Please read this Owner's Manual thoroughly. This manual provides proper
maintenance information.
Complete registration cardand promptly return. If registration card is missing,
call the Consumer Affairs Department.
Warranty service must be performed by an authorized servicer. Amana also
recommends contacting an authorized servicer if service is required after warranty
expires. To locate an authorized servicer, call 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782),
or call 1(319)622-5511 if outside the U.S.A. You may also contact us on the web atwww.amana.com.
When contacting Amana, please provide the following information. Product
information is on the serial plate, located on ceiling of fresh food section.
Model Number _____________________________________________________
'P' Number ________________________________________________________
Serial Number _____________________________________________________
Purchase Date _____________________________________________________
Dealer Name ______________________________________________________
Amana offers long-term service
protection for this new refrigerator.
Asure™ Extended Service Plan is
specially designed to supplement
Amana’s strong warranty. This plan
covers parts, labor, and travel charges.
Call 1(800)528-2682, or contact us at
www.amana.com for more information.
Before Calling Service...
If something seems unusual, please
check “Trouble Shooting” section,
which is designed to help you solve
problems before calling service.
What if These Features
are Different from Mine?
This book is intended to show the
variety of features that are available in
the product line. If your refrigerator
does not have all the options that are
shown, many of these options may be
purchased by contacting the Consumer
Affairs Department. See contact
information on the cover of your
manual.
2
Important Safety Information
!
!
!
!
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
What You Need to Know
about Safety Instructions
DANGER
DANGERImmediate hazards which WILL result in severe personal injury or
death.
WARNING
!
WARNINGHazards or unsafe practices which COULD result in severe
personal injury or death.
CAUTION
CAUTIONHazards or unsafe practices which COULD result in minor personal
injury or product or property damage.
Warning and Important Safety
Instructions appearing in this manual
are not meant to cover all possible
conditions and situations that may
occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing,
maintaining, or operating refrigerator.
Always contact your dealer, distributor,
service agent, or manufacturer about
problems or conditions you do not
understand.
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock, serious injury, or death when using your
refrigerator, follow these basic precautions, including the following:
1.Read all instructions before using
refrigerator.
2.Observe all local codes and
ordinances
3.Be sure to follow grounding
instructions.
4.Check with a qualified electrician
if you are not sure this appliance
is properly grounded.
5.DO NOT ground to a gas line.
6.DO NOT ground to cold water
pipe.
7.Refrigerator is designed to
operate on a separate 103 to 126
volt, 15 amp., 60 cycle line. DO
NOT modify plug on power cord. If
plug does not fit electrical outlet,
have proper outlet installed by a
qualified electrician.
8.DO NOT use a two-prong adapter,
extension cord or power strip.
9.DO NOT remove warning tag from
power cord.
10. DO NOT tamper with refrigerator
controls.
11. DO NOT service or replace any
part of refrigerator unless
specifically recommended in
owner's manual or published
user-repair instructions. DO NOT
attempt service if instructions are
not understood or if they are
beyond personal skill level.
12. Always disconnect refrigerator
from electrical supply before
attempting any service. Disconnect
power cord by grasping the plug,
not the cord.
13. Install refrigerator according to
Installation Instructions. All
connections for water, electrical
power, and grounding must comply
with local codes and be made by
licensed personnel
when required.
14. Keep your refrigerator in good
condition. Bumping or dropping
refrigerator can damage unit or
cause unit to malfunction or leak.
If damage occurs, have
refrigerator checked by qualified
service technician.
15. Replace worn power cords and/or
loose plugs.
16. Always read and follow
manufacturer's storage and ideal
environment instructions for items
being stored in refrigerator.
DANGER
To reduce risk of injury or death, follow basic precautions,
including the following:
Proper Disposal of Your Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or
abandoned refrigerators are still dangerouseven if they sit out for "just a few days". If you are
getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD REFRIGERATOR OR FREEZER:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so children may not easily climb inside.
Save These Instructions
3
Installing Your Refrigerator
!
!
These instructions were provided to aid you in the installation of your unit. Amana cannot be responsible for improper installation.
How do I measure an
opening to insure
proper fit?
A ½" of air space should be provided
for the top and back of the unit to allow
for proper air circulation. When
installing your unit, measure carefully .
Subflooring or floor coverings (i.e.
carpet, tile, wood floors, rugs) may
make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using
the leveling procedure under How toLevel Y our Refrigerator.
IMPORTANT: If unit is to be
installed into a recess where top of
unit is completely covered, use
dimensions from floor to top of
hinge cap to verify proper
clearance.
How to Transport Your Unit
Follow these tips when moving the unit to final location:
NEVER transport unit on its side. If an upright position is not possible, lay unit on its back.
Allow unit to sit upright for approximately 30 minutes prior to plugging unit in to assure oil
return to the compressor. Plugging unit in immediately may cause damage to internal parts.
•Use an appliance dolly when moving unit. ALWAYS truck unit from its side–NEVER from its
front or back.
•Protect outside finish of unit during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting
padding between the unit and dolly.
•Secure unit to dolly firmly with straps. Thread straps through handles when possible. DO NOT
overtighten. Overtightening restraints may
dent or damage outside finish.
How to Select the Best Location
Observe these points when choosing the final location for your unit:
•DO NOT install refrigerator near oven, radiator, or other heat source. If not possible, shield unit
with cabinet material.
•DO NOT install where temperature falls below 55°F (13°C). Malfunction may occur at this
temperature.
•Make sure floor is level. If floor is not level, shim rear wheels of unit with a piece of plywood
or other shim material.
•To assure proper door closure, verify that the unit is leveled with a ¼" tilt to the back.
How to Remove the Doors and Hinges
Some installations require door removal to get refrigerator to final location. If removal of the pullout drawer is required, see later section entitled
How to Remove and Install the Pullout Drawer
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, observe the following:
Disconnect power to refrigerator before removing doors. Connect power only after replacing doors.
CAUTION
To avoid damage to walls and flooring, protect soft vinyl or other flooring with cardboard, rugs, or other protective material.
Unplug power cord from power source.
1
Remove toe grille and bottom
2
bracket cover(s).
Open freezer door as wide as
possible.
Depending on the model of
your unit, you may have one
or two bracket covers.
Remove top hinge cover by
3
removing Phillips screw.
Retain screw and cover for
replacement.
Lift refrigerator door from
5
center hinge pin.
Hold freezer door in place
6
while removing center hinge
pin with a 5/16" hex nut driver.
Remove freezer door.
Retain hinge pin for later use.
Remove Phillips screws to
7
remove center hinge.
Retain all screws for later use.
Remove bottom hinge or stabilizing
8
Unscrew 5/16" hex head screws
4
from top hinge to remove hinge.
Retain all screws for later use.
4
bracket with 3/8" hex head driver.
Lift out bottom hinge pin (some
models).
Retain hinge pin and screws for
later use.
Installing Your Refrigerator
How to Reverse the Doors
Perform all steps listed in How to
1
Remove the Doors and Hinges.
Transfer cabinet plugs and cabinet
2
screws to opposite side of cabinet.
Remove cabinet plugs with flat
blade screwdriver tip wrapped
in masking tape.
Remove center mullion screws
For swing doors only
5
/16" hex head driver.
with
Remove bottom mullion screws
3
/8" hex head driver.
with
How to Install and Remove Handles
Installing Fresh Food Front-Mounted Handles
If installing handles for the first time, the fresh food handles can be
located within the fresh food section. The handle trim will be located
in the literature pack.
Removing Fresh Food Front-Mounted Handles
Removing handles may be necessary when transporting unit through
tight spaces, or when reversing the door.
IMPORTANT: When working directly on doors, place doors
on a nonabrasive surface protected by towels or rugs to
avoid damage to door finish.
Transfer door stops from
3
bottom edge of fresh food
and freezer door to
opposite side of door edge.
Use a Phillips screwdriver for removal and
installation.
See How to Install and Remove
4
Handles to remove and reinstall
handles.
Proceed to How to Replace the
5
Doors and Hinges to mount doors.
Remove ¼" hex nut screws from
1
door face with hex nut driver.
If reversing door, remove door plugs
from opposite side of door and insert
in screw holes.
Align handle holes with screw holes
2
on door face and secure with 2
door face screws from step 1.
Locate handle trim in literature
3
pack and install over top and
bottom of handle, as illustrated.
Secure top handle trim with remaining
screw removed in step 1.
Snap bottom trim over bottom portion of
handle.
Installing Freezer Handles
If installing handles for the first time, the freezer handles can be
located within the freezer section.
Install handle by fastening with
screws removed from edge of
door.
If reversing freezer door, remove door plugs from
top edge of door and insert into screw holes.
Remove top handle trim by
1
removing top handle screw.
Retain trim and screw for later
replacement.
Pry bottom handle trim from
handle with screwdriver flat blade
2
wrapped in masking tape.
Retain trim for later replacement.
Remove two remaining handle
3
screws and remove handle.
Retain screws for later replacement.
Removing Freezer Handles
Removing handles may be necessary when transporting unit through
tight spaces, or when reversing the door.
Remove handle screws with
Phillips screwdriver.
Retain screws for later replacement.
5
Installing Your Refrigerator
How to Install and Remove Handles continued
Installing Fresh Food Side-Mounted Handles
If installing handles for the first time, the fresh food handles
can be located on the back of the refrigerator.
Removing Fresh Food Side-Mounted Handles
Removing handles may be necessary when transporting unit
through tight spaces, or when reversing the door.
Install handle by fastening
with T-15 Torx®* screws
removed from edge of door.
NOTE: If reversing door, remove
door plugs from opposite side of
door and insert in screw holes.
Installing Freezer Handles
If installing handles for the first time, the freezer handles can
be located on the back of the refrigerator.
Install handle by fastening with
T-15 Torx
from edge of door.
*Torx® is a registered trademark of Textron Inc.
Installing and Removing Stainless Steel Front -Mounted Handles
To avoid risk of serious personal injury from sharp edges, do not remove
front-mounted stainless steel handles from unit.
®*
screws removed
!
WARNING
Remove handle by removing
three T-15 Torx®* screws from
side of door.
Retain screws for later
replacement.
Removing Freezer Handles
Removing handles may be necessary when transporting unit
through tight spaces.
Remove handle by removing
three T-15 Torx®* screws from
handle.
Retain screws for later replacement.
How to Replace the Doors and Hinges
Install hinge assemblies.
1
Install top hinge loosely with 5/16" hex head
screws.
Install center hinge with Phillips screws.
Install bottom hinge with
Insert bottom hinge pin
2
(some models).
Locate bottom hinge hole closest
to outside edge of cabinet, and
insert bottom hinge pin. Replace
any door shims, if present.
3
/8" hex head screws.
3
4
5
Place hinge side of freezer
door on bottom hinge pin and
hold freezer door upright
while installing center hinge
pin with 5/16" hex head driver.
Replace any applicable door shims.
Make sure the hinge pin is installed tight.
Place hinge side of refrigerator door on
center hinge pin.
While holding refrigerator door
upright, tighten down top
hinge with 5/16" hex head driver
and replace hinge cover.
6
Installing Your Refrigerator
!
!
How to Remove and Install the Pullout Drawer
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before
removing doors. After replacing doors, connect power.
CAUTION
To avoid possible injury, product, or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
Removing Pullout DrawerInstalling Pullout Drawer
Pull drawer open to full
1
extension. Remove
Phillips screw from each
side of rail system.
Remove lower basket by
2
lifting basket from rail
system.
Pull upper basket out to
3
full extension, and lift
out to remove.
Lift top of door to
4
unhook door supports
from rail system. Lift
door out to remove.
Pull both rails out to full
1
extension.
Hook door supports
2
into rail tabs, as
illustrated, and
lower door into final
position.
With drawer pulled out to
3
full extension, insert lower
basket by aligning tabs
on both side of lower
basket with notches in
rail assembly.
Slide upper basket into
4
unit. Make sure that
rear of basket hooks
behind rail catch.
7
Installing Your Refrigerator
!
!
How to Connect the Water Supply
WARNING
To reduce the risk of injury or death, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before installing device.
DO NOT attempt installation if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level.
Observe all local codes and ordinances.
DO NOT service device unless specifically recommended in owners manual or published user-repair
instructions.
Disconnect power to unit prior to installing device.
CAUTION
To avoid property damage or possible injury, follow basic precautions, including the
following:
Consult a plumber to connect copper tubing to household plumbing to assure compliance with local codes and
ordinances.
Confirm water pressure to water valve is between 20 and 100 pounds per square inch. If water filter is installed,
water pressure to water valve must be a minimum of 35 pounds per square inch.
DO NOT use a self-piercing, or 3/16" saddle valve! Both reduce water flow, become clogged with time, and
may cause leaks if repair is attempted.
Tighten nuts by hand to prevent cross threading. Finish tightening nuts with pliers and wrenches. Do not
overtighten.
Wait 24 hours before placing unit into final position to check and correct any water leaks.
Materials Needed
1/4" outer diameter
flexible copper tubing
NOTE: Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
Create service loop with
1
tubing using care to avoid
kinks in tubing.
A
Remove plastic cap (A) from
2
water valve inlet port (B).
'
Place brass nut (D) and
3
sleeve (E) on copper
tube end as illustrated.
Place end of copper tubing into
water valve inlet port. Shape
4
tubing slightlyDO NOT
KINKso that tubing
feeds straight into inlet port.
(
Shut-off valve (requires a 1/4" hole
to be drilled into water supply
before valve attachment)
Slide brass nut over sleeve and
5
screw nut into inlet port.
Tighten nut with wrench.
IMPORTANT: DO NOT overtighten.
B
Cross threading may occur.
Pull on tubing to confirm
6
connection is secure.
Connect tubing to frame with
water tubing clamp (F) and turn
on water supply. Check for
leaks and correct, if present.
Monitor water connection for 24 hours.
7
Correct leaks, if necessary.
Adjustable wrench
¼ hex nut driver
F
8
!
Installing Your Refrigerator
How to Level Your Refrigerator
If your refrigerator requires an ice maker water supply connection, proceed to How to connect the water supply
section before leveling your refrigerator.
CAUTION
To protect personal property or unit from damage, observe the following:
Protect soft vinyl or other flooring with cardboard, rugs, or other protective material.
Do not use power tools when performing leveling procedure.
Materials Needed
3
/8" hex head driver Level
Move refrigerator to final location
1
and plug in power cord.
Remove toe grille
2
and bottom cover(s)
Turn left and right adjustment
3
screws (A) to raise or lower
front of refrigerator.
Make sure refrigerator cabinet is level
from side to side by adjusting left and
right roller adjustment screws.
Turn stabilizing leg clockwise until firmly against
floor.
For Pullout Drawer Models: After completing
the above listed steps, turn roller adjustment
screws (A) 2 to 3 times counterclockwise, so
that full weight of unit rests on stabilizing legs.
A
Using a level, make sure front of
4
refrigerator is ¼" (6 mm) or ½ bubble
higher than back of refrigerator.
See leveling step 3 for assistance.
Replace toe grille and bracket cover(s).
5
See markings on inside of toe grille to
insure proper placement.
Snap bottom portion into place first. Press
down on top part of grille until top portion snaps
into place.
How to Adjust the Temperature Controls
This refrigerator is designed to operate at a household temperature of 55° to 110°F (13° to 43° C). For initial temperature
setting, follow all five steps listed below. If doing a simple temperature modification for an operational unit, only steps 3
through 5 are required.
Locate refrigerator controls at the top of fresh food
1
compartment and freezer controls at top of freezer section. Set
both controls to 4.
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
IMPORTANT: Neither section will cool if freezer
control is set to Off.
2
Check to see if freezer temperature is 0° to 2° F (-17° to -16° C).
3
Turn control to next highest number if too warm.
Turn control to next lowest number if too cold. Allow 5
to 8 hours for adjustments to take effect.
Check to see that fresh food section is 38° to 40° F (3° to 4° C).
4
Turn control to next highest number if too warm.
Turn control to next lowest number if too cold.
Allow 5 to 8 hours for adjustments to take effect.
Repeat steps 3 & 4, as necessary.
5
9
How do I perform
a temperature test?
Materials needed
•2 thermometers measuring -5°
to 50°F (-21° to 10°C)
•2 drinking glasses
For Freezer
•Place thermometer in glass of
vegetable oil in middle of freezer
and continue with step 3 of
Temperature Adjustment section.
IMPORTANT: Always start
temperature adjustments with
freezer section.
For Refrigerator
•Place thermometer in glass of
water in middle of unit and
continue with step 3 of
Temperature Adjustment section.
Fresh Food Features
Interior Shelves
CAUTION
!
To avoid personal injury or property damage, observe the
following:
Confirm shelf is secure before placing items on shelf.
Handle tempered glass shelves carefully. Shelves may
break suddenly if nicked, scratched, or exposed to
sudden temperature change.
Full-Width Shelf
To remove shelves, unhook
shelf from rear ladder assembly
and pull out.
To install shelves, insert shelf hooks
into rear ladder assembly and lower
into place.
Spillsaver some models
Spillsaver stationary shelves
hold simple spills for easier
cleaning.
To remove shelves, lift up and out.
To install shelves, reverse above
procedure.
Spillsaver EasyGlide
some models
Spillsaver EasyGlide
shelves feature the convenience
of easy cleaning with a pullout
design to reach items in the
back. For ease of cleaning,
glass shelf may be removed by pulling to full
extension and lifting out of frame.
To remove shelf and frame, see instructions for
Spillsaver stationary shelves.
Rear Shelf Extensions some models
Rear shelf extensions help prevent articles from falling
off the back of the shelf.
To remove and install shelf extension:
To remove, pull extension
straight up from rear of shelf.
To install, insert posts of the
shelf extension into holes in the
shelf frame.
Door Storage
Dairy Center
The dairy center provides convenient
storage for items such as butter,
yogurt, cheese, etc. This compartment
is an adjustable feature located in the
door. It can be moved to several
different locations to accommodate storage needs.
To remove, open dairy door, pull upward and tilt out.
To install, reverse above procedure.
Door Buckets
Door buckets adjust to meet individual storage
needs.
To remove, slide bucket up and pull
straight out.
To install, reverse above procedure.
Door Retainer
Door retainers remove for easy
cleaning.
To remove, slide retainer
up and pull straight out.
To install, reverse above
procedure.
Accessories
Grip Pads some models
The Grip Pads prevents objects from
sliding in the door bucket. Grip Pads are
removable and are top-rack dishwasher safe
for easy cleaning.
Wine Trivet/Can Rack some models
The Wine Trivet/Can Rack accessory
fits in the bottom of most drawer
assemblies.
Beer bottles can be laid crosswise, or a single bottle may be
laid in the center depression. Cans
may also be stored, as illustrated.
Pantry Divider some models
The pantry divider is used to
organize the Chef's Pantry
into sections, and features a
collapsable joint on the front
edge to ensure a snug fit.
To remove and replace
divider:
To remove, unhook divider from
rear wall of pantry, and pull out.
To install, hook back of
divider over rear wall of
pantry and press down until front joint snaps into place.
NOTE: For easiest execution,
remove pantry. If removal is
not possible, pull drawer open
to its fullest extension.
10
Fresh Food Features
Climate-Controlled Drawers
Humidity-Controlled Crisper Drawers
The crisper drawer keeps produce fresh longer by providing an environment with adjustable humidity.
Controls
The crisper controls regulate the amount of humidity in the crisper drawer. Use the low
setting for produce with outer skins. Use the high setting for leafy produce.
Temperature-Controlled Drawer
Chef's Pantry
The Chef's Pantry system provides a drawer with a variable temperature control that keeps
the compartment up to 5°F (3°C) colder than refrigerator temperature. This drawer can be
used for large party trays, deli items, or beverages.
