/ INTENSITY/ A.CUE LEVEL/ MIDI CC TYPE/ MIDI CH/ MIDI SETUP
Ustawienia domyślne: PITCH (ON), PITCH RANGE (8%), (CTN), AUTO CUE(ON), TIME MODE (REMAIN), HOLD(OFF), KEY LOCK(OFF), EFFECTS(OFF), SENSITIVITY(0), DISPLAY(3 sek.)/ SCROLL SPEED(400msek.) TIME, PITCH BEND(PITCH RANGE), BIT RATE(Wyśw. ON), JOG MODE(MODE1,6), INTENSITY(4), A. CUE LEVEL(-48db), MIDI CC TYPE(REL.) PITCH(BEND), MIDI CH(CH 1), MIDI SETUP(JOGOUT 0 ms) (PULSE 1024) (I/O HIDE), REPEAT MODE (OFF), DUAL CONTROL (OFF), LINE SETUP (MODE=1, LINE 1 DISPLAY=2/LINE 2 DISPLAY=1), PLAYLIST (NORMAL), SLEEP TIME (15min)
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 19
Rysunek
6
Rysunek
7
PODSTAWOWE FUNKCJE
1 ŁADOWANIE/WYJMOWANIE SD/USB/CD
Radius 3000™ może czytać Karty SDHC (Wysokiej Pojemności) do 32GB. Pliki muszą być zapisane w
formacie Mp3. Kartę SD wkładamy do odtwarzacza etykietą do góry a stykami do dołu. Aby wyjąć kartę należy delikatnie ją wcisnąć, karta wysunie się. Podłączając kartę pamięci USB, czytnik kart USB lub dysk zewnętrzny należy najpierw upewnić się czy właściwie podłączyliśmy się do portu USB a następnie delikatnie podłączyć urządzenie. Aby rozłączyć napęd USB zatrzymujemy odtwarzanie i rozłączamy urządzenie USB.
Odtwarzacz CD może odtwarzać tylko zwykłe 5 calowe płyty CD. Płyty 3 calowe, owalne lub o innych kształtach nie są kompatybilne. Wkładając płytę należy trzymać ją za krawędź, etykietą do góry. Nie należy dotykać powierzchni z nagraniem (strona błyszcząca). Aby wyjąć płytę wciskamy przycisk eject. Patrz
informacje o Karcie SD i USB na stronie 8.
UWAGA:
NIE wyjmuj urządzenie USB w trybie odtwarzania.
NIE wyjmuj Karty SD w trybie odtwarzania.
NIE próbuj wkładać w kieszeń innych obiektów niż 5
calowe płyty CD.
NIE próbuj wkładać więcej niż jednej płyty. Może to
poważnie uszkodzić urządzenie.
NIE wkładaj płyty w kieszeń gdy zasilanie jest
odłączone. Może to uszkodzić napęd.
Rysunek 5
2. WYBÓR ŹRÓDŁA AUDIO
Wybierz źródło audio za pomocą przycisku SOURCE SELECT (1). Przycisk ten pozwala na wybór pomiędzy
kieszenią dla karty SD, portem USB lub Odtwarzaczem CD. Diody LED pokażą, które źródło jest włączone.
Dioda czerwona wskazuje na wejście SD, niebieska LED port USB, bursztynowa oznacza odtwarzacz CD.
Kiedy świecą wszystkie 3 diody odtwarzacz jest w trybie demo. Źródła audio można wybierać tylko wtedy gdy
odtwarzacz jest w trybie PAUSE.
3. WYBÓR ŚCIEŻEK
Żądaną ścieżkę wybieramy za pomocą jednego z dwóch przycisków TRACK (17) lub przez przekręcenie pokrętła TRACK (19). Wielokrotne wciskanie przycisków TRACK (17) lub jednokrotne przekręcenie pokrętła TRACK (19) spowoduje wybór następnej ścieżki powyżej lub poniżej. Można przytrzymać przyciski TRACK (17) lub przekręcić i przytrzymać pokrętło TRACK (19) aby ciągle zmieniać ścieżki z większą szybkością. Jeżeli wciśniemy pokrętło TRACK (19) i obrócimy je w przód lub w tył możemy za jednym razem przeskoczyć 10 ścieżek do przodu lub 10 do tyłu.
Rysunek 6: Uderzając palcem przycisk reverse track lub przekręcając pokrętło track przeciwnie do ruchu wskazówek zegara wracamy do poprzedniej ścieŜki.
Rysunek 7: Uderzając palcem przycisk forward track lub przekręcając pokrętło track zgodnie z ruchem wskazówek zegara przeskakujemy do następnej
ścieŜki.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 20
4.
Roz
poczęcie odtwarzania
5
. PAU
ZOWANIE
Rysunek
8
6.
ZATRZYMANIE ODTWARZANIA
(
Rysunki
8 i 9)
7. AUTO CUE
(
Rysunek
9)
Rysunek
9
8.
PRZESZUKIWANIE RAMKI
(
Rysun
ek
10)
Rysunek
10
PODSTAWOWE FUNKCJE (ciąg dalszy)
(Rysunek 8) Wkładamy urządzenie z nagraniami zgodnie z opisem ze strony
18 (ŁADOWANIE/WYJMOWANIE KARTY SD, USB lub CD). Wciśnięcie przycisku PLAY/PAUSE (13) natychmiast rozpocznie odtwarzanie. Wskaźnik PLAY (42) będzie się świecił jak tylko odtwarzanie się rozpocznie. Punkt rozpoczęcia odtwarzania (cue point) zostanie automatycznie zapisany w pamięci jako cue point. Urządzenie powróci do tego punktu cue (punkt przy którym rozpoczęto odtwarzanie) po wciśnięciu przycisku CUE (14).
(Rysunek 8) Funkcja ta pauzuje odtwarzanie dokładnie w punkcie gdy
wciśnięto przycisk PLAY/PAUSE (13). Wciskanie przycisku PLAY/PAUSE (13) będzie przełączać pomiędzy trybami play i pause. Gdy urządzenie jest w
trybie pauzy wskaźnik PAUSE (43) na wyświetlaczu VFD (3) będzie się świecił. Niebieska dioda LED przycisku Play/Pause zacznie migać.
Zatrzymanie odtwarzania nie zatrzymuje mechanizmu odczytu lecz tylko pauzuje ścieżkę lub zatrzymuje ją w punkcie cue, funkcja ta umożliwia natychmiastowe rozpoczęcie odtwarzania przez urządzenie. Mechanizm napędu zatrzymuje się tylko gdy urządzenie audio jest wyjęte z napędu lub gdy urządzenie przeszło w tryb sleep. Istnieją dwa sposoby by zatrzymać (pauzować) odtwarzanie:
1) Wciśnięcie przycisku PLAY/PAUSE (13) w czasie odtwarzania.
Odtwarzanie będzie zatrzymane w punkcie wciśnięcia przycisku PLAY/PAUSE (13).
2) Wciśnięcie przycisku CUE (14) w czasie odtwarzania. Odtwarzanie będzie
spauzowane i nastąpi powrót do ostatniego ustawionego punktu cue.
