Amana UXT4030ADS, UXT4036ADW Installation Instructions

Page 1
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOOD
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY. IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
Models/Modèles : UXT4030AD/UXT4036AD
LI317B/W10646402C
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.whirlpool.com
In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.ca
HOTTE D’ASPIRATION DE
30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à
www.whirlpool.ca
RANGE HOOD SAFETY
Page 2
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair.
Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
Ducted fans must always be vented outdoors. CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
– You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
– The fire is small and contained in the area where it
started. – The fire department is being called. – You can fight the fire with your back to an exit.
a
Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control device.
TABLE OF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY .................................................................1
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................5
RANGE HOOD USE........................................................................8
RANGE HOOD CARE.....................................................................8
WIRING DIAGRAM .........................................................................9
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................10
WARRANTY ..................................................................................11
2
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE................................12
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................16
UTILISATION DE LA HOTTE .......................................................19
ENTRETIEN DE LA HOTTE..........................................................19
SCHÉMA DE CÂBLAGE...............................................................20
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................21
WARRANTY ..................................................................................22
Page 3
INSTALLATION REQUIREMENTS
Flat-blade screwdriver
Drill with ¹⁄₈" (3 mm), ¹⁄₂" (13 mm), and 1¹⁄₄" (3 cm) bits
Wire stripper
#2 Phillips screwdriver
Pencil
#8-18 x ⁵⁄₈" (4.2 x 16 mm) truss-head screws
#8-18 x 1" (4.2 x 25 mm) flat-head screws
Drywall anchors
Mounting brackets
UL Listed/CSA Approved wire connectors
UL Listed/CSA Approved ¹⁄₂" (13 mm) strain relief
120V, 75W maximum, type E26 incandescent lamp
Charcoal filter kit Part Number W10355450*
Power cord kit Part Number W10355452*
Stainless steel cleaner and polish Part Number 31462A*
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools needed
Parts supplied
Remove parts from package. Check that all parts are included.
Parts needed
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located inside the range hood on the left wall.
Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance. Consult the cooktop/range manufacturer installation instructions before making any cutouts.
This range hood is recommended for use with cooktops with
a maximum total rating of 40,000 BTUs or less.
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
All openings in ceiling and wall where range hood will be
installed must be sealed.
These range hoods are factory set for vented installations.
Models that are capable of being installed as non-vented (recirculating) require charcoal filters. See the “Assistance or Service” section for information on ordering charcoal filters.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24 CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such standard is not applicable, the standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local codes.
Optional accessories
*For information on ordering, see the “Assistance or Service”
section.
3
Page 4
Product Dimensions
1"
(2.5 cm)
4¹⁵⁄₁₆"
(12.5 cm)
6⁹⁄₁₆" (16.7 cm) or 9⁹⁄₁₆" (24.4 cm)
29¹⁵⁄₁₆" (76.0 cm) or 35¹⁵⁄₁₆" (91.0 cm)
18⁵⁄₈"
(47.3 cm)
1¹⁄₂"
(3.8 cm)
9"
(22.9 cm)
2"
(5.1 cm)
⁷⁄₈"
(2.2 cm)
B
A
C
D
E
Installation Clearances
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended procedure. Aluminum/copper connection must conform with local codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate. The model/serial plate is located behind the filter on the rear wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances.
A. 24” (61.0 cm) minimum distance from electric cooking surface.
24" (61.0 cm) minimum distance from gas cooking surface.
30" (76.2 cm) suggested maximum above the cooking surface. B. 18" (45.7 cm) minimum clearance - upper cabinet to countertop. C. 30" (76.2 cm) minimum cabinet opening width for 30" (76.2 cm)
models and 36" (91.4 cm) minimum cabinet width for 36"
(91.4 cm) models. D. 12" (30.5 cm) cabinet depth. E. 36" (91.4 cm) base cabinet height.
Venting Requirements
These range hoods are factory set for non-vented (recirculating) installations and come with a charcoal filter. See the “Assistance or Service” section for information on ordering a charcoal filter kit, Part Number W10355450.
4
Page 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power
2. Mark Hole Locations
3. Install Brackets
Using a #2 Phillips screwdriver, install the drywall anchors.
Using #8-18 x 1" (4.2 x 25 mm) flat-head #2 Phillips screws,
install the mounting brackets using the upper holes. NOTE: For installations to a surface other than drywall, it is
recommended that a qualified contractor determine the anchoring method.
4. Prepare Range Hood
Align the exterior edge of the mounting brackets with the exterior edges of the upper cabinet.
IMPORTANT: The brackets should touch the upper cabinet. With a pencil, mark the upper holes on the brackets.
