PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ELETTRICA ............................................................................................................... 4
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ........................................................................................................... 6
PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE ...................................................................................................................................... 7
CARATTERISTICHE PRINCIPALI ......................................................................................................................................... 8
INFORMAZIONI IMPORTANTI SU SCHEDA SD E INSTALLAZIONE ................................................................................ 10
FUNZIONI GENERALI E COMANDI .................................................................................................................................... 11
Unità principale ................................................................................................................................................................. 11
OPERAZIONI DI BASE ......................................................................................................................................................... 22
5. MESSA IN PAUSA ........................................................................................................................................................... 23
6. INTERRUZIONE DELLA LA RIPRODUZIONE .................................................................................................................... 24
7. AUTO CUE ..................................................................................................................................................................... 24
8. RICERCA FRAME ............................................................................................................................................................ 24
10. IMPOSTARE E MEMORIZZARE UN CUE POINT: ........................................................................................................... 25
11. CREAZIONE ED ESECUZIONE DI UN CICLO CONTINUO (SEAMLESS LOOP) ................................................................. 27
12. UTILIZZO DEL SAMPLER (CAMPIONATORE) INTEGRATO: ........................................................................................... 28
14. PULSANTE BANK PROGRAM ....................................................................................................................................... 31
15. VARIAZIONE DELL’INDICATORE DEL TEMPO ............................................................................................................... 32
SENSIBILITA' DELLA JOG-WHEEL AL TOCCO ................................................................................................................. 33
REGOLAZIONI DEL 'PITCH' ................................................................................................................................................ 35
1. Cursore del Pitch (4) ..................................................................................................................................................... 35
EFFETTO TRANS ................................................................................................................................................................ 40
EFFETTO PAN .................................................................................................................................................................... 40
RICERCA AVANZATA TRACCIA ......................................................................................................................................... 41
RADIUS 3000 LINK UP ........................................................................................................................................................ 42
BACK-UP DEI DATI (DbBUILDER) ...................................................................................................................................... 43
FUNZIONAMENTO ELENCO DI RIPRODUZIONE ............................................................................................................. 44
ROHS e WEEE ..................................................................................................................................................................... 51
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 3
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ELETTRICA
INFORMAZIONE IMPORTANTE
AVVERTENZA: AL FINE DI EVITARE POSSIBILI
INCENDI E/O SHOCK ELETTRICO, NON
VERSARE LIQUIDI SULL'APPARECCHIATURA ED
EVITARE DI ESPORLA ALL'UMIDITÀ
1. Maneggiare il cavo di alimentazione con
attenzione. Non danneggiarlo né deformarlo per
evitare shock elettrico o malfunzionamenti.
Tenere saldamente la spina quando la si
scollega dalla presa a muro. Non tirare il cavo.
2. Per evitare rischi di shock elettrico non aprire il
pannello superiore quando il lettore è collegata
alla rete elettrica. In caso di malfunzionamento
rivolgersi al Supporto Clienti American Audio®.
3. Non porre oggetti metallici e non versare liquidi
nel lettore SD/USB. Ciò può provocare shock
elettrico o malfunzionamenti.
PRECAUZIONE
Non aprire -
rischio di shock
elettrico
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SHOCK
ELETTRICI NON RIMUOVERE IL COPERCHIO DEL
RACK. NON CI SONO COMPONENTI LA CUI
RIPARAZIONE POSSA ESSERE E EFFETTUATA
DALL'UTENTE
FARE RIFERIMENTO AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL
RIVENDITORE AUTORIZZATO American Audio.
Il simbolo del fulmine segnala all'utente la
presenza di "tensione pericolosa" non isolata
all'interno dell'apparecchiatura e di valore
sufficiente per causare rischio di shock
elettrico.
PRECAUZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE NON UTILIZZARE
QUESTA SPINA (POLARIZZATA) CON PROLUNGHE,
PRESE A MURO, O ALTRE PRESE IN CUI NON SIA
POSSIBILE INSERIRE A FONDO I POLI
L'USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI
DIVERSI DA QUELLI SPECIFICATI IN QUESTO
MANUALE POTREBBE DETERMINARE
L'ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE
IL LETTORE COMPACT DISK DEVE ESSERE
REGOLATO O RIPARATO SOLO DA
PERSONALE DI ASSISTENZA
ADEGUATAMENTE QUALIFICATO.
NOTA:
Questo lettore può causare interferenze alla
ricezione radiotelevisiva.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni
riportate nel presente manuale prima di mettere
in funzione questo lettore. Queste istruzioni
contengono importanti informazioni sulla
sicurezza relative all'uso ed alla manutenzione
del lettore. Seguire scrupolosamente tutte le
avvertenze riportate sul manuale e sulle
etichette poste sull'apparecchiatura. Si prega di
conservare il presente manuale insieme
all'apparecchiatura per future consultazioni.
ATTENZIONE: PER EVITARE SCOSSE
ELETTRICHE NON UTILIZZARE QUESTA
SPINA (POLARIZZATA) CON PROLUNGHE,
PRESE A MURO, O ALTRE PRESE IN CUI
NON SIA POSSIBILE INSERIRE A FONDO I
Il simbolo del punto esclamativo segnala
all'utente l'esistenza di documentazione
importante relativa al funzionamento ed alla
manutenzione del lettore SD/USB e che
viene fornita insieme ad esso.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 4
POLI.
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
LEGGERE LE ISTRUZIONI
—
Tutte le istruzioni di
MESSA A TERRA E POLARIZZAZIONE
MANUTENZIONE
—
L’utilizzatore non deve
INSTALLAZIONE A PARETE O A SOFFITTO
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ELETTRICA (continua)
Precauzioni Elettriche
Precauzione
Il simbolo del fulmine segnala all'utente la presenza di
"tensione pericolosa" non isolata all'interno
dell'apparecchiatura e di valore sufficiente per causare
rischio di shock elettrico.
