Amana The Big Oven Gas Range, ACF3355A User Manual

Owner's Manual
Covering
Gas Range
Keep instructions for future reference. Be sure manual stays with range.
TM
TM
ACF3355A
Contents
Important Safety Information ................. 3
Adjusting Burner Flame ......................... 6
Cookware Suggestions ......................... 8
Using the Range.................................... 9
Custom Features ................................. 12
Displays and Signals ........................... 14
Cooking
Baking ................................................. 20
Broiling ................................................ 23
Roasting .............................................. 24
Braising ............................................... 25
Care and Cleaning ............................... 26
Troubleshooting ................................... 29
Amana Warranty ................................. 32
Manuel du propriétaire ......................... 33
36-32076901-0
Thank you for buying an Amana Range!
Please take the time to complete the registration card and return promptly. If registration card is missing, call Amana Consumer Affairs Department. When contacting Amana, provide product information from serial plate found on upper left hand corner of storage door opening:
Model Number __________________________________ Manufacturing (P) Number _________________________ Serial Number (S/N) ______________________________ Purchase Date __________________________________ Dealer Name ___________________________________ Dealer Address _________________________________ Dealer Phone ___________________________________
Keep this manual and your sales receipt together in a safe place for future reference or if warranty service is required.
For answers to questions or to locate an authorized servicer, call
1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) inside USA or 319-622-5511 outside USA. Warranty service must be performed by an authorized servicer.
Amana Appliances also recommends contacting an authorized servicer if service is required after warranty expires.
5DWLQJ 3ODWH
To register your product electronically, get more
information on your range or other Amana products,
visit our Web site
www.amana.com
or
call Consumer Affairs Department at
1-800-843-0304
Asure Extended Service Plan
Amana Appliances offers long-term service protection for this new range. Asure™ Extended Service Plan, covering functional parts, labor, and travel charges, is specially designed to supplement a strong warranty. Call 1-800-528-2682 for information.
Parts and Accessories
Purchase replacement parts and additional accessories such as cleaning supplies by phone. To order accessories for your Amana product, call 1-800-843-0304 inside USA or 319-622-5511 outside USA.
Save Time and Money
If something seems unusual, please check “Troubleshooting” section, which is designed to help you solve problems before calling service. If you have a question, call us at (800) 843-0304 or write us at:
Consumer Affairs Department Amana Appliances 2800 - 220th Trail Amana, Iowa 52204
Remember to include model number of your appliance and your phone number.
What You Need to Know about Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating range.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
DANGER
!
DANGERImmediate hazards which WILL result in severe personal
injury or death.
WARNING
!
WARNINGHazards or unsafe practices which COULD result in severe
personal injury or death.
CAUTION
!
CAUTIONHazards or unsafe practices which COULD result in minor
personal injury or product or property damage.
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
!
To reduce risk of the appliance tipping, it must be secured by a properly installed anti-tip bracket. To verify bracket has been installed properly, remove the storage drawer or panel and look under the range with a flashlight. Bracket must be engaged in the rear corner of the range.
 ALL RANGES CAN TIP
 INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
 INSTALL ANTI-TIP
BRACKET PACKED WITH RANGE
 REFER TO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION
!
DO NOT TOUCH SURFACE BURNERS OR AREAS NEAR BURNERS Areas near surface burners may become hot enough to cause burns. During and after use do not touch, let clothing or other flammable materials touch or contact surface burners or areas near surface burners until they have had enough time to cool. These areas include the rangetop and backguard.
CAUTION
!
DO NOT TOUCH GAS BURNERS OR INTERIOR SURFACES OF OVENInterior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use do not touch, let clothing or other flammable materials touch, or contact heated interior surfaces of the oven until they have had enough time to cool. Other range surfaces that may become hot enough to cause burns are the oven door and oven vent at the backguard.
WARNING
!
To avoid personal injury, do not sit, stand or lean on oven door or oven drawer.
WARNING
!
To avoid risk of electrical shock, personal injury, or death, verify your range has been properly grounded and always disconnect it from main power supply before servicing.
WARNING
!
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
 Do not store or use gasoline or
other flamable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
What To Do If You
Smell Gas
 Do not try to light any
appliance.
 Do not touch any electrical
switch.
 Do not use any phone in your
building.
 Immediately call your gas
supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers instructions.
 If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
CAUTION
!
To avoid fire or smoke damage,  remove any flammable materials from storage drawer. Items like
plastic containers and paper manuals can melt or burn.
 clean excess spills before starting a self-clean cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
 Installation and service must
be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont'd)
ALL APPLIANCES
1. Proper InstallationBe sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
2. Never Use Your Appliance for Warming or Heating the Room.
3. Do Not Leave Children Alone Children should not be alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
4. Wear Proper ApparelLoose fitting or hanging garments should never be worn while using appliance.
5. User ServicingDo not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
6. Storage in or on ApplianceFlammable materials should not be stored in an oven, in storage drawer or near surface units.
7. Do Not Use Water On Grease FiresSmother fire or flame, or use dry chemical or foam-type extinguisher.
8. Use Only Dry PotholdersMoist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act (Proposition 65)
The Governor of California is required to publish a list of substances known to the state of California to cause cancer or reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances.
This appliance may contain or produce a chemical or chemicals which can cause death or serious illness and which are known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. To reduce the risk from substances in the fuel or from fuel combustion, make sure this appliance is installed, operated and maintained according to the instructions provided.
SURFACE BURNERS
1. Use Proper Pan SizeThis appliance is equipped with one or more surface burners of different sizes. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface burner. The use of undersized utensils will expose a portion of the burner to direct contact and may result in ignition of clothing. Use of oversized utensils concentrates heat on cooking surface and can cause damage to range. Proper relationship of utensil to burner improves efficiency.
2. Never Leave Surface Burners UnattendedBoilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
3. Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in PlaceAbsence of these pans or bowls during cooking may subject wiring or components underneath to damage.
4. Protective LinersDo not use aluminum foil to line surface burner drip bowls or oven bottom, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock, or fire.
5. Glazed Cooking UtensilsOnly certain types of glass, ceramic, earthware, or other glazed utensils are suitable for rangetop service without breaking due to sudden change in temperature.
6. Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extended Over Adjacent Surface BurnersTo reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface burners.
CAUTION
!
To avoid delayed or improper ignition, do not obstruct the flow of combustion or ventilation air.
CAUTION
!
Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the backguard of a rangechildren climbing on the range to reach items
could be seriously injured.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont'd)
OVENS
1. Use Care When Opening DoorLet hot air or steam escape before removing or replacing food.
2. Do Not Heat Unopened Food ContainersBuild-up of pressure may cause container to burst and result in injury.
3. Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
4. Placement of Oven RacksAlways place oven racks in desired location while oven is cool. If rack is removed while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.
5. Protective LinersDo not use aluminum foil to line drip bowls, oven racks or oven bottoms. Improper installation of these liners may result in a risk of electrical shock, or fire.
SELF-CLEANING OVENS
1. Do Not Clean Door GasketThe door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
2. Do Not Use Oven CleanersNo commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the liner.
3. Clean Only Parts Listed in Manual.
4. Before Self-Cleaning the OvenRemove broiler pan, oven racks, and other utensils.
5. Remove All Items From Rangetop and Backguard.
VENTILATION HOODS
1. Clean Ventilating Hoods FrequentlyGrease should not be allowed to accumulate on hood or filter.
2. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
DELAYED IGNITION
Surface burners
Burner should ignite within 4 seconds. If burner does not ignite within 4 seconds, turn control knob to OFF and follow directions for installing burner caps in Adjusting Surface Burners. Try again. If burner still does not ignite within 4 seconds, contact an authorized servicer.
Bake and broil burner flame
Allow no more than 40-60 seconds before burner ignites and heat is felt. To check for heat, open oven door to first stop and place hand over oven door opening. If heat is not felt, press CANCEL to turn oven off. If burner repeatedly fails to ignite, contact an authorized servicer.
In Case of Fire
Fires can occur as a result of over cooking or excessive grease. Though a fire is
unlikely, if one occurs, proceed as follows:
Surface Burner Fire
1. Smother the fire with a nonflammable lid or baking soda, or use a Class ABC or BC extinguisher. Not water. Not salt. Not flour.
2. As soon as it is safe to do so, turn the surface controls to OFF. Turn off power at main circuit breaker or fuse box. Turn off gas supply.
Oven Fires
1. If you see smoke from your oven, do not open oven door.
2. Turn off oven.
3. As an added precaution, turn off power at main circuit breaker or fuse box. Turn off gas supply.
4. Turn on vent to remove smoke.
5. Allow food or grease to burn itself out in oven.
6. If smoke and fire persist, call fire department.
7. If there is any damage to components, call an authorized servicer before using range.
Precautions
 Do not cook food directly on
!
 Do not mix household cleaning products. Chemical
mixtures may interact with objectionable or even hazardous results.
 Do not put plastic items on warm cooking areas.
They may melt and stick.
 Oven door contains a glass window. While the
window is built to be sturdy and strong, it is still glass and needs to be treated with care.
 Do not lift or move range by grasping oven door
handle. This can result in window glass breaking or shattering.
 Do not slide rough metal objects across rangetop
surface. Scratching or metal marking can result.
 Do not leave fat heating unless you remain nearby.
Fat can ignite if overheated by spilling onto hot surfaces.
 Do not allow pots to boil dry as this can cause
damage to cooking surface and pan.  Do not use rangetop surface as a cutting board.  Do not use range for storage or as a display counter.
rangetop surface, always use cookware.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Adjusting Surface Burner Flame
JUDWH
EXUQHUFDS
EXUQHUEDVH
%XUQHU
Adjustments must conform to all local, municipal and state building codes, and local utility regulations.
Placing burner caps
Burner cap must be correctly seated on the burner base for proper operation of the burner. Verify cap is properly aligned and leveled by moving the burner cap around on burner base while rangetop is cool.
The cap should not be loose.  The pegs in the burner base should fit into the recess on the underside
of burner cap.  Cap should be the correct size for each burner base.  Cap must be clean and dry for proper ignition.  Place grate over cap and burner base once cap is properly placed.
Testing and adjusting surface burner flame
A properly adjusted surface burner on a high setting has flames that are clean and blue with a distinct inner cone approximately 1/4" to 1/2" inch long. Some yellow flame is normal when burning LP/Propane.
WR
See Delayed Ignition section in Important Safety Information for safety

warnings and procedures.  Flames will not be a uniform size around the cap. This distribution
around the cap and grate allows for optimal heating.
If burner flame is blowing or noisy, airflow should be reduced to
the burner (close air shutter).  If burner flame is weak and does not hold its shape, airflow should be
increased to the burner (open air shutter).
Adjusting the surface burners air shutter
1. Disconnect electrical supply
2. Turn off all surface burners.
3. Remove burner control knobs from range.  2 screws are visible on the burner control panel.
4. Remove both screws from burner control panel.  Panel will drop slightly after screws are removed.
5. While grasping bottom of burner control panel, gently lift and pull out panel until it is clear of burner valve stems.  After burner control panel clears the valve stems, continue to roll
the panel until free from the range. Set aside.
 Both gas valve and orifice hood are visible after burner control panel is removed.
6. Slide air shutter open or closed depending on the appearance of burner flame.  Air shutter should be moved by 1/16" to 1/8" at a time.
7. Connect electrical supply.
8. Check flame adjustment.  Slide knob onto valve shaft and turn to lite surface
burner.
 Flame should be blue with a distinct inner cone
1
/4" to 1/2" long.
 Shut off burner after flame is viewed. Remove knob.
Disconnect electrical supply if further adjustments are needed.
 Repeat air shutter adjustments as necessary.
9. Reassemble burner control panel in reverse order.
EXUQHUNQRE
Open
Close
SLYRWSRLQW
DLUVKXWWHU
RULILFHKRRG
6
Adjusting Oven Burner Flame
Adjustments must conform to all local, municipal and state building codes, and local utility regulations.
Testing and adjusting the bake and broil burner flames
Properly adjusted oven burner flames are blue with a distinct blue inner cone approximately 1/2" long. When using natural gas, flame should not have any yellow flame when burning. Some yellow flame when burning LP/Propane gas is normal.
Flame should not be visible in oven cavity when burning and should not extend into the oven cavity beyond the removable oven bottom.
See Delayed Ignition section in Important Safety Information for safety warnings and procedures.
1
/2"
long
1/2"
Flame
Adjusting bake burners air shutter
1. Disconnect electrical supply.
2. Remove oven bottom while still cool.
3. Remove storage drawer.
4. From front of range, locate bake burner air shutter.
5. Loosen air shutter lock screw and open or close air shutter.  Air shutter should be moved by 1/16" to 1/8"
at a time.
 If burner flame is blowing or noisy, reduce
airflow to the burner (close air shutter)
 If burner flame is yellow and does not hold
its shape, increase airflow to the burner (open air shutter).
6. Tighten air shutter screw.
7. Connect electrical supply.
8. Test oven bake burner flame for proper adjustment.If not adjusted properly,disconnect electrical supply and repeat steps 5, 6 and 7.
9. Replace storage drawer.
10. When oven is again cool, replace oven bottom.
Burner
RULILFH KRRG
RSHQ
FORVH
DLUVKXWWHU ORFNVFUHZ
DLU VKXWWHU
Adjusting broil burners air shutter
1. Disconnect electrical supply.
2. Open oven door.
3. Loosen air shutter lock screw and open or close the air shutter.  Air shutter should be moved by 1/16" to 1/8" at a time.  If burner flame is blowing or noisy, reduce airflow to the burner.  If burner flame is yellow and does not hold its shape, increase
airflow to the burner.
4. Tighten air shutter screw.
5. Reconnect electrical supply.
6. Test oven broil burner flame for proper adjustment. If not adjusted properly, disconnect electrical supply and repeat steps 3 and 4.
7. Close oven door.
7
DLU
open
VKXWWHU
close
Cookware Recommendations
What Should You Consider in Cookware?
Flat Pan Test
For best cooking results, use a pan with a flat bottom. To determine if pan has a flat bottom:
1. Rotate a ruler along bottom of pan. If pan is not flat, gaps between bottom of pan and edge of ruler can be seen.
2. A small groove or mark on a pan does not affect cooking times. However, if a pan has a gap, formed rings, or an uneven bottom, it does not cook efficiently and in some cases may not boil liquids.
Flat bottomed cookware. Cookware with rounded or warped bottoms.
Heavy gauge metal cookware. Light gauge metal cookware.
Handles that are secure, that are not heavy enough to tilt pan.
Proper pan size. Cookware that is smaller than or greater than
Flat bottomed wok Wok with a ringstand on bottom.
SELECT AVOID
Cookware with loose or broken handles or heavy handles that tip pan when empty.
burner grate by 1 inch.
Can I can?
Canning is not recommended with any of the Amana gas ranges or cooktops due to the intense heat and large cookware required to can.
The high, sustained heat generated by the canning cookware overheats both the burners and the surface of the range or cooktop. This may cause damage to burners, knobs, or finish, and may even cause overheating of surrounding walls.
Damage incurred by canning, or attempting to can, is not covered under warranty.
COOKWARE
MATERIAL
Aluminum
Stainless Steel
Copper Clad /
Tin Lined
Cast Iron
Enamelware
Ceramic (Glass)
Does not cover burner
More than 1 inch overhang
USES
Heats and cools quickly. Use for frying, braising, and roasting.
Heats and cools at moderate rate. Use for soups, sauces, vegetables, general cooking.
Heats and cools quickly. Use for gourmet cooking, wine sauces, egg dishes.
Heats and cools slowly. Use for low heat cooking, frying.
Heating speed depends on base metal in the cookware. Use for low heat cooking.
Heats and cools slowly. Use for low heat cooking.
8
Setting Surface Burner Controls
Burner should ignite within 4 seconds. If burner does not ignite within 4 seconds, turn control knob to OFF position and follow directions in Placing Burner Caps section.
See Delayed Ignition section in Important Safety Information for safety warnings and procedures.
O
1. Push in and turn knob to LITE.  Burner should ignite within 4 seconds.
S
A
G
<
2. After gas ignites, turn control to desired setting.  Knobs do not have distinct clicks.  Use HI to bring food to boiling temperatures.
When food is boiling temperature setting should be reduced.
 After lighting burner do not operate for long
periods of time without cookware on grate. The finish on the grate can chip without cookware to absorb the heat.
 Flame size should match the size of the pan. Do not allow flame
to extend up the sides of the pan. This can cause clothing to ignite, make the handle hot, or cause burns.
3. When finished cooking, turn control to OFF position.
F
O
F
N
Using the Range
WARNING
!
To avoid risk of serious personal injury, property damage, or fire, do not leave surface burners
L
O
M
E
D
H
I
L
I
T
E
unattended while in operation. Grease and spillovers may ignite causing a fire.
If These Controls Are Different From Yours
The control descriptions are intended to show the variety of features that are available in the product line. If your range does not have all the features that are shown, it is not a mistake. The information provided applies to several of the available models.
SURFACE BURNER
CONTROL SETTINGS
LO
MED
Use to prepare food at less than boiling temperatures or to simmer. Use to maintain boiling of larger amounts of food, low temperature frying and to maintain correct
WHEN TO USE SETTING
pressure in a pressure cooker.
HI
Use to bring food to boiling temperatures. When food is boiling temperature setting should be reduced to LO through MED.
Adjusting Burner Flame Size
While turning the burner control knob, watch the burner flame.  Flame size should match the size of the pan.  Flames that extend up the sides of the pan can ignite clothing,
make the handle hot, or cause burns.
During a Power Outage
Although the system that lights the burners is electric, surface burners can be ignited during a power outage. Never
attempt to light bake or broil burners (oven burners) during a power failure.
1. Hold match at base of desired surface burner.
2. Push in burner control knob and turn to LITE position.
3. After gas ignites, remove match from burner and turn burner control knob to desired setting.
9
Using the Range (contd)
Aluminum Foil
WARNING
!
To avoid risk of personal injury, property damage or fire, do not line oven bottom, racks, or broiler pan and grid with aluminum foil or any similar material.
When placed on the oven bottom or racks, aluminum foil not only creates a hazard, but also affects cooking performance. To minimize spills in the oven, place a shallow pan or cookie sheet underneath food items that drip or spill.
Oven Racks and Rack Positions
Your range has 5 oven rack positions to accommodate all type of cooking and cookware. Top oven rack position must not be used.
Oven Rack Placement
Position oven rack before turning oven on.
1. Pull rack forward to stop position.
2. Raise front edge of rack and pull until rack is out of oven.
3. Place rack in new rack position.  Curved edge of rack must be toward
rear of oven.
RACK POSITION GUIDELINES FOR BAKING, ROASTING, BRAISING
Rack Position Food Type
2
3
4
Puff pastry products, strudels, casseroles, muffins, small pork poin, and Eye of Round roast.
Halved chickens, whole pork tenderloin, Cornish hens, pot pies, frozen pizzas, quick breads (corn bread, biscuits).
Roast tenderloin of beef, whole chicken, whole pork loin, roasted vegetables such as spaghetti or acorn squash.
2
3
4
5
6
Need help on how to cook that meat?
For your reference we have provided meat preparation, handling safety and cooking suggestions in this manual. These recommendations are furnished by the USDA as well as several meat producer associations. See the individual sections for the information.
5
6
Rack Position Food Type
2
3
Whole turkey, capons, tip roasts and dressings.
Large cuts of roast meats such as top round, standing rib roast, crown roast of lamb and boston butts. Baked and sweet potatoes, flat breads and cobblers.
RACK POSITION GUIDELINES FOR BROILING
Boneless pork chops, boneless skinless chicken breast, fish fillets, tuna steaks. Use a flat or shallow edged tray.
1/2 to 3/4” thick beef or tuna steaks, or pork chops. London Broil.
1 to 1 1/2” thick steaks, 1 to 2” thick pork chops. Lobster tails.
Broiling Hints
Broiling does not require preheating.  Remove excess fat from meat before broiling.  Cut edges of meat to prevent curling.  Place food on a cold ungreased broiling pan. If pan is hot, food sticks.  All food except fish should be turned at least one time.  Begin broiling with skin side down.  Season meat after it has browned.  Begin cooking using suggested rack levels in Cooking:Broiling section in
the back of this manual to test broiler results. If food is not brown enough, cook on a higher rack position. If food is too brown, cook on a lower rack position.
10
Using the Range (contd)
Placing the oven bottom
The oven bottom in your new range has been screwed in to prevent any shifting during moving or cooking. The oven bottom protects the recessed bake burner area during baking or broiling.