Control
The Chef's Pantry control regulates the air temperature in the drawer. Set control level to cold to
provide normal refrigerator temperature. Use the coldest setting for meats or other deli items.
NOTE: Cold air directed to the Chef's Pantry can decrease refrigerator temperature.
Refrigerator control may need to be adjusted.
Storage Drawers
Snack Drawer
This drawer can be used for storage of food items
or extra produce.
Beverage Organizer some models
The Beverage Organizer slides out
from underneath the Spillsaver stationary
shelf. The Beverage Organizer holds up
to twelve 12-ounce beverage cans.
To remove and install drawers:
To remove drawer, pull drawer
out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
To install, insert drawer into
frame rails and push back into
place.
To remove and install glass and frame:
Remove drawers as instructed above.
Place hand beneath frame to push up
glass from underneath. Lift glass out.
Lift frame from refrigerator liner rails.
To install, repeat above instructions in
reverse order.
What if I can't open my door
wide enough to remove the
drawers?
Remove drawer
furthest from hinge
side of cabinet.
Remove glass as
previously instructed.
Lift center divider from frame. Slide
existing drawer away from hinge side of
cabinet and remove.
What can I do to prolong the
life of my produce?
Please observe the following rules when
storing produce in humidity-controlled crisper
drawers:
•DO NOT wash produce before placing in
crispers. Any additional moisture added to
the drawers may cause produce to
prematurely spoil.
•DO NOT line crispers with paper towels.
T owels will retain moisture.
•Follow control instructions carefully. Not
setting controls correctly may damage
produce.
See chart below for assistance with controls:
LOW
• cauliflower
• apples
• corn
• oranges
• zucchini
• grapes
• cucumbers
11
HIGH
• lettuce
• asparagus
• spinach
• cabbage
• celery
• broccoli
• fresh sprouts
• fresh herbs
Freezer Features
!
Primary Features
Automatic Ice Maker (some models)
Using Ice Maker for the First Time
Confirm ice bin is in place
and ice maker arm is down.
After freezer section reaches
between 0° to 2°F (-18° to -17° C), ice maker fills
with water and begins operating.
Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation
to verify system is flushed of impurities.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
After freezer section reaches 0° to 2°F (-18° to
-17° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete harvest of
ice approximately every 3 hours.
Stop ice production by raising
ice maker arm until click is heard.
Ice maker will remain in the off
position until arm is pushed down.
Shelves
Ice Service Rack
To install and remove rack:
To install, slide L-shaped
groove of shelf down over
back wall screw. Push rack back
until screw is stopped in L-shaped
groove (1) . Slide front portion of
shelf over front wall screw (2).
To remove, perform above steps in reverse order.
Fixed Freezer Shelf
To remove and install shelves:
Remove shelf by pulling
out to full extension. Tilt up
front of shelf and pull
straight out.
To install, insert shelf into
refrigerator liner rails and
push to back of compartment.
1
2
CAUTION
To avoid property damage, observe the following:
Do not force ice maker arm down or up.
Do not place or store anything in ice storage bin.
Drawers
Wire Basket
To remove and install basket:
To remove basket, pull basket
out to full extension. Tilt up front
of basket and pull straight out.
To install, insert basket into refrigerator liner rails and
push back into place
Pullout Drawer Baskets (some models)
(Door assembly of drawer removed from illustration for
visual clarity)
To remove and replace top basket:
Remove basket by pulling
basket out to its full extension
and lift out.
Replace basket by
sliding into upper
molded railing.
To remove and replace bottom
basket:
Remove basket by lifting basket from rail guides.
Replace basket by placing into rail guides.
DANGER
!
To prevent accidental child entrapment or suffocation
risk,DO NOT remove the divider in the top freezer
basket.
Door Storage
Fixed Door Shelf
The fixed door shelf provides
convenient storage for frozen
food items in freezer door.
To remove and install door shelf:
To remove shelf, lift assembly
from side liner tabs and pull
out.
To install, fit ends of shelf assembly on
liner tabs and slide down.
Slide-Out Freezer Shelf
To remove and install shelves:
Remove shelf by pulling out to full
extension. Tilt up front of shelf and
pull straight out.
To install, insert shelf into
refrigerator liner rails and push to
back of compartment.
Tilt-Out Bin (some models)
The tilt-out bin (A) provides
convenient storage for frozen
food items in freezer door and
tilts forward for easy access of
those items.
To remove and install door shelf:
See above instructions listed for
Fixed Door Shelf.
12
A
Accessories
Ice Cube Tray (some models)
The ice cube tray provides an area to
freeze cubes for manual dispensing of
ice.
To release ice cubes from tray, hold tray
upside down over a storage container and twist both
ends of tray until cubes release.
Lower Basket Divider
(some models)
The lower basket divider allows
the option to organize the basket
area into sections.
To remove and replace divider:
To remove, pull divider straight up.
To install, hook top corners of divider over top
horizontal basket rungs.
Freezer Features
13
Hints and Care
!
What cleaners does
Amana recommend for
my stainless steel
product?
Amana has a cleaner available for
purchase (Part # 31960801) through our
Consumer Affairs division.
For this, or a list of other recommended
cleaning products, please contact us at
Amana Consumer Af fairs using the
information on the cover of your Owner's
Manual.
How do I remove an odor
from my refrigerator?
1. Remove all food.
2. Disconnect refrigerator.
3. Clean the following items
using the appropriate instructions in
How to Clean Your Unit :
• Walls, floor, and ceiling of cabinet
interior.
• Drawers, shelves, and gaskets
according to the instructions in this
section.
4.Pay special attention to clean all
crevices by completing the following
steps:
• Dilute mild detergent and brush
solution into crevices using a plastic
bristle brush.
• Let stand for 5 minutes.
• Rinse surfaces with warm water . Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5.Wash and dry all bottles, containers, and
jars. Discard spoiled or expired items.
6.Wrap or store odor-causing foods in
tightly-sealed containers to prevent
reoccurring odors.
7.Connect power to refrigerator and return
food to unit.
8.After 24 hours, check if odor has been
eliminated.
If odor is still present...
1. Remove drawers and place on top shelf
of refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections–
including doors–with crumpled sheets
of black and white newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on
crumpled newspaper in both freezer and
refrigerator compartments.
4. Close doors and let stand 24–48 hours.
5. Repeat steps 5 through 7.
How to Clean Your Unit
WARNING
!
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death,
disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, connect power.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage:
Read and follow manufacturer's directions for all cleaning products.
Do not place buckets, shelves, or accessories in dishwasher. Cracking or
warping of accessories may result
$5($
Textured Doors
and Exterior
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior
IMPORTANT:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended
products is not covered
under any warranty
Door Gaskets
Condenser Coil Remove toe grille to access
Condenser Fan Outlet
Grille
See back of refrigerator
Accessories Shelves, buckets, drawers, etc
'212786('2«
• Abrasive or harsh cleaners
• Ammonia
• Chlorine bleach
• Concentrated detergents or
solvents
• Metal or plastic-textured
scouring pads
• Abrasive or harsh cleaners
• Ammonia
• Chlorine bleach
• Concentrated detergents or
solvents
• Metal or plastic-textured
scouring pads
• Vinegar-based product
• Citrus-based cleaners
• Abrasive or harsh cleaners
• Metal or plastic-textured
scouring pads
N/A
• A Dishwasher
• Use 4 tablespoons (60
milliliters) of baking soda
dissolved in 1 quart (1
liter) warm soapy water.
• Rinse surfaces with clean
warm water and dry
immediately to avoid
water spots
• Use warm, soapy water
and a soft, clean cloth or
sponge.
• Rinse surfaces with clean
warm water and dry
immediately to avoid
water spots
• Use a vacuum cleaner
hose nozzl e
• Use a vacuum cleaner
hose nozzl e with brush
attachment.
• Follow removal and
installation instructions
from appropriate feature
section.
• Allow items to adjust to
room temperature.
• Dilute mild detergent and
use a soft clean cloth or
sponge for cleaning.
• Use a plastic bristle brush
to get into crevices
• Rinse surfaces with clean
warm mater.
• Dry glass and clear items
immediately to avoid
spots.
14
!
How to Remove and Replace Light Bulbs
WARNING
!
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death,
disconnect power to refrigerator before replacing light bulb. After replacing light
bulb, connect power.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
Allow light bulb to cool.
Wear gloves when replacing light bulb.
Fresh food section
1. Remove screw from light shield. Retain for
replacement.
1. Slide shield toward back of compartment to
release from light assembly.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance bulbs no greater than
40 watts.
4. Replace light bulb cover by inserting
tabs on light shield into liner holes on
each side of light assembly. Slide shield
toward front of unit until it locks into place.
DO NOT force shield beyond locking point.
Doing so may damage light shield.
5. Replace screw removed in step 1.
Freezer section
1. Pinch rear tabs (A) on light cover and pull straight
out.
2. Remove light bulb.
3. Replace bulb with appliance bulb no greater
than 40 watts.
4. Insert top tabs (B) of light cover into refrigerator
liner and snap back portion over light assembly.
$
%
Hints and Care
How to Get the
Most Out of
$
Your Energy
Dollar
• When placing refrigerator into final
position, allow for 1" clearance
around the top and sides of unit to
supply ample ventilation for
optimum energy efficiency.
• Avoid overcrowding refrigerator
shelves. This reduces effectivity of
air circulation around food and
causes refrigerator to run longer.
• Avoid adding too much warm food
to unit at one time. This overloads
compartments and slows rate of
cooling.
• Do not use aluminum foil, wax
paper, or paper toweling as shelf
liners. This decreases air flow and
causes unit to run less efficiently.
• A freezer that is 2/3 full runs most
efficiently.
• Locate refrigerator in coolest part of
room. Avoid areas of direct sunlight,
or near heating ducts, registers, or
other heat producing appliances. If
this is not possible, isolate exterior
by using a section of cabinet or an
added layer of insulation.
• Refer to owner's manual section on
temperature controls for
recommended control settings
• Clean door gaskets every three
months according to Owner's
Manual cleaning instructions. This
will assure that door seals properly
and unit runs efficiently.
• Take time to organize items in
refrigerator to reduce time that door
is open.
• Be sure your doors are closing
securely by leveling unit as
instructed in your Owner's Manual.
• Clean condenser coils of as
indicated in the owner's manual
every 3 months. This will increase
energy efficiency and cooling
performance.
15
Today’ s refrigerators have new features and are more ener gy efficient. Foam insulation is very energy efficient and has
NOISE
excellent insulating capabilities, however, foam insulation is not as sound absorbent. As a result, certain sounds may be
unfamiliar. In time, these sounds will become familiar . Please refer to this information before calling service.
723,&3266,%/(&$86(62/87,21
Trouble Shooting
Clicking
Air rushing or
whirring
Gurgling or
boiling sound
Thumping Ice cubes from ice maker(some models)
Vibrating noise
Buzzing Ice maker water valve (I) hookup (some
Humming
Hissing or
popping
Freezer control (A) clicks when starting or
stopping compressor.
Defrost timer (B) sounds like an electric
clock and snaps in and out of defrost
cycle.
Freezer fan (C) and condenser fan (D)
make this noise while operating.
Evaporator (E) and heat exchanger (F)
refrigerant makes this noise when flowing.
drop into ice bucket (G).
Compressor (H).makes a pulsating sound
while running.
Refrigerator is not level.
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Ice maker (J) is in the ‘on’ position without
water connection.
Compresser (H).can make a high pitched
hum while operating.
Defrost heater(K) hisses, sizzles, or pops
when operational.
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
See Installation Instructions for details on
how to level your unit.
Normal operation
Stop sound by raising ice
maker arm to ‘off’ position.
See Automatic Ice Maker
section in your owner’s
manual for details.
Normal operation
Normal operation
B
J
G
A
C
E
I
H
D
K
F
OPERATION
Freezer control
and lights are on,
but compressor
is not operating.
Crisper drawer
temperature is
too warm
Refrigerator does
not operate
Refrigerator still
won’t operate
Food temperature
is too cold
Refrigerator is in defrost mode.
Control settings are too low. See section on Crisper drawer to adjust controls.
Freezer controls are set too low.
Drawer is improperly positioned. See section on Crisper drawer to verify drawer positioning.
Refrigerator is not plugged in. Plug in unit.
Freezer control is not on. See section on controls in your owner’s manual.
Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
Power outage has occurred Call local power company listing to report outage.
Unit is malfunctioning.
Condenser coils are dirty.
Refrigerator or freezer controls are set
too high.
Normal operation Wait 40 minutes to see if refrigerator
restarts.
See controls section in owner’s manual on how to adjust
your controls.
Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset if
necessary.
Unplug refrigerator and transfer food to another unit. If
another unit is not available, place dry ice in freezer section
to preserve food. Warranty does not cover food loss .
Contact service for assistance.
Clean according to cleaning instructions i n your owner’s
manual.
See controls section in owner’s manual on how to adjust
your controls.
16
Trouble Shooting
OPERATION
723,& 3266,%/(&$86(62/87,21
Food temperature
appears too warm
Door is not closing properly.
Refrigerator is not level. See How to Level Your Refrigerator for
details on how to level your unit.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, acco rdi ng to
cleaning instructions in owner’s manual.
Check for internal obstructions that are keeping door from
closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buck ets,
oversized or improperly stored containers or foodstuffs, etc.).
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty. Clean according to cleaning instructions in your owner’s manual.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or
has been opened for long periods of
time.
Food has recently been added.
Refrigerator has an odor Compartment is dirty or has odor-
Water droplets form on
outside of refrigerator
Water droplets form on
inside of refrigerator
Refrigerator or ice maker
make unfamiliar sounds or
seems too loud
Crisper drawers do not
close freely
Refrigerator runs too
frequently
causing food.
Check gaskets for proper seal.
Humidity levels are high. Normal during times of high humidity.
Controls require adjustment
Humidity levels are high or door has
been opened frequently.
Check gaskets for proper seal.
Normal operation
Contents of drawer, or positioning of
items in the surrounding compartment
could be obstructing drawer
Drawer is not in proper position See section Crisper drawer secti on for proper placement.
Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty or need
treatment.
Doors have been opened frequently or
have been opened for long periods of
time.
Humidity or heat in surrounding area is
high.
Food has recently been added.
Unit is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
See the controls section in your for assistance in how to adjust
your controls.
Check the positioning of food items in refrigerator to make sure
grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper
drawers.
Reduce time door is open. Organize food items efficiently to
assure door is open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the door has been
open.
Allow time for recently-added food to reach refrigerator or
freezer temperature.
Refer to Hints and Care in this owner’s manual for odor removal
instructions.
Clean, if necessary, according to cleaning inst ructions in
owner’s manual.
See the controls section in your Owner’s Manual for assistanc e
in how to adjust your controls.
See the controls section in your Owner’s Manual for assistanc e
in how to adjust your controls.
Reduce time door is open. Organize food items efficiently to
assure door is open for as short a time as possible.
Clean, if necessary, according to cleaning inst ructions in
owner’s manual.
Refer to noise section of troubleshooting guide in owner’s
manual.
Reposition food items and containers to avoid interference with
the drawers.
See How to Level Your Refrigerator for details on how to level
your unit.
Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry
thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels.
Reduce time door is open. Organize food items efficiently to
assure door is open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the door has been
open.
Normal operation
Allow time for recently-added food to reach refrigerator or
freezer temperature.
Evaluate your unit’s environment. Unit may need to be moved to
run more efficiently.
Clean according to cleaning instructions i n your owner’s
manual.
17
Trouble Shooting
OPERATION(continued)
723,&3266,%/(&$86(62/87,21
Refrigerator runs too
frequently (continued)
ICE
Controls need to be adjusted. See controls section in your Owner’s Manual for assistance
Door is not closing properly.
in how to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See How to Level Your
Refrigerator for details on how to level your unit.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to cleaning instructions in owner’s manual.
Check for internal obstructions that are keeping door from
closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice
buckets, oversized or improperly stored containers or
foodstuffs, etc.).
Unit is leaking water Plastic tubing was us ed to complete water
Ice forms in inlet tube to ice
maker
Water fl ow is slower than
normal
connection.
Improper water valve was installed.
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Water pressure is low.
Improper water valve was installed.
Amana recommends using copper tubing for installation.
Plastic is less durable and can cause leakage. Amana is
not responsible for property damage due to improper
installation or water connection.
Check water connection procedure in your Installation
Instructions. Self-piercing and
water pressure and may clog the line over time. Amana is
not responsible for property damage due to improper
installation or water connection.
Water pressure must be between 20 to 100 pounds per
square inch to function properly. A minimum pressure of 35
pounds per square inch is recommended for units with
water filters.
See the controls section in your owner’s manual for
assistance on how to adjust your controls. Freezer is
recommended to be between 0 to 2°F (-18 to –17°C).
Water pressure must be between 20 to 100 pounds per
square inch to function properly. A minimum pressure of 35
pounds per square inch is recommended for units with
water filters.
Check water connection procedure in your Installation Instructions. Self-piercing and
water pressure and may clog the line over time. Amana is
not responsible for property damage due to improper
installation or water connection.
3
/16” saddle valves cause low
3
/16” saddle valves cause low
18
Amana Refrigerator Warranty
First Year
Amana will replace, free of charge, any part which is defective due to workmanship or materials.
Second through Fifth Year
Amana will replace free of charge, any sealed system component (compressor, condenser, evaporator, drier and
interconnecting tubing) and repair any food compartment liner (exclusive of door liner) which is defective due to
workmanship or materials.
Warranty Limitations
Begins at date of original purchase.
Excludes original and replacement water or air filter
cartridges (if equipped with the filtration system).
Original and replacement cartridges are warranted
for 30 days, parts only, against defects of material
or workmanship.
Service must be performed by an authorized Amana
technician.
Damage due to shipping and handling is not covered
by this warranty.
Warranty Is Void If
Repairs resulting from the following:
Serial plate is defaced.
Product is used on a commercial, rental, or
leased basis.
Product has defect or damage due to product
accident, alteration, connection to an improper
electrical supply, fire, flood, lightning, or other
conditions beyond the control of Amana.
Product is improperly installed or used.
Owner's Responsibility
Provide proof of purchase (sales receipt).
Provide normal care and maintenance. Replace
owner replaceable items where directions appear in
Owner's Manual.
Make product reasonably accessible for service.
Pay premium service costs for service outside
technician's normal business hours.
Pay for service calls related to product installation
and usage.
Amana Appliances Factory Service
1-800-628-5782 inside USA
For more information,
Amana Appliances Consumer Services
Amana Appliances
2800 220th Trail
Amana, Iowa 52204
1-800-843-0304 inside USA
1-866-587-2002 au Canada
www.amana.com
IN NO EVENT SHALL AMANA BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
Part No. 12642702
Printed in U.S.A. 12/01
19
Manual del propietario
Conserve las instrucciones para usarlas
como referencia futura.
Mantenga este manual y el recibo de compra juntos en un
lugar seguro por si fuera necesario solicitar servicio bajo la
garantía.
Almacenamiento en la puerta ......................... 30
Refrigerador con
congelador inferior
¿Necesita pedir piezas y accesorios?
¿Tiene preguntas acerca de las características?
Comuníquese con nosotros con el número de modelo y de serie:
Departamento de Asuntos del Cliente
Amana Appliances
2800 – 220th Trail
Amana, Iowa 52204 EE.UU.
Tel. 1(800) 843-0304
1(319) 622-5511 fuera de EE.UU.
Internet: http://www.amana.com
Lea minuciosamente este manual del propietario. Éste le proporcionará la
información de mantenimiento apropiada.