Funkcja ta automatycznie ustawia punkt cue dla pierwszego
źródła audio gdy źródło audio jest w napędzie. Pierwszy ustawiony punkt cue zawsze będzie początkiem ścieżki 1. Jeżeli nowa ścieżka jest wybrana przed wciśnięciem przycisku PLAY (13), zostanie ustawiony nowy CUE POINT odpowiadający nowemu punktowi rozpoczęcia.
Funkcja ta pozwala na przewijanie ścieżki ramka za ramką
umożliwiając znalezienie i ustawienie początkowego punktu cue, sampla, lub pętli. Aby używać funkcji przewijania musimy być w Trybie Pauzy lub Trybie Cue, przekręcamy JOG WHEEL (9) by przewijać ścieżkę (Rysunek 10). Obrócenie koła zgodnie z ruchem wskazówek zegara uruchamia przeszukiwanie do przodu a obrót przeciwny do ruchu wskazówek zegara powoduje przewinięcie w tył. Gdy używamy JOG WHEEL (9) funkcja monitorowania (słuchawki) pozwala usłyszeć to co jest przewijane. Gdy odnajdziemy żądany punkt początkowy możemy ustawić punkt (początkowy) cue poprzez wciśnięcie przycisku PLAY/PAUSE (13) jak pokazano na Rysunku 9. Wciśnięcie przycisku CUE (14) tak jak na Rysunku 9 spowoduje powrót do właśnie ustawionego punktu
.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 21
9.
SZYBKIE PRZEGLĄDANIE ŚCIEŻEK (DO PRZODU I DO TYŁU
)
10.
USTAWIANIE I ZACHOWYWANIE PUNKTU
CUE:
Rysunek
12
Rysunek
13
PODSTAWOWE FUNKCJE (ciąg dalszy)
Funkcja ta umożliwia szybkie przeszukiwanie ścieżki. Wciśnij przyciski SEARCH (16) aby przesuwać się do przodu lub do tyłu.
Rysunek 11
Ustawianie Punktu Cue:
Punkt cue jest punktem, w którym rozpocznie się odtwarzanie po wciśnięciu przycisku PLAY/PAUSE (13). Punkty cue można ustawić w dowolnym miejscu na płycie lub ścieżce. Można ustawić do czterech niezależnych punktów cue na jednej płycie. Cztery punkty cue są zachowywane w przyciskach BANK 1-4 (28). Są dwa (2) sposoby na tworzenie punktu CUE, co pokazano na rysunkach 12 i 13.
1) Można wcisnąć przycisk IN (15) w czasie odtwarzania utworu. Ustawi to
punkt CUE bez przerywania muzyki. Wciśnięcie przycisku CUE (14) spowoduje teraz powrót do punktu, w którym wciśnięto przycisk IN (15). Można teraz zachować ten Punkt CUE w dowolnym z przycisków BANK 1-4 (28).
2) Do ustawienia punktu cue można też użyć JOG WHEEL (9). Gdy utwór
jest w trybie PAUSE lub CUE, użyj JOG WHEEL (9) by przewinąć ścieżkę i odszukać żądany punkt startu. Po znalezieniu żądanego miejsca wciśnij przycisk PLAY (13) aby ustawić swój punkt cue. Wciśnięcie przycisku CUE (14) lub przycisku IN (15) spowoduje teraz powrót do tego punktu.
WaŜna Uwaga: Gdy dioda LED przycisku Bank miga, urządzenie ustawi bank w punkcie.
Zachowywanie Punktu Cue:
Po ustawieniu Punktu CUE jednym ze sposobów opisanych na stronie 22, można zachować ustawiony punkt w jednym z przycisków BANK (28). Po zachowaniu punktu w pamięci można wrócić do niego w dowolnym czasie nawet gdy urządzenie audio zostało wyjęte z napędu albo gdy zasilanie zostało odłączone, patrz WEWNĘTRZNE TRYBY DZIAŁANIA na stronie 17. W pamięci urządzenia można zapisać maksymalnie cztery punkty na folder dla każdego urządzeniu audio i maksimum 2000 punktów cue dla 500 płyt CD. W przycisku BANK (28) można zachować albo CUE POINT albo SAMPLE (Patrz tworzenie próbnej pętli na stronie 23 i 24) ale nie oba jednocześnie. Zachowywanie punktu cue
:
1) Utwórz Punkt Cue jednym ze sposobów opisanych na stronie 22. Wciśnij przycisk MEMORY (30), jak
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 22
BASIC OPERATIONS (continued)
pokazano na Rysunku 14. Czerwona dioda LED Memory Cue będzie świecić wskazując, że funkcja pamięci
jest włączona. Teraz można wcisnąć dowolny z czterech przycisków BANK (28) aby zachować wybrany punkt cue w pamięci (Rysunek 15). Po wciśnięciu jednego z przycisków BANK (28), właściwa LED przycisku Bank zaświeci się na krótko. Dioda LED na przycisku BANK (28) będzie świecić wskazując, że albo próbka albo punkt cue jest zachowany w pamięci. Czerwona dioda LED Pamięci wyłączy się.
Rysunek 14
Rysunek 15
2) Powtórz opisane wyżej czynności by zapisać maksimum cztery Punkty Cue. Po ich zapisaniu dostęp do
nich jest możliwy w dowolnym momencie. W czasie odtwarzania punkty cue natychmiast rozpoczną odtwarzanie od ustawionego punktu bez przerw w muzyce. Pamiętaj, że aby mieć dostęp do punktu cue, urządzenie, dla którego ten punkt stworzono musi znajdować się w napędzie.
11. TWORZENIE I ODTWARZANIE PŁYNNEJ PĘTLI
Płynna pętla to pętla dźwiękowa stale odtwarzana bez przerw w dźwięku. Użycie pętli daje możliwości tworzenia wspaniałych efektów przy miksowaniu. Pętla nie ma ograniczeń czasowych i można nawet cały utwór przekształcić w pętlę. Płynną pętlę tworzy się pomiędzy dwoma punktami utworu.
2) Wciśnij przycisk IN
1) Wciśnij przycisk
PLAY/PAUSE (13) by włączyć tryb odtwarzania.
(15).Ustawi to początkowy punkt SEAMLESS LOOP. Dioda LED przycisku IN (15) mignie a potem będzie świecić.
Rysunek 16 Rysunek 17
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 23
PODSTAWOWE FUNKCJE (ciąg dalszy)
3) Wciśnij przycisk OUT (15) aby ustawić końcowy punkt SEAMLESS LOOP
(Rysunek 17). Diody LED przycisku IN (15) i przycisku OUT (15) zaczną gwałtownie migać, wskazując, że tryb SEAMLESS LOOP został włączony.
WSKAŹNIKI LOOP na VFD - W czasie płynnej pętli, WSKAŹNIK RELOOP
(58)ączy się na WYŚWIETLACZU VFD DISPLAY (3) pokazując, że pętla
jest włączona.
