Amana W10175445A User Manual

Owner's Manual
Keep instructions for future reference.
Keep this manual and your sales receipt together in a safe place in case warranty service is required.
Contents
Introduction ............................................................ 2
Important Safety Information ................................. 3
Installing Your Refrigerator .................................... 4
How to Reverse the Doors ................................ 5
How to Install and Remove Handles ................ 5
How to Replace the Doors and Hinges ............ 6
How to Remove and Install the Pullout Drawer 7
How to Connect the Water Supply ..................... 8
How to Level Your Refrigerator .......................... 9
How to Adjust the Temperature Controls .......... 9
Fresh Food Features ........................................... 10
Interior Shelves ................................................ 10
Door Storage .................................................... 10
Accessories .....................................................10
Bottom Freezer Refrigerator
Ordering parts and accessories? Questions about your features?
Please contact us with your model and serial number:
Consumer Affairs Department Amana Appliances 2800 - 220th Trail Amana, Iowa 52204 Ph# 1(800)843-0304 in U.S.A. 1(866)587-2002 au Canada Internet: http:// www.amana.com
Climate-Controlled Drawers ........................... 11
Storage Drawers .............................................. 11
Freezer Features ................................................. 12
Primary Features ............................................. 12
Shelves ............................................................ 12
Drawers ........................................................... 12
Door Storage .................................................... 12
Accessories .....................................................13
Hints and Care .................................................... 14
How to Clean Your Unit .................................... 14
How to Remove and Replace Light Bulbs ...... 15
Trouble Shooting ................................................. 16
Warranty ............................................................... 19
Part No. 12642702 Printed in U.S.A. 01/02
Thank you for buying an Amana refrigerator!
Please read this Owner's Manual thoroughly. This manual provides proper maintenance information.
Complete registration card and promptly return. If registration card is missing, call the Consumer Affairs Department.
Warranty service must be performed by an authorized servicer. Amana also recommends contacting an authorized servicer if service is required after warranty expires. To locate an authorized servicer, call 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782), or call 1(319)622-5511 if outside the U.S.A. You may also contact us on the web at www.amana.com.
When contacting Amana, please provide the following information. Product information is on the serial plate, located on ceiling of fresh food section.
Model Number _____________________________________________________
'P' Number ________________________________________________________
Serial Number _____________________________________________________
Purchase Date _____________________________________________________
Dealer Name ______________________________________________________
Dealer Address_____________________________________________________
Dealer Phone ______________________________________________________
Asure Extended Service Plan
Amana offers long-term service protection for this new refrigerator. Asure™ Extended Service Plan is specially designed to supplement Amana’s strong warranty. This plan covers parts, labor, and travel charges. Call 1(800)528-2682, or contact us at www.amana.com for more information.
Before Calling Service...
If something seems unusual, please check “Trouble Shooting” section, which is designed to help you solve problems before calling service.
What if These Features are Different from Mine?
This book is intended to show the variety of features that are available in the product line. If your refrigerator does not have all the options that are shown, many of these options may be purchased by contacting the Consumer Affairs Department. See contact information on the cover of your manual.
2
Important Safety Information
!
!
!
!
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
What You Need to Know about Safety Instructions
DANGER
DANGERImmediate hazards which WILL result in severe personal injury or death.
WARNING
!
WARNINGHazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION
CAUTIONHazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or product or property damage.
Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating refrigerator. Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand.
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock, serious injury, or death when using your refrigerator, follow these basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using refrigerator.
2. Observe all local codes and ordinances
3. Be sure to follow grounding instructions.
4. Check with a qualified electrician if you are not sure this appliance is properly grounded.
5. DO NOT ground to a gas line.
6. DO NOT ground to cold water pipe.
7. Refrigerator is designed to operate on a separate 103 to 126 volt, 15 amp., 60 cycle line. DO NOT modify plug on power cord. If plug does not fit electrical outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician.
8. DO NOT use a two-prong adapter, extension cord or power strip.
9. DO NOT remove warning tag from power cord.
10. DO NOT tamper with refrigerator controls.
11. DO NOT service or replace any part of refrigerator unless specifically recommended in owner's manual or published user-repair instructions. DO NOT attempt service if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level.
12. Always disconnect refrigerator from electrical supply before attempting any service. Disconnect power cord by grasping the plug, not the cord.
13. Install refrigerator according to Installation Instructions. All connections for water, electrical power, and grounding must comply with local codes and be made by licensed personnel when required.
14. Keep your refrigerator in good condition. Bumping or dropping refrigerator can damage unit or cause unit to malfunction or leak. If damage occurs, have refrigerator checked by qualified service technician.
15. Replace worn power cords and/or loose plugs.
16. Always read and follow manufacturer's storage and ideal environment instructions for items being stored in refrigerator.
DANGER
To reduce risk of injury or death, follow basic precautions,
including the following:
Proper Disposal of Your Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or
abandoned refrigerators are still dangerouseven if they sit out for "just a few days". If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD REFRIGERATOR OR FREEZER:
 Take off the doors.  Leave the shelves in place so children may not easily climb inside.
Save These Instructions
3
Installing Your Refrigerator
!
!
These instructions were provided to aid you in the installation of your unit. Amana cannot be responsible for improper installation.
How do I measure an opening to insure proper fit?
A ½" of air space should be provided for the top and back of the unit to allow for proper air circulation. When installing your unit, measure carefully . Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling procedure under How to Level Y our Refrigerator.
IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered, use dimensions from floor to top of hinge cap to verify proper clearance.
How to Transport Your Unit
Follow these tips when moving the unit to final location: NEVER transport unit on its side. If an upright position is not possible, lay unit on its back.
Allow unit to sit upright for approximately 30 minutes prior to plugging unit in to assure oil return to the compressor. Plugging unit in immediately may cause damage to internal parts.
Use an appliance dolly when moving unit. ALWAYS truck unit from its side–NEVER from its front or back.
Protect outside finish of unit during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the unit and dolly.
Secure unit to dolly firmly with straps. Thread straps through handles when possible. DO NOT overtighten. Overtightening restraints may dent or damage outside finish.
How to Select the Best Location
Observe these points when choosing the final location for your unit:
DO NOT install refrigerator near oven, radiator, or other heat source. If not possible, shield unit with cabinet material.
DO NOT install where temperature falls below 55°F (13°C). Malfunction may occur at this temperature.
Make sure floor is level. If floor is not level, shim rear wheels of unit with a piece of plywood or other shim material.
To assure proper door closure, verify that the unit is leveled with a ¼" tilt to the back.
How to Remove the Doors and Hinges
Some installations require door removal to get refrigerator to final location. If removal of the pullout drawer is required, see later section entitled
How to Remove and Install the Pullout Drawer
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, observe the following:
 Disconnect power to refrigerator before removing doors. Connect power only after replacing doors.
CAUTION
To avoid damage to walls and flooring, protect soft vinyl or other flooring with cardboard, rugs, or other protective material.
Unplug power cord from power source.
1
Remove toe grille and bottom
2
bracket cover(s).
Open freezer door as wide as
possible.
Depending on the model of
your unit, you may have one or two bracket covers.
Remove top hinge cover by
3
removing Phillips screw.
Retain screw and cover for
replacement.
Lift refrigerator door from
5
center hinge pin.
Hold freezer door in place
6
while removing center hinge pin with a 5/16" hex nut driver. Remove freezer door.
Retain hinge pin for later use.
Remove Phillips screws to
7
remove center hinge.
Retain all screws for later use.
Remove bottom hinge or stabilizing
8
Unscrew 5/16" hex head screws
4
from top hinge to remove hinge.
Retain all screws for later use.
4
bracket with 3/8" hex head driver.
 Lift out bottom hinge pin (some
models).
 Retain hinge pin and screws for
later use.
Installing Your Refrigerator
How to Reverse the Doors
Perform all steps listed in How to
1
Remove the Doors and Hinges.
Transfer cabinet plugs and cabinet
2
screws to opposite side of cabinet.
Remove cabinet plugs with flat
blade screwdriver tip wrapped in masking tape.
Remove center mullion screws
For swing doors only
5
/16" hex head driver.
with
Remove bottom mullion screws
3
/8" hex head driver.
with
How to Install and Remove Handles
Installing Fresh Food Front-Mounted Handles
If installing handles for the first time, the fresh food handles can be located within the fresh food section. The handle trim will be located in the literature pack.
Removing Fresh Food Front-Mounted Handles
Removing handles may be necessary when transporting unit through tight spaces, or when reversing the door.
IMPORTANT: When working directly on doors, place doors on a nonabrasive surface protected by towels or rugs to avoid damage to door finish.
Transfer door stops from
3
bottom edge of fresh food and freezer door to opposite side of door edge.
Use a Phillips screwdriver for removal and
installation.
See How to Install and Remove
4
Handles to remove and reinstall handles.
Proceed to How to Replace the
5
Doors and Hinges to mount doors.
Remove ¼" hex nut screws from
1
door face with hex nut driver.
If reversing door, remove door plugs
from opposite side of door and insert in screw holes.
Align handle holes with screw holes
2
on door face and secure with 2 door face screws from step 1.
Locate handle trim in literature
3
pack and install over top and bottom of handle, as illustrated.
Secure top handle trim with remaining
screw removed in step 1.
Snap bottom trim over bottom portion of
handle.
Installing Freezer Handles
If installing handles for the first time, the freezer handles can be located within the freezer section.
Install handle by fastening with screws removed from edge of door.
If reversing freezer door, remove door plugs from
top edge of door and insert into screw holes.
Remove top handle trim by
1
removing top handle screw.
Retain trim and screw for later
replacement.
Pry bottom handle trim from handle with screwdriver flat blade
2
wrapped in masking tape.
Retain trim for later replacement.
Remove two remaining handle
3
screws and remove handle.
Retain screws for later replacement.
Removing Freezer Handles
Removing handles may be necessary when transporting unit through tight spaces, or when reversing the door.
Remove handle screws with Phillips screwdriver.
Retain screws for later replacement.
5
Installing Your Refrigerator
How to Install and Remove Handles continued
Installing Fresh Food Side-Mounted Handles
If installing handles for the first time, the fresh food handles can be located on the back of the refrigerator.
Removing Fresh Food Side-Mounted Handles
Removing handles may be necessary when transporting unit through tight spaces, or when reversing the door.
Install handle by fastening with T-15 Torx®* screws removed from edge of door.
NOTE: If reversing door, remove door plugs from opposite side of door and insert in screw holes.
Installing Freezer Handles
If installing handles for the first time, the freezer handles can be located on the back of the refrigerator.
Install handle by fastening with T-15 Torx from edge of door.
* Torx® is a registered trademark of Textron Inc.
Installing and Removing Stainless Steel Front -Mounted Handles
To avoid risk of serious personal injury from sharp edges, do not remove front-mounted stainless steel handles from unit.
®*
screws removed
!
WARNING
Remove handle by removing three T-15 Torx®* screws from side of door.
Retain screws for later
replacement.
Removing Freezer Handles
Removing handles may be necessary when transporting unit through tight spaces.
Remove handle by removing three T-15 Torx®* screws from handle.
Retain screws for later replacement.
How to Replace the Doors and Hinges
Install hinge assemblies.
1
Install top hinge loosely with 5/16" hex head
screws.
Install center hinge with Phillips screws.  Install bottom hinge with
Insert bottom hinge pin
2
(some models).
Locate bottom hinge hole closest
to outside edge of cabinet, and insert bottom hinge pin. Replace any door shims, if present.
3
/8" hex head screws.
3
4
5
Place hinge side of freezer door on bottom hinge pin and hold freezer door upright while installing center hinge pin with 5/16" hex head driver.
 Replace any applicable door shims.
Make sure the hinge pin is installed tight.
Place hinge side of refrigerator door on center hinge pin.
While holding refrigerator door upright, tighten down top hinge with 5/16" hex head driver and replace hinge cover.
6
Installing Your Refrigerator
!
!
How to Remove and Install the Pullout Drawer
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before removing doors. After replacing doors, connect power.
CAUTION
To avoid possible injury, product, or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
Removing Pullout Drawer Installing Pullout Drawer
Pull drawer open to full
1
extension. Remove Phillips screw from each side of rail system.
Remove lower basket by
2
lifting basket from rail system.
Pull upper basket out to
3
full extension, and lift out to remove.
Lift top of door to
4
unhook door supports from rail system. Lift door out to remove.
Pull both rails out to full
1
extension.
Hook door supports
2
into rail tabs, as illustrated, and lower door into final position.
With drawer pulled out to
3
full extension, insert lower basket by aligning tabs on both side of lower basket with notches in rail assembly.
Slide upper basket into
4
unit. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch.
7
Installing Your Refrigerator
!
!
How to Connect the Water Supply
WARNING
To reduce the risk of injury or death, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before installing device.
DO NOT attempt installation if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level.
Observe all local codes and ordinances.
DO NOT service device unless specifically recommended in owners manual or published user-repair
instructions.
Disconnect power to unit prior to installing device.
CAUTION
To avoid property damage or possible injury, follow basic precautions, including the following:
Consult a plumber to connect copper tubing to household plumbing to assure compliance with local codes and
ordinances.
Confirm water pressure to water valve is between 20 and 100 pounds per square inch. If water filter is installed,
water pressure to water valve must be a minimum of 35 pounds per square inch.
DO NOT use a self-piercing, or 3/16" saddle valve! Both reduce water flow, become clogged with time, and
may cause leaks if repair is attempted.
Tighten nuts by hand to prevent cross threading. Finish tightening nuts with pliers and wrenches. Do not
overtighten.
Wait 24 hours before placing unit into final position to check and correct any water leaks.
Materials Needed
1/4" outer diameter
flexible copper tubing
NOTE: Add 8' to tubing length needed to reach water supply for creation of service loop.
Create service loop with
1
tubing using care to avoid kinks in tubing.
A
Remove plastic cap (A) from
2
water valve inlet port (B).
'
Place brass nut (D) and
3
sleeve (E) on copper tube end as illustrated.
Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape
4
tubing slightlyDO NOT KINKso that tubing
feeds straight into inlet port.
(
 Shut-off valve (requires a 1/4" hole
to be drilled into water supply before valve attachment)
Slide brass nut over sleeve and
5
screw nut into inlet port. Tighten nut with wrench.
IMPORTANT: DO NOT overtighten.
B
Cross threading may occur.
Pull on tubing to confirm
6
connection is secure. Connect tubing to frame with water tubing clamp (F) and turn on water supply. Check for leaks and correct, if present.
Monitor water connection for 24 hours.
7
Correct leaks, if necessary.
 Adjustable wrench  ¼ hex nut driver
F
8
!
Installing Your Refrigerator
How to Level Your Refrigerator
If your refrigerator requires an ice maker water supply connection, proceed to How to connect the water supply section before leveling your refrigerator.
CAUTION
To protect personal property or unit from damage, observe the following:  Protect soft vinyl or other flooring with cardboard, rugs, or other protective material.  Do not use power tools when performing leveling procedure.
Materials Needed
3
/8" hex head driver  Level
Move refrigerator to final location
1
and plug in power cord.
Remove toe grille
2
and bottom cover(s)
Turn left and right adjustment
3
screws (A) to raise or lower front of refrigerator.
 Make sure refrigerator cabinet is level
from side to side by adjusting left and right roller adjustment screws.
 Turn stabilizing leg clockwise until firmly against
floor.
For Pullout Drawer Models: After completing the above listed steps, turn roller adjustment screws (A) 2 to 3 times counterclockwise, so that full weight of unit rests on stabilizing legs.
A
Using a level, make sure front of
4
refrigerator is ¼" (6 mm) or ½ bubble higher than back of refrigerator.
 See leveling step 3 for assistance.
Replace toe grille and bracket cover(s).
5
See markings on inside of toe grille to insure proper placement.
Snap bottom portion into place first. Press
down on top part of grille until top portion snaps into place.
How to Adjust the Temperature Controls
This refrigerator is designed to operate at a household temperature of 55° to 110°F (13° to 43° C). For initial temperature setting, follow all five steps listed below. If doing a simple temperature modification for an operational unit, only steps 3 through 5 are required.
Locate refrigerator controls at the top of fresh food
1
compartment and freezer controls at top of freezer section. Set both controls to 4.
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
IMPORTANT: Neither section will cool if freezer control is set to Off.
2
Check to see if freezer temperature is 0° to 2° F (-17° to -16° C).
3
Turn control to next highest number if too warm.  Turn control to next lowest number if too cold. Allow 5
to 8 hours for adjustments to take effect.
Check to see that fresh food section is 38° to 40° F (3° to 4° C).
4
Turn control to next highest number if too warm.  Turn control to next lowest number if too cold.  Allow 5 to 8 hours for adjustments to take effect.
Repeat steps 3 & 4, as necessary.
5
9
How do I perform a temperature test?
Materials needed
2 thermometers measuring -5° to 50°F (-21° to 10°C)
2 drinking glasses
For Freezer
Place thermometer in glass of vegetable oil in middle of freezer and continue with step 3 of Temperature Adjustment section.
IMPORTANT: Always start temperature adjustments with freezer section.
For Refrigerator
Place thermometer in glass of water in middle of unit and continue with step 3 of Temperature Adjustment section.
Fresh Food Features
Interior Shelves
CAUTION
!
To avoid personal injury or property damage, observe the following:  Confirm shelf is secure before placing items on shelf.  Handle tempered glass shelves carefully. Shelves may
break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change.
Full-Width Shelf
To remove shelves, unhook
shelf from rear ladder assembly and pull out.
To install shelves, insert shelf hooks
into rear ladder assembly and lower into place.
Spillsaver some models
Spillsaver stationary shelves hold simple spills for easier cleaning.
To remove shelves, lift up and out.  To install shelves, reverse above
procedure.
Spillsaver EasyGlide
some models
Spillsaver EasyGlide shelves feature the convenience of easy cleaning with a pullout design to reach items in the back. For ease of cleaning, glass shelf may be removed by pulling to full extension and lifting out of frame.
To remove shelf and frame, see instructions for
Spillsaver stationary shelves.
Rear Shelf Extensions some models
Rear shelf extensions help prevent articles from falling off the back of the shelf.
To remove and install shelf extension:
To remove, pull extension
straight up from rear of shelf.
To install, insert posts of the
shelf extension into holes in the shelf frame.
Door Storage
Dairy Center
The dairy center provides convenient storage for items such as butter, yogurt, cheese, etc. This compartment is an adjustable feature located in the door. It can be moved to several different locations to accommodate storage needs.
To remove, open dairy door, pull upward and tilt out.
To install, reverse above procedure.
Door Buckets
Door buckets adjust to meet individual storage needs.  To remove, slide bucket up and pull
straight out.
To install, reverse above procedure.
Door Retainer
Door retainers remove for easy cleaning.
To remove, slide retainer
up and pull straight out.
To install, reverse above
procedure.
Accessories
Grip Pads some models
The Grip Pads prevents objects from sliding in the door bucket. Grip Pads are removable and are top-rack dishwasher safe for easy cleaning.
Wine Trivet/Can Rack some models
The Wine Trivet/Can Rack accessory fits in the bottom of most drawer assemblies.