It is necessary to remove the oven bottom for routine cleaning. The oven bottom, burner baffle, and bake burner recess will need to be cleaned of any excess grease or soil before a self-clean cycle is started.
To remove the oven bottom:
1. Verify all controls are in the OFF position.
2. Oven must be cool to the touch.
3. Open oven door and remove racks temporarily from oven.
4. Locate the two thumb screws holding oven bottom in place in rear of oven cavity.  Remove thumb screws and retain for later use.
5. Carefully remove oven bottom from oven cavity.  Lift at rear sides and slide toward rear of range to clear the front
frame.
 Oven bottom can be washed of excessive grease using a mild soap
and water.
6. Wipe out bake burner recess with a cloth dampened with soapy water.
7. Dry thoroughly.
8. Replace oven bottom and secure with thumb screws.  Place front edge of oven bottom under front frame.  Lower rear of oven bottom into position and install thumb screws.  Do not overtighten thumb screws.  Oven bottom must be in place for oven to be used or for a self-clean
cycle to be run.
9. If oven racks were removed, replace oven racks.  Do not replace oven racks if a self-clean cycle is going to be started.
WARNING
!
To avoid risk of personal injury, property damage, or fire, clean excess grease and soil from bake recess before beginning a self­clean cycle.
WARNING
!
To avoid risk of personal injury, property damage or fire, do not line oven bottom, racks, or broiler pan and grid with aluminum foil.
CAUTION
!
To avoid risk of personal injury, wear gloves to protect hands from possible sharp edges.
11
Features
12-hour automatic cancel
This safety feature prevents oven from continuing to operate if it has been left on for over 12 hours. If a cooking function continues longer than 12 hours without any options on oven control being touched, this feature turns oven off. Any time an option is touched, 12-hour automatic cancel is reset.
Sabbath mode
Sabbath mode disables the normal 12-hour automatic cancel function of the oven and allows prolonged oven operation for up to 37 hours. While in Sabbath mode, oven light cannot be turned off or on. To have the oven light on during Sabbath mode, turn it on before activating Sabbath mode. All pads and sounds are deactivated in Sabbath mode. To activate Sabbath mode:
1. Press BAKE pad.
2. Enter desired oven temperature using the digit pads.
3. Press START pad.
4. Press and hold the 8 pad for approximately 3 seconds.
 The star symbol flashes and  After approximately 5 seconds, the star symbol will stop flashing and
the temperature will again display.
To deactivate Sabbath mode and the bake cycle press OVEN CANCEL pad. To deactivate Sabbath mode but keep the bake cycle running, press and hold the 8 pad for 3 seconds.
SAB displays in the temperature reading.
Child lockout
This safety feature is used to prevent children from accidentally programming oven by disabling electronic oven control. Child lockout is also useful to prevent accidental programming while cleaning the range control. Press and hold the 7 pad for 3 seconds. The padlock symbol displays in the control and oven emits a single beep to signify the range control is locked. To reactivate control, press and hold the 7 pad for 3 seconds on the oven control. Child lockout must be reset after a power failure.
Reminder tones
This helpful feature prompts for the next input when programming the range control. When setting a delayed bake, timed bake, or delayed self-clean the range control will emit a single beep and prompt for the next entry. If the next input is not made, display returns to time of day and programming information is lost.
12
Oven temperature control adjustment
Your range is calibrated at the factory for proper temperature. Due to individual variances and preferences, it may be necessary to adjust ovens once they have been installed.
When first using the oven, follow recipe times and temperatures. Before adjusting oven baking temperature, test a recipe by setting oven temperature higher or lower than the suggested temperature. The baking results should help you to decide how much of a temperature adjustment is required.
An accurate digital thermometer is necessary to calibrate the oven. Store purchased oven thermometers may not accurately measure oven temperature. Oven temperature can be increased or decreased by 35°F. To avoid over adjusting the oven, only adjust the temperature by 5°F each time.
NOTE: DO NOT place aluminum foil on racks and oven bottom as this
will alter oven performance. Check for blocked heat vents. If it still appears the oven is not performing as expected, a calibration may be done.
1. Press BAKE pad.
2. Using the digit pads, enter 500.
3. Press and hold BAKE pad for approximately 3 seconds.
4. A double digit offset temperature will display. Factory default is normally 0 degrees.  Press BAKE key to adjust the temperature change in 5° increments.  Temperature will wrap around from positive to negative numbers.  When temperature is adjusted to a cooler setting, a minus sign (-) will
display with the offset temperature.
5. To set the temperature change, press START pad. To cancel the change, press CANCEL pad.  Offset temperature change will be retained through a power failure.
Service codes and tones
Electronic oven control is equipped with a self-diagnostic system. The self-diagnostic system alerts you if there is an error or problem with the unit. If electronic range control sounds a series of short, rapid beeps for over 16 seconds and display shows an F-code, record the F-code shown. Some F-codes can be cleared by pressing cancel or disconnecting power to the range for at least 3 minutes. If the code continues to reoccur disconnect electrical supply to range and contact an authorized servicer.
Features
F-
code Possible Meaning
F0-0 No error
F1-1 Cooking temperature fault
F1-3 Cleaning temperature fault
F1-5 Cancel key input out of range
F1-7 Keyboard disconnected
F1-8 Shorted key
F1-9 Slave micro not functioning
F1-A VCC/GNDD lift-off
F1-C Control not calibrated
F1-E EEPROM data corruption
F1-F Incorrect EEPROM
F1-H Door switch circuit error
F1-J Latch switch input error
F3-1 Sensor or circuit error
F9-1 Auto latch will not lock
F9-2 Auto latch will not unlock
13
Display and Signals
Displays time-of-day, timer and timed or delayed setting. Also displays function for oven.
Displays oven temperature and cooking method.
There are words in the display that never actually display.
The display is used for many different models of ranges. Depending on the model, certain words or symbols may never be highlighted or become visible.
S E T
COOK START TIMER DOOR STOP CLEAN LOCK
S E T
COOK START TIMER DOOR STOP CLEAN LOCK
HR
ON
HR
ON
DISPLAY DESCRIPTION
6(7&22.
7,0(
6(76723
7,0(
6(7&/($1
7,0(
6(77,0(5
Displays when cook time is being set for a timed bake.
Displays when stop time is being set for a delayed bake or delayed self clean cycle.
Displays when cycle length for a self clean cycle is being set.
Displays when the timer is being set.
CONV
BROIL BAKE
CONV
BROIL BAKE
Timer Signal
When time elapses, timer beeps three, one second tones and then one beep approximately every thirty seconds. End also displays.
Preheat Signal
After setting oven to bake and selecting a temperature, oven preheats. When oven reaches set temperature, oven signals a single audible beep.
End-of-Cycle Signal
When a timed cooking cycle is complete, the oven will beep three tones approximately one second apart, followed by one second beeps every thirty seconds.
%52,/
%$.(
&22.7,0(
21
/2&.
+5
14
Displays while oven is set to broil.
Displays while oven is set to bake.
Displays during an active timed cooking cycle.
Displays when child lock is on.
Displays while oven is in Sabbath mode.
Displays when door is locked during the self clean cycle.
Displays when setting cook time, clean time, or timer.
Displays when oven is using broil burner.
Displays when oven is using bake burner.
Using the Oven Control
Setting Electronic Clock
12 hour clock does not display AM, PM or military time. When power is connected or restored, display flashes until CLOCK or CANCEL pad is pressed.
1. Press CLOCK pad.
2. Press digit pads (1 through 0) until correct time-of-day displays.
3. Press START pad to set time, or time is set after 5 seconds of no adjustment.
Setting Minute Timer
Timer is a timer only. Electronic timer does not control bake, broil or self-clean function. Timer can be set up to 11 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER ON/OFF pad.
2. Press digit pads (1 through 0) until desired time displays.  Timer begins counting down automatically
after time is entered.
 To view clock while timer counts down,
press CLOCK pad. Timer will return after approximately 3 seconds of no input.
3. Press and hold TIMER ON/OFF pad to cancel timer signal.  After time elapses, timer beeps three one-second tones, and then
once approximately every 30 seconds until CANCEL is pressed. END is also displayed when the timer finishes.
Flashing Display
When power is connected or interrupted, oven display flashes. Press CLOCK to reset display. Clock may need to be reset.
Timer Signal
When time elapses, timer will sound three one-second beeps and then once
every 30 seconds. END also displays. Press TIMER ON/OFF pad to stop timer and return to clock display.
Resetting and Canceling Timer
To reset the time when remaining time is displayed, press TIMER ON/OFF pad, then use the digit pads to enter the new time. To cancel timer when remaining time is displayed or when signal is beeping, press and hold TIMER ON/OFF pad for approximately 3 seconds or press CANCEL pad. CANCEL will stop all cooking functions if the oven is in use.
15
Using the Oven Control (cont'd)
Baking
WARNING
!
To avoid risk of personal injury, property damage or fire, do not line oven bottom, racks, or broiler pan and grid with aluminum foil.
WARNING
!
To avoid risk of personal injury, property damage or fire, never leave oven unattended while broiling.
Preheat Signal
After setting oven to bake and selecting a temperature, oven preheats. When oven reaches set temperature, the preheat signal sounds.
While oven is still cool, remove any stored items from the oven cavity.
1. Place racks in desired position and close oven door.
2. Press BAKE pad.  SET and BAKE flash in display.  Temperature default of 350° displays.
3. Use digit pads (1 through 0) to enter desired oven temperature.  Temperature range is 170°F to 550°F.
4. Press START pad.  Bake mode starts automatically  BAKE, ON and bake element graphic display.  Current oven temperature is displayed during
baking cycle.
5. Oven emits a single beep when it has reached baking temperature.
6. Open door carefully and place food in oven.
7. After cooking time elapses, remove food and press OVEN CANCEL pad to shut off oven.
How Do I Change the Temperature?
While the oven is baking, simply press BAKE, enter the desired temperature, and then press START. Use these steps to change the oven temperature during Timed and Delayed Baking, also. To change cook time during Timed or Delayed Baking, press COOK TIME, enter the desired cooking time, and press START.
Why is the oven smoking?
With new ovens, some minor smoking is normal when using the oven for first few times. Performing a self-clean cycle should stop further smoking.
Broiling
Broiling sears in natural juices and provides charbroiled flavor.
To broil, center food on broiling grid and pan and place on proper rack in oven. Do not place aluminum foil over boiling pan, oven rack or oven bottom. Oven door must be fully closed. Broiling does not require preheating so you can place food in oven while it is still cool.
1. Adjust oven racks to desired position.
2. Place food on desired rack.
3. Close oven door.
4. Press BROIL pad.
SET and BROIL flash in display.  Broil temperature setting defaults to HI.  To change broil setting, use digits 1 (LO) to 5 (HI).
5. Press START pad.
 Broil begins automatically.  BROIL, ON and broil element graphic display.
6. Keep oven door closed.
 If oven door is ajar for more than 3 minutes,
broil cycle will stop.
 If broil cycle stops because the door was open
too long, close oven door and wait for the ignitor to lite the broil burner.
7. After broiling, remove food and press OVEN
CANCEL to turn off broiler.
8. To end broil cycle press OVEN CANCEL pad.
16
Using the Oven Control (cont'd)
Timed Baking
Set oven to cook for desired amount of time. Follow recipe directions for preheating the oven.
1. Place racks in desired position, place food in oven, and close oven door.
2. Press COOK TIME pad.
3. Use the digit pads (1 through 0) to enter the desired cook time.  Cook time can be set up to 11 hours and 59 minutes.
4. Press BAKE pad.  Default temperature is 350°F.  Bake temperature can be set from 170°F to 550°F.  Use the digit pads to enter desired bake temperature.
5. Press START pad.  Oven will automatically begin to heat.  Current oven temperature displays.  To adjust cook time, press COOK TIME pad while
the remaining cook time is displayed. Cook time can then be adjusted.
 When cooking time has elapsed an end of cycle
signal sounds. Oven signal sounds 3 times, then once every 30 seconds until OVEN CANCEL pad is pressed. END also displays.
6. Press OVEN CANCEL pad to cancel baking.
Delayed Baking
Set oven to begin and end baking at a later time. Oven control automatically calculates starting time.
1. Place food in oven.
2. Press STOP TIME button.  Default time displayed is current time of day.
3. Use the digit pads (1 through 0) to enter the desired stop time.  Stop time can be set up to 11 hours and 59 minutes ahead of
current time of day.
4. Press COOK TIME pad.  Cook time can be set up to 11 hours and 59 minutes.  1 minute minimum cooking time.  Electronic control automatically calculates start time.
6. Press BAKE pad.  Bake temperature can be set from 170°F to 550°F.  Use the digit pads to enter desired bake
temperature.
7. Press START pad.  Oven will automatically begin to heat at calculated
start time.  ON displays when oven begins to heat.  To adjust cook time, press COOK TIME pad while
the remaining cook time is displayed. Cook time
can then be adjusted.  When cooking time has elapsed an end of cycle
signal sounds. Oven signal sounds 3 times, then
once every 30 seconds until oven is turned to
OFF. END also displays.
6. Press OVEN CANCEL to cancel baking.
What's the difference between TIMED and DELAYED cooking?
When using TIMED cooking, the oven begins to heat immediately after the oven control is set. Then, the oven cooks for the desired length of time set. When using DELAYED cooking, the oven begins to cook later in the day. Set the time that you want to begin cooking and the how long you want to cook. The oven begins to heat when at the selected time and cooks for the specified length of time.
How Far Ahead Can I Set the Time?
Cook time and start time can be set up to 11 hours and 59 minutes ahead. When cooking time has elapsed, an end of cycle signal sounds, oven automatically turns off and display returns to time of day. Oven signal sounds 4 times, then once every 10 seconds until knob is turned to OFF. Broil can not be set to Timed or Delayed.
How much time is left?
For a delayed bake cycle, the cook time can be viewed by pressing the COOK pad. For a timed bake cycle, the stop time can be viewed by pressing the STOP pad. Clock (time of day) cannot be viewed when using timed baking or a delayed baking cycle.
CAUTION
!
To avoid the risk of food poisoning due to bacterial growth and production of toxins, never hold meat, milk, fish, or eggs for more than 2 hours before cooking.
17
Using the Oven Control (cont'd)
CAUTION
!
To avoid fire or smoke damage,  remove any flammable
materials from storage drawer. Items like plastic containers and paper manuals can melt or burn.
 clean excess spills before
starting a self-clean cycle.
WARNI NG
!
To avoid risk of personal injury, do not touch range top, door, oven vents, or area around vents, during self-cleaning. These areas can become hot enough to cause burns.
Do I need to prepare?
To get the best results from the self-clean cycle, follow these steps:
Clean excess spills from oven interior and oven burner well.
Remove birds or animals susceptible to smoke or other fumes from the room or adjoining room.
Open window if possible.
Make sure oven light cover is
properly in place. Do not use cleaning cycle if it is not.
Remove oven racks, pans and all cooking utensils from oven.
Remove items from range top, storage drawer, and backguard. These areas can become hot during self-cleaning cycle.
The range vents from the center bottom of the backguard. Make sure this area is unobstructed by removing all items from backguard and range top.
Self-cleaning
Self-clean feature uses high oven temperature to clean oven interior. For the oven to operate through a complete self-clean cycle, the self-clean must be set when the oven is cool.
1. Prepare oven for self-cleaning (see below left).
2. Close door.
3. Press CLEAN pad.  SET CLEAN TIME flashes in display.  The default self-clean cycle length of 3 hours displays.  Adjust clean cycle length by using digit pads (1 through 0).  Clean cycle can be set from two to four hours in one minute
increments.
4. Press START pad.  CLEAN, TIME, LOCK, ON and both bake
and broil element graphics display.
 Surface burners should not be used until
completion of self-clean cycle.
 At the end of self-clean cycle, ON no longer
displays.  LOCK will remain on until oven reaches a cooler temperature.  LOCK will flash while door is unlocking, and then shut off when
door has unlocked. Oven cavity will be hot to the touch.
DO NOT attempt to open door prior to LOCK shutting off.
Interrupting the self-clean cycle
To stop a self-clean cycle that has already started follow these steps. If the interruption occurs mid cycle, the oven will remain locked, even though the cycle has stopped, until the oven cavity has cooled to a lower temperature.
1. Press OVEN CANCEL.
2. When oven has cooled to a lower temperature, LOCK light turns off. Door can be opened. DO NOT force door. This can cause damage to the latch.
Operating surface burners during a self-clean cycle
Your range is equipped with a safety feature to prevent it from overheating during a self-clean cycle. A special temperature sensor shuts off the self­clean cycle if the range becomes too hot. Depending on the range and the length of cooking time on the surface burners, the sensor may or may not shut off the self-clean cycle. To prevent any self-clean cycle disruption, it is best not to use the range surface burners during a self-clean cycle.
18
Using the Oven Control (cont'd)
Delayed Self-clean Cycle
Self-clean feature uses high oven temperature to clean oven interior. Set oven to begin and end cleaning at later time. Oven control calculates start time automatically.
1. Prepare oven for self-cleaning (see below right).
2. Close door.
3. Press CLEAN pad.  SET CLEAN TIME flashes in display.  The default self-clean cycle length of 3 hours
will display.
 Adjust clean cycle length by using digit pads
(1 through 0).
 Clean cycle can be set from two to four hours
in one minute increments.
4. Press STOP pad.
5. Set stop time for the cleaning cycle.  Default time is current time of day plus selected clean cycle length.  Stop time can be set from current time to current time plus
11 hours and 59 minutes.
6. Press the START pad.  Self-clean cycle is set.  STOP, CLEAN and TIME display while oven is in delay mode.  Oven cannot be used until completion of the self-clean cycle.  Clock (time of day) cannot be viewed when using a delayed
self-clean cycle
CLEAN, TIME, LOCK, ON and both bake and broil element
graphics display when self-clean cycle begins.  To view the clean cycle time, press the CLEAN TIME pad.  At the end of the self-clean cycle, ON no longer displays.  LOCK will remain on until oven reaches a cooler temperature.
LOCK will flash while door is unlocking, and then shut off when
door has unlocked. Oven cavity will be hot to the touch. DO NOT
attempt to open door prior to LOCK shutting off.
Interrupting the self-clean cycle
To stop a self-clean cycle that has already started follow these steps. If the interruption occurs mid cycle, the oven will remain locked, even though the cycle has stopped, until the oven cavity has cooled to a safe temperature.
1. Press OVEN CANCEL.
2. When oven has cooled to a lower temperature, LOCKED light shuts off. Door can be unlocked. DO NOT force door. This can cause damage to the latch.
WARNING
!
To avoid risk of personal injury, do not touch range top, oven door, oven vents, or area around vents, during self-cleaning. These areas can become hot enough to cause burns.
CAUTION
!
To avoid fire or smoke damage,  remove any flammable
materials from storage drawer. Items like plastic containers and paper manuals can melt or burn.
 clean excess spills before
Do I need to prepare?
To get the best results from the self-clean cycle, follow these steps:
Clean excess spills from oven interior and oven burner well.
Remove birds or animals susceptible to smoke or other fumes from the room or adjoining room.
Open window if possible.
Make sure oven light cover is
properly in place. Do not use cleaning cycle if it is not.
Remove oven racks, pans and all cooking utensils from oven.
Remove items from range top, storage drawer and backguard. These areas can become hot during self-cleaning cycle.
The range vents from the center bottom of the backguard. Make sure this area is unobstructed by removing all items from backguard and range top.
19
Cooking
Baking Guidelines
When baking with a new oven, keep in mind temperatures vary from oven to oven. Store-bought thermometers are generally not accurate and should not be used to calibrate oven temperatures.
Hints for Cookies,
Shiny, flat cookie sheets should
be used. Avoid cookie pans with high sidesthis will cause uneven browning on the top.
Cookie sheet should not touch
the sides of the oven or door.
For best results, use only one
cooky sheet at a time.
Cakes,
Follow recipes directions for
pan size. Shiny pans work best for cakes.
Cake baked in too large a pan
will be thin and dry. Too small a pan will be undercooked or unevenly cooked and may spill.
Pies
Pies should be baked in dark or
dull pans to increase browning.
Frozen pies should be heated
on an aluminum cookie sheet.