Set the range hood on its back on a covered surface.
Using a #2 Phillips screwdriver, remove the electrical box
cover.
Using a flat-blade screwdriver, remove the appropriate power
supply knockout.
5
Page 6
5. Mark Hole Locations
B
A
90˚
A
B
x2
C
†®TORX and T10 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
Lift the range hood into place and insert the mounting bracket tabs through the slots in the back of the range hood.
6. Drill Electrical Opening
Using a 1¹⁄₄" (3 cm) drill bit, drill the hole in the dot marked previously at the electrical strain relief.
OPTIONAL: Using a ¹⁄₈" (3 mm) drill bit, drill pilot holes for the dots marked previously at each mounting tab at an approximate 45° angle in an upward direction.
7. Prepare Range Hood Vents and
Mounting Tabs
Hold the range hood firmly in place with one hand and bend each mounting tab (A) upward approximately 90°.
Mark the hole at the power supply knockout (B). OPTIONAL: Mark the hole in each mounting tab. Remove the range hood and set it aside.
Install Strain Relief
Install a UL Listed/CSA Approved ¹⁄₂" (13 mm) strain relief (A).
Mounting Tabs
Start a #8-18 x ⁵⁄₈" (4.2 x 16 mm) truss-head screw into the mounting tab (C) on each side of the range hood as shown in the inset. Insert the screws approximately 2 turns into the mounting tab holes.
Non-vent (Recirculating) Installations
®†
Remove the (2) T10 rectangular vent cover (B).
Torx® screws and remove the top, front
6
Page 7
8. Mount Range Hood
A
B
C
WARNING
Fire Hazard Electrically ground the blower. Use copper wire. Connect ground wire to green ground screw in
terminal box. Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Lift the range hood into place, positioning the rear slots over
the mounting brackets.
Using a Phillips screwdriver, push on the screws that are
started into the top mounting tabs and bend the tabs against the cabinet side walls. Attach the screws to the cabinet side walls.
IMPORTANT: Do not overtighten the screws.
For direct wire installations, run the home power supply cable
according to the National Electric Code or CSA standards and local codes and ordinances. There must be enough wiring from the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the connection in the range hood electrical terminal box.
Tighten the strain relief screws.
NOTE: Do not reconnect power until the installation is complete.
OPTIONAL: If you prefer, bend the rear tabs against the rear of the range hood and attach to the wall using #8-18 x ⁵⁄₈" (4.2 x 16 mm) truss-head screws.
9. Make Electrical Connection
Option 1 - Direct Wire Installations
Use a UL Listed/CSA Approved wire connector and connect
the 2 white wires (A) together.
Use a UL Listed/CSA Approved wire connector and connect
the 2 black wires (B) together.
Connect the green (or bare) ground wire (C) from the power
supply to the green ground screw in the electrical box and tighten the screw securely.
Reinstall the electrical box cover. Reconnect power.
Option 2 - Power Cord Kit Installations
For optional power cord kit installations, follow the instructions supplied with the power cord kit. See the “Assistance or Service” section for information on ordering.
NOTE: Use only with range hood cord connection kits that have been investigated and found acceptable for use with this model range hood.
10. Complete the Installation
Install a 120V, 75W maximum, incandescent light bulb with
E12 base. See “Replacing the Incandescent Light Bulb” in the “Range Hood Care” section.
If removed previously, replace the filter. See “Charcoal Grease
Filter” in the “Range Hood Care” section.
Check the operation of the range hood fan and light. See
the “Range Hood Use” section.
If the range hood does not operate, check to see whether a circuit breaker has tripped or a household fuse has blown. Disconnect the power and check the wiring connections.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood, read the “Range Hood Use” section.
7
Page 8
RANGE HOOD USE
A
C
B
A
B
Off
On Low
Off
High
A
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
The hood controls are located on the front panel of the range hood.
A. Incandescent light housing and cover B. Grease filter retainer C. Grease filter
Range Hood Controls
A. Fan speed switch B. On/Off light switch
Operating the light
Press the light switch to the left to turn the light On. Press the light switch to the right to turn the light Off.
Operating the fan
The fan has 2 speeds. Press the fan switch to the left for Low speed. Press the fan switch to the right for High speed. Return the fan switch to the center to turn the fan Off.
RANGE HOOD CARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace the grease filter before operating hood.
Exterior Surfaces:
IMPORTANT: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive
cleaners, cooktop polishing creme, steel wool, gritty washcloths or paper towels.
To avoid damage to the stainless steel, do not use cleaners that contain chlorine.