PRECAUZIONE: ATTENZIONE: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICI NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). NON CI
SONO COMPONENTI LA CUI RIPARAZIONE O
MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL'UTENTE. FARE RIFERIMENTO AL SERVIZIO
ASSISTENZA DEL RIVENDITORE AUTORIZZATO
AMERICAN AUDIO® .
NON APRIRE
Il simbolo del punto esclamativo segnala all'utente
l'esistenza di documentazione importante relativa al
funzionamento ed alla manutenzione dell'apparecchiatura e
che viene fornita insieme ad essa.
sicurezza e di funzionamento devono essere lette prima
di mettere in funzione l'apparecchiatura.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI — Le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento deveno essere conservate
per future consultazioni..
PRESTARE ATTENZIONE— Tutte le avvertenze
sull'apparecchio e nelle istruzioni di funzionamento
devono essere seguite fedelmente.
SEGUIRE LE ISTRUZIONI — Tutte le istruzioni per il
funzionamento e l'utilizzo devono essere seguite.
PULIZIA — L'apparecchiatura deve essere pulita
solamente con un panno da lucidatura o con un panno
morbido e asciutto. Non pulire l'apparecchiatura
utilizzando cera per mobili, benzina, insetticidi o altri
liquidi volatili perché potrebbero corrodere il cabinet.
FISSAGGIO — Non utilizzare dispositivi di fissaggio non
raccomandati dal fabbricante perchè potrebbero
risultare pericolosi.
ACQUA E UMIDITA' — Non utilizzare l'apparecchiatura in
prossimità di acqua - ad esempio vicino a vasche da
bagno, catini, lavelli da cucina o mastelle; in un
seminterrato umido o in prossimità di piscine e simili.
ACCESSORI — Non collocare l'apparecchiatura su un
carrello, supporto, sgabello, mensola o tavolo instabili
L'apparecchiatura potrebbe cadere provocando gravi
lesioni a bambini e adulti e danneggiarsi seriamente
Utilizzare solo un carrello, supporto, sgabello, mensola
o tavolo raccomandati dal fabbricante o venduti con
l'apparecchiatura. Seguire le istruzioni di montaggio ed
utilizzare solo accessori raccomandati dal fabbricante.
CARRELLO — Spostare con attenzione il gruppo costituito
da apparecchiatura e carrello. Arresti bruschi, forza
eccessiva e superfici irregolari possono causare il
ribaltamento dell'apparecchiatura e carrello
VENTILAZIONE — Sono previste per la ventilazione
feritoie ed aperture nel cabinet per assicurare il
funzionamento ottimale dell'apparecchiatura e per
proteggerla da surriscaldamento. Queste aperture non
devono mai essere ostruite, bloccate o coperte
collocando l'apparecchiatura su un letto, divano, tappeto
od altre superfici simili. L'apparecchiatura non deve
essere collocata in una installazione ad incasso come
una libreria o uno scaffale, a meno che non sia garantita
la ventilazione o siano state seguite fedelmente le
istruzioni del fabbricante.
ALIMENTAZIONE — L'apparecchiatura deve essere
collegata solo al tipo di alimentazione elettrica indicata
sull'etichetta. In caso di dubbio sul tipo di alimentazione
nel proprio appartamento, consultare il proprio fornitore
o la società elettrica locale.
POSIZIONAMENTO – L'apparecchiatura deve essere
installata in posizione stabile.
PERIODI DI NON UTILIZZO – Il Cavo di alimentazione
dell'apparecchiatura deve essere staccato dalla presa
se rimane inutilizzato per un lungo periodo.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Se l'apparecchiatura viene fornita con una spina polarizzata per
corrente alternata (spina con un contatto più grande dell'altro)
questa può essere inserita nella presa elettrica in un solo
verso. Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non è
possibile inserire completamente la spina nella presa, è
necessario provare nell’altro senso. Se anche così è
impossibile inserirla, contattare un elettricista per sostituire la
presa che risulta inadeguata. Non manomettere l’elemento di
sicurezza presente nella spina polarizzata.
• Se l'apparecchiatura viene fornita con una spina tripolare, spina
con un terzo contatto (terra), questa può essere inserita solo
in una presa di messa a terra. Questa è una caratteristica di
sicurezza. Se anche così è impossibile inserirla, contattare
un elettricista per sostituire la presa che risulta inadeguata.
Non manomettere l’elemento di sicurezza presente nella
spina con messa a terra.
PROTEZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE - I cavi di
alimentazione devono essere disposti in modo tale da non
essere calpestati o schiacciati da oggetti appoggiati sopra o
contro di essi; prestare particolare attenzione ai fili a livello
delle spine, delle prese di corrente e del punto in cui
fuoriescono dal prodotto.
MESSA A TERRA DELL'ANTENNA ESTERNA — Se
all'apparecchiatura è collegata un’antenna esterna o un
sistema di cavi, assicurarsi che sia l'antenna che i cavi
abbiano la messa a terra così da fornire protezione da picchi
di tensione e carichi di energia elettrostatica. L’articolo 810
del Codice elettrico nazionale, ANSI/NFPA 70, fornisce
informazioni riguardo all’appropriata messa a terra delle
armature e strutture di supporto, messa a terra del cavo
adduttore ad una unità di scarico dell’antenna, dimensioni dei
connettori di messa a terra, posizionamento dell’unità di
scarico dell’antenna, collegamento agli elettrodi di messa a
terra e requisiti degli elettrodi di messa a terra. Vedere Figura
A.