Beer bottles can be laid cross­wise, or a single bottle may be laid in the center depression. Cans may also be stored, as illustrated.
Pantry Divider some models
The pantry divider is used to organize the Chef's Pantry into sections, and features a collapsable joint on the front edge to ensure a snug fit.
To remove and replace divider:
To remove, unhook divider from
rear wall of pantry, and pull out.
To install, hook back of
divider over rear wall of pantry and press down until front joint snaps into place.
NOTE: For easiest execution, remove pantry. If removal is not possible, pull drawer open to its fullest extension.
10
Fresh Food Features
Climate-Controlled Drawers
Humidity-Controlled Crisper Drawers
The crisper drawer keeps produce fresh longer by providing an environment with adjustable humidity.
Controls
The crisper controls regulate the amount of humidity in the crisper drawer. Use the low setting for produce with outer skins. Use the high setting for leafy produce.
Temperature-Controlled Drawer
Chef's Pantry
The Chef's Pantry system provides a drawer with a variable temperature control that keeps the compartment up to 5°F (3°C) colder than refrigerator temperature. This drawer can be used for large party trays, deli items, or beverages.
Control
The Chef's Pantry control regulates the air temperature in the drawer. Set control level to cold to provide normal refrigerator temperature. Use the coldest setting for meats or other deli items.
NOTE: Cold air directed to the Chef's Pantry can decrease refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted.
Storage Drawers
Snack Drawer
This drawer can be used for storage of food items or extra produce.
Beverage Organizer some models
The Beverage Organizer slides out from underneath the Spillsaver stationary shelf. The Beverage Organizer holds up to twelve 12-ounce beverage cans.
To remove and install drawers:
To remove drawer, pull drawer
out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out.
To install, insert drawer into
frame rails and push back into place.
To remove and install glass and frame:
Remove drawers as instructed above.
Place hand beneath frame to push up
glass from underneath. Lift glass out.
Lift frame from refrigerator liner rails.
To install, repeat above instructions in
reverse order.
What if I can't open my door wide enough to remove the drawers?
Remove drawer
furthest from hinge side of cabinet.
Remove glass as
previously instructed.
Lift center divider from frame. Slide
existing drawer away from hinge side of cabinet and remove.
What can I do to prolong the life of my produce?
Please observe the following rules when storing produce in humidity-controlled crisper drawers:
DO NOT wash produce before placing in crispers. Any additional moisture added to the drawers may cause produce to prematurely spoil.
DO NOT line crispers with paper towels. T owels will retain moisture.
Follow control instructions carefully. Not setting controls correctly may damage produce.
See chart below for assistance with controls:
LOW
• cauliflower
• apples
• corn
• oranges
• zucchini
• grapes
• cucumbers
11
HIGH
• lettuce
• asparagus
• spinach
• cabbage
• celery
• broccoli
• fresh sprouts
• fresh herbs
Freezer Features
!
Primary Features
Automatic Ice Maker (some models)
Using Ice Maker for the First Time
Confirm ice bin is in place
and ice maker arm is down.
After freezer section reaches
between 0° to 2°F (-18° to -17° C), ice maker fills with water and begins operating.
Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation
to verify system is flushed of impurities.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
After freezer section reaches 0° to 2°F (-18° to
-17° C), ice maker fills with water and begins operating. You will have a complete harvest of ice approximately every 3 hours.
Stop ice production by raising
ice maker arm until click is heard.
Ice maker will remain in the off
position until arm is pushed down.
Shelves
Ice Service Rack
To install and remove rack:
To install, slide L-shaped
groove of shelf down over back wall screw. Push rack back until screw is stopped in L-shaped groove (1) . Slide front portion of shelf over front wall screw (2).
To remove, perform above steps in reverse order.
Fixed Freezer Shelf
To remove and install shelves:
Remove shelf by pulling
out to full extension. Tilt up front of shelf and pull straight out.
To install, insert shelf into
refrigerator liner rails and push to back of compartment.
1
2
CAUTION
To avoid property damage, observe the following:
 Do not force ice maker arm down or up.  Do not place or store anything in ice storage bin.
Drawers
Wire Basket
To remove and install basket:
To remove basket, pull basket
out to full extension. Tilt up front of basket and pull straight out.
To install, insert basket into refrigerator liner rails and
push back into place
Pullout Drawer Baskets (some models)
(Door assembly of drawer removed from illustration for visual clarity)
To remove and replace top basket:
Remove basket by pulling
basket out to its full extension and lift out.
Replace basket by
sliding into upper molded railing.
To remove and replace bottom basket:
Remove basket by lifting basket from rail guides.  Replace basket by placing into rail guides.
DANGER
!
To prevent accidental child entrapment or suffocation risk,DO NOT remove the divider in the top freezer
basket.
Door Storage
Fixed Door Shelf
The fixed door shelf provides convenient storage for frozen food items in freezer door.
To remove and install door shelf:
To remove shelf, lift assembly
from side liner tabs and pull out.
To install, fit ends of shelf assembly on
liner tabs and slide down.
Slide-Out Freezer Shelf
To remove and install shelves:
Remove shelf by pulling out to full
extension. Tilt up front of shelf and pull straight out.
To install, insert shelf into
refrigerator liner rails and push to back of compartment.
Tilt-Out Bin (some models)
The tilt-out bin (A) provides convenient storage for frozen food items in freezer door and tilts forward for easy access of those items.
To remove and install door shelf:
See above instructions listed for
Fixed Door Shelf.
12
A
Accessories
Ice Cube Tray (some models)
The ice cube tray provides an area to freeze cubes for manual dispensing of ice.
To release ice cubes from tray, hold tray upside down over a storage container and twist both
ends of tray until cubes release.
Lower Basket Divider
(some models)
The lower basket divider allows the option to organize the basket area into sections.
To remove and replace divider:
To remove, pull divider straight up.
To install, hook top corners of divider over top
horizontal basket rungs.
Freezer Features
13
Hints and Care
!
What cleaners does Amana recommend for my stainless steel product?
Amana has a cleaner available for purchase (Part # 31960801) through our Consumer Affairs division.
For this, or a list of other recommended cleaning products, please contact us at Amana Consumer Af fairs using the information on the cover of your Owner's Manual.
How do I remove an odor from my refrigerator?
1. Remove all food.
2. Disconnect refrigerator.
3. Clean the following items using the appropriate instructions in How to Clean Your Unit :
• Walls, floor, and ceiling of cabinet interior.
• Drawers, shelves, and gaskets according to the instructions in this section.
4.Pay special attention to clean all crevices by completing the following steps:
• Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush.
• Let stand for 5 minutes.
• Rinse surfaces with warm water . Dry surfaces with a soft, clean cloth.
5.Wash and dry all bottles, containers, and jars. Discard spoiled or expired items.
6.Wrap or store odor-causing foods in tightly-sealed containers to prevent reoccurring odors.
7.Connect power to refrigerator and return food to unit.
8.After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present...
1. Remove drawers and place on top shelf of refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections– including doors–with crumpled sheets of black and white newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled newspaper in both freezer and refrigerator compartments.
4. Close doors and let stand 24–48 hours.
5. Repeat steps 5 through 7.
How to Clean Your Unit
WARNING
!
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, connect power.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage:  Read and follow manufacturer's directions for all cleaning products.  Do not place buckets, shelves, or accessories in dishwasher. Cracking or
warping of accessories may result
$5($
Textured Doors and Exterior
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors and Exterior
IMPORTANT:
Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products or non-recommended products is not covered under any warranty
Door Gaskets
Condenser Coil Remove toe grille to access
Condenser Fan Outlet Grille See back of refrigerator
Accessories Shelves, buckets, drawers, etc
'212786( '2«
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured scouring pads
Vinegar-based product
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
N/A
A Dishwasher
Use 4 tablespoons (60
milliliters) of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter) warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots
Use a vacuum cleaner hose nozzl e
Use a vacuum cleaner hose nozzl e with brush attachment.
Follow removal and installation instructions from appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices
Rinse surfaces with clean warm mater.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
14
!
How to Remove and Replace Light Bulbs
WARNING
!
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before replacing light bulb. After replacing light bulb, connect power.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the following:  Allow light bulb to cool.  Wear gloves when replacing light bulb.
Fresh food section
1. Remove screw from light shield. Retain for replacement.
1. Slide shield toward back of compartment to release from light assembly.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance bulbs no greater than
40 watts.
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward front of unit until it locks into place. DO NOT force shield beyond locking point. Doing so may damage light shield.
5. Replace screw removed in step 1.
Freezer section
1. Pinch rear tabs (A) on light cover and pull straight out.
2. Remove light bulb.
3. Replace bulb with appliance bulb no greater
than 40 watts.
4. Insert top tabs (B) of light cover into refrigerator liner and snap back portion over light assembly.
$
%
Hints and Care
How to Get the Most Out of
$
Your Energy Dollar
• When placing refrigerator into final position, allow for 1" clearance around the top and sides of unit to supply ample ventilation for optimum energy efficiency.
• Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces effectivity of air circulation around food and causes refrigerator to run longer.
• Avoid adding too much warm food to unit at one time. This overloads compartments and slows rate of cooling.
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper toweling as shelf liners. This decreases air flow and causes unit to run less efficiently.
• A freezer that is 2/3 full runs most efficiently.
• Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers, or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of cabinet or an added layer of insulation.
• Refer to owner's manual section on temperature controls for recommended control settings
• Clean door gaskets every three months according to Owner's Manual cleaning instructions. This will assure that door seals properly and unit runs efficiently.
• Take time to organize items in refrigerator to reduce time that door is open.
• Be sure your doors are closing securely by leveling unit as instructed in your Owner's Manual.
• Clean condenser coils of as indicated in the owner's manual every 3 months. This will increase energy efficiency and cooling performance.
15
Today’ s refrigerators have new features and are more ener gy efficient. Foam insulation is very energy efficient and has
NOISE
excellent insulating capabilities, however, foam insulation is not as sound absorbent. As a result, certain sounds may be unfamiliar. In time, these sounds will become familiar . Please refer to this information before calling service.
723,& 3266,%/(&$86( 62/87,21
Trouble Shooting
Clicking
Air rushing or whirring
Gurgling or boiling sound
Thumping Ice cubes from ice maker(some models)
Vibrating noise
Buzzing Ice maker water valve (I) hookup (some
Humming
Hissing or popping
Freezer control (A) clicks when starting or stopping compressor.
Defrost timer (B) sounds like an electric clock and snaps in and out of defrost cycle.
Freezer fan (C) and condenser fan (D) make this noise while operating.
Evaporator (E) and heat exchanger (F) refrigerant makes this noise when flowing.
drop into ice bucket (G). Compressor (H).makes a pulsating sound
while running. Refrigerator is not level.
models) buzzes when ice maker fills with water.
Ice maker (J) is in the ‘on’ position without water connection.
Compresser (H).can make a high pitched hum while operating.
Defrost heater(K) hisses, sizzles, or pops when operational.
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
See Installation Instructions for details on how to level your unit.
Normal operation
Stop sound by raising ice maker arm to ‘off’ position. See Automatic Ice Maker section in your owner’s manual for details.
Normal operation
Normal operation
B
J
G
A
C
E
I
H
D
K
F
OPERATION
Freezer control and lights are on, but compressor is not operating.
Crisper drawer temperature is too warm
Refrigerator does not operate
Refrigerator still won’t operate
Food temperature is too cold
Refrigerator is in defrost mode.
Control settings are too low. See section on Crisper drawer to adjust controls. Freezer controls are set too low.
Drawer is improperly positioned. See section on Crisper drawer to verify drawer positioning. Refrigerator is not plugged in. Plug in unit.
Freezer control is not on. See section on controls in your owner’s manual. Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset. Power outage has occurred Call local power company listing to report outage. Unit is malfunctioning.
Condenser coils are dirty.
Refrigerator or freezer controls are set too high.
Normal operation Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
See controls section in owner’s manual on how to adjust your controls.
Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset if necessary.
Unplug refrigerator and transfer food to another unit. If another unit is not available, place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss . Contact service for assistance.
Clean according to cleaning instructions i n your owner’s manual.
See controls section in owner’s manual on how to adjust your controls.
16
Trouble Shooting
OPERATION
723,& 3266,%/(&$86( 62/87,21
Food temperature appears too warm
Door is not closing properly.
Refrigerator is not level. See How to Level Your Refrigerator for details on how to level your unit.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, acco rdi ng to cleaning instructions in owner’s manual.
Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buck ets, oversized or improperly stored containers or foodstuffs, etc.).
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty. Clean according to cleaning instructions in your owner’s manual. Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Refrigerator has an odor Compartment is dirty or has odor-
Water droplets form on outside of refrigerator
Water droplets form on inside of refrigerator
Refrigerator or ice maker make unfamiliar sounds or seems too loud
Crisper drawers do not close freely
Refrigerator runs too frequently
causing food. Check gaskets for proper seal.
Humidity levels are high. Normal during times of high humidity. Controls require adjustment
Humidity levels are high or door has been opened frequently.
Check gaskets for proper seal.
Normal operation
Contents of drawer, or positioning of items in the surrounding compartment could be obstructing drawer
Drawer is not in proper position See section Crisper drawer secti on for proper placement. Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty or need treatment.
Doors have been opened frequently or have been opened for long periods of time.
Humidity or heat in surrounding area is high.
Food has recently been added.
Unit is exposed to heat by environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
See the controls section in your for assistance in how to adjust your controls.
Check the positioning of food items in refrigerator to make sure grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the door has been open.
Allow time for recently-added food to reach refrigerator or freezer temperature.
Refer to Hints and Care in this owner’s manual for odor removal instructions.
Clean, if necessary, according to cleaning inst ructions in owner’s manual.
See the controls section in your Owner’s Manual for assistanc e in how to adjust your controls.
See the controls section in your Owner’s Manual for assistanc e in how to adjust your controls.
Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
Clean, if necessary, according to cleaning inst ructions in owner’s manual.
Refer to noise section of troubleshooting guide in owner’s manual.
Reposition food items and containers to avoid interference with the drawers.
See How to Level Your Refrigerator for details on how to level your unit.
Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels. Reduce time door is open. Organize food items efficiently to
assure door is open for as short a time as possible. Allow interior environment to adjust for period the door has been
open. Normal operation
Allow time for recently-added food to reach refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your unit’s environment. Unit may need to be moved to run more efficiently.
Clean according to cleaning instructions i n your owner’s manual.
17
Trouble Shooting
OPERATION (continued)
723,& 3266,%/(&$86( 62/87,21
Refrigerator runs too frequently (continued)
ICE
Controls need to be adjusted. See controls section in your Owner’s Manual for assistance
Door is not closing properly.
in how to adjust your controls. Refrigerator is not level. See How to Level Your
Refrigerator for details on how to level your unit. Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to cleaning instructions in owner’s manual. Check for internal obstructions that are keeping door from
closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers or foodstuffs, etc.).
Unit is leaking water Plastic tubing was us ed to complete water
Ice forms in inlet tube to ice maker
Water fl ow is slower than normal
connection.
Improper water valve was installed.
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Water pressure is low.
Improper water valve was installed.
Amana recommends using copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause leakage. Amana is
not responsible for property damage due to improper installation or water connection.
Check water connection procedure in your Installation Instructions. Self-piercing and
water pressure and may clog the line over time. Amana is not responsible for property damage due to improper installation or water connection.
Water pressure must be between 20 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for units with water filters.
See the controls section in your owner’s manual for assistance on how to adjust your controls. Freezer is recommended to be between 0 to 2°F (-18 to –17°C).
Water pressure must be between 20 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for units with water filters.
Check water connection procedure in your Installation Instructions. Self-piercing and water pressure and may clog the line over time. Amana is
not responsible for property damage due to improper installation or water connection.
3
/16” saddle valves cause low
3
/16” saddle valves cause low
18
Amana Refrigerator Warranty
First Year
Amana will replace, free of charge, any part which is defective due to workmanship or materials.
Second through Fifth Year
Amana will replace free of charge, any sealed system component (compressor, condenser, evaporator, drier and interconnecting tubing) and repair any food compartment liner (exclusive of door liner) which is defective due to workmanship or materials.
Warranty Limitations
Begins at date of original purchase.  Excludes original and replacement water or air filter
cartridges (if equipped with the filtration system). Original and replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only, against defects of material or workmanship.
Service must be performed by an authorized Amana
technician.
Damage due to shipping and handling is not covered
by this warranty.
Warranty Is Void If
Repairs resulting from the following:
 Serial plate is defaced.  Product is used on a commercial, rental, or
leased basis.
 Product has defect or damage due to product
accident, alteration, connection to an improper electrical supply, fire, flood, lightning, or other conditions beyond the control of Amana.
 Product is improperly installed or used.
Owner's Responsibility
Provide proof of purchase (sales receipt).  Provide normal care and maintenance. Replace
owner replaceable items where directions appear in
Owner's Manual.  Make product reasonably accessible for service.  Pay premium service costs for service outside
technician's normal business hours.  Pay for service calls related to product installation
and usage.
Amana Appliances Factory Service
1-800-628-5782 inside USA
For more information,
Amana Appliances Consumer Services
Amana Appliances
2800 220th Trail
Amana, Iowa 52204
1-800-843-0304 inside USA
1-866-587-2002 au Canada
www.amana.com
IN NO EVENT SHALL AMANA BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
Part No. 12642702 Printed in U.S.A. 12/01
19
Manual del propietario
Conserve las instrucciones para usarlas como referencia futura.
Mantenga este manual y el recibo de compra juntos en un lugar seguro por si fuera necesario solicitar servicio bajo la garantía.
Contenido
Introducción .........................................................22
Información importante de seguridad ................ 23
Instalación del refrigerador ................................. 24
Cómo quitar las puertas y las bisagras.......... 24
Cómo invertir las puertas ................................ 25
Cómo instalar y quitar las asas ...................... 25
Cómo volver a colocar
las puertas y las bisagras ............................... 26
Cómo quitar e instalar el cajón deslizable ..... 27
Cómo conectar el suministro de agua ........... 28
Cómo nivelar el refrigerador............................ 29
Cómo ajustar los controles de temperatura ...29
Características de la sección del refrigerador ... 30
Parrillas interiores ........................................... 30
Almacenamiento en la puerta ......................... 30
Refrigerador con congelador inferior
¿Necesita pedir piezas y accesorios? ¿Tiene preguntas acerca de las características?
Comuníquese con nosotros con el número de modelo y de serie:
Departamento de Asuntos del Cliente Amana Appliances 2800 – 220th Trail Amana, Iowa 52204 EE.UU. Tel. 1(800) 843-0304 1(319) 622-5511 fuera de EE.UU. Internet: http://www.amana.com
Accesorios ....................................................... 30
Cajones con clima controlado ........................ 31
Cajones de almacenamiento ......................... 31
Características de la sección del congelador .... 32
Características principales ............................. 32
Repisas ........................................................... 32
Cajones ........................................................... 32
Almacenamiento en la puerta ......................... 32
Accesorios ....................................................... 33
Consejos y cuidado ............................................ 34
Cómo limpiar la unidad ...................................34
Cómo quitar y reemplazar los focos ............... 35
Diagnóstico de averías ....................................... 36
Garantía ...............................................................39
Pieza No. 12642702 Impreso en EE.UU. 12/01
¡Gracias por adquirir un refrigerador Amana!
