ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY SETUPIE ............................................................................................................................ 7
GŁÓWNE CECHY .................................................................................................................................................................. 8
WAŻNE INFORMACJE O KARTACH SD ORAZ SETUPIE ................................................................................................. 10
GŁÓWNE FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE ............................................................................................................... 11
Główne urządzenie ........................................................................................................................................................... 11
MENU WEWNĘTRZNE ........................................................................................................................................................ 19
PODSTAWOWE FUNKCJE .................................................................................................................................................. 20
7. AUTO CUE ..................................................................................................................................................................... 21
13. Przyciski Bank .............................................................................................................................................................. 27
15. ZMIANA SPOSOBU WYŚWIETLANIA CZASU ................................................................................................................ 28
16. PRZYWOŁYWANIE PAMIĘCI ........................................................................................................................................ 28
CZUŁOŚĆ JOG WHEEL NA DOTYK ................................................................................................................................... 29
EFEKT TRANS ..................................................................................................................................................................... 35
EFEKT PAN ......................................................................................................................................................................... 35
RADIUS 3000 LINK UP ........................................................................................................................................................ 37
DANE TECHNICZNE ............................................................................................................................................................ 44
ROHS – OLBRZYMI WKŁAD W OCHRONĘŚRODOWISKA ............................................................................................. 45
WEEE – ODPADY Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH ................................................................. 46
OSTRZEŻENIE: ABY ZAPOBIEGAĆ
ZAGROŻENIU POŻAREM LUB ,
PORAŻENIEM PRĄDEM NALEŻY
CHRONIĆ ODTAWRZACZ PRZED WODĄ I
WILGOCIĄ.
1. Należy dbać o stan kabla zasilania. Nie
dopuszczać do uszkodzeń i odkształceń;
może to doprowadzić do porażenia prądem
lub awarii.. Przy wyjmowaniu wtyczki z
gniazda należy przytrzymać gniazdko. Nie
wolno ciągnąć za kabel.
2. Aby uniknąć porażenia prądem nie wolno
otwierać górnej pokrywy, kiedy urządzenie
jest podłączone do kontaktu. W razie
wystąpienia problemów należy skontaktować
się ze sprzedawcą American Audio®.
UWAGA
ABY UNINĄĆ PORAŻENIA PRĄDEMNIE WOLNO
UŻYWAĆ (SPOLARYZOWANEJ) WTYCZKI Z
PRZEDŁUŻACZEM, PRZEJŚCIÓWKA LUB INNYM
WYJŚCIEM, JEŚLI NIE MOŻNA WŁOŻYĆ WTYKÓW
TAK BY BOLCE NIE BYŁY CAŁKOWICIE ZASŁONIĘTE.
UWAGA:
UŻYWANIE PRZEŁĄCZNIKÓW I REGULATORÓW
INNYCH NIŻ TE OPISANE W NINIEJSZYM
PODRĘCZNIKU MOŻE PROWADZIĆDO
NARAŻENIA SIĘNA NIEBEZPIECZNE
PROMIENIOWANIE
ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH MOŻE
BYĆNAPRAWIANY TYLKO PRZEZ
ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANY
PERSONEL SERWISU.
UWAGA:
Urządzenie może wpływać na jakość odbioru
odbiorników radiowych i telewizyjnych.
3. Nie wolno umieszczaćmetalowych
przedmiotów ani wylewać płynów we wnętrzu
odtwarzacza. Grozi to porażeniem prądem lub
awarią urządzenia.
UWAGA
Nie otwierać –
Ryzyko porażenia
prądem
UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY.
UŻYTKOWNIK NIE MOŻE WYMIENIAĆŻADNYCH
CZĘŚCI WEWNĄTRZ URZĄDZENIA. NALEŻY
ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO
SPRZEDAWCY American Audio.
Błyskawica umieszczona wewnątrz
trójkąta oznacza ostrzeżenie przed
występowaniem wewnątrz obudowy nie
izolowanych części pod napięciem
wystarczająco wysokim, że występuje
niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego.
Wykrzyknik umieszczony wewnątrz
trójkąta oznacza, że w dokumentacji
załączonej do urządzenia są ważne
informacje dotyczące jego użytkowania i
konserwacji (serwisowania).
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy dokładnie zapoznać się z tym
podręcznikiem. Zawiera on ważne informacje
na temat bezpieczeństwa użytkowania i
konserwacji tego urządzenia. Należy zwrócić
szczególną uwagę na symbole i naklejki
ostrzegawcze znajdujące się na urządzeniu
oraz w podręczniku. Podręcznik należy
przechowywać razem z urządzeniem.
: ABY UNIKNĄĆPORAŻENIA
PRĄDEM NIE WOLNO UŻYWAC
(SPOLARYZOWANEJ) WTYCZKI Z
PRZEDŁUŻACZEM, PRZEJŚCIÓWKĄ LUB
INNYM WYJŚCIEM, JEŚLI NIE MOŻNA
WŁOŻYĆ WTYKÓW DO KOŃCA.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZWIĄZANE Z ELEKTRYCZNOŚCIĄ (ciąg dalszy)
Środki ostrożności związane z elektrycznością
Uwaga
Błyskawica umieszczona wewnątrz trójkąta
równoramiennego oznacza ostrzeżenie przed
występowaniem wewnątrz obudowy nie izolowanych części
pod napięciem wystarczająco wysokim, że występuje
niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego
urządzenia należy przeczytać całą instrukcję
bezpieczeństwa użytkowania i sposobu użycia.