FULMINI — Per una maggiore protezione di questa
apparecchiatura durante i temporali, oppure quando è
lasciata incustodita o inutilizzata per periodi prolungati,
scollegarla dalla presa di corrente, e scollegare anche
l’antenna o il sistema di cavi. Questo eviterà danni
all'apparecchiatura provocati dai fulmini e dai picchi di
corrente.
CAVI ELETTRICI — L’antenna esterna non deve essere
collocata nelle vicinanze di cavi elettrici sospesi o altri circuiti
elettrici, oppure in luoghi dove possa cadere su tali cavi o
circuiti. Quando si installa l’antenna esterna si raccomanda di
prestare estrema attenzione per evitare che entri in contatto
con cavi elettrici sospesi, o altri circuiti elettrici, poiché il
contatto può essere fatale.
SOVRACCARICO — Per prevenire il pericolo di incendi o il
rischio di scosse elettriche, evitare di sovraccaricare le prese
a muro, di utilizzare prolunghe e prese multiple di corrente.
INTRODUZIONE DI UN OGGETTO O DI UN LIQUIDO - Non
introdurre mai alcun oggetto nell'apparecchiatura attraverso
le aperture poiché potrebbe venire a contatto con parti sotto
tensione o in corto, con conseguente possibilità di incendi o
di shock elettrico. Non versare mai alcun tipo di liquido
sull'apparecchiatura.
eseguire la manutenzione dell'apparecchiatura
da solo poiché aprire o rimuovere i pannelli
può esporre a tensione pericolosa o ad altri
rischi. Affidare gli interventi di manutenzione a
personale qualificato.
DANNI CHE RICHIEDONO MANUTENZIONE -
L'apparecchiatura deve essere scollegata
dalla presa a muro e sottoposta a
manutenzione da parte di personale
qualificato in caso di:
• cavo o spina di alimentazione danneggiati;
• versamento di liquidi sull'apparecchiatura o
introduzione di oggetti all'interno della stessa;
• esposizione del prodotto alla pioggia o
all'acqua;
• malfunzionamenti del prodotto anche se si
sono seguite le istruzioni operative. L’utente
deve limitarsi alle regolazioni indicate dalle
istruzioni. Qualsiasi altro intervento non
autorizzato può provocare danni e comportare
lunghi interventi da parte del tecnico
specializzato che deve ripristinare l’intero
funzionamento dell’apparecchiatura:
• se l'apparecchiatura è caduta o ha subito
danni di qualsiasi tipo;
• se si registra un notevole cambiamento nelle
prestazioni del prodotto ed è quindi
necessario rivolgersi al servizio di assistenza.
PARTI DI RICAMBIO -- Quando è necessario
sostituire alcune parti assicurarsi che il tecnico
utilizzi pezzi specificati dal fabbricante o che
abbiano le stesse caratteristiche di quelli
originali. Sostituzioni eseguite con parti non
autorizzate dal fabbricante possono provocare
incendio, shock elettrici o altri rischi.
CONTROLLO DI SICUREZZA - Una volta
completati gli interventi di manutenzione o
riparazione dell'apparecchiatura, chiedere al
tecnico di eseguire i controlli di sicurezza per
verificare che il prodotto sia in perfette
condizioni di funzionamento.
— L'apparecchiatura non deve essere
installata a parete o a soffitto.
CALORE — L'apparecchiatura deve essere
posizionata lontano da fonti di calore come
radiatori, diffusori di aria calda, stufe o
qualsiasi altro oggetto (compresi gli
amplificatori) che generi calore.
FIGURA A
NEC – National Electric Code
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 5
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. Leggere le istruzioni - Tutte le istruzioni di sicurezza
e di funzionamento devono essere lette prima di
mettere in funzione il lettore. Le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento devono essere
conservate per future consultazioni.
2. Prestare attenzione - Tutte le avvertenze sul Lettore
e nelle istruzioni di funzionamento devono essere
seguite fedelmente.
3. Acqua e umidità - Non utilizzare il lettore in
prossimità di acqua - ad esempio vicino a vasche
da bagno, catini, lavelli da cucina o mastelle; in un
seminterrato umido o in prossimità di piscine e
simili.
Il numero di serie ed il modello di
quest'apparecchiatura sono evidenziati sul pannello
posteriore. Annotare i seguenti riferimenti e
conservarli per future consultazioni.
No.di modello__________________________
No.di serie____________________________
Riferimenti d'acquisto:
Data Acquisto_______________________
Nome rivenditore_______________________
4. Ventilazione - Il posizionamento del lettore non
deve impedirne la corretta ventilazione. Per
esempio, il lettore non deve essere collocato su un
letto, divano, tappeto od altre superfici simili che
possano ostruirne le aperture di ventilazione,
oppure in una installazione ad incasso, come una
libreria o uno scaffale, a meno che non ne sia
garantita la corretta ventilazione.
5. Calore - Il lettore deve essere collocato lontano da
fonti di calore quali radiatori, diffusori di aria calda,
forni o altri apparecchi che generino calore (inclusi
gli amplificatori).
6. Alimentazione - L'apparecchiatura deve essere
collegata solo al tipo di alimentazione elettrica
indicata sull'etichetta o descritta nelle istruzioni
operative.