BAKING TIME GUIDELINES
Cake Pan Type
Pan size Cups of
batter
Oven
Temp. Minutes
Oval 7 ¾” x 5 ¾” 2 ½ 350°F 25 to 30
13” x 9 ¾” 8 350°F 25 to 30
Round,
6 2 350°F 25 to 30
2 layer
8 3 350°F 30 to 35
14 10 350°F 50 to 55
Round,
8 5 325°F 60 to 65
3 layer
12 11 325°F 75 to 80
Half Round,
18 9 325°F 60 to 65
2 layer
Half Round,
18 12 325°F 60 to 65
3 layer
Square 6 2 350°F 25 to 30
10 6 350°F 35 to 40
16 15 1/2 350°F 45 to 50
BAKEWARE GUIDELINES
Dark or dull pans Absorb more heat
Shiny pans (no sides)
Shiny pans (sides)
Glass pans
and result in darker browning. Recommended f or pies and breads.
Recommended f or cookies.
Recommended f or cakes
Lower recommended oven temperature by 25°F.
Bake Pan Placement
 Keep pans and baking sheets 2 inches from oven
walls.
 Stagger pans placed on different racks so one is
not directly over the other.
20
Cooking (cont'd)
Common Baking Problems
If you begin to notice consistent problems refer to the chart below for possible solutions. If results are still poor, contact Amana Consumer Affairs at (800) 843-0304.
3UREOHP &DXVH
Lopsided cakes (bake unevenly)
Cakes, cookies, biscuits too brown on bottom or top
Pies don’t brown
Cakes not done in center
Cakes fall
Excessive shrinkage
Cakes high in middle or cracked
Pans touching each other or oven walls. Batter spread unevenly in pan. Uneven heat distribution in oven. Oven is not level.
Oven not preheated. Pans touching each other or oven walls. Using glass, darkened, warped or dull finish metal pans. Rack position too high or low. Incorrect use of aluminum foil. Oven temperature too high.
Incorrect rack position. Using shiny metal pans. Temperature set too low.
Temperature too high. Pan too small. Baking time too short. Pan not centered in oven.
Too much shortening or sugar. Too much or too little liquid. Temperature too low. Old or too little baking powder. Pan too small. Oven door opened frequently (peeking). Insufficient baking.
Too little leavening. Mixing batter too long. Pan too large. Oven temperature too high. Baking time too long.
Temperature set too high. Overmixing. Too much flour. Pans touching each other or oven walls.
Test your cakes for doneness
While they are still in the oven. Because of variances across individual ovens, it is best to test for the proper consistency rather than solely relying on time and visual appearance as an indicator.
It may not be the oven
Cake problems may be in the mixing of the batter. Overbeating can cause cake structure to break down and excessive shrinkage of the cake. Underbeating can result in lumpy cakes that may not be cooked thoroughly. All ingredients should be at room temperaturenot out of the refrigerator. Make sure to follow the recipes directions for how long the batter should be mixed.
Cake stuck?
Allow cake to cool in cake pan on a rack for 10 minutes before removing. Larger cakes (over 14 inches in diameter) may take 15 minutes. If the cake has cooled too long, reheat in the oven at 250°F for a few minutes.
21
Cooking (cont'd)
Meat Basics
While cooking has always been a talent, it is now becoming a science, also. Amana provides this information as a guide to aid in preparation. For specific questions regarding meat preparation, handling, or storage contact
USDA (United States Department of Agriculture) Meat & Poultry Hotline at (800) 535-4555.
Handling Hints
When shopping, put meat in its
own separate plastic sack to keep drips off other foods.
Defrost frozen meats in
refrigerator, not at room temperature.
Keep meat cool and covered
until it is time to cook.
Wash hands with warm soapy
water before and after handling meat or raw egg.
Thoroughly wash any surface or
utensil raw meat or egg touched.
Do not put cooked meat on the
same plate that held raw meat.
Tenderizing
Braising is only one way to tenderize less tender cuts. Before cooking, you may pound, cube, marinate, or use commercially prepared meat tenderizers. You may then use a dry method to cook the meat.
Marinades are acidic liquids such
as wine, citrus, or vinegar. Marinades soften meat fibers but only penetrate about one-fourth of an inch into the interior of the meat. Do not marinate meat for longer than 24 hours.
Pounding with a heavy meat
mallet breaks down the connective tissue to tenderize meat.
Cubing breaks down the structure
more than pounding. Cubing is done at the meat counter.
Commercial tenderizers are
primarily enzymes that work on the outer fourth inch on a meat cut. Make sure to follow the manufacturers directions.
Cooking Tips
Marinate meat in the
refrigerator. Throw out excess marinade that came into contact with meat.
Use an oven-proof meat
thermometer.
Cook meat to internal
temperature recommended by USDA.
When reheating foods, heat to
an internal temperature of at least 165 °F.
While cooking meats, turn over
at least once.
Storage Safety
Once carved, refrigerate unused
portion immediately.
Keep hot foods hot and cold
foods cold when serving meals.
Separate cooked foods into
small portions for fast cooling.
Do not store cooked ground
meats or meals containing ground meats for longer than 3 to 4 days in the refrigerator.
Do not allow cooked or
uncooked meat juices to come into contact with ready-to-eat foods such as fruits or vegetables.
Using a Meat Thermometer
When using a meat thermometer, remember to insert it at a slight angle, in the thickest part of the meat, away from fat and bone. The meat should be removed when 5°F below the desired final temperature. While the meat sits before carving, it will continue to cook internally, raising the last 5°F by itself.
A meat thermometer can
Take the guesswork out of cooking to a desired doneness.  Help reduce the risk of foodborne illness.
Oven-safe Thermometer
Inserted before the meat is placed in the oven, this thermometer stays
with the meat while it cooks.
The internal temperature will rise slowly as the meat cooks.
Instant-read Thermometer
Not oven safe, these thermometers are placed in the meat when it is
removed from the oven.
While times may vary, an accurate temperature is normally displayed
within one to two minutes.
When using an instant-read, remember to clean the thermometer stem
with warm, soapy water between readings.
22
Broiling Guidelines
Broiling is a dry heat cooking method that allows a restaurant quality charbroiled flavor. Meat is exposed directly to the heating element at high temperatures.
1. Place meat on rack in broiler pan, with the surface of cuts the specified distance from the heating element (specified below).
2. Broil for half the recommended time, or until the surface is browned.
3. Turn meat and continue broiling to desired internal temperature.
4. Season, if desired.
Cooking (cont'd)
Meat Cut
Recommended Internal
Temperature
BEEF
Chuck Shoulder Steak
Rib Eye Steak
Sirloin Steak
Porterhouse Steak
Filet Mignon (Tenderloin)
Flank Steak
Ground Beef Patties 160°F minimum
Very Rare 130°F
Rare 140°F
Medium Rare 145°F
Medium 160°F
Well Done 170°F
Very Well Done 180°F
PORK
Chops, bone in
Chops, boneless
Tenderloin
Kabobs
Lean Ground Pork Patties
All pork must be cooked to an internal temperature of at least 160°F to reduce the likelihood of Trichinosis.
Failing to cook the meat to this temperature could result in personal injury or illness.
Thickness
(inches)
¼
1
¾
1
1
½
¾
1
½
1
¾
1
½
1
¾ to 1 1 3 to 4 10 to 15
¾
¾
1 inch cubes
½
Weight
(pounds)
¼ to 1
1 to 1
¼
½ ½ to ¾ ¾ to 1
¾
1 to 1 1
½ to 3
2
¼ to 4
¾ to 1
1
½ to 2
2 to 3
¼ to ½
1 to 1
½
½ to 1
Distance
From Heat
(inches)
2 to 3 3 to 4
2 to 3 3 to 4 4 to 5
2 to 3 3 to 4 4 to 5
2 to 3 3 to 4 4 to 5
2 to 4 10 to 15
2 to 3 12 to 14
4 6 to 8
4 6 to 8
4 15 to 25
4 10 to 20
4 8 to 10
Approximate
Cooking Time
(minutes)
12 to 14
8 to 12
8 to 12 10 to 15 20 to 25
10 to 15 16 to 21 21 to 25
8 to 12 10 to 15 20 to 25
LAMB
Loin Chops
Rib Chops
Sirloin Steaks
Top Round Steaks
Center Leg Steaks
Cubes for Kabobs
Lamb Patties
Medium 160°F Well Done 170°F
1
1
1
1
1
1
¼ pieces
½
x 4 inches ¼ each
3 to 4 10 to 15
3 to 4 10 to 15
3 to 4 12 to 15
3 to 4 12 to 15
3 to 4 15 to 20
3 to 4 10 to 15
3 to 4 12
All times and recommended temperatures are provided by the USDA, the Beef Industry Council, the National Pork Producer’s Council, and the American Sheep Industry Council.
23
Cooking (cont'd)
Roasting Guidelines
Tender cuts such as rib and loin cuts are best cooked by dry heat methods, such as roasting. To roast:
1. Heat oven to desired temperature.
2. Place roast directly from refrigerator fat side up in a shallow roasting pan.
3. Insert ovenproof meat thermometer so tip is centered in thickest part of roast. Make sure thermometer does not rest in fat or on bone.
4. Remove roast 5°F below desired degree of finished internal temperature.
5. Transfer roast to carving board and tent loosely with aluminum foil for approximately 15 minutes.
Meat Cut
BEEF
Chuck Shoulder Steak
Rib Eye Steak
Sirloin Steak
Porterhouse Steak
Filet Mignon (Tenderloin)
Flank Steak
Ground Beef Patties 160°F minimum
PORK
Chops, bone in
Chops, boneless
Tenderloin
Kabobs
Lean Ground Pork Patties
Recommended Internal
Temperature
Very Rare 130°F
Rare 140°F
Medium Rare 145°F
Medium 160°F
Well Done 170°F
Very Well Done 180°F
All pork must be cooked to an internal temperature of at least 160°F to reduce the likelihood of Trichinosis.
Failing to cook the meat to this temperature could result in personal injury or illness.
Distance
From Heat
(inches)
2 to 3 3 to 4
2 to 3 3 to 4 4 to 5
2 to 3 3 to 4 4 to 5
2 to 3 3 to 4 4 to 5
2 to 4 10 to 15
2 to 3 12 to 14
4 6 to 8
4 6 to 8
4 15 to 25
4 10 to 20
4 8 to 10
Thickness
(inches)
¼
1
¾
1
1
½
¾
1
1
½
¾
1
½
1
¾ to 1 1 3 to 4 10 to 15
¾
¾
1 inch cubes
½
Weight
(pounds)
¼
to 1
¼
1 to 1
½ ½
to ¾
¾
to 1
¾
1 to 1
½
1
to 3
¼
2
to 4
¾
to 1
1
½ to 2
2 to 3
¼
to ½
½
1 to 1
½
to 1
Approximate
Cooking Time
(minutes)
12 to 14
8 to 12
8 to 12 10 to 15 20 to 25
10 to 15 16 to 21 21 to 25
8 to 12 10 to 15 20 to 25
LAMB
Loin Chops
Rib Chops
Sirloin Steaks
Top Round Steaks
Center Leg Steaks
Cubes for Kabobs
Lamb Patties
All times and recommended temperatures are provided by the USDA, the Beef Industry Council, the National Pork Producer’s
Medium 160°F Well Done 170°F
1
1
1
1
1
1
¼ pieces
½
x 4 inches
¼
each
3 to 4 10 to 15
3 to 4 10 to 15
3 to 4 12 to 15
3 to 4 12 to 15
3 to 4 15 to 20
3 to 4 10 to 15
3 to 4 12
Council, and the American Sheep Industry Council.
24
Braising Guidelines
Less tender cuts such as those from the round, chuck, brisket and shank require moist cooking. A longer cooking time at lower temperatures with moisture helps soften the meat.
1. Brown meat with a small amount of oil in heavy pan.
2. Pour off excessive drippings, season, if desired.
3. Add small amount of liquid (1/2 to 2 cups) and cover tightly.  Simmer gently over low heat on top of the range or in a 325°F oven,
until meat is fork tender.
Cooking (cont'd)
Meat Cut Recommended Internal Temperature
Oven Temperature
Weight (pounds) OR Thickness
Approximate Cooking Time (hours)
BEEF
Blade Pot Roast
Arm Pot Roast
Chuck Roast (boneless)
Short Ribs
Round Steak
Flank Steak
Meat should be cooked to a temperature of at least 160°F to reduce the likelihood of food­borne illnesses.
325°F 3 to 5
325°F 3 to 5 2 to 3
325°F 3 to 5 2 to 3
325°F
325°F
325°F
2 inches x 2 inches x 4 inches thick
¾ to 1 inch thick 1 to 1 ½
½ to 2 inches
1 thick
1
½ to 2
1 ½ to 2
1
½ to 2 ½
½
LAMB
Shoulder Chops, Round Bone or Blade
Riblets
Shanks
Stew Cubes
Meat should be cooked to a temperature of at least 160°F to reduce the likelihood of food­borne illnesses.
325°F 1 inch thick
325°F 3 pounds
325°F 3 pounds
325°F
1 inch pieces
¼ lbs.
1
¼
1 to 1
1
½ to 2
1 to 1
½
1
¼ to 1 ½
All times and recommended temperatures are provided by the USDA, the Beef Industry Council, the National Pork Producer’s Council, and the American Sheep Industry Council.
25
Care and Cleaning
CAUTION
!
To avoid personal injury or property damage, handle oven door with care.  Do not lift door by handle.  Door is heavy and can be
damaged if dropped.
 Screwdriver can scrape or
chip range or oven finish.
 Do not scratch or chip glass
or twist door. Glass may break suddenly.
Removing Oven Door
1. Fully open oven door.
2. Push hinge locks down toward door frame, to the unlocked position.  This may require a flatblade
screwdriver.
3. Firmly grasp both sides of top of oven door.
4. Close door to first stop position.
5. Lift door up until hinge arm is clear of the slot.
2YHQ 'RRU
2YHQ)UDPH
+LQJH/RFN
Replacing Oven Door
1. Grasping door top firmly, seat indentation of hinge arm into bottom edge of the hinge slot.  Door should be at the first stop position angle.
2. Fully open oven door.
3. Push hinge locks up against the front frame of the oven cavity to locked position.
4. Close oven door.
Door Gasket
Cleaning Oven Door
Not all areas of the oven are cleaned by the self-clean cycle. The oven door, the gasket and area surrounding the gasket will not be cleaned effectively by the self-clean cycle. DO NOT use spray cleaners to clean the outside or inside of the oven door.
Removing Storage
Drawer
1. Slide drawer out until it stops.
2. Remove stored items.
3. Grasp drawer sides near back of drawer.
4. Lift up and out. Reverse to reinstall.
DO NOT clean the gasket. Do not wet, rub, soak or use any type of cleaning material to clean the oven gasket. Any damage or defects occurring from attempting to clean or remove the gasket are not covered by warranty.
To clean the area around the gasket make sure oven is cool to the touch. Using a cloth with a mild soap wipe area needing to be cleaned. Avoid gasket. Gasket should not be removed while cleaning. Do not allow water or cleaning solution to spill or drip onto gasket.
26
WARNI NG
!
To avoid risk of burns or electrical shock:  disconnect electrical supply to
oven before changing light bulb.
 before replacing light bulb make
sure oven and bulb are cool.
 do not operate oven without
bulb and cover in place.
CAUTION
!
To avoid risk of personal injury, wear gloves to protect hands from accidental bulb breakage.
PART GENERAL DIRECTIONS
Burner caps and grates
Cool before cleaning. Frequent cleaning with soap and water and a non abrasive pad prolongs time between deep cleanings. Be sure to dry thoroughly.
For deep cleaning, place burner claps and grates in plastic bag with ½ cup ammonia. DO NOT pour ammonia into bag or allow ammonia to touch grates or caps. Close bag tightly and allow to sit overnight. Open bag pointed away from face to avoid fumes. Remove grates and caps and wash normally.
Care and Cleaning (cont'd)
Replacing Oven Light
1. Disconnect electrical supply.
2. Remove oven door if desired.
3. While wearing protective gloves, unscrew counterclockwise the light bulb cover located in rear of oven cavity. Then turn light bulb counterclockwise to remove.
4. Replace light bulb with 120-volt, 40-watt appliance bulb.
Do not over tighten bulb or cover or they may be difficult to remove later.
5. Replace light bulb cover and oven door before use.
6. Reconnect power supply.
Burner base
Electrode
Broiler pan and grid
Control knobs
F
O
F
L
O
N
O
S
M
A
E
G
<
D
H
I
L
I
T
E
Outside finish
Oven racks
Allow to cool. Clean with warm soapy water and a clean cloth. If ports are clogged, clean with a toothbrush or a straight pin. Do not use a toothpick. Replace burner caps and turn on burners to check for proper operation.
Cool and remove burner grates and caps. Clean area around ceramic electrode with non-metallic utensil such as plastic pick, plastic straw or old toothbrush. Be sure there is no debris, burned fragments, or grease that may divert the spark or cause poor ignition. Do not pry on ceramic electrode
Drain fat, cool pan and grid slightly. (Do not stand soiled pan and grid in oven to cool.) Sprinkle with soap. Fill the pan with warm water. Let pan and grid stand for a few minutes
Pull off knobs. Wash gently with mild soap and water but do not soak. Dry and return knobs to oven, making sure to match flat area on the knob to the flat area on the shaft.
Wash all glass with cloth dampened in soapy water. Rinse and polish with a dry cloth. If knobs are removed, do not allow water to run down inside surface while cleaning.
For heavy soil, place oven racks in large plastic bag with ammonia and water in cup. Seal tightly and allow to stand overnight. Wash and rinse, dry thoroughly.
Storage drawer
For heavy soil, clean by hand and rinse thoroughly. Remove drawer for ease in cleaning. Be sure drawer is dry before replacing.
27
Care and Cleaning (contd)
Cleaning Stainless Steel
Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products, or using non-recommended cleaning products, is not covered under warranty. For Amana recommended products, call
Consumer Affairs at 1(800) 843-0304 or online at www.amana.com.
Our stainless steel appliances have been factory finished for high shine and luster. To maintain this quality appearance:
DO NOT USE: DO USE:
Can I use liquid cleaners on my stainless steel?
Just because a cleaner is a liquid does not mean it is non-abrasive. Many liquid cleansers designed to be gentle on tile and smooth surfaces still damage stainless steel. Cosmetic damage from using non-recommended products is not covered under warranty.
Citric Acid
Citric acid permanently discolors stainless steel.
To prevent damage to the finish of your stainless steel appliance, do not allow these substances to remain on the steel finish:
 mustard  tomato juice  marinara sauce  citrus based sauces  citrus based products
Abrasive powders or liquids  Citrus based cleaners  Ammonia  Steel wool pads  Abrasive cloths  Oven cleansers  Acidic or vinegar based
cleaners
Warm soapy water for routine
cleaning  Soft clean cloths to dry or polish  Stainless steel cleaner designed
for appliances such as Amana
Cleaning Polish and
Conditioner for Stainless Steel
(#31960801)
For best cleaning results
1. Wash surfaces with warm soapy water and a soft, clean cloth or sponge.
2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth. DO NOT use the following harsh cleaners:
 abrasive or acidic cleaners (ammonia, chlorine bleach, vinegar-based
product, etc.)  citrus-based cleaners  scouring pads (metal, textured plastic, etc.)
These items can scratch, discolor, or permanently tarnish surfaces.
3. Follow up rinsing by immediately drying with a soft, clean cloth. This will avoid water spotting on stainless steel finish.
Questions? Comments? Concerns? Contact us!
www.amana.com
or call Consumer Affairs at
1-800-843-0304
28
Troubleshooting
You may save time and money by checking items below before calling for service. List includes common concerns that are not the result of defective workmanship or materials. If your question is not explained below, contact Amana Consumer Affairs Department at 800-843-0304.
7RSLF 3RVVLEOH&DXVH 6ROXWLRQ
OPERATION
Appliance not working
Self clean shuts off during cycle
Surface burner does not ignite
Broil cycle stops
Clock and timer not working
Oven light not working
Oven door will not unlock
Oven not clean after a self clean cycle
Pans rock on surface burner grates
Locked light displayed
Display flashing
F-(numeric) display
Oven smokes the first few times used
Power outage
Oven door locked
Using surface burners during self clean cycle
Poor cap placement
Dirt or debris on electrode
Oven door open Oven door must be closed during a broil cycle. Close
Power outage Make sure appliance is plugged in. Verify that circuit
Loose bulb Burnt out bulb
Oven is self-cleaning
Oven still hot
Too much soil, grime left in oven
Soot remains in oven after cycle
Warped pans See Utensil section to check pan for flat bottom.
Door locked If oven is hot, allow to cool rather than trying to force door
Power failure reset clock Press CLOCK.