Rysunek 18
WYCHODZENIE Z PĘTLI - Aby wyjść z SEAMLESS LOOP, wciśnij przycisk
OUT (15). Diody LED przycisku IN (15) i przycisku OUT (15) pozostanąączone, ale przestaną migać. Rozpocznie się odtwarzanie. Diody LED przycisku IN (15) i przycisku OUT (15) będąączone przypominając, że pętla jest zachowana w pamięci.
Rysunek 19
POWTÓRNE ODTWORZENIE PĘTLI - Funkcja RELOOP (15) pozwala na
powrót do pętli w dowolnym momencie. Diody LED przycisku IN (15) i przycisku OUT (15) będą pokazywać, że pętla jest zapisana i może być w dowolnym momencie odtworzona. Aby to zrobić wciśnij przycisk RELOOP (15). Diody LED przycisku IN (15) i przycisku OUT (15) zaczną ponownie migać pokazując, że tryb SEAMLESS LOOP został włączony a odtwarzanie zapisanej pętli rozpocznie się natychmiast.
Rysunek 20
Uwaga: Można edytować tylko końcowy punkt pętli. Pętlę można wydłużyć albo skrócić. Przed edycją pętli
należy ją oczywiście stworzyć. Jeżeli pętla jeszcze nie powstała, postępuj tak jak opisano to w kroku 10. Jeżeli SEAMLESS LOOP została utworzona, wciśnij przycisk RELOOP (15) aby włączyć swoją SEAMLESS LOOP (Rysunek 20), jeśli nie jest jeszcze włączona. Edycja końcowego punktu pętli:
1) Wciśnij przycisk OUT (15) by wrócić do normalnego odtwarzania od punktu cue pętli. (Rysunek 19).
Wyłączy to tryb SEAMLESS LOOP i pozwoli ci na edytowanie końcowego punktu pętli.
2) Wciśnij przycisk OUT (15) ponownie z chwilą osiągnięcia nowego punktu końcowego (Rysunek 19).
- PĘTLA SKRÓCONA: Wciśnij przycisk OUT (15) wcześniej na ścieżce (Rysunek 19).
- PĘTLA WYDŁUŻONA: Wciśnij przycisk OUT (15)źniej na ścieżce (Rysunek 19).
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 24
jest w TRYBIE PAUSE. Należy się
sample zaraz po rozpoczęciu odtwarzania
Rysunek
23
7)
Ważna Uwaga:
Rysunek
24
PODSTAWOWE FUNKCJE (ciąg dalszy)
12. UŻYWANIE WBUDOWANEGO SAMPLERA
Radius 3000™ posiada wbudowany zaawansowany technicznie sampler. W czterech przyciskach BANK (28)
możemy przechowywać do czterech sampli. Należy pamiętać, że w przycisku BANK (28) można przechowywać albo CUE POINT albo SAMPLE, ale nie oba jednocześnie. Próbka może mieć maksimum 5,5 sekundy długości. Można do niej wrócić gdy odtwarzane jest źródło mediów, gdy źródło mediów jest w trybie pauzy a nawet gdy źródło mediów zostało wyjęte z napędu. Można ją odtwarzać w dowolnym czasie bez przerywania muzyki. Gdy będziemy ją odtwarzać w czasie gdy urządzenie jest w trybie odtwarzania, próbka będzie nachodziła na odtwarzaną muzykę. Próbkę można odtworzyć jeden raz albo w formie ciągłej pętli. Tak
samo jak w przypadku punktów cue w pamięci można zapisać około czterech punktów cue na folder (zależnie od dostępnej pamięci).
Tworzenie sampla:
1) Zapoczątkuj pętlę (patrz tworzenie płynnej pętli na stronie 21 i 22). Jeśli pętla jest dłuższa niż 5,5
sekundy nie można jej zachować jako sampla i zostanie ona zapisana jako Punkt Cue.
Rysunek 21
2) Wciśnij przycisk MEMORY (30). Czerwona dioda LED przycisku MEMORY (30) będzie świecić wskazując gotowość pamięci.
4) Czerwona dioda LED przycisku MEMORY (30) wyłączy się gdy próbka
jest zapisana w pamięci.
5) Teraz próbka jest zapisana. Oryginalna pętla użyta do stworzenia próbki
będzie odtwarzana aż do wciśnięcia przycisku OUT (15) (Rysunek 23
6) Można teraz wrócić do próbki w
dowolnym czasie nawet gdy urządzenie
upewnić, że funkcja sample jest włączona, wciskając przycisk SAMPLE (27). Włączy się niebieska dioda LED przycisku sample. Aby odtworzyć próbkę jako ciąą pętlę pozostaw funkcję sample włączoną. Aby odtworzyć próbkę tylko raz, wyłącz funkcję
próbki. Przy włączonej funkcji sample próbka będzie odtwarzana aż do wyłączenie funkcji sample.
Rysunek 22
3) Wybierz jeden z czterech przycisków BANK
(28), w którym chcesz zachować pętlę i
wciśnij ten przycisk.
Jeżeli będziemy próbowali włączyć próbkę bez włączenia
funkcji sample, przycisk BANK (28) zadziała jako punkt cue!
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 25
Rysunek
25
Rysunek
27
PODSTAWOWE FUNKCJE (ciąg dalszy)
Zmiana parametrów próbki:
Zmiana parametrów próbki pozwala na zmianę jej głośności oraz pitch. Wyższa wartość zwiększy procent pitch lub głośność. Ważne jest zrozumienie, że wartość pitch jest zasadniczo regulacją prędkości i nie ma nic wspólnego z jakością tonalną. Wartości mogą być zmieniane chwilowo lub mogą być zapisywane. Wartości próbki zmieniamy w trzech łatwych krokach gdy urządzenie znajduje się w trybie odtwarzania próbki:
Zmiana parametrów próbki - Szybkość
Gdy próbka jest odtwarzana wciśnij pokrętło PARAMETER TIME (31). Jedno szybkie wciśnięcie wyświetli na wyświetlaczu VFD (3) wartość procentową. Obrócenie pokrętła zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększy pitch. Obrócenie w drugą stronę zmniejszy wartość tego parametru.
Zmiana parametrów próbki - Głośność
Gdy próbka jest odtwarzana wciśnij pokrętło PARAMETER RATIO (25). Jedno szybkie wciśnięcie wyświetli wartość głośności na wyświetlaczu VFD (3). Obrócenie pokrętła zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększy głośność. Obrócenie w drugą stronę zmniejszy wartość tego parametru.
Rysunek 26
Zmiana parametrów próbki – Funkcja Hold
Funkcja Hold - tryb ten pozwala zapisywać i blokować ustawienia parametru, jeżeli funkcja hold nie jest włączona przed ustawieniem parametrów, ustawienia te będą tylko chwilowe. Po wybraniu przycisku HOLD (26) wszystkie parametry pozostaną takie same aż do czasu gdy je zmienimy albo gdy odłączymy zasilanie, chyba że zapiszemy je w pamięci urządzenia.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 26
13.
Przyciski
Bank
Rysunek
28
Rysunek
29
PODSTAWOWE FUNKCJE (ciąg dalszy)
(Rysunek 28) Przycisków tych używamy by zapisywać próbki oraz punkty cue.