7. Manutenzione - L’utilizzatore non deve eseguire la
manutenzione del lettore da solo oltre quanto
previsto nelle istruzioni operative. Qualsiasi altra
riparazione deve essere eseguita da personale
qualificato. Il lettore deve essere riparato da
personale qualificato quando:
a. il cavo di alimentazione o la spina siano stati
danneggiati;
b. siano caduti oggetti o sia stato versato del liquido
all'interno del lettore;
c. l'apparecchiatura sia stata esposta alla pioggia o
all'umidità;
d. il lettore non sembri funzionare correttamente o
evidenzi un significativo cambiamento nelle
prestazioni.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 6
DISIMBALLAGGIO
Ogni Radius 3000™ è stato collaudato completamente e spedito in perfette condizioni. Verificare attentamente
l'imballo per accertare eventuali danni che possano essersi verificati durante la spedizione. Se l'imballo appare
danneggiato, esaminare con cura il lettore per rilevare eventuali danni ed assicurarsi che tutta l'attrezzatura
necessaria al funzionamento del lettore sia intatta. In caso di danneggiamento o parti mancanti si prega di
contattare il Numero Verde dell'Assistenza Clienti per ulteriori istruzioni. Si prega di non rispedire il lettore al
proprio rivenditore senza aver preventivamente contattato l'Assistenza Clienti.
INTRODUZIONE
Introduzione
:
Congratulazioni e grazie per aver scelto il lettore SD/USB/CD Radius 3000™ di American Audio®. Il lettore
rappresenta l'impegno costante di American Audio a produrre apparecchiature della migliore qualità ad un
prezzo accessibile. Si prega di leggere e comprendere nella sua interezza questo manuale prima di mettere in
funzione il nuovo lettore. Questo libretto contiene informazioni importanti sul corretto e sicuro funzionamento
del nuovo lettore.
Assistenza Clienti:
in caso di problemi, si prega di contattare un rivenditore autorizzato American Audio.
E' anche possibile contattarci direttamente tramite il nostro sito www.americandj.eu o tramite email
support@americanaudio.eu
Precauzione! Il lettore non contiene parti riparabili dall'utente. Non tentare di riparare l'apparecchio da soli
senza preventiva autorizzazione del servizio tecnico American Audio. Ciò annullerebbe la garanzia del
produttore. Nell'improbabile caso di necessità di intervento tecnico sul lettore, si prega di contattare
l'Assistenza Clienti American Audio®.
Non gettare l'imballo nella spazzatura. Si prega di riciclare se possibile.
PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima di collegare il lettore alla presa elettrica assicurarsi di aver effettuato tutte le connessioni. Prima
dell'accensione assicurarsi che tutti i controlli di volume e di fader siano impostati a zero, oppure al minimo. Se
il lettore è stato sottoposto a forti sbalzi termici (per es. dopo il trasporto) evitare di avviarlo subito. L'eventuale
condensa potrebbe danneggiarlo. Attendere che raggiunga la temperatura ambiente.
Condizioni di utilizzo:
• durante l'installazione del lettore accertarsi che non venga esposto ad eccessiva temperatura, umidità o
polvere!
• Non utilizzare il lettore in ambienti a temperatura troppo elevata (superiore a 30 °C / 100 °F) o troppo
bassa (inferiore a 5 °C / 40 °F).
• Tenere l'apparecchiatura al riparo dalla luce solare diretta e lontana da fonti di calore.
• Mettere in funzione il lettore soltanto dopo averne compreso il funzionamento. Non consentirne l'utilizzo da
parte di personale non qualificato. La maggior parte dei danni deriva da un utilizzo errato.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 7
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
• Esegue file Mp3/WAV* da stick USB o scheda SD/SDHC e CD regolari
• Elenco delle tracce Mp3
• Regolazione fine dei BPM (pagina 28)
• Funzione Auto cue
• Ricerca frame da 1/75 di secondo
• Cue in tempo reale (“al volo”)
• Scansione a 8 velocità (4 in avanti e 4 in reverse)
• Visualizzazione pitch
• Uscita digitale coassiale RCA
• Display VFD grande e luminoso con ampio angolo di
visione
• Controllo Fader ‘Q’ Start (a)
• Ciclo continuo (riproduzione musicale continua e senza
interruzioni)
b. CONTROLLO FADER ‘Q’ START: questa funzione viene utilizzata insieme alla maggior parte dei mixer American
Audio® e American DJ® che hanno anche il controllo ‘Fader Q Start’. Per risultati ottimali utilizzare questa funzione
con due (2) lettori Radius 3000. Collegare il Radius 3000 come specificato nella sezione Installazione di questo
manuale. Una volta completata l'installazione caricare i lettori. Muovendo il crossfader del mixer da sinistra a destra è
possibile avviare e mettere in pausa le funzioni di riproduzione del Radius 3000. Per esempio: utilizzando due lettori
Radius 3000™ ed un mixer Fader ‘Q’ Start, se il crossfader del mixer è completamente a sinistra (il lettore 1 è in
esecuzione, il lettore 2 è in modalità cue o pausa), e si sposta il fader di almeno il 20% a destra, il lettore 2 avvierà
l'esecuzione. Quando il crossfader viene spostato completamente a destra, il lettore uno (1) torna in modalità cue e,
spostando il crossfader di almeno il 20% a sinistra, il lettore 1 avvierà l'esecuzione ed il lettore 2 ritornerà al proprio
‘cue point’. Questa funzione consente di creare incredibili effetti di scratching. Dopo aver memorizzato i ‘cue point’ su
ciascun lettore, è possibile richiamare brani o campionature diverse semplicemente spostando il crossfader del mixer
avanti e indietro. E' possibile impostare facilmente nuovi ‘cue point’ sul lettore Radius 3000™. Vedere pagina 25,
‘Impostare e memorizzare un ‘cue point’. Il controllo ‘Q’ Start è una funzione di facile utilizzo che consente la
creazione di effetti musicali sorprendenti. Nota:per il corretto funzionamento di ‘Q’ Start assicurarsi che
l'Hamster dei mixer sia impostato a 1/2 (impostazione normale). Importante: quando il LED del pulsante Bank
lampeggia, l'apparecchiatura si riporterà al bank di partenza.
c. FLIP-FLOP: questa funzione viene utilizzata insieme alla maggior parte dei mixer American Audio® che hanno anche
il controllo ‘Fader Q Start’. Per ottenere l'effetto FLIP-FLOP è necessario utilizzare due lettori Radius 3000™.