Service code Shut off power to oven for one to two minutes by
Normal Minor smoking is normal the first few times the oven is
Make sure appliance is plugged in. Verify that circuit breaker is not tripped. Replace household fuse but do not change fuse capacity.
Allow oven to cool for automatic lock to disengage. Once oven has unlocked, set oven to desired temperature.
Surface burners should not be used during a self clean cycle. Set self clean cycle to delay when range does not need to be used.
Turn control to OFF and follow directions in Placing Burner Cap section.
Turn control to OFF and folow directions in Care and Cleaning section.
oven door and broil cycle should resume normally.
breaker is not tripped. Replace fuse but do not change fuse capacity.
Check for loose bulb. Tighten. Check for burnt out bulb. Replace if necessary with an appliance bulb.
Allow cycle to complete or cancel function.
Will not unlatch until a certain cooler temperature has been reached. Do not force door openwill void warranty. May blow cooler air on latch with hair dryer at cool setting to quicken process.
Wipe out and remove excess soil prior to running self-clean cycle.
Normal. Wipe out with damp cloth.
latch open.
switching off circuit breaker. Reset breaker. If continues, contact service department.
used.
29
Troubleshooting (cont'd)
COOKING
Food not baking properly
Food not roasting properly
Food not broiling properly
Oven temperature too hot or cold
Oven has strong odor
Not boiling or cooking fast enough
NOISE
Frequent cycling off and on of oven.
Surface burners all click at once.
Cracking or popping sound
Various causes See Cooking, Common Baking Problems
Various causes See Cooking, Roasting
Various causes See Cooking, Broiling
Calibrate oven temperature See Using the Oven Control, Oven
Temperature Control Adjustment
Normal Ovens will have a ‘new’ odor.
Run a self-clean cycle to remove the odor.
Improperly sized cooking utensils Make sure pans fit heating elements.
See Cookware Requirements.
Normal To maintain a temperature for baking, the oven
cycles on and off.
Normal Ignitor sparks all burners when lighting a surface
burner.
Normal Wet cooking utensils or possible spillage.
Expansion or contraction of oven during heating cycle. May be louder when using LP/Propane.
30
31
Amana Warranty
Full ONE Year Warranty
Amana Appliances will repair or replace, including related labor and travel, any part (f.o.b. Amana Iowa) which proves defective as to workmanship or materials.
Limited Warranty
After one year from the date of original retail purchase, Amana will provide a replacement part, as listed below, that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs including labor, mileage, and transportation.
Second through Fifth Year
Amana will provide replacement gas surface burners, part only (f.o.b. Amana Iowa) which prove defective as to workmanship or materials.
What is not covered by these warranties
Replacement of household fuses, resetting of
circuit breakers, or correction to household wiring or plumbing.
Normal product maintenance and cleaning,
including light bulbs.
Products with original serial numbers removed,
altered, or not readily determined.
Products purchased for commercial, industrial,
rental, or leased use.
Products located outside of the United States
or Canada.
Premium service charges, if the servicer is
requested to perform service in addition to normal
service or outside normal service hours or area.  Adjustments after the first year.  Repairs resulting from the following:
 Improper installation, exhaust system, or
maintenance.
 Any modification, alteration, or adjustment not
authorized by Amana.
 Accident, misuse, abuse, fire, flood, or
acts of nature.
 Connections to improper electrical current,
voltage supply, or gas supply.
 Use of improper pans, containers, or accessories
that cause damage to the product.
To Receive Warranty Service
Service must be performed by an authorized Amana service representative. To schedule service, contact the Amana dealer where you purchased your appliance or contact Amana Appliances Factory Service.
Amana Appliances Factory Service
1-800-628-5782 inside USA
For more information, Amana Appliances Consumer Services
Amana Appliances 2800 220th Trail Amana, Iowa 52204 1-800-843-0304 inside USA (319) 622-5511 worldwide
When contacting Amana Appliances please include the following information:
Your name, address, and telephone number.  Model number and serial number of your appliance
(found on upper left hand corner of storage drawer opening).
The name and address of your dealer and the date
of purchase.  A clear description of the problem.  Proof of purchase (sales receipt).
IN NO EVENT SHALL AMANA BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
Amana Appliances Online  http://www.amana.com
Part No.36-32076901-0 Printed in U.S.A. 09/01
Ó 2001 Amana Appliances
Amana, Iowa 52204
Manuel du propriétaire
Modèle
Cuisinière à gaz avec four
TM
Conserver ces instructions pour référence ultérieure. Si lappareil change de propriétaire, sassurer que ce manuel accompagne la cuisinière.
TM
ACF3355A
Table des matières
Renseignements de
sécurité importants ......................... 35
Réglage de la flamme du brûleur .....38
Poêles et casseroles conseillées .... 40
Utilisation de la cuisinière ................ 41
Caractéristiques ................................ 44
Affichage et signaux .......................... 46
Utilisation des commandes
du four ..............................................47
Cuisson
Cuisson au four ............................. 52
Cuisson au gril .............................. 55
Rôtissage ...................................... 56
Braisage ........................................ 57
Nettoyage et entretien .......................58
Dépannage........................................ 61
Garantie Amana ................................ 64
Merci davoir acheté une cuisinière Amana !
Veuillez prendre quelques instants pour remplir la carte denregistrement et nous la retourner sans tarder. Si elle ne se trouve pas dans la documentation, veuillez appeler le service à la clientèle dAmana. Lors de tout contact avec Amana, il faudra donner les renseignements nécessaires sur lappareil. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique située dans le coin supérieur gauche de louverture de la porte de rangement:
Numéro de modèle : ________________________________ Numéro de fabrication : ______________________________ Numéro de série : __________________________________ Date dachat : ______________________________________ Nom du détaillant : __________________________________ Adresse du détaillant : _______________________________ Numéro de téléphone du détaillant : ____________________
Garder ce manuel ainsi quune copie du récépissé de vente en lieu sûr pour référence ultérieure ou si une réparation sous garantie savère nécessaire.
Pour toute question ou pour connaître ladresse dun prestataire de service après­vente agréé, appeler le 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) des États-Unis ou le
319-622-5511 de lextérieur des États-Unis. Les prestations de garantie doivent être effectuées par un prestataire de service après-vente agréé. Amana
recommande également de contacter un prestataire de service après-vente agréé en cas de réparations après expiration de la garantie.
SODTXH QRPLQDOH
Pour enregistrer votre appareil électroniquement et
vous procurer de plus amples renseignements sur
cet appareil et sur les autres produits Amana, visiter
notre site Web à ladresse
www.amana.com
ou
appeler le service à la clientèle au
1-800-843-0304
Programme dentretien prolongé Asure
Amana Appliances est heureuse de proposer un programme dentretien à long terme pour cette nouvelle cuisinière. Le programme dentretien prolongé Asure pièces, la main-d’œuvre et les frais de déplacement, est conçu pour fournir un complément à notre excellente garantie. Pour de plus amples renseignements, appeler le 1-800-528-2682.
TM
TM
, qui couvre les
Pièces et accessoires
Les pièces de rechange et tous accessoires supplémentaires peuvent être achetés par téléphone. Pour commander des accessoires pour tout appareil Amana, appeler le 1-800-843-0304 des États-Unis ou le 1-319-622-5511 de lextérieur des États-Unis.
Pour gagner du temps et épargner de largent
Prière de consulter la section « Avant d’appeler le technicien » pour résoudre les problèmes les plus courants. Pour toute question, appeler le (800) 843-0304 ou nous écrire à l’adresse suivante :
Consumers Affairs Department Amana Appliances 2800 - 220 Amana, Iowa 52204 États-Unis
Ne pas oublier d’indiquer le numéro de modèle de l’appareil ainsi que votre numéro de téléphone.
th
Trail
Ce quil faut savoir à propos des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d’attention lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de la cuisinière.
Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec le détaillant, le distributeur, le technicien agréé ou le fabricant.
Il est important de savoir reconnaître les symboles, les termes et les étiquettes de sécurité.
DANGER
!
DANGERIndique un danger immédiat qui RÉSULTERA en une blessure ou un
décès.
MISE EN GARDE
!
MISE EN GARDEIndique un danger ou une manuvre non sécuritaire qui
RISQUE de causer une blessure ou un décès.
ATTENTION
!
ATTENTIONIndique un danger ou une manuvre non sécuritaire qui RISQUE
de causer une blessure mineure, des dégâts matériels ou dendommager le produit.
34
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
MISE EN GARDE
!
Pour réduire les risques que lappareil ne bascule, celui-ci doit être fixé en place au moyen dun ou de plusieurs supports de stabilisation. Pour sassurer que le support a été installé correctement, enlever le tiroir de rangement et regarder sous la cuisinière avec une lampe de poche. Le ou les supports doivent être introduits dans le coin arrière de la cuisinière.
 TOUTES LES CUISINIÈRES
PEUVENT BASCULER.
 DES BLESSURES PEUVENT
EN RÉSULTER.
 INSTALLER LE OU LES
SUPPORTS ANTI­BASCULANTS EMBALLÉ(S) AVEC LA CUISINIÈRE.
 VOIR LES INSTRUCTIONS
DINSTALLATION.
ATTENTION
!
NE PAS TOUCHER LES BRÛLEURS NI LES SURFACES SE TROUVANT À PROXIMITÉ DES BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON - Les surfaces se trouvant à proximité des brûleurs de la surface de cuisson peuvent devenir brûlantes et provoquer des brûlures. Pendant et après lutilisation de la cuisinière, ne pas toucher ni laisser de vêtements ou autre tissu inflammable entrer en contact avec les brûleurs de la surface de cuisson ou toute surface à proximité, notamment le dessus de la cuisinière et le dosseret, avant quils aient refroidi.
ATTENTION
!
NE PAS TOUCHER LES BRÛLEURS NI LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOURLes surfaces intérieures du four peuvent devenir brûlantes et causer des brûlures. Pendant et après lutilisation de la cuisinière, ne pas toucher ni laisser de vêtements ou autre tissu inflammable entrer en contact avec surfaces intérieures du four avant quelles aient suffisamment refroidi. Dautres surfaces de la cuisinière peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures, notamment la porte du four et lévacuation dair chaud du four sous le dosseret.
ATTENTION
!
Pour éviter incendie ou les dégâts matériels causés par la fumée,  retirer tout matériel inflammable du tiroir de rangement. Les articles tels
que les récipients en plastique et les manuels en papier peuvent fondre ou brûler.
 nettoyer tout excès de liquide qui a pu déborder avant de commencer un
cycle dautonettoyage.
MISE EN GARDE
!
Afin déviter toute blessure, ne jamais sasseoir, se tenir debout ni sappuyer sur la porte du four ni le tiroir de rangement.
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tout risque délectro­cution, de blessure, voire de décès, veiller à ce que la cuisinière soit correctement mise à la terre et toujours la débrancher du secteur électrique au niveau du compteur avant tout dépannage.
MISE EN GARDE
!
Afin déviter décès, blessures ou dégâts matériels causés par un incendie ou une explosion, suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Ne pas entreposer ni utiliser
dessence ni dautres liquides ou gaz inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électro-ménager.
En cas dodeur de gaz:
 Ne pas allumer dappareil.  Ne pas actionner dinterrupteur
électrique.
 Ne pas utiliser de téléphone dans
le bâtiment.
 Appeler immédiatement le
fournisseur de gaz en lui téléphonant de chez un voisin. Suivre ses instructions.
 Sil nest pas possible de joindre
le fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
La mise en service et les
réparations doivent toujours être effectuées par un installateur ou un service de dépannage agréés ou encore un fournisseur de gaz.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
35
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS (suite)
TOUS APPAREILS
1. Mise en service correcte: veiller à ce que lappareil soit correctement mis en service et relié à la terre par un technicien qualifié.
2. Ne jamais utiliser lappareil comme appareil de chauffage.
3. Ne pas laisser les enfants seuls: ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance dans une pièce où lappareil est en service. Ne jamais leur permettre de sasseoir ni de se tenir debout sur quelque partie de lappareil que ce soit.
4. Porter des vêtements appropriés: ne jamais porter de vêtements amples ou à manches pendantes lors de lutilisation de lappareil.
5. Réparations par lutilisateur: ne pas réparer ni changer de pièces autres que celles indiquées spécifiquement dans ce manuel. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
6. Rangement sur lappareil ou dans le four: ne jamais ranger de produits inflammables dans le four, dans le tiroir de rangement ni à proximité des brûleurs.
7. Ne pas utiliser deau pour éteindre des corps gras en combustion. Étouffer lincendie ou les flammes ou utiliser un extincteur à poudre chimique ou à mousse.
8. Utiliser des poignées sèches uniquement: une poignée humide ou mouillée peut provoquer des brûlures par la vapeur. Ne pas permettre le contact de la poignée avec les brûleurs. Ne pas utiliser de serviette ni de linge épais.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
(Proposition 65)
Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste des substances susceptibles de provoquer le cancer ou des malformations congénitales et dexiger que les entreprises préviennent leurs clients des risques potentiels suite à lexposition à de telles substances.
Ce four peut contenir ou produire une ou plusieurs substances chimiques qui peuvent provoquer le décès ou des maladies graves, ou qui sont reconnues dans létat de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou dautres maladies de lappareil reproducteur. Afin de réduire les risques présentés par les substances présentes dans le gaz ou les produits de combustion, veiller à ce que ce four soit mis en service, utilisé et entretenu suivant les indications de ce manuel.
SURFACES DE CUISSON
1. Utiliser la taille de casserole ou de poêle appropriée. Lappareil est muni dune ou de plusieurs surfaces de cuisson de différentes tailles. Utiliser des ustensiles pourvus dun fond plat suffisamment grand pour couvrir la surface du brûleur. Lutilisation dustensiles trop petits exposera une partie du brûleur au contact direct et peut mettre le feu aux vêtements. Lutilisation dustensiles trop grands a pour effet de concentrer la chaleur sur la surface de cuisson et cela peut endommager la cuisinière. Un rapport convenable entre le diamètre de lustensile et le brûleur améliorera lefficacité de lappareil.
2. Ne jamais laisser les brûleurs sans surveillance. Les liquides qui débordent cause de la fumée et la graisse renversée pourrait prendre feu.
3. Sassurer que les cuvettes de propreté et les ramasse­gouttes sont en place. Leur absence pendant la cuisson peut endommager le câblage ou les composantes situés en dessous.
4. Revêtement de protection. Ne pas utiliser de papier aluminium pour recouvrir les cuvettes de propreté ou le fond du four, sauf tel que conseillé dans ce manuel. Linstallation inadéquate de ces garnitures peut occasionner un risque dincendie.
5. Récipients de cuisine émaillés. Seuls certains types de verre, de céramique, de faïence, ou autres récipients émaillés conviennent à ce genre de cuisinière et ne se briseront pas suite au changement soudain de température.
6. Tourner les poignées des récipients vers lintérieur et ne pas les laisser dépasser sur les surfaces de cuisson adjacentes. Afin de réduire le risque de brûlures, la combustion de matières inflammables et les liquides renversés suite à un contact involontaire avec le récipient, toujours placer la poignée des récipients de façon à ce quelle pointe vers lintérieur et à ce quelle ne dépasse pas sur les surfaces de cuisson adjacentes.
ATTENTION
!
Pour éviter tout problème dallumage, ne pas obstruer le passage de lair de combustion ni daération.
ATTENTION
!
Pour éviter des brûlures graves ou autres blessures, ne pas ranger dobjets pouvant intéresser les enfants au-dessus de la plaque de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants qui grimpent sur la plaque
de cuisson pour atteindre des objets peuvent se blesser gravement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
36
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS (suite)
FOURS
1. Ouvrir la porte avec soin. Laisser lair chaud ou la vapeur séchapper avant denlever les aliments du four ou de les y remettre.
2. Ne pas chauffer des récipients de nourriture qui ne sont pas ouverts. Laccumulation de pression peut faire éclater le récipient et causer des blessures.
3. Garder les conduits de ventilation non obstrués.
4. Installation des grillesToujours placer les grilles du four dans la position désirée lorsque le four est froid. Si une grille est retirée alors que le four est chaud, ne pas laisser la poignée venir en contact avec lélément de cuisson.
5. Revêtement de protection. Ne pas utiliser de papier aluminium pour recouvrir les lèchefrites ou le fond du four. Linstallation inadéquate de ces garnitures peut occasionner un risque dincendie ou délectrocution.
FOURS AUTONETTOYANTS
1. Ne pas nettoyer le joint de la porte. Le joint de porte est essentiel pour assurer une bonne étanchéité. Prendre soin de ne pas le frotter, lendommager, ou le déplacer.
2. Ne pas utiliser de nettoyants à four. Nutiliser aucun nettoyant à four du commerce et aucune couche de protec­tion dans ou autour dune partie du revêtement intérieur.
3. Ne nettoyer que les pièces figurant dans le manuel.
4. Avant deffectuer lautonettoyage du four. Enlever la lèchefrite, les grilles ainsi que tous récipients ou autre qui pourraient se trouver à lintérieur.
5. Retirer tous les articles se trouvant sur le dessus de la cuisinière et sur le dosseret.
HOTTES DE VENTILATION
1. Nettoyer fréquemment les hottes de ventilation. Ne pas permettre à la graisse de saccumuler sur la hotte ou sur le filtre.
2. Si des aliments sont flambés sous la hotte, allumer le ventilateur.
ALLUMAGE À RETARDEMENT
Brûleurs
Le brûleur doit sallumer dans un délai de 4 secondes. Si le brûleur ne sallume pas dans un délai de 4 secondes, tourner le bouton de commande à la position « OFF » (arrêt) et suivre les directives de la rubrique «Réglage des brûleurs» pour installer les capuchons de brûleur. Essayer à nouveau dallumer le brûleur. Si le brûleur ne sallume toujours pas, appeler un prestataire de service après-vente agréé.
Flamme du brûleur de cuisson au four et au gril
Ne pas attendre plus de 40 à 60 secondes avant que le brûleur sallume et que de la chaleur se produise. Pour vérifier la présence de chaleur, ouvrir la porte du four au premier butoir et placer la main au-dessus de la porte du four. Sil ny a pas de sensation de chaleur, appuyer sur CANCEL (annuler) pour éteindre le four. Si le brûleur ne sallume pas après plusieurs essais, appeler un prestataire de service après-vente agréé.
En cas dincendie
Les incendies peuvent se produire à cause de dépassement du temps de cuisson ou de la présence dexcès de graisse. Même si un incendie est peu probable, sil sen produit un, procéder de la façon suivante:
Incendie au niveau dun brûleur de la surface de cuisson
1. Étouffer le feu avec un couvercle ininflammable ou du bicarbonate de soude, ou utiliser un extincteur de classe ABC ou BC. Ne pas utiliser deau, de sel ni de farine.
2. Dès quil est sécuritaire de le faire, tourner le bouton de commande des brûleurs pour les fermer. Couper lalimentation au disjoncteur principal ou à la boîte de fusibles. Couper lalimentation en gaz.
Incendie au niveau du four
1. Lorsque de la fumée séchappe du four, ne pas ouvrir la porte.
2. Éteindre le four.
3. Comme précaution supplémentaire, couper le courant au disjoncteur principal ou à la boîte de fusibles. Couper lalimentation en gaz.
4. Allumer le ventilateur pour dissiper la fumée.
5. Laisser la nourriture et la graisse se consumer dans le four.
6. Si la fumée et le feu persistent, appeler les pompiers.
7. Si les composants sont endommagés, appeler le service de réparations avant dutiliser la cuisinière.
Précautions
 Ne pas faire cuire daliments
directement sur la surface de cuisson
!
 Ne pas mélanger les produits nettoyants. Les mélanges
chimiques peuvent produire des résultats désagréables et même dangereux.
 Ne pas placer darticles en plastique sur les endroits
chauds réservés à la cuisson. Ils pourraient coller et fondre.
 La porte du four comprend une vitre. Bien que celle-ci soit
robuste et rigide, il faut faire attention car cela demeure du verre.
 Ne pas soulever ou déplacer la cuisinière en saisissant
la poignée de porte du four car cela pourrait faire casser la vitre.
 Ne pas faire glisser les objets de métal présentant des
aspérités sur la surface de la cuisinière. Des éraflures et des marques métalliques pourraient en résulter.
 Ne pas laisser chauffer du gras à moins de demeurer
près de la cuisinière. Celui-ci peut senflammer sil est surchauffé et quil éclabousse sur les surfaces brûlantes.