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ — Instrukcja dotycząca
bezpieczeństwa użytkowania winna być zachowana w
celu ewentualnego przyszłego użycia
PRZESTRZEGAJ OSTRZEŻEŃ — Należy ściśle
przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umieszczonych na
produkcie oraz w instrukcji obsługi.
PRZESTRZEGAJ INSTRUKCJI — Należy przestrzegać
instrukcji obsługi i użytkowania.
CZYSZCZENIE — Produkt można czyścić tylko specjalną
ściereczką polerującą lub suchą delikatną tkaniną. Nie
wolno czyścić środkami do czyszczenia mebli, benzyną,
środkami owadobójczymi lub innymi substancjami
lotnymi gdyż może to uszkodzić obudowę.
PRZYSTAWKI — Nie należy używać przystawek nie
posiadających aprobaty producenta, gdyż mogą być
przyczyną zagrożenia.
WODA I WILGOĆ — Nie wolno używać urządzenia w
pobliżu wody — na przykład, w pobliżu wanny,
umywalki, zlewu kuchennego, w pralni, wilgotnej
piwnicy, niedaleko basenu i w temu podobnych
miejscach.
AKCESORIA — Nie wolno ustawiać urządzenia na
niestabilnym wózku, uchwycie, trójnogu czy stoliku,
niestabilnej podstawie. Produkt może spaść
powodując poważne obrażenia dziecka czy dorosłego,
może również sam ulec poważnemu uszkodzeniu.
Należy używać wyłącznie wózków, podstaw,
trójnogów, uchwytów czy stolików posiadających
aprobatę producenta lub sprzedawanych razem z
produktem. Montaż produktu winien być zgodny z
zaleceniami producenta i powinien być
przeprowadzony z wykorzystaniem zalecanych
akcesoriów montażowych.
WÓZEK — Należy ostrożnie przewozić produkt na wózku.
Nagłe zatrzymanie, nadmierna siła oraz nierówna
powierzchnia mogą prowadzić do przewrócenia wózka
z produktem.
WENTYLACJA — Szczeliny i otwory służą do wentylacji,
zapewniają niezawodne działanie i zapobiegają
przegrzaniu, dlatego nie można ich zakrywać ani
zatykać. Nie wolno umieszczać produktu na łóżku, sofie,
dywanie lub innej podobnej powierzchni. Produkt nie
powinien być wbudowywany w biblioteczkę lub regał
chyba że zapewniono właściwą wentylację lub instalacji
dokonano zgodnie z instrukcjami producenta.
ZASILANIE — Produkt może być zasilany wyłącznie ze
źródła wskazanego na tabliczce znamionowej. W razie
wątpliwości co do typu instalacji w miejscu użytkowania
należy zwrócić się do dystrybutora produktu lub lokalnego
zakładu energetycznego.
POŁOŻENIE – Urządzenie należy zainstalować w
stabilnym miejscu.
OKRES GDY URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE – Gdy
urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu
należy odłączyć kabel zasilania.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ
UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO NIE NALEŻY USUWAĆ POKRYWY
(ANI TYŁU). WEWNĄTRZ NIE MA CZĘŚCI MOŻLIWYCH
DO NAPRAWY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY
WINNY BYĆ ZLECONE WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI SERWISU AMERICAN AUDIO
• Jeżeli produkt jest wyposażony we wtyczkę z bolcem polaryzacji
(bolec szerszy od pozostałych), to wtyczka taka pasuje wyłącznie
do gniazdek ściennych z polaryzacją. Jest to cecha mająca na
celu zwiększenie bezpieczeństwa. Jeżeli wtyczka nie pasuje do
gniazdka, winno ono być wymienione przez elektryka. Nie należy
usuwać bolca zapewniającego własności ochronne wtyczki z
polaryzacją.
• Jeżeli produkt jest wyposażony we wtyczkę z bolcem uziemienia
posiadającą trzeci bolec (uziemiający), to wtyczka taka pasuje
wyłącznie do gniazdek ściennych z uziemieniem. Jest to cecha
mająca na celu zwiększenie bezpieczeństwa. Jeżeli wtyczka nie
pasuje do gniazdka, winno ono być wymienione przez elektryka.
Nie należy usuwać bolca zapewniającego własności ochronne
wtyczki z uziemieniem.
OCHRONA KABLA ZASILAJĄCEGO – Przewody winny być
prowadzone w taki sposób, aby nie było prawdopodobne ich
uszkodzenie w wyniku przydepnięcia lub uszkodzenia przez
przedmioty umieszczone na nich. Szczególną uwagę należy
zwrócić na przewody w okolicy wtyczek, dodatkowych
gniazdek oraz w miejscu, gdzie wychodzą one z obudowy
produktu.
UZIEMIENIE ANTENY ZEWNĘTRZNEJ — Jeżeli urządzenie
jest podłączone do zewnętrznej anteny, należy się upewnić,
że antena jest odpowiednio uziemiona i zapewnia właściwy
poziom zabezpieczenia przed udarem napięciowym oraz
elektrycznością statyczną. Paragraf 810 National Electrical
Code (państwowe przepisy elektryczne), ANSI/NFPA 70,
dostarcza informacji na temat odpowiedniego uziemienia masztu
i wspornika przewodów, rozmiarów przewodów uziemiających,
położenia jednostki rozładowniczej, połączeń z elektrodami
uziemiającymi i wymagań dotyczących elektrod. Patrz rysunek A.