Llene la tarjeta de registroy devuélvala enseguida. Si la tarjeta no está, llame al
departamento de asuntos del cliente.
El servicio de garantía debe realizarlo un técnico autorizado de servicio. Amana
también recomienda comunicarse con un técnico autorizado si se requiere de
servicio después de que caduque la garantía. Para localizar a un técnico
autorizado llame al 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782), o llame al 1(319) 622-5511 si se encuentra fuera de EE.UU. También puede comunicarse con nosotros
mediante nuestro sitio en la red www.amana.com.
When contacting Amana, please provide the following information. Product
information is on the serial plate, located on ceiling of fresh food section.
Model Number _____________________________________________________
'P' Number ________________________________________________________
Serial Number _____________________________________________________
Purchase Date _____________________________________________________
Dealer Name ______________________________________________________
Amana Appliances ofrece un servicio de
protección a largo plazo para este nuevo
refrigerador. El Plan de servicioextendido Asureä está diseñado
especialmente para complementar la
excelente garantía de Amana. Este plan
cubre piezas funcionales, mano de obra y
cargos de transporte. Llame al 1-800-528-2682 o comuníquese con nosotros en
www .amana.com para obtener más
información.
Antes de llamar para solicitar
servicio...
Si algo parece fuera de lo común,
consulte la sección “Diagnóstico de
averías”, la cual está diseñada para
ayudarle a resolver problemas antes de
llamar para solicitar servicio.
¿Qué sucede si estas
características son diferentes a
las de mi refrigerador?
Este libro tiene la finalidad de mostrar
la variedad de características que hay
disponibles en la línea de productos. Si
su refrigerador no tiene todas las
opciones que se muestran, muchas de
estas opciones pueden adquirirse
comunicándose con el Departamento de
Asuntos del Cliente. Vea la información
para comunicarse contenida en la
portada del manual.
22
Información importante de seguridad
!
Reconozca los símbolos, las palabras y las etiquetas de seguridad
Lo que necesita saber acerca de
las instrucciones de seguridad
PELIGRO
!
PELIGRORiesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones personales graves
o la muerte.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIARiesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN causar
lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
!
PRECAUCIÓNRiesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales menores o daños materiales o del producto.
ADVERTENCIA
!
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte cuando use el
refrigerador, siga estas precauciones básicas:
1.Lea todas las instrucciones antes
de usar el refrigerador.
2.Observe todos los códigos y
reglamentos locales.
3.Asegúrese de seguir las
instrucciones de conexión a tierra.
4.Consulte a un electricista
calificado si no está seguro que
el aparato está conectado a tierra
correctamente.
5.NO lo conecte a tierra en una
tubería de gas.
6.NO lo conecte a tierra en una
tubería de agua fría.
7.El refrigerador está diseñado
para funcionar en una línea
separada de 103 a 126 voltios, 60
ciclos. NO modifique la clavija del
cordón eléctrico. Si la clavija no
cabe en el tomacorriente, haga
que un electricista calificado
instale uno apropiado.
8.NO use un adaptador de dos
clavijas, un cordón de extensión ni
una tira de enchufes de energía.
9.NO quite la etiqueta de advertencia
del cordón eléctrico.
10. No altere los controles del refrigerador.
11. NO repare ni reemplace ninguna
pieza del refrigerador ni trate realizar
ningún tipo de servicio, a menos
que se recomiende
específicamente en las
instrucciones de mantenimiento del
usuario. NO intente darle servicio si
no entiende las instrucciones o si
se requiere unmayor nivel de
dresteza personal.
12. Siempre desconecte el
refrigerador del suministro
eléctrico antes de realizar algún
tipo de servicio. Desconecte el
cordón eléctrico sujeta
clavija, no el cordón.
ndo la
Las advertencias y las instrucciones
importantes de seguridad que aparecen
en este manual no tienen el propósito de
cubrir todas las condiciones posibles que
podrían ocurrir. Debe usarse sentido
común, precaución y cuidado cuando se
instale, se realice mantenimiento o se
opere el refrigerador.
Siempre comuníquese con el distribuidor,
concesionario, agente de servicio o
fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no
entienda.
13. Instale el refrigerador de acuerdo
con las instrucciones de
instalación. Todas las conexiones
de agua, energía eléctrica y
conexión a tierra deben cumplir
con los códigos locales y debe
realizarlas personal con licencia
cuando se requiera.
14. Mantenga el refrigerador en
buenas condiciones. El golpear o
dejar caer el refrigerador puede
dañar la unidad o causar un mal
funcionamiento o goteras. Si se
daña, haga que un técnico
calificado de servicio lo revise.
15. Reemplace las clavijas y los
cordones eléctricos desgastados.
16. Siempre lea y siga las
instrucciones del fabricante de
almacenamiento y ambiente ideal
para los artículos que se
almacenarán en el refrigerador.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de lesiones o la muerte, siga las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
Forma apropiada de desechar el refrigerador
IMPORTANTE: Los niños atrapados y asfixiados en refrigeradores no es cosa del pasado.
Los refrigeradores que se arrumban o abandonan; aun cuando sea sólo por unos cuantos
días, continúan representando un peligro. Si desecha un refrigerador viejo, sírvase seguir
las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir un accidente.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VIEJO:
Quítele las puertas.
Déjele las repisas puestas para que los niños no puedan meterse con facilidad.
Conserve estas instrucciones
23
Instalación del refrigerador
!
!
Estas instrucciones tienen la finalidad de ayudarle con la instalación de su unidad. Amana no puede hacerse responsable por una instalación incorrecta.
¿Cómo mido un hueco para
asegurarme que quede bien
ajustado?
Debe proporcionarse un espacio de aire de ½
(1.3 cm) en la parte superior y posterior de la
unidad para permitir la circulación de aire
apropiada. Cuando instale la unidad, tome las
medidas cuidadosamente. El sobrepiso o los
recubrimientos del piso (por ejemplo, alfombras,
mosaicos, pisos de madera, tapetes) podrían
hacer el espacio más pequeño de lo que pensaba.
Podría obtenerse algo de espacio usando el
procedimiento de nivelación bajo Cómo nivelar elrefrigerador.
IMPORTANTE: Si la unidad se va a
instalar en un hueco en donde la parte
superior del refrigerador estará
completamente cubierta, use
dimensiones de piso a la parte superior
de la parte superior de la cubierta de la
bisagra para comprobar el espacio libre
correcto.
Cómo quitar las puertas y las bisagras
Algunas instalaciones requieren que las puertas se quiten para colocar el refrigerador en la ubicación final.
Cómo transportar la unidad
Siga estos consejos cuando mueva la unidad a su ubicación final:
• NUNCA transporte la unidad sobre un costado. Si no es posible transportarla verticalmente, colóquela sobre
la parte posterior. Permita que la unidad permanezca en posición vertical durante 30 minutos
aproximadamente antes de enchufarla para asegurar que el aceite regrese al compresor. Si enchufa la unidad
inmediatamente podrían causarse daños a las piezas internas.
• Use una carretilla para electrodomésticos cuando mueva la unidad. SIEMPRE transporte la unidad sobre un
lado, NUNCA por la parte posterior ni el frente.
• Proteja el acabado exterior de la unidad durante la transportación envolviendo el gabinete en mantas o
insertando almohadillas entre la unidad y la carretilla.
• Asegure firmemente la unidad a la carretilla con correas. Páselas a través de las asas siempre que sea posible.
NO LAS APRIETE DE MÁS. Si lo hace las correas pueden dañar o abollar el acabado exterior .
Cómo seleccionar la mejor ubicación
Observe estos puntos cuando elija la ubicación final de la unidad:
• NO instale el refrigerador cerca del horno, de un radiador ni de otra fuente de calor. Si no es posible, proteja la
unidad con material de gabinetes.
• NO lo instale en donde la temperatura baje a menos de 55° F (13° C). A esta temperatura podría funcionar mal.
• Asegúrese de que el piso esté bien nivelado. Si no lo está, coloque cuñas en las ruedas posteriores con un pedazo
de madera o de otro material para cuñas.
• Para garantizar que la puerta cierre correctamente, verifique que la unidad esté nivelada con una inclinación de ¼”
(6mm) hacia atrás.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas que puedan producir lesiones personales graves o la muerte, observe lo siguiente:
Desconecte el suministro eléctrico al refrigerador antes de quitar las puertas. Conecte nuevamente el suministro eléctrico, solamente
después de colocar nuevamente las puertas.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a las paredes y a los pisos, proteja el vinilo suave u otros pisos con cartón, alfombras u otros materiales protectores.
Desenchufe el cordón eléctrico de la fuente de energía.
1
Quite la parrilla inferior y las
2
cubiertas del soporte inferior.
Abra la puerta del congelador lo
más posible.
Dependiendo del modelo de la
unidad, la suya puede tener una o
dos cubiertas de soportes.
Quite la cubierta de la bisagra
3
superior quitando el tornillo Phillips.
Conserve el tornillo y la cubierta para
volver a colocarlos.
Levante la puerta del refrigerador
5
del pasador de la bisagra central.
Sostenga la puerta del congelador en
su lugar mientras quita el pasador
6
de la bisagra central con un
destornillador hexagonal de
5
/16". Quite la puerta del congelador.
Conserve el pasador de la bisagra para usarlo
después.
Quite los tornillos Phillips para
7
quitar la bisagra central.
Conserve todos los tornillos
para usarlos después.
Destornille los tornillos hexagonales
de 5/16" de la bisagra superior para
4
quitar la bisagra.
Conserve todos los tornillos para
usarlos después.
Quite la bisagra inferior o el soporte estabilizador
con un destornillador hexagonal de 3/8".
8
Saque el pasador de la bisagra inferior
(en algunos modelos).
Conserve el pasador de la bisagra y
los tornillos para usarlos después.
24
Instalación del refrigerador
Cómo invertir las puertas
Realice todos los pasos que se indican en
1
Cómo quitar las puertas y las bisagras.
Transfiera los tapones y los tornillos del
2
gabinete al lado opuesto del gabinete.
Quite los tapones del gabinete con
un destornillador de hoja plana
envuelta en cinta masking.
Quite los tornillos de entrepaño
centrales con un destornillador
hexagonal de 5/16".
Solamente para puertas de
vaivén: Quite los tornillos de
entrepaño inferiores con un
destornillador hexagonal de
3
/8".
Cómo instalar y quitar las asas
Instalación de las asas montadas por el
frente de la sección del refrigerador
Si se van a instalar las asas por primera vez, las asas de la sección del
refrigerador se encuentran dentro de la misma sección. El adorno del asa se
encontrará en el paquete de los materiales impresos.
Quite los tornillos hexagonales de ¼
de la cara de la puerta con un
1
destornillador hexagonal.
Si va a invertir la puerta, quite los tapones de
la puerta del lado opuesto de la puerta e
insértelos en los orificios de los tornillos.
Alinee los orificios del asa con los
orificios de los tornillos en la cara de
2
la puerta y asegure con dos de los
tornillos de la cara de la puerta del
paso 1.
IMPORTANTE: Cuando trabaje directamente en las puertas,
colóquelas en una superficie no abrasiva protegida con toallas
o alfombras para evitar dañar el acabado.
Transfiera los topes de la
3
puerta del borde inferior de la
puerta de la sección del
refrigerador y del congelador
al lado opuesto del borde de la puerta.
Use un destornillador Phillips para la remoción y la
instalación.
Vea Cómo instalar y quitar las asas
4
para quitarlas y volver a instalarlas.
Continúe con Cómo volver a colocar las
5
puertas y las bisagras para montar las
puertas.
Para quitar las asas montadas por el frente
de la sección del refrigerador
Podría ser necesario tener que quitar las asas para
transportar la unidad a través de espacios
estrechos, o cuando se invierta la puerta.
Quite el adorno del asa superior
1
quitando el tornillo superior del asa.
Conserve el adorno y el tornillo para
volver a colocarlos después.
Saque a presión la parte inferior del
adorno del asa con un destornillador
2
de hoja plana envuelta en cinta
masking.
Conserve el adorno para volver a colocarlo
después.
Localice el adorno del asa en el
paquete de los materiales impresos e
3
instálelo sobre la parte superior e
inferior del asa, como se ilustra.
Asegure el adorno del asa superior con el tornillo
restante del paso
Inserte a presión el adorno sobre la porción
inferior del asa.
Instalación de las asas del congelador
Si va a instalarlas por primera vez, las asas del congelador se
encuentran en la sección del congelador.
Instale el asa sujetándola con los
tornillos que quitó del borde de la
puerta.
Si va a invertir la puerta, quite los tapones
de la puerta del lado opuesto de la puerta
e instálelos en los orificios de los tornillos.
Quite los dos tornillos restantes del
3
asa y quite esta última.
Conserve los tornillos para volver a
colocarlos después.
Para quitar las asas del congelador
Podría ser necesario tener que quitar las asas cuando se transporte la
unidad en lugares estrechos, o cuando se invierta la puerta.
Quite los tornillos del asa con un
destornillador Phillips.
Conserve los tornillos para volver a
colocarlos después.
25
Instalación del refrigerador
Cómo instalar y quitar las asas (continuación)
Instalación de las asas montadas por el
frente de la sección del refrigerador
Si se van a instalar las asas de la sección del refrigerador por primera
vez, éstas se encuentran en la parte posterior del refrigerador.
Instale el asa sujetándola con los
tornillos (T-15 Torx
del borde de la puerta.
NOTA: Si va a invertir la puerta, quite los tapones
de la puerta del lado opuesto de la puerta e
instálelos en los orificios de los tornillos.
Instalación de las asas del congelador
Si se van a instalar las asas del congelador por primera vez, éstas se
encuentran en la parte posterior del refrigerador.
Instale el asa sujetándola con los
tornillos (T-15 Torx
del borde de la puerta.
®
* Torx
es una marca registrada registrada de Textron inc.
Installing and Removing Stainless Steel Front -Mounted Handles
®*
) que quitó
®*
) que quitó
Para quitar las asas montadas en un lado de la
sección del refrigerador
Podría ser necesario tener que quitar las asas cuando se transporte la
unidad a través de espacios estrechos, o cuando se invierta la puerta.
Quite el asa quitando los tres
tornillos(T-15 Torx
la puerta.
Conserve los tornillos para volver
a colocarlos después.
Para quitar las asas del congelador
Podría ser necesario tener que quitar las asas cuando se transporte la
unidad a través de espacios estrechos, o cuando se invierta la puerta.
Quite el asa quitando los tres
tornillos (T-15 Torx
Conserve los tornillos para volver
a colocarlos después.
®*
) del lado de
®*
) del asa.
ADVERTENCIA
!
Para evitar el riesgo de los daños corporales serios de
los bordes sostenidos, no quite las manijas delanteras
del acero inoxidable de unidad.
Cómo volver a colocar las puertas y las bisagras
Instale los ensambles de la bisagra.
Instale la bisagra sin apretarla con los tornillos
1
2
hexagonales de 5/16".
Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
Instale la bisagra inferior con los tornillos hexagonales
3
/8".
de
Inserte el pasador de la bisagra
inferior (en algunos modelos).
Encuentre el orificio de la bisagra
inferior más cercano al borde externo
del gabinete, e inserte el pasador de
la bisagra inferior. Vuelva a colocar
las cuñas de la puerta, si había
alguna.
Coloque el lado de la bisagra de
la puerta del congelador en el
3
pasador de la bisagra inferior y
sostenga la puerta verticalmente
mientras instala el pasador de la
bisagra central con un
destornillador hexagonal de
Vuelva a colocar todas las cuñas de puerta que
sean necesarias.
Asegúrese de que el pasador de la bisagra
esté bien ajustado.
Coloque el lado de la bisagra de la puerta del
4
refrigerador en el pasador de la bisagra central.
Mientras que sostiene la puerta
5
del refrigerador verticalmente,
apriete la bisagra superior con
un destornillador hexagonal de
5
/16" y vuelva a colocar la
cubierta de la bisagra.
5
/16".
26
!
Instalación del refrigerador
Cómo quitar e instalar el cajón deslizable
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, desconecte la energía al
refrigerador antes de quitar las puertas. Después de volver a colocar las puertas, conecte la energía.
PRECAUCIÓN
!
Para evitar posibles lesiones, daños materiales o al producto, se necesitarán dos personas para realizar las siguientes instrucciones.
Para quitar el cajón deslizable
Abra el cajón
completamente. Quite el
1
tornillo Phillips de cada
lado del sistema de rieles.
Quite la canasta inferior
levantándola del sistema
2
de rieles.
Saque hasta donde se
pueda la canasta superior
3
y levántela para sacarla.
Levante la parte superior de la
puerta para desenganchar los
4
soportes de la puerta del
sistema de rieles. Levante la
puerta para quitarla.
Installing Pullout Drawer
Para instalar el cajón
deslizable
1
Saque completamente
ambos rieles.
2
Con el cajón totalmente
hacia afuera, inserte la
3
canasta inferior alineando
las lengüetas en ambos
lados de la canasta inferior
con las muescas en el
ensamble del riel.
Deslice la canasta superior
dentro de la unidad.
4
Asegúrese de que la parte
posterior de los ganchos
de la canasta detrás del
riel se enganchen.
27
!
Instalación del refrigerador
Cómo conectar el abastecimiento de agua
ADVERTENCIA
!
Para reducir el riesgo de lesiones o la muerte, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de instalar el dispositivo.
NO trate de realizar la instalación si no entiende las instrucciones o si están más allá de sus niveles de capacidad
personal.
Observe todos los códigos y ordenanzas locales.
NO realice ningún tipo de servicio en la unidad a menos que se recomiende específicamente en el Manual del propietario
o en las instrucciones publicadas de reparación por el usuario.
Desconecte la energía de la unidad antes de instalar el dispositivo.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales o lesiones posibles, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Consulte a un plomero para conectar la tubería de cobre a la plomería doméstica para garantizar que cumpla con los
códigos y las ordenanzas locales.
Verifique que la presión de la válvula del agua esté entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada. Si se instala un filtro de
agua, la presión del agua a la válvula deberá ser cuando menos a 35 libras por pulgada cuadrada.
NO use una válvula auto perforante ni de sillín de 3/16". Ambas reducen el flujo del agua, se obstruyen con el tiempo y
pueden causar fugas si se trata de repararlas.
Apriete las tuercas manualmente para prevenir que se tuerzan al enroscarlas. Por último apriete las tuercas con unas
pinzas y una llave inglesa. No las apriete de más.
Espere 24 horas antes de colocar la unidad en su ubicación final para revisar y corregir las posibles fugas de agua.
Materiales necesarios
tubería de aluminio flexible de ¼ de
diámetro externo
NOTA: Añada 8 (243.84 cm) de largo de tubería para
que alcance el suministro del agua para que se
pueda formar un anillo de servicio.
Cree el anillo de servicio con
la tubería con mucho
1
cuidado para evitar que la
tubería se tuerza.
Quite la tapa de plástico (A) del
2
puerto de entrada de la válvula de
agua (B).
Coloque la tuerca de
cobre (D) y el manguito
3
(E) en el extremo del tubo
de cobre según se ilustra.
Coloque el extremo de la tubería de
cobre dentro del puerto de entrada de
4
la válvula de agua. Dele forma
levemente a la tubería, NO LA
TUERZA, de modo que la tubería
entre derecha en el puerto de entrada.
Llave inglesa ajustable
Destornillador hexagonal de ¼
A
'
(
Válvula de cierre (requiere que se
taladre un orificio de ¼ (6mm) en el
suministro de agua antes de sujetar
a la válvula)
Deslice la tuerca de cobre sobre el
manguito y atornille la tuerca en el
5
puerto de entrada. Apriete la
tuerca con la llave inglesa.