Lea minuciosamente este manual del propietario. Éste le proporcionará la información de mantenimiento apropiada. Llene la tarjeta de registro y devuélvala enseguida. Si la tarjeta no está, llame al departamento de asuntos del cliente. El servicio de garantía debe realizarlo un técnico autorizado de servicio. Amana también recomienda comunicarse con un técnico autorizado si se requiere de servicio después de que caduque la garantía. Para localizar a un técnico autorizado llame al 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782), o llame al 1(319) 622- 5511 si se encuentra fuera de EE.UU. También puede comunicarse con nosotros mediante nuestro sitio en la red www.amana.com. When contacting Amana, please provide the following information. Product information is on the serial plate, located on ceiling of fresh food section.
Model Number _____________________________________________________
'P' Number ________________________________________________________
Serial Number _____________________________________________________
Purchase Date _____________________________________________________
Dealer Name ______________________________________________________
Dealer Address_____________________________________________________
Dealer Phone ______________________________________________________
Plan de servicio extendido Asure
Amana Appliances ofrece un servicio de protección a largo plazo para este nuevo refrigerador. El Plan de servicio extendido Asureä está diseñado especialmente para complementar la excelente garantía de Amana. Este plan cubre piezas funcionales, mano de obra y cargos de transporte. Llame al 1-800-528- 2682 o comuníquese con nosotros en www .amana.com para obtener más información.
Antes de llamar para solicitar servicio...
Si algo parece fuera de lo común, consulte la sección “Diagnóstico de averías”, la cual está diseñada para ayudarle a resolver problemas antes de llamar para solicitar servicio.
¿Qué sucede si estas características son diferentes a las de mi refrigerador?
Este libro tiene la finalidad de mostrar la variedad de características que hay disponibles en la línea de productos. Si su refrigerador no tiene todas las opciones que se muestran, muchas de estas opciones pueden adquirirse comunicándose con el Departamento de Asuntos del Cliente. Vea la información para comunicarse contenida en la portada del manual.
22
Información importante de seguridad
!
Reconozca los símbolos, las palabras y las etiquetas de seguridad
Lo que necesita saber acerca de las instrucciones de seguridad
PELIGRO
!
PELIGRORiesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIARiesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN causar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
!
PRECAUCIÓNRiesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN causar lesiones personales menores o daños materiales o del producto.
ADVERTENCIA
!
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte cuando use el refrigerador, siga estas precauciones básicas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador.
2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.
3. Asegúrese de seguir las instrucciones de conexión a tierra.
4. Consulte a un electricista calificado si no está seguro que el aparato está conectado a tierra correctamente.
5. NO lo conecte a tierra en una tubería de gas.
6. NO lo conecte a tierra en una tubería de agua fría.
7. El refrigerador está diseñado para funcionar en una línea separada de 103 a 126 voltios, 60 ciclos. NO modifique la clavija del cordón eléctrico. Si la clavija no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale uno apropiado.
8. NO use un adaptador de dos clavijas, un cordón de extensión ni una tira de enchufes de energía.
9. NO quite la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico.
10. No altere los controles del refrigerador.
11. NO repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador ni trate realizar ningún tipo de servicio, a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario. NO intente darle servicio si no entiende las instrucciones o si se requiere unmayor nivel de dresteza personal.
12. Siempre desconecte el
refrigerador del suministro eléctrico antes de realizar algún tipo de servicio. Desconecte el
cordón eléctrico sujeta
clavija, no el cordón.
ndo la
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el propósito de cubrir todas las condiciones posibles que podrían ocurrir. Debe usarse sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se realice mantenimiento o se opere el refrigerador. Siempre comuníquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda.
13. Instale el refrigerador de acuerdo con las instrucciones de instalación. Todas las conexiones de agua, energía eléctrica y conexión a tierra deben cumplir con los códigos locales y debe realizarlas personal con licencia cuando se requiera.
14. Mantenga el refrigerador en buenas condiciones. El golpear o dejar caer el refrigerador puede dañar la unidad o causar un mal funcionamiento o goteras. Si se daña, haga que un técnico calificado de servicio lo revise.
15. Reemplace las clavijas y los cordones eléctricos desgastados.
16. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante de almacenamiento y ambiente ideal para los artículos que se almacenarán en el refrigerador.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de lesiones o la muerte, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Forma apropiada de desechar el refrigerador IMPORTANTE: Los niños atrapados y asfixiados en refrigeradores no es cosa del pasado.
Los refrigeradores que se arrumban o abandonan; aun cuando sea sólo por unos cuantos días, continúan representando un peligro. Si desecha un refrigerador viejo, sírvase seguir las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir un accidente.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VIEJO:
 Quítele las puertas.  Déjele las repisas puestas para que los niños no puedan meterse con facilidad.
Conserve estas instrucciones
23
Instalación del refrigerador
!
!
Estas instrucciones tienen la finalidad de ayudarle con la instalación de su unidad. Amana no puede hacerse responsable por una instalación incorrecta.
¿Cómo mido un hueco para asegurarme que quede bien ajustado?
Debe proporcionarse un espacio de aire de ½ (1.3 cm) en la parte superior y posterior de la unidad para permitir la circulación de aire apropiada. Cuando instale la unidad, tome las medidas cuidadosamente. El sobrepiso o los recubrimientos del piso (por ejemplo, alfombras, mosaicos, pisos de madera, tapetes) podrían hacer el espacio más pequeño de lo que pensaba.
Podría obtenerse algo de espacio usando el procedimiento de nivelación bajo Cómo nivelar el refrigerador.
IMPORTANTE: Si la unidad se va a instalar en un hueco en donde la parte superior del refrigerador estará completamente cubierta, use dimensiones de piso a la parte superior de la parte superior de la cubierta de la bisagra para comprobar el espacio libre correcto.
Cómo quitar las puertas y las bisagras
Algunas instalaciones requieren que las puertas se quiten para colocar el refrigerador en la ubicación final.
Cómo transportar la unidad
Siga estos consejos cuando mueva la unidad a su ubicación final:
• NUNCA transporte la unidad sobre un costado. Si no es posible transportarla verticalmente, colóquela sobre la parte posterior. Permita que la unidad permanezca en posición vertical durante 30 minutos aproximadamente antes de enchufarla para asegurar que el aceite regrese al compresor. Si enchufa la unidad inmediatamente podrían causarse daños a las piezas internas.
• Use una carretilla para electrodomésticos cuando mueva la unidad. SIEMPRE transporte la unidad sobre un lado, NUNCA por la parte posterior ni el frente.
• Proteja el acabado exterior de la unidad durante la transportación envolviendo el gabinete en mantas o insertando almohadillas entre la unidad y la carretilla.
• Asegure firmemente la unidad a la carretilla con correas. Páselas a través de las asas siempre que sea posible. NO LAS APRIETE DE MÁS. Si lo hace las correas pueden dañar o abollar el acabado exterior .
Cómo seleccionar la mejor ubicación
Observe estos puntos cuando elija la ubicación final de la unidad:
• NO instale el refrigerador cerca del horno, de un radiador ni de otra fuente de calor. Si no es posible, proteja la unidad con material de gabinetes.
• NO lo instale en donde la temperatura baje a menos de 55° F (13° C). A esta temperatura podría funcionar mal.
• Asegúrese de que el piso esté bien nivelado. Si no lo está, coloque cuñas en las ruedas posteriores con un pedazo de madera o de otro material para cuñas.
• Para garantizar que la puerta cierre correctamente, verifique que la unidad esté nivelada con una inclinación de ¼” (6mm) hacia atrás.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas que puedan producir lesiones personales graves o la muerte, observe lo siguiente:  Desconecte el suministro eléctrico al refrigerador antes de quitar las puertas. Conecte nuevamente el suministro eléctrico, solamente
después de colocar nuevamente las puertas.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a las paredes y a los pisos, proteja el vinilo suave u otros pisos con cartón, alfombras u otros materiales protectores.
Desenchufe el cordón eléctrico de la fuente de energía.
1
Quite la parrilla inferior y las
2
cubiertas del soporte inferior.
 Abra la puerta del congelador lo
más posible.
 Dependiendo del modelo de la
unidad, la suya puede tener una o dos cubiertas de soportes.
Quite la cubierta de la bisagra
3
superior quitando el tornillo Phillips.
 Conserve el tornillo y la cubierta para
volver a colocarlos.
Levante la puerta del refrigerador
5
del pasador de la bisagra central.
Sostenga la puerta del congelador en su lugar mientras quita el pasador
6
de la bisagra central con un destornillador hexagonal de
5
/16". Quite la puerta del congelador.
Conserve el pasador de la bisagra para usarlo
después.
Quite los tornillos Phillips para
7
quitar la bisagra central.
Conserve todos los tornillos
para usarlos después.
Destornille los tornillos hexagonales de 5/16" de la bisagra superior para
4
quitar la bisagra.
Conserve todos los tornillos para
usarlos después.
Quite la bisagra inferior o el soporte estabilizador con un destornillador hexagonal de 3/8".
8
 Saque el pasador de la bisagra inferior
(en algunos modelos).
 Conserve el pasador de la bisagra y
los tornillos para usarlos después.
24
Instalación del refrigerador
Cómo invertir las puertas
Realice todos los pasos que se indican en
1
Cómo quitar las puertas y las bisagras.
Transfiera los tapones y los tornillos del
2
gabinete al lado opuesto del gabinete.
 Quite los tapones del gabinete con
un destornillador de hoja plana envuelta en cinta masking.
 Quite los tornillos de entrepaño
centrales con un destornillador hexagonal de 5/16".
Solamente para puertas de
vaivén: Quite los tornillos de entrepaño inferiores con un destornillador hexagonal de
3
/8".
Cómo instalar y quitar las asas
Instalación de las asas montadas por el frente de la sección del refrigerador
Si se van a instalar las asas por primera vez, las asas de la sección del refrigerador se encuentran dentro de la misma sección. El adorno del asa se encontrará en el paquete de los materiales impresos.
Quite los tornillos hexagonales de ¼ de la cara de la puerta con un
1
destornillador hexagonal.
 Si va a invertir la puerta, quite los tapones de
la puerta del lado opuesto de la puerta e insértelos en los orificios de los tornillos.
Alinee los orificios del asa con los orificios de los tornillos en la cara de
2
la puerta y asegure con dos de los tornillos de la cara de la puerta del paso 1.
IMPORTANTE: Cuando trabaje directamente en las puertas, colóquelas en una superficie no abrasiva protegida con toallas o alfombras para evitar dañar el acabado.
Transfiera los topes de la
3
puerta del borde inferior de la puerta de la sección del refrigerador y del congelador al lado opuesto del borde de la puerta.
 Use un destornillador Phillips para la remoción y la
instalación.
Vea Cómo instalar y quitar las asas
4
para quitarlas y volver a instalarlas.
Continúe con Cómo volver a colocar las
5
puertas y las bisagras para montar las
puertas.
Para quitar las asas montadas por el frente de la sección del refrigerador
Podría ser necesario tener que quitar las asas para transportar la unidad a través de espacios estrechos, o cuando se invierta la puerta.
Quite el adorno del asa superior
1
quitando el tornillo superior del asa.
 Conserve el adorno y el tornillo para
volver a colocarlos después.
Saque a presión la parte inferior del adorno del asa con un destornillador
2
de hoja plana envuelta en cinta masking.
 Conserve el adorno para volver a colocarlo
después.
Localice el adorno del asa en el paquete de los materiales impresos e
3
instálelo sobre la parte superior e inferior del asa, como se ilustra.
 Asegure el adorno del asa superior con el tornillo
restante del paso
 Inserte a presión el adorno sobre la porción
inferior del asa.
Instalación de las asas del congelador
Si va a instalarlas por primera vez, las asas del congelador se encuentran en la sección del congelador.
Instale el asa sujetándola con los tornillos que quitó del borde de la puerta.
 Si va a invertir la puerta, quite los tapones
de la puerta del lado opuesto de la puerta e instálelos en los orificios de los tornillos.
Quite los dos tornillos restantes del
3
asa y quite esta última.
 Conserve los tornillos para volver a
colocarlos después.
Para quitar las asas del congelador
Podría ser necesario tener que quitar las asas cuando se transporte la unidad en lugares estrechos, o cuando se invierta la puerta.
Quite los tornillos del asa con un destornillador Phillips.
 Conserve los tornillos para volver a
colocarlos después.
25
Instalación del refrigerador
Cómo instalar y quitar las asas (continuación)
Instalación de las asas montadas por el frente de la sección del refrigerador
Si se van a instalar las asas de la sección del refrigerador por primera vez, éstas se encuentran en la parte posterior del refrigerador.
Instale el asa sujetándola con los tornillos (T-15 Torx del borde de la puerta.
NOTA: Si va a invertir la puerta, quite los tapones de la puerta del lado opuesto de la puerta e instálelos en los orificios de los tornillos.
Instalación de las asas del congelador
Si se van a instalar las asas del congelador por primera vez, éstas se encuentran en la parte posterior del refrigerador.
Instale el asa sujetándola con los tornillos (T-15 Torx del borde de la puerta.
®
* Torx
es una marca registrada registrada de Textron inc.
Installing and Removing Stainless Steel Front -Mounted Handles
®*
) que quitó
®*
) que quitó
Para quitar las asas montadas en un lado de la sección del refrigerador
Podría ser necesario tener que quitar las asas cuando se transporte la unidad a través de espacios estrechos, o cuando se invierta la puerta.
Quite el asa quitando los tres tornillos(T-15 Torx la puerta.
Conserve los tornillos para volver
a colocarlos después.
Para quitar las asas del congelador
Podría ser necesario tener que quitar las asas cuando se transporte la unidad a través de espacios estrechos, o cuando se invierta la puerta.
Quite el asa quitando los tres tornillos (T-15 Torx
Conserve los tornillos para volver
a colocarlos después.
®*
) del lado de
®*
) del asa.
ADVERTENCIA
!
Para evitar el riesgo de los daños corporales serios de los bordes sostenidos, no quite las manijas delanteras del acero inoxidable de unidad.
Cómo volver a colocar las puertas y las bisagras
Instale los ensambles de la bisagra.
 Instale la bisagra sin apretarla con los tornillos
1
2
hexagonales de 5/16".  Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.  Instale la bisagra inferior con los tornillos hexagonales
3
/8".
de
Inserte el pasador de la bisagra inferior (en algunos modelos).
 Encuentre el orificio de la bisagra
inferior más cercano al borde externo del gabinete, e inserte el pasador de la bisagra inferior. Vuelva a colocar las cuñas de la puerta, si había alguna.
Coloque el lado de la bisagra de la puerta del congelador en el
3
pasador de la bisagra inferior y sostenga la puerta verticalmente mientras instala el pasador de la bisagra central con un destornillador hexagonal de
Vuelva a colocar todas las cuñas de puerta que
sean necesarias.
Asegúrese de que el pasador de la bisagra
esté bien ajustado.
Coloque el lado de la bisagra de la puerta del
4
refrigerador en el pasador de la bisagra central.
Mientras que sostiene la puerta
5
del refrigerador verticalmente, apriete la bisagra superior con un destornillador hexagonal de
5
/16" y vuelva a colocar la
cubierta de la bisagra.
5
/16".
26
!
Instalación del refrigerador
Cómo quitar e instalar el cajón deslizable
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, desconecte la energía al refrigerador antes de quitar las puertas. Después de volver a colocar las puertas, conecte la energía.
PRECAUCIÓN
!
Para evitar posibles lesiones, daños materiales o al producto, se necesitarán dos personas para realizar las siguientes instrucciones.
Para quitar el cajón deslizable
Abra el cajón completamente. Quite el
1
tornillo Phillips de cada lado del sistema de rieles.
Quite la canasta inferior levantándola del sistema
2
de rieles.
Saque hasta donde se pueda la canasta superior
3
y levántela para sacarla.
Levante la parte superior de la puerta para desenganchar los
4
soportes de la puerta del sistema de rieles. Levante la puerta para quitarla.
Installing Pullout Drawer
Para instalar el cajón deslizable
1
Saque completamente ambos rieles.
2
Con el cajón totalmente hacia afuera, inserte la
3
canasta inferior alineando las lengüetas en ambos lados de la canasta inferior con las muescas en el ensamble del riel.
Deslice la canasta superior dentro de la unidad.
4
Asegúrese de que la parte posterior de los ganchos de la canasta detrás del riel se enganchen.
27
!
Instalación del refrigerador
Cómo conectar el abastecimiento de agua
ADVERTENCIA
!
Para reducir el riesgo de lesiones o la muerte, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  Lea todas las instrucciones antes de instalar el dispositivo.
 NO trate de realizar la instalación si no entiende las instrucciones o si están más allá de sus niveles de capacidad
personal.  Observe todos los códigos y ordenanzas locales.  NO realice ningún tipo de servicio en la unidad a menos que se recomiende específicamente en el Manual del propietario
o en las instrucciones publicadas de reparación por el usuario.  Desconecte la energía de la unidad antes de instalar el dispositivo.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales o lesiones posibles, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  Consulte a un plomero para conectar la tubería de cobre a la plomería doméstica para garantizar que cumpla con los
códigos y las ordenanzas locales.  Verifique que la presión de la válvula del agua esté entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada. Si se instala un filtro de
agua, la presión del agua a la válvula deberá ser cuando menos a 35 libras por pulgada cuadrada.  NO use una válvula auto perforante ni de sillín de 3/16". Ambas reducen el flujo del agua, se obstruyen con el tiempo y
pueden causar fugas si se trata de repararlas.  Apriete las tuercas manualmente para prevenir que se tuerzan al enroscarlas. Por último apriete las tuercas con unas
pinzas y una llave inglesa. No las apriete de más.  Espere 24 horas antes de colocar la unidad en su ubicación final para revisar y corregir las posibles fugas de agua.
Materiales necesarios
 tubería de aluminio flexible de ¼ de
diámetro externo
NOTA: Añada 8 (243.84 cm) de largo de tubería para
que alcance el suministro del agua para que se pueda formar un anillo de servicio.
Cree el anillo de servicio con la tubería con mucho
1
cuidado para evitar que la tubería se tuerza.
Quite la tapa de plástico (A) del
2
puerto de entrada de la válvula de agua (B).
Coloque la tuerca de cobre (D) y el manguito
3
(E) en el extremo del tubo de cobre según se ilustra.
Coloque el extremo de la tubería de cobre dentro del puerto de entrada de
4
la válvula de agua. Dele forma levemente a la tubería, NO LA TUERZA, de modo que la tubería entre derecha en el puerto de entrada.
 Llave inglesa ajustable  Destornillador hexagonal de ¼
A
'
(
 Válvula de cierre (requiere que se
taladre un orificio de ¼ (6mm) en el suministro de agua antes de sujetar
a la válvula)
Deslice la tuerca de cobre sobre el manguito y atornille la tuerca en el
5
puerto de entrada. Apriete la tuerca con la llave inglesa.
IMPORTANTE: NO la apriete de
B
más. Podría barrerla.
Tire de la tubería para confirmar que la conexión esté segura.