WYŁADOWANIE ATMOSFERYCZNE — Aby lepiej
zabezpieczyć urządzenie podczas burzy z piorunami oraz
gdy urządzenie nie jest używane praz dłuższy czas,
wtyczkę przewodu zasilającego należy wyłączyć z gniazdka
sieciowego oraz rozłączyć antenę lub kable. Zapobiegnie to
uszkodzeniu produktu z powodu wyładowań
atmosferycznych oraz przepięć na linii zasilającej.
LINIE WYSOKIEGO NAPIĘCIA — Anteny zewnętrznej nie
wolno montować w pobliżu linii wysokiego napięcia, latarni
elektrycznych, innych urządzeń elektrycznych ani też w
miejscach gdzie antena może upaść na urządzenia
elektryczne. Podczas montażu anteny należy zwrócić
szczególną uwagę aby nie dopuścić do kontaktu anteny z
urządzeniami przewodzącymi prąd. Może to być przyczynąśmiertelnego porażenia prądem.
PRZECIĄŻENIE — Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń
do gniazdka zasilającego. Może to być przyczyną pożaru
lub porażenia prądem
CIAŁA OBCE I ZALANIE – Do wnętrza urządzenia nie wolno
wkładać ciał obcych gdyż mogą one dotknąć części pod
napięciem i spowodować porażenie prądem lub pożar. Nie
wolno narażać urządzenia na działanie płynów.
Wykrzyknik umieszczony wewnątrz trójkąta
równoramiennego oznacza, że w dokumentacji załączonej
do urządzenia zamieszczone są ważne wskazówki
dotyczące jego użytkowania i konserwacji (serwisowania).
naprawiać urządzenia samodzielnie gdyż
otwarcie lub zdjęcie pokrywy może narazić
na porażenie prądem lub inne
niebezpieczeństwa. Wszelkie naprawy
powinny być wykonywane przez
wykwalifikowany personel serwisu.
USZKODZENIE URZĄDZENIA – W przypadku
wystąpienia następujących awarii przewód
zasilający należy odłączyć i powierzyć
naprawę wykwalifikowanemu personelowi:
• Uszkodzony został przewód zasilający lub
wtyczka.
• Doszło do zalania urządzenia. Wewnątrz
urządzenia znalazły się ciała obce.
• Urządzenie zostało wystawione na działanie
wody
lub deszczu.
• Urządzenie nie działa prawidłowo pomimo
przestrzegania instrukcji obsługi. Należy
używać tylko tych opcji i ustawień opisanych w
instrukcji. Dostrajanie innych ustawień może
być przyczyną niewłaściwego działania
urządzenia. Doprowadzenie urządzenia do
poprawnego działania może być wykonane
tylko przez wykwalifikowanego pracownika
serwisu.
• Urządzenie zostało upuszczone lub uległo
innym uszkodzeniom.
• Urządzenie wykazuje znaczące zmiany w
działaniu w porównaniu do wcześniejszej
pracy — wskazuje to na konieczność
pomocy ze strony serwisu.
CZĘŚCI ZAMIENNE – Jeśli jakieś części
wymagają wymiany, należy się upewnić czy
punkt serwisowy użył części oryginalnych
wskazanych przez producenta lub
zamienników o identycznych właściwościach.
Użycie nieodpowiednich zamienników może
spowodować pożar, porażenie prądem lub
inne niebezpieczeństwo.
KONTROLA STANU BEZPIECZEŃSTWA – Po
dokonaniu przeglądu lub napraw należy
poprosićpracownika serwisu o
przeprowadzenie kontroli bezpieczeństwa
urządzenia i sprawdzenie czy działa ono
poprawnie.
MONTAŻ NA ŚCIANIE LUB NA SUFICIE —
Produktu nie powinno się montować ani na
ścianie ani na suficie.
TEMPERATURA — Produkt winien znajdować się z
dala od źródeł ciepła takich jak grzejniki, grzałki,
piecyki lub inne urządzenia (wliczając w to
wzmacniacze).
Odtwarzacza należy przeczytać całą instrukcję
dotyczącą bezpieczeństwa użytkowania i spo-
sobu użycia. Instrukcję należy zachować.
2. Przeczytaj ostrzeżenia - Należy przestrzegać
wszystkich ostrzeżeń znajdujących się
Odtwarzaczu oraz w instrukcji.
Numer seryjny oraz numer modelu tego urządzenia
znajdują się na tylnym panelu. Prosimy o wpisanie
tych numerów poniżej i ich zachowanie.
Nr modelu____________________________
Nr seryjny_____________________________
3. Woda i wilgoć - Odtwarzacza nie wolno używać
w pobliżu wody - na przykład, niedaleko wanny,
lub w pobliżu basenu, itp.
4. Wentylacja - Odtwarzacz powinien znajdować
się w miejscu umożliwiającym jego właściwą
wentylację. Na przykład, nie wolno go
umieszczać na łóżku, kanapie, dywanie czy
podobnych miejscach, które mogą blokować
otwory wentylacyjne; albo też w zamkniętym
obiekcie, takim jak biblioteczka lub szafka, gdzie
przepływ powietrza może być utrudniony.
5. Źródła ciepła - Odtwarzacz powinien znajdować
się z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
piecyki lub inne urządzenia (dotyczy to też
wzmacniaczy) wytwarzające ciepło.
6. Źródła zasilania - Odtwarzacz może być
podłączony tylko do takiego źródła zasilania,
które jest zgodne z instruk
oznaczeniami na odtwarzaczu.