 Ne pas laisser les récipients bouillir jusquà ce que tout
le liquide sévapore, ce qui pourrait endommager la surface de cuisson ainsi que le récipient.
 Ne pas utiliser le dessus de la cuisinière comme planche
à découper.
 Ne pas utiliser la cuisinière comme comptoir ou espace
de rangement.
de la cuisinière; toujours utiliser des poêles ou casseroles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
37
Réglage de la flamme du brûleur de la surface de cuisson
JULOOH
FDSXFKRQGXEUOHXU
EDVHGXEUOHXU
%UOHXU
 j  SR jPP
Les réglages doivent être conformes à tous les codes locaux, municipaux et régionaux du bâtiment, ainsi quaux règlements des compagnies locales de services publics.
Placement des capuchons de brûleur
Le capuchon du brûleur doit être correctement posé sur la base du brûleur pour assurer le bon fonctionnement de celui-ci. Vérifier que le capuchon du brûleur est bien aligné et mis de niveau en le déplaçant autour de la base du brûleur lorsque la surface de cuisson a refroidi.
Le capuchon du brûleur ne doit pas avoir de jeu.  Les chevilles de la base du brûleur doivent sinsérer dans le creux du
dessous du couvre-brûleur.
Le capuchon du brûleur doit être de taille appropriée pour chaque base de
brûleur.
Le capuchon du brûleur doit être propre et sec pour assurer un allumage
adéquat.
Mettre la grille sur le brûleur une fois le capuchon correctement sur la base.
Essai et réglage de la flamme du brûleur de la surface de cuisson
Un brûleur de la surface de cuisson correctement réglé à plein feu présente une flamme bleue et un cône bien défini denviron ¼ à ½ pouce (7 à 13 mm) de long. Un peu de jaune dans la flamme est normal lorsque lon utilise du GPL/propane.
Voir la rubrique Allumage à retardement dans Informations de sécurité
importantes pour prendre connaissance des procédures et des mises en garde.
Les flammes ne sont pas uniformes autour du capuchon du brûleur. Cette
répartition autour du capuchon du brûleur et de la grille favorise un chauffage optimal.
Si la flamme se détache du brûleur ou est bruyante, réduire lapport dair au
brûleur (fermer lobturateur dair).
Si la flamme est jaune et ne garde pas sa forme, augmenter lapport dair au
brûleur (ouvrir lobturateur dair).
Réglage de lobturateur dair des brûleurs de la surface de cuisson
1. Débrancher lappareil.
2. Fermer tous les brûleurs de la surface de cuisson.
3. Retirer les boutons de commande des brûleurs de la cuisinière.  2 vis sont visibles sur le panneau de commande du brûleur.
4. Retirer les deux vis du panneau de commande du brûleur.  Le panneau descend légèrement après le retrait des vis.
5. Tout en saisissant le bas du panneau de commande du brûleur, soulever doucement le panneau et le tirer jusquà ce quil soit dégagé des tiges du robinet des brûleurs.  Après avoir dégagé le panneau de commande des tiges des robinets
des brûleurs, continuer de rouler le panneau jusquà ce quil soit dégagé de la cuisinière. Le mettre de côté.
 Le robinet de gaz et le capuchon dorifice sont visibles après le retrait du panneau de commande.
6. Fermer ou ouvrir lobturateur dair en fonction de lapparence de la flamme.  Lobturateur dair doit être déplacé de
(1,5 à 3 mm) à la fois.
7. Brancher lappareil.
8. Vérifier le réglage de la flamme.  Insérer le bouton sur la tige du robinet de gaz et le tourner
pour allumer le brûleur de la surface de cuisson.
 La flamme doit être bleue et présenter un cône bien défini
denviron ¼ à ½ pouce (7 à 13 mm) de long.
 Fermer le brûleur après avoir vu la flamme. Retirer le
bouton. Débrancher lappareil si de plus amples réglages sont nécessaires.
 Répéter la procédure de réglage de lobturateur dair si
nécessaire.
9. Assembler le panneau de commande du brûleur en procédant dans lordre inverse.
1
/16 à 1/8 po
SRLQWGHSLYRW
ERXWRQGXEUOHXU
FDSXFKRQG·RULILFH
Ouvrir
Fermer
REWXUDWHXU G·DLU
38
Réglage de la flamme du brûleur du four
Les réglages doivent être conformes à tous les codes locaux, municipaux et régionaux du bâtiment, ainsi quaux règlements des compagnies locales de services publics.
Essai et réglage des flammes des brûleurs de cuisson au four et du gril
Un brûleur de four correctement réglé à plein feu présente une flamme bleue et un cône bien défini denviron ½ pouce (13 mm) de long. Lorsque du gaz naturel est utilisé, la flamme ne doit pas comporter de jaune. Un peu de jaune dans la flamme est normal lorsque lon utilise du GPL/propane.
La flamme ne doit pas être visible dans louverture du four lorsquelle brûle et ne doit pas dépasser dans la cavité du four au-delà du fond amovible du four.
Voir la rubrique Allumage à retardement dans Informations de sécurité importantes pour prendre connaissance des procédures et des mises en garde.
1/2 po (13mm) de long
1/2 po (13 mm)
Flamme
Réglage de lobturateur dair du brûleur de cuisson au four
1. Débrancher lappareil.
2. Retirer le fond amovible du four lorsquil a refroidi.
3. Retirer le tiroir de rangement.
4. À partir de lavant de la cuisinière, repérer lobturateur dair du brûleur de cuisson.
5. Desserrer la vis de verrouillage de lobturateur dair et ouvrir ou fermer celui-ci. Lobturateur dair doit être déplacé de 1/16 à
1/8 po (1,5 à 3 mm) à la fois.
Si la flamme se détache du brûleur ou est
bruyante, réduire lapport dair au brûleur (fermer lobturateur dair).
Si la flamme est jaune et ne garde pas sa
forme, augmenter lapport dair au brûleur (ouvrir lobturateur dair).
6. Serrer la vis de lobturateur dair.
7. Rebrancher lappareil.
8. Allumer le four pour vérifier si la flamme du brûleur de cuisson au four est bien réglée. Si elle ne lest pas, débrancher lappareil et répéter les étapes 5, 6 et 7.
9. Remettre le tiroir de rangement en place.
10. Lorsque le four a refroidi, remettre le fond amovible du four en place.
Réglage de lobturateur dair du brûleur de cuisson au gril
1. Débrancher lappareil.
2. Ouvrir la porte du four.
3. Desserrer la vis de verrouillage de lobturateur dair et ouvrir ou fermer celui-ci. Lobturateur dair doit être déplacé de 1/16 à 1/8 po (1,5 à 3 mm) à la
fois.
Si la flamme se détache du brûleur ou est bruyante, réduire lapport
dair au brûleur.
Si la flamme est jaune et ne garde pas sa forme, augmenter lapport
dair au brûleur.
4. Serrer la vis de lobturateur dair.
5. Rebrancher lappareil.
6. Allumer le gril pour vérifier si la flamme du brûleur de cuisson au gril est bien réglée. Si elle ne lest pas, débrancher lappareil et répéter les étapes 3 et 4.
7. Fermer la porte du four.
Brûleur
FDSXFKRQ GHO·RULILFH
RXYHUW
YLVGH YHUURXLOODJH GHO·REWXUDWHXU
REWXUDWHXU
DLU
ouvert
VKXWWHU
IHUPp
fermé
39
Recommandations pour les plats de cuisson
Quels sont les plats de cuisson à utiliser?
Test pour vérifier si le fond du récipient est plat
Pour de meilleurs résultats de cuisson, utiliser un récipient à fond plat. Pour déterminer si le plat possède un fond plat:
1. Faire tourner une règle le long du fond du récipient. Sil nest pas plat, des espaces entre le fond du récipient et le rebord de la règle apparaîtront.
2. Une petite rainure ou marque sur le récipient naffecte pas les durées de cuisson. Cependant, sil y a un espace, des cercles ou que le fond du récipient est inégal, la cuisson est inefficace et dans certains cas, leau ne bourra pas.
SÉLECTIONNER ÉVITER
Plat de cuisson à fond plat. Plat de cuisson avec fond arrondi ou tordu.
Plat de cuisson en métal épais. Plat de cuisson en métal mince.
Poignées sécuritaires qui ne soient pas si lourdes quelles pourraient faire basculer le plat.
Plat de taille appropriée. Plat de cuisson 1 po (2,5 cm) plus petit ou
Wok à fond plat. Wok avec anneau de support.
Plat de cuisson avec poignées brisées ou desserrées ou poignées lourdes qui peuvent faire basculer le plat lorsquil est vide.
plus grand que la grille du brûleur.
Puis-je faire de la mise en conserves?
Il nest pas recommandé de faire de la mise en conserves sur les cuisinières à gaz ou les surfaces de cuisson Amana en raison de la chaleur intense qui se dégage et de la nécessité dutiliser de grands plats de cuisson.
La chaleur élevée et soutenue produite par les conserves cause une surchauffe des brûleurs et de la surface de cuisson ou de la cuisinière. Ceci peut endommager les brûleurs, les boutons ou le fini, et peut même causer une surchauffe des parois autour de la cuisinière.
Les dommages causés par la mise en conserve, ou toute tentative de mise en conserve, nest pas couverte par la garantie.
MATÉRIAUX DES
PLATS DE CUISSON
Aluminium
Acier inoxydable
Cuivre étamé
Fonte
Métal émaillé
Vitro-céramique
Ne couvre pas le brûleur
Does not cover burner
Dépasse de plus
More than 1 inch overhang
dun pouce (2,5 cm)
USAGES
Chauffe et refroidit rapidement. Friture, braisage, rôtis
Chauffe et refroidit à une vitesse modérée. Soupes, sauces, légumes, cuisson générale.
Chauffe et refroidit rapidement. Gastronomie, sauces au vin, plats aux oeufs
Chauffe et refroidit rapidement. Cuisson à feu doux, friture
Dépend du métal de base. Cuisson à feu doux
Chauffe et refroidit rapidement. Cuisson à feu doux
40
Utilisation de la cuisinière
Réglage des commandes de brûleur de surface
Le brûleur doit sallumer dans un délai de 4 secondes. Si le brûleur ne sallume pas dans le délai prévu, tourner le bouton de commande sur OFF (arrêt) et suivre les consignes de la rubrique Placement des capuchons de brûleurs.
O
Voir la rubrique Allumage à retardement retardé dans Renseignements de sécurité importants pour connaître
S
A
G
<
les procédures et les mises en garde.
1. Enfoncer et tourner le bouton sur LITE (lumière).  Le brûleur doit sallumer dans un délai de 4
secondes.
2. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton de commande au réglage désiré.  Les boutons ne possèdent pas de déclics
distincts.
 Utiliser le réglage HI (eléle) pour amener la nourriture à ébullition. À ce
moment, le feu devra être baissé.
 Une fois le brûleur allumé, ne pas le faire fonctionner pendant de longues
périodes de temps sans récipient sur la grille. Le fini de la grille peut craqueler sil ny a pas de récipient dessus pour absorber la chaleur.
 La taille de la flamme doit êtreégale à celle du récipient. Ne pas laisser la
flamme dépasser les côtés du récipient car les vêtements pourraient prendre feu, la poignée pourrait devenir brûlante et cela pourrait causer des brûlures.
3. Lorsque la cuisson est terminée, tourner le bouton de commande sur la position OFF (arrêt).
RÉGLAGES DES
COMMANDES DE
BRÛLEUR DE SURFACE
LO (lumière)
MED (moyen)
Utiliser pour préparer la nourriture à une température inférieure à l’ébullition ou pour faire mijoter. Utiliser pour maintenir l’ébullition de grandes quantités de nourriture, pour la friture à basse température et
QUAND UTILISER UN RÉGLAGE
pour maintenir la pression appropriée dans une casserole sous pression.
HI (eléve)
Utiliser pour amener la nourriture à la température d’ébullition. Lorsque la nourriture bout, la température doit être abaissée à
LO (lumière)
ou MED
F
O
F
N
L
(moyen)
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tout risque de blessures graves, de dégâts matériels ou dincendie, ne pas laisser les brûleurs de surface sans
O
M
E
D
H
I
L
I
T
E
surveillance pendant leur fonctionnement. La graisse et les liquides qui débordent peuvent causer un incendie.
Que faire si les commandes sont différentes
Les descriptions des commandes ont pour objet de démontrer les diverses caractéristiques de la gamme de produits. Si la cuisinière ne comporte pas toutes ces caractéristiques, ce nest pas une erreur. Les renseignements fournis sappliquent à plusieurs modèles disponibles.
Que faire lors dune panne de courant ?
Bien que le système qui allume les brûleurs soit électrique, les brûleurs de surface peuvent
être allumés durant une panne de courant. Ne jamais chercher à allumer les brûleurs de cuisson au four ou au gril (brûleurs du four) durant une panne de courant.
1. Tenir une allumette à la base du brûleur de surface désiré.
2. Enfoncer le bouton de commande du brûleur et le tourner à la position LITE (lumière).
3. Une fois le gaz enflammé, retirer
.
lallumette du brûleur et tourner le bouton de commande au réglage désiré.
Réglage de la flamme des brûleurs
Tout en tournant le bouton de commande du brûleur, en surveiller
la flamme.  La taille de la flamme doit correspondre à celle du plat.  Les flammes qui dépassent les côtés du plat peuvent faire
prendre feu aux vêtements, rendre la poignée brûlante ou
causer des brûlures.
41
Utilisation de la cuisinière (suite)
Papier daluminium
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tous risques de blessures, de dégâts matériels ou dincendie, ne pas recouvrir la partie inférieure du four, les grilles ou le gril de papier daluminium ou autre matériau de ce type.
Lorsque lon recouvre les grilles ou la partie inférieure du four de papier daluminium, cela crée non seulement des risques, mais cela affecte également le rendement de la cuisson. Pour réduire au minimum les éclaboussures dans le four, déposer un plat peu profond ou une tôle à biscuits sous la nourriture qui ségoutte.
Besoin daide concernant la cuisson de la viande ?
référence des suggestions concernant la préparation, la manipulation et la cuisson sécuritaires de la viande. Ces recommandations sont fournies par la USDA de même que plusieurs associations de producteurs de viande. Voir chaque rubrique pour en savoir davantage.
Nous présentons à des fins de
Position des grilles du four
Cette cuisinière est dotée de 6 hauteurs de grille pour faciliter tous les types de cuisson et de plats.
Placement des grilles du four
Placer la grille du four avant de mettre le four en marche.
1. Tirer la grille vers lavant jusquà ce quelle sarrête.
2. Soulever le rebord avant de la grille et tirer jusquà ce que celle-ci soit sortie du four.
3. Placer la grille à sa nouvelle position.  Le rebord relevé de la grille doit être
vers larrière du four.
CONSEILS RELATIFS À LA POSITION DES GRILLES POUR LA CUISSON AU
Position de la grille Type de nourriture
2
3
4
5
6
Position de la grille
2
3
La grille supérieure du four ne doit pas être utilisée.
2
3
4
5
6
FOUR, LE RÔTISSAGE ET LE BRAISAGE
Pâtisseries, strudels, ragoût en cocotte, muffins, petit carré de porc, noix-de-ronde.
Demi-poulets, filet mignon de porc entier, cornouailles, pâtés, pizzas surgelées, pains (pain de maïs, biscuits).
Filet de rôti de bœuf, poulet entier, carré de porc, légumes grillés comme les courges spaghetti ou gland.
Dinde entière, chapons, pointes de rôti et sauces.
Grosses coupes de viandes grillées telles que la ronde, le rôti de côtes de boeuf, la couronne d'agneau et le rôti de soc, pommes de terre et patates douces, galettes et tourtes aux fruits.
CONSEILS RELATIFS À LA POSITION DES GRILLES
POUR LA CUISSON AU GRIL
Type de nourriture
Côtelettes de porc désossées, poitrine de poulet sans peau désossée, filets de poisson, steaks de thon. Utiliser un plat à rebords peu profond ou plat.
Bœuf de 1/2 à 3/4 po (6 à 13 mm) d'épaisseur ou côtelettes de porc. Bifteck de flanc roulé.
Biftecks de 1 à 1 1/2 po (13 à 19 mm) d'épaisseur, côtelettes de porc de 1 à 2 po (13 à 26 mm) d'épaisseur. Queues de homard.
Conseils pour la cuisson au gril
La cuisson sur le gril ne nécessite aucun préchauffage.  Couper lexcédent de gras de la viande avant de la faire cuire.  Couper les rebords de la viande pour ne pas quils se relèvent.  Placer la nourriture sur un plat de cuisson au gril froid et non graisseux. Si le
plat est chaud, la nourriture colle.
Tous les aliments sauf le poisson doivent être retournés au moins une fois.  Le côté peau doit être cuit en premier.  Assaisonnez la viande après quelle a bruni.  Commencer la cuisson en utilisant les hauteurs de grille suggérées dans la
rubrique Cuisson au gril à la fin de ce manuel pour vérifier les résultats de la cuisson au gril. Si la nourriture na pas suffisamment bruni, la faire cuire à une position de grille plus élevée. Si la nourriture a trop bruni, la faire cuire à une position plus basse.
42
Utilisation de la cuisinière (suite)
Placement de la partie inférieure du four
La partie inférieure du four de la nouvelle cuisinière a été vissée afin de ne pas se trouver déplacée au cours dun déménagement ou de la cuisson. La partie inférieure du four protège la surface du brûleur pendant la cuisson au four ou au gril.
Il est nécessaire de retirer la partie inférieure du four afin de procéder à lentretien normal. La partie inférieure du four, le déflecteur du brûleur et le logement du brûleur doivent être nettoyés pour enlever lexcédent de graisse ou de saleté avant de démarrer un cycle dautonettoyage.
Retrait de la partie inférieure du four :
1. Vérifier que toutes les commandes sont à la position OFF (arrêt).
2. Le four doit avoir refroidi au toucher.
3. Ouvrir la porte du four et retirer temporairement les grilles du four.
4. Repérer les deux vis retenant la partie inférieure du four à larrière.  Retirer les vis et les conserver pour usage ultérieur.
5. Retirer doucement la partie inférieure du four.  Soulever larrière par les côtés et faire glisser vers larrière de la cuisinière
pour dégager le devant.
 Lexcédent de graisse de la partie inférieure du four peut être nettoyé avec
du savon doux et de leau.
6. Essuyer le logement du brûleur avec un linge humide.
7. Bien sécher.
8. Remettre la partie inférieure du four en place et la visser.  Placer le rebord avant de la partie inférieure du four sous la structure avant.  Abaisser larrière de la partie inférieure du four en position et poser les vis.  Ne pas trop serrer les vis.  La partie inférieure du four doit être en place avant dutiliser le four ou la
fonction dautonettoyage.
9. Si les grilles du four doivent être retirées, remettre les grilles du four en place.  Ne pas remettre les grilles du four en place si un cycle dautonettoyage
doit débuter.
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tout risque de blessures, de dégâts matériels ou dincendie, nettoyer lexcédent de graisse et de saleté dans le logement du brûleur avant dutiliser la fonction dautonettoyage.
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tout risque de blessure, de dégâts matériels ou dincendie, ne pas recouvrir la partie inférieure du four, les grilles ou la lèchefrite et la grille intérieure de papier daluminium.
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque de blessures, porter des gants afin de se protéger les mains contre les rebords potentiellement coupants.
43
Fonctionnalités
Annulation automatique de 12 heures
Cette fonction de sécurité empêche le four de continuer à fonctionner sil demeure allumé pendant plus de 12 heures. Si une fonction de cuisson est réglée pour une période de plus de 12 heures et quaucune autre commande du four nest actionnée pendant ce temps, cette fonction arrête le four. Chaque fois que lon touche à une commande, la fonction dannulation automatique de 12 heures est réinitialisée.
Mode sabbat
Le mode sabbat désactive la fonction dannulation automatique de 12 heures du four et permet au four de fonctionner sans interruption pendant 37 heures. En mode sabbat, la lumière du four ne peut être allumée ou éteinte. Pour que la lumière du four soit allumée en mode sabbat, il faut lallumer avant dactiver le mode sabbat. Toutes les touches et tous les signaux sonores sont désactivés en mode sabbat. Pour activer le mode sabbat:
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four).
2. Entrer la température désirée du four à laide des touches numériques.
3. Appuyer sur la touche START (marche).
4. Appuyer sur la touche 8 de façon continue de façon continuependant environ 3 secondes.
 Le symbole de létoile clignote et
créneau réservé à la température.
 Au bout denviron 5 secondes, le symbole de létoile arrête de clignoter et
la température est affichée de nouveau.