Cleaning Method:
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with a soft, lint-free cloth.
Glass cleaner to remove fingerprints.
For stainless steel models, rub in the direction of the grain to
avoid scratching or damaging the surface.
For stainless steel models, use Stainless Steel Cleaner
and Polish, Part Number 31462A (not included): See the “Assistance or Service” section to order.
Charcoal Grease Filter
To Remove the Filter:
1. Remove the screw from the grease filter retainer.
2. Turn the grease filter retainer to release the filter.
A. Filter retainer
3. For non-vented (recirculating) installations: The charcoal
filter is not washable. It should last up to 6 months with normal use. For information on ordering, see the “Assistance or Service” section. Dispose of the old charcoal filter.
To Replace the Filter:
1. To reinstall the filter, place the back edge of the filter into the
channel at the rear of the hood. Push the filter into place and turn the filter retainer to secure the filter to the range hood.
2. Replace the screw in the grease filter retainer.
8
Page 9
Replacing the Incandescent Light Bulb
0.35 ±10% A
21 ±10% Watts
46.9 ±10% Ohms
37.2 ±10% Ohms
C10
SE113B
Motor Characteristics
Power Supply
120 VAC
Frequency
60 Hz
Amperage
Wattage Rating
Motor Resistance White - Red White - Black
Light Switch On - Off
Motor Switch Low - Off - High
BK
BK
W
R
BK
BR
BK
GND
Ground Screw
L
N
BK
R
W
W
W
W
R
BR
Speed 2
Speed 1
Common
Turn off the range hood and allow the light bulb to cool.
1. Disconnect power.
2. Squeeze the plastic lens cover and remove it from the hood.
WIRING DIAGRAM
3. Screw a 120V, 75W maximum, incandescent light bulb with
E26 base into the socket.
4. Replace the lens cover by squeezing the cover and inserting
the tabs into the slots.
5. Reconnect power. If the new light does not operate, make sure the light bulb is
inserted correctly before calling service.
9
Page 10
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service
Please refer to the warranty page in this manual.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free:
1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777 or visit our webpage www.whirlpool.ca.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States
Features and specifications on our full line of appliances.
Referals to local Whirlpool dealers.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
10
Page 11
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
www.whirlpool.com/product_help
WHIRLPOOL®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2.
All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S.
and Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not
in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with
products not approved by Whirlpool.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed,
altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
1/14
11
Page 12
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
12
Page 13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi­conducteurs.
13
Page 14
EXIGENCES D’INSTALLATION
Tournevis à lame plate
Perceuse avec forets de
¹⁄₈" (3 mm), ¹⁄₂" (13 mm) et
1¹⁄₄" (3 cm)
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips n˚ 2
Crayon
Vis à tête bombée n˚ 8-18 x ⁵⁄₈" (4,2 x 16 mm)
Vis à tête plate n˚ 8-18 x 1" (4,2 x 25 mm)
Chevilles d'ancrage
Brides de montage
Connecteurs de fils homologués UL/CSA
Serre-câble de ¹⁄₂" (13 mm) homologué UL/CSA
Lampe à incandes­cence de 120 V, 75 watts maximum, à culot E26
Ensemble du filtre à charbon Pièce numéro W10355450*
Ensemble du cordon d'alimentation Pièce numéro W10355452*
Nettoyant et poli pour acier inoxydable Pièce numéro 31462A*
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Pièces nécessaires
Accessoires en option
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone
exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à fort débit.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les meubles. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière.
Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de
cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 40 000 BTU.
Une prise de courant électrique reliée à la terre est
nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”.
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisinière.
Ces hottes de cuisinière ont été configurées à l’usine pour
une installation avec évacuation à l’extérieur. Les modèles pouvant être installés dans une configuration sans évacuation à l'extérieur (recyclage) nécessitent des filtres à charbon. Voir la section “Assistance ou service” pour connaître le processus de commande des filtres à charbon.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes et règlements locaux.
*Pour des renseignements sur la commande, voir la section
“Assistance ou service”.