Uwagi dotyczące zakupu:
Data zakupu___________________________
Nazwa sprzedawcy______________________
Adres sprzedawcy______________________
_____________________________________
_____________________________________
Telefon sprzedawcy_____________________
7. Naprawa - Użytkownik nie powinien wykonywać
żadnych czynności serwisowych poza tymi
opisanymi w instrukcji. Wszelkie inne czynności
serwisowe należy zlecić wykwalifikowanemu
personelowi serwisu. Odtwarzacz należy
kierować do specjalistycznego serwisu w
następujących przypadkach:
A. Kabel lub wtyczka zasilania uległy uszkodzeniu.
B. Do wnętrza odtwarzacza dostały się ciała
Każdy egzemplarz Radius 3000™ został dokładnie sprawdzony i jest wysyłany w pełnej gotowości do użycia.
Należy dokładnie sprawdzić czy opakowanie nie posiada uszkodzeń powstałych w czasie transportu. Jeżeli
opakowanie nosi ślady uszkodzeń, należy sprawdzić czy odtwarzacz nie jest uszkodzony oraz upewnić się czy
towarzyszące mu wyposażenie konieczne do jego eksploatacji dotarło w stanie nienaruszonym. W razie
stwierdzenia uszkodzeń lub braku części, należy skontaktować się z wsparciem klienta poprzez nasz
bezpłatny numer. Prosimy o taki kontakt przed podjęciem decyzji o zwrocie odtwarzacza do sprzedawcy.
WSTĘP
Informacje wstępne
:
Gratulujemy i dziękujemy za zakup odtwarzacza SD/USB/CD American Audio® Radius 3000™. Odtwarzacz
ten jest kontynuacją wysiłków American Audio zmierzających do tworzenia produktów audio o najwyższej
jakości i w przystępnej cenie. Prosimy o zapoznanie się z treścią podręcznika przed rozpoczęciem
użytkowania sprzętu. Podręcznik zawiera ważne informacje dotyczące prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji
odtwarzacza.
Wsparcie klienta:
W razie problemów prosimy o skontaktowanie się ze sklepem American Audio.
Proponujemy też możliwość bezpośredniego kontaktu z nami: Można odwiedzić naszą stronę internetową
www.americanaudio.eu lub skontaktować się poprzez email: support@americanaudio.eu
Uwaga! Nie ma możliwości wymiany części przez użytkownika odtwarzacza. Nie wolno dokonywać
samodzielnych napraw bez uprzedniego poinstruowania przez autoryzowanego pracownika serwisu American
Audio. Nieautoryzowana naprawa prowadzi do utraty gwarancji producenta. Jeżeli zdarzy się sytuacja, że
odtwarzacz będzie wymagał serwisu, należy skontaktować się ze wsparciem klienta American Audio®.
Opakowania nie należy wyrzucać do śmieci. Jeśli to tylko możliwe należy poddać je recyklingowi.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY SETUPIE
Przed podłączeniem odtwarzacza do prądu należy dokonać właściwych podłączeń. Przed włączeniem odtwarzacza wszystkie regulatory fadera i głośności winny być ustawione na zero lub w minimalnej pozycji. Jeżeli
odtwarzacz był wystawiony na skrajne temperatury (np. po transporcie), nie należy go od razu włączać.
Kondensacja wody może uszkodzić urządzenie. Należy pozostawić je niewłączone aż osiągnie temperaturę
pokojową.
Warunki eksploatacji:
• Instalując urządzenie należy się upewnić, że nie jest ono ani też nie będzie wystawione na działanie
wysokich temperatur, wilgoci lub zapylenia!
• Nie wolno używać odtwarzacza w bardzo wysokich (więcej niż 30°/100°F) lub bardzo niskich (mniej niż
5°C/40°F) temperaturach otoczenia.
• Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem słońca i innych źródeł ciepła.
• Odtwarzacza można używać tylko po zapoznaniu się z jego działaniem. Osoby bez tych kwalifikacji nie
powinny obsługiwać urządzenia. Większość uszkodzeń spowodowana jest nieprofesjonalną eksploatacją.
odtwarzanie. Funkcję FLIP-FLOP można tak ustawić by odtwarzana była ścieżka za ścieżką. Więcej informacji o
funkcji FLIP-FLOP™ znajduje się na stronie 40. Ważne: Kiedy dioda LED przycisku Bank miga, urządzenie powróci
do punktu zapisanego w banku.
(c) MEMORY BACKUP: Radius 3000™ przechowuje zapisy w pamięci przez pięć (5) lat, co chroni ustawienia
użytkownika w razie przypadkowego odłączenia zasilania. Radius 3000™ będzie pamiętać ostatnie ustawienie (SGL,
CTN, oraz parametry efektów) nawet jeżeli główne zasilanie zostanie odłączone. Radius 3000™ zachowa w pamięci
punkty cue oraz sample jeżeli przypadkowo wysuniemy dysk albo odłączymy zasilanie. Patrz Pamięć na stronie 26.
(d) PROGRAMOWANE PUNKTY CUE: Radius 3000™ posiada cztery BANK BUTTONS (28). Można zapisać 4 punkty
cue na folder urządzenia audio SD/USB, a w sumie w każdym BANK BUTTONS (28) można zapisać 500 punktów cue, dla CD liczba zapisanych punktów to 2000. Punkty cue mogą być zapisane wewnętrznej pamięci urządzenia i w
dowolnym momencie przywołane. Patrz ustawianie "Punktów Cue" na stronie 20.
(e) TRYB SLEEP: Laser oraz mechanizm podejmujący dysk w Radius 3000 zostaną rozłączone po 15 minutach braku
aktywności (w trybie pauzy lub cue). Wydłuża to żywotność silnika oraz lasera. Aby ponownie włączyć urządzenie
• Upewnij się, że na karcie SD znajdują się wyłącznie pliki MP3
• Na karcie SD nie mogą znajdować się pliki innych typów; pliki zdjęciowe, itp. ...