Pour désactiver le mode sabbat et le cycle de cuisson au four, appuyer sur la touche OVEN CANCEL (annuler le four). Pour désactiver le mode sabbat tout en laissant fonctionner le cycle de cuisson au four, appuyer sur la touche 8 de façon continue pendant 3 secondes.
SAB apparaît à laffichage dans le
Verrouillage de sécurité
Cette fonction de sécurité est utilisée pour empêcher les enfants de programmer accidentellement le four en désactivant la commande électronique du four. Le verrouillage de sécurité est également utile pour empêcher toute programmation accidentelle pendant le nettoyage des commandes du four. Appuyer sur la touche 7 pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage est affiché et le four émet un signal sonore pour indiquer que la commande de la cuisinière est verrouillée. Pour activer de nouveau la commande, appuyer sur la touche 7 de façon continue pendant 3 secondes. Le verrouillage de sécurité doit être réinitialisé après une panne de courant.
Signaux sonores de rappel
Cette fonction pratique invite à utiliser la commande suivante pendant la programmation des commandes de la cuisinière. Lors de la programmation dune cuisson différée, dune cuisson minutée ou de lautonettoyage minuté, la cuisinière émet un signal sonore pour inviter lentrée suivante. Si aucune entrée nest effectuée, laffichage retourne à lheure du jour et linformation concernant la programmation est annulée.
44
Réglage du thermostat du four
La cuisinière est étalonné en usine à la température appropriée. En raison des variances et des préférences individuelles, il peut être nécessaire de régler le four une fois celui-ci mis en service.
Lorsque le four est utilisé pour la première fois, suivre les durées et les températures des recettes. Avant de régler la température de cuisson au four, essayer la recette en augmentant ou en diminuant la température du four. Les résultats obtenus à la cuisson aident à déterminer lajustement de température nécessaire.
Un thermomètre numérique précis est nécessaire pour étalonner le four. Les thermomètres vendus dans le commerce ne sont pas toujours précis. La température peut être augmentée ou diminuée de 35 la température du four, la régler par incrément de 5
o
F. Pour éviter de trop ajuster
o
F à la fois.
REMARQUE: NE PAS placer de papier daluminium sur les grilles ou la partie
inférieure du four car cela pourrait nuire au rendement du four. Vérifier si les conduits de chaleur sont bloqués. Si le four ne semble toujours pas fonctionner selon les attentes, un étalonnage peut savérer nécessaire.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. À laide des touches numériques, entrer «500».
3. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) de façon continue pendant environ 3 secondes.
4. Deux chiffres indiquant la température seront affichés. Le réglage par défaut en usine est habituellement de 0 degré.  Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour ajuster la température par
incréments de 5
o
F à la fois.  La température passe des chiffres positifs à négatifs.  Lorsque la température est diminuée, un signe (-) apparaît à laffichage
pour indiquer la diminution.
5. Pour régler le changement de température, appuyer sur START (marche). Pour annuler le changement, appuyer sur CANCEL (annuler).  Le changement sera gardé en mémoire pendant une panne de courant.
Codes et signaux indicateurs de problèmes
La commande de la cuisinière électronique possède un système dauto­diagnostic. Celui-ci émet une série de sons brefs et rapides durant plus de 16 secondes et fait apparaître un code F sur laffichage pour signaler un problème. Prendre note du code F indiqué. Certains codes F peuvent être effacés en appuyant sur la touche CANCEL (annuler) ou en coupant lalimentation en électricité de la cuisinière. Si le code apparaît toujours, couper lalimentation en électricité de la cuisinière et contacter un prestataire de service après-vente agréé.
Fonctionnalités
Code
F Signification possible
F0-0 Aucune erreur
F1-1 Erreur - température de
cuisson
F1-3 Erreur - température de
nettoyage
F1-5 Entrée touche dannulation
hors de portée
F1-7 Clavier débranché
F1-8 Touche en panne
F1-9 Micro ne fonctionne pas
F1-A VCC/GNDD soulevé
F1-C Commande non étalonnée
F1-E Corruption des données
EEPROM
F1-F EEPROM incorrect
F1-H Erreur de circuit de
linterrupteur de porte
F1-J Erreur d’entrée d’interrupteur
de loquet
F3-1 Erreur de circuit ou de capteur
F9-1 Verrouillage automatique ne
fonctionne pas
F9-2 Verrouillage automatique ne
se déverrouille pas
45
Affichage et signaux
Affiche lheure du jour, la minuterie et le réglage minuté ou différé. Affiche également la fonction du four.
Affiche la température du four et la méthode de cuisson.
Certains mots napparaissent jamais à laffichage.
L’affichage est utilisé pour plusieurs différents modèles de cuisinières. Selon le modèle, certains mots ou symboles peuvent ne jamais apparaître.
Signal de la minuterie
Lorsque le temps est écoulé, la minuterie émet trois signaux sonores dune seconde, puis un signal toutes les trente secondes. « End (fin) » apparaît également à laffichage.
Signal de préchauffage
Après avoir réglé le four pour la cuisson au four et sélectionné une température, le four préchauffe. Lorsque le four atteint la température désirée, il émet un signal sonore.
Signal de fin de cycle
Lorsquun cycle de cuisson minuté est terminé, le four émet trois signaux sonores espacés denviron une seconde chacun, suivis dun signal sonore dune seconde toutes les trente secondes.
S E
HR
T
ON
COOK START TIMER DOOR STOP CLEAN LOCK
S E
HR
T
ON
COOK START TIMER DOOR STOP CLEAN LOCK
AFFICHAGE DESCRIPTION
6(7&22.7,0(UpJOHU
ODGXUpHGHFXLVVRQ
6(767237,0(
UpJOHUO·KHXUHGH
ILQGHFXLVVRQ
6(7&/($17,0(UpJOHU
ODGXUpHGXQHWWR\DJH
6(77,0(5UpJOHUOD
PLQXWHULH
%52,/FXLVVRQDXJULO
%$.(FXLVVRQDXIRXU
&22.7,0(21GXUpH
GHFXLVVRQHQPDUFKH
/2&.YHUURXLOOHU
+5KHXUH
Apparaît à laffichage pour permettre le réglage de la durée de cuisson pour une cuisson au four minutée.
Apparaît à laffichage pour permettre le réglage de lheure darrêt dune cuisson différée ou dun autonettoyage différé.
Apparaît à laffichage pour permettre le réglage de la durée du cycle dautonettoyage.
Apparaît à laffichage pour permettre le réglage de la minuterie.
Apparaît à laffichage pour permettre le réglage du four pour une cuisson au gril.
Apparaît à laffichage pour permettre le réglage du four pour une cuisson au four.
Apparaît pendant un cycle de cuisson minutée.
Apparaît lorsque le verrouillage de sécurité est enclenché.
Apparaît lorsque le four est en mode sabbat.
Apparaît lorsque la porte est verrouillée durant le cycle dautonettoyage.
Apparaît durant le réglage de la durée de cuisson, de la durée de nettoyage ou de la minuterie.
Apparaît lorsque le four utilise la résistance de cuisson au gril.
CONV
BROIL BAKE
CONV
BROIL BAKE
Apparaît lorsque le four utilise la résistance de cuisson au four.
46
Utilisation de la commande du four
Réglage de lhorloge électronique
Lhorloge 12 heures naffiche pas A.M., P.M. ou heure militaire. Lorsque lappareil est branché, laffichage clignote jusquà ce que lon appuie sur la touche CLOCK (horloge) ou CANCEL (annuler).
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques (1 à 0) jusquà ce que lheure exacte soit affichée.
3. Appuyer sur START (marche) pour régler lheure, sinon lheure est réglée après un délai de 5 secondes.
Réglage de la minuterie
La minuterie ne contrôle pas les fonctions de cuisson au four, de cuisson au gril ou dautonettoyage. La minuterie peut être réglée jusquà un maximum de 11 heures et 59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt).
2. Appuyer sur les touches numériques (1 à 0) jusquà ce que lheure désirée soit affichée.  La minuterie commence le compte en
rebours automatiquement une fois la durée entrée.
 Pour visualiser lhorloge pendant que la
minuterie effectue le compte à rebours, appuyer sur CLOCK (horloge). La minuterie réapparaîtra au bout denviron 3 secondes sans entrée de données.
3. Appuyer sur la touche TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt) de façon continue pour annuler le signal de la minuterie.  Une fois le compte à rebours de la minuterie terminé, le four émet
trois signaux sonores dune seconde, puis une fois toutes les trente secondes jusquà ce que lon appuie sur la touche CANCEL (annuler). END (fin) apparaît également laffichage lorsque le compte à rebours est terminé.
Affichage clignotant
Lorsque lalimentation est établie ou interrompue, laffichage clignote. Appuyer sur CLOCK (horloge) pour réinitialiser laffichage. L’horloge peut devoir être réinitialisée.
Signal sonore de la minuterie
Lorsque le compte à rebours est terminé, la minuterie émet trois signaux sonores dune seconde, puis un signal toutes les 30
secondes. laffichage. Appuyer sur la touche TIMER
ON/OFF (minuterie marche/arrêt) pour arrêter la minuterie et retourner à l’affichage de lhorloge.
END apparaît également à
Réinitialisation et annulation de la minuterie
Pour modifier la durée minutée pendant le compte à rebours, appuyer sur TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt), puis utiliser les touches numériques pour entrer la nouvelle heure. Pour annuler la minuterie pendant le compte à rebours ou pendant que le signal sonore retentit, appuyer sur la touche TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt) pendant environ 3 secondes ou appuyer sur CANCEL (annuler) pour arrêter toutes les fonctions de cuisson si le four est en cours dutilisation.
47
Utilisation des commandes du four (suite)
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tout risque de blessures, de dégâts matériels ou dincendie, ne pas recouvrir la partie inférieure du four, les grilles ou la lèchefrite et la grille intérieure de papier daluminium.
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tout risque de blessures, de dégâts matériels ou dincendie, ne jamais laisser le four sans surveillance pendant la cuisson au gril.
Préchauffage
Dans la plupart des cas, il faut préchauffer le four avant de commencer la cuisson au four. Après avoir réglé les commandes de la cuisinière, la température du four augmentera graduellement jusquau niveau désiré. Lorsque la température de cuisson est atteinte, un signal sonore retentit. Pour toute cuisson au four délicate, préchauffer le four pendant environ 15 à 20 minutes avant de placer la nourriture dans le four ou attendre 10 minutes après que le signal ait retenti avant de placer de la nourriture dans le four.
Signal de préchauffage
Après avoir réglé le four et sélectionné la température, le préchauffage débute. Lorsque le four atteint la température désirée, le signal de préchauffage retentit.
Pourquoi de la fumée se dégage-t-elle du four ?
Lorsquun four est neuf, il est normal quil se dégage un peu de fumée lors des premières utilisations. Pour remédier à cette situation, exécuter un cycle dautonettoyage.
Cuisson au four
Pendant que le four est froid, retirer tout article rangé dans celui-ci.
1. Placer les grilles à la hauteur désirée et fermer la porte du four.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  SET (réglage et cuisson au four) et BAKE (cuisson
au four) clignotent à laffichage.
 Une température par défaut de 350
apparaît à laffichage.
3. Utiliser les touches numériques (1 à 0) pour entrer la température désirée.  La plage de températures se situe entre 170
o
F (77 °C et 288 °C).
550
4. Appuyer sur START (marche).  Le mode cuisson au four débute automatiquement.  BAKE (cuisson au four), ON (marche) et lélément
de cuisson apparaissent à laffichage.
 La température actuelle du four est affichée durant
le cycle de cuisson au four.
5. Le four émet un signal sonore unique une fois la température de cuisson au four atteinte.
6. Ouvrir la porte avec précaution et placer la nourriture dans le four.
7. Une fois la durée de cuisson écoulée, retirer la nourriture et appuyer sur OVEN CANCEL (annuler le four) pour éteindre le four.
o
F (177 °C)
o
F et
Cuisson au gril
La cuisson au gril saisit la pièce à cuire pour retenir les jus naturels et procure une saveur de cuisson sur charbon de bois.
Pour cuire au gril, centrer la nourriture sur la grille intérieure de la lèchefrite et placer celle-ci sur la grille appropriée du four. Ne pas placer de papier daluminium sur la lèchefrite, la grille du four ou la partie inférieure du four. La porte du four doit être complètement fermée. La cuisson au gril ne requiert pas de préchauffage. La nourriture peut donc être mise dans le four pendant que celui-ci est encore froid.
1. Ajuster les grilles du four à la position désirée.
2. Placer la nourriture sur la grille désirée.
3. Fermer la porte du four.
4. Appuyer sur BROIL.
SET et BROIL (réglage et cuisson au gril)
clignotent à laffichage.
 La température de la cuisson au gril est réglée par
défaut à HI (température élevée).
 Pour modifier la température de cuisson au gril,
utiliser les chiffres 1 (LO [température douce]) à 5 (HI [température élevée]).
5. Appuyer sur START.
 La cuisson au gril débute automatiquement.  BROIL, ON (cuisson au gril, marche) et lélément
de cuisson apparaissent à laffichage.
6. Garder la porte du four fermée.
 Si la porte du four demeure entrouverte pendant
plus de 3 minutes, le cycle de cuisson au gril sera interrompu.
 Si le cycle de cuisson au gril est interrompu parce
que la porte est demeurée ouverte trop longtemps, fermer la porte du four et attendre que le brûleur du gril se réallume.
7. Après la cuisson au gril, retirer la nourriture et appuyer sur OVEN
CANCEL (annuler le four) pour éteindre le brûleur.
8. Pour mettre fin au cycle de cuisson au gril, appuyer sur OVEN CANCEL
(annuler le four).
48
Utilisation des commandes du four (suite)
Cuisson minutée
Régler le four selon la durée de cuisson désirée. Suivre la recette pour connaître la durée de préchauffage du four.
1. Placer les grilles à la position désirée, placer la nourriture dans le four et fermer la porte du four.
2. Appuyer sur COOK TIME (temps de cuisson).
3. Utiliser les touches numériques (1 à 0) pour entrer la durée de cuisson désirée.  La durée de cuisson peut être réglée jusquà 11 heures
59 minutes.
4. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  La température est réglée par défaut à 350  La température de cuisson peut être réglée entre 170
et 550 oF (77 °C et 288 °C).
 Utiliser les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson désirée.
5. Appuyer sur START (marche).  Le four commence automatiquement à chauffer.  La température actuelle du four est affichée.  Pour modifier la durée de cuisson, appuyer sur COOK
TIME (temps de cuisson) pendant que la durée de cuisson qui reste est affichée.
 Une fois la durée de cuisson écoulée, un signal de fin
de cycle retentit 3 fois, puis une fois toutes les 30 secondes jusquà ce que lon appuie sur la touche OVEN CANCEL (annuler le four) .
6. Appuyer sur OVEN CANCEL (annuler le four) pour annuler la cuisson au four.
END (fin) est également affiché.
o
F (177 °C).
o
F
Cuisson différée
Régler le four pour débuter et terminer la cuisson à un moment ultérieur. La commande du four calcule automatiquement lheure du début de la cuisson.
1. Placer la nourriture dans le four.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure darrêt).  Lheure affichée par défaut est lheure du moment.
3. Utiliser les touches numériques (1 à 0) pour entrer lheure de fin de cuisson désirée.  Lheure de fin de cuisson peut être jusquà 11 heures 59 minutes en
avance de lheure actuelle.
4. Appuyer sur COOK TIME (temps de cuisson).  La durée de cuisson peut être réglée jusquà 11 heures 59 minutes.  La durée de cuisson minimum est de 1 minute.  La commande électronique calcule automatiquement
lheure du début de la cuisson.
5. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  La température de cuisson peut être réglée entre
o
F et 550 oF (77 °C et 288 °C).
170
 Utiliser les touches numériques pour entrer la
température de cuisson désirée.
6. Appuyer sur START (marche).  Le four commence automatiquement à chauffer à
lheure désirée.
ON (marche) est affiché lorsque le four commence à chauffer.  Pour modifier la durée de cuisson, appuyer sur COOK TIME (temps de
cuisson) pendant que la durée de cuisson qui reste est affichée. La durée de cuisson peut alors être modifiée.
 Une fois la durée de cuisson écoulée, un signal de
fin de cycle retentit 3 fois, puis une fois toutes les 30 secondes jusquà ce que lon appuie sur la touche soit enfoncée.
7. Appuyer sur OVEN CANCEL (annuler le four) pour annuler la cuisson au four.
END (fin) est également affiché.
49
Quelle est la différence entre la cuisson DIFFÉRÉE et la cuisson MINUTÉE ?
Lorsque la cuisson MINUTÉE est utilisée, le four commence à chauffer immédiatement une fois la commande du four réglée. Ensuite, la nourriture cuit pendant la période de temps désirée. Lorsque la cuisson DIFFÉRÉE est utilisée, la nourriture commence à cuire plus tard durant la journée. Régler lheure à laquelle la cuisson doit débuter ainsi que la durée de cuisson désirée. Le four commence à chauffer à lheure sélectionnée et la nourriture cuit pendant la période de temps désirée.
Combien de temps à lavance peut-on régler lheure ?
La durée de cuisson et lheure du début de la cuisson peuvent être réglés jusqu’à 11 heures 59 minutes à l’avance. Lorsque la durée de cuisson est écoulée, un signal de fin de cycle retentit, le four s’éteint automatiquement et laffichage indique à nouveau lheure. Le signal du four retentit 4 fois, puis une fois toutes les 10 secondes, jusqu’à ce que le four soit éteint. La cuisson au gril ne peut être différée ou minutée.
Combien de temps reste-t-il ?
Dans le cas du cycle de cuisson différé, la durée de cuisson peut être consultée en appuyant sur COOK (cuisson). Dans le cas du cycle de cuisson minuté, lheure de fin de la cuisson peut être consultée en appuyant sur STOP (arrêt). L’horloge (heure) ne peut être consultée pendant le cycle de cuisson minuté ou différé.
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque dempoisonnement alimentaire causé par la croissance de bactéries et la production de toxines, ne jamais laisser de viande, de lait, de poisson ou dufs sur le comptoir plus de 2 heures avant de les faire cuire.
Utilisation des commandes du four (suite)
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque dincendie ou dommage causé par la fumée,
 retirer tout article inflammable du
tiroir de rangement tels que les récipients en plastique et les manuels en papier car ceux-ci peuvent fondre ou brûler.
 nettoyer tout liquide ayant
débordé avant de débuter un cycle dautonettoyage.
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tout risque de blessures, ne pas toucher au dessus de la cuisinière, à la porte, aux conduits daération du four ou à la surface entourant les conduits durant lautonettoyage. Ces surfaces peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
Que faut-il préparer ?
Pour obtenir des résultats optimums du cycle dautonettoyage, procéder comme suit :
Nettoyer les débordements provenant de lintérieur du four et le puits du brûleur du four.
Retirer les oiseaux ou les animaux que pourrait incommoder la fumée ou autres vapeurs de la pièce ou de la pièce adjacente.
Si possible, ouvrir la fenêtre.
Sassurer que le couvre-ampoule du four
est bien installé. Dans le cas contraire, ne pas utiliser le cycle de nettoyage.
Retirer les grilles, les casseroles et tous les plats de cuisson du four.
Retirer les articles du dessus de la cuisinière, du tiroir de rangement et du dosseret. Ces surfaces peuvent devenir brûlantes durant le cycle dautonettoyage.
La ventilation du four seffectue à partir du centre du dosseret. Sassurer que ce secteur nest pas obstrué en retirant tous les articles se trouvant sur le dosseret et le dessus de la cuisinière.
Autonettoyage
La fonction dautonettoyage chauffe le four à une température élevée pour en nettoyer lintérieur. Pour que le four effectue un cycle complet dautonettoyage, cette fonction doit être réglée lorsque le four est froid.
1. Préparer le four pour lautonettoyage (voir à gauche).
2. Fermer la porte.
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
SET CLEAN TIME (régler la durée de
nettoyage) clignote à laffichage.  La durée par défaut du cycle dautonettoyage est de 3 heures.  Régler le cycle de nettoyage en utilisant les touches numériques
(1 à 0).  Le cycle de nettoyage peut être réglé entre deux et quatre heures par
incréments dune minute.
4. Appuyer sur START (marche).  CLEAN (nettoyage), TIME (heure), LOCK
(verrouillage), ON (marche) et les éléments de cuisson au four et au gril sont affichés.
 Les brûleurs de surface ne doivent pas être
utilisés avant que le cycle dautonettoyage ne soit terminé.