IMPORTANTE: NO la apriete de
B
más. Podría barrerla.
Tire de la tubería para confirmar
que la conexión esté segura.
6
Conecte la tubería al marco con la
abrazadera de la tubería de agua
(F) y abra el suministro de agua.
Revise si hay fugas y corríjalas, si
es así.
Vigile la conexión del agua durante 24 horas.
7
Corrija las fugas si es necesario.
F
28
Instalación del refrigerador
Cómo nivelar el refrigerador
Si su refrigerador requiere una conexión de suministro de agua para la máquina de hielos, proceda a la sección Cómo
conectar el suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
PRECAUCIÓN
!
Para proteger las propiedades materiales o la unidad contra daños, observe lo siguiente:
Proteja el vinilo suave u otros pesos con cartón, alfombras u otros materiales protectores.
No use herramientas eléctricas cuando realice el procedimiento de nivelación.
Materiales necesarios
Destornillador hexagonal de
3
/8"
Nivel
Mueva el refrigerador a la ubicación
final y enchufe el cordón eléctrico.
1
Quite la parrilla y las
cubiertas inferiores.
2
Gire a la izquierda y a la derecha los
tornillos de ajuste (A) para levantar
3
o bajar el frente del refrigerador.
Asegúrese de que el gabinete del
refrigerador esté nivelado de lado a lado
ajustando los tornillos de ajuste de
rodillo izquierdo y derecho.
Gire la pata estabilizadora en el sentido de las manecillas
del reloj hasta que esté firme contra el piso.
Para los modelos con cajón deslizable: Después de terminar
los pasos que se indican anteriormente, gire los tornillos de
ajuste de rodillo (A) 2 a 3 veces en sentido contrario al de las
manecillas del reloj, de manera que todo el peso de la unidad
descanse en las patas estabilizadoras.
Cómo ajustar los controles de temperatura
Este refrigerador está diseñado para funcionar a una temperatura doméstica de 55° a 110° F (13° a 43° C). Para ajustar inicialmente la temperatura, siga los cinco
pasos que se indican a continuación. Si solamente realizará una modificación a la temperatura para la unidad operativa, se necesitan solamente los pasos del 3 al 5.
A
Usando un nivel, asegúrese de que el frente del
4
refrigerador esté ¼ (6mm) o ½ burbuja más
alto que la parte posterior del refrigerador.
Vea el paso 3 de nivelación para obtener ayuda.
Vuelva a colocar la parrilla inferior y las
cubiertas del soporte. Vea las marcas en la
5
parte interior de la parrilla inferior para
asegurar la colocación correcta.
Primero inserte a presión la parte inferior en
su lugar. Oprima hacia abajo la parte superior
de la parrilla hasta que la porción superior
entre en su lugar.
Localice los controles del refrigerador en la parte superior del compartimiento
1
del refrigerador y los controles del congelador en la parte superior de la
sección del congelador. Ajuste ambos controles en 4.
IMPORTANTE: Ninguna de las secciones se enfriará si el control del congelador está en Off
(Apagado).
Permita que transcurran 24 horas para que la temperatura se estabilice.
2
Revise para ver si la temperatura del congelador está en 0° a 2° F (-17° a 16° C).
Gire el control al siguiente número más alto si no está suficientemente frío.
3
Gire el control al siguiente número más bajo si está demasiado frío.
Permita que transcurran de 5 a 8 horas para que los ajustes
comiencen a funcionar.
Revise para ver si la sección del refrigerador está de 38° a 40° F (3° a 4° C).
Gire el control al siguiente número más alto si no está suficientemente frío.
4
Gire el control al siguiente número más bajo si está demasiado frío.
Permita que transcurran de 5 a 8 horas para que los ajustes
comiencen a funcionar.
Repita los pasos 3 y 4 según sea necesario.
5
29
¿Cómo realizar una
prueba de temperatura?
Materiales necesarios
• 2 termómetros que midan de –5° a
50° F (-21° a 10° C)
• 2 vasos para beber
Para el congelador
•Coloque el termómetro en un vaso de
aceite vegetal en medio del congelador
y continúe con el paso 3 de la sección
Ajuste de la temperatura.
IMPORTANTE: Siempre comience
los ajustes de temperatura con la
sección del congelador.
Para el refrigerador
• Coloque el termómetro en un vaso de
agua en medio de la unidad y continúe
con el paso 3 de la sección Ajuste de latemperatura.
Características de la sección del refrigerador
Parrillas interiores
Almacenaje en la puerta
PRECAUCIÓN
!
Para evitar lesiones personales o daños materiales,
observe lo siguiente:
Verifique que la repisa esté bien asegurada antes de
colocar artículos sobre ella.
Maneje cuidadosamente las repisas de vidrio templado.
Las repisas pueden quebrarse repentinamente si se
estrellan, rasguñan o exponen a cambios súbitos de
temperatura.
Repisa de ancho completo
Para quitar las repisas,
desenganche la repisa del
ensamble de la escalera posterior
y sáquela.
Para instalar las repisas, inserte
los ganchos de la repisa en el
ensamble de la escalera posterior y bájela hasta que
quede en su lugar.
Spillsaver en algunos modelos
Las repisas fijas Spillsaverä
controlan los derrames
pequeños para limpiarlos con
facilidad.
Para quitar las repisas,
levántelas y sáquelas.
Para instalar las repisas, invierta el
procedimiento anterior.
Spillsaver EasyGlide
en algunos modelos
Las repisas Spillsaverä y
EasyGlideä cuentan con la
conveniencia de poder
limpiarlas con facilidad con el
diseño deslizable para
alcanzar los artículos en la
parte posterior. Para facilitar la limpieza, la repisa
de vidrio puede sacarse completamente y
levantarla para sacarla del marco.
Para quitar la repisa y el marco, vea las
instrucciones para las repisas fijas Spillsaverä.
Extensiones posteriores de la repisa
en algunos modelos
Las extensiones posteriores de las repisas ayudan a
evitar que los artículos se caigan por detrás de la repisa.
Para quitar e instalar la extensión de la repisa:
Para quitarla, tire de la
extensión hacia arriba de la
parte posterior de la repisa.
Para instalarla, inserte los
postes de la extensión de la
repisa en los orificios del
marco de la repisa.
Centro de lácteos
El centro de lácteos ofrece un
práctico almacén para artículos
como mantequilla, yogur, queso,
etc. Este compartimiento es
ajustable localizado en la puerta.
Puede moverse a diferentes lugares para satisfacer las
necesidades individuales.
Para quitarlo, abra la puerta de lácteos, tire hacia
arriba e inclínelo para sacarlo.
Para instalarlo, invierta el procedimiento anterior.
Recipientes de la puerta
Los recipientes de la puerta se ajustan para cumplir
con las necesidades individuales de
almacenamiento.
Para quitarlos, deslice el recipiente hacia
arriba y tire en forma recta hacia afuera.
Para instalarlos, invierta el procedimiento anterior.
Sujetador de la puerta
Los sujetadores de la puerta se
quitan para facilitar la limpieza.
Para quitarlo, deslice el
sujetador hacia arriba y
tire de él hacia afuera.
Para instalarlo, invierta
el procedimiento
anterior.
Accesorios
Almohadillas de agarre
en algunos modelos
Las almohadillas de agarre evitan que los
artículos se resbalen del recipiente de la puerta.
Las almohadillas pueden quitarse y son seguras
para lavarse en la canasta superior de las lavadoras de platos.
Parrilla para latas/portavinos
en algunos modelos
El accesorio de la parrilla para latas/portavinos
se ajusta en el fondo de la mayoría de los
ensambles de los cajones.
Las botellas de cerveza pueden
acomodarse atravesadas, o puede
colocarse una sola botella en el hueco
del centro. Las latas también pueden
almacenarse según se ilustra.
Divisor de compartimientos
en algunos modelos
El divisor se usa para organizar
el compartimiento Chefs Pantryä
en varias secciones, y cuenta
con una unión plegable en el
borde delantero para garantizar
que se ajuste bien. Para quitar
y volver a colocar el divisor:
Para quitarlo, desenganche
el divisor de la pared
posterior del compartimiento,
y sáquelo.
Para instalarlo, enganche la
parte posterior del divisor
sobre la pared posterior del
compartimiento y oprima
hacia abajo hasta que la
unión del frente entre a
presión en su lugar.
NOTA: Para realizarlo más
fácilmente, quite el compartimiento.
Si no puede quitarse, saque el
cajón hasta donde tope.
30
Características de la sección del refrigerador
Cajones con clima controlado
Cajones Crisper de humedad controlada
El cajón crisper mantiene las verduras y frutas frescas por más tiempo proporcionándoles un medio con humedad
controlada.
Controles
Los controles crisper regulan la cantidad de humedad en el cajón crisper. Use el ajuste low (bajo)
para las verduras y frutas con cáscara. Use el ajuste high (alto) para las verduras con hojas.
Cajón de temperatura controlada
Chefs Pantryä
El sistema Chefs Pantryä proporciona un cajón con control de temperatura variable que mantiene el
compartimiento hasta a 5° F (3° C) más frío que la temperatura del refrigerador. Este cajón puede usarse
para bandejas grandes de fiesta, carnes frías y quesos o bebidas.
Control
El control del cajón Chefs Pantry regula la temperatura del aire en el cajón. Ajuste el nivel del control en cold (frío)
para proporcionar una temperatura normal de refrigerador. Use el ajuste coldest (más frío) para carnes o para
carnes frías y quesos.
NOTA: El aire frío dirigido al cajón Chefs Pantryä puede reducir la temperatura del
refrigerador. Podría ser necesario ajustar el control del refrigerador.
Cajones de almacenamiento
Cajón de bocadillos
Este cajón puede usarse para almacenar artículos de
comida o verduras adicionales.
Organizador de bebidas Beverage
Organizer en algunos modelos
El organizador de bebidas Beverage Organizerä se desliza
hacia afuera por debajo de la repisa fija Spillsaverä. El
organizador tiene capacidad para doce latas de bebidas.
Para quitar e instalar los cajones:
· Para quitar el cajón, saque el cajón hasta
donde tope. Incline la parte delantera del
cajón y sáquelo en forma recta.
· Para instalarlo, inserte el cajón dentro de los
rieles del marco y empújelo en su lugar.
Para quitar e instalar el vidrio y el
marco:
· Quite los cajones como se indica
anteriormente.
· Coloque la mano debajo del marco para
empujar el vidrio desde abajo. Levante el
vidrio.
· Levante el marco de los rieles del
recubrimiento del refrigerador.
· Para instalarlo, repita las instrucciones
anteriores en orden inverso.
LOW (BAJO)
· coliflor
· manzanas
· maíz
· naranjas
¿Qué pasa si no
puedo abrir la
puerta lo
suficientemente
para sacar los
cajones?
·Saque el cajón que esté más alejado del lado
de la bisagra del gabinete.
·Quite el vidrio según se explicó al final de la
sección de los cajones.
·Levante el divisor del centro del marco. Deslice
el cajón existente alejado del lado de la bisagra
del gabinete y sáquelo.
¿Qué puedo hacer para prolongar la
vida de las verduras y frutas?
Observe las reglas siguientes cuando almacene
verduras y frutas en los cajones crisper de
humedad controlada:
·NO lave las verduras y frutas antes de
colocarlas en los cajones. La humedad que se
añada en los cajones puede causar que las
verduras y frutas se echen a perder más rápido.
·NO forre los cajones crispers con toallas de
papel. Éstas retienen la humedad.
·Siga cuidadosamente las instrucciones de
control. El no ajustar los controles
correctamente podría echar a perder las
verduras y frutas.
Vea la tabla siguiente para que le asista con los
controles:
HIGH (ALTO)
· calabacitas
· uvas
· pepinos
· lechuga
· espárragos
· espinacas
· repollo
· apio
· brócoli
· raíces
germinadas
· hierbas
frescas
31
Características de la sección del congelador
PRECAUCIÓN
Características principales
Máquina automática de hielo en
algunos modelos
Uso de la máquina de hielos por
primera vez
·Verifique que la caja de hielos esté en
su lugar y que el brazo de la máquina
esté hacia abajo.
·Después de que la sección del congelador llegue a 0° a
2° F (-18° a 17° C), la máquina de hielo se llena de agua
y comienza a funcionar.
·Deje que transcurran 24 horas aproximadamente
después de la instalación para recibir la primera ración
de hielos.
·Deseche la producción de hielo de las primeras 12 horas
de funcionamiento para verificar que el sistema esté libre
de impurezas.
Instrucciones de funcionamiento
·Verifique que la caja de los hielos esté en su lugar y que
el brazo de la máquina esté hacia abajo.
·Después de que la sección del
congelador llegue a 0° a 2° F (-18° a
17° C), la máquina se llena con agua y
comienza a funcionar. Usted tendrá una
ración completa de hielo en 3 horas
aproximadamente.
·Pare la producción de hielo levantando el brazo de la
máquina hasta que se escuche un clic.
·La máquina permanecerá apagada hasta que se mueva
el brazo de la máquina a la posición down (hacia abajo).
Repisas
Parrilla de servicio de hielo
Para instalar y quitar la parrilla:
Para instalarla, deslice la ranura
en forma de L hacia abajo sobre
el tornillo de la pared posterior.
Empújela hacia atrás hasta que el
tornillo se detenga en la ranura L (1).
Deslice la porción del frente de la parrilla sobre el tornillo de
la pared delantera (2).
Para quitarla, realice los pasos anteriores en orden inverso.
Repisa fija del congelador
Para quitar e instalar las repisas:
Quite la repisa sacándola hasta
donde tope. Incline el frente de la
repisa y sáquela en forma recta.
Para instalarla, inserte la repisa
dentro de los rieles del
recubrimiento del refrigerador y
empújela hacia atrás del compartimiento.
1
2
Para evitar daños materiales, observe lo siguiente:
No fuerce el brazo de la máquina de hielo hacia abajo
ni hacia arriba.
Cajones
Canasta de alambre
Para quitar e instalar la canasta:
Para quitar la canasta, saque la
canasta hasta que tope. Incline el
frente de la canasta y sáquela en
forma recta.
Para instalarla, inserte la canasta en los rieles del
recubrimiento del refrigerador y empújelo en su lugar.
Canastas de cajón deslizable en
algunos modelos
(En la ilustración se separó el cajón del ensamble de la puerta
para ofrecer mayor claridad visual)
Para quitar y volver a colocar
la canasta superior:
Quite la canasta sacándola
hasta que tope y
levantándola.
Coloque de nuevo la
canasta deslizándola dentro
del compartimiento superior
del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canasta inferior:
Quite la canasta levantándola de las guías de los rieles.
Coloque de nuevo la canasta colocándola dentro de las guías
de los rieles.
Para prevenir la trampa del niño o el riesgo asfixia accidental,
no quite el divisor en la cesta superior del congelador.
Almacenamiento en la puerta
Repisa fija de la puerta
La repisa fija de la puerta
proporciona un práctico
almacenamiento para artículos
de comida congelada en la puerta
del congelador.
Para quitar e instalar la repisa de
la puerta:
Para quitar la repisa, levante el ensamble
de las lengüetas del recubrimiento lateral y sáquela.
Para instalarla, ajuste los extremos del ensamble de la repisa
en las lengüetas del recubrimiento y deslícela hacia abajo.
!
PELIGRO
!
Repisa deslizable del
congelador
Para quitar e instalar las repisas:
Quite la repisa sacándola hasta
donde tope. Incline el frente
de la repisa y levántela en
forma recta.
Para instalarla, inserte la repisa dentro
de los rieles del recubrimiento del refrigerador y empújela
hacia atrás del compartimiento.
Recipiente abatible en algunos modelos
El recipiente abatible (A) proporciona un
práctico almacenamiento para
alimentos congelador en la puerta
del congelador y se inclina hacia afuera
para facilitar el acceso a esos artículos.
Para quitar e instalar la repisa de la
puerta:
Vea las instrucciones anteriores que se
indican en Repisa fija de la puerta.
A
32
Accesorios
Bandeja de cubos de hielo
en algunos modelos
La bandeja de cubos de hielo proporciona
un área para congelar hielos para surtirlos
manualmente.
Para liberar los cubos de hielo de la bandeja, sostenga la
bandeja volteada hacia abajo debajo del recipiente y gire
ambos extremos de la bandeja hasta que caigan los cubos.
Divisor de la canasta
inferior
El divisor de la canasta inferior ofrece
la opción de organizar el área de la
canasta en secciones.
Para quitar y colocar de nuevo el divisor:
· Para quitarlo, saque el divisor hacia arriba en forma recta.
· Para instalarlo, enganche las esquinas superiores del divisor
sobre las ranuras horizontales de la canasta.
Freezer Features
33
Consejos y cuidado
!
!
É
¿Qué limpiadores
recomienda Amana
para el producto de
acero inoxidable?
Amana tiene disponible para la compra un
limpiador (Pieza No. 31960801) mediante
nuestra división de Asuntos del Cliente.
Para obtener esto o una lista de otros
productos de limpieza recomendados,
comuníquese con el departamento de Asuntos
del Cliente de Amana usando la información
de la portada del Manual del propietario.
¿Cómo puedo eliminar el
mal olor de mi refrigerador?
1. Saque todos los
alimentos.
2. Desconecte el
refrigerador.
3. Limpie los artículos siguientes usando las
instrucciones correspondientes de
Cómo limpiar su unidad:
Paredes, piso y techo del interior del
gabinete.
Cajones, repisas y empaques de acuerdo
con las instrucciones de esta sección.
4. Preste atención especial al limpiar todos los
huecos siguiendo los pasos siguientes:
Diluya un detergente suave y cepille la
solución en los huecos usando un cepillo
con cerdas de plástico.
Deje que repose durante 5 minutos.
Enjuague las superficies con agua tibia.
Seque las superficies con un paño suave
y limpio.
5. Lave y seque todas las botellas, recipientes
y frascos. Deseche todos los artículos
vencidos o echados a perder.
6. Envuelva o almacene los alimentos que
causan el olor en recipientes herméticos
para evitar que vuelva el mal olor.
7. Conecte la energía al refrigerador y coloque
los alimentos de nuevo.
8. Después de 24 horas, revise si se ha
eliminado el mal olor.
Si el mal olor persiste …
1. Quite los cajones y colóquelos en la repisa
superior del refrigerador.
2. Llene las secciones del refrigerador y del
congelador, incluyendo las puertas, con
hojas arrugadas de periódico en blanco y
negro.
3. Coloque carbones al azar en los periódicos
arrugados en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y déjelas reposar durante
24 a 48 horas.
5. Repita los pasos 5 al 7.
Cómo limpiar la unidad
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pudieran causar lesiones personales
graves o la muerte, desconecte la energía del refrigerador antes de limpiarlo.
Después de la limpieza, conecte la energía.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños materiales:
Lea y siga las instrucciones del fabricante con todos los productos
limpiadores.
No coloque los recipientes, las repisas ni los accesorios en la
lavavajillas. Podrían estrellarse o deformarse.