• Odtwarzacze American Audio SD odczytują Karty SD HC (o Wysokiej Pojemności) do 32GB
UWAGA:
W przypadku plików MP3 o wyższej jakości (więcej niż 128 kbps) American Audio zaleca Karty SD
„High Speed” (o wysokiej szybkości). Ich używanie gwarantuje najwyższą jakość odtwarzania.
INFORMACJE O URZĄDZENIACH USB:
• Upewnij się, że w urządzeniu USB znajdują się tylko pliki MP3. W urządzeniu USB nie mogą
znajdować się pliki innych typów, np. pliki zdjęciowe, itp. ...
• Jeżeli używamy Karty SD poprzez czytnik USB do Kart SD, to przed wymianą karty musimy najpierw
odłączyć czytnik USB do Kart SD. Nie wolno wyjmować karty SD z czytnika gdy jest on podłączony
do urządzenia.
• Nośniki pamięci muszą być sformatowane w systemie FAT/FAT32.
1. Sprawdzenie zawartości opakowania
Należy sprawdzić czy przesyłka Radius 3000™ zawiera:
3) Jeden (1) komplet kabli RCA. 4) Jeden (1) Kabel Połączeniowy 1/8”.
5) Kabel USB. 6) Karta gwarancyjna.
2. Instalacja urządzeń
Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni albo zamontować w obudowie o płaskim dnie..
3. Połączenia
1) Upewnij się, że zasilanie jest odłączone.
2) Podłącz dostarczony kabel RCA od wyjść Radius 3000™ do wejść na mikserze.
3) Użyj dostarczonego kabla połączeniowego z wtyczką mini 1/8” by połączyć Radius 3000™ do złącza
mini jack (A lub B ) na kompatybilnym mikserze American Audio® lub American DJ® “Fader Q Start”.
(Włączy to funkcję Fader “Q” Start).
UWAGA:
• Używaj dostarczonych kabli kontrolnych mono 1/8". Używanie innych rodzajów kabli może prowadzić
do uszkodzenia urządzenia
• Aby uniknąć poważnego uszkodzenia urządzenia, należy się upewnić, że w czasie podłączania
zasilanie jest odłączone.
UWAGA:
• Wyświetlacz VFD jest zaprojektowany w taki sposób by być wyraźnie widoczny pod dowolnym kątem,
jednakże jest najlepiej widoczny gdy zachowane są kąty wskazane na Rysunku 1.
1. SELEKTOR ŹRÓDŁA – Wciskamy ten przycisk aby wybraćźródło odtwarzania. wybieramy odtwarzacz SD,
USB, lub CD. Po dokonaniu wyboru zaświeci się wskaźnik LED. Można też używać tego przycisku do
nagrywania demo z bieżąco odtwarzanego utworu. Aby nagrać i zapisać demo wciskamy i przytrzymujemy
przycisk SOURCE SELECT przez 3 sek. co zapisuje odtwarzanąścieżkę jako demo.
2. PRZYCISK EJECT – Wciśnięcie tego przycisku wysunie płytę CD. Funkcja eject będzie działać tylko wtedy
gdy urządzenie jest w trybie cue lub pauzy. Zapobiega to przypadkowemu wysunięciu płyty w trybie
odtwarzania.
3. WYŚWIETLACZ VFD - Wysokiej jakości wyświetlacz VFD pokazuje wszystkie włączone funkcje. IKONY
wyświetlacza zostaną omówione na stronie 15
4. SUWAK PITCH – Suwaka tego używa się do regulacji zakresu procentowego tempa odtwarzania.
Ustawienie suwaka pozostaje niezmienne aż do jego ponownego przesunięcia lub do momentu wyłączenia
funkcji pitch. Regulacja jest możliwa zarówno gdy płyta jest w napędzie oraz gdy jest wyjęta. Ustawienie
pozostaje nawet po usunięciu dysku i będzie obowiązywało też dla kolejnego dysku włożonego do napędu. Na
przykład, jeżeli ustawiliśmy +2% pitch na jednym dysku, to po jego wyjęciu i załadowaniu następnego, ten
kolejny dysk także będzie miał pitch +2%. Wartość zastosowanego pitch będzie wyświetlona na VFD(3).
5. PRZYCISK (-) PITCH BEND - Funkcja (-) pitch bend powoduje momentalne “Zmniejszenie” BMP (Beatów
na minutę) utworu w czasie jego odtwarzania. Pozwala to na dopasowanie beatów pomiędzy dwoma
odtwarzanymi utworami lub innymi odtwarzanymi źródłami muzyki. Należy pamiętać, że jest funkcja chwilowa.
Z chwilą zdjęcia palca z przycisku, BPM automatycznie powróci do wartości tempa ustawionej suwakiem
PITCH SLIDER (4). Przytrzymanie przycisku daje spowolnienie tempa maksimum -100%. Funkcji tej należy
używać aby dopasować prędkość odtwarzania do innego źródła muzyki. Ważne jest by pamiętać, że jest to
chwilowa regulacja tempa, aby regulować je bardziej precyzyjnie, należy używaćPITCH SLIDER (4) co
pozwala na dopasowanie BPM do innego źródła muzyki.