W każdym z czterech banków można zachować albo próbkę albo punkt cue. Jeżeli znajduje się tam próbka możemy użyć jej punktu początkowego jako punktu cue. Przyciski BANK (28) momentalnie odnajdują i odtwarzają przechowywane sample lub punkty cue bez przerywania muzyki. W trybie sample, (patrz "Używanie Wbudowanego Samplera" na stronie 23) i w czasie odtwarzania wciśnięcie dowolnego z przycisków BANK (28) przechowującego próbkę spowoduje jej natychmiastowe odtworzenie bez przerywania muzyki. Jeżeli urządzenie jest w trybie sample a napęd nie jest w trybie odtwarzania, wciśnięcie dowolnego przycisku BANK (28) przechowującego próbkę spowoduje jej natychmiastowe odtworzenie.
14. PRZYCISK PROGRAMOWANIA BANKU
(Rysunek 29) Gdy próbki są przechowywane w czterech (4) Bankach, Radius 3000 może być tak
zaprogramowany by odtwarzać przechowywane próbki w żądanej kolejności. Możliwe jest zaprogramowanie czterech (4) banków do 12 razy. Zaprogramowane próbki mogą być odtwarzane w żądanej kolejności bez przerywania muzyki. Mogą być one odtwarzane gdy odtwarzacz jest w trybie Pause a nawet po wyjęciu źródła mediów. Jeżeli urządzenie jest w trybie sample a napęd nie jest w trybie odtwarzania, wciśnięcie dowolnego z przycisków BANK (28) przechowującego próbkę spowoduje jej natychmiastowe odtworzenie.
Programowanie sampli:
1) Gdy mamy już zapisanych jedną lub więcej próbek. Wciskamy
przycisk BANK PROGRAM (29). CHARACTER DISPLAY (44) pokaże teraz BANK P. =0X. X = Numer parametru.
2) Programowanie kolejności Banków (Sampli).
PRZYKŁAD: Bank 3; Bank 1; Bank 2; Bank 3; Bank 4; Bank 1. Aby zakończyć programowanie wciśnij przycisk BANK PROGRAM (29).
3) Aby odtworzyć zaprogramowane sample, wciśnij przycisk Sample
(27) a następnie wciśnij przycisk BANK PROGRAM (29).
Rysunek 30
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 27
PODSTAWOWE FUNKCJE (ciąg dalszy)
15. ZMIANA SPOSOBU WYŚWIETLANIA CZASU
ZMIANA WSKAŹNIKA CZASU(54)/TIME BAR(53):
W CZASIE NORMALNEGO ODTWARZANIA, wciśnięcie przycisku TIME (32), zmieni sposób wyświetlania czasu (54 i 53) na VFD (3). Poniżej podano informacje o ustawieniach czasu oraz ich definicje:
1) ELAPSED - Opisuje na VFD (3) czas odtwarzania jaki upłynął dla aktualnie
odtwarzanych ŚCIEŻEK.
2) REMAIN - Opisuje na VFD (3) pozostały czas odtwarzania bieżących
ŚCIEŻEK.
3) TOTAL REMAIN - Opisuje na VFD (3) pozostały czas odtwarzania dla płyty.
Rysunek 31
WSKAŹNIK TIME BAR (53) - Pokazuje czas określony w MIERNIKU CZASU (54) w formie paska. Podobnie
jak w przypadku MIERNIKA (54) pasek ten także zależy od wybrane funkcji czasu [TOTAL REMAIN, REMAIN lub ELAPSED]. Pasek zacznie migać gdy ścieżka zbliża się do końca bez względu na to, którą funkcję czasu wybraliśmy. Migający pasek stanowi przypomnienie, że ścieżka dobiega do końca.
PAMIĘĆ SYSTEMOWA
16. PRZYWOŁYWANIE PAMIĘCI
Radius 3000 może przechować w pamięci 200 zaprogramowanych punktów cue dla 500 płyt CD i 4 zaprogramowane punkty cue na folder w każdym z urządzeń audio SD/USB. Ustawienia te można w dowolnym czasie przywołać nawet jeśli źródło audio zostało wyjęte i ponownie podłączone w późniejszym czasie.
A. Przywoływanie pamięci dla CD; 1) Upewnij się, że płyta cd nie jest załadowana. 2) Wciskaj przycisk MEMORY (30) aż dioda przycisku pamięci zacznie migać. 3) Załaduj cd. Na wyświetlaczu VFD (3) pojawi się "RECALL" gdy pamięć jest instalowana a dioda przycisku pamięci wyłączy się.
B. Przywoływanie pamięci dla urządzenia SD/USB; 1) Wciśnij przycisk MEMORY (30) dioda LED zaświeci się.
2) Obróć pokrętło FOLDER (20) aby wybrać FOLDER z BANKAMI, które chcesz przywołać.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 28
Ważna uwaga
:
CZUŁOŚĆ JOG WHEEL NA DOTYK
CZUŁOŚĆ JOG WHEEL NA DOTYK: Funkcja ta działa przy efektach SCRATCH. Pozwala ona na kon-
trolowanie komend play i cue poprzez delikatne uderzanie w czułe na dotyk jog wheel. REGULACJA CZUŁOŚCI JOG WHEEL: Poziom czułości można regulować, zmniejszając go lub zwiększając.
Wciśnij i przytrzymaj pokrętło FOLDER (20) by wejść do MENU WEWNĘTRZNEGO. Przekręć pokrętło TIME lub RATIO (31 i 25) zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż pojawi się SENSITIVITY. Wciśnij pokrętło TIME lub RATIO (31 i 25) aby wejść w menu SENSITIVITY. Przekręć pokrętło TIME lub RATIO (31 i 25) aby odszukać żądaną czułość, zakres czułości to -20 do +20. VFD (3) pokaże poziom czułości. Po znalezieniu żądanego poziomu wciśnij pokrętło TIME lub RATIO (31 i 25) aby potwierdzić. Po zakończeniu wciśnij pokrętło FOLDER (20) aby wyjść z MENU WEWNĘTRZNEGO.
ĄCZANIE TOUCH SENSITIVITY: Zanim zaczniemy używać Jog wheel (9) do kontroli odtwarzania i cue musimy najpierw włączyć czułość na dotyk
jog wheel. Aby włączyć ten tryb wciskamy przycisk A.CUE SCRATCH (12). Tryb czułości na dotyk będzie włączony.
Rysunek 32
W TRYBIE ODTWARZANIA: W trybie odtwarzania i przy
ączonej funkcji touch sensitivity, Jog wheel (9) może być użyte do tego by urządzenie powróciło do ostatniego punktu cue. Należy po prostu dotknąć Jog wheel (9) i urządzenie natychmiast powróci do ostatniego ustawio­nego punktu cue bez przerywania muzyki.
Rysunek 33
W TRYBIE CUE: W trybie cue i przy włączonej funkcji touch sensitivity,
można zacząć odtwarzania delikatnie uderzając w JOG WHEEL (9). Urządzenie będzie odtwarzać aż do chwili gdy JOG WHEEL (9) zostanie zwolnione. Po zwolnieniu JOG WHEEL (9) urządzenie powróci do ostatniego punktu cue.