5($1286(//(9($&$%2«
Puertas y exterior
texturizados
Interior del gabinete
Puertas y exterior de
acero inoxidable
IMPORTANTE:
Los daños al acabado de
acero inoxidable debidos al
uso incorrecto de productos
de limpieza o productos no
recomendados no están
cubiertos por ninguna
garantía
Controles de surtido
Empaques de la puerta
Serpentín del
condensador Quite la
parrilla inferior para tener
acceso
Parrilla del escape de l
ventilador d el
condensador Vea la parte
posterior del refrigerador
Accesorios Repisas,
recipientes, cajones, etc
• Limpiadores abrasivos ni ásperos
• Amoníaco
• Blanqueador de cloro
• Detergentes ni solventes
concentrados
• Almohadillas para tallar de
plástico o aluminio
• Limpiadores abrasivos ni ásperos
• Amoníaco
• Blanqueador de cloro
• Detergentes ni solventes
concentrados
• Almohadillas para tallar de
plástico o aluminio
• Productos con base de vinagre
• Limpiadores con base cítrica
• Limpiadores abrasivos ni ásperos
• Amoníaco
• Blanqueador de cloro
• Detergentes ni solventes
concentrados
• Almohadillas para tallar de
plástico o aluminio
• Limpiadores abrasivos ni ásperos
• Almohadillas para tallar de
plástico o aluminio
N/C
• Lavavajillas • Siga las instrucciones de
• Use 4 cucharadas (60 ml) de
bicarbonato de sodio disueltas
en 1 litro de agua jabonosa tibia.
• Enjugue las superficies con
agua tibia limpia y seque
inmediatamente para evitar que
se formen manchas.
• Use agua jabonosa tibia y una
esponja o paño suave y limpio.
• Enjuague las superficies con
agua tibia y limpia y seque
inmediatamente para evitar que
se formen manchas.
• Use el aditamento delgado de la
manguera de una aspiradora.
• Use el cepillo de la manguera
de una aspiradora.
remoción e instalación de la
sección de la ca racte rís tica
correspondiente.
• Permita que los artículos se
ajusten a la temperatura de la
habitación.
• Diluya detergente suave y use
un paño o una esponja suaves
para limpiar.
• Use un cepillo con cerdas de
.plástico para alcanzar los
huecos.
• Enjuague las superficies con
agua tibia y limpia.
• Seque el vidrio y los artículos
transparentes inmediatamente
para evitar que formen
manchas.
34
!
!
Cómo quitar y reemplazar los focos
Consejos y cuidado
ADVERTENCIA
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death,
disconnect power to refrigerator before replacing light bulb. After replacing light
bulb, connect power.
PRECAUCIÓN
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
Allow light bulb to cool.
Wear gloves when replacing light bulb.
Sección del refrigerador
1. Quite el tornillo de la coraza del foco. Consérvelo
para volver a colocarlo.
2. Deslice la coraza hacia atrás del compartimiento
para liberarla del ensamble del foco.
3. Quite los focos.
4. Reemplácelos con focos para
electrodomésticos de no más de 40 vatios.
5. Vuelva a colocar la cubierta del foco insertando
las lengüetas en la coraza del foco dentro de los
orificios en cada lado del ensamble del foco.
Deslice la coraza hacia el frente de la unidad
hasta que se trabe en su lugar. NO fuerce la
coraza más allá del punto de trabado. Hacerlo
podría dañar la coraza del foco.
6. Coloque de nuevo el tornillo que quitó en el
paso 1.
Sección del congelador
1. Oprima las lengüetas posteriores (A) de la cubierta del
foco y sáquela en forma recta.
2. Quite el foco.
3.Coloque de nuevo el foco con uno para
electrodoméstico de no más de 40 vatios.
4. Inserte las lengüetas superiores (B) de la cubierta del
foco dentro del recubrimiento del refrigerador e introduzca
la porción posterior sobre el ensamble del foco.
$
%
¿Cómo puedo
$
conservar energía
al máximo?
• Evite llenar de más las repisas del
refrigerador. Esto reduce la eficacia de la
circulación de aire alrededor de los
alimentos y causa que el refrigerador
funcione durante períodos más
prolongados.
• Evite añadir demasiados alimentos
calientes a la vez. Esto sobrecarga el
compartimiento y hace más lento el
proceso de enfriamiento.
• No use papel aluminio, de cera ni toallas
de papel para recubrir las repisas. Esto
retrasa la circulación de aire y hace que la
unidad funcione menos eficazmente.
2
• Un congelador que está
más eficientemente.
• Locate refrigerator in coolest part of
room. Avoid areas of direct sunlight, or
near heating ducts, registers, or other heat
producing appliances. If this is not
possible, isolate exterior by using a
section of cabinet or an added layer of
insulation.
• Consulte la sección del manual del
propietario de los controles de
temperatura para ver los ajustes de
control recomendados.
• Limpie los empaques de la puerta cada
tres meses de acuerdo con las
instrucciones de limpieza del Manual del
propietario. Esto garantizará que los
empaques sellen apropiadamente y la
unidad funcione más eficientemente.
• Dedique tiempo a organizar los artículos
del refrigerador para reducir el tiempo
que la puerta permanece abierta.
/3 lleno funciona
• Asegúrese de que las puertas estén
cerrando correctamente nivelando la
unidad como se instruye en el Manual del
propietario.
• Limpie el serpentín del condensador
como se indica en el manual del
propietario cada tres meses. Esto
aumentará la eficiencia de energía y el
desempeño de enfriamiento.
35
Diagnóstico de averías
Los refrigeradores modernos tienen características nuevas y son más eficientes respecto a la energía. El aislante de espuma es muy eficiente
en cuanto a la energía y tiene capacidades aislantes excelentes, sin embargo, el aislante de espuma no absorbe el ruido. Como resultado,
RUIDOS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
ciertos ruidos podrían parecer raros. Con el tiempo, estos ruidos se harán familiares. Consulte esta información antes de llamar para
solicitar servicio.
Chasquidos
Aire silbando o
soplando
Sonido de
hervido o
burbujeo
Sonido de
golpeteo
vibración
Ruido de
zumbido
Ruido de tarareo
Ruido de algo
que sopla o salta
El control del congelador (A) chasquea al
arrancar o detener el compresor
El cronómetro de descongelación (B)
suena como un reloj eléctrico y suena al
entrar y salir del ciclo de descongelación.
El ventilador del congelador (C) y del
condensador (D) hacen este ruido
mientras están funcionando.
El evaporador (E) y el refrigerante de
intercambio de calor (F) hacen este ruido
mientras fluyen.
Los cubos de hielo de la máquina de
hielos (en algunos modelos) hacen este
ruido al caer en el recipiente del hielo (G).
El compresor (H) hace un ruido pulsante
mientras funciona.
El refrigerador no está bien nivelado. Vea Instrucciones de
La válvula (I) de conexión de la máquina
de hielos (en algunos modelos) zumba
cuando la máquina se llena de agua.
La máquina de hielo (J) está en la
posición “on” (encendida) sin la conexión
del agua.
El compresor (H) puede hacer un ruido
susurrante de alta frecuencia mientras
funciona.
El calentador de descongelación (K)
sopla, truena o salta cuando funciona.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal Ruido de
instalación para obtener
los detalles de cóm o
nivelar la unidad.
Funcionamiento normal
El ruido se detiene al
levantar el brazo de la
máquina de hielos a la
posición “off” (apagada).
Vea la sección Máquina automática de hielos.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
B
J
G
A
C
E
I
H
D
K
F
FUNCIONAMIENTO
El control del
congelador y los
focos están
encendidos, pero
el compresor no
funciona.
La temperatura del
cajón crisper no
está
suficientemente
fría
El refrigerador no
funciona
El refrigerador
sigue sin funcionar
La temperatura de
los alimentos está
demasiado fría
El refrigerador está en la modalidad de
descongelación.
Los ajustes del control están demasiado
bajos.
Los controles del congelador están
demasiado bajos.
El cajón está mal acomodado.
El refrigerador no está conectado. Conecte la unidad.
El control del congelador no está
encendido.
El fusible está fundido, o el cortacircuitos
necesita restablecerse.
Ocurrió una interrupción eléctrica. Llame a la compañía eléctrica para informar acerca de la
La unidad está funcionando mal.
Los serpentines del condensador están
sucios.
Los controles del refrigerador o del
congelador están muy altos.
Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el
refrigerador arranca de nuevo.
Vea la sección del cajón crisper para ajustar los controles.
Vea la sección de los controles en el manual del
propietario para saber cómo ajustar los controles.
Vea la sección del cajón crisper para verificar la colocación
del cajón.
Vea la sección de los controles en el manual del
propietario.
Reemplace los fusibles fundidos. Revise el cortacircuitos y
restablézcalo si es necesario.
interrupción.
Desenchufe el refrigerador y cambie los alimentos a otra
unidad. Si no tiene otra unidad disponible, coloque hielo
seco en la sección del congelador para conservar los
alimentos. La garantía no cubre la pérdida de alimentos.
Comuníquese con el departamento de servicio para que le
ayuden.
Limpie de acuerdo con las instrucciones de limpieza del
manual del propietario.
Vea la sección de los controles en el manual del
propietario para saber cómo ajustar los controles.
36
Diagnóstico de averías
FUNCIONAMIENTO
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La temperatura de los
alimentos no está
suficientemente fr ía
La puerta no cierra correctamente.
El refrigerador no esté bien nivelado. Vea la sección Cómo nivelar el refrigerador para obtener los detalles de cómo nivelar la unidad.
Verifique que los empaques sellen bien. Límpielos si es necesario, de
acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario.
Revise si hay obstrucciones internas que causan que la puerta no cierre
completamente (por ejemplo, cajones mal cerrados, cajas de hielo,
recipientes demasiado grandes o mal puestos, etc.)
El refrigerador tiene mal olor
Se forman gotas de agua afuera
del refrigerador
Se forman gotas de a gua
adentro del refriger a d or
El refrigerador o la máquina de
hielo hace ruido s de sc on ocidos
y fuertes
Los cajones crisper no cier r an
bien
El refrigerador funciona
demasiado frecuentemente
Tienen que ajustarse los controles. Vea la sección de los controles en el manual del propietario para que le
Los serpentines del condensador están
sucios.
La parrilla de aire posterior está obstruida. Revise la posición de los alimentos en el refrigerador para asegurarse
La puerta se ha abierto con frecuencia o se
ha dejado abierta por períodos largos de
tiempo.
La parrilla de aire posterior está obstruida. Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos
El compartimiento está sucio o tiene
alimentos que causan el mal olor.
Revise los empaques para verificar que
sellen bien.
Los niveles de humedad están dema siado
altos.
Los controles necesitan ajustarse. Vea la sección de los controles en el manual del propietario para obtener
Los niveles de humedad están altos o la
puerta se ha abierto frecuentemente.
Revise si los empaques sellan bien.
Funcionamien to no rm al Consulte la secció n de ruid os en l a gu ía d e diagn ósti c o de ave r ías en el
El contenido del cajón o la colocación de los
artículos en el compartimiento alrededor
podrían estar obstru yen do el caj ón
El cajón no está en la posición correcta Vea la sección de los cajones crisper para saber la colocación correcta.
El refrigerador no está bien nivelado Vea la sección Cómo nivelar el refrigerador para obtener los detalles
Los canales del cajón están sucios o
necesitan tratamiento
Las puertas se han abierto frecuentemente
o se han abierto por períodos de ti em p o
prolongados.
La humedad o el calor en el área alre dedor
están altos.
Se han añadido alimentos recientemente. Funcionamiento normal
La unidad está expuesta a calor por el
medio ambiente o elect rod om éstic os
cercanos.
Los serpentines del condensador están
sucios.
Las puertas se han abierto frecuentemente
o se han abierto por períodos de ti em p o
prolongados.
ayude con cómo ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del
propietario.
que la rejilla no esté obstruida. Las rejillas de aire posteriores están
localizadas debajo de los cajones crisper.
Reduzca el tiempo que la puerta permanece abierta. Organice los
alimentos con eficiencia para asegurar que la puerta se abra lo menos
posible.
Permita que el ambiente interior se ajuste por el período de tiempo que
la puerta estuvo abierta.
recientemente añadidos alcancen a la temperatura del refrigerador o del
congelador.
Consulte la sección C onsejos y cuidado en el manual del propietario
para encontrar las instrucciones para eliminar los malos olores.
Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza
del manual del propietario.
Es normal durante tiempos de humedad alta.
ayuda sobre cómo ajustar los controles.
Vea la sección de los controles del manual del propietario para obtener
ayuda sobre cómo ajustar los controles.
Reduzca el tiempo que la puerta está ab ierta. Organice eficientemente
los alimentos para asegurarse que la puerta esté abierta el menor tiempo
posible.
Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza
del manual del propietario.
manual del propietario.
Vuelva a acomodar los alimentos y los recipientes para evitar
interferencia con los cajones.
acerca de cómo nivelar la unidad.
Limpie los canales del cajón con agua jabonosa tibia. Enjuague y seque
completamente.
Aplique una capa ligera de jalea de petróleo a los cana les del cajón.
Reduzca el tiempo de que la puerta permanece abierta. Organice
eficientemente los alimentos para garantizar que la puerta permanezca
abierta el menor tiempo posible.
Permita que el ambiente interior se ajuste por el período que la puerta
estuvo abierta.
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos
recientemente añadidos alcancen a la temperatura del refrigerador o del
congelador.
Evalúe el ambiente de la unidad. Ésta podría necesitar tener que
moverse para que funcione más eficientemente.
Límpielos de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del
propietario.
37
Diagnóstico de averías
FUNCIONAMIENTO
(continuación)
352%/(0$&$86$326,%/(62/8&,Ð1
El refrigerador funciona
demasiado frecuentemente
(continuación)
HIELO
La unidad está goteando
Se forma hielo en el tubo de
entrada de la máquina de
hielo
El flujo de agua está más
lento de lo normal
Los controles necesitan ajustarse. Vea la sección de los controles en el manual del
La puerta no cierra correctamente.
Se u tilizó tubería de plástico para terminar la
conexión de agua.
Se instaló una válvula de agua incorrecta. Revise el procedimiento de la conexión del agua en la
La presión del agua está baja. La presión del agua debe estar entre 20 a 100 psi para que
La temperatura del congelador está
demasiado alta.
La presión del agua está baja. La presión del agua debe estar entre 20 a 100 libras por
Se instaló una válvula de agua incorrecta. Revise el procedimiento de la conexión del agua en la
propietario para saber cómo ajustar los controles.
El refrigerador no está bien nivelado. Vea la sección
nivelar el refrigerador
cómo nivelar la unidad.
Revise los empaques para ver si sellan correctamente.
Límpielos si es necesario, de acuerdo con las
instrucciones de limpieza en el manual del propietario.
Revise si hay obstrucciones internas que causan que la
puerta no cierre completamente (por ejemplo, cajones mal
cerrados, cajas de hielo, recipientes demasiado grandes o
mal puestos, etc.)
Amana recomienda usar tubería de cobre para la
instalación. El plástico es menos durable y puede causar
goteras.
materiales debidos a la instalación o conexión
incorrectas del agua
sección
perfora n te s y d e s illín d e 3 /1 6 ” ca us a n una presión baja del
agua y podrían obstruir la tubería con el tiempo. Amana
no se hace responsable de los dañ o s materiales
debidos a la instalación o conexión incorrectas del
agua.
funcione correctamente. Se recomienda una presión
mínima de 35 psi para las unidades con filtros de agua.
Vea la sección de los controles en el manual del
propietario para obtener ayuda sobre cómo ajustar los
controles. Se recomienda que el congelador esté entre 0 a
2° F (-18 a –17° C).
pulgada cuadrada para que funcione correctamente. Se
recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada
cuadrada en las unidades con filtro de agua.
sección
perfora n te s y d e s illín d e 3 /1 6 ” ca us a n una presión baja del
agua y podrían obstruir la tubería con el tiempo.
no se hace responsable de los dañ o s materiales
debidos a la instalación o conexión incorrectas del
agua.
Amana no se hace responsable de los daños
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
para obtener los detalles acerca de
Cómo
.
. Las válvulas auto
. Las válvulas auto
Amana
38
Garantía del refrigerador Amana
Primer año
Amana Appliances reemplazará, sin cargo alguno, cualquier pieza que se compruebe defectuosa debido a la mano de
obra o los materiales.
Segundo al quinto año
Amana Appliances reemplazará, sin cargo alguno, cualquier componente del sistema sellado (compresor,
condensador, evaporador y tubería de conexión interna) y reparará cualquier recubrimiento del compartimiento de
alimentos (excluyendo el recubrimiento de la puerta) que estén defectuosos debido a la mano de obra o los
materiales.
Limitaciones de la garantía
· Comienza a partir de la fecha original de compra
· Excluye los cartuchos nuevos y de repuesto del filtro
de agua y de aire (si está equipado con sistema de
filtración). Los cartuchos originales y de repuesto
están garantizados sólo por 30 días, solamente las
piezas, contra defectos de material o mano de obra.
· El servicio debe realizarlo un técnico autorizado de
Amana.
· Los daños debidos al envío y manejo no está cubierto
bajo esta garantía.
La garantía queda anulada si
Las reparaciones son causadas por lo siguiente:
· Se borra de la placa el número de serie.
· El producto se usa para fines comerciales, de alquiler o
renta.
· El producto tiene defectos o daños causados por
accidente, alteración, conexión a un suministro eléctrico
inadecuado, incendio, inundación, rayos u otra condición
fuera del control de Amana.
· El producto se instaló o usó incorrectamente.
Responsabilidad del propietario
· Proporcionar prueba de compra (recibo de compra).
· Proporcionar cuidado y mantenimiento normales.
Reemplazar los artículos que deben reemplazarse para
los cuales hay instrucciones en el manual del
propietario.
· Facilitar el acceso al producto para darle servicio.
· Pagar los costos del servicio especial por los servicios
realizados fuera de las horas normales de trabajo del
técnico.
· Pagar por las visitas de servicio relacionadas con la
instalación y el uso del producto.
Amana Appliances Factory Service
1-800-628-5782 dentro de EE.UU.
Para obtener más información, comuníquese
con:
Amana Appliances Consumer Services
Amana Appliances
2800 220th Trail
Amana, Iowa 52204 EE.UU.
1-800-843-0304 dentro de EE.UU.
1-866-587-2002 au Canada
www.amana.com
EN NINGÚN CASO AMANA APPLIANCES SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES NI
INCIDENTALES INCLUSO LA PÉRDIDA DE ALIMENTOS.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener otros que varían de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños emergentes ni incidentales, de modo que esta
exclusión podría no corresponder a su caso.
Part No. 12642702
Printed in U.S.A. 12/01
39
Manuel de lutilisateur
Conserver ce manuel pour référence
ultérieure.
Conservez ce guide et le coupon de caisse ensemble en lieu sûr
dans l’éventualité où des réparations sous garantie s’avéreraient
nécessaires.
Veuillez lire attentivement ce manuel de lutilisateur, où vous trouverez des
renseignements sur lentretien de votre réfrigérateur.
Veuillez remplir la carte denregistrement et la retourner dans les plus brefs
délais. Si vous ne trouvez pas la carte denregistrement, veuillez appeler le service
à la clientèle dAmana.
Toute prestation de garantie doit être assurée par un prestataire agréé. Amana
recommande également de contacter un prestataire agréé pour toute réparation
qui savère nécessaire après lexpiration de la garantie. Pour connaître ladresse
dun prestataire de service après-vente agréé, appelez le 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) (des États-Unis) ou le 1(319) 622-5511 de lextérieur des États-Unis.
Vous pouvez également nous contacter sur le Web à www.amana.com.
Lorsque vous contactez Amana, veuillez donner les renseignements ci-dessous.
Ceux-ci sont fournis sur la plaque signalétique qui se trouve au plafond du
compartiment pour produits frais.
Numéro de modèle _________________________________________________
Numéro P _________________________________________________________
Numéro de série ___________________________________________________
Date dachat _______________________________________________________
Nom du magasin ___________________________________________________
Adresse du magasin ________________________________________________
Numéro de téléphone du magasin _____________________________________
Programme de garantie
prolongée Asure
Amana Appliances offre une protection à
long terme pour ce réfrigérateur. Le
programme de garantie prolongée
MC
Asure
fonctionnelles, la main-duvre et les frais
de déplacement, est spécialement conçu
pour compléter la solide garantie Amana.