6
Conecte la tubería al marco con la abrazadera de la tubería de agua (F) y abra el suministro de agua. Revise si hay fugas y corríjalas, si es así.
Vigile la conexión del agua durante 24 horas.
7
Corrija las fugas si es necesario.
F
28
Instalación del refrigerador
Cómo nivelar el refrigerador
Si su refrigerador requiere una conexión de suministro de agua para la máquina de hielos, proceda a la sección Cómo conectar el suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
PRECAUCIÓN
!
Para proteger las propiedades materiales o la unidad contra daños, observe lo siguiente:  Proteja el vinilo suave u otros pesos con cartón, alfombras u otros materiales protectores.  No use herramientas eléctricas cuando realice el procedimiento de nivelación.
Materiales necesarios
 Destornillador hexagonal de
3
/8"
 Nivel
Mueva el refrigerador a la ubicación final y enchufe el cordón eléctrico.
1
Quite la parrilla y las cubiertas inferiores.
2
Gire a la izquierda y a la derecha los tornillos de ajuste (A) para levantar
3
o bajar el frente del refrigerador.
 Asegúrese de que el gabinete del
refrigerador esté nivelado de lado a lado ajustando los tornillos de ajuste de rodillo izquierdo y derecho.
 Gire la pata estabilizadora en el sentido de las manecillas
del reloj hasta que esté firme contra el piso.
Para los modelos con cajón deslizable: Después de terminar los pasos que se indican anteriormente, gire los tornillos de ajuste de rodillo (A) 2 a 3 veces en sentido contrario al de las manecillas del reloj, de manera que todo el peso de la unidad descanse en las patas estabilizadoras.
Cómo ajustar los controles de temperatura
Este refrigerador está diseñado para funcionar a una temperatura doméstica de 55° a 110° F (13° a 43° C). Para ajustar inicialmente la temperatura, siga los cinco pasos que se indican a continuación. Si solamente realizará una modificación a la temperatura para la unidad operativa, se necesitan solamente los pasos del 3 al 5.
A
Usando un nivel, asegúrese de que el frente del
4
refrigerador esté ¼ (6mm) o ½ burbuja más alto que la parte posterior del refrigerador.
 Vea el paso 3 de nivelación para obtener ayuda.
Vuelva a colocar la parrilla inferior y las cubiertas del soporte. Vea las marcas en la
5
parte interior de la parrilla inferior para asegurar la colocación correcta.
Primero inserte a presión la parte inferior en
su lugar. Oprima hacia abajo la parte superior
de la parrilla hasta que la porción superior entre en su lugar.
Localice los controles del refrigerador en la parte superior del compartimiento
1
del refrigerador y los controles del congelador en la parte superior de la sección del congelador. Ajuste ambos controles en 4.
IMPORTANTE: Ninguna de las secciones se enfriará si el control del congelador está en Off (Apagado).
Permita que transcurran 24 horas para que la temperatura se estabilice.
2
Revise para ver si la temperatura del congelador está en 0° a 2° F (-17° a 16° C).
 Gire el control al siguiente número más alto si no está suficientemente frío.
3
 Gire el control al siguiente número más bajo si está demasiado frío.
Permita que transcurran de 5 a 8 horas para que los ajustes comiencen a funcionar.
Revise para ver si la sección del refrigerador está de 38° a 40° F (3° a 4° C).
 Gire el control al siguiente número más alto si no está suficientemente frío.
4
 Gire el control al siguiente número más bajo si está demasiado frío.  Permita que transcurran de 5 a 8 horas para que los ajustes
comiencen a funcionar.
Repita los pasos 3 y 4 según sea necesario.
5
29
¿Cómo realizar una prueba de temperatura?
Materiales necesarios
• 2 termómetros que midan de –5° a 50° F (-21° a 10° C)
• 2 vasos para beber
Para el congelador
Coloque el termómetro en un vaso de
aceite vegetal en medio del congelador y continúe con el paso 3 de la sección Ajuste de la temperatura.
IMPORTANTE: Siempre comience los ajustes de temperatura con la sección del congelador.
Para el refrigerador
• Coloque el termómetro en un vaso de agua en medio de la unidad y continúe con el paso 3 de la sección Ajuste de la temperatura.
Características de la sección del refrigerador
Parrillas interiores
Almacenaje en la puerta
PRECAUCIÓN
!
Para evitar lesiones personales o daños materiales, observe lo siguiente:  Verifique que la repisa esté bien asegurada antes de
colocar artículos sobre ella.
 Maneje cuidadosamente las repisas de vidrio templado.
Las repisas pueden quebrarse repentinamente si se estrellan, rasguñan o exponen a cambios súbitos de temperatura.
Repisa de ancho completo
Para quitar las repisas,
desenganche la repisa del ensamble de la escalera posterior y sáquela.
Para instalar las repisas, inserte
los ganchos de la repisa en el ensamble de la escalera posterior y bájela hasta que quede en su lugar.
Spillsaver en algunos modelos
Las repisas fijas Spillsaverä controlan los derrames pequeños para limpiarlos con facilidad.  Para quitar las repisas,
levántelas y sáquelas.
Para instalar las repisas, invierta el
procedimiento anterior.
Spillsaver EasyGlide
en algunos modelos
Las repisas Spillsaverä y EasyGlideä cuentan con la conveniencia de poder limpiarlas con facilidad con el diseño deslizable para alcanzar los artículos en la parte posterior. Para facilitar la limpieza, la repisa de vidrio puede sacarse completamente y levantarla para sacarla del marco.  Para quitar la repisa y el marco, vea las
instrucciones para las repisas fijas Spillsaverä.
Extensiones posteriores de la repisa
en algunos modelos
Las extensiones posteriores de las repisas ayudan a evitar que los artículos se caigan por detrás de la repisa.
Para quitar e instalar la extensión de la repisa:
Para quitarla, tire de la
extensión hacia arriba de la parte posterior de la repisa.
Para instalarla, inserte los
postes de la extensión de la repisa en los orificios del marco de la repisa.
Centro de lácteos
El centro de lácteos ofrece un práctico almacén para artículos como mantequilla, yogur, queso, etc. Este compartimiento es ajustable localizado en la puerta. Puede moverse a diferentes lugares para satisfacer las necesidades individuales.  Para quitarlo, abra la puerta de lácteos, tire hacia
arriba e inclínelo para sacarlo.
Para instalarlo, invierta el procedimiento anterior.
Recipientes de la puerta
Los recipientes de la puerta se ajustan para cumplir con las necesidades individuales de almacenamiento.  Para quitarlos, deslice el recipiente hacia
arriba y tire en forma recta hacia afuera.
Para instalarlos, invierta el procedimiento anterior.
Sujetador de la puerta
Los sujetadores de la puerta se quitan para facilitar la limpieza.  Para quitarlo, deslice el
sujetador hacia arriba y tire de él hacia afuera.
Para instalarlo, invierta
el procedimiento anterior.
Accesorios
Almohadillas de agarre
en algunos modelos
Las almohadillas de agarre evitan que los artículos se resbalen del recipiente de la puerta. Las almohadillas pueden quitarse y son seguras
para lavarse en la canasta superior de las lavadoras de platos.
Parrilla para latas/portavinos
en algunos modelos
El accesorio de la parrilla para latas/portavinos se ajusta en el fondo de la mayoría de los ensambles de los cajones. Las botellas de cerveza pueden acomodarse atravesadas, o puede colocarse una sola botella en el hueco del centro. Las latas también pueden
almacenarse según se ilustra.
Divisor de compartimientos
en algunos modelos
El divisor se usa para organizar el compartimiento Chefs Pantryä en varias secciones, y cuenta con una unión plegable en el borde delantero para garantizar que se ajuste bien. Para quitar
y volver a colocar el divisor:
Para quitarlo, desenganche
el divisor de la pared posterior del compartimiento, y sáquelo.
Para instalarlo, enganche la
parte posterior del divisor sobre la pared posterior del compartimiento y oprima hacia abajo hasta que la unión del frente entre a
presión en su lugar.
NOTA: Para realizarlo más fácilmente, quite el compartimiento. Si no puede quitarse, saque el cajón hasta donde tope.
30
Características de la sección del refrigerador
Cajones con clima controlado
Cajones Crisper de humedad controlada
El cajón crisper mantiene las verduras y frutas frescas por más tiempo proporcionándoles un medio con humedad controlada.
Controles
Los controles crisper regulan la cantidad de humedad en el cajón crisper. Use el ajuste low (bajo) para las verduras y frutas con cáscara. Use el ajuste high (alto) para las verduras con hojas.
Cajón de temperatura controlada
Chefs Pantryä
El sistema Chefs Pantryä proporciona un cajón con control de temperatura variable que mantiene el compartimiento hasta a 5° F (3° C) más frío que la temperatura del refrigerador. Este cajón puede usarse para bandejas grandes de fiesta, carnes frías y quesos o bebidas.
Control
El control del cajón Chefs Pantry regula la temperatura del aire en el cajón. Ajuste el nivel del control en cold (frío) para proporcionar una temperatura normal de refrigerador. Use el ajuste coldest (más frío) para carnes o para carnes frías y quesos.
NOTA: El aire frío dirigido al cajón Chefs Pantryä puede reducir la temperatura del refrigerador. Podría ser necesario ajustar el control del refrigerador.
Cajones de almacenamiento
Cajón de bocadillos
Este cajón puede usarse para almacenar artículos de comida o verduras adicionales.
Organizador de bebidas Beverage Organizer en algunos modelos
El organizador de bebidas Beverage Organizerä se desliza hacia afuera por debajo de la repisa fija Spillsaverä. El organizador tiene capacidad para doce latas de bebidas.
Para quitar e instalar los cajones:
· Para quitar el cajón, saque el cajón hasta donde tope. Incline la parte delantera del cajón y sáquelo en forma recta.
· Para instalarlo, inserte el cajón dentro de los rieles del marco y empújelo en su lugar.
Para quitar e instalar el vidrio y el marco:
· Quite los cajones como se indica anteriormente.
· Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio desde abajo. Levante el vidrio.
· Levante el marco de los rieles del recubrimiento del refrigerador.
· Para instalarlo, repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
LOW (BAJO)
· coliflor
· manzanas
· maíz
· naranjas
¿Qué pasa si no puedo abrir la puerta lo suficientemente para sacar los cajones?
· Saque el cajón que esté más alejado del lado de la bisagra del gabinete.
· Quite el vidrio según se explicó al final de la sección de los cajones.
· Levante el divisor del centro del marco. Deslice el cajón existente alejado del lado de la bisagra del gabinete y sáquelo.
¿Qué puedo hacer para prolongar la vida de las verduras y frutas?
Observe las reglas siguientes cuando almacene verduras y frutas en los cajones crisper de humedad controlada:
· NO lave las verduras y frutas antes de colocarlas en los cajones. La humedad que se añada en los cajones puede causar que las verduras y frutas se echen a perder más rápido.
· NO forre los cajones crispers con toallas de papel. Éstas retienen la humedad.
· Siga cuidadosamente las instrucciones de control. El no ajustar los controles correctamente podría echar a perder las verduras y frutas.
Vea la tabla siguiente para que le asista con los controles:
HIGH (ALTO)
· calabacitas
· uvas
· pepinos
· lechuga
· espárragos
· espinacas
· repollo
· apio
· brócoli
· raíces
germinadas
· hierbas frescas
31
Características de la sección del congelador
PRECAUCIÓN
Características principales
Máquina automática de hielo en
algunos modelos
Uso de la máquina de hielos por primera vez
· Verifique que la caja de hielos esté en su lugar y que el brazo de la máquina esté hacia abajo.
· Después de que la sección del congelador llegue a 0° a 2° F (-18° a 17° C), la máquina de hielo se llena de agua y comienza a funcionar.
· Deje que transcurran 24 horas aproximadamente después de la instalación para recibir la primera ración de hielos.
· Deseche la producción de hielo de las primeras 12 horas de funcionamiento para verificar que el sistema esté libre de impurezas.
Instrucciones de funcionamiento
· Verifique que la caja de los hielos esté en su lugar y que el brazo de la máquina esté hacia abajo.
· Después de que la sección del congelador llegue a 0° a 2° F (-18° a  17° C), la máquina se llena con agua y comienza a funcionar. Usted tendrá una ración completa de hielo en 3 horas aproximadamente.
· Pare la producción de hielo levantando el brazo de la máquina hasta que se escuche un clic.
· La máquina permanecerá apagada hasta que se mueva el brazo de la máquina a la posición down (hacia abajo).
Repisas
Parrilla de servicio de hielo
Para instalar y quitar la parrilla:
Para instalarla, deslice la ranura
en forma de L hacia abajo sobre el tornillo de la pared posterior. Empújela hacia atrás hasta que el tornillo se detenga en la ranura L (1). Deslice la porción del frente de la parrilla sobre el tornillo de la pared delantera (2).
Para quitarla, realice los pasos anteriores en orden inverso.
Repisa fija del congelador
Para quitar e instalar las repisas:  Quite la repisa sacándola hasta
donde tope. Incline el frente de la repisa y sáquela en forma recta.
 Para instalarla, inserte la repisa
dentro de los rieles del recubrimiento del refrigerador y empújela hacia atrás del compartimiento.
1
2
Para evitar daños materiales, observe lo siguiente:  No fuerce el brazo de la máquina de hielo hacia abajo
ni hacia arriba.
Cajones
Canasta de alambre
Para quitar e instalar la canasta:
 Para quitar la canasta, saque la
canasta hasta que tope. Incline el frente de la canasta y sáquela en forma recta.
 Para instalarla, inserte la canasta en los rieles del
recubrimiento del refrigerador y empújelo en su lugar.
Canastas de cajón deslizable en
algunos modelos
(En la ilustración se separó el cajón del ensamble de la puerta para ofrecer mayor claridad visual)
Para quitar y volver a colocar la canasta superior:
 Quite la canasta sacándola
hasta que tope y levantándola.
 Coloque de nuevo la
canasta deslizándola dentro del compartimiento superior del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canasta inferior:
 Quite la canasta levantándola de las guías de los rieles.  Coloque de nuevo la canasta colocándola dentro de las guías
de los rieles.
Para prevenir la trampa del niño o el riesgo asfixia accidental, no quite el divisor en la cesta superior del congelador.
Almacenamiento en la puerta
Repisa fija de la puerta
La repisa fija de la puerta proporciona un práctico almacenamiento para artículos de comida congelada en la puerta del congelador.
Para quitar e instalar la repisa de la puerta:
 Para quitar la repisa, levante el ensamble
de las lengüetas del recubrimiento lateral y sáquela.
 Para instalarla, ajuste los extremos del ensamble de la repisa
en las lengüetas del recubrimiento y deslícela hacia abajo.
!
PELIGRO
!
Repisa deslizable del congelador
Para quitar e instalar las repisas:  Quite la repisa sacándola hasta
donde tope. Incline el frente de la repisa y levántela en forma recta.
 Para instalarla, inserte la repisa dentro
de los rieles del recubrimiento del refrigerador y empújela hacia atrás del compartimiento.
Recipiente abatible en algunos modelos
El recipiente abatible (A) proporciona un práctico almacenamiento para alimentos congelador en la puerta del congelador y se inclina hacia afuera para facilitar el acceso a esos artículos.
Para quitar e instalar la repisa de la puerta:
 Vea las instrucciones anteriores que se
indican en Repisa fija de la puerta.
A
32
Accesorios
Bandeja de cubos de hielo
en algunos modelos
La bandeja de cubos de hielo proporciona un área para congelar hielos para surtirlos manualmente.
Para liberar los cubos de hielo de la bandeja, sostenga la bandeja volteada hacia abajo debajo del recipiente y gire ambos extremos de la bandeja hasta que caigan los cubos.
Divisor de la canasta inferior
El divisor de la canasta inferior ofrece la opción de organizar el área de la canasta en secciones.
Para quitar y colocar de nuevo el divisor:
· Para quitarlo, saque el divisor hacia arriba en forma recta.
· Para instalarlo, enganche las esquinas superiores del divisor
sobre las ranuras horizontales de la canasta.
Freezer Features
33
Consejos y cuidado
!
!
É
¿Qué limpiadores recomienda Amana para el producto de acero inoxidable?
Amana tiene disponible para la compra un limpiador (Pieza No. 31960801) mediante nuestra división de Asuntos del Cliente.
Para obtener esto o una lista de otros productos de limpieza recomendados, comuníquese con el departamento de Asuntos del Cliente de Amana usando la información de la portada del Manual del propietario.
¿Cómo puedo eliminar el mal olor de mi refrigerador?
1. Saque todos los alimentos.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie los artículos siguientes usando las instrucciones correspondientes de
Cómo limpiar su unidad:
Paredes, piso y techo del interior del
gabinete.
Cajones, repisas y empaques de acuerdo
con las instrucciones de esta sección.
4. Preste atención especial al limpiar todos los huecos siguiendo los pasos siguientes: Diluya un detergente suave y cepille la
solución en los huecos usando un cepillo con cerdas de plástico.
Deje que repose durante 5 minutos.Enjuague las superficies con agua tibia.
Seque las superficies con un paño suave y limpio.
5. Lave y seque todas las botellas, recipientes y frascos. Deseche todos los artículos vencidos o echados a perder.
6. Envuelva o almacene los alimentos que causan el olor en recipientes herméticos para evitar que vuelva el mal olor.
7. Conecte la energía al refrigerador y coloque los alimentos de nuevo.
8. Después de 24 horas, revise si se ha eliminado el mal olor.
Si el mal olor persiste …
1. Quite los cajones y colóquelos en la repisa
superior del refrigerador.
2. Llene las secciones del refrigerador y del
congelador, incluyendo las puertas, con hojas arrugadas de periódico en blanco y negro.
3. Coloque carbones al azar en los periódicos
arrugados en los compartimientos del refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y déjelas reposar durante
24 a 48 horas.
5. Repita los pasos 5 al 7.
Cómo limpiar la unidad
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pudieran causar lesiones personales graves o la muerte, desconecte la energía del refrigerador antes de limpiarlo. Después de la limpieza, conecte la energía.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños materiales:
 Lea y siga las instrucciones del fabricante con todos los productos
limpiadores.
 No coloque los recipientes, las repisas ni los accesorios en la
lavavajillas. Podrían estrellarse o deformarse.
5($ 1286( //(9($&$%2«
Puertas y exterior texturizados
Interior del gabinete
Puertas y exterior de acero inoxidable
IMPORTANTE:
Los daños al acabado de acero inoxidable debidos al uso incorrecto de productos de limpieza o productos no recomendados no están cubiertos por ninguna garantía
Controles de surtido
Empaques de la puerta
Serpentín del condensador Quite la
parrilla inferior para tener acceso
Parrilla del escape de l ventilador d el condensador Vea la parte
posterior del refrigerador Accesorios Repisas, recipientes, cajones, etc
Limpiadores abrasivos ni ásperos
Amoníaco
Blanqueador de cloro
Detergentes ni solventes
concentrados
Almohadillas para tallar de plástico o aluminio
Limpiadores abrasivos ni ásperos
Amoníaco
Blanqueador de cloro
Detergentes ni solventes
concentrados
Almohadillas para tallar de plástico o aluminio
Productos con base de vinagre
Limpiadores con base cítrica
Limpiadores abrasivos ni ásperos
Amoníaco
Blanqueador de cloro
Detergentes ni solventes
concentrados
Almohadillas para tallar de plástico o aluminio
Limpiadores abrasivos ni ásperos
Almohadillas para tallar de
plástico o aluminio
N/C
Lavavajillas Siga las instrucciones de
Use 4 cucharadas (60 ml) de
bicarbonato de sodio disueltas en 1 litro de agua jabonosa tibia.