Gdy dioda przycisku LED BANK miga
Rys. 34
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 29
urządzenie powróci do ostatniego punktu CUE
.
1.
SUWAK
PITCH
(4)
USTAWIENIA PITCH
USTAWIENIA PITCH: Różne ustawienia pitch pozwalają na zmianę prędkości odtwarzania ścieżki lub pętli. Zmiany te są używane
głównie po to by dopasować beat pomiędzy dwoma lub więcej źródłami muzyki takimi jak talerz obrotowy lub inny odtwarzacz CD/mediów. Prędkość odtwarzania może być zwiększana lub zmniejszana o wartość +/-100. Następny rozdział opisuje różne schematy manipulacji pitchem.
Funkcja ta zwiększa lub zmniejsza szybkość odtwarzania ścieżek lub "PITCH." Maksymalny procent zmiany pitch wynosi tu +/-100%. PITCH SLIDER (4) używamy w celu zmniejszenia albo zwiększenia pitch odtwarzania. Jeżeli suwak przesuniemy w górę (ku górze urządzenia) pitch zmniejszy się, jeżeli suwak przesuniemy w dół (ku dołowi urządzenia) pitch się zwiększy. Ustawienie PITCH SLIDER może być zmieniane w zakresie od +/-4%, +/-8%, +/-16%, lub +/-100% (Patrz zmiany "ZAKRESU PROCENTOWEGO PITCH SLIDER" na następnej stronie). Ustawienia pitch będą wpływać na normalne odtwarzanie i pętle tylko gdy przycisk PITCH ON/OFF (6) jest włączony. Regulacje pitch nie mają wpływu na sample.
Rysunek 35
ączanie suwaka Pitch (4): Aby uaktywnić PITCH SLIDER (4) musimy ączyć funkcję regulacji pitch. Wciskamy przycisk PITCH ON/OFF (6) aby włączyć suwak. Dioda LED przycisku ON/OFF będzie się świecić gdy ta funkcja jest włączona. Jeżeli funkcja pitch nie jest włączona PITCH SLIDER (4) nie będzie działał.
Rysunek 36
UŜywanie suwaka Pitch (4): Należy się upewnić, że funkcja pitch została ączona w opisany wyżej sposób. Aby używać PITCH SLIDER (4) przesuwamy suwak w górę i w dół. Przesuwanie w dół zwiększa a przesuwanie w górę zmniejsza pitch.
Rys. 37
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 30
Rysunek
38
Rysunek
39
Rysunek
40
USTAWIENIA PITCH (ciąg dalszy)
Regulacja ZAKRESU SUWAKA PITCH (8): Zakres działania PITCH SLIDER (4) można zmieniać w dowolnym momencie. Aby to zrobić należy
się najpierw upewnić, że funkcja pitch jest włączona, patrz rysunek 36. Zakres procentowy pitch może być zmieniany pomiędzy +/-4%, +/-8%, +/­16%, i +/- 100%. 4% pozwala na najmniejszą zmianę pitch a 100% pozwala na największą zmianę. Aby ustawićżne zakresy należy wcisnąć przycisk PITCH ON/OFF (6) i delikatnie uderzać w przycisk PITCH RANGE (8) aż osiągniemy żądaną wartość, patrz rysunek 38.
2. PITCH BENDING
Inaczej niż w przypadku PITCH SLIDER (4) regulacja tej funkcji chwilowo zwiększy lub zmniejszy prędkość ścieżki w czasie jej odtwarzania. Są dwa sposoby używania tej funkcji, za pomocą przycisków (-) i (+) PITCH
BEND (5) lub poprzez JOG WHEEL (9). Maksymalny dopuszczalny procent pitch bend to +/-100%. Funkcja pitch bend będzie działała razem z ustawieniem pitch suwaka PITCH (4). Na przykład, jeżeli PITCH SLIDER (4) jest ustawiony na 2% przyrostu pitch to proces pitch bending rozpocznie się przy 2% i będzie trwał do maksimum +/- 100%.
UWAGA: Zmiana pitch -100% całkowicie zatrzyma odtwarzanie
.
Przytrzymanie lub stukanie w przycisk (-) PITCH BEND (5) powoduje zwolnienie pitch odtwarzania.
Przytrzymanie lub stukanie w przycisk (+) PITCH BEND (5) powoduje wzrost pitch odtwarzania.
PRZYCISKI PITCH BEND (5):
Przycisk (+) PITCH BEND (5) będzie zwiększał prędkość odtwarzania ścieżki a przycisk (-) PITCH BEND (5) będzie ją zmniejszał. Wielkość zmiany prędkości jest proporcjonalna do czasu wciskania przycisku. Na przykład, jeżeli przycisk (+) PITCH BEND (5) jest przytrzymywany stale tak jak na rysunku 40, prędkość odtwarzania będzie się stale zwiększać aż do osiągnięcia maksymalnego przyrostu prędkości 100%. Gdy zwolnimy przycisk (+) PITCH BEND (5) to prędkość płyty automatycznie powróci do ustawionej poprzednio szybkości.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 31
3. JOG
WHEEL
(9):
Rysunek
41
USTAWIENIA PITCH (ciąg dalszy)
JOG WHEEL czasowo zmieni pitch bend jeżeli ścieżka jest w trybie odtwarzania. Obracanie kołem zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększy pitch ścieżki a obrót przeciwny do ruchu wskazówek zegara zmniejszy go. Prędkość z jaką kręcimy JOG WHEEL ma wpływ na procent pitch bend (%). Na przykład, jeżeli JOG WHEEL jest stale obracane przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, prędkość odtwarzania będzie się stopniowo zmniejszać aż do momentu gdy odtwarzanie osiągnie maksimum -100% i całkowicie się zatrzyma. Kiedy przestaniemy obracać JOG WHEEL prędkość odtwarzania automatycznie powróci do poprzednio ustawionej wartości.
UWAGA: Aby stosować JOG WHEEL w funkcji pitch bend kiedy włączony jest SCRATCH EFFECT (12) musimy uŜywać zewnętrznego gumowego pierścienia jog wheel.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 32
Rysunek
42
EFEKT
SCRATCH
I SKID
WBUDOWANE EFEKTY
Radius 3000™ posiada osiem wbudowanych efektów. Efekty te mogą być używane oddzielnie lub możliwe jest takie ustawienie by efekty zachodziły na siebie i można wtedy użyć do czterech efektów na raz. Wbudowane efekty to Scratch, Filter, Echo, Trans, Skid, Phase, Flanger i Pan. Możemy stosować efekty z parametrami domyślnymi albo dostosować każdy efekt do własnych potrzeb poprzez zmianę jego parametrów. Zakresy wartości parametrów różnych efektów nie są jednakowe. Parametry niektórych efektów można regulować bardziej niż innych. Parametry mają dwie regulowane wartości, PR (Ratio Parametru) i PT (Czas Parametru). Gdy zasilanie jest odłączone wszystkie parametry ulegają resetowi do ich
domyślnych wartości!