 À la fin du cycle dautonettoyage, ON (marche) nest plus affiché.  LOCK (verrouillage) demeure affiché jusquà ce que le four ait
refroidi.
LOCK (verrouillage) clignote pendant le déverrouillage de la porte,
puis séteint une fois la porte déverrouillée. Le four est chaud au toucher. NE PAS chercher à ouvrir la porte avant que LOCK (verrouiller) ne se soit éteint.
Interruption du cycle dautonettoyage
Pour arrêter le cycle dautonettoyage lorsque celui-ci est déjà commencé, procéder comme suit. Si linterruption survient au milieu du cycle, le four demeure verrouillé, même si le cycle est interrompu, jusquà ce que le four ait refroidi.
1. Appuyer sur OVEN CANCEL (annulation du four).
2. Lorsque le four a refroidi, LOCK ( verrouillage)séteint. La porte peut être ouverte. NE PAS forcer la porte car cela pourrait endommager le loquet.
Utilisation des brûleurs de surface pendant le cycle dautonettoyage
La cuisinière est dotée dune fonction de sécurité pour lempêcher de surchauffer pendant le cycle dautonettoyage. Un capteur de température interrompt le cycle dautonettoyage si la cuisinière devient trop chaude. Selon le modèle de cuisinière et la durée de cuisson sur les brûleurs de surface, le capteur peut parfois interrompre le cycle dautonettoyage. Pour empêcher toute interruption du cycle dautonettoyage, il est préférable de ne pas utiliser les brûleurs de surface durant le cycle dautonettoyage.
50
Utilisation des commandes du four (suite)
Autonettoyage
La fonction dautonettoyage chauffe le four à une température élevée pour nettoyer lintérieur du four. Régler le four afin de débuter et de terminer le nettoyage à un moment ultérieur. La commande du four calcule automatiquement lheure de mise en marche.
1. Préparer le four pour lautonettoyage (voir à droite).
2. Fermer la porte.
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
SET CLEAN TIME (régler la durée de
nettoyage) clignote à laffichage.
 La durée par défaut du cycle dautonettoyage est
de 3 heures.  Régler le cycle de nettoyage en utilisant les touches numériques (1 à 0).  Le cycle de nettoyage peut être réglé entre deux
et quatre heures par incréments dune minute.
4. Appuyer sur STOP (arrêt).
5. Régler lheure de fin de cycle dautonettoyage.  Lheure réglée par défaut est lheure actuelle
plus la durée du cycle dautonettoyage.
 Lheure de fin de cycle peut être réglée à partir de lheure actuelle
jusquà lheure actuelle plus 11 heures 59 minutes.
6. Appuyer sur START (marche).  Le cycle dautonettoyage est réglé.  STOP (arrêt), CLEAN (nettoyage) et TIME (heure) sont affichés
lorsque le four est en mode différé.
 Le four ne peut être utilisé tant que le cycle dautonettoyage nest pas
terminé.
 Lhorloge (heure) ne peut être consultée lorsque le cycle
dautonettoyage différé est utilisé.
CLEAN (nettoyage), TIME (heure), LOCK (verrouillage), ON
(marche) et les éléments de cuisson au four et au gril sont affichés.
 Pour connaître la durée du cycle dautonettoyage, appuyer sur
CLEAN TIME.
· À la fin du cycle dautonettoyage, ON (marche) nest plus affiché.  LOCK (verrouillage) demeure affiché jusquà ce que le four ait
refroidi.
LOCK (verrouillage) clignote pendant le déverrouillage de la porte,
puis séteint une fois la porte déverrouillée. Le four est chaud au toucher. NE PAS chercher à ouvrir la porte avant que LOCK (verrouillage) ne se soit éteint.
Interruption du cycle dautonettoyage
Pour arrêter le cycle dautonettoyage lorsque celui-ci est déjà commencé, procéder comme suit. Si linterruption survient au milieu du cycle, le four demeure verrouillé, même si le cycle est interrompu, jusquà ce que le four ait refroidi.
1. Appuyer sur OVEN CANCEL (annulation du four).
2. Lorsque le four a refroidi, LOCK (verrouillage) séteint. La porte peut être ouverte. NE PAS forcer la porte car cela pourrait endommager le loquet.
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tout risque de blessures, ne pas toucher au dessus de la cuisinière, à la porte, aux conduits daération du four ou à la surface entourant les conduits durant lautonettoyage. Ces surfaces peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque dincendie ou de dommages causés par la fumée,
 retirer tout article inflammable du
tiroir de rangement tels que les récipients en plastique et les manuels en papier car ceux-ci peuvent fondre ou brûler.
 nettoyer tout liquide qui a débordé
avant de débuter un cycle dautonettoyage.
Que faut-il préparer ?
Pour obtenir des résultats optimums du cycle dautonettoyage, procéder comme suit :
Nettoyer les liquides qui ont débordé dans le four et le puits du brûleur du four.
Retirer les oiseaux ou les animaux susceptibles d’être incommodés par la fumée ou autres vapeurs de la pièce ou de la pièce adjacente.
Si possible, ouvrir la fenêtre.
Sassurer que le couvre-ampoule du four
est bien installé. Dans le cas contraire, ne pas utiliser le cycle de nettoyage.
Retirer les grilles, les casseroles et tous les plats de cuisson du four.
Retirer les articles du dessus de la cuisinière, du tiroir de rangement et du dosseret. Ces surfaces peuvent devenir brûlantes durant le cycle dautonettoyage.
La ventilation du four seffectue à partir du centre du dosseret. Sassurer que ce secteur nest pas obstrué en retirant tous les articles se trouvant sur le dosseret et sur le dessus de la cuisinière.
51
Cuisson
Conseils relatifs à la cuisson
Lorsquun four neuf est utilisé, il ne faut pas oublier que les températures varient dun four à lautre. Les thermomètres vendus dans le commerce ne sont pas toujours précis et ne doivent donc pas être utilisés pour étalonner la température du four.
Conseils pour la cuisson de biscuits
Utiliser des tôles à biscuits plates et brillantes. Éviter les moules à biscuits dont les rebords sont élevés car cela pourrait les empêcher de brunir de façon uniforme.
La tôle à biscuits ne doit pas entrer en contact avec les parois du four ou la porte.
Pour des résultats optimums, utiliser seulement une tôle à biscuits à la fois.
Gâteaux
Suivre la recette pour connaître la taille du plat à utiliser. Les plats brillants sont préférables pour les gâteaux.
Un gâteau cuit dans un plat trop grand sera mince et sec. Si le plat est trop petit, il ne sera pas assez cuit ou cuira de façon inégale et pourra déborder.
Tartes
Les tartes doivent être cuites dans des plats foncés ou de couleur terne pour mieux brunir.
Les tartes surgelées doivent être réchauffées sur une tôle à biscuits en aluminium.
CONSEILS POUR LA CUISSON
CONSEILS POUR LA DURÉE DE CUISSON
Type de moule à gâteaux
Oval 7 ¾ po x
13 po x
Rond, couche de 2 po (5,1 cm)
8 po (20,3 cm) 3 350°F (177 oC) 30 à 35
14 po (35,6 cm) 10 350°F (177 oC) 50 à 55
Rond, couche de 3 po (7,6 cm)
12 po (30,5 cm) 11 325°F (163 oC) 75 à 80
Demi-rond, couche de 2 po (5,1 cm)
Demi-rond, couche de 3 po (7,6 cm)
Carré 6 po (15,2 cm) 2 350°F (177 oC) 25 à 30
10 po (25,4 cm) 6 350°F (177 oC) 35 à 40
16 po(40,6 cm) 15 ½ 350°F (177 oC) 45 à 50
Taille
du plat
5 ¾ po
(19,7 cm x 14,6 cm)
9 ¾ po
(33 cm x 24,8 cm)
6 po (15,2 cm) 2 350°F (177 oC) 25 à 30
8 po (20,3 cm) 5 325°F (163 oC) 60 à 65
18 po (45,7 cm) 9 325°F (163
18 po (45,7 cm) 12 325°F (163 oC) 60 à 65
Tasses de pâte
2 ½ 350°F (177
8 350°F (177 oC) 25 à 30
Température
du four
o
C) 25 à 30
o
C) 60 à 65
Minutes
Plats foncés ou ternes
Plats brillants (aucun rebord)
Plats brillants (avec rebord)
Plats en verre
Absorbent plus de chaleur, ce qui accentue le brunissage. Recommandés pour les tartes et les pains.
Recommandés pour les biscuits.
Recommandés pour les gâteaux.
Diminuer la température de
o
F (14 oC).
25
Placement du plat
Garder les plats et les tôles à 2 pouces (5,1 cm)
des parois du mur.
Empiler les plats sur différentes grilles de façon à
ce quils ne soient pas directement les uns au­dessus des autres.
52
Cuisson (suite)
Problèmes de cuisson courants
Si des problèmes se répètent constamment, consulter le tableau ci-dessous pour trouver les solutions possibles. Si la situation ne saméliore pas, communiquer avec le service à la clientèle Amana au 800-843-0304.
3UREOqPH
Gâteaux de forme irrégulière (cuits de façon inégale)
Gâteaux et biscuits trop bruns sur le dessus ou le dessous
Les tartes ne brunissent pas
Les gâteaux ne cuisent pas au centre
Les gâteaux tombent Trop de shortening ou de sucre.
Rétrécissement excessif Pas assez de levain.
Gâteaux élevés au centre ou craqués
&DXVH
Les plats se touchent ou touchent aux parois du four. Le mélange est réparti inégalement dans le plat. La chaleur est mal distribuée dans le four. Le four nest pas de niveau.
Le four na pas préchauffé. Les plats se touchent ou touchent aux parois du four. Utilisation de plats en métal terni, déformés, noircis ou en verre. La grille est trop élevée ou trop basse. Usage incorrect du papier daluminium. La température du four est trop élevée.
Position incorrecte de la grille. Utilisation de plats en métal reluisant. Température trop basse.
Température trop élevée. Plat trop petit. Durée de cuisson trop courte. Plat non centré dans le four.
Trop ou pas assez de liquide. Température trop basse. Poudre à pâte trop vieille ou en quantité insuffisante. Plat trop petit. Porte du four ouverte fréquemment (vérification). Cuisson insuffisante.
Mélange brassé trop longtemps. Plat trop grand. Température trop élevée. Durée de cuisson trop longue.
Température trop élevée. Mélange brassé trop longtemps. Trop de farine. Les plats se touchent ou touchent aux parois du four.
Vérifier si les gâteaux sont bien cuits
Pendant quils sont dans le four. En raison des différences dun four à lautre, il est préférable de vérifier la consistance plutôt que de simplement se fier sur le temps et lapparence.
Le four nest peut-être pas responsable
Les problèmes de cuisson des gâteaux résident parfois dans le mélange. Une pâte trop mélangée peut casser et faire rétrécir le gâteau. Une pâte insuffisamment mélangée peut causer des grumeaux qui ne cuiront pas bien. Tous les ingrédients doivent être mélangés à la température ambiante et doivent avoir été sortis du réfrigérateur auparavant. Bien suivre la recette pour savoir combien de temps mélanger la pâte.
Le gâteau est coincé ?
Laisser le gâteau refroidir dans le plat pendant 10 minutes avant de le retirer. Les plus grands gâteaux (plus de 14 pouces de diamètre) peuvent prendre 15 minutes. Si le gâteau a refroidi trop longtemps, le réchauffer dans le four à 250 minutes.
o
F (121 oC) pendant quelques
53
Cuisson (suite)
Conseils relatifs à la viande
Bien que la cuisine ait toujours été un talent, elle est maintenant en cours de devenir une science. Amana fournit ces conseils à titre dinformation. Pour toutes questions particulières concernant la préparation, la manipulation ou le rangement de la viande, communiquer avec la ligne dassistance téléphonique sur la viande et la volaille de la USDA (Ministère américain
de lagriculture) au 800-535-4555.
Conseils pour la manipulation
À lépicerie, placer la viande dans
un sac en plastique séparé pour éviter quelle dégoutte sur dautres aliments.
Décongeler la viande au
réfrigérateur et non à température ambiante.
Garder la viande au frais et
couverte jusquau moment de la faire cuire.
Se laver les mains avec de leau
chaude savonneuse avant et après avoir manipulé de la viande ou des ufs crus.
Bien laver toute surface, récipient
ou ustensile qui a été en contact avec de la viande ou des ufs crus.
Ne pas placer de la viande cuite
dans une assiette où il y a eu de la viande crue.
Attendrissement
Le braisage nest quune des façons dattendrir les bas morceaux de viande. Avant de la faire cuire, on peut piler, dépecer en cubes ou faire mariner la viande, ou utiliser des attendrisseurs de viande vendus dans le commerce. On peut ensuite utiliser une méthode sèche pour faire cuire la viande.
Les marinades sont des liquides acides tels que le vin, le citron ou le vinaigre. Les marinades ramollissent les fibres de la viande mais ne pénètrent quenviron ¼ de pouce (7 mm) à lintérieur de la viande. Ne pas mariner la viande pendant plus de 24 heures.
Le pilage avec un maillet lourd brise les tissus afin dattendrir la viande.
Le dépeçage en cubes brise la structure davantage que le pilage. Le dépeçage est effectué au comptoir des viandes.
Les attendrisseurs de viande vendus dans le commerce sont des enzymes qui
agissent sur le quatrième de pouce extérieur dune coupe de viande. Bien suivre le mode demploi du fabricant.
Conseils pour la cuisson
Mariner la viande dans le
réfrigérateur. Jeter lexcédent de marinade qui est entré en contact avec la viande.
Utiliser un thermomètre à viande
résistant à la chaleur du four.
Cuire la viande à la température
interne recommandée par la USDA.
Pour réchauffer les aliments,
chauffer jusquà ce quils atteignent une température interne dau moins 165
Lors de la cuisson de viande, la
retourner au moins une fois.
o
F (74 °C).
Sécurité lors du rangement
Une fois dépecée, réfrigérer la
portion inutilisée immédiatement.
Garder les aliments chauds avec
les aliments chauds et les aliments froids avec les aliments froids dans les plats de service.
Séparer les aliments cuits en
petites portions pour les aider à refroidir rapidement.
Ne pas conserver de viandes
hachées cuites ou de repas contenant de la viande hachée pendant plus de 3 ou 4 jours au réfrigérateur.
Ne pas laisser le jus de viande
cuite ou crue entrer en contact avec les aliments prêts à manger tels que les fruits ou les légumes.
Utilisation dun thermomètre à viande
Lorsquun thermomètre à viande est utilisé, toujours linsérer légèrement en biais dans la partie la plus épaisse de la viande, loin du gras et des os. La viande doit être retirée lorsque sa température est de 5 finale désirée. Pendant que la viande repose sur le plat avant dêtre dépecée, elle continue de cuire à lintérieur, ce qui augmente sa température de 5 sans apport de chaleur supplémentaire.
Le thermomètre à viande peut
Rendre plus précise lévaluation de la durée de cuisson jusquà ce que la
viande soit bien cuite.
Aider à réduire le risque dempoisonnement alimentaire.
Thermomètre pouvant être utilisé au four
Lorsquil est inséré avant de placer la viande dans le four, ce thermomètre
demeure dans la viande tout au long de la cuisson.
La température interne augmentera lentement pendant que la viande cuit.
Thermomètre à lecture instantanée
Ces thermomètres ne supportent pas la température élevée du four et
doivent être insérés dans la viande lorsque celle-ci est retirée du four.
Bien que les durées varient, une température précise est généralement
affichée dans un délai de 1 ou 2 minutes.
Lors de lutilisation dun thermomètre à lecture instantanée, toujours nettoyer
la tige du thermomètre avec de leau chaude savonneuse entre les mesures.
o
F (1,8 °C) inférieure à la température
o
F (1,8 °C)
54
Conseils pour la cuisson au gril
La cuisson au gril est une méthode de cuisson à chaleur sèche qui permet dobtenir une saveur de charbon de bois comparable à celle des restaurants. La viande est exposée directement à lélément chauffant à des températures élevées.
1. Placer la viande sur la grille de la lèchefrite avec la surface des coupes à la distance spécifiée de lélément chauffant (indiquée ci-dessous).
2. Griller pendant la moitié de la durée recommandée, ou jusquà ce que la surface ait bruni.
3. Tourner la viande et continuer la cuisson au gril jusquà la température interne désirée.
4. Assaisonner si désiré.
Cuisson (suite)
Coupe de viande
BŒUF
Steak - tranche d’épaule
Steak de faux-filet
Steak de surlonge
Steak d’aloyau
Filet mignon (filet) Flanc Steak haché
PORC
Côtelettes avec os Côtelettes désossées
Filet
Brochettes
Porc haché en portions
Température interne
recommandée
Très saignant 130 °F Saignant 140 °F Medium saignant 145 °F À point 160 °F Bien cuit 170 °F Très bien cuit 180 °F
o
160
F (71 °C) minimum
Le porc doit toujours être cuit à une température interne dau moins 160
o
F (71 °C) pour
réduire les risques de trichinose. Le non-respect de cette consigne
peut causer des lésions ou des maladies.
Durée de
cuisson approximati ve (minutes)
12 à 14
8 à 12
8 à 12 10 à 15 20 à 25
10 à 15 16 à 21 21 à 25
8 à 12 10 à 15 20 à 25
Distance de la
chaleur
(pouces)
2 à 3 (5,1 à 7,6)
3 à 4 (7,6 à 10,2)
2 à 3 (5,1 à 7,6)
3 à 4 (7,6 à 10,2)
4 à 5 (10,2 à 12,7)
2 à 3 (5,1 à 7,6)
3 à 4 (7,6 à 10,2)
4 à 5 (10,2 à 12,7)
2 à 3 (5,1 à 7,6)
3 à 4 (7,6 à 10,2)
4 à 5 (10,2 à 12,7)
4 (10,2)
6 à 8
4 (10,2)
6 à 8
4 (10,2)
15 à 25
4 (10,2)
10 à 20
4 (10,2)
8 à 10
Épaisseur
(pouces)
¾ (1,9)150
¾ à 1 (1,9 à 2,5) 1 (0,45) 3 à 4 (7,6 à 10,2) 10 à 15
cubes de 1 po
¼ (0,6)
1 (2,5)
¾ (1,9)
1 (2,5)
1 ½ (3,8
¾ (1,9)
1 (2,5)
1 ½ (3,8)
1 (2,5)
1 ½ (3,8)
¼ à ½ (0,11 à 0,22) 2 à 4 (5,1 à 10,2) 10 à 15
1 à 1 ½ (0,45 à 0,67) 2 à 3 (5,1 à 7,6) 12 à 14
¾ (1,9)
¾ (1,9)
(2,5 cm)
½ (0,22)
Poids
(livres)
¼ à 1 (0,11 à 0,45)
1 à 1 ¼ (0,45 à 0,56)
½ (0,22)
½ à ¾ (0,22 à 0,33)
¾ à 1 (0,33 à 0,45)
1 à 1 ¾ (0,45 à 0,78) 1 ½ à 3 (0,67 à 1,35)
2 ¼ à 4 (1,0 à 1,8)
¾ à 1 (0,33 à 0,45)
1 ½ à 2 (0,67 à 0,9)
2 à 3 (0,9 à 1,35)
½ à 1
(0,22 à 0,45)
AGNEAU
Côtelettes de filet Côtelettes
Steaks de surlonge
Steaks de ronde Steaks de gigot
Cubes pour brochettes
Agneau haché en portions
Toutes les durées et les températures recommandées sont fournies par la USDA, le Conseil de lIndustrie du Bœuf, le Conseil National des
À point 160 °F Bien cuit 170 °F
1 (2,5)
1 (2,5)
1 (2,5)
1 (2,5)
1 (2,5)
morceaux de
1 ¼ po (3,2)
½ x 4 po (1,3 x
10,2 cm)
¼ chaque (0,11)
3 à 4 (7,6 à 10,2)
3 à 4 (7,6 à 10,2)
3 à 4 (7,6 à 10,2)
3 à 4 (7,6 à 10,2)
3 à 4 (7,6 à 10,2)
3 à 4 (7,6 à 10,2)
3 à 4 (7,6 à 10,2)
10 à 15 10 à 15
12 à 15
12 à 15 15 à 20
10 à 15
12
Producteurs de Porc, et lAmerican Sheep Council.