PRZYCISK (+) PITCH BEND - Funkcja (+) pitch bend powoduje momentalne “Zwiększenie” w BMP (Beatów
na minutę) utworu w czasie jego odtwarzania. Pozwala to na dopasowanie beatów pomiędzy dwoma odtwarzanymi utworami lub innymi źródłami muzyki. Należy pamiętać, że jest funkcja chwilowa. Z chwilą zdjęcia
palca z przycisku, BPM automatycznie powróci do wartości tempa ustawionej suwakiem PITCH SLIDER (4).
Przytrzymanie przycisku daje zwiększenie tempa maksimum +100%.
6. PRZYCISK PITCH ON/OFF - Przycisk ten jest używany do włączania i wyłączania działania suwaka PITCH
SLIDER (4). Procent pitch można zmieniać w zakresie pomiędzy 4%, 8%, 16% i 100%. 4% pozwala na
najmniejszą manipulację pitch a 100% daje największe możliwości zmiany pitch. Regulacja do różnych
wartości omówiona jest na stronie 28.
7. FUNKCJA TEMPO LOCK - Przycisk ten włącza funkcję TEMPO LOCK. Funkcja ta pozwala na używanie
PITCH SLIDER do przyspieszania lub zwalniania prędkości odtwarzania bez zmiany tonal pitch ścieżki. Jeżeli
funkcja ta nie jest włączona, oryginalny tonal pitch ścieżki będzie ulegał zmianie dając efekt "chipmunk" gdy
ścieżka jest odtwarzana z dużą prędkością albo efekt "James Earl Jones" gdy ścieżka za bardzo zwalnia.
8. SELEKTOR PROCENTU PITCH - Za pomocą tego przycisku wybiera się zakres procentowy pitch 4%, 8%,
16%, i 100%. Więcej szczegółów na stronie 29.
9. JOG WHEEL/EFFECTS PLATTER – Pokrętło posiada trzy funkcje;
A. Gdy ścieżka jest w trybie pauzy lub cue jog wheel będzie działać jako narzędzie wyszukiwania ramki,
pozwalając na ustawienie punktu cue.
B. Pokrętło działa też jako pitch bend w czasie odtwarzania. Obrócenie pokrętła zgodnie z ruchem
wskazówek zegara zwiększy procent pitch do 100%, a działanie odwrotne zmniejszy procent do -100%.
Pitch bend będzie zależeć od tego jak długo będziemy stale obracali jog wheel..
C. Jog wheel można też używać w połączeniu z pokrętłami Time (31) oraz Ratio (25) by regulować i ustawiać
parametry efektów i sampli, patrz strona 24.
Można też zmieniać działanie wskaźnika pokrętła Jog Wheel. Aby to zrobić należy wejść w Menu
Wewnętrzne, patrz strona 17. W menu znajdujemy JOG MODE. Są tam następujące funkcje:
1 (Tryb 1) - Wartość 1-32; wskaźnik odtwarzania będzie mniejszy przy wartości 1 a przy wartości 32 będzie
świecic się cały pierścień.
2 (Tryb 2) – Podobny do trybu pierwszego z tym, że po dotknięciu czujnika dotykowego jog wheel oświetlona
część wskaźnika zostanie wyłączona.
3 (Tryb 3) – Wskaźnik odtwarzania będzie się obracał a pozostała część pokrętła będzie oświetlona
przyciemnionym światłem.
4 (Tryb 4) – Pokrętło miga zgodnie z beatem muzyki i pozostaje oświetlone przy scratchingu
5 (Tryb 5) – Pokrętło jest stale włączone. Możliwośćściemnienia od 100-0
6 (Tryb 6) – Miga z ustawioną szybkością
7 (Tryb 7) – Wskaźnik Cue z efektem stroboskopowym.
8 (Tryb *) – Pokrętło zaświeci się po dotknięciu czujnika dotykowego w trybie Scratch lub Scratch Cue.
10. PRZYCISK BPM - Wciśnięcie tego przycisku przełącza ręczne BPM na Auto BPM i na odwrót.
11. PRZYCISK TAP - Przycisk ten jest używany w trybie ręcznym BPM. W trybie ręcznym BPM uderzamy w
ten przycisk zgodnie z beatem odtwarzanego utworu.
12. JOG WHEEL – EFEKTY I REGULACJA
PRZYCISK NORMAL - Wciskamy ten przycisk by wyjść z trybu SCRATCH. Kiedy tryb SCRATCH nie
jest włączony można używaćJOG WHEEL (9) do obsługi funkcji pitch bend.
SCRATCH BUTTON - Po wciśnięciu tego przycisku włączamy tryb SCRATCH. JOG WHEEL (9) służy
wtedy do używania efektu SCRATCH.
A. PRZYCISK CUE SCRATCH -
W TRYBIE ODTWARZANIA - W trybie ODTWARZANIA gdy włączona jest funkcja touch sensitivity,
dotknięcie JOG WHEEL (9) spowoduje powrót urządzenia do ostatniego ustawionego CUE POINT albo
CUE POINT położonego w wybranym BANK BUTTON, i natychmiastowego rozpoczęcia odtwarzania
bez przerywania muzyki.
W TRYBIE CUE - W trybie CUE oraz gdy funkcja touch sensitivity jest włączona, dotknięcie JOG
WHEEL (9) rozpocznie odtwarzanie aż do chwili gdy JOG WHEEL (9) zostanie zwolnione. Po zwolnieniu
JOG WHEEL (9) urządzenie powróci do ostatniego ustawionego CUE POINT.