PRZYCISKI BEAT SELECT (23): Przyciski te umożliwiają dostęp do
wbudowanych banków ustawień parametrów. Wszystkie efekty są zsynchronizowane z beatem. Każdy efekt posiada sześć wbudowanych ustawień i jedno ustawienie, które może być programowane przez użytkownika. Dostęp do nich umożliwiają przyciski BEAT SELECT (23). Aby poruszać się pomiędzy ustawieniami używamy przycisków w kształcie strzałek. Tabela pokazuje ustawienia.
BANKI WYBORU BEATÓW
1 – Odświeża na 1/4 Beatu
2 - Odświeża na 1/2 Beatu
3 - Odświeża na 3/4 Beatu
4 - Odświeża na 1/1 Beatu (co jeden pełny Beat)
5 - Odświeża na 2/1 Beat (co dwa Beats)
6 - Odświeża na 4/1 Beat (co cztery Beats)
Efekt Scratch symuluje scratching talerza w czasie rzeczywistym. Z chwila włączenia Efektu Scratch można używać JOG WHEEL (9) tak samo jak używa się talerza obrotowego. Stosujemy JOG WHEEL (9) aby symulować skrobiący ruch na talerzu gramofonu oraz by manipulować odtwarzaniem. Parametry czasowe Skid i Scratch można ustawiać w zakresie od 0010 do 9990. 9990 da nam najdłuższy czas Skid. Wartość zakresu Skid waha się od 10ms do dziesięciu sekund.
Rysunek 43
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 33
EFEKT
FILTER
EFEKT
PHASE
Rysunek
45
EFEKT
FLANGER:
EFEKT
ECHO
Rysunek
47
WBUDOWANE EFEKTY (ciąg dalszy)
Efekt Filter polepsza oryginalny dźwięk dodając różne wartości tonalne. Efekt Filter ma dwa regulowane parametry, Czas Parametru (PT) i Ratio Parametru (PR). PT reguluje Zakres Czasowy a PR reguluje Zakres Częstotliwości (patrz "Parametry" w następnym rozdziale).
Rysunek 44
Efekt Phase polepsza oryginalny dźwięk dodając różne wartości tonalne. Efekt Phase ma dwa regulowane parametry, Czas Parametru (PT) i Ratio Parametru (PR). PT reguluje Zakres Czasowy a PR reguluje Zakres Częstotliwości (patrz "Parametry" w następnym rozdziale).
Efekt Flanger zniekształca sygnał wyjściowy i tworzy efekt podobny do narastania i zmniejszania częstotliwości. Efekt FLANGER posiada dwa regulowane parametry, Czas Parametru (PT) i Ratio Parametru (PR). PT reguluje Zakres Czasowy a PR reguluje Zakres Częstotliwości (patrz "Parametry" w następnym rozdziale).
Rysunek 46
Efekt Echo dodaje echo do sygnału wyjściowego. Efekt Echo ma dwa regulowane parametry, Czas Parametru (PT) i Ratio Parametru (PR). PT reguluje Zakres Czasowy a PR reguluje Zakres Częstotliwości (patrz "Parametry" w następnym rozdziale).
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 34
EFEKT
TRANS
Rysunek
49
PARAMETER
Y
:
Rysunek
51
WBUDOWANE EFEKTY (ciąg dalszy)
Efekt Trans symuluje efekt transformowania za pomocą miksera w czasie rzeczywistym. Efekt Trans posiada dwa regulowane parametry, Czas Parametru i Ratio Parametru. PT reguluje Prędkość Trans a PR reguluje Długość Audio Trans.
Rysunek 48
EFEKT PAN
Efekt Pan pozwala na wahanie sygnału pomiędzy lewym a prawym kanałem. PT reguluje czas efektu pan w każdym z kanałów (lewym i prawym). PR reguluje czas potrzebny na przejście od kanału lewego do prawego.
Wszystkie efekty posiadają regulowane parametry. Parametry zmieniają sposób zachowania się efektów. Aby zmienić wartości parametrów dowol­nego efektu należy obrócić jedno z dwóch pokręteł PARAMETER (25 LUB
31). Kiedy wartość parametru jest zmieniona wyświetlacz VFD pokaże
ustawienie parametru. Wszystkie efekty mają dwa regulowane parametry. CZAS PARAMETRU (31) i RATIO PARAMETRU (25). Używamy tych pokręteł, aby dostosować efekty do naszych potrzeb. Aby szybko wyregulować efekt wciskamy i obracamy dowolne pokrętło. Można też regulować parametry za pomocą jog wheel. Należy się upewnić, że JOG WHEEL (9) jest w trybie NORMAL, a następnie wcisnąć i przytrzymać pokrętło regulowanego parametru oraz obrócić jog wheel by dokonać ustawień.
Rysunek 50
PRZYCISK HOLD: Przycisku HOLD (26) używamy, aby zablokować zmienione parametry. Jeżeli przycisk hold nie jest włączony, wszelkie zmiany parametrów będą chwilowe. Aby go włączyć wciśnij przycisk HOLD (26) jak pokazano na rysunku 51. Gdy funkcja hold jest włączona, przycisk hold zacznie świecić na niebiesko.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 35
Rysunek
52
Rysunek
54
ZAAWANSOWANE WYSZUKIWANIE ŚCIEŻKI
Funkcji tej używamy aby zlokalizować konkretną ścieżkę na nośniku mediów, w tym samym czasie gdy jest odtwarzana inna ścieżka.
1. Wciśnij przycisk ADV. TRACK (18) aby wejść w tryb
zaawansowanego wyszukiwania ścieżki.
2. Kiedy tryb jest włączony, WSKAŹNIK TRACK (56) będzie migać.
3. Można teraz obrócić pokrętło FOLDER (20) aby wybrać Folder Mp3 albo pokrętło TRACK (19) aby przeszukać ścieżki Mp3.
4. Po znalezieniu żądanej ścieżki wciskamy pokrętło TRACK (19), na
VFD wyświetli się "SEARCHING.....".
5. Następnie VFD pokaże "FOUND!!", gdy ścieżka jest zlokalizowana.
Rysunek 53
6. Po wyświetleniu "FOUND!!" na VFD, wciśnij pokrętło TRACK (19) by zacząć odtwarzania wybranej ścieżki. Jeżeli chcemy unieważnić Zaawansowane Wyszukiwanie Ścieżki bez zapisywania zmian wciskamy przycisk ADV (18).
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 36
GŁÓWNY ODTWARZACZ
(z załadowanym urządzeniem
USB)
Rysunek
55
DRUGI ODTWARZACZ
Kabel
USB
OSTRZEŻENIE:
RADIUS 3000 LINK UP
Za pomocą tej funkcji urządzenie USB może być załadowane do jednego urządzenia Radius 3000, oraz odtwarzane przez drugie, połączone urządzenie Radius 3000. Poniżej podano sposób ustawienia funkcji link. Funkcji tej nie można używać z odtwarzaczem CD. GŁÓWNY ODTWARZACZ:
1. Wciśnij pokrętło FOLDER (20) by wejść do menu wewnętrznego.
2. Będąc w menu wewnętrznym obracaj pokrętło FOLDER (20) aż
wyświetli się MIDI SETUP.