55
Cuisson (suite)
Guide de rôtissage
Les morceaux tendres telles que les côtes et les longes doivent être préférablement cuites selon des méthodes de cuisson à sec comme le rôtissage. Pour rôtir:
1. Chauffer le four à la température désirée.
2. Placer le rôti directement à sa sortie du réfrigérateur, côté gras sur le dessus, dans un plat de rôtissage peu profond.
3. Insérer un thermomètre à viande conçu pour le four de façon à ce que la pointe se trouve dans la partie la plus épaisse du rôti. Sassurer que le thermomètre nest pas inséré dans du gras ou contre los.
4. Retirer le rôti lorsque la température atteinte est de 5 la température interne désirée.
5. Transférer le rôti sur une planche à découper et le recouvrir sans serrer de papier daluminium pendant environ 15 minutes.
Coupe de viande Température interne recommandée
o
F (1,8 oC) inférieure à
Température
du four
Durée
Poids (livres)
approximative de cuisson (minutes)
BŒUF
Rôti de croupe désossé Rôti daloyau Rôti de noix de ronde
Filet
Rôti de côtes
Rôti de faux filet
PORC
Rôti de longe avec os Rôti de côtes désossé Filet Jambon avec os, cuire avant de
servir
AGNEAU
Épaule Rôti de côtelettes Carré dagneau non farci Rôti de longe
Gigot, à manche ou avec jarret
VOLAILLE (non farcie)
Capon
Poule entière Canard entier Oie entière Faisan entier Caille entière Dinde
Toutes les durées et les températures recommandées sont fournies par la USDA, le Conseil de lIndustrie du Bœuf, le Conseil National des
Très saignant 130 °F Saignant 140 °F Medium saignant 145 °F À point 160 °F Bien cuit 170 °F Très bien cuit 180 °F
325 oF (163 oC) 4 à 6 (1,8 à 2,7) 25 à 30 325 oF (163 oC) 3 ½ à 4 (1,6 à 1,8) 30 à 40 325 oF (163 oC) 4 à 6 (1,8 à 2,7) 20 à 30
425 oF (218 oC)
325 oF (163 oC)
350 oF (177 oC) 4 à 6 (1,8 à 2,7) 18 à 24
2 à 3 (0,9 à 1,35)
4 à 6 (1,8 à 2,7) 4 à 6 (1,8 à 2,7)
6 à 8 (2,7 à 3,6)
Le porc doit toujours être cuit à une température interne dau moins 160
o
F pour réduire les risques de trichinose et autres empoisonnements alimentaires.
350 oF (177 oC) 3 à 5 350 oF (177 oC) 2 à 4 450 oF (232 oC) ½ à 1
325 oF (163 oC) 7 à 8
20 minutes
par livre
325 oF (163 oC) 3 ½ à 6 (1,6 à 2,7) 35 à 40
À point-saignant 150°F À point 160°F
Bien cuit 170°F
375 oF (191 oC) 1½ - 2 ½ (0,7 à 1,1) 30 à 35 375 oF (191 oC) 2 à 3 (0,9 à 1,35) 25 à 30 325 oF (163 oC) 1¼ à 1 ¾ (0,6 à 0,8) 45 à 55
325 oF (163 oC)
5 à 7 (2,3 à 3,2) 7 à 9 (3,2 à 4,0)
325 à 350 oF (163 à 177 oC) 4 à 8 (1,8 à 3,6) 20 à mn/lb
Pour réduire le risque d’empoisonnement alimentaire, la volaille doit être cuite à une température interne de 180
o
F.
325 à 350 oF (163 à 177 oC) 1 ¼ à 1 ½ (0,6 à 0,7) 50 à 60 total 325 à 350 oF (163 à 177 oC) 325 à 350 oF (163 à 177 oC) 325 à 350 oF (163 à 177 oC) 2 (0,9) 30 mn/lb 325 à 350 oF (163 à 177 oC) 20 minutes total
325 oF (163 oC) 8 à 16 (3,6 à 7,2) 3 ½ à 5 ½ heures
 
18-20 mn/lb.
20 à 25 mn/lb
Producteurs de Porc, et lAmerican Sheep Council.
35 à 45 45 à 60
26 à 42 23 à 35
15 à 20 20 à 25
56
Conseils de braisage
Les coupes moins tendres comme le gîte à la noix, le bloc dépaule, la pointe de poitrine et le jarret nécessitent une cuisson dans un liquide. Une durée de cuisson prolongée à des températures plus basses avec un liquide contribuent à attendrir la viande.
1. Faire revenir la viande avec une petite quantité dhuile dans une poêle à fond épais.
2. Jeter lexcédent de gras , assaisonner si désiré.
3. Ajouter une petite quantité de liquide (1/2 à 2 tasses) (118 à 473 ml) et couvrir hermétiquement.  Faire mijoter à feu doux sur le dessus de la cuisinière ou au four à
o
F (163°C) jusquà ce que la viande soit tendre.
325
Cuisson (suite)
Coupe de viande
BŒUF
Palette braisée
Épaule braisée
Rôti de bas de paleron (désossé)
Bout de côtes
Steak de ronde
Steak de flanc
AGNEAU
Côtelettes d’épaule, petite épaule ou épaule
Côtes d’épaule levées
Jarrets
Viande en cubes
Toutes les durées et les températures recommandées sont fournies par la USDA, le Conseil de lIndustrie du Bœuf, le Conseil National des
Température interne recommandée
Pour réduire le risque dempoisonnement alimentaire, la viande doit être cuite à une température dau moins 160
Pour réduire le risque dempoisonnement alimentaire, la viande doit être cuite à une température dau moins 160 (71 °C).
o
F.
o
F
Température du four
325 oF (163 oC) 3 à 5 (1,35 à 2,25)
325 oF (163 oC) 3 à 5 (1,35 à 2,25)
325 oF (163 oC) 3 à 5 (1,35 à 2,25)
325 oF (163 oC)
325 oF (163 oC)
325 oF (163 oC)
325 oF (163 oC)
325 oF (163 oC) 3 lb (1,35 kg)
325 oF (163 oC) 3 lb (1,35 kg)
325 oF (163 oC)
Poids (livres) OU épaisseur
2 po x 2 po x 4 po d’épaisseur (5,1 x 5,1 x 10,2 cm)
¾ po à 1 po d’épaisseur (1,9 à 2,5 cm)
1 ½ po à 2 po d’épaisseur (3,8 à 5,1 cm)
1 po d’épaisseur (2,5 cm)
morceaux de 1 po (2,5 cm)
Durée de cuisson approximative (heures)
1 ½ à 2
2 à 3
2 à 3
1 ½ à 2 ½
1 à 1 ½
1 ½ à 2 ½
1 à 1 ¼
1 ½ à 2
1 à 1 ½
1 ¼ à 1 ½
Producteurs de Porc, et lAmerican Sheep Council.
57
Nettoyage et entretien
Retrait de la porte du four
1. Ouvrir la porte complètement.
2. Pousser les loquets des charnières vers le cadre de la porte, en position de déverrouillage.  Ceci peut requérir lutilisation
dun tournevis à lame plate.
3. Saisir fermement les deux côtés au haut de la porte du four.
4. Fermer la porte jusquà la première butée de porte.
5. Soulever la porte jusquà ce que le bras de la charnière soit dégagé de louverture.
Nettoyage de la porte du four
Toutes les surfaces du four ne sont pas nettoyées au cours du cycle dautonettoyage. Le joint détanchéité de la porte et la surface avoisinant le joint ne peuvent être nettoyés efficacement par le cycle dautonettoyage. NE PAS utiliser de produits nettoyants à vaporiser pour nettoyer lextérieur ou lintérieur de la porte du four.
NE PAS nettoyer le joint détanchéité. Ne pas mouiller, frotter, faire tremper ni utiliser de produit ou article de nettoyage pour nettoyer le joint détanchéité du four. Tous dommages ou défectuosités survenant suite au nettoyage ou retrait du joint ne sont pas couverts par la garantie.
Pour nettoyer la surface autour du joint détanchéité, sassurer que le four a refroidi. À laide dun linge et de savon doux, nettoyer la surface sale. Le joint détanchéité ne doit pas être retiré pendant le nettoyage. Ne pas laisser leau ou la solution de nettoyage éclabousser le joint ni couler dessus.
Remise en place de la porte du four
1. Saisir fermement le haut de la porte, insérer lindentation du bras de la charnière dans le rebord inférieur de louverture de la charnière.  La porte doit être à la première
position de la butée.
2. Ouvrir la porte complètement.
3. Pousser les loquets des charnières contre le cadre avant du four en position de verrouillage.
4. Fermer la porte du four.
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque de blessures ou de dégâts matériels, manipuler la poignée du four avec prudence.
 Ne pas soulever la porte par la
poignée.
 La porte est lourde et peut être
endommagée si on la laisse échapper.
 Un tournevis peut égratigner ou
écailler la finition du four ou de la cuisinière.
 Ne pas égratigner ou écailler le
verre ni fausser la porte. Le verre peut se briser soudainement.
 Remplacer la porte en verre si
elle est endommagée.
Joint de la porte
58
Retrait du tiroir de rangement
1. Faire glisser le tiroir jusquà ce quil sarrête.
2. Retirer les articles qui y sont rangés.
3. Saisir les côtés du tiroir près de larrière de celui-ci.
4. Soulever et tirer. Procéder à linverse pour le remettre en place.
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tous risques de brûlures ou délectrocution, couper lalimentation de la cuisinière avant de remplacer lampoule électrique:
 Débrancher lappareil avant de
changer lampoule.
 Avant de remplacer lampoule
électrique, sassurer quelle a refroidi.
 Ne pas faire fonctionner le four
sans que lampoule et le couvre­ampoule ne soient bien en place.
ATTENTION
!
Pour éviter les risques de blessures, porter des gants afin de se protéger les mains en cas de bris de lampoule.
PIÈCE GÉNÉRALITÉS
Capuchons et grilles
de brûleurs
l’électrode
Laisser refroidir avant de nettoyer. Le nettoyage fréquent à l'eau savonneuse à l'aide d'un tampon à récurer non abrasif permet d'espacer les nettoyages à fond. Veiller à bien sécher.
Pour un nettoyage à fond, placer les capuchons et les grilles de brûleurs dans un sac en plastique avec ½ tasse (125 ml) d'ammoniaque. NE PAS verser l'ammoniaque dans le sac ni permettre son contact avec les capuchons et les grilles de brûleurs. L'ammoniaque doit rester dans la tasse. Fermer hermétiquement le sac et laisser l'ammoniaque agir jusqu'au lendemain. Au moment d'ouvrir le sac, détourner le visage pour éviter de respirer les vapeurs d'ammoniaque ou leur contact avec les yeux. Retirer les grilles et les capuchons de brûleurs et les laver normalement.
Laisser refroidir les grilles de brûleurs et les capuchons de brûleurs. Nettoyer la surface autour de l’électrode en céramique avec un ustensile non métallique tel quun pic en plastique, une paille en plastique ou une vieille brosse à dents. Sassurer quil ny a pas de débris, de fragments brûlés ou de graisse susceptibles de détourner l’étincelle ou de nuire à l’allumage. Ne pas faire levier sur l’électrode en céramique pour l’enlever.
Nettoyage et entretien (suite)
Remplacement de lampoule du four
1. Couper lalimentation.
2. Enlever la porte du four si désiré.
3. Mettre des gants protecteurs et dévisser le couvre-ampoule (dans le sens antihoraire) se trouvant à larrière de louverture du four. Tourner ensuite lampoule dans le sens antihoraire pour lenlever.
4. Remplacer lampoule électrique par une autre de 40 watts, 120 volts, pour appareils électroménagers.
Ne pas trop serrer lampoule car il pourrait être difficile de la dévisser plus tard.
5. Replacer le couvre ampoule et la porte du four avant usage.
6. Brancher lappareil.
Base du brûleur
Lèchefrite et grille
Boutons de réglage
F
O
F
L
O
N
O
S
M
A
E
G
<
D
H
I
L
I
T
E
Fini extérieur
Grilles du four
Tiroir de rangement
Laisser refroidir. Nettoyer avec de leau chaude savonneuse et un linge propre. Si les ports sont obstrués, nettoyer avec une brosse à dents ou une broche. Ne pas utiliser de cure-dents. Remettre les couvre-brûleurs en place et allumer les brûleurs pour en vérifier le bon fonctionnement.
Éliminer la graisse, laisser la lèchefrite et la grille refroidir légèrement. (Ne pas laisser la lèchefrite et la grille sales refroidir dans le four.) Mettre un peu de savon. Remplir la lèchefrite d'eau tiède. Laisser la lèchefrite et la grille reposer quelques minutes.
Enlever les boutons. Les laver avec douceur dans un mélange de savon doux et deau, sans les faire tremper. Les sécher et les remettre en place en veillant à les placer de façon à ce que la partie plate de l'orifice du bouton corresponde à la partie plate de la tige.
Nettoyer toutes les surfaces en verre avec un linge humidifié d'eau savonneuse. Rincer et faire briller à l'aide d'un linge sec. Si les boutons sont enlevés, ne pas faire couler d'eau derrière la surface.
Pour la saleté incrustée, placer les grilles du four dans un sac en plastique avec de lammoniaque et de l’eau dans une tasse. Sceller hermétiquement et laisser agir toute la nuit. Laver et rincer, sécher à fond.
Pour la saleté incrustée, nettoyer à la main et rincer à fond. Retirer le tiroir pour faciliter le nettoyage. Sassurer que le tiroir est sec avant de le remettre en place.
59
Nettoyage et entretien (suite)
Nettoyage de lacier inoxydable
Les dommages causés au fini en acier inoxydable en raison dun usage impropre de produits de nettoyage ou dune utilisation de produits de nettoyage non recommandés, ne sont pas couverts par la garantie. Pour connaître les
produits recommandés par Amana, appeler le service à la clientèle au (800) 843-0304.
Le fini des cuisinières en acier inoxydable a été produit en usine pour leur donner éclat et lustre. Pour maintenir cette apparence de qualité :
Puis-je utiliser des produits de nettoyage liquides sur lacier inoxydable ?
Ce nest pas parce quun produit de nettoyage est liquide quil nest pas abrasif. Un grand nombre de produits de nettoyage liquides conçus pour la tuile et les dessus de cuisinière peuvent endommager lacier inoxydable. Les dommages cosmétiques causés par lutilisation de produits non recommandés ne sont pas couverts par la garantie.
UTILISER :
Eau chaude savonneuse pour le
nettoyage courant lorsque la cuisinière a refroidi.
Sécher avec un linge doux et
propre.
Pour la saleté incrustée,
SEULEMENT un produit de nettoyage conçu pour les appareils ménagers en acier inoxydable.
Pour commander des produits Amana, visiter notre Web à :
NE PAS UTILISER :
Poudres ou liquides abrasifs  Produits de nettoyage à base
dagrumes  Ammoniaque  Tampons métalliques  Linges abrasifs  Produits de nettoyage pour le four  Produits de nettoyage acides ou à
base de vinaigre
Acide citrique
Lacide citrique décolore en permanence lacier inoxydable. Pour éviter
dendommager le fini de la cuisinière en acier inoxydable, ne pas laisser ces substances adhérer au fini en acier :
moutarde  jus de tomate  sauce marinara  sauces à base dagrumes  produits à base dagrumes
www.amana.com
ou appeler le service à la clientèle au :
1-800-843-0304
60
Avant dappeler le service de dépannage
Pour économiser temps et argent, vérifier les points suivants avant dappeler le service de dépannage. La liste comprend des problèmes courants qui ne résultent pas dun défaut de pièce ou de main-duvre. Pour toute question demeurant sans réponse ci-dessous, communiquer avec le service à la clientèle dAmana au 800-843-0304.
3UREOqPH &DXVHVSURED EOH V 6ROXWLRQ
FONCTIONNEMENT
Lappareil ne fonctionne pas
Lautonettoyage s’éteint durant le cycle
Le brûleur de surface ne sallume pas
Le cycle de cuisson au gril s’arrête
Lhorloge et la minuterie ne fonctionnent pas
La lumière du four ne fonctionne pas
La porte du four ne se déverrouille pas
Le four n’est pas propre après le cycle dautonettoyage
Les plats font bascule sur la surface de cuisson
Le voyant indiquant le verrouillage est allumé
Laffichage clignote
Affichage F+chiffre
De la fumée se dégage lors des premiers allumages du four.
Panne de courant
La porte du four est verrouillée
Utilisation des brûleurs de surface pendant le cycle dautonettoyage
Capuchon mal installé
Saleté ou débris sur l’électrode
La porte du four est ouverte La porte du four doit demeurer fermée durant le cycle de
Panne de courant Sassurer que lappareil est branché. Vérifier que le
Ampoule desserrée Ampoule brûlée
Le four est autonettoyant
Le four est encore chaud
Trop de saleté dans le four
Il reste de la suie dans le four après le cycle
Plats tordus Voir la rubrique Plats de cuisson pour vérifier si les plats
La porte est verrouillée Si le four est chaud, le laisser refroidir plutôt que de
Réinitialisation de lhorloge après une panne de courant
Code de panne Couper le courant pendant une ou deux minutes en fermant
Ceci est normal Il est normal qu’il se dégage de la fumée lors des premiers
Sassurer que lappareil est branché. Vérifier que le disjoncteur ne sest pas déclenché. Remplacer le fusible par un fusible de capacité identique.
Laisser le four refroidir pour désenclencher le verrouillage automatique. Une fois la porte du four déverrouillée, régler le four à la température désirée.
Les brûleurs de surface ne doivent pas être utilisés durant un cycle dautonettoyage. Différer le cycle d’autonettoyage à un moment où la cuisinière nest pas en opération.
Tourner la commande sur OFF (arrêt) et suivre les consignes de la rubrique Placement des capuchons.
Tourner le bouton de commande sur OFF et suivre les consignes dans la rubrique Nettoyage et entretien.
cuisson au gril. Fermer la porte du four et le cycle recommencera normalement.
disjoncteur ne sest pas déclenché. Remplacer le fusible par un fusible de capacité identique.
Vérifier si lampoule est desserrée. Serrer. Vérifier si lampoule est brûlée. Remplacer l’ampoule si nécessaire.
Laisser le cycle se terminer ou annuler la fonction.
Ne se déverrouille pas avant davoir atteint une température plus froide. Ne pas forcer la porte pour louvrir car cela annule la garantie. Possibilité de faire souffler de lair plus frais sur le loquet avec un séchoir à cheveux à un réglage frais pour accélérer le processus.
Essuyer et retirer l’excédent de saleté avant de mettre le cycle d’autonettoyage en marche.
Normal. Essuyer avec un linge humide.
ont un fond plat.
sessayer de forcer la porte pour ouvrir le loquet.
Appuyer sur CLOCK (horloge).
le disjoncteur. Réinitialiser le disjoncteur. Si la panne continue, communiquer avec le service à la clientèle.
allumages du four.
61
Dépannage (suite)
CUISSON
Les pains et pâtisseries ne cuisent pas adéquatement
La nourriture ne rôtit pas adéquatement
La nourriture ne cuit pas adéquatement au gril
La température du four est trop chaude ou trop froide
Le four dégage une odeur forte
La nourriture ne bout pas ou ne cuit pas assez rapidement
BRUIT
Le four sallume et s’éteint fréquemment
Le dispositif d’allumage de tous les brûleurs « clique » en même temps
Craquement
Causes variées Voir la rubrique Cuisson, problèmes courants de
Causes variées Voir la rubrique Cuisson, rôtissage.
Causes variées Voir la rubrique Cuisson au gril.
Étalonner la température du four
Ceci est normal Les fours neufs dégagent toujours une odeur.
Plats de cuisson de taille inappropriée
Ceci est normal Le four sallume et s’éteint pour maintenir la
Ceci est normal Le dispositif d’allumage « clique » au niveau de
Ceci est normal Plats de cuisson humides ou débordement
cuisson.
Voir la rubrique Utilisation des commandes du four, réglage du thermostat du four.
Exécuter un cycle dautonettoyage pour éliminer l’odeur.
Sassurer que les plats conviennent aux éléments de cuisson. Voir les exigences relatives à la cuisson.
température de cuisson sélectionnée.
tous les brûleurs lorsquon allume un brûleur de surface.
possible.
Expansion ou contraction du four pendant le cycle de chauffage. Peut être plus bruyant avec le gaz propane/GPL.
62
63
Garantie Amana
Garantie complète dUN an
Amana Appliances réparera ou remplacera, sans aucun frais, toute pièce (f.a.b. Amana, Iowa) savérant défectueuse en raison des matériaux ou de la main-duvre.
Garantie limitée
Au bout dun an