14
Page 15
Dimensions du produit
1"
(2,5 cm)
4¹⁵⁄₁₆"
(12,5 cm)
6⁹⁄₁₆" (16,7 cm) ou 9⁹⁄₁₆" (24,4 cm)
29¹⁵⁄₁₆" (76,0 cm) ou 35¹⁵⁄₁₆" (91,0 cm)
18⁵⁄₈"
(47,3 cm)
1¹⁄₂"
(3,8 cm)
9"
(22,9 cm)
2"
(5,1 cm)
1"
(2,5 cm)
B
A
C
D
E
Distances de dégagement à respecter
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Vérifier que l’installation électrique a été correctement effectuée et qu’elle est conforme aux spécifications de la plus récente édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 VCA
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre la
procédure ci-dessous :
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des connecteurs électriques. La connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l’industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de courant de l’appareil spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou des normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
A. 24" (61,0 cm) de distance minimale à partir de la surface de
cuisson électrique. 24" (61,0 cm) de distance minimale à partir de la surface de cuisson au gaz. 30" (76,2 cm) de distance maximale suggérée au-dessus de la surface de cuisson
B. 18" (45,7 cm) de dégagement minimal entre le placard supérieur
et le plan de travail
C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet minimale pour les modèles
de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) de largeur minimale de placard pour les modèles de 36" (91,4 cm).
D. 12" (30,5 cm) de profondeur de placard
E. 36" (91,4 cm) de hauteur du placard du bas
Exigences concernant l’évacuation
Ces hottes sont configurées pour des installations sans décharge à l’extérieur (recyclage de l'air) et comprennent un filtre à charbon. Voir la section “Assistance ou service” pour connaître le processus de commande d'un ensemble de filtre à charbon, pièce numéro W10355450.
15
Page 16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
1. Déconnecter la source de courant
électrique
2. Marquage de l'emplacement des
trous
3. Installation des brides
À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, installer les chevilles
d'ancrage.
À l'aide des vis à tête plate n° 8-18 x 1" (4,2 x 25 mm) Phillips
n° 2 , installer les brides de montage en utilisant les trous supérieurs.
REMARQUE : Pour les installations sur une surface autre qu'un panneau de gypse, il est recommandé de faire appel à du personnel qualifié pour déterminer la méthode d'ancrage.
Aligner le bord extérieur des brides de montage avec les bords extérieurs du placard supérieur.
IMPORTANT : Les brides de montage doivent être en contact avec le placard supérieur.
Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.
4. Préparation de la hotte
Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface
couverte.
À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, retirer le couvercle du
boîtier de raccordement.
À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer l’opercule pour le
passage de l'alimentation électrique approprié.
16
Page 17
5. Marquage de l'emplacement des
B
A
90˚
A
B
x2
C
†®TORX et T10 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
trous
Soulever la hotte et la mettre en place, et insérer les pattes des brides de montage dans les fentes situées à l'arrière de la hotte.
6. Perçage des ouvertures des câbles
électriques
Au moyen d'un foret de 1¹⁄₄" (3 cm), percer le trou à l'emplacement du serre-câble marqué précédemment.
FACULTATIF : À l’aide d'un foret de ¹⁄₈" (3 mm), percer des avant- trous aux emplacements de chaque patte de montage marqués précédemment, à un angle d'environ 45° vers le haut.
7. Préparation des conduits
d'évacuation et des pattes de montage de la hotte
Maintenir la hotte en place d'une main ferme et plier chaque patte de montage (A) vers le haut en formant un angle d’environ 90°.
Marquer le trou à l'emplacement de l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique (B).
FACULTATIF : Marquer le trou de chaque patte de montage. Retirer la hotte et la mettre de côté.
Installation du serre-câble
Installer un serre-câble de ¹⁄₂" (13 mm) homologué UL/CSA (A).
Pattes de montage
Engager une vis à tête bombée n° 8-18 x ⁵⁄₈" (4,2 x 16 mm) dans la patte de montage (C) de chaque côté de la hotte comme illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours à travers les trous des pattes de montage.
Installations sans évacuation à l’extérieur (recyclage)
®†
Retirer les (2) vis T10 rectangulaire avant supérieur (B).
Tor x® et retirer le couvercle
17
Page 18
8. Montage de la hotte
A
B
C
WARNING
Fire Hazard Electrically ground the blower. Use copper wire. Connect ground wire to green ground screw in
terminal box. Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Soulever la hotte et la mettre en place en positionnant les
encoches arrière sur les brides de montage.
À l’aide du tournevis Phillips, visser complètement les vis
précédemment engagées dans les pattes de montage et plier les pattes contre les parois latérales du placard. Fixer les vis sur les parois latérales du placard.
IMPORTANT: Ne pas serrer excessivement les vis.
Pour les installations à raccordement direct, acheminer le
câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l’électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.
Serrer les vis du serre-câble.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir complètement terminé l’installation.
FACULTATIF : Il est également possible de plier les pattes arrière contre l'arrière de la hotte, et de les fixer à la paroi à l'aide de vis à tête bombée n° 8-18 x ⁵⁄₈" (4,2 x 16 mm).