3. Obracaj pokrętło TIME (31) albo RATIO (25) aż wyświetli się USB =
LINK a następnie wciśnij pokrętło FOLDER (20) aby zachować ustawienie i wyjść.
4. Teraz załaduj urządzenie USB do GŁÓWNEGO ODTWARZACZA.
5. Podłącz GŁÓWNY ODTWARZACZ za pomocą tylnego portu USB z
górnym portem USB drugiego odtwarzacza. Patrz Rysunek 55.
6. Teraz można uzyskać dostęp do urządzenia USB w głównym
odtwarzaczu poprzez urządzenia kontrolne drugiego odtwarzacza.
Zaleca się by Kabel USB miał średnicę co najmniej 28 gauge lub więcej i nie był dłuższy niż 1 metr.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 37
ZARZĄDZANIE DANYMI (DbBUILDER)
Radius 3000 posiada oprogramowanie do zarządzania bazą danych pozwalające na przeszukiwanie plików według Tytułu, Artysty, Albumu oraz rodzaju muzyki. DbBuilder skanuje dysk USB i tworzy pliki dB dzięki czemu Radius 3000 może zlokalizować pliki biblioteki muzycznej wedle wybranej metody.
DbBuilder umożliwia też formatowanie dysku w formacie FAT, koniecznym dla Radius 3000.* Aby sformatować dysk wybieramy literę dysku w menu a następnie w narzędziach wybieramy formatowanie by zmienić format dysku na FAT.
UWAGA: Przy zmianie lub aktualizacji zawartości urządzenia USB należy uaktualnić oprogramowanie do zarządzania bazą danych.
* Przed formatowaniem zaleca się skopiować wszystkie dane znajdujące się na dysku. Wszystkie dane zostaną utracone.
Patrz następna strona – Zarządzanie Playlistami.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 38
ZARZĄDZANIE PLAYLISTAMI
Zarządzanie Playlistami:
1. Wciśnij i przytrzymaj pokrętło FOLDER (20) przez 2 sekundy aby wejść do menu wewnętrznego. Następnie obracaj pokrętło aż wyświetli się "PLAYLIST".
2. Obracaj pokrętła RATIO lub TIME KNOBS (25 i 30) aby przewijać pomiędzy "Normal/Title/Artist/Album/Genre" (dotyczy to tylko SD/USB). Wciśnij pokrętło FOLDER (20) aby zapisać wybór i wyjść. Baza danych powinna dostosować się do ustawień.
Przykład: Wybrano "Artist", wszyscy artyści będą ustawieni w porządku alfabetycznym Wciskanie i obracanie pokrętłem FOLDER powoduje przejście do następnej litery; jeśli więc przeglądamy
artystów na literę C, przytrzymanie i obrócenie pokrętła FOLDER spowoduje przeskok do litery D. Aby przejść do następnego artysty na liście możemy obrócić pokrętło FOLDER lub wcisnąć pokrętło FOLDER
i obrócić JOG WHEEL. Podobnie aby poruszać się pomiędzy utworami możemy obracać pokrętło TRACK KNOB lub wciskać pokrętło
TRACK i obracać JOG WHEEL.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 39
TABELA MIDI
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 40
TABELA MIDI (ciąg dalszy)
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 41
TABELA MIDI (ciąg dalszy)
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 42
FLIP
-
FLOP
pojedynczych ś
cieżek
:
Wtyczka
Mono Mini
Rysunek
57
FLIP-FLOP™
FLIP-FLOP™
Funkcja ta pewnego rodzaju “autopilotem”. Kiedy używa się dwóch odtwarzaczy Radius 3000™ i miksera American Audio® “Q” Deck™, możliwe jest rozpoczęcie odtwarzania na pierwszym odtwarzaczu kiedy drugi odtwarzacz kończy odtwarzanie. Funkcji “Flip-Flop™” można używać dla pojedynczych ścieżek, całego źródła mediów lub też kombinacji tych dwóch.
1) Podłącz system zgodnie z opisem podłączania ze strony 8.
2) Ustaw crossfader miksera American Audio® “Q” Deck™ na pozycję centralną.
3) Ustaw dwa urządzenia Radius 3000™ na odtwarzanie w trybie pojedynczym, na VFD (3) powinno wyświetlić się SINGLE (57).
4) Załaduj płyty audio do urządzeń Radius 3000™.
5) Po ustawieniu cue dla obu, wciśnij przycisk PLAY/PAUSE (13) na jednym z urządzeń by rozpocząć odtwarzanie.
6) Po tym jak pierwszy odtwarzacz zakończy odtwarzanie ścieżki, natychmiast rozpocznie się odtwarzanie ścieżki na drugim odtwarzaczu.
7) FLIP-FLOP™ będzie aktywny aż do chwili jego wyłączenia lub do momentu gdy zostanie odcięte zasilanie.
Uwaga: Można łączyć FLIP-FLOP™ odtwarzania pojedynczego i ciągłego poprzez wybór trybu ciągłego albo pojedynczego na urządzeniach.
Podłączenie urządzenia Radius 3000™ do miksera American Audio® lub American DJ® “Q” Deck™ w celu sterowania funkcją “Flip-Flop™”: Musimy podłączyć wtyczki mono mini 1/8” od tylnego panelu urządzenia Radius 3000™ do jacka 1/8” na tylnym panelu miksera serii American Audio® “Q” . Ustawienie funkcji FLIP­FLOP™ jest gotowe.
Setup Sample "Q" Start. To ustawienie pozwala na skorzystanie z funkcji "Q" start oraz funkcji Flip-Flop™. Należy używać wyłącznie mini wtyczek 1/8" mono.