Enjugue las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar que se formen manchas.
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paño suave y limpio.
Enjuague las superficies con agua tibia y limpia y seque inmediatamente para evitar que se formen manchas.
Use el aditamento delgado de la manguera de una aspiradora.
Use el cepillo de la manguera de una aspiradora.
remoción e instalación de la sección de la ca racte rís tica correspondiente.
Permita que los artículos se ajusten a la temperatura de la habitación.
Diluya detergente suave y use un paño o una esponja suaves para limpiar.
Use un cepillo con cerdas de .plástico para alcanzar los huecos.
Enjuague las superficies con agua tibia y limpia.
Seque el vidrio y los artículos transparentes inmediatamente para evitar que formen manchas.
34
!
!
Cómo quitar y reemplazar los focos
Consejos y cuidado
ADVERTENCIA
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before replacing light bulb. After replacing light bulb, connect power.
PRECAUCIÓN
To avoid personal injury or property damage, observe the following:  Allow light bulb to cool.  Wear gloves when replacing light bulb.
Sección del refrigerador
1. Quite el tornillo de la coraza del foco. Consérvelo para volver a colocarlo.
2. Deslice la coraza hacia atrás del compartimiento para liberarla del ensamble del foco.
3. Quite los focos.
4. Reemplácelos con focos para electrodomésticos de no más de 40 vatios.
5. Vuelva a colocar la cubierta del foco insertando las lengüetas en la coraza del foco dentro de los orificios en cada lado del ensamble del foco. Deslice la coraza hacia el frente de la unidad hasta que se trabe en su lugar. NO fuerce la coraza más allá del punto de trabado. Hacerlo podría dañar la coraza del foco.
6. Coloque de nuevo el tornillo que quitó en el paso 1.
Sección del congelador
1. Oprima las lengüetas posteriores (A) de la cubierta del foco y sáquela en forma recta.
2. Quite el foco.
3.Coloque de nuevo el foco con uno para electrodoméstico de no más de 40 vatios.
4. Inserte las lengüetas superiores (B) de la cubierta del foco dentro del recubrimiento del refrigerador e introduzca la porción posterior sobre el ensamble del foco.
$
%
¿Cómo puedo
$
conservar energía al máximo?
• Evite llenar de más las repisas del refrigerador. Esto reduce la eficacia de la circulación de aire alrededor de los alimentos y causa que el refrigerador funcione durante períodos más prolongados.
• Evite añadir demasiados alimentos calientes a la vez. Esto sobrecarga el compartimiento y hace más lento el proceso de enfriamiento.
• No use papel aluminio, de cera ni toallas de papel para recubrir las repisas. Esto retrasa la circulación de aire y hace que la unidad funcione menos eficazmente.
2
• Un congelador que está más eficientemente.
• Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers, or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of cabinet or an added layer of insulation.
• Consulte la sección del manual del propietario de los controles de temperatura para ver los ajustes de control recomendados.
• Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza del Manual del propietario. Esto garantizará que los empaques sellen apropiadamente y la unidad funcione más eficientemente.
• Dedique tiempo a organizar los artículos del refrigerador para reducir el tiempo que la puerta permanece abierta.
/3 lleno funciona
• Asegúrese de que las puertas estén cerrando correctamente nivelando la unidad como se instruye en el Manual del propietario.
• Limpie el serpentín del condensador como se indica en el manual del propietario cada tres meses. Esto aumentará la eficiencia de energía y el desempeño de enfriamiento.
35
Diagnóstico de averías
Los refrigeradores modernos tienen características nuevas y son más eficientes respecto a la energía. El aislante de espuma es muy eficiente en cuanto a la energía y tiene capacidades aislantes excelentes, sin embargo, el aislante de espuma no absorbe el ruido. Como resultado,
RUIDOS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
ciertos ruidos podrían parecer raros. Con el tiempo, estos ruidos se harán familiares. Consulte esta información antes de llamar para solicitar servicio.
Chasquidos
Aire silbando o soplando
Sonido de hervido o burbujeo
Sonido de golpeteo
vibración
Ruido de zumbido
Ruido de tarareo
Ruido de algo que sopla o salta
El control del congelador (A) chasquea al arrancar o detener el compresor
El cronómetro de descongelación (B) suena como un reloj eléctrico y suena al entrar y salir del ciclo de descongelación.
El ventilador del congelador (C) y del condensador (D) hacen este ruido mientras están funcionando.
El evaporador (E) y el refrigerante de intercambio de calor (F) hacen este ruido mientras fluyen.
Los cubos de hielo de la máquina de hielos (en algunos modelos) hacen este ruido al caer en el recipiente del hielo (G). El compresor (H) hace un ruido pulsante mientras funciona. El refrigerador no está bien nivelado. Vea Instrucciones de
La válvula (I) de conexión de la máquina de hielos (en algunos modelos) zumba cuando la máquina se llena de agua. La máquina de hielo (J) está en la posición “on” (encendida) sin la conexión del agua.
El compresor (H) puede hacer un ruido susurrante de alta frecuencia mientras funciona. El calentador de descongelación (K) sopla, truena o salta cuando funciona.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal Ruido de
instalación para obtener los detalles de cóm o nivelar la unidad. Funcionamiento normal
El ruido se detiene al levantar el brazo de la máquina de hielos a la posición “off” (apagada). Vea la sección Máquina automática de hielos. Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
B
J
G
A
C
E
I
H
D
K
F
FUNCIONAMIENTO
El control del congelador y los focos están encendidos, pero el compresor no funciona. La temperatura del cajón crisper no está suficientemente fría
El refrigerador no funciona
El refrigerador sigue sin funcionar
La temperatura de los alimentos está demasiado fría
El refrigerador está en la modalidad de descongelación.
Los ajustes del control están demasiado bajos. Los controles del congelador están demasiado bajos.
El cajón está mal acomodado. El refrigerador no está conectado. Conecte la unidad.
El control del congelador no está encendido. El fusible está fundido, o el cortacircuitos necesita restablecerse. Ocurrió una interrupción eléctrica. Llame a la compañía eléctrica para informar acerca de la
La unidad está funcionando mal.
Los serpentines del condensador están sucios. Los controles del refrigerador o del congelador están muy altos.
Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador arranca de nuevo.
Vea la sección del cajón crisper para ajustar los controles. Vea la sección de los controles en el manual del
propietario para saber cómo ajustar los controles. Vea la sección del cajón crisper para verificar la colocación
del cajón.
Vea la sección de los controles en el manual del propietario. Reemplace los fusibles fundidos. Revise el cortacircuitos y restablézcalo si es necesario.
interrupción. Desenchufe el refrigerador y cambie los alimentos a otra unidad. Si no tiene otra unidad disponible, coloque hielo seco en la sección del congelador para conservar los alimentos. La garantía no cubre la pérdida de alimentos. Comuníquese con el departamento de servicio para que le ayuden. Limpie de acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario. Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómo ajustar los controles.
36
Diagnóstico de averías
FUNCIONAMIENTO
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La temperatura de los alimentos no está suficientemente fr ía
La puerta no cierra correctamente.
El refrigerador no esté bien nivelado. Vea la sección Cómo nivelar el refrigerador para obtener los detalles de cómo nivelar la unidad.
Verifique que los empaques sellen bien. Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario.
Revise si hay obstrucciones internas que causan que la puerta no cierre completamente (por ejemplo, cajones mal cerrados, cajas de hielo, recipientes demasiado grandes o mal puestos, etc.)
El refrigerador tiene mal olor
Se forman gotas de agua afuera del refrigerador
Se forman gotas de a gua adentro del refriger a d or
El refrigerador o la máquina de hielo hace ruido s de sc on ocidos y fuertes
Los cajones crisper no cier r an bien
El refrigerador funciona demasiado frecuentemente
Tienen que ajustarse los controles. Vea la sección de los controles en el manual del propietario para que le Los serpentines del condensador están
sucios. La parrilla de aire posterior está obstruida. Revise la posición de los alimentos en el refrigerador para asegurarse
La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por períodos largos de tiempo.
La parrilla de aire posterior está obstruida. Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos
El compartimiento está sucio o tiene alimentos que causan el mal olor. Revise los empaques para verificar que sellen bien. Los niveles de humedad están dema siado altos. Los controles necesitan ajustarse. Vea la sección de los controles en el manual del propietario para obtener
Los niveles de humedad están altos o la puerta se ha abierto frecuentemente. Revise si los empaques sellan bien.
Funcionamien to no rm al Consulte la secció n de ruid os en l a gu ía d e diagn ósti c o de ave r ías en el
El contenido del cajón o la colocación de los artículos en el compartimiento alrededor podrían estar obstru yen do el caj ón El cajón no está en la posición correcta Vea la sección de los cajones crisper para saber la colocación correcta. El refrigerador no está bien nivelado Vea la sección Cómo nivelar el refrigerador para obtener los detalles
Los canales del cajón están sucios o necesitan tratamiento
Las puertas se han abierto frecuentemente o se han abierto por períodos de ti em p o prolongados. La humedad o el calor en el área alre dedor están altos. Se han añadido alimentos recientemente. Funcionamiento normal La unidad está expuesta a calor por el medio ambiente o elect rod om éstic os cercanos. Los serpentines del condensador están sucios. Las puertas se han abierto frecuentemente o se han abierto por períodos de ti em p o prolongados.
ayude con cómo ajustar los controles. Limpie de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del propietario.
que la rejilla no esté obstruida. Las rejillas de aire posteriores están localizadas debajo de los cajones crisper. Reduzca el tiempo que la puerta permanece abierta. Organice los alimentos con eficiencia para asegurar que la puerta se abra lo menos posible. Permita que el ambiente interior se ajuste por el período de tiempo que la puerta estuvo abierta.
recientemente añadidos alcancen a la temperatura del refrigerador o del congelador. Consulte la sección C onsejos y cuidado en el manual del propietario para encontrar las instrucciones para eliminar los malos olores. Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario. Es normal durante tiempos de humedad alta.
ayuda sobre cómo ajustar los controles. Vea la sección de los controles del manual del propietario para obtener ayuda sobre cómo ajustar los controles. Reduzca el tiempo que la puerta está ab ierta. Organice eficientemente los alimentos para asegurarse que la puerta esté abierta el menor tiempo posible. Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario.
manual del propietario.
Vuelva a acomodar los alimentos y los recipientes para evitar interferencia con los cajones.
acerca de cómo nivelar la unidad. Limpie los canales del cajón con agua jabonosa tibia. Enjuague y seque completamente. Aplique una capa ligera de jalea de petróleo a los cana les del cajón. Reduzca el tiempo de que la puerta permanece abierta. Organice eficientemente los alimentos para garantizar que la puerta permanezca abierta el menor tiempo posible. Permita que el ambiente interior se ajuste por el período que la puerta estuvo abierta.
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos recientemente añadidos alcancen a la temperatura del refrigerador o del congelador. Evalúe el ambiente de la unidad. Ésta podría necesitar tener que moverse para que funcione más eficientemente. Límpielos de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del propietario.
37
Diagnóstico de averías
FUNCIONAMIENTO
(continuación)
352%/(0$ &$86$326,%/( 62/8&,Ð1
El refrigerador funciona demasiado frecuentemente (continuación)
HIELO
La unidad está goteando
Se forma hielo en el tubo de entrada de la máquina de hielo
El flujo de agua está más lento de lo normal
Los controles necesitan ajustarse. Vea la sección de los controles en el manual del La puerta no cierra correctamente.
Se u tilizó tubería de plástico para terminar la conexión de agua.
Se instaló una válvula de agua incorrecta. Revise el procedimiento de la conexión del agua en la
La presión del agua está baja. La presión del agua debe estar entre 20 a 100 psi para que
La temperatura del congelador está demasiado alta.
La presión del agua está baja. La presión del agua debe estar entre 20 a 100 libras por
Se instaló una válvula de agua incorrecta. Revise el procedimiento de la conexión del agua en la
propietario para saber cómo ajustar los controles. El refrigerador no está bien nivelado. Vea la sección
nivelar el refrigerador
cómo nivelar la unidad. Revise los empaques para ver si sellan correctamente. Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del propietario. Revise si hay obstrucciones internas que causan que la puerta no cierre completamente (por ejemplo, cajones mal cerrados, cajas de hielo, recipientes demasiado grandes o mal puestos, etc.)
Amana recomienda usar tubería de cobre para la instalación. El plástico es menos durable y puede causar goteras.
materiales debidos a la instalación o conexión incorrectas del agua
sección perfora n te s y d e s illín d e 3 /1 6 ” ca us a n una presión baja del agua y podrían obstruir la tubería con el tiempo. Amana
no se hace responsable de los dañ o s materiales debidos a la instalación o conexión incorrectas del agua.
funcione correctamente. Se recomienda una presión mínima de 35 psi para las unidades con filtros de agua.
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para obtener ayuda sobre cómo ajustar los controles. Se recomienda que el congelador esté entre 0 a 2° F (-18 a –17° C).
pulgada cuadrada para que funcione correctamente. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada en las unidades con filtro de agua.
sección perfora n te s y d e s illín d e 3 /1 6 ” ca us a n una presión baja del agua y podrían obstruir la tubería con el tiempo.
no se hace responsable de los dañ o s materiales debidos a la instalación o conexión incorrectas del agua.
Amana no se hace responsable de los daños
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
para obtener los detalles acerca de
Cómo
.
. Las válvulas auto
. Las válvulas auto
Amana
38
Garantía del refrigerador Amana
Primer año
Amana Appliances reemplazará, sin cargo alguno, cualquier pieza que se compruebe defectuosa debido a la mano de obra o los materiales.
Segundo al quinto año
Amana Appliances reemplazará, sin cargo alguno, cualquier componente del sistema sellado (compresor, condensador, evaporador y tubería de conexión interna) y reparará cualquier recubrimiento del compartimiento de alimentos (excluyendo el recubrimiento de la puerta) que estén defectuosos debido a la mano de obra o los materiales.
Limitaciones de la garantía
· Comienza a partir de la fecha original de compra
· Excluye los cartuchos nuevos y de repuesto del filtro
de agua y de aire (si está equipado con sistema de filtración). Los cartuchos originales y de repuesto están garantizados sólo por 30 días, solamente las piezas, contra defectos de material o mano de obra.
· El servicio debe realizarlo un técnico autorizado de Amana.
· Los daños debidos al envío y manejo no está cubierto bajo esta garantía.
La garantía queda anulada si
Las reparaciones son causadas por lo siguiente:
· Se borra de la placa el número de serie.
· El producto se usa para fines comerciales, de alquiler o
renta.
· El producto tiene defectos o daños causados por accidente, alteración, conexión a un suministro eléctrico inadecuado, incendio, inundación, rayos u otra condición fuera del control de Amana.
· El producto se instaló o usó incorrectamente.
Responsabilidad del propietario
· Proporcionar prueba de compra (recibo de compra).
· Proporcionar cuidado y mantenimiento normales.
Reemplazar los artículos que deben reemplazarse para los cuales hay instrucciones en el manual del propietario.
· Facilitar el acceso al producto para darle servicio.
· Pagar los costos del servicio especial por los servicios
realizados fuera de las horas normales de trabajo del técnico.
· Pagar por las visitas de servicio relacionadas con la instalación y el uso del producto.
Amana Appliances Factory Service
1-800-628-5782 dentro de EE.UU.
Para obtener más información, comuníquese con:
Amana Appliances Consumer Services
Amana Appliances 2800 220th Trail Amana, Iowa 52204 EE.UU. 1-800-843-0304 dentro de EE.UU.
1-866-587-2002 au Canada
www.amana.com
EN NINGÚN CASO AMANA APPLIANCES SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES NI INCIDENTALES INCLUSO LA PÉRDIDA DE ALIMENTOS.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener otros que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños emergentes ni incidentales, de modo que esta exclusión podría no corresponder a su caso.
Part No. 12642702 Printed in U.S.A. 12/01
39
Manuel de lutilisateur
Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Conservez ce guide et le coupon de caisse ensemble en lieu sûr dans l’éventualité où des réparations sous garantie s’avéreraient nécessaires.
Table des matières
Introduction ........................................................................ 42
Renseignements importants concernant votre sécurité ..... 43
Mise en service de votre réfrigérateur .............................. 44
Démontage des portes et des charnières ...................... 44
Inversion des portes ...................................................... 45
Démontage et pose des poignées .................................. 45
Pose des portes et des charnières ................................ 46
Retrait et mise en place du bac coulissant ..................... 47
Raccordement à lalimentation en eau ............................ 48
Mise de niveau du réfrigérateur ..................................... 49
Réglage des thermostats ............................................... 49
Éléments du compartiment pour produits frais.................... 50
Tablettes intérieures ....................................................... 50
Rangements de la porte ................................................. 50
Accessoires .................................................................. 50
Combiné réfrigérateur­congélateur
Vous désirez commander des pièces et des accessoires? Vous avez des questions?
Contactez-nous, en fournissant les numéros de modèle et de série, à :
Consumer Affairs Department Amana Appliances 2800 - 220th Trail Amana, Iowa 52204 Téléphone : 1(800)843-0304 en dehors des États-Unis
1(866)587-2002 au Canada
Internet: http:// www.amana.com
Bacs à environnement contrôlé ..................................... 51
Bacs de rangement........................................................ 51
Éléments du compartiment congélateur .............................. 52
Éléments principaux ....................................................... 52
Tablettes ........................................................................ 52
Paniers coulissants........................................................ 52
Rangements de la porte ................................................. 52
Accessoires .................................................................. 53
Conseils et entretien .......................................................... 54
Nettoyage de lappareil....................................................... 54
Retrait et remplacement des ampoules ............................... 55
Dépannage ........................................................................ 56
Garantie ............................................................................. 59
Merci davoir acheté un réfrigérateur Amana !
Veuillez lire attentivement ce manuel de lutilisateur, où vous trouverez des renseignements sur lentretien de votre réfrigérateur.
Veuillez remplir la carte denregistrement et la retourner dans les plus brefs délais. Si vous ne trouvez pas la carte denregistrement, veuillez appeler le service
à la clientèle dAmana. Toute prestation de garantie doit être assurée par un prestataire agréé. Amana
recommande également de contacter un prestataire agréé pour toute réparation qui savère nécessaire après lexpiration de la garantie. Pour connaître ladresse dun prestataire de service après-vente agréé, appelez le 1-800-NAT-LSVC (1-800- 628-5782) (des États-Unis) ou le 1(319) 622-5511 de lextérieur des États-Unis. Vous pouvez également nous contacter sur le Web à www.amana.com.
Lorsque vous contactez Amana, veuillez donner les renseignements ci-dessous. Ceux-ci sont fournis sur la plaque signalétique qui se trouve au plafond du compartiment pour produits frais.