13. PRZYCISK PLAY/PAUSE- Każde wciśnięcie przycisku PLAY/PAUSE powoduje przejście od odtwarzania
do pauzy lub od pauzy do odtwarzania. W trybie odtwarzania niebieska dioda LED będzie sięświecić, a w
trybie pauzy niebieska dioda LED będzie migać.
14. PRZYCISK CUE - Wciśnięcie przycisku CUE w czasie odtwarzania natychmiast zatrzymuje odtwarzanie i
powoduje powrót ścieżki do ostatniego ustawionego cue point (patrz ustawianie CUE POINT, strona 20).
Czerwona dioda LED przycisku CUE będzie sięświecić gdy urządzenie jest w trybie cue. Dioda będzie migać
za każdym razem gdy ustawiony zostanie nowy CUE POINT. Przycisk CUE można przytrzymać aby
odtworzyć utwór. Po zwolnieniu przycisku CUE natychmiast powraca on do CUE POINT.
15. PRZYCISKI IN, OUT, I RELOOP -
PRZYCISK IN - “CUE ON THE FLY” - Funkcja ta pozwala na ustawienie CUE POINT (patrz CUE POINT
strona 20) bez przerywania muzyki (“on the fly”). Przycisk ten ustawia też początkowy punkt płynnej pętli
(patrz SEAMLESS LOOP na stronie 21).
PRZYCISK OUT - Przycisku tego używamy do ustawienia końcowego punktu pętli. Pętla rozpoczyna się po
wciśnięciu przycisku IN, wciśnięcie przycisku OUT ustawia końcowy punkt pętli. Pętla będzie odtwarzana aż
do chwili gdy przycisk OUT zostanie powtórnie wciśnięty.
PRZYCISK RELOOP - Jeżeli SEAMLESS LOOP została utworzona (patrz ustawianie SEAMLESS LOOP na
stronie 21), ale odtwarzacz nie znajduje się w trybie SEAMLESS LOOP (pętla nie jest odtwarzana), wciśnięcie
przycisk RELOOP natychmiast uruchomi tryb SEAMLESS LOOP. Aby wyjść z pętli, należy wcisnąć przycisk
OUT. Na wyświetlaczu VFD DISPLAY (3) pojawi się LOOP i RELOOP kiedy funkcja RELOOP będzie
dostępna. Jeżeli pętla nie została ustawiona, wciśnięcie przycisku RELOOP spowoduje powrót do punktu IN i
odtwarzania.
16. PRZYCISKI SEARCH -
Ten przycisk przeszukiwania pozwala na szybkie przeglądanie ścieżki do tyłu. Ten przycisk przeszukiwania pozwala na szybkie przeglądanie ścieżki do przodu.
17. PRZYCISKI
FAST TRACK -
Przycisk służy do wybierania ścieżki. Uderzanie w przycisk spowoduje przeskok do następnej
ścieżki, przytrzymanie go spowoduje przeskok do przodu o kilka ścieżek.
Przycisk służy do wybierania ścieżki. Uderzanie w przycisk spowoduje przeskok do poprzedniej
ścieżki, przytrzymanie go spowoduje przeskok do tyłu o kilka ścieżek.
18. PRZYCISK ADV. TRACK - Wciskamy ten przycisk albo w trybie odtwarzania albo pauzy, aby wyszukać
następnąścieżkę, którą chcemy odtworzyć. Po wciśnięciu przechodzimy w tryb ADV. TRACK, wskaźniki
FOLDER i TRACK zaczną migać. Można teraz obrócić pokrętło FOLDER (20) albo TRACK (19) aby poszukać
następnej ścieżki, którą chcemy zagrać. Po jej znalezieniu wciskamy pokrętło TRACK (19). VFD wyświetli
"Searching..." a następnie "FOUND" po znalezieniu ścieżki. Jeżeli chcemy odtworzyć ją od razu, powtórnie
wciskamy pokrętło TRACK (19). UWAGA: przeszukiwanie FOLDERU dotyczy tylko CD.
19. POKRĘTŁO TRACK – Pokrętło to posiada trzy funkcje.
A. Obrócenie go pozwala na przeszukiwanie ścieżek w wybranym folderze. Obracamy by przewinąć
utwory do przodu lub do tyłu.
B. Wciśnięcie i obrócenie powoduje przewinięcie o 10 ścieżek w przód lub w tył. Aktualny numer ścieżki
zostanie wyświetlony na VFD.
C. Wciskamy pokrętło by wyświetlić Artystę, Album, Tytuł Utworu, Rodzaj Muzyki i jego Bit Rate.
20. POKRĘTŁO FOLDER – Pokrętło to posiada dwie funkcje.
A. Obracanie pozwala na odszukanie żądanego folderu. Można przewijać foldery wprzód lub w tył.
Numer przeglądanego folderu pojawi się na wyświetlaczu VFD.
B. Wciśnij i przytrzymaj pokrętło oraz obróć pokrętło Ratio (25) aby przesunąć nazwę wyświetlaną
na VFD.
21. SLOT KARTY SD - Jest to slot, do którego wkładamy kartę SD. Możliwy jest odczyt kart SDHC o
pojemności do 32GB. Pliki muszą być w formacie Mp3. Patrz informacje o kartach SD na stronie 8.
22. PORT USB - Jest to port pod który podłączamy kartę pamięci USB, czytnik kart SD USB lub kompatybilny
dysk zewnętrzny. BARDZO WAŻNE: PATRZ INFORMACJE NA STRONIE 8 DOTYCZĄCE UŻYWANIA
URZĄDZEŃ USB.