Pour de plus amples renseignements,
veuillez appeler le 1(800) 528-2682 ou nous
contacter à www.amana.com.
, qui couvre les pièces
MC
Avant dappeler le service
de dépannage
Si quelque chose vous semble inhabituel,
consultez la section «Dépannage» avant
dappeler le service après-vente. Cette
section est conçue pour vous aider à
résoudre les problèmes qui pourraient se
poser avant dappeler le service de
dépannage.
Votre appareil présente-til des éléments différents?
Ce manuel couvre les différents éléments
que comportent les appareils de cette
gamme. Si votre réfrigérateur nest pas doté
de toutes les options présentées, bon
nombre dentre elles peuvent être
commandées auprès de notre service à la
clientèle, dont les coordonnées apparaissent
sur la couverture de ce manuel.
Apprenez à reconnaître ces symboles, mots et
étiquettes relatifs à la sécurité.
DANGER
DANGERDangers immédiats qui RÉSULTERONT en de graves blessures,
voire le décès.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENTDangers ou pratiques non sécuritaires qui POURRAIENT
résulter en de graves blessures, voire le décès.
ATTENTION
ATTENTIONDangers ou pratiques non sécuritaires qui POURRAIENT résulter
en des blessures mineures ou des dégâts matériels.
Ce quil faut savoir sur les
consignes de sécurité
Les mises en garde et les consignes de
sécurité indiquées dans ce manuel ne visent
pas à couvrir toutes les situations et
conditions susceptibles de se présenter. Il est
indispensable de faire preuve de bon sens, de
prudence et dattention dans la mise en
service, lentretien ou lutilisation du
réfrigérateur. Contactez toujours le magasin
où lappareil a été acheté, le distributeur, le
service après-vente ou le fabricant en cas de
problèmes ou de situations que vous ne
comprenez pas.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques dincendie, délectrocution, de blessures graves,
voire de décès au cours de lutilisation du réfrigérateur, prendre les
précautions suivantes:
1.Lire toutes les consignes avant
dutiliser le réfrigérateur.
2.Respecter tous les codes et
règlements locaux.
3.Suivre les consignes de mise à la
terre.
4.Demander à un électricien qualifié de
vérifier si cet appareil a été
correctement mis à la terre.
5.NE PAS raccorder à un tuyau
dalimentation en gaz.
6.NE PAS raccorder à un tuyau deau
froide.
7.Le réfrigérateur est conçu pour
fonctionner sur une prise séparée de
103 à 126 V, 15 A, 60 cycles. NE PAS
modifier la fiche du cordon
dalimentation. Si la fiche ne convient
pas à la prise de courant, faire
installer une prise adéquate par un
électricien qualifié.
8.NE PAS utiliser dadaptateur à deux
broches, de rallonge ou de barrette de
raccordement.
9.NE PAS enlever létiquette de mise en
garde du cordon dalimentation.
10. NE PAS modifier les pièces de
commande internes de lappareil.
11. NE PAS réparer ou remplacer toute
pièce du réfrigérateur à moins que cela
ne soit spécifiquement recommandé
dans le manuel du propriétaire ou les
consignes de réparation à lintention de
lutilisateur. NE PAS chercher à réparer
lappareil si les consignes ne sont pas
comprises ou si cela va au-delà des
compétences.
12. Toujours débrancher le réfrigérateur
avant de procéder à une réparation.
Débrancher le cordon dalimentation en
saisissant la fiche et non le cordon.
13. Installer le réfrigérateur
conformément aux consignes de
mise en service. Tous les
raccordements deau, délectricité et
de mise à la terre doivent être
conformes aux codes locaux et
effectués par du personnel qualifié si
nécessaire.
14. Garder le réfrigérateur en bon état de
fonctionnement. Lorsquil a été
échappé ou heurté, le réfrigérateur
peut être endommagé ou il peut
sensuivre une fuite ou un mauvais
fonctionnement. En cas de
dommages, demander à un technicien
qualifié de vérifier létat du
réfrigérateur.
15. Remplacer les cordons dalimentation
usés et/ou les fiches desserrées.
16. Toujours lire et suivre les consignes
idéales de rangement du fabricant
pour les articles à ranger dans le
réfrigérateur.
DANGER
Pour éviter tout risque de blessure ou de décès, prendre les précautions
suivantes :
Mise au rebut de lancien réfrigérateur
IMPORTANT : Les risques demprisonnement et de suffocation chez les enfants ne sont pas
phénomènes du passé. Les vieux réfrigérateurs abandonnés sont encore dangereux, même sils
sont entreposés pour «quelques jours seulement». Pour se défaire dun vieux réfrigérateur, lire les
instructions ci-dessous afin déviter les accidents.
AVANT DE JETER UN VIEUX REFRIGERATEUR OU CONGÉLATEUR :
Démonter les portes.
Laisser les tablettes en place pour que les enfants ne puissent pas facilement entrer à
lintérieur.
Conserver ces consignes
43
Mise en service de votre réfrigérateur
!
!
Ces explications sont fournies pour vous aider dans la mise en service de votre appareil. Amana ne pourra être tenue responsable dune mise en
service fautive.
Comment se mesure
lespace où sera placé
le réfrigérateur?
Un dégagement de 13 mm doit être laissé au
haut et à larrière de lappareil pour permettre
une circulation dair suffisante. Mesurer
soigneusement lors de la mise en service. Un
support de revêtement de sol ou un
revêtement de sol (moquette, carrelage,
plancher, tapis) pourront rendre louverture
plus petite que prévu.
Il est possible de gagner de lespace en utilisant
la méthode de mise de niveau indiquée sous
Mise de niveau du réfrigérateur.
IMPORTANT: Si lappareil est placé
dans un renfoncement où le dessus
est complètement encastré, utiliser les
dimensions allant du plancher au
haut du couvre-charnière pour
sassurer quil y a un dégagement
suffisant.
Démontage des portes et des charnières
Dans certains cas, les portes doivent être démontées pour permettre la mise en place du réfrigérateur à son emplacement final. Si le bac
coulissant doit également être enlevé, voir la section intitulée Retrait et mise en place du bac coulissant.
Transport de lappareil
Suivre ces conseils pour placer lappareil à son emplacement final.
• NE JAMAIS transporter l’appareil couché sur le côté. S’il n’est pas possible de le transporter debout, le
coucher sur le dos. Une fois remis debout, ne pas le brancher avant 30 minutes pour permettre à l’huile de
retourner dans le compresseur. S’il est branché immédiatement, les composants internes pourront se trouver
endommagés.
• Utiliser un diable pour déplacer l’appareil. TOUJOURS faire reposer le côté de l’appareil contre le diable,
JAMAIS l’avant ni l’arrière.
• Protéger le fini extérieur pendant le transport en l’enveloppant dans des couvertures ou en insérant un
matériau faisant coussin entre l’appareil et le diable.
• Fixer l’appareil solidement sur le diable. Autant que possible, faire passer les sangles dans les poignées. NE
P AS trop serrer. Des sangles trop serrées pourraient laisser une indentation ou endommager le fini extérieur .
Sélection dun emplacement optimum
Observer les points suivants lors du choix de lemplacement final de lappareil:
• NE PAS placer le réfrigérateur près d’un four , d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Si cela n’est
pas possible, créer un écran entre l’appareil et la source de chaleur à l’aide d’un pan de matériau utilisé pour les
armoires.
• NE PAS placer l’appareil dans un endroit où la température descend au-dessous de 13° C car son
fonctionnement pourrait être affecté.
• S’assurer que le plancher est de niveau. Si ce n’est pas le cas, placer, sous les roulettes arrière, une cale en
contreplaqué ou autre matériau de ce type.
• Pour assurer une bonne fermeture de la porte, vérifier que l’appareil est 6 mm plus bas à l’arrière qu’à l’avant
lors de la mise de niveau.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque délectrocution, qui pourrait provoquer de causer des blessures graves, voire le décès, observer les points suivants:
Débrancher le réfrigérateur de lalimentation avant de démonter les portes. Le rebrancher une fois les portes remontées uniquement.
ATTENTION
Pour éviter dabîmer les murs ou le revêtement de sol, protéger les planchers en vinyle souple ou autre revêtement de sol à laide de
carton, de moquette ou dautre matériau protecteur.
Débrancher le cordon dalimentation de
1
lalimentation électrique.
Enlever la grille de ventilation
2
et le ou les couvre-supports
du bas de lappareil.
Ouvrir la porte du congélateur au
maximum.
Il y a un ou deux couvre-supports, en
fonction de lappareil.
Enlever le couvre-charnière
3
supérieur après avoir enlevé la vis
cruciforme.
Mettre la vis et le couvre-charnière de
côté pour le remontage.
Enlever la porte de la broche de
5
charnière centrale en la soulevant.
Soutenir la porte du congélateur pour la
6
maintenir en place et retirer la broche
de charnière centrale à laide dun
tourne-écrou hexagonal de 5/
(8 mm). Retirer la porte du congélateur.
Mettre la broche de côté pour le remontage.
Enlever la charnière centrale après
7
avoir retiré les vis cruciformes.
Mettre toutes les vis de côté pour le
remontage.
16
Enlever la charnière supérieure
4
après avoir dévissé les vis à six pans
de 5/16 (8 mm).
Mettre toutes les vis de côté pour le
remontage.
44
Enlever la charnière inférieure ou le
8
support de stabilisation à laide dun
tourne-écrou hexagonal de 3/8 (9 mm).
Retirer la broche de charnière
inférieure en la soulevant (certains modèles).
Mettre la broche et les vis de côté pour le remontage.
Mise en service de votre réfrigérateur
Inversion des portes
Suivre les étapes indiquées sous Démontage
1
des portes et des charnières.
Transférer les obturateurs et les vis de
2
larmoire de lautre côté de larmoire.
Enlever les obturateurs à laide
de la pointe dun tournevis à lame
plate recouverte de ruban cache.
Enlever les vis du meneau central
à laide dun tourne-écrou
hexagonal de
Portes battantes seulement:
Enlever les vis du meneau
inférieur à laide dun tourneécrou hexagonal de
5
/16 (8 mm).
3
/8 (9 mm).
Démontage et pose des poignées
Pose dune poignée de compartiment pour
produits frais montée à lavant
Sil sagit dune pose de poignée initiale, la poignée du compartiment pour
produits frais se trouve dans ce compartiment. La garniture de la poignée se
trouve dans le paquet de documentation.
Enlever les vis à six pans de ¼
1
(6 mm) du devant de la porte à
laide dun tourne-écrou hexagonal.
Pour une inversion de porte, enlever les
obturateurs du côté opposé de la porte et les insérer
dans les trous à vis.
Aligner les trous de poignée sur les
2
trous de vis du devant de la porte et
fixer la poignée en place à laide des
vis du devant de la porte enlevées à létape 1.
Prendre la garniture qui se trouve
3
dans le paquet de documentation et
la poser sur le haut et le bas de la
poignée tel quindiqué.
Fixer la garniture du haut avec la vis qui reste de
celles enlevées à létape 1.
Enclencher la garniture du bas sur la partie
inférieure de la poignée.
IMPORTANT: Pour travailler directement sur les portes, mettre
celles-ci sur une surface non abrasive protégée de serviettes ou
de moquette pour éviter den abîmer le fini.
Transférer les butées de
3
porte du bas des deux
portes au côté opposé des
portes.
Utiliser un tournevis cruciforme pour enlever et
remettre les butées.
Voir sous Démontage et pose des
4
poignées pour démonter et remonter
les poignées.
Passer à Pose des portes et des
5
charnières pour le remontage des portes.
Démontage dune poignée de compartiment pour
produits frais montée à lavant
Il pourra être nécessaire denlever la poignée pour permettre le passage de
lappareil dans un endroit étroit ou pour inverser la porte.
Enlever la vis supérieure de la poignée
1
de la garniture de poignée supérieure.
Mettre la vis et la garniture de côté pour le
remontage.
Faire levier sur la garniture de
poignée inférieure avec la pointe
2
dune lame de tournevis plat
recouverte de ruban cache.
Mettre la garniture de côté pour le remontage.
Enlever les deux dernières vis
3
de la poignée, puis la poignée.
Mettre les vis de côté pour le remontage.
Pose dunepoignée du congélateur
Sil sagit dune pose de poignée initiale, la poignée du compartiment
pour produits frais se trouve au dos du réfrigérateur.
Poser la poignée en la fixant en place
avec les vis enlevées du bord de la
porte.
Pour une inversion de porte, enlever les obturateurs du
côté opposé de la porte et les insérer dans les trous à vis.
Démontage de la poignée du congélateur
Il pourra être nécessaire denlever la poignée pour permettre le passage
de lappareil dans un endroit étroit ou pour inverser la porte.
Enlever les vis de la poignée avec
un tournevis cruciforme.
Mettre les vis de côté pour le remontage.
45
Mise en service de votre réfrigérateur
Démontage et pose des poignées (suite)
Pose dune poignée pour compartiment pour
produits frais montée sur le côté
Sil sagit dune pose de poignée initiale, la poignée du
compartiment pour produits frais se trouve au dos du réfrigérateur.
Démontage dune poignée de compartiment
pour produits frais montée sur le côté
Il pourra être nécessaire denlever la poignée pour permettre le
passage de lappareil dans un endroit étroit ou pour inverser la porte.
Poser la poignée en la fixant en
place avec les vis (T-15 Torx®*)
enlevées du bord de la porte.
REMARQUE: Pour une inversion de porte,
enlever les obturateurs du côté opposé de la
porte et les insérer dans les trous de vis.
Installant Des Traitements De Congélateur
S installant des traitements pour la première fois, les traitements de
congélateur peuvent être plac sur le dos du réfrigérateur.
Poser la poignée en la fixant en
place avec les vis (T-15 Torx®*)
enlevées du bord de la porte.
®
* Torx
est une marque déposée registre de Textron inc.
Installant et retirant lavant dacier inoxydable - montés traitements
AVERTISSEMENT
!
Pour éviter le risque de blessures sérieuses à partir des bords pointus, ne retirez
pas les traitements à lavant dacier inoxydable à partir de lunité.
Enlever les trois vis (T-15
Torx®*) de la poignée, puis la
poignée.
Mettre les vis de côté pour le
remontage.
Retirant Des Traitements De Congélateur
Retirer des traitements peut être nécessaire en transportant lunité
par les espaces serrés.
Enlever les trois vis (T-15
Torx®*) de la poignée, puis la
poignée.
Mettre les vis de côté pour le
remontage.
Pose des portes et des charnières
Poser les charnières.
Poser la charnière supérieure sans serrer à laide de
1
vis à six pans de
Poser la charnière centrale à laide de vis cruciformes.
Poser la charnière inférieure à laide de vis à six pans
3
/8 (9 mm).
de
5
/16 (8 mm).
Insérer la broche de charnière
2
inférieure (certains modèles).
Localiser le trou de charnière inférieure
le plus proche du bord extérieur de
larmoire du réfrigérateur et y insérer la
broche de charnière inférieure. Remettre
toutes cales de la porte.
Placer le côté à charnières de la
3
porte du congélateur sur la
broche de charnière inférieure et
tenir la porte droite tout en
posant la broche de charnière
centrale à laide dun tourneécrou hexagonal de 5/16 (8 mm).
Remettre toutes cales de porte nécessaires.
Sassurer que la broche de charnière est
solidement en place.
46
Insérer le côté à charnières de la porte du
4
réfrigérateur sur la broche de charnière centrale.
Tout en tenant la porte du
5
réfrigérateur droite, serrer la
charnière supérieure en place à
laide dun tourne-écrou hexagonal
de 5/16 (8 mm) et remettre le
couvre-charnière en place.
Mise en service de votre réfrigérateur
!
!
Retrait et mise en place du bac coulissant
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute électrocution pouvant provoquer des blessures, voire le décès, débrancher le réfrigérateur de
lalimentation avant de démonter les portes. Le rebrancher une fois les portes remontées.
ATTENTION
Pour éviter dabîmer lappareil et les risques de blessures et de dégâts matériels, se mettre à deux pour les étapes suivantes.
Retrait du bac coulissantPose du bac coulissant
Ouvrir le bac à fond.
1
Enlever les vis
cruciformes de chaque
côté des rails.
Enlever le panier inférieur
2
en le soulevant des rails.
Ouvrir le panier
3
supérieur à fond et
lenlever en soulevant.
Soulever le haut de la porte
4
pour décrocher les supports
de porte des rails. Soulever la
porte et lenlever.
Tirer sur les rails pour les
1
ouvrir complètement.
Accrocher les supports
2
de porte sur les pattes
des rails, tel quillustré,
puis abaisser la porte à
sa position finale.
Le bac étant ouvert à fond,
insérer le panier inférieur en
3
alignant les pattes de chaque
côté du panier sur les
encoches dans les rails.
Slide upper basket into
4
unit. Make sure that
rear of basket hooks
behind rail catch.
47
!
Mise en service de votre réfrigérateur
!
Raccordement à lalimentation en eau
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure, voire de décès, prendre des précautions élémentaires, notamment les
suivantes :
Lire la totalité des consignes de montage avant de poser lappareil.
NE PAS essayer de réaliser le raccordement si les consignes de montage nont pas été comprises ou si elles exigent des
aptitudes dun niveau trop élevé.
Observer tous les codes et règlements locaux.
NE PAS réparer lappareil, sauf sil sagit dune réparation spécifiquement recommandée dans le manuel de lutilisateur ou
dans les instructions de réparation publiées par le fabricant.
Débrancher le réfrigérateur de lalimentation électrique avant la pose du dispositif.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dégâts matériels, respecter les points suivants:
Consulter un plombier pour raccorder la tubulure en cuivre à la canalisation deau du logement afin dassurer la conformité aux
codes et règlements locaux.
Vérifier que la pression deau à lélectrovanne se situe entre 138 et 689 kPa. Avec un filtre à eau, la pression doit être dun minimum
de 241 kPa.
NE PAS utiliser de vannes à étrier de 4,8 mm ni autoperceuses. Elles réduisent le débit deau, se bouchent au fil du temps et
peuvent provoquer des fuites lorsquon essaie de les réparer.
Serrer les écrous à la main pour éviter de foirer le filetage. Finir de les serrer à laide de pinces et de clés. Ne pas trop serrer.
Attendre 24 heures avant de mettre lappareil à son emplacement final afin de pouvoir vérifier sil y a des fuites et de les réparer.
Matériel nécessaire
Tubulure en cuivre flexible dun diamètre extérieur de
6 mm
REMARQUE: Ajouter 2,4 m à la longueur de la tubulure
pour permettre de créer une boucle de service.
Créer une boucle de service
1
avec la tubulure en veillant
à ne pas la plier.
'
A
(
Enlever le capuchon en
2
plastique (A) de lorifice
darrivée deau (B) de
lélectrovanne.
Mettre un écrou en laiton (D) et
3
un manchon (E) sur lextrémité
de la tubulure de cuivre tel
quillustré.
Insérer lextrémité de la tubulure en
4
cuivre dans lorifice darrivée deau
de lélectrovanne. Façonner
légèrement la tubulure SANS
PLIER, de façon à ce que la
tubulure aille directement dans
lorifice darrivée deau.
Robinet darrêt (il faudra percer un
trou de 6 mm dans la canalisation
deau pour le fixer en place)
Glisser lécrou en laiton sur le
5
manchon et visser lécrou dans
lorifice darrivée deau. Serrer
lécrou à la clé.
IMPORTANT: NE PAS trop serrer
B
sous peine de foirer le filetage.