Numéro de modèle _________________________________________________
Numéro P _________________________________________________________
Numéro de série ___________________________________________________
Date dachat _______________________________________________________
Nom du magasin ___________________________________________________
Adresse du magasin ________________________________________________
Numéro de téléphone du magasin _____________________________________
Programme de garantie prolongée Asure
Amana Appliances offre une protection à long terme pour ce réfrigérateur. Le
programme de garantie prolongée
MC
Asure
fonctionnelles, la main-duvre et les frais de déplacement, est spécialement conçu pour compléter la solide garantie Amana. Pour de plus amples renseignements, veuillez appeler le 1(800) 528-2682 ou nous contacter à www.amana.com.
, qui couvre les pièces
MC
Avant dappeler le service de dépannage
Si quelque chose vous semble inhabituel, consultez la section «Dépannage» avant dappeler le service après-vente. Cette section est conçue pour vous aider à résoudre les problèmes qui pourraient se poser avant dappeler le service de dépannage.
Votre appareil présente-t­il des éléments différents?
Ce manuel couvre les différents éléments que comportent les appareils de cette gamme. Si votre réfrigérateur nest pas doté de toutes les options présentées, bon nombre dentre elles peuvent être commandées auprès de notre service à la clientèle, dont les coordonnées apparaissent sur la couverture de ce manuel.
42
Renseignements importants concernant votre sécurité
!
!
!
!
Apprenez à reconnaître ces symboles, mots et étiquettes relatifs à la sécurité.
DANGER
DANGERDangers immédiats qui RÉSULTERONT en de graves blessures, voire le décès.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENTDangers ou pratiques non sécuritaires qui POURRAIENT résulter en de graves blessures, voire le décès.
ATTENTION
ATTENTIONDangers ou pratiques non sécuritaires qui POURRAIENT résulter en des blessures mineures ou des dégâts matériels.
Ce quil faut savoir sur les consignes de sécurité
Les mises en garde et les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel ne visent pas à couvrir toutes les situations et conditions susceptibles de se présenter. Il est indispensable de faire preuve de bon sens, de prudence et dattention dans la mise en service, lentretien ou lutilisation du réfrigérateur. Contactez toujours le magasin où lappareil a été acheté, le distributeur, le service après-vente ou le fabricant en cas de problèmes ou de situations que vous ne comprenez pas.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques dincendie, délectrocution, de blessures graves, voire de décès au cours de lutilisation du réfrigérateur, prendre les précautions suivantes:
1. Lire toutes les consignes avant dutiliser le réfrigérateur.
2. Respecter tous les codes et règlements locaux.
3. Suivre les consignes de mise à la terre.
4. Demander à un électricien qualifié de vérifier si cet appareil a été correctement mis à la terre.
5. NE PAS raccorder à un tuyau dalimentation en gaz.
6. NE PAS raccorder à un tuyau deau froide.
7. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur une prise séparée de 103 à 126 V, 15 A, 60 cycles. NE PAS modifier la fiche du cordon dalimentation. Si la fiche ne convient pas à la prise de courant, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
8. NE PAS utiliser dadaptateur à deux broches, de rallonge ou de barrette de raccordement.
9. NE PAS enlever létiquette de mise en garde du cordon dalimentation.
10. NE PAS modifier les pièces de commande internes de lappareil.
11. NE PAS réparer ou remplacer toute pièce du réfrigérateur à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel du propriétaire ou les consignes de réparation à lintention de lutilisateur. NE PAS chercher à réparer lappareil si les consignes ne sont pas comprises ou si cela va au-delà des compétences.
12. Toujours débrancher le réfrigérateur avant de procéder à une réparation. Débrancher le cordon dalimentation en saisissant la fiche et non le cordon.
13. Installer le réfrigérateur conformément aux consignes de mise en service. Tous les raccordements deau, délectricité et de mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux et effectués par du personnel qualifié si nécessaire.
14. Garder le réfrigérateur en bon état de fonctionnement. Lorsquil a été échappé ou heurté, le réfrigérateur peut être endommagé ou il peut sensuivre une fuite ou un mauvais fonctionnement. En cas de dommages, demander à un technicien qualifié de vérifier létat du réfrigérateur.
15. Remplacer les cordons dalimentation usés et/ou les fiches desserrées.
16. Toujours lire et suivre les consignes idéales de rangement du fabricant pour les articles à ranger dans le
réfrigérateur.
DANGER
Pour éviter tout risque de blessure ou de décès, prendre les précautions suivantes :
Mise au rebut de lancien réfrigérateur
IMPORTANT : Les risques demprisonnement et de suffocation chez les enfants ne sont pas
phénomènes du passé. Les vieux réfrigérateurs abandonnés sont encore dangereux, même sils sont entreposés pour «quelques jours seulement». Pour se défaire dun vieux réfrigérateur, lire les instructions ci-dessous afin déviter les accidents.
AVANT DE JETER UN VIEUX REFRIGERATEUR OU CONGÉLATEUR :
 Démonter les portes.  Laisser les tablettes en place pour que les enfants ne puissent pas facilement entrer à
lintérieur.
Conserver ces consignes
43
Mise en service de votre réfrigérateur
!
!
Ces explications sont fournies pour vous aider dans la mise en service de votre appareil. Amana ne pourra être tenue responsable dune mise en service fautive.
Comment se mesure lespace où sera placé le réfrigérateur?
Un dégagement de 13 mm doit être laissé au haut et à larrière de lappareil pour permettre une circulation dair suffisante. Mesurer soigneusement lors de la mise en service. Un support de revêtement de sol ou un revêtement de sol (moquette, carrelage, plancher, tapis) pourront rendre louverture plus petite que prévu.
Il est possible de gagner de lespace en utilisant la méthode de mise de niveau indiquée sous
Mise de niveau du réfrigérateur.
IMPORTANT: Si lappareil est placé dans un renfoncement où le dessus est complètement encastré, utiliser les dimensions allant du plancher au haut du couvre-charnière pour sassurer quil y a un dégagement suffisant.
Démontage des portes et des charnières
Dans certains cas, les portes doivent être démontées pour permettre la mise en place du réfrigérateur à son emplacement final. Si le bac coulissant doit également être enlevé, voir la section intitulée Retrait et mise en place du bac coulissant.
Transport de lappareil
Suivre ces conseils pour placer lappareil à son emplacement final.
• NE JAMAIS transporter l’appareil couché sur le côté. S’il n’est pas possible de le transporter debout, le coucher sur le dos. Une fois remis debout, ne pas le brancher avant 30 minutes pour permettre à l’huile de retourner dans le compresseur. S’il est branché immédiatement, les composants internes pourront se trouver endommagés.
• Utiliser un diable pour déplacer l’appareil. TOUJOURS faire reposer le côté de l’appareil contre le diable, JAMAIS l’avant ni l’arrière.
• Protéger le fini extérieur pendant le transport en l’enveloppant dans des couvertures ou en insérant un matériau faisant coussin entre l’appareil et le diable.
• Fixer l’appareil solidement sur le diable. Autant que possible, faire passer les sangles dans les poignées. NE P AS trop serrer. Des sangles trop serrées pourraient laisser une indentation ou endommager le fini extérieur .
Sélection dun emplacement optimum
Observer les points suivants lors du choix de lemplacement final de lappareil:
• NE PAS placer le réfrigérateur près d’un four , d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Si cela n’est pas possible, créer un écran entre l’appareil et la source de chaleur à l’aide d’un pan de matériau utilisé pour les armoires.
• NE PAS placer l’appareil dans un endroit où la température descend au-dessous de 13° C car son fonctionnement pourrait être affecté.
• S’assurer que le plancher est de niveau. Si ce n’est pas le cas, placer, sous les roulettes arrière, une cale en contreplaqué ou autre matériau de ce type.
• Pour assurer une bonne fermeture de la porte, vérifier que l’appareil est 6 mm plus bas à l’arrière qu’à l’avant lors de la mise de niveau.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque délectrocution, qui pourrait provoquer de causer des blessures graves, voire le décès, observer les points suivants:  Débrancher le réfrigérateur de lalimentation avant de démonter les portes. Le rebrancher une fois les portes remontées uniquement.
ATTENTION
Pour éviter dabîmer les murs ou le revêtement de sol, protéger les planchers en vinyle souple ou autre revêtement de sol à laide de carton, de moquette ou dautre matériau protecteur.
Débrancher le cordon dalimentation de
1
lalimentation électrique.
Enlever la grille de ventilation
2
et le ou les couvre-supports du bas de lappareil.
 Ouvrir la porte du congélateur au
maximum.
 Il y a un ou deux couvre-supports, en
fonction de lappareil.
Enlever le couvre-charnière
3
supérieur après avoir enlevé la vis cruciforme.
 Mettre la vis et le couvre-charnière de
côté pour le remontage.
Enlever la porte de la broche de
5
charnière centrale en la soulevant.
Soutenir la porte du congélateur pour la
6
maintenir en place et retirer la broche de charnière centrale à laide dun tourne-écrou hexagonal de 5/ (8 mm). Retirer la porte du congélateur.
 Mettre la broche de côté pour le remontage.
Enlever la charnière centrale après
7
avoir retiré les vis cruciformes.
 Mettre toutes les vis de côté pour le
remontage.
16
Enlever la charnière supérieure
4
après avoir dévissé les vis à six pans de 5/16 (8 mm).
 Mettre toutes les vis de côté pour le
remontage.
44
Enlever la charnière inférieure ou le
8
support de stabilisation à laide dun tourne-écrou hexagonal de 3/8 (9 mm). Retirer la broche de charnière inférieure en la soulevant (certains modèles).
 Mettre la broche et les vis de côté pour le remontage.
Mise en service de votre réfrigérateur
Inversion des portes
Suivre les étapes indiquées sous Démontage
1
des portes et des charnières.
Transférer les obturateurs et les vis de
2
larmoire de lautre côté de larmoire.
 Enlever les obturateurs à laide
de la pointe dun tournevis à lame plate recouverte de ruban cache.
 Enlever les vis du meneau central
à laide dun tourne-écrou hexagonal de
 Portes battantes seulement:
Enlever les vis du meneau inférieur à laide dun tourne­écrou hexagonal de
5
/16 (8 mm).
3
/8 (9 mm).
Démontage et pose des poignées
Pose dune poignée de compartiment pour produits frais montée à lavant
Sil sagit dune pose de poignée initiale, la poignée du compartiment pour produits frais se trouve dans ce compartiment. La garniture de la poignée se trouve dans le paquet de documentation.
Enlever les vis à six pans de ¼
1
(6 mm) du devant de la porte à laide dun tourne-écrou hexagonal.
 Pour une inversion de porte, enlever les
obturateurs du côté opposé de la porte et les insérer dans les trous à vis.
Aligner les trous de poignée sur les
2
trous de vis du devant de la porte et fixer la poignée en place à laide des vis du devant de la porte enlevées à létape 1.
Prendre la garniture qui se trouve
3
dans le paquet de documentation et la poser sur le haut et le bas de la poignée tel quindiqué.
 Fixer la garniture du haut avec la vis qui reste de
celles enlevées à létape 1.
 Enclencher la garniture du bas sur la partie
inférieure de la poignée.
IMPORTANT: Pour travailler directement sur les portes, mettre celles-ci sur une surface non abrasive protégée de serviettes ou de moquette pour éviter den abîmer le fini.
Transférer les butées de
3
porte du bas des deux portes au côté opposé des portes.
 Utiliser un tournevis cruciforme pour enlever et
remettre les butées.
Voir sous Démontage et pose des
4
poignées pour démonter et remonter les poignées.
Passer à Pose des portes et des
5
charnières pour le remontage des portes.
Démontage dune poignée de compartiment pour produits frais montée à lavant
Il pourra être nécessaire denlever la poignée pour permettre le passage de lappareil dans un endroit étroit ou pour inverser la porte.
Enlever la vis supérieure de la poignée
1
de la garniture de poignée supérieure.
 Mettre la vis et la garniture de côté pour le
remontage.
Faire levier sur la garniture de poignée inférieure avec la pointe
2
dune lame de tournevis plat recouverte de ruban cache.
 Mettre la garniture de côté pour le remontage.
Enlever les deux dernières vis
3
de la poignée, puis la poignée.
 Mettre les vis de côté pour le remontage.
Pose dunepoignée du congélateur
Sil sagit dune pose de poignée initiale, la poignée du compartiment pour produits frais se trouve au dos du réfrigérateur.
Poser la poignée en la fixant en place avec les vis enlevées du bord de la porte.
Pour une inversion de porte, enlever les obturateurs du
côté opposé de la porte et les insérer dans les trous à vis.
Démontage de la poignée du congélateur
Il pourra être nécessaire denlever la poignée pour permettre le passage de lappareil dans un endroit étroit ou pour inverser la porte.
Enlever les vis de la poignée avec un tournevis cruciforme.
 Mettre les vis de côté pour le remontage.
45
Mise en service de votre réfrigérateur
Démontage et pose des poignées (suite)
Pose dune poignée pour compartiment pour produits frais montée sur le côté
Sil sagit dune pose de poignée initiale, la poignée du compartiment pour produits frais se trouve au dos du réfrigérateur.
Démontage dune poignée de compartiment pour produits frais montée sur le côté
Il pourra être nécessaire denlever la poignée pour permettre le passage de lappareil dans un endroit étroit ou pour inverser la porte.
Poser la poignée en la fixant en place avec les vis (T-15 Torx®*) enlevées du bord de la porte.
REMARQUE: Pour une inversion de porte, enlever les obturateurs du côté opposé de la porte et les insérer dans les trous de vis.
Installant Des Traitements De Congélateur
S installant des traitements pour la première fois, les traitements de congélateur peuvent être plac sur le dos du réfrigérateur.
Poser la poignée en la fixant en place avec les vis (T-15 Torx®*) enlevées du bord de la porte.
®
* Torx
est une marque déposée registre de Textron inc.
Installant et retirant lavant dacier inoxydable - montés traitements
AVERTISSEMENT
!
Pour éviter le risque de blessures sérieuses à partir des bords pointus, ne retirez pas les traitements à lavant dacier inoxydable à partir de lunité.
Enlever les trois vis (T-15 Torx®*) de la poignée, puis la poignée.
Mettre les vis de côté pour le
remontage.
Retirant Des Traitements De Congélateur
Retirer des traitements peut être nécessaire en transportant lunité par les espaces serrés.
Enlever les trois vis (T-15 Torx®*) de la poignée, puis la poignée.
Mettre les vis de côté pour le
remontage.
Pose des portes et des charnières
Poser les charnières.
Poser la charnière supérieure sans serrer à laide de
1
vis à six pans de
Poser la charnière centrale à laide de vis cruciformes.Poser la charnière inférieure à laide de vis à six pans
3
/8 (9 mm).
de
5
/16 (8 mm).
Insérer la broche de charnière
2
inférieure (certains modèles).
 Localiser le trou de charnière inférieure
le plus proche du bord extérieur de larmoire du réfrigérateur et y insérer la broche de charnière inférieure. Remettre toutes cales de la porte.
Placer le côté à charnières de la
3
porte du congélateur sur la broche de charnière inférieure et tenir la porte droite tout en posant la broche de charnière centrale à laide dun tourne­écrou hexagonal de 5/16 (8 mm).
 Remettre toutes cales de porte nécessaires.  Sassurer que la broche de charnière est
solidement en place.
46
Insérer le côté à charnières de la porte du
4
réfrigérateur sur la broche de charnière centrale.
Tout en tenant la porte du
5
réfrigérateur droite, serrer la charnière supérieure en place à laide dun tourne-écrou hexagonal de 5/16 (8 mm) et remettre le couvre-charnière en place.
Mise en service de votre réfrigérateur
!
!
Retrait et mise en place du bac coulissant
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute électrocution pouvant provoquer des blessures, voire le décès, débrancher le réfrigérateur de lalimentation avant de démonter les portes. Le rebrancher une fois les portes remontées.
ATTENTION
Pour éviter dabîmer lappareil et les risques de blessures et de dégâts matériels, se mettre à deux pour les étapes suivantes.
Retrait du bac coulissant Pose du bac coulissant
Ouvrir le bac à fond.
1
Enlever les vis cruciformes de chaque côté des rails.
Enlever le panier inférieur
2
en le soulevant des rails.
Ouvrir le panier
3
supérieur à fond et lenlever en soulevant.
Soulever le haut de la porte
4
pour décrocher les supports de porte des rails. Soulever la porte et lenlever.
Tirer sur les rails pour les
1
ouvrir complètement.
Accrocher les supports
2
de porte sur les pattes des rails, tel quillustré, puis abaisser la porte à sa position finale.
Le bac étant ouvert à fond, insérer le panier inférieur en
3
alignant les pattes de chaque côté du panier sur les encoches dans les rails.
Slide upper basket into
4
unit. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch.
47
!
Mise en service de votre réfrigérateur
!
Raccordement à lalimentation en eau
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure, voire de décès, prendre des précautions élémentaires, notamment les suivantes :
 Lire la totalité des consignes de montage avant de poser lappareil.  NE PAS essayer de réaliser le raccordement si les consignes de montage nont pas été comprises ou si elles exigent des
aptitudes dun niveau trop élevé.  Observer tous les codes et règlements locaux.  NE PAS réparer lappareil, sauf sil sagit dune réparation spécifiquement recommandée dans le manuel de lutilisateur ou
dans les instructions de réparation publiées par le fabricant.  Débrancher le réfrigérateur de lalimentation électrique avant la pose du dispositif.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dégâts matériels, respecter les points suivants:
 Consulter un plombier pour raccorder la tubulure en cuivre à la canalisation deau du logement afin dassurer la conformité aux
codes et règlements locaux.
 Vérifier que la pression deau à lélectrovanne se situe entre 138 et 689 kPa. Avec un filtre à eau, la pression doit être dun minimum
de 241 kPa.
 NE PAS utiliser de vannes à étrier de 4,8 mm ni autoperceuses. Elles réduisent le débit deau, se bouchent au fil du temps et
peuvent provoquer des fuites lorsquon essaie de les réparer.  Serrer les écrous à la main pour éviter de foirer le filetage. Finir de les serrer à laide de pinces et de clés. Ne pas trop serrer.  Attendre 24 heures avant de mettre lappareil à son emplacement final afin de pouvoir vérifier sil y a des fuites et de les réparer.
Matériel nécessaire
 Tubulure en cuivre flexible dun diamètre extérieur de
6 mm
REMARQUE: Ajouter 2,4 m à la longueur de la tubulure pour permettre de créer une boucle de service.
Créer une boucle de service
1
avec la tubulure en veillant à ne pas la plier.
'
A
(
Enlever le capuchon en
2
plastique (A) de lorifice darrivée deau (B) de lélectrovanne.
Mettre un écrou en laiton (D) et
3
un manchon (E) sur lextrémité
de la tubulure de cuivre tel
quillustré.
Insérer lextrémité de la tubulure en
4
cuivre dans lorifice darrivée deau de lélectrovanne. Façonner légèrement la tubulure SANS PLIER, de façon à ce que la tubulure aille directement dans lorifice darrivée deau.