23. PRZYCISKI BEAT-SYNC SELECT - Przycisków tych używa się by ustawić czas opóźnienia efektu w
stosunku to beatu muzyki. Opóźnienia są następujące 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, i 4/1. Aby wyłączyć beat sync
należy wcisnąć dwa przyciski jednocześnie.
UWAGA: Aby można było ustawić czas opóźnienia musi być wybrany efekt.
24. PRZYCISK SMART LOOP - Kiedy włączona jest funkcja smart loop ustawiamy beat przy którym
chcielibyśmy rozpocząć wybraną przez nas pętlę a funkcja smart loop automatycznie odszuka właściwy punkt
na pętli zgodnie z BPM.
25. POKRĘTŁO PARAMETER RATIO - Pokrętła tego używamy do ustawienia wartości ratio parametru. Aby
ustawić wartość ratio parametru można też wcisnąć pokrętło RATIO oraz obrócić JOG WHEEL (9).
26. PRZYCISK EFFECTS I HOLD -
PRZYCISK FILTER - Przycisk ten jest używany do włączania oraz wyłączania efektu Filter. Polepsza on
oryginalny dźwięk dodając różne wartości tonalne. Efekt jest prawie taki sam jak efekt PHASE.
PRZYCISK ECHO - Przycisk ten służy do włączania i wyłączania efektu Echo. Efekt Echo dodaje echo do
PRZYCISK HOLD - Ten przycisk ma dwie funkcje:
PARAMETER LOCK: Przycisk pozwala na zablokowanie nowych ustawień parametru efektów. Dioda
LED przycisku będzie sięświecić na czerwono, jeżeli funkcja hold nie jest wybrana. Gdy funkcja hold nie
jest włączona, wszelkie zmiany parametrów efektu będą chwilowe.
SYSTEM LOCK: Jeżeli wciśniemy ten przycisk i przytrzymamy go przez 5 sekund włączy się System
Lock. Dioda LED przycisku będzie migać gdy funkcja HOLD jest włączona. By odblokować funkcję HOLD
należy wcisnąć ten przycisk i przytrzymać przez 5 sekund.
PRZYCISK PHASE - Przycisku tego używa się do włączania i wyłączania efektu Phase. Efekt Phase
polepsza oryginalny dźwięk dodając różne wartości tonalne. Efekt jest prawie taki sam jak efekt FILTER. EFEKT FLANGER - Przycisk włącza i wyłącza efekt Flanger. Efekt ten zniekształca sygnał wyjściowy i
wytwarza efekt podobny do fazowania częstotliwości. EFEKT PAN - Przycisk ten włącza i wyłącza efekt Trans lub Pan. Efekt Pan umożliwia wahanie sygnału
pomiędzy lewym a prawym kanałem. Patrz efekty wbudowane strona 33.
REVERSE - Przycisk włącza tryb odtwarzania do tyłu. Funkcja ta będzie odtwarzaćścieżkę lub próbkę do
tyłu. Wszystkie funkcje pitch i funkcje efektów będą w tym trybie działały normalnie.
27. PRZYCISK SAMPLE - Tego przycisku używamy do określania i zapisywania próbki. Wciskamy ten
przycisk a następnie przyciskamy właściwy przycisk Bank (28) aby ustawić tryb pętli próbki, dioda LED
przycisku będzie świecić. Kiedy ustawiony jest tryb sample, sampler będzie miksował muzykę. Wciskamy
powtórnie przycisk Sample aby ustawić tryb sample single (dioda LED miga). Powtórne wciśnięcie przycisku
Sample wyłącza funkcję sample.
28 PRZYCISKI BANK 1-4 - Tych przycisków używamy do zapisu albo czterech (4) punktów cue albo czterech
(4) sampli. Każdy przycisk Bank może przechować albo próbkę albo punkt cue. Aby odtworzyć
zaprogramowane próbki, wciskamy przycisk Sample (27) a następnie przycisk BANK PROGRAM.
29. PRZYCISK BANK PROGRAM - Funkcja ta pozwala na programowanie sekwencji do maksimum 12
zapisanych próbek. Więcej informacji na stronie 25.
30. PRZYCISK MEMORY - Przycisku tego można używać na kilka sposobów:
Po wciśnięciu przycisku włącza się tryb Memory, dioda LED przycisku pamięci będzie świecić gdy jest on aktywny. Po włączeniu trybu pamięci wciskamy wybrany przycisk Bank (28) aby zachować nasz punkt CUE albo
pętlę. Patrz Używanie Wbudowanego Samplera na stronie 23.
Aby zapisać w pamięci systemowej pętle oraz punkty cue zachowane w BANKACH wciskamy przycisk
MEMORY na 1 sekundę.
31. POKRĘTŁO PARAMETER TIME - Pokrętło to jest używane do regulacji wartości czasowej parametru.
Można też wcisnąć pokrętło TIME i obrócićJOG WHEEL (9) aby wyregulować wartość czasową parametru.
32. PRZYCISK TIME - Przycisk ten przełączy wartość czasową opisaną w TIME METER (48) pomiędzy
ELAPSED PLAYING TIME, TRACK REMAINING TIME, a TOTAL REMAINING TIME.
33. SGL/CTN - Funkcja ta pozwala nam na wybór pomiędzy odtwarzaniem pojedynczej ścieżki a odtwarza-
niem ciągłym (wszystkie ścieżki po kolei). Funkcja te działa też w trybie FLIP-FLOP. Za pomocą tego
przycisku, wciskając go przez co najmniej 1 sekundę, możemy też włączać i wyłączać AUTO CUE.
34. PRZYCISK
MIDI – Wciskamy ten przycisk, aby włączyć tryb MIDI.