Kompatybilny Mikser Q-Deck
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 43
INFORMACJE OGÓLNE
American Audio® Radius 3000™
- P
rofes
jonalny Odtwarzacz
CD/SD/USB
SEKCJA
AUDIO
DANE TECHNICZNE
Model: Typ: Odtwarzacz Kart SD i USB Rodzaj mediów: Obsługiwane formaty plików: mp3, MP3, mP3, i Mp3 Rodzaj płyty: Tylko płyty kompaktowe o standardowej wielkości (5 cali/12 cm i 3 cale/8cm) Zakres Pitch: W zakresie +/- 4%, +/- 8%, +/- 16%, +/- 100% Dokładność Pitch: 0.15% Wymiary: 265mm (SZ) x 356mm (D) x 106mm (W)
10.5" x 14.01" x 4.17" Instalacja: Umieścić na płaskie powierzchni lub w obudowie Waga: 8 funtów / 3.6 Kg Zasilanie: AC 115/230V, 50/60Hz
AC 100V, 50/60Hz (Japonia) AC 110V, 60Hz (Kolumbia) AC 120V, 60Hz (U.S.A. i Kanada) AC 127V, 60Hz (Meksyk) AC 220V, 50Hz (Chile i Argentyna) AC 220V, 60Hz (Filipiny i Korea) AC 230V, 50Hz (Europa, Nowa Zelandia, Afryka Południowa, i Singapur)
AC 240V, 50Hz (Australia i U.K.) Pobór mocy: 18W Warunki eksploatacji: Temperatura działania: 5 do 35˚C (41 do 95˚F)
Wilgotność: 25 do 85% RH (bez kondensacji)
Temperatura przechowywania: -20 do 60˚C (4 do 140˚F) Akcesoria: Kabel połączeniowy RCA (1 komplet dla kanałów lewego i prawego)
Kabel kontrolny 1/8” z wtyczką typ mini (1 metr)
Kwantyzacja: liniowa 16 bit na kanał Poziom samplowania: 44.1 kHz przy normalnym pitch Poziom oversamplingu: 8 razy Konwersja D/A: 16 bit Pasmo przenoszenia: +/-1dB 17Hz do 20,000Hz (dla CD)
Poziom dźwięku na wyjściu: 1.45V +/-1dB (dla CD)
Impedancja obciążenia: 100k ohm lub więcej
+/-1dB 17Hz do 16,000Hz (dla SD/USB)
1.4V +/-1dB (dla SB/USB)
CECHY AUDIO (DYSK TESTOWY: TCD-782, SD/USB FORMAT: MP3 128KBPS; LOAD=100Kohm)
CECHA NOMINALNA GRANICZNA WARUNEK Poziom na wyjściu: 1.45Vrms+/-0.5dB
1.4Vrms+/-0.5dB Balans kanałów: w granicach 0.2dB w granicach 1dB 1KHz, 0dB Pasmo przenoszenia: +/-0.4dB
+/-0.2dB Deemfaza: -20dB +/-0.2dB -20dB +/-1dB 16KHz,-20dB (dla CD) Separacja kanałów*2: 91dB
90dB T.H.D. + SZUM*1: 0.006%
0.007% Ratio S/N (IHF-A)*2: 126dB 90dB 1KHz, 0dB Poziom wyjściowy słuchawek: UWAGA: 1* z niskopasmowym filtrem 20KHz. *2 z niskopasmowym filtrem 20KHz, waŜony "IHF-A"
0.28V +/-0.5dB 0.28V +/-1dB 1KHz, -20dB (dla CD)
1.45Vrms+/-1dB
1.4Vrms+/-1dB
+/-1dB
+/-1dB
85dB 85dB
0.01%
0.01%
1KHz, 0dB (dla CD) (dla SD/USB)
17Hz-20KHz, 0dB Wyjście (CD) 17Hz-16KHz, (dla SD/USB)
1KHz, 0dB (dla CD/USB) (dla SD) 1KHz, 0dB (dla CD) (dla SD/USB)
UWAGI: Specyfikacje oraz zmiany projektu urządzenia oraz podręcznika podlegają zmianom bez uprzedzenia.
Ważna informacja: logo SDHC jest znakiem firmowym.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 44
ROHS – OLBRZYMI WKŁAD W OCHRONĘ ŚRODOWISKA
Drogi kliencie,
ROHS – Olbrzymi wkład w ochronę środowiska
Unia Europejska wprowadziła dyrektywę w sprawie ograniczenia/zakazu stosowania substancji szkodliwych. Dyrektywa ta, dalej nazywana ROHS, jest często dyskutowana w przemyśle elektronicznym.
Dyrektywa ROHS ogranicza użycie, między innymi, sześciu substancji: ołowiu (Pb), rtęci (Hg), sześciowartościowego chromu (CR VI), kadmu (Cd), oraz substancji ograniczających palność tworzyw, mianowicie polibromowego difenylu (PBB) oraz polibromowego eteru fenylowego (PBDE). Dyrektywa ta dotyczy prawie wszystkich elektrycznych i elektronicznych urządzeń, w których działaniu wykorzystuje się pole elektryczne lub elektromagnetyczne – krótko mówiąc, niemal wszystkich urządzeń, które służą nam, na co dzień w domu i w pracy.
Jako producenci urządzeń firm AMERICAN AUDIO, AMERICAN DJ, ELATION Professional oraz ACCLAIM Lighting jesteśmy zobowiązani do przestrzegania dyrektywy ROHS. Dlatego też już na dwa lata przed wprowadzeniem jej w życie, rozpoczęliśmy badania mające na celu stworzenie alternatywnych, przyjaznych środowisku materiałów i procesów produkcyjnych.
Na długo przed wdrożeniem dyrektywy ROHS, produkcja naszych urządzeń spełniała standardy unijne. Dzięki regularnym kontrolom oraz testowaniu materiałów możemy zapewnić naszych klientów, że używane przez nas komponenty są zgodne z wymogami ROHS a proces produkcji jest przyjazny środowisku w takim stopniu, w jakim pozwala na to współczesna technologia.
Dyrektywa ROHS jest ważnym krokiem w trosce o nasze środowisko naturalne. Jako producenci, czujemy się zobowiązani wnieść swój wkład we wspólny cel, jakim jest ochrona środowiska.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 45
WEEE – ODPADY Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
WEEE – Odpady z urządzeń elektrycznych I elektronicznych
Każdego roku, na całym świecie, wyrzuca się tysiące ton komponentów elektronicznych zawierających substancje szkodliwe dla środowiska. Aby zapewnić bezpieczną utylizację oraz zachęcić do odzysku i recyklingu części elektronicznych, Unia Europejska wprowadziła dyrektywę WEEE.
System WEE (Odpady ze Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego) można porównać z systemem „Green Spot” (Zielony Punkt), który działa już od kilku lat. Dyrektywa zobowiązuje producentów, aby w momencie wypuszczenia produktu na rynek, ponosili częściowo koszty związane z jego utylizacją. Uzyskane w ten sposób pieniądze zostaną wykorzystane na rozwój ogólnego wspólnego systemu zarządzania odpadami. Pozwoli to stworzyć profesjonalny, przyjazny środowisku program odzyskiwania i przetwarzania odpadów.
Jako producenci, podlegamy niemieckiemu programowi EAR i bierzemy w nim czynny udział. (Rejestracja w Niemczech: DE41027552) Oznacza to, że produkty AMERICAN DJ oraz AMERICAN AUDIO można zostawiać bezpłatnie w punktach
zbiórki w celu recyklingu. Produktami ELATION Professional, które są używane tylko przez profesjonalistów, zajmujemy się osobiście. Prosimy o przesyłanie produktów Elation, których czas życia się kończy, bezpośrednio do nas, tak abyśmy mogli się nimi profesjonalnie zająć.
Podobnie jak ROHS, dyrektywa WEEE ma ważny wkład w ochronę środowiska. Nasza firma z przyjemnością przyczyni się do poprawy stany naszego środowiska poprzez swój wkład w tworzenie nowoczesnego systemu pozbywania się odpadów.
Odpowiemy na pytania oraz zapoznamy się z państwa sugestiami pod adresem email: info@americandj.eu
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 46
NOTATKI
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 47
A.D.J. Supply Europe B.V.
Junostraat 2
The Netherlands
www.americanaudio.eu
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Podręcznik Użytkownika Strona 48
Loading...