 Robinet darrêt (il faudra percer un
trou de 6 mm dans la canalisation deau pour le fixer en place)
Glisser lécrou en laiton sur le
5
manchon et visser lécrou dans lorifice darrivée deau. Serrer lécrou à la clé.
IMPORTANT: NE PAS trop serrer
B
sous peine de foirer le filetage.
Tirer sur la tubulure pour confirmer
6
quelle est solidement en place. Fixer la tubulure au châssis à laide dun collier (F) et ouvrir leau. Vérifier quil ny a pas de fuites et les réparer sil y a lieu.
Surveiller les raccords pendant 24 heures.
7
Réparer les fuites sil y a lieu.
 Clé à molette  Tourne-écrou hexagonal
de ¼ (6 mm).
F
48
!
Mise en service de votre réfrigérateur
Mise de niveau du réfrigérateur
Si votre réfrigérateur est équipé dun distributeur de glace et doit être raccordé à lalimentation en eau, passer à Raccordement à lalimentation en eau avant de mettre le réfrigérateur de niveau.
ATTENTION
Protéger le plancher et le réfrigérateur en observant les points suivants:  Protéger les revêtements de sol ou autres surfaces avec du carton, des tapis ou dautres matériaux protecteurs.  Ne pas utiliser doutils électriques pour effectuer la mise de niveau.
Matériel nécessaire
 Tourne-écrou hexagonal de
3
/8 (9 mm) Niveau
Mettre le réfrigérateur à son emplacement
1
final et le brancher dans la prise.
Enlever la grille de
2
ventilation et les couvre­supports inférieurs.
Tourner les vis de réglage de
3
droite et de gauche (A) pour lever ou abaisser lavant du réfrigérateur.
 Sassurer que le réfrigérateur est de niveau
dun côté à lautre à laide des vis de réglage gauche et droite.
 Tourner le pied de stabilisation dans le sens horaire
jusquà ce quil repose fermement sur le plancher.
Modèles à bac coulissant: Une fois les étapes ci-dessus effectuées, tourner les vis de réglage (A) 2 ou 3 fois dans le sens anti-horaire, de façon à ce que le poids de lappareil repose sur les pieds de stabilisation.
A
Sassurer, à laide dun niveau, que lavant
4
du réfrigérateur est 6 mm ou ½ bulle plus haut que larrière.
 Voir létape 3 de la mise de niveau pour plus de
détails.
Remettre la grille de ventilation et le(s)
5
couvre-support(s) en place. Se guider sur les repères à lintérieur de la grille de ventilation pour la remettre correctement en place.
 Commencer par enclencher le bas de la grille en
place. Appuyer sur le haut de la grille en direction du
bas jusquà ce quelle senclenche en place.
Réglage des thermostats
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner à une température ambiante de 13° à 43 °C. Pour le réglage de température initial, suivre les cinq étapes ci-dessous. Pour faire une simple modification du réglage de la température d’un réfrigérateur déjà en fonction, seules les étapes 3 à 5 sont nécessaires.
Localiser le thermostat du réfrigérateur et du congélateur sur la paroi
1
supérieure gauche du réfrigérateur et régler ces deux thermostats sur 4.
IMPORTANT : Ni lun ni lautre compartiment ne fonctionne si le thermostat du congélateur est sur Off (arrêt).
Laisser la température se stabiliser pendant 24 heures.
2
Vérifier si la température du congélateur se situe entre -17 et -16 oC.
 Tourner le thermostat sur le chiffre suivant si la production de froid est
3
4
5
insuffisante.
 Tourner le thermostat sur le chiffre précédent si la production de froid est
trop importante. Prévoir 5 à 8 heures avant que le réglage ne prenne effet.
Vérifier si la température du réfrigérateur se situe entre 3 et 4 °C.
 Tourner le thermostat sur le chiffre suivant si la production de froid est
insuffisante.
 Tourner le thermostat sur le chiffre précédent si la production de froid est trop
importante. Prévoir 5 à 8 heures avant que le réglage ne prenne effet.
Répéter les étapes 3 et 4 en fonction des besoins.
49
Comment vérifie-t-on la température à laide des thermostats ?
Matériel nécessaire
• 2 thermomètres d’une capacité de mesure de -21° à 10 °C
• 2 verres
Congélateur
• Mettre le thermomètre dans un verre d’huile végétale au milieu du congélateur et passer à l’étape 3 de la section
Réglage des thermostats.
IMPORTANT: En raison de la conception de lappareil, toujours commencer le réglage de la température par le compartiment congélateur.
Réfrigérateur
• Mettre le thermomètre dans un verre d’eau au milieu du réfrigérateur et passer à l’étape 3 de la section Réglage des
thermostats.
Éléments du compartiment pour produits frais
Tablettes
ATTENTION
!
Pour éviter les blessures ou les dégâts matériels, prendre les précautions suivantes:  Sassurer que la tablette est solidement en place avant dy mettre
de la nourriture.
 Manipuler les tablettes en verre trempé avec prudence. Elles
peuvent se briser brusquement si elles sont ébréchées, éraflées ou exposées à des changements brusques de température.
Tablettes pleine largeur
 Pour enlever la tablette, la
décrocher de la crémaillère arrière et la sortir.
 Pour remettre la tablette en place, insérer
les crochets dans la crémaillère arrière et labaisser en place.
Tablettes Spillsaver
Les tablettes fixes Spillsaver facilitent le nettoyage en retenant les petites quantités de liquide qui pourraient sécouler.
 Pour retirer la tablette, la soulever et la
sortir.
 Pour remettre la tablette en place, procéder à
linverse.
MC
MC
Rangements de la porte
Casier pour produits laitiers
Ce compartiment procure un espace de rangement pratique pour le beurre, les yogourts, le fromage, etc. Il est réglable et se trouve dans la porte. Il peut être placé à différents endroits de la porte pour mieux ladapter aux besoins de rangement.
 Pour retirer le casier pour produits laitiers, ouvrir la porte, tirer
vers le haut, incliner et sortir.
 Pour le remettre en place, procéder à linverse.
Balconnets
Les balconnets sont réglables pour mieux répondre aux besoins de rangement.
 Pour les enlever, faire coulisser le
balconnet vers le haut et le retirer.
 Pour le remettre en place, procéder à
linverse.
Retenue de porte
Les retenues de porte senlèvent pour faciliter le nettoyage.
 Pour les enlever, faire
coulisser la retenue vers le haut et la retirer.
 Pour la remettre en place,
procéder à linverse.
SpillsaverMC EasyGlideMC certains modèles
Les tablettes Spillsaver peuvent être tirées vers soi pour faciliter le nettoyage et atteindre les articles se trouvant à larrière. Pour faciliter son entretien, la tablette en verre peut être enlevée en la tirant à fond vers soi et en la sortant de son encadrement en soulevant.
 Pour retirer la tablette et lencadrement, voir les explications
pour les tablettes fixes Spillsaver
MC
Easy Glide
MC
MC
.
Rear Shelf Extensions certains modèles
Les retenues de tablette arrière aident à empêcher les articles de tomber de larrière des tablettes.
Pour enlever une retenue de tablette et la remettre en place:
 Pour lenlever, tirer la retenue de
larrière de la tablette vers le haut.
 Pour la remettre en place, insérer
les tiges de la retenue dans les trous de lencadreme
Accessoires
Tapis antidérapants
certains modèles
Les tapis antidérapants empêchent les articles de glisser dans les balconnets. Ils sont amovibles et peuvent se laver dans le panier supérieur du lave-vaisselle pour en faciliter lentretien.
Porte-bouteilles/Porte­canettes certains modèles
Les dimensions de cet accessoire permettent de le placer dans la plupart des bacs-tiroirs.
Les bouteilles de bière peuvent être placées en travers tandis que lon peut placer une bouteille dans le creux central. Les canettes peuvent également être rangées tel quillustré.
Séparateur certains modèles
Le séparateur sutilise pour organiser le bac Chefs
MC
Pantry Il présente une articulation rabattable permettant de bien lemboîter en place.
Pour enlever le séparateur et le mettre en place:
 Pour lenlever, le décrocher de la
 Pour le mettre en place,
en compartiments.
paroi arrière du bac et tirer.
accrocher larrière sur la paroi arrière du bac et appuyer jusquà ce que larticulation avant senclenche en place.
REMARQUE: Pour plus de facilité, enlever le bac avant dy placer le séparateur. Si cela nest pas possible, ouvrir le bac à fond.
50
Éléments du compartiment pour produits frais
Bacs à environnement contrôlé
Bacs à légumes à humidité contrôlée
Le bac à légumes garde les fruits et les légumes frais plus longtemps en assurant un environnement à humidité réglable.
Commandes
La commande du bac à légumes contrôle le niveau dhumidité à lintérieur du bac. Utiliser le réglage low (faible) pour les fruits et les légumes ayant une peau et le réglage high pour les légumes feuillus.
Bac à température contrôlée
Chef's Pantry
Ce bac est doté dun réglage de la température qui le maintient à une température jusquà 3° C plus froide que celle du réfrigérateur. Il peut sutiliser pour les plateaux de réception, la charcuterie ou les boissons.
Commande
La commande contrôle la température de lair à lintérieur du bac. La régler sur cold (froid) pour mettre le bac à la même température que le réfrigérateur. La régler sur coldest (le plus froid) pour la viande et la charcuterie.used for large party trays, deli items, or beverages.
REMARQUE: Lair froid dirigé vers le bac Chefs Pantry compartiment pour produits frais et le réglage du thermostat pourra devoir être modifié.
MC
MC
peut réduire la température à lintérieur du
Et si la porte ne peut pas être
Bacs de rangement
Bac à collations
Ce bac peut être utilisé pour ranger des aliments ou des fruits et légumes. Certains modèles sont dotés de commandes de température pour garder
les aliments frais plus longtemps.
Beverage Organizer
Le compartiment Beverage Organizer coulisse du dessous dune tablette Spillsaver de 12 canettes de 355 ml.
Pour enlever un bac et le mettre en place:
 Pour enlever le bac, louvrir complètement et le
retirer.
 Pour mettre le bac en place, linsérer sur les
rails et le pousser en place.
Pour enlever la tablette en verre et lencadrement:
 Enlever les bacs tel quindiqué ci-dessus.  Mettre une main sous lencadrement pour
pousser la tablette en verre vers le haut à partir du dessous. Soulever la tablette et la retirer.
 Soulever lencadrement des rails de la cuve
intérieure du réfrigérateur et le retirer.
 Pour remettre ces éléments en place, procéder
à linverse.
MC
Easy Glide
MC
MC
certains modèles
MC
. Il a une capacité
suffisamment ouverte pour enlever les bacs?
• Enlever le bac-tiroir le plus éloigné du côté des charnières du réfrigérateur.
• Enlever la tablette de verre tel qu’indiqué au bas de la section sur les bacs de rangement.
• Enlever le séparateur central de l’encadrement. Faire glisser le bac dans la direction opposée au côté des charnières du réfrigérateur et l’enlever.
Que faire pour prolonger la fraîcheur de mes fruits et des légumes?
Il est recommandé d’observer les règles suivantes pour le rangement de fruits et de légumes dans les bacs à environnement contrôlé :
• NE PAS laver les fruits et les légumes avant de les mettre dans le bac car toute humidité additionnelle peut faire pourrir le contenu du bac plus rapidement.
• NE PAS tapisser le bac d’essuie-tout car ceux-ci retiennent l’humidité.
• Suivre attentivement les consignes de réglage des commandes. A vec un mauvais réglage, les fruits et les légumes pourront se trouver abîmés.
Suivre les indications ci-dessous pour une meilleure conservation :
LOW
(faible)
51
chou-fleur courgettes
pommes raisin
maïs oranges
HIGH
(élevé)
concombres laitue
céleri asperges brocolis épinards pousses fraîches chou fines herbes fraîches
Éléments du compartiment congélateur
Éléments principaux
ATTENTION
Appareil à glace automatique certains modèles
Utilisation de lappareil à glace pour la première fois
 Sassurer que le bac à glace est en place
et que le bras-levier de lappareil est abaissé.
 Une fois que le compartiment
congélateur atteint -18° à -17° C, lappareil à glace se remplit deau et se met en marche.
 Prévoir approximativement 24 heures après la mise en
service pour commencer à avoir de la glace utilisable.
 Jeter tous les glaçons produits dans les premières 12
heures de fonctionnement afin déliminer toutes impuretés que pourraient avoir contenu les conduites.
Fonctionnement
 Sassurer que le bac à glace est en place et que le bras-
levier de lappareil est abaissé.
 Une fois que le compartiment congélateur atteint -18° à -17°
C, lappareil à glace se remplit deau et se met en marche. Il faut approximativement trois heures à lappareil à glace pour produire des glaçons.
 Pour arrêter la production de glace,
soulever le bras-levier de lappareil jusquà ce quun déclic se fasse entendre.
 Lappareil à glace reste en position
darrêt jusquà ce que le bras-levier soit abaissé à nouveau.
Tablettes
Plateau de service de glace
Pour le mettre en place et lenlever:
 Pour le mettre en place, insérer la
rainure en L de la tablette sur la vis de la paroi arrière. Pousser le plateau jusquà ce que la vis butte dans la rainure en L (1). Insérer la partie avant de la tablette sur la vis Clayette de congélateur coulissante
Pour lenlever et la remettre en place:
 Enlever la tablette en la tirant à fond. Incliner lavant vers
le haut et tirer.
 Pour la mettre en place, linsérer sur les rails de la cuve
intérieure du réfrigérateur et la pousser vers larrière du compartiment.avant de la paroi (2).
 Pour lenlever, procéder à linverse.
Clayette de congélateur fixe
Pour lenlever et la remettre en place:
 Enlever la tablette en tirant à fond
dessus. Incliner lavant vers le haut et tirer.
 Pour la mettre en place, linsérer sur
les rails de la cuve intérieure du réfrigérateur et la pousser vers larrière du compartiment.
Clayette de congélateur coulissante
Pour lenlever et la remettre en place:
 Enlever la tablette en la tirant à fond.
Incliner lavant vers le haut et tirer.
 Pour la mettre en place, linsérer sur
les rails de la cuve intérieure du réfrigérateur et la pousser vers larrière du compartiment.
1
2
Pour éviter tous dégâts matériels, observer les points suivants:  Ne pas faire force sur le bras de lappareil à glace pour le relever ou
labaisser.
 Ne rien mettre ni ranger dans le bac à glaçons.
Paniers coulissants
Panier métallique
Pour lenlever et le mettre en place:
 Pour enlever le panier, tirer dessus
pour louvrir complètement. Incliner lavant vers le haut et tirer.
 Pour mettre le panier en place,
linsérer sur les rails de la cuve intérieure du réfrigérateur et pousser en place.
Paniers-tiroirs coulissants
certains modèles
(Le couvercle du panier a été enlevé sur lillustration pour plus de clarté.)
Pour enlever le panier supérieur et le mettre en place:
 Enlever le panier en tirant
dessus pour louvrir complètement et le retirer en soulevant.
 Remettre le panier en place en le glissant dans le
compartiment supérieur du congélateur.
Pour enlever le panier inférieur et le mettre en place:
 Enlever le panier en le soulevant des guides-rails.
Pour empêcher locclusion denfant ou le risque accidentelle de suffocation, ne retirez pas le diviseur dans le panier supérieur de congélateur.
Rangements de la porte
Clayette de porte fixe
La clayette fixe offre un rangement pratique dans la porte du congélateur.
Pour enlever la clayette et le remettre en place:
 Pour lenlever, soulever lassemblage
des pattes du côté de lhabillage intérieur de la porte et tirer.
 Pour la mettre en place, insérer les extrémités de la
tablette sur les pattes de lhabillage intérieur et glisser vers le bas.
Bac inclinable certains modèles
Le bac inclinable (A) offre un rangement pratique dans la porte du congélateur et sincline pour faciliter laccès à son contenu.
Pour lenlever et le remettre en place:
 Voir les explications sous «Clayette de
porte fixe» ci-dessus.
52
!
DANGER
!
A
Éléments du compartiment congélateur
Accessoires
Moule à glaçons certains modèles
Le moule à glaçons permet de faire des glaçons en labsence dun appareil à glace.
Pour dégager les glaçons du moule, le tenir à lenvers sur le récipient où la glace sera conservée et tordre les deux extrémités du moule jusquà ce que les cubes sortent du moule.
Séparateur pour panier inférieur
certains modèles
Le séparateur permet dorganiser lintérieur du panier en compartiments.
Pour lenlever et le mettre en place:
 Pour lenlever, le tirer vers le haut.  Pour le mettre en place, accrocher les coins
supérieurs du séparateur sur les tiges horizontales supérieures du panier.
53
!
Conseils et entretien
Quels produits de nettoyage Amana recommande-t-il pour un appareil en acier inoxydable ?
Amana vend par l’intermédiaire de son service aux consommateurs un produit de nettoyage (article n
o
31960801).
Pour obtenir ce produit ou une liste d’autres produits de nettoyage recommandés, veuillez communiquer avec le service aux consommateurs d’Amana dont les coordonnées apparaissent sur la page couverture du Guide du propriétaire.
Comment supprimer une odeur dans le réfrigérateur ?
1. Enlever toute la nourriture.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Nettoyer les éléments suivants selon les consignes énoncées sous la rubrique
Comment nettoyer l’appareil :
Parois, plancher et plafond de l’intérieur
de l’appareil.
Tiroirs, clayettes et joints d’étanchéité
selon les consignes énoncées sous cette rubrique.
4. Porter une attention particulière pour nettoyer toutes les fentes en complétant les étapes suivantes :
Diluer un détergent doux dans l’eau et
brosser les fentes avec une brosse à poils en plastique.
Laisser reposer pendant 5 minutes.Rincer les surfaces avec de l’eau chaude.
Sécher les surfaces avec un linge doux et propre.
5. Laver et sécher toutes les bouteilles, récipients et jarres. Jeter tous les articles périmés ou gâtés.
6. Emballer ou ranger tous les aliments ayant une odeur dans des récipients scellés hermétiquement pour empêcher les odeurs de se dégager.
7. Brancher le réfrigérateur et remettre la nourriture dans celui-ci.
8. Après 24 heures, vérifier si l’odeur a été supprimée.
Si l’odeur persiste…
1. Retirer les tiroirs et les placer sur la tablette supérieure du réfrigérateur.
2. Recouvrir le réfrigérateur et le congélateur, dont les portes, de papier journal noir et blanc chiffonné.
3. Placer des briquettes de charbon sur le journal dans le réfrigérateur et le congélateur.
4. Fermer les portes et attendre 24 à 48 heures.
5. Répéter les étapes 5 à 7.
Comment nettoyer lappareil
Pour éviter tout risque délectrocution susceptible de causer des blessures graves voire le décès, débrancher le réfrigérateur avant le nettoyage. Une fois le nettoyage terminé,
débrancher lappareil.
Pour éviter tout risque de blessures ou de dégâts matériels :
Lire et suivre les consignes du fabricant relativement à tous les produits de nettoyage.Ne pas placer de casiers, de tablettes ou daccessoires dans le lave-vaisselle car ils
pourraient craquer ou se déformer.