Tirer sur la tubulure pour confirmer
6
quelle est solidement en place. Fixer
la tubulure au châssis à laide dun
collier (F) et ouvrir leau. Vérifier quil
ny a pas de fuites et les réparer sil y
a lieu.
Surveiller les raccords pendant 24 heures.
7
Réparer les fuites sil y a lieu.
Clé à molette
Tourne-écrou hexagonal
de ¼ (6 mm).
F
48
!
Mise en service de votre réfrigérateur
Mise de niveau du réfrigérateur
Si votre réfrigérateur est équipé dun distributeur de glace et doit être raccordé à lalimentation en eau, passer à Raccordement à
lalimentation en eau avant de mettre le réfrigérateur de niveau.
ATTENTION
Protéger le plancher et le réfrigérateur en observant les points suivants:
Protéger les revêtements de sol ou autres surfaces avec du carton, des tapis ou dautres matériaux protecteurs.
Ne pas utiliser doutils électriques pour effectuer la mise de niveau.
Matériel nécessaire
Tourne-écrou hexagonal de
3
/8 (9 mm)Niveau
Mettre le réfrigérateur à son emplacement
1
final et le brancher dans la prise.
Enlever la grille de
2
ventilation et les couvresupports inférieurs.
Tourner les vis de réglage de
3
droite et de gauche (A) pour
lever ou abaisser lavant du
réfrigérateur.
Sassurer que le réfrigérateur est de niveau
dun côté à lautre à laide des vis de réglage
gauche et droite.
Tourner le pied de stabilisation dans le sens horaire
jusquà ce quil repose fermement sur le plancher.
Modèles à bac coulissant: Une fois les étapes ci-dessus
effectuées, tourner les vis de réglage (A) 2 ou 3 fois dans le
sens anti-horaire, de façon à ce que le poids de lappareil
repose sur les pieds de stabilisation.
A
Sassurer, à laide dun niveau, que lavant
4
du réfrigérateur est 6 mm ou ½ bulle plus
haut que larrière.
Voir létape 3 de la mise de niveau pour plus de
détails.
Remettre la grille de ventilation et le(s)
5
couvre-support(s) en place. Se guider sur les
repères à lintérieur de la grille de ventilation
pour la remettre correctement en place.
Commencer par enclencher le bas de la grille en
place. Appuyer sur le haut de la grille en direction du
bas jusquà ce quelle senclenche en place.
Réglage des thermostats
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner à une température ambiante de 13° à 43 °C. Pour le réglage de température initial, suivre les cinq
étapes ci-dessous. Pour faire une simple modification du réglage de la température d’un réfrigérateur déjà en fonction, seules les étapes 3 à 5 sont
nécessaires.
Localiser le thermostat du réfrigérateur et du congélateur sur la paroi
1
supérieure gauche du réfrigérateur et régler ces deux thermostats sur 4.
IMPORTANT : Ni lun ni lautre compartiment ne fonctionne si le thermostat du
congélateur est sur Off (arrêt).
Laisser la température se stabiliser pendant 24 heures.
2
Vérifier si la température du congélateur se situe entre -17 et -16 oC.
Tourner le thermostat sur le chiffre suivant si la production de froid est
3
4
5
insuffisante.
Tourner le thermostat sur le chiffre précédent si la production de froid est
trop importante. Prévoir 5 à 8 heures avant que le réglage ne prenne effet.
Vérifier si la température du réfrigérateur se situe entre 3 et 4 °C.
Tourner le thermostat sur le chiffre suivant si la production de froid est
insuffisante.
Tourner le thermostat sur le chiffre précédent si la production de froid est trop
importante. Prévoir 5 à 8 heures avant que le réglage ne prenne effet.
Répéter les étapes 3 et 4 en fonction des besoins.
49
Comment vérifie-t-on
la température à laide
des thermostats ?
Matériel nécessaire
• 2 thermomètres d’une capacité de
mesure de -21° à 10 °C
• 2 verres
Congélateur
• Mettre le thermomètre dans un verre
d’huile végétale au milieu du congélateur
et passer à l’étape 3 de la section
Réglage des thermostats.
IMPORTANT: En raison de la conception
de lappareil, toujours commencer le
réglage de la température par le
compartiment congélateur.
Réfrigérateur
• Mettre le thermomètre dans un verre
d’eau au milieu du réfrigérateur et passer
à l’étape 3 de la section Réglage des
thermostats.
Éléments du compartiment pour produits frais
Tablettes
ATTENTION
!
Pour éviter les blessures ou les dégâts matériels, prendre les
précautions suivantes:
Sassurer que la tablette est solidement en place avant dy mettre
de la nourriture.
Manipuler les tablettes en verre trempé avec prudence. Elles
peuvent se briser brusquement si elles sont ébréchées, éraflées
ou exposées à des changements brusques de température.
Tablettes pleine largeur
Pour enlever la tablette, la
décrocher de la crémaillère
arrière et la sortir.
Pour remettre la tablette en place, insérer
les crochets dans la crémaillère arrière
et labaisser en place.
Tablettes Spillsaver
Les tablettes fixes Spillsaver
facilitent le nettoyage en retenant les
petites quantités de liquide qui pourraient
sécouler.
Pour retirer la tablette, la soulever et la
sortir.
Pour remettre la tablette en place, procéder à
linverse.
MC
MC
Rangements de la porte
Casier pour produits laitiers
Ce compartiment procure un espace de
rangement pratique pour le beurre, les
yogourts, le fromage, etc. Il est réglable et se
trouve dans la porte. Il peut être placé à
différents endroits de la porte pour mieux
ladapter aux besoins de rangement.
Pour retirer le casier pour produits laitiers, ouvrir la porte, tirer
vers le haut, incliner et sortir.
Pour le remettre en place, procéder à linverse.
Balconnets
Les balconnets sont réglables pour mieux répondre
aux besoins de rangement.
Pour les enlever, faire coulisser le
balconnet vers le haut et le retirer.
Pour le remettre en place, procéder à
linverse.
Retenue de porte
Les retenues de porte senlèvent
pour faciliter le nettoyage.
Pour les enlever, faire
coulisser la retenue vers le
haut et la retirer.
Pour la remettre en place,
procéder à linverse.
SpillsaverMC EasyGlideMC certains modèles
Les tablettes Spillsaver
peuvent être tirées vers soi pour faciliter
le nettoyage et atteindre les articles
se trouvant à larrière. Pour faciliter
son entretien, la tablette en verre
peut être enlevée en la tirant à
fond vers soi et en la sortant de
son encadrement en soulevant.
Pour retirer la tablette et lencadrement, voir les explications
pour les tablettes fixes Spillsaver
MC
Easy Glide
MC
MC
.
Rear Shelf Extensions certains modèles
Les retenues de tablette arrière aident à empêcher les articles
de tomber de larrière des tablettes.
Pour enlever une retenue de tablette et la remettre en
place:
Pour lenlever, tirer la retenue de
larrière de la tablette vers le haut.
Pour la remettre en place, insérer
les tiges de la retenue dans les
trous de lencadreme
Accessoires
Tapis antidérapants
certains modèles
Les tapis antidérapants empêchent les articles
de glisser dans les balconnets. Ils sont amovibles et
peuvent se laver dans le panier supérieur du lave-vaisselle
pour en faciliter lentretien.
Porte-bouteilles/Portecanettes certains modèles
Les dimensions de cet accessoire
permettent de le placer dans la
plupart des bacs-tiroirs.
Les bouteilles de bière peuvent être
placées en travers tandis que lon peut
placer une bouteille dans le creux central. Les canettes peuvent
également être rangées tel quillustré.
Séparateur certains modèles
Le séparateur sutilise pour
organiser le bac Chefs
MC
Pantry
Il présente une articulation
rabattable permettant de
bien lemboîter en place.
Pour enlever le séparateur
et le mettre en place:
Pour lenlever, le décrocher de la
Pour le mettre en place,
en compartiments.
paroi arrière du bac et tirer.
accrocher larrière sur la paroi arrière du bac et appuyer jusquà
ce que larticulation avant senclenche en place.
REMARQUE: Pour plus de
facilité, enlever le bac avant dy
placer le séparateur. Si cela nest
pas possible, ouvrir le bac à fond.
50
Éléments du compartiment pour produits frais
Bacs à environnement contrôlé
Bacs à légumes à humidité contrôlée
Le bac à légumes garde les fruits et les légumes frais plus longtemps en assurant un environnement
à humidité réglable.
Commandes
La commande du bac à légumes contrôle le niveau dhumidité à lintérieur du bac. Utiliser le
réglage low (faible) pour les fruits et les légumes ayant une peau et le réglage high pour les
légumes feuillus.
Bac à température contrôlée
Chef's Pantry
Ce bac est doté dun réglage de la température qui le maintient à une température jusquà 3° C
plus froide que celle du réfrigérateur. Il peut sutiliser pour les plateaux de réception, la charcuterie
ou les boissons.
Commande
La commande contrôle la température de lair à lintérieur du bac. La régler sur cold (froid) pour
mettre le bac à la même température que le réfrigérateur. La régler sur coldest (le plus froid) pour
la viande et la charcuterie.used for large party trays, deli items, or beverages.
REMARQUE: Lair froid dirigé vers le bac Chefs Pantry
compartiment pour produits frais et le réglage du thermostat pourra devoir être modifié.
MC
MC
peut réduire la température à lintérieur du
Et si la porte ne peut pas être
Bacs de rangement
Bac à collations
Ce bac peut être utilisé pour ranger des aliments
ou des fruits et légumes. Certains modèles sont
dotés de commandes de température pour garder
les aliments frais plus longtemps.
Beverage Organizer
Le compartiment Beverage Organizer
coulisse du dessous dune tablette
Spillsaver
de 12 canettes de 355 ml.
Pour enlever un bac et le mettre en place:
Pour enlever le bac, louvrir complètement et le
retirer.
Pour mettre le bac en place, linsérer sur les
rails et le pousser en place.
Pour enlever la tablette en verre et
lencadrement:
Enlever les bacs tel quindiqué ci-dessus.
Mettre une main sous lencadrement pour
pousser la tablette en verre vers le haut à partir
du dessous. Soulever la tablette et la retirer.
Soulever lencadrement des rails de la cuve
intérieure du réfrigérateur et le retirer.
Pour remettre ces éléments en place, procéder
à linverse.
MC
Easy Glide
MC
MC
certains modèles
MC
. Il a une capacité
suffisamment ouverte pour enlever
les bacs?
• Enlever le bac-tiroir le
plus éloigné du côté des
charnières du
réfrigérateur.
• Enlever la tablette de verre tel qu’indiqué
au bas de la section sur les bacs de rangement.
• Enlever le séparateur central de l’encadrement.
Faire glisser le bac dans la direction opposée au
côté des charnières du réfrigérateur et l’enlever.
Que faire pour prolonger la fraîcheur
de mes fruits et des légumes?
Il est recommandé d’observer les règles suivantes
pour le rangement de fruits et de légumes dans les
bacs à environnement contrôlé :
• NE PAS laver les fruits et les légumes avant de
les mettre dans le bac car toute humidité
additionnelle peut faire pourrir le contenu du bac
plus rapidement.
• NE PAS tapisser le bac d’essuie-tout car ceux-ci
retiennent l’humidité.
• Suivre attentivement les consignes de réglage des
commandes. A vec un mauvais réglage, les fruits et
les légumes pourront se trouver abîmés.
Suivre les indications ci-dessous pour une
meilleure conservation :
LOW
(faible)
51
chou-fleur
courgettes
pommes
raisin
maïs
oranges
HIGH
(élevé)
concombres
laitue
céleri
asperges
brocolis
épinards
pousses
fraîches
chou
fines herbes
fraîches
Éléments du compartiment congélateur
Éléments principaux
ATTENTION
Appareil à glace automatique certains modèles
Utilisation de lappareil à glace pour la première fois
Sassurer que le bac à glace est en place
et que le bras-levier de lappareil est
abaissé.
Une fois que le compartiment
congélateur atteint -18° à -17° C,
lappareil à glace se remplit deau et
se met en marche.
Prévoir approximativement 24 heures après la mise en
service pour commencer à avoir de la glace utilisable.
Jeter tous les glaçons produits dans les premières 12
heures de fonctionnement afin déliminer toutes
impuretés que pourraient avoir contenu les conduites.
Fonctionnement
Sassurer que le bac à glace est en place et que le bras-
levier de lappareil est abaissé.
Une fois que le compartiment congélateur atteint -18° à -17°
C, lappareil à glace se remplit deau et se met en marche. Il
faut approximativement trois heures à lappareil à glace
pour produire des glaçons.
Pour arrêter la production de glace,
soulever le bras-levier de lappareil
jusquà ce quun déclic se fasse
entendre.
Lappareil à glace reste en position
darrêt jusquà ce que le bras-levier soit abaissé à nouveau.
Tablettes
Plateau de service de glace
Pour le mettre en place et lenlever:
Pour le mettre en place, insérer la
rainure en L de la tablette sur la vis de
la paroi arrière. Pousser le plateau
jusquà ce que la vis butte dans la rainure
en L (1). Insérer la partie avant de la tablette
sur la vis Clayette de congélateur coulissante
Pour lenlever et la remettre en place:
Enlever la tablette en la tirant à fond. Incliner lavant vers
le haut et tirer.
Pour la mettre en place, linsérer sur les rails de la cuve
intérieure du réfrigérateur et la pousser vers larrière du
compartiment.avant de la paroi (2).
Pour lenlever, procéder à linverse.
Clayette de congélateur fixe
Pour lenlever et la remettre en
place:
Enlever la tablette en tirant à fond
dessus. Incliner lavant vers le haut
et tirer.
Pour la mettre en place, linsérer sur
les rails de la cuve intérieure du réfrigérateur et la pousser
vers larrière du compartiment.
Clayette de congélateur
coulissante
Pour lenlever et la remettre en place:
Enlever la tablette en la tirant à fond.
Incliner lavant vers le haut et tirer.
Pour la mettre en place, linsérer sur
les rails de la cuve intérieure du
réfrigérateur et la pousser vers larrière du compartiment.
1
2
Pour éviter tous dégâts matériels, observer les points suivants:
Ne pas faire force sur le bras de lappareil à glace pour le relever ou
labaisser.
Ne rien mettre ni ranger dans le bac à glaçons.
Paniers coulissants
Panier métallique
Pour lenlever et le mettre en place:
Pour enlever le panier, tirer dessus
pour louvrir complètement. Incliner
lavant vers le haut et tirer.
Pour mettre le panier en place,
linsérer sur les rails de la cuve
intérieure du réfrigérateur et pousser
en place.
Paniers-tiroirs coulissants
certains modèles
(Le couvercle du panier a été enlevé sur
lillustration pour plus de clarté.)
Pour enlever le panier
supérieur et le mettre en place:
Enlever le panier en tirant
dessus pour louvrir complètement
et le retirer en soulevant.
Remettre le panier en place en le glissant dans le
compartiment supérieur du congélateur.
Pour enlever le panier inférieur et le mettre en place:
Enlever le panier en le soulevant des guides-rails.
Pour empêcher locclusion denfant ou le risque accidentelle de
suffocation, ne retirez pas le diviseur dans le panier supérieur de
congélateur.
Rangements de la porte
Clayette de porte fixe
La clayette fixe offre un rangement
pratique dans la porte du
congélateur.
Pour enlever la clayette et le remettre
en place:
Pour lenlever, soulever lassemblage
des pattes du côté de lhabillage intérieur
de la porte et tirer.
Pour la mettre en place, insérer les extrémités de la
tablette sur les pattes de lhabillage intérieur et glisser
vers le bas.
Bac inclinable certains modèles
Le bac inclinable (A) offre un
rangement pratique dans la porte
du congélateur et sincline pour faciliter
laccès à son contenu.
Pour lenlever et le remettre en place:
Voir les explications sous «Clayette de
porte fixe» ci-dessus.
52
!
DANGER
!
A
Éléments du compartiment congélateur
Accessoires
Moule à glaçons certains modèles
Le moule à glaçons permet de faire des
glaçons en labsence dun appareil à
glace.
Pour dégager les glaçons du moule, le tenir à lenvers sur
le récipient où la glace sera conservée et tordre les deux
extrémités du moule jusquà ce que les cubes sortent du
moule.
Séparateur pour panier
inférieur
certains modèles
Le séparateur permet dorganiser
lintérieur du panier en
compartiments.
Pour lenlever et le mettre en place:
Pour lenlever, le tirer vers le haut.
Pour le mettre en place, accrocher les coins
supérieurs du séparateur sur les tiges horizontales
supérieures du panier.
53
!
Conseils et entretien
Quels produits de
nettoyage Amana
recommande-t-il pour
un appareil en acier
inoxydable ?
Amana vend par l’intermédiaire de son service
aux consommateurs un produit de nettoyage
(article n
o
31960801).
Pour obtenir ce produit ou une liste d’autres
produits de nettoyage recommandés, veuillez
communiquer avec le service aux consommateurs
d’Amana dont les coordonnées apparaissent sur
la page couverture du Guide du propriétaire.
Comment supprimer
une odeur dans
le réfrigérateur ?
1. Enlever toute la nourriture.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Nettoyer les éléments suivants selon les
consignes énoncées sous la rubrique
Comment nettoyer l’appareil :
Parois, plancher et plafond de l’intérieur
de l’appareil.
Tiroirs, clayettes et joints d’étanchéité
selon les consignes énoncées sous cette
rubrique.
4. Porter une attention particulière pour nettoyer
toutes les fentes en complétant les étapes
suivantes :
Diluer un détergent doux dans l’eau et
brosser les fentes avec une brosse à poils
en plastique.
Laisser reposer pendant 5 minutes.
Rincer les surfaces avec de l’eau chaude.
Sécher les surfaces avec un linge doux et
propre.
5. Laver et sécher toutes les bouteilles,
récipients et jarres. Jeter tous les articles
périmés ou gâtés.
6. Emballer ou ranger tous les aliments ayant
une odeur dans des récipients scellés
hermétiquement pour empêcher les odeurs de
se dégager.
7. Brancher le réfrigérateur et remettre la
nourriture dans celui-ci.
8. Après 24 heures, vérifier si l’odeur a été
supprimée.
Si l’odeur persiste…
1. Retirer les tiroirs et les placer sur la tablette
supérieure du réfrigérateur.
2. Recouvrir le réfrigérateur et le congélateur,
dont les portes, de papier journal noir et blanc
chiffonné.
3. Placer des briquettes de charbon sur le
journal dans le réfrigérateur et le congélateur.
4. Fermer les portes et attendre 24 à 48 heures.
5. Répéter les étapes 5 à 7.
Comment nettoyer lappareil
Pour éviter tout risque délectrocution susceptible de causer des blessures graves voire le
décès, débrancher le réfrigérateur avant le nettoyage. Une fois le nettoyage terminé,
débrancher lappareil.
Pour éviter tout risque de blessures ou de dégâts matériels :
Lire et suivre les consignes du fabricant relativement à tous les produits de nettoyage.
Ne pas placer de casiers, de tablettes ou daccessoires dans le lave-vaisselle car ils
pourraient craquer ou se déformer.
=21(3526&5,5(87,/,6(5
Portes et extérieur
texturés
Intérieur de l’appareil
Portes et extérieur en
acier inoxydable
IMPORTANT
dommages causés au fini
en acier inoxydable en
raison d’un usage
inadéquat de produits de
nettoyage ou de produits
non recommandés ne
sont pas couverts par la
garantie.