Collegare il Radius 3000 come specificato nella sezione Installazione di questo manuale. Questa funzione fa partire
l'altro lettore quando il primo ha terminato. Per esempio: quando termina il disco sul lettore 1, il lettore 2 si avvierà
immediatamente. E' possibile impostare la funzione FLIP-FLOP da traccia a traccia. Per ulteriori informazioni su
questa funzione, vedere pagina 48, FLIP-FLOP™. Importante: quando il LED del pulsante Bank lampeggia,
l'apparecchiatura si riporterà al bank di partenza.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 8
CARATTERISTICHE PRINCIPALI (continua)
d. MEMORY BACKUP: Radius 3000™ ha un sistema di memoria di riserva di 5 anni che manterrà le impostazioni in
caso di interruzione accidentale dell'alimentazione. Radius 3000™ manterrà l'ultima impostazione (SGL, CTN, e
parametri di effetto) anche in caso venga scollegato dall'alimentazione; inoltre memorizzerà i 'cue point' e le
campionature in caso di espulsione accidentale del disco o di interruzione dell'alimentazione. Vedere pagina 32,
Memoria di sistema.
e. CUE POINT PROGRAMMABILI: Radius 3000™ ha quattro pulsanti CUE (28). E' possibile memorizzare 4 'cue point'
per raccoglitore per dispositivo audio SD/USB, per un totale di 500 'cue point', in ciascuno dei pulsanti CUE (28); un
CD ne può memorizzare fino a 2.000. I 'cue point' vengono salvati nella memoria dell'apparecchiatura e possono
essere richiamati in qualunque momento. Vedere pagina 25, Impostare e memorizzare un ‘cue point’.
f.
MODALITA’ SOSPENSIONE: il gruppo laser e pick-up del Radius 3000 si disattiva dopo 15 minuti di inattività
(quando in modalità pausa o cue). Ciò aumenta la durata del laser e del motorino. Per inizializzare il lettore premere il
pulsante Cue o Play.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 9
INFORMAZIONI IMPORTANTI SU SCHEDA SD E INSTALLAZIONE
INFORMAZIONI SULLA SCHEDA SD:
• assicurarsi che la scheda SD contenga solo file MP3;
• nessun altro tipo di file deve essere contenuto nella scheda SD; nessuna immagine, ecc.;
• i lettori SD American Audio leggono solamente schede SD HC (High Capacity) fino a 32GB.
NOTA:
per file MP3 di qualità superiore (oltre 128 kbps) American Audio raccomanda schede SD ad alta
velocità. L'utilizzo di schede ad alta velocità assicura al lettore SD prestazioni ottimali.
INFORMAZIONI USB:
• assicurarsi che il dispositivo USB contenga solo file MP3. Nessun altro tipo di file deve essere
contenuto nel dispositivo USB; nessuna immagine, ecc.;
• scollegare sempre il lettore USB dall'unità prima di rimuovere la scheda SD;
• supporta solo dispositivi formattati FAT/FAT32.
1. Verifica del contenuto:
Assicurarsi che Radius 3000™ sia stato spedito completo di:
1) Lettore CD/SD/USB professionale Radius 3000™ 4) un (1) cavo Relay da 1/8”
2) Guida Utente e Manuale d'uso 5) cavo USB
3) un (1) set di cavi RCA 6) Certificato di garanzia
2. Installazione:
Posizionare il lettore su una superficie piana o montarla su un rack stabile.
3. Collegamenti:
1) accertarsi che l'apparecchiatura non sia collegata alla rete elettrica;
2) collegare le uscite del Radius 3000™ agli ingressi del mixer tramite il cavo RCA fornito;
3) utilizzare il cavetto con spinotto mono da 1/8" per collegare Radius 3000™ alla presa (A o B) di un mixer
'Fader Q Start' compatible American Audio® o American DJ® (ciò abilita la funzione 'Q Start').
ATTENZIONE:
assicurarsi di utilizzare i cavi di controllo mono da 1/8" forniti con l'apparecchiatura. L'utilizzo di cavi
diversi da quelli indicati potrebbe danneggiare l'apparecchiatura.
Per evitare gravi danni al lettore, mentre si effettuano i collegamenti, assicurarsi che sia scollegata
dalla rete elettrica.
Il VFD è progettato per essere chiaramente visibile da qualsiasi angolazione, ma la migliore è quella
mostrata in Figura 1.
Figura 1
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 10
FUNZIONI GENERALI E COMANDI
Lettore principale
Figura 2
A. COMANDI UNITA' (FIGURA 2)
1. SOURCE SELECT (selettore sorgente): premere per selezionare la sorgente di riproduzione. Selezionare
SD, USB oppure lettore CD. L'indicatore a LED della sorgente si illumina quando viene attivata. E' possibile
utilizzare questo pulsante per registrare una demo tratta dalla traccia corrente. Per registrare e memorizzare
una demo della traccia in esecuzione, premere e tenere premuto il pulsante SOURCE SELECT per 3 secondi.
2. Pulsante EJECT (espulsione): premere per espellere il CD. La funzione 'eject' si attiva solamente quando il
lettore è in modalità cue oppure pausa; ciò per prevenire espulsioni accidentali dei dischi quando in modalità
esecuzione.