=21( 3526&5,5( 87,/,6(5
Portes et extérieur texturés
Intérieur de l’appareil
Portes et extérieur en acier inoxydable
IMPORTANT
dommages causés au fini en acier inoxydable en raison d’un usage inadéquat de produits de nettoyage ou de produits non recommandés ne sont pas couverts par la garantie.
Commandes du distributeur
Joints d’étanchéité
Bobine du condens ate ur
Retirer la grille pour y accéder
Grille de sortie du ventilateur de condensateur
Voir l’arrière du réfrigérateur
Accessoires
Clayet te s, ca si e rs , tir o irs , etc.
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Produits de nettoyage abrasifs
Ammoniaque
Javellisant
Détergents ou solvants concentrés
Tampons à récurer en métal ou en plastique texturé
Produits de nettoyage abrasif
: les
Ammoniaque
Javellisant
Détergents ou solvants
concentrés
Tampons à récurer en métal ou en plastique texturé
Produit à ba se de vinaigre
Produits de nettoyage à base de citron
Produits de nettoyage abrasifs
Ammoniaque
Javellisant
Détergents ou solvants concentrés
Tampons à récurer en métal ou en plastique texturé
Produits de nettoyage abrasif
Tampons à récurer en métal ou en plastique texturé
Lave-vaisselle
S/O
54
Utiliser 4 c. à table (60 ml) de
bicarbonate de soude dissout dans un 1 pinte (1 litre) d’eau chaude savonneuse.
Rincer les surfaces avec de
l’eau ch a u de pr opre et sécher immédiatement pour éviter les taches d’eau.
Utiliser de l’eau chaude savonneuse et un linge doux et propre, ou une éponge.
Rincer les surfaces avec de l’eau ch a u de pr opre et sécher immédiatement pour éviter les taches d’eau.
Utiliser un embout de tuyau d’aspirateur.
Utiliser un embout de tuyau d’aspirateur avec une brosse.
Suivre les consignes de retrait et d’installation de la rubrique appropriée.
Laisser les articles s’adapter à la température ambiante.
Diluer un détergent doux dans l’eau et utiliser un linge doux et propre ou une éponge pour le nettoyage.
Utiliser une brosse à poils en plastique pour rejoindre les fentes.
Rincer les surfaces avec de l’eau chaude et propre.
Sécher le verre et les articles transparents pour éviter les taches d’eau.
Comment enlever et remplacer les ampoules électriques
AVERTISSEMENT
!
Pour éviter tout risque délectrocution, de blessures graves voire de décès, débrancher lalimentation du réfrigérateur avant de remplacer lampoule. Après
avoir remis lampoule en place, rebrancher lappareil.
ATTENTION
!
Pour éviter le risque de blessures ou de dégâts matériels, procéder comme suit:
Laisser lampoule refroidir.Porter des gants lors du remplacement de lampoule.
Compartiment pour produits frais
1. Retirer la vis du couvre-ampoule. La mettre de côté pour le remontage.
2. Glisser le couvre-ampoule vers larrière du compartiment pour permettre laccès aux ampoules.
3. Les remplacer par des ampoules pour appareils électroménagers ne dépassant pas 40W.
4. Remettre le couvre-ampoule en place en insérant les pattes du couvre-ampoule dans les trous de la cuve de chaque côté de lampoule. Faire glisser le couvre-ampoule vers lavant jusquà ce quil senclenche en place. NE PAS forcer sur le couvre- ampoule pour le faire aller au-delà du point denclenchement.
5. Remettre la vis enlevée à létape 1.
Compartiment congélateur
1. Pincer les pattes arrière (A) du couvre-ampoule et tirer à la verticale.
2. Enlever lampoule.
3 Remplacer lampoule par une ampoule pour appareils
électroménagers ne dépassant pas 40 W.
4. Insérer les pattes du haut (B) du couvre-ampoule dans la cuve intérieure du réfrigérateur et enclencher la partie arrière sur lampoule.
$
%
Conseils et entretien
Comment utiliser lénergie au
$
maximum
Lorsque le réfrigérateur est en place,
laisser un espace de dégagement de 1 po autour du dessus et des côtés de l’appareil pour procurer une ventilation adéquate afin d’utiliser l’énergie au maximum.
Éviter de trop remplir les tablettes du
réfrigérateur car cela réduit l’efficacité de la circulation d’air autour de la nourriture et empêche le réfrigérateur de fonctionner plus longtemps.
Éviter d’ajouter trop de nourriture chaude
à la fois car cela surcharge les compartiments et réduit le taux de refroidissement.
Ne pas utiliser de papier d’aluminium, de
papier ciré ou d’essuie-tout pour recouvrir les tablettes car cela diminue la circulation d’air et empêche l’appareil de fonctionner efficacement.
Un congélateur rempli au deux tiers est
plus efficace.
Installer le réfrigérateur dans le coin le
plus frais de la pièce. Éviter les zones ensoleillées, les conduits de chauffage ou tout autre appareil de chauffage. Si cela est impossible, isoler l’extérieur en utilisant une section de matériel ou en ajoutant une couche supplémentaire d’isolant.
Consulter le manuel du propriétaire pour
savoir à quelle température régler les commandes.
Nettoyer les joints d’étanchéité de porte
tous les trois mois conformément aux consignes de nettoyage du manuel du propriétaire car cela permet de s’assurer que la porte ferme hermétiquement et que l’appareil fonctionne efficacement.
55
Prendre le temps de ranger les articles
dans le réfrigérateur pour ne pas laisser la porte ouverte trop longtemps.
S’assurer que les portes ferment bien en
mettant l’appareil de niveau tel que décrit dans le manuel du propriétaire.
Nettoyer les bobines du condensateur tel
qu’indiqué dans le manuel du propriétaire tous les trois mois car cela permettra d’améliorer le rendement de l’appareil et d’économiser de l’énergie.
Dépannage
Les réfrigérateurs actuels offrent de nouvelles fonctionnalités et consomment moins d’électricité. La mousse isolante est très efficace sur le plan de la consommation d’électricité et de l’isolation thermique mais elle n’absorbe pas les bruits. Il en résulte que l’appareil peut produire
BRUIT
SUJET CAUSE POSSIBLE SOLUTION
des sons inhabituels. A vec le temps, ils deviendront plus familiers. Se référer aux informations ci-dessous avant d’appeler le service de dépannage.
Cliquètements
Ronflement ou bruit de passage d’air
Gargouillement ou bouillonnement
Cognement sourd
Bruit de vibration
Bourdonnement
Ronronnement
Sifflements ou « claquement »
FONTIONNEMENT
Les commandes et l’éclairage de l’appareil sont allumés mais le compresseur ne fonctionne pas. La température du bac à légumes n’est pas assez froide.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas.
Les aliments sont trop froids.
La commande du congélateur (A) produit un déclic lorsqu’elle met le compresseur en marche ou qu’elle l’arrête. La minuterie du dégivrage (B) fait un bruit d’horloge électrique et enclenche ou désenclenche le cycle de dégivrage.
Le ventilateur du congélateur (C) et celui du condenseur (D) font ce bruit lorsqu’ils fonctionnent.
Le liquide réfrigérant de l’évaporateur (E) et de l’échangeur thermique (F) fait ce bruit en coulant.
Les glaçons produits par l’appareil à glace (certains modèles) tombent dans le bac à glace (G). Le compresseur (H) fait un bruit de pulsation lorsqu’il fonctionne. Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Se reporter à la Mise en
L’électrovanne (I) de l’appareil à glace (certains modèles) produit un bourdonnement lorsque l’appareil à glace se remplit d’eau. L’appareil à glace (J) est en position de marche sans qu’il soit raccordé à l’alimentation en eau.
Le compresseur (H) fait un bruit aigu lorsqu’il fonctionne. Le chauffage du dégivrage (K) siffle ou produit des crachotements ou des claquements lorsqu’il fonctionne.
Le réfrigérateur est en mode de dégivrage.
Le réglage est trop faible. Se reporter à la section sur le bac à légumes pour le Le thermostat du congélateur est sur un
réglage insuffisant. Le bac n’est pas correctement en place. Se reporter à la section sur le bac à légumes pour véri f i er
Le réfrigérateur n’est pas branché. Le brancher. Le thermostat du congélateur n’est pas en position de marche. Le fusible a sauté ou le disjoncteur doit être réenclenché. Il s’est produit une panne de courant. Appeler la compagnie d’électricité locale pour signaler la
L’appareil fonctionne mal.
Le serpentin du condenseur est sale. Le nettoyer en suivant les indications du manuel. Le thermostat du réfrigérateur ou du congélateur est sur un réglage trop élevé.
Fonctionnement normal.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal.
Fonctionnement normal.
Fonctionnement normal.
service pour tous les détails sur la mise de niveau de l’appareil. Fonctionnement normal.
Arrêter le bruit en relevant le bras-levier en position d’arrêt. Se reporter à la section Appareil à glace automatique du manuel pour plus de détails. Fonctionnement normal.
Fonctionnement normal.
Fonctionnement normal. Attendre 40 minutes pour voir s’il redémarre.
réglage des commandes. Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.
comment il doit être placé. Se reporter à la section sur le réglage des thermostats
dans le manuel. Remplacer tout fusible qui a sauté. Vérifier le disjoncteur et le réenclencher s’il y a lieu.
panne. Débrancher le réfrigérateur. Transférer la nourritu re dans
un autre réfrigérateur ou placer de la neige carbonique dans le congélateur pour conserver la nourriture. La garantie ne couvre pas la perte de nourriture. Appeler le service après-vente.
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.
56
B
J
G
A
C
E
I
H
D
K
F
FONCTIONNEMENT
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La nourriture ne semble pas assez froide
Il y a une odeur dans le réfrigérateur Des gouttelettes d’eau se forment sur l’extérieur du réfrigérateur
Des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur ou l’appareil à glace font des bruits inhabituels ou semblent trop bruyants Les bacs à légumes ont du mal à se fermer
Le réfrigérateur se met en marche trop fréquemment
La porte ne ferme pas correct em ent .
Les thermostats ont besoin d’être réglés. Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel. Le serpentin du condense ur est sale. Le nettoyer en suivant les indications du manuel. Une obstruction bloque la grille de ventilation arrière.
Les portes sont ouvertes tro p fréq uemment ou de façon prolongée.
Des aliments ont récemment été ajoutés dans l’appareil. Le compartiment est sale ou un aliment produisant une od eur y est rangé.
Vérifier si les joints assurent bien l’étanchéité. Il fait très humide. Normal lorsque l’hum idité atm osphérique est très élevée. Les thermostats doivent être réglés. Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.
Il fait très humide ou la porte est ouvert e trop souvent. Vérifier si les joints assurent bien l’étanchéité.
Fonctionnement normal. Se reporter à la section sur les bruits du guide de dépannage dans le
Le contenu d’un bac ou l’agen cem e nt des aliments avoisinants pour raient nuire à la fermeture du bac. Le bac n’est pas correctement en place. Se reporter à la section sur la mise en place des bacs à légumes. Le réfrigérateur n’est pa s de niv ea u. Se reporter à la section Mise de nive au du réfrigérateur pour tous détails sur la mise de niveau de l’apparei l. Les gouttières des bacs sont sales ou ont besoin d’être vérifi ées .
Les portes sont ouvertes tro p fréq uemment ou de façon prolongée.
Il est dans un environneme nt où la chaleur ou l’humidité sont élevées. Des aliments ont récemment été ajoutés dans l’appareil. L’appareil est exposé à la chale ur am bi ante ou provenant d’appareils à proximité. Le serpentin du condense ur est sale. Le nettoyer en suivant les indications du manuel.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Se reporter à la section Mise de niveau du réfrigérate ur pour tous détails sur la mise de niveau de l’appareil. Vérifier si les joints sont bien hermétiques. Les nettoyer, si nécessaire, en suivant les indications du manuel.
Vérifier que rien, à l’intérieur de l’appareil, ne vient empêcher la porte de se fermer correctement (bacs-tiroirs mal fermés, bacs à glace, contenants ou produits de grande taille ou mal rangés, par exemple).
Vérifier le placement des aliments dans le réfrigérateur pour s’assurer que rien ne vient obstruer la grille de ventilation arrière. Les grilles de ventilation arrière sont situées sous les bacs à légumes. Ouvrir les portes moins longtemps. Organiser les aliments de façon efficace dans le compartiment, afin que la porte reste ouverte aussi peu de temps que possible. Laisser l’environnement intérieur s’ajuster pour une période de temps aussi longue que celle pendant laquelle la porte a été ouverte.
Laisser aux aliments nouvellement ajoutés le temps d’atteindre la température du réfrigérateur ou du congélateur. Se référer à la section Conseils et entretien de ce manuel pour des explications sur la façon d’éliminer les odeurs.
Les nettoyer, si nécessaire, en suiv ant le s in dicati ons du manuel.
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats. Ouvrir la porte moins longtemps. Organiser les aliments de façon efficace
dans le compartiment, afin que la porte reste ouverte aussi peu de temps que possible. Les nettoyer, si nécessaire, en suiv ant le s in dicati ons du manuel.
manuel.
Réarranger les aliments et les contenants pour qu’ils ne nuisent pas à la fermeture du bac.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Se reporter à la section Mise de niveau du réfrigérate ur pour tous détails sur la mise de niveau de l’appareil.
Nettoyer les gouttières des bacs avec de l’eau chaude savonneuse. Bien rincer et sécher. Appliquer une fine couche de vaseline sur les gouttières.
Ouvrir les portes moins longtemps. Organiser les aliments de façon efficace dans le compartiment, afin que la porte reste ouverte aussi peu de temps que possible. Laisser l’environnement intérieur s’ajuster pour une période de temps aussi longue que celle pendant laquelle la porte a été ouverte. Fonctionnement normal.
Laisser aux aliments nouvellement ajoutés le temps d’atteindre la température du réfrigérateur ou du congélateur. Évaluer l’environnement dans lequel fonctionne l’appareil. Il pourra falloir le changer de place pour permett re un f onctionnement plus efficace.
Dépannage
57
Dépannage
FONCTIONNEMENT (suite)
352%/Ë0( &$86(3266,%/( 62/87,21
Le réfrigérateur se met en marche trop fréquemment (suite)
GLACE
L’appareil fuit
Il se forme de la glace sur la tubulure d’alimentation de l’appareil à glace
Les thermostats doivent être réglés. Se reporter à la section sur le réglage des thermostats La porte ne ferme pas correctement.
Une tubulure en plastique a été utilisée pour le raccordement à l’alimentation en eau.
L’électrovanne utilisée ne convient pas. Se reporter à la méthode de raccordement préconisée
La pression d’eau est faible. La pression d’eau doit se situer entre 138 et 689 kPa. Avec
dans le manuel. Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Se reporter à la section Mise de niveau du réfrigérateur pour tous détails sur la mise de niveau de l’appareil. Vérifier si les joints assurent bien l’étanchéi té. Les nettoyer, si nécessaire, en suivant les indications du manuel.
Vérifier que rien, à l’intérieur de l’appareil, ne vient empêcher la porte de se fermer correctement (bacs-tiroirs mal fermés, bacs à glace, contenants ou produits de grande taille ou mal rangés, par exemple).
Amana recommande d’utiliser une tubulure de cuivre pour effectuer le raccordement. Le plastique est moins durable et peut être à l’origine de fuites. Amana ne sera pas tenue
responsable de dégâts survenant suite à une mauvaise mise en service ou à un mauvais raccordement à l’alimentation en eau.
dans la Mise en service. Les vannes à étrier de 3/16 (5 mm)ou autoperceuses réduisent la pression d'eau et peuvent se boucher au fil du temps. Amana ne sera pas
tenue responsable de dégâts survenant suite à une mauvaise mise en service ou à un mauvais raccordement à l’alimentation en eau.
un filtre à eau, la pression doit être d’un minimum de 241 kPa.
Le débit d’eau est plus faible que la normale
Le thermostat du congélateur est sur un réglage trop élevé.
La pression d'eau est faible. La pression d'eau doit se situer entre 138 et 689 kPa. Avec
L’électrovanne utilisée ne convient pas. Se reporter à la méthode de raccordement préconisée
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel. Il est recommandé de régler le congélateur à une température entre -18° et -17° C.
un filtre à eau, la pression doit être d’un minimum de 241 kPa.
dans la Mise en service. Les vannes à étrier de 3/16 (5 mm) ou autoperceuses réduisent la pression d'eau et peuvent se boucher au fil du temps. Amana ne sera pas
tenue responsable de dégâts survenant suite à une mauvaise mise en service ou à un mauvais raccordement à l’alimentation en eau.
58
Garantie des réfrigérateurs Amana
Première année
Amana remplacera gratuitement toute pièce venant à être défectueuse suite à un défaut de matériau ou de main­duvre.
Deuxième à cinquième année
Amana remplacera gratuitement tout composant du système de réfrigération (compresseur, condenseur, évaporateur, sécheur et conduites de raccordement de ces composants) et réparera toute cuve intérieure sils se révèlent défectueux suite à un défaut de matériau ou de main-duvre.
Responsabilités du propriétaire:
Limites à la garantie
Elle commence à la date de lachat dorigine.
  Elle exclut les cartouches de filtre à air ou à eau dorigine
ou de rechange (si lappareil est équipé dun système de filtration). Les cartouches dorigine et de rechange sont garanties 30 jours, pièces uniquement, contre les défauts de matériau ou de main-duvre.
Toute réparation doit être effectuée par un technicien
Amana agréé.
Les dommages dus à lexpédition ou à la manutention
ne sont pas couverts par cette garantie.
 Fournir une preuve dachat (coupon de caisse).  Assurer lentretien normal de lappareil. Remplacer les
pièces pouvant être remplacés par le propriétaire, indiqués par les explications fournies à cet effet dans le manuel de lutilisateur.
 Rendre lappareil raisonnablement accessible pour
permettre den assurer la réparation.
 Payer le supplément de service requis pour les
interventions en dehors des heures de travail régulières du prestataire de service.
 Payer pour les visites liées à la mise en service et à
lutilisation de lappareil.
La garantie est nullesi:
 Des réparations doivent être effectuées en raison de
ce qui suit:
 Plaque signalétique mutilée.  Appareil utilisé à des fins commerciales, de location ou
sous bail.
 Appareil dont le défaut ou les dommages sont dus à un
accident, à une modification de lappareil, à son branchement sur une alimentation électrique incorrecte, à un incendie, une inondation, à la foudre ou à toute autre situation hors du contrôle dAmana.
 Appareil dont la mise en service a été mal faite ou qui
nest pas utilisé correctement.
Service en usine dAmana Appliances
1-800-628-5782, à partir des États-Unis
Pour de plus amples renseignements, contacter le service à la clientèle dAmana :
Amana Appliances Consumer Services
Amana Appliances 2800 220th Trail Amana, Iowa 52204, États-Unis 1-800-843-0304 à partir des États-Unis 1-866-587-2002 au Canada
www.amana.com
EN AUCUN CAS AMANA NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. Cette garantie vous confère des droits spécifiques et vous pouvez jouir dautres droits qui varient dune province à lautre. Par
exemple, certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, et cette exclusion ne sapplique peut-être pas à vous.
59
Part No. 12642702 Printed in U.S.A. 02/02
© Maytag Appliances Sales Co. 2002
Loading...