9. Raccordement électrique
18
Option 1 - Installations avec raccordement par câblage direct
Connecter ensemble les 2 conducteurs blancs (A) à l'aide
d'un connecteur de fils homologué UL/CSA.
Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (B) à l'aide d'un
connecteur de fils homologué UL/CSA.
Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) (C)
du câble d’alimentation à la vis verte de liaison à la terre située dans le boîtier de connexion de la hotte, et bien serrer la vis.
Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion. Reconnecter la source de courant électrique.
Option 2 - Installations avec l'ensemble du cordon d’alimentation
Pour les installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l'ensemble du cordon d'alimentation. Voir la section “Assistance ou service” pour plus d’informations sur le processus de commande.
REMARQUE : Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d’alimentation de la hotte de cuisinière dont l’utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.
10. Achever l'installation
Installer une ampoule à incandescence de 75 watts
maximum, 120 V, à culot E12. Voir “Remplacement de l'ampoule à incandescence” dans la section “Entretien de la hotte”.
Réinstaller le filtre s'il a été retiré précédemment. Voir “Filtre à
graisse au charbon” dans la section “Entretien de la hotte”.
Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et
de la lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le coupe-circuit ne s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est grillé. Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les connections du câblage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
Page 19
UTILISATION DE LA HOTTE
A
C
B
A
B
Off
On Low
Off
High
A
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant de la hotte.
A. Logement et protège-ampoule de
l'ampoule à incandescence B. Patte de retenue du filtre à graisse C. Filtre à graisse
Commandes de la hotte de cuisinière
A. Commutateur de vitesse du ventilateur
B. Commutateur d'éclairage Marche/arrêt
Fonctionnement de la lampe
Pousser le commutateur d’éclairage vers la gauche pour allumer la lumière.
Pousser le commutateur d’éclairage vers la droite pour éteindre la lumière.
Fonctionnement du ventilateur
Le ventilateur comporte 2 vitesses. Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche pour la
vitesse réduite. Pousser le commutateur du ventilateur vers la droite pour la
vitesse élevée. Placer le commutateur du ventilateur à la position “Off” pour
éteindre le ventilateur.
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout.
Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Méthode de nettoyage :
Détergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
Pour les modèles en acier inoxydable, frotter dans la direction
du grain pour éviter d’égratigner ou d’endommager la surface.
Pour les modèles en acier inoxydable, utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable – pièce n° 31462A (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
Filtre à graisse au charbon
Remplacement du filtre :
1. Retirer la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
2. Faire pivoter la patte de retenue du filtre à graisse pour libérer
le filtre.
A. Patte de retenue
du filtre
3. Pour les installations sans évacuation à l'extérieur (recyclage) :
devrait durer pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales. Pour des renseignements sur la commande, voir la section “Assistance ou service”. Jeter le filtre à charbon usagé.
Remplacement du filtre :
1.
Pour réinstaller le filtre, placer le rebord arrière du filtre dans la rainure à l’arrière de la hotte. Enfoncer le filtre en place et faire pivoter la patte de retenue du filtre pour fixer le filtre à la hotte.
2. Réinstaller la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci
19
Page 20
Remplacement de l'ampoule à incandescence
0,35 ±10% A
21 ±10% Watts
46,9 ±10% Ohms 37,2 ±10% Ohms
C10
SE113B
Caractéristiques du moteur
Alimentation électrique
120 VCA
Fréquence
60 Hz
Intensité
Puissance nominale
Résistance du moteur
Blanc - Rouge
Blanc - Noir
Commutateur d'éclairage Marche - Arrêt
Contacteur du moteur Faible - Arrêt - Élevé
N
N
BL
R
N
MAR
N
Terre
Vis de mise à la terre
L
NEU
N
R
BL
BL
BL
BL
R
MAR
Vitesse 2
Vitesse 1
Commun
Éteindre la hotte et laisser l'ampoule refroidir.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Exercer une pression sur le cabochon en plastique pour
pouvoir le retirer de la hotte.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
3. Installer une ampoule à incandescence de 75 watts
maximum, 120 V, à culot E12.
4. Réinstaller le cabochon : exercer une pression sur le cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures d’insertion.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que l'ampoule est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur.
20
Page 21
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du présent manuel.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada.
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Références aux marchands locaux.
Consignes d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada à l’adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances Centre pour l’eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
21
Page 22
GARANTIE LIMITÉE DES
http://www.whirlpool.ca
GROS APPAREILS
MÉNAGERS
WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
2.
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation,
etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
22
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
1/14
Page 23
Notes
23
Page 24
W10646402C
®
/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
4/14
Printed in Mexico
Imprimé au Mexique
Loading...