3. Display VFD: display di alta qualità, visualizza tutte le funzioni correnti. Le Icone del display sono spiegate a
pagina 18.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 11
FUNZIONI GENERALI E COMANDI (continua)
4. Cursore del PITCH: questo cursore viene utilizzato per regolare la percentuale di pitch della riproduzione.
La regolazione del cursore rimane fissa fino a quando non viene spostato o la funzione pitch non viene
disattivata. Tale regolazione può essere effettuata con o senza disco nel lettore. La regolazione del pitch resta
impostata anche se il disco è stato rimosso e sarà applicata a qualsiasi altro disco caricato nel lettore. Cioè, se
si imposta su un disco il pitch a +2%, rimuovendo quel disco ed inserendone un altro, sarà mantenuto lo
stesso pitch. Il valore di pitch da applicare sarà mostrato sul display VFD (3).
5. Pulsanti PITCH BEND.
5.a - PITCH BEND (-): la funzione 'pitch bend' (-) crea un "rallentamento" temporaneo dei BPM (Battiti Per
Minuto) della traccia durante l'esecuzione. Ciò consente l'allineamento dei battiti fra due tracce in esecuzione
o fra una traccia ed un'altra sorgente musicale. Tenere presente che si tratta di una funzione temporanea.
Sollevando il dito dal pulsante di pitch i BPM torneranno automaticamente al valore di pitch impostato col
cursore del PITCH (4). Mantenendo premuto il pulsante si otterrà una variazione massima di pitch di -100%.
Utilizzare questa funzione per rallentare l'allineamento con un'altra sorgente musicale. Prendere nota che
questa funzione è solo una regolazione temporanea del pitch; per una regolazione più accurata utilizzare il
cursore del PITCH (4) per allineare i BPM con un'altra sorgente musicale in esecuzione.
5.b - PITCH BEND (+): la funzione 'pitch bend' (+) crea un "spinta" temporanea dei BPM (Battiti Per Minuto)
della traccia durante l'esecuzione. Ciò consente l'allineamento dei battiti fra due tracce in esecuzione o fra una
traccia ed un'altra sorgente musicale. Tenere presente che si tratta di una funzione temporanea. Sollevando il
dito dal pulsante del pitch i BPM torneranno automaticamente al valore di pitch impostato col cursore del
PITCH (4). Mantenendo premuto il pulsante si otterrà una variazione massima del pitch di +100%.
6. Pulsante PITCH ON/OFF: attiva e disattiva la funzione del cursore del PITCH (4). La percentuale di pitch
può cambiare del 4%, 8%, 16% e 100%. La manipolazione possibile del 'pitch' sarà minima al 4% e massima
al 100%. Vedere pagina 35 per regolare i diversi valori.
7. Pulsante funzione TEMPO LOCK: questo pulsante attiva la funzione TEMPO LOCK. Questa funzione
consente di utilizzare il cursore del PITCH per velocizzare o rallentare la velocità di riproduzione senza
alterare l'altezza tonale della traccia. Quando questa funzione è disattivata, l'altezza tonale della traccia verrà
alterata creando un effetto "Paperino" se la traccia viene eseguita ad alta velocità, oppure un effetto di "basso
profondo" quando la traccia viene rallentata eccessivamente.
8. Pulsante di selezione PERCENTUALE DI PITCH: premere questo pulsante per scegliere una qualsiasi
delle percentuali di pitch del 4%, 8%, 16%, 100%. Vedere pagina 35 per maggiori dettagli.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 12
FUNZIONI GENERALI E COMANDI (continua)
9. JOG WHEEL / EFFECTS PLATTER: questa ruota ha tre funzioni:
1) la 'jog wheel' funziona da comando di ricerca frame quando la traccia è in modalità 'pause' oppure 'cue'
permettendo così di impostare un punto di attacco (cue point).
2) La 'jog wheel' funziona anche come pitch-bend durante la riproduzione. Girando la ruota in senso orario si
aumenta la percentuale di pitch fino a +100%; girandola in senso anti-orario si diminuisce la percentuale di
pitch fino a -100%. Il pitch bend sarà determinato dal tempo di rotazione continua della jog wheel.
3) La 'jog wheel' può essere utilizzata anche assieme alle manopole TIME (31) e RATIO (25) per regolare ed
impostare parametri di effetto e di campionatura. Vedere pagina 30.
L'anello luminoso della Jog Wheel può essere regolato per funzionare in modi diversi. Per modificare l'anello
luminoso occorre accedere al Menù interno. Vedere pagina 20, Menù Interno-modalità jog. Le diverse funzioni
sono:
a. (modalità 1) - valore 1->32: a valore 1 l'indicatore di esecuzione apparirà come un punto piccolo mentre a
valore 32 come un cerchio completo;
b. (modalità 2) - simile alla precedente, ma la parte illuminata dell'indicatore di esecuzione si spegne quando
si tocca il sensore della jog wheel;
c. (modalità 3) - l'indicatore di esecuzione appare come un punto luminoso in rotazione sull'anello con
luminosità attenuata;
d. (modalità 4) - la Jog wheel lampeggia a tempo di musica e rimane illuminata durante lo 'scratching';
e. (modalità 5) - la Jog wheel è sempre illuminata. Attenuazione da 100 a 0;
f. (modalità 6) - lampeggia a velocità pre-impostata;
g. (modalità 7) - indicatore Cue con effetto stroboscopico;
h. (modalità *) - la Jog wheel si illumina quando si tocca il sensore in modalità Scratch o Cue Scratch.
10. Pulsante BPM: premere per passare da BPM manuale a BPM Auto.
11. Pulsante TAP: utilizzato per il BPM manuale. Quando in modalità BPM manuale, picchiettare ritmicamente
su questo pulsante per impostare i BPM del brano in esecuzione.
12. PulsantiEFFETTI E COMANDI DELLA JOG WHEEL.
NORMAL: premere per uscire dalla modalità SCRATCH. Quando la modalità SCRATCH non è attiva è
possibile utilizzare la JOG WHEEL (9) per il PITCH BEND.
SCRATCH: premere per attivare la modalità SCRATCH. Utilizzare la JOG WHEEL (9) per ottenere
l'effetto SCRATCH.
A. CUE SCRATCH:
•in modalita' PLAY, con la funzione “touch sensitivity" attivata, toccando la JOG WHEEL( 9) si
riporterà l'apparecchiatura all'ultimo CUE POINT impostato oppure ad un CUE POINT localizzato in
un pulsante BANK selezionato e si avvierà immediatamente la riproduzione senza interruzioni;
•in modalita' CUE, con la funzione "touch sensitivity" attivata, toccando la JOG WHEEL (9) si avvierà
la riproduzione fino al rilascio della stessa. Dopo aver rilasciato la JOG WHEEL (9) l'apparecchiatura
si riporterà all'ultimo CUE POINT impostato.
13. Pulsante PLAY/PAUSE: ogni pressione sul pulsante PLAY/PAUSE cambia l'esecuzione da Play a Pause
e da Pause a Play. In modalità Play il LED Blu Play si illuminerà, mentre lampeggerà in modalità Pause.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 13
FUNZIONI GENERALI E COMANDI (continua)
14. Pulsante CUE: in riproduzione, premendo il pulsante CUE si sospende immediatamente la riproduzione e
si riporta la traccia all'ultimo 'cue point' impostato. Vedere pagina 25, Impostare e memorizzare un Cue Point.
Il LED rosso del pulsante CUE si illumina quando l'apparecchiatura è in modalità CUE. Inoltre il LED
lampeggerà ogni volta che si imposta un nuovo CUE POINT. Il pulsante CUE può essere tenuto premuto per
riprodurre momentaneamente la traccia. Quando si rilascia il pulsante CUE si torna immediatamente al CUE
POINT.
15. Pulsanti IN, OUT E RELOOP:
IN (CUE AL VOLO) attiva la funzione che permette di impostare un CUE POINT (vedere pagina 25, Impostare
e memorizzare un Cue Point) senza interrompere la musica (“al volo"). Questo pulsante inoltre imposta il
punto di partenza di un ciclo continuo. Vedere pagina 27, Creazione ed esecuzione di un ciclo continuo.
OUT viene utilizzato per impostare il punto finale di un ciclo. Premendo il pulsante IN si dà inizio al ciclo;
premendo il pulsante OUT si imposta il punto finale del ciclo. Il ciclo continuerà ad essere eseguito fino a
quando non verrà premuto di nuovo il pulsante OUT.
RELOOP - Se è stato creato un ciclo continuo (vedere pagina 27, Creazione ed esecuzione di un ciclo
continuo), ma il lettore non è effettivamente in modalità ciclo continuo (non c'è ciclo in esecuzione), premendo
il pulsante RELOOP si riattiverà immediatamente la modalità ciclo continuo. Per uscire dal ciclo premere il
pulsante OUT. LOOP e RELOOP compariranno sul display VFD (3) quando la funzione RELOOP è
disponibile. Se non è stato impostato un ciclo continuo premere il pulsante RELOOP per tornare al punto IN e
riprendere l'esecuzione.
16. Pulsanti SEARCH (CERCA):
consente di scorrere rapidamente la traccia all'indietro;
consente di scorrere rapidamente la traccia in avanti.
17. Pulsanti FAST TRACK:
utilizzato per selezionare una traccia. Battere leggermente su questo pulsante per saltare alla
traccia successiva; tenerlo premuto per saltare velocemente alle tracce successive.
utilizzato per selezionare una traccia. Battere leggermente su questo pulsante per saltare alla
traccia precedente; tenerlo premuto per saltare velocemente alle tracce precedenti.
18. Pulsante ADV. TRACK: ricerca la traccia successiva che si desidera eseguire, sia durante la riproduzione
di un brano che in modalità pausa. Premendo questo pulsante si accede alla modalità ADV. TRACK e gli
indicatori FOLDER e TRACK lampeggeranno. E' ora possibile ruotare la manopola FOLDER (20) oppure la
manopola TRACK (19) per cercare la prossima traccia che si desidera eseguire. Una volta trovata, premere la
manopola TRACK (19). Il display VFD mostrerà inizialmente ‘Searching...’ (cerca) e poi ‘Found’ (trovato). Se si
desidera eseguire immediatamente la traccia premere di nuovo la manopola TRACK (19). NOTA: la ricerca
FOLDER è solo per CD.
19. TRACK - Questa manopola ha tre funzioni:
a. ricerca attraverso le tracce di un raccoglitore. Ruotare la manopola per scorrere avanti e indietro attraverso
le tracce.
b. Premere e ruotare allo stesso tempo per scorrere in avanti e indietro 10 tracce ad ogni click della
manopola. Il numero della traccia corrente viene visualizzato sul VFD.
c. Premere questa manopola per visualizzare Artista, Album, Titolo, Genere e Bit Rate della traccia.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 14
FUNZIONI GENERALI E COMANDI (continua)
20. FOLDER - Questa manopola ha due funzioni:
a. cercare il raccoglitore desiderato. Ruotare la manopola per scorrere avanti e indietro attraverso i
raccoglitori. Il numero del raccoglitore corrente sarà mostrato sul VFD.
b. Premere e tenere premuta questa manopola e ruotare la manopola RATIO (25) per far scorrere il nome
della riga corrente sul VFD.
21. Slot Scheda SD: slot di inserimento scheda SD. Può leggere schede SDHC fino a 32 GB. Il formato del
file è solo Mp3. Vedere 10 per maggiori informazioni.
22. Porta USB: per collegamento stick USB, lettore USB di schede SD oppure unità disco esterna compatibile
per riproduzioni musicali. Vedere pagina 10 per maggiori informazioni.
23. Pulsanti BEAT-SYNC SELECT: utilizzati per selezionare il ritardo di un effetto sul beat della musica. I
rapporti di ritardo del beat sono 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, e 4/1. Per disattivare il beat-sync premere
contemporaneamente entrambi i pulsanti.
NOTA: per impostare un ritardo bisogna selezionare un effetto.
24. Pulsante SMART LOOP: con funzione Smart Loop attiva selezionare il beat da cui si desidera far partire il
loop desiderato; la funzione Smart Loop troverà automaticamente, secondo il BPM, il punto finale del ciclo.
25. MANOPOLA PARAMETER RATIO: utilizzata per regolare il valore del parametro Ratio. Per regolare il
valore del parametro Ratio è anche possibile premere la manopola RATIO e ruotare la Jog Wheel (9).
26. Pulsanti EFFETTI E HOLD -
FILTER: utilizzato per attivare e disattivare l'effetto Filtro. L'effetto Filtro modifica leggermente il suono
originale per aggiungere una diversa definizione tonale. L'effetto è quasi identico all'effetto PHASE.
ECHO: utilizzato per attivare e disattivare l'effetto Eco. L'effetto Eco aggiunge un'eco al segnale in
uscita.Vedere pagina 38, Effetti Integrati.
TRANS: utilizzato per attivare e disattivare l'effetto Trans. L'effetto Trans simula l’effetto di trasformazione
di un vero mixer. Vedere pagina 40, Effetti Integrati.
SKID: utilizzato per attivare e disattivare l'effetto Skid. L'effetto Skid simula l'arresto improvviso del disco
sul piatto, esattamente come quando si preme il pulsante d'arresto di un giradischi.
Pulsante HOLD - Questo pulsante ha due funzioni:
•blocco parametro consente di bloccare le impostazioni di qualsiasi nuovo parametro impostato negli
effetti. Il LED del pulsante si illumina in rosso quando si seleziona la funzione Hold. Quando non si
attiva la selezione Hold, qualsiasi cambiamento dei parametri di effetto sarà temporaneo;
•blocco sistema attiva il Blocco Sistema se si tiene premuto il pulsante per 5 secondi. Il LED del
pulsante lampeggia quando la funzione Hold è attiva Per sbloccare la funzione Hold premere e tenere
premuto il pulsante per 5 secondi.
PHASE: utilizzato per attivare e disattivare l'effetto Phase. L'effetto Phase modifica leggermente il suono
originale per aggiungere una diversa definizione tonale. L'effetto è quasi identico all'effetto FILTER.
FLANGER: utilizzato per attivare e disattivare l'effetto Flanger. L’effetto Flanger distorce il segnale in
uscita e crea un effetto simile alle frequenze che si sovrappongono e si annullano gradualmente una
nell’altra.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 15
FUNZIONI GENERALI E COMANDI (continua)
PAN: utilizzato per attivare e disattivare l'effetto Trans oppure Pan. L'effetto Pan consente di spostare
l'uscita dal canale sinistro al canale destro. Vedere pagina 40, Effetti Integrati.
REVERSE: attiva la modalità Esecuzione in Reverse. Questa funzione consente di eseguire la traccia o la
campionatura al contrario. In questa modalità tutte le funzioni di pitch e di effetto funzionano normalmente.
27. Pulsante SAMPLE: utilizzato per impostare e memorizzare una campionatura. Premere questo pulsante e
successivamente il pulsante CUE (28) prescelto, per impostare la campionatura in modalità ciclo; il LED del
pulsante si illuminerà. Quando viene impostata la modalità SAMPLE, il campionatore consente di effettuare
mix musicali. Premere nuovamente il pulsante Sample per impostare la modalità campionatura singola (il LED
lampeggia). Premere nuovamente il pulsante per annullare la funzione campionatura.
28. Pulsanti CUE 1 – 4: utilizzati per memorizzare quattro (4) ‘cue point’ oppure quattro (4) campionature.
Ciascun pulsante CUE può memorizzare una campionatura oppure un cue point. Per eseguire le
campionature programmate premere il pulsante SAMPLE (27) e poi il pulsante BANK PROGRAM.
29. Pulsante BANK PROGRAM: consente di programmare in sequenza fino a 12 campionature memorizzate.
Vedere pagina 31 per maggiori dettagli.
30. Pulsante MEMORY - Utilizzato in due modi:
• premere per attivare la modalità Memory; il LED del pulsante Memory si illuminerà quando attivo. Dopo
aver attivato la modalità Memory premere il pulsante CUE (28) prescelto per memorizzare il ‘cue point’ o
eseguire il ciclo. Vedere pagina 28, Utilizzare Campionatore Integrato;
• premere per un secondo per salvare nella memoria di sistema i cicli ed i ‘cue point’ memorizzati nei CUE.
31. Manopola PARAMETER TIME: utilizzata per regolare il valore del parametro Tempo. Per regolare tale
valore è anche possibile premere la manopola TIME e ruotare la Jog Wheel (9).
32. Pulsante TIME: commuta il valore Tempo mostrato sul Misuratore del Tempo (48) da Elapsed Playing
Time a Track Remaining Time e Total Remaining Time.
33. Pulsante SGL/CTN: consente di scegliere l'esecuzione di una singola traccia oppure continua (tutte le
tracce di seguito). Questa funzione opera anche in modalità FLIP-FLOP. Inoltre, premendo questo pulsante
per almeno 1 secondo, è possibile inserire e disinserire la funzione AUTO CUE.
34.
Pulsante
MIDI: – utilizzato per attivare la modalità MIDI.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.eu – Radius 3000™ Manuale di Istruzioni Pagina 16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.