Commandes du
distributeur
Joints d’étanchéité
Bobine du condens ate ur
Retirer la grille pour y
accéder
Grille de sortie du
ventilateur de
condensateur
Voir l’arrière du
réfrigérateur
Accessoires
Clayet te s, ca si e rs , tir o irs ,
etc.
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
• Produits de nettoyage abrasifs
•
Ammoniaque
•
Javellisant
•
Détergents ou solvants
concentrés
•
Tampons à récurer en métal ou
en plastique texturé
•
Produits de nettoyage abrasif
•
: les
Ammoniaque
• Javellisant
• Détergents ou solvants
concentrés
•
Tampons à récurer en métal ou
en plastique texturé
•
Produit à ba se de vinaigre
•
Produits de nettoyage à base
de citron
• Produits de nettoyage abrasifs
•
Ammoniaque
•
Javellisant
•
Détergents ou solvants
concentrés
•
Tampons à récurer en métal ou
en plastique texturé
•
Produits de nettoyage abrasif
•
Tampons à récurer en métal ou
en plastique texturé
•
Lave-vaisselle
S/O
54
Utiliser 4 c. à table (60 ml) de
•
bicarbonate de soude dissout
dans un 1 pinte (1 litre) d’eau
chaude savonneuse.
Rincer les surfaces avec de
•
l’eau ch a u de pr opre et
sécher immédiatement pour
éviter les taches d’eau.
•
Utiliser de l’eau chaude
savonneuse et un linge doux
et propre, ou une éponge.
• Rincer les surfaces avec de
l’eau ch a u de pr opre et
sécher immédiatement pour
éviter les taches d’eau.
• Utiliser un embout de tuyau
d’aspirateur.
• Utiliser un embout de tuyau
d’aspirateur avec une
brosse.
•
Suivre les consignes de
retrait et d’installation de la
rubrique appropriée.
•
Laisser les articles s’adapter
à la température ambiante.
•
Diluer un détergent doux
dans l’eau et utiliser un linge
doux et propre ou une
éponge pour le nettoyage.
• Utiliser une brosse à poils en
plastique pour rejoindre les
fentes.
•
Rincer les surfaces avec de
l’eau chaude et propre.
•
Sécher le verre et les articles
transparents pour éviter les
taches d’eau.
Comment enlever et remplacer les
ampoules électriques
AVERTISSEMENT
!
Pour éviter tout risque délectrocution, de blessures graves voire de décès,
débrancher lalimentation du réfrigérateur avant de remplacer lampoule. Après
avoir remis lampoule en place, rebrancher lappareil.
ATTENTION
!
Pour éviter le risque de blessures ou de dégâts matériels, procéder comme
suit:
Laisser lampoule refroidir.
Porter des gants lors du remplacement de lampoule.
Compartiment pour produits
frais
1. Retirer la vis du couvre-ampoule. La mettre de côté
pour le remontage.
2. Glisser le couvre-ampoule vers larrière du
compartiment pour permettre laccès aux
ampoules.
3. Les remplacer par des ampoules pour appareils
électroménagers ne dépassant pas 40W.
4. Remettre le couvre-ampoule en place en insérant
les pattes du couvre-ampoule dans les trous de la
cuve de chaque côté de lampoule. Faire glisser le
couvre-ampoule vers lavant jusquà ce quil
senclenche en place. NE PAS forcer sur le couvre-
ampoule pour le faire aller au-delà du point
denclenchement.
5. Remettre la vis enlevée à létape 1.
Compartiment congélateur
1. Pincer les pattes arrière (A) du couvre-ampoule et tirer à la
verticale.
2. Enlever lampoule.
3 Remplacer lampoule par une ampoule pour appareils
électroménagers ne dépassant pas 40 W.
4. Insérer les pattes du haut (B) du couvre-ampoule dans la
cuve intérieure du réfrigérateur et enclencher la partie
arrière sur lampoule.
$
%
Conseils et entretien
Comment utiliser
lénergie au
$
maximum
Lorsque le réfrigérateur est en place,
laisser un espace de dégagement de 1 po
autour du dessus et des côtés de
l’appareil pour procurer une ventilation
adéquate afin d’utiliser l’énergie au
maximum.
Éviter de trop remplir les tablettes du
réfrigérateur car cela réduit l’efficacité de
la circulation d’air autour de la nourriture
et empêche le réfrigérateur de fonctionner
plus longtemps.
Éviter d’ajouter trop de nourriture chaude
à la fois car cela surcharge les
compartiments et réduit le taux de
refroidissement.
Ne pas utiliser de papier d’aluminium, de
papier ciré ou d’essuie-tout pour
recouvrir les tablettes car cela diminue la
circulation d’air et empêche l’appareil de
fonctionner efficacement.
Un congélateur rempli au deux tiers est
plus efficace.
Installer le réfrigérateur dans le coin le
plus frais de la pièce. Éviter les zones
ensoleillées, les conduits de chauffage ou
tout autre appareil de chauffage. Si cela
est impossible, isoler l’extérieur en
utilisant une section de matériel ou en
ajoutant une couche supplémentaire
d’isolant.
Consulter le manuel du propriétaire pour
savoir à quelle température régler les
commandes.
Nettoyer les joints d’étanchéité de porte
tous les trois mois conformément aux
consignes de nettoyage du manuel du
propriétaire car cela permet de s’assurer
que la porte ferme hermétiquement et que
l’appareil fonctionne efficacement.
55
Prendre le temps de ranger les articles
dans le réfrigérateur pour ne pas laisser la
porte ouverte trop longtemps.
S’assurer que les portes ferment bien en
mettant l’appareil de niveau tel que décrit
dans le manuel du propriétaire.
Nettoyer les bobines du condensateur tel
qu’indiqué dans le manuel du propriétaire
tous les trois mois car cela permettra
d’améliorer le rendement de l’appareil et
d’économiser de l’énergie.
Dépannage
Les réfrigérateurs actuels offrent de nouvelles fonctionnalités et consomment moins d’électricité. La mousse isolante est très efficace sur le
plan de la consommation d’électricité et de l’isolation thermique mais elle n’absorbe pas les bruits. Il en résulte que l’appareil peut produire
BRUIT
SUJET CAUSE POSSIBLE SOLUTION
des sons inhabituels. A vec le temps, ils deviendront plus familiers. Se référer aux informations ci-dessous avant d’appeler le service de
dépannage.
Cliquètements
Ronflement ou
bruit de passage
d’air
Gargouillement
ou
bouillonnement
Cognement
sourd
Bruit de
vibration
Bourdonnement
Ronronnement
Sifflements ou
« claquement »
FONTIONNEMENT
Les commandes
et l’éclairage de
l’appareil sont
allumés mais le
compresseur ne
fonctionne pas.
La température du
bac à légumes
n’est pas assez
froide.
Le réfrigérateur
ne fonctionne
pas.
Le réfrigérateur
ne fonctionne
toujours pas.
Les aliments
sont trop froids.
La commande du congélateur (A) produit
un déclic lorsqu’elle met le compresseur
en marche ou qu’elle l’arrête.
La minuterie du dégivrage (B) fait un bruit
d’horloge électrique et enclenche ou
désenclenche le cycle de dégivrage.
Le ventilateur du congélateur (C) et celui
du condenseur (D) font ce bruit lorsqu’ils
fonctionnent.
Le liquide réfrigérant de l’évaporateur (E)
et de l’échangeur thermique (F) fait ce
bruit en coulant.
Les glaçons produits par l’appareil à glace
(certains modèles) tombent dans le bac à
glace (G).
Le compresseur (H) fait un bruit de
pulsation lorsqu’il fonctionne.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Se reporter à la Mise en
L’électrovanne (I) de l’appareil à glace
(certains modèles) produit un
bourdonnement lorsque l’appareil à glace
se remplit d’eau.
L’appareil à glace (J) est en position de
marche sans qu’il soit raccordé à
l’alimentation en eau.
Le compresseur (H) fait un bruit aigu
lorsqu’il fonctionne.
Le chauffage du dégivrage (K) siffle ou
produit des crachotements ou des
claquements lorsqu’il fonctionne.
Le réfrigérateur est en mode de
dégivrage.
Le réglage est trop faible. Se reporter à la section sur le bac à légumes pour le
Le thermostat du congélateur est sur un
réglage insuffisant.
Le bac n’est pas correctement en place. Se reporter à la section sur le bac à légumes pour véri f i er
Le réfrigérateur n’est pas branché. Le brancher.
Le thermostat du congélateur n’est pas en
position de marche.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur doit
être réenclenché.
Il s’est produit une panne de courant. Appeler la compagnie d’électricité locale pour signaler la
L’appareil fonctionne mal.
Le serpentin du condenseur est sale. Le nettoyer en suivant les indications du manuel.
Le thermostat du réfrigérateur ou du
congélateur est sur un réglage trop élevé.
Fonctionnement normal.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal.
Fonctionnement normal.
Fonctionnement normal.
service pour tous les
détails sur la mise de
niveau de l’appareil.
Fonctionnement normal.
Arrêter le bruit en relevant
le bras-levier en position
d’arrêt. Se reporter à la
section Appareil à glace automatique du manuel
pour plus de détails.
Fonctionnement normal.
Fonctionnement normal.
Fonctionnement normal. Attendre 40 minutes pour voir s’il
redémarre.
réglage des commandes.
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats
dans le manuel.
comment il doit être placé.
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats
dans le manuel.
Remplacer tout fusible qui a sauté. Vérifier le disjoncteur et
le réenclencher s’il y a lieu.
panne.
Débrancher le réfrigérateur. Transférer la nourritu re dans
un autre réfrigérateur ou placer de la neige carbonique
dans le congélateur pour conserver la nourriture. La
garantie ne couvre pas la perte de nourriture. Appeler le
service après-vente.
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats
dans le manuel.
56
B
J
G
A
C
E
I
H
D
K
F
FONCTIONNEMENT
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La nourriture ne semble
pas assez froide
Il y a une odeur dans le
réfrigérateur
Des gouttelettes d’eau se
forment sur l’extérieur du
réfrigérateur
Des gouttelettes d’eau se
forment à l’intérieur du
réfrigérateur.
Le réfrigérateur ou
l’appareil à glace font des
bruits inhabituels ou
semblent trop bruyants
Les bacs à légumes ont du
mal à se fermer
Le réfrigérateur se met en
marche trop fréquemment
La porte ne ferme pas correct em ent .
Les thermostats ont besoin d’être réglés. Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.
Le serpentin du condense ur est sale. Le nettoyer en suivant les indications du manuel.
Une obstruction bloque la grille de
ventilation arrière.
Les portes sont ouvertes tro p fréq uemment
ou de façon prolongée.
Des aliments ont récemment été ajoutés
dans l’appareil.
Le compartiment est sale ou un aliment
produisant une od eur y est rangé.
Vérifier si les joints assurent bien
l’étanchéité.
Il fait très humide. Normal lorsque l’hum idité atm osphérique est très élevée.
Les thermostats doivent être réglés. Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.
Il fait très humide ou la porte est ouvert e
trop souvent.
Vérifier si les joints assurent bien
l’étanchéité.
Fonctionnement normal. Se reporter à la section sur les bruits du guide de dépannage dans le
Le contenu d’un bac ou l’agen cem e nt des
aliments avoisinants pour raient nuire à la
fermeture du bac.
Le bac n’est pas correctement en place. Se reporter à la section sur la mise en place des bacs à légumes.
Le réfrigérateur n’est pa s de niv ea u. Se
reporter à la section Mise de nive au du réfrigérateur pour tous détails sur la mise de
niveau de l’apparei l.
Les gouttières des bacs sont sales ou ont
besoin d’être vérifi ées .
Les portes sont ouvertes tro p fréq uemment
ou de façon prolongée.
Il est dans un environneme nt où la chaleur
ou l’humidité sont élevées.
Des aliments ont récemment été ajoutés
dans l’appareil.
L’appareil est exposé à la chale ur am bi ante
ou provenant d’appareils à proximité.
Le serpentin du condense ur est sale. Le nettoyer en suivant les indications du manuel.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Se reporter à la section Mise de niveau du réfrigérate ur pour tous détails sur la mise de niveau de
l’appareil.
Vérifier si les joints sont bien hermétiques. Les nettoyer, si nécessaire,
en suivant les indications du manuel.
Vérifier que rien, à l’intérieur de l’appareil, ne vient empêcher la porte de
se fermer correctement (bacs-tiroirs mal fermés, bacs à glace,
contenants ou produits de grande taille ou mal rangés, par exemple).
Vérifier le placement des aliments dans le réfrigérateur pour s’assurer
que rien ne vient obstruer la grille de ventilation arrière. Les grilles de
ventilation arrière sont situées sous les bacs à légumes.
Ouvrir les portes moins longtemps. Organiser les aliments de façon
efficace dans le compartiment, afin que la porte reste ouverte aussi peu
de temps que possible.
Laisser l’environnement intérieur s’ajuster pour une période de temps
aussi longue que celle pendant laquelle la porte a été ouverte.
Laisser aux aliments nouvellement ajoutés le temps d’atteindre la
température du réfrigérateur ou du congélateur.
Se référer à la section Conseils et entretien de ce manuel pour des
explications sur la façon d’éliminer les odeurs.
Les nettoyer, si nécessaire, en suiv ant le s in dicati ons du manuel.
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats.
Ouvrir la porte moins longtemps. Organiser les aliments de façon efficace
dans le compartiment, afin que la porte reste ouverte aussi peu de temps
que possible.
Les nettoyer, si nécessaire, en suiv ant le s in dicati ons du manuel.
manuel.
Réarranger les aliments et les contenants pour qu’ils ne nuisent pas à la
fermeture du bac.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Se reporter à la section Mise de niveau du réfrigérate ur pour tous détails sur la mise de niveau de
l’appareil.
Nettoyer les gouttières des bacs avec de l’eau chaude savonneuse. Bien
rincer et sécher.
Appliquer une fine couche de vaseline sur les gouttières.
Ouvrir les portes moins longtemps. Organiser les aliments de façon
efficace dans le compartiment, afin que la porte reste ouverte aussi peu
de temps que possible.
Laisser l’environnement intérieur s’ajuster pour une période de temps
aussi longue que celle pendant laquelle la porte a été ouverte.
Fonctionnement normal.
Laisser aux aliments nouvellement ajoutés le temps d’atteindre la
température du réfrigérateur ou du congélateur.
Évaluer l’environnement dans lequel fonctionne l’appareil. Il pourra falloir
le changer de place pour permett re un f onctionnement plus efficace.
Dépannage
57
Dépannage
FONCTIONNEMENT (suite)
352%/Ë0(&$86(3266,%/(62/87,21
Le réfrigérateur se met en
marche trop fréquemment
(suite)
GLACE
L’appareil fuit
Il se forme de la glace sur la
tubulure d’alimentation de
l’appareil à glace
Les thermostats doivent être réglés. Se reporter à la section sur le réglage des thermostats
La porte ne ferme pas correctement.
Une tubulure en plastique a été utilisée pour
le raccordement à l’alimentation en eau.
L’électrovanne utilisée ne convient pas. Se reporter à la méthode de raccordement préconisée
La pression d’eau est faible. La pression d’eau doit se situer entre 138 et 689 kPa. Avec
dans le manuel.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Se reporter à la
section Mise de niveau du réfrigérateur pour tous détails
sur la mise de niveau de l’appareil.
Vérifier si les joints assurent bien l’étanchéi té. Les nettoyer,
si nécessaire, en suivant les indications du manuel.
Vérifier que rien, à l’intérieur de l’appareil, ne vient
empêcher la porte de se fermer correctement (bacs-tiroirs
mal fermés, bacs à glace, contenants ou produits de
grande taille ou mal rangés, par exemple).
Amana recommande d’utiliser une tubulure de cuivre pour
effectuer le raccordement. Le plastique est moins durable
et peut être à l’origine de fuites. Amana ne sera pas tenue
responsable de dégâts survenant suite à une mauvaise
mise en service ou à un mauvais raccordement à
l’alimentation en eau.
dans la Mise en service. Les vannes à étrier de 3/16 (5
mm)ou autoperceuses réduisent la pression d'eau et
peuvent se boucher au fil du temps. Amana ne sera pas
tenue responsable de dégâts survenant suite à une
mauvaise mise en service ou à un mauvais
raccordement à l’alimentation en eau.
un filtre à eau, la pression doit être d’un minimum de 241
kPa.
Le débit d’eau est plus faible
que la normale
Le thermostat du congélateur est sur un
réglage trop élevé.
La pression d'eau est faible. La pression d'eau doit se situer entre 138 et 689 kPa. Avec
L’électrovanne utilisée ne convient pas. Se reporter à la méthode de raccordement préconisée
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats
dans le manuel. Il est recommandé de régler le
congélateur à une température entre -18° et -17° C.
un filtre à eau, la pression doit être d’un minimum de 241
kPa.
dans la Mise en service. Les vannes à étrier de 3/16 (5
mm) ou autoperceuses réduisent la pression d'eau et
peuvent se boucher au fil du temps. Amana ne sera pas
tenue responsable de dégâts survenant suite à une
mauvaise mise en service ou à un mauvais
raccordement à l’alimentation en eau.
58
Garantie des réfrigérateurs Amana
Première année
Amana remplacera gratuitement toute pièce venant à être défectueuse suite à un défaut de matériau ou de mainduvre.
Deuxième à cinquième année
Amana remplacera gratuitement tout composant du système de réfrigération (compresseur, condenseur, évaporateur,
sécheur et conduites de raccordement de ces composants) et réparera toute cuve intérieure sils se révèlent
défectueux suite à un défaut de matériau ou de main-duvre.
Responsabilités du propriétaire:
Limites à la garantie
Elle commence à la date de lachat dorigine.
Elle exclut les cartouches de filtre à air ou à eau dorigine
ou de rechange (si lappareil est équipé dun système de
filtration). Les cartouches dorigine et de rechange sont
garanties 30 jours, pièces uniquement, contre les
défauts de matériau ou de main-duvre.
Toute réparation doit être effectuée par un technicien
Amana agréé.
Les dommages dus à lexpédition ou à la manutention
ne sont pas couverts par cette garantie.
Fournir une preuve dachat (coupon de caisse).
Assurer lentretien normal de lappareil. Remplacer les
pièces pouvant être remplacés par le propriétaire,
indiqués par les explications fournies à cet effet dans le
manuel de lutilisateur.
Rendre lappareil raisonnablement accessible pour
permettre den assurer la réparation.
Payer le supplément de service requis pour les
interventions en dehors des heures de travail régulières
du prestataire de service.
Payer pour les visites liées à la mise en service et à
lutilisation de lappareil.
La garantie est nullesi:
Des réparations doivent être effectuées en raison de
ce qui suit:
Plaque signalétique mutilée.
Appareil utilisé à des fins commerciales, de location ou
sous bail.
Appareil dont le défaut ou les dommages sont dus à un
accident, à une modification de lappareil, à son
branchement sur une alimentation électrique incorrecte,
à un incendie, une inondation, à la foudre ou à toute
autre situation hors du contrôle dAmana.
Appareil dont la mise en service a été mal faite ou qui
nest pas utilisé correctement.
Service en usine dAmana Appliances
1-800-628-5782, à partir des États-Unis
Pour de plus amples renseignements,
contacter le service à la clientèle dAmana :
Amana Appliances Consumer Services
Amana Appliances
2800 220th Trail
Amana, Iowa 52204, États-Unis
1-800-843-0304 à partir des États-Unis
1-866-587-2002 au Canada
www.amana.com
EN AUCUN CAS AMANA NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Cette garantie vous confère des droits spécifiques et vous pouvez jouir dautres droits qui varient dune province à lautre. Par
exemple, certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, et cette
exclusion ne sapplique peut-être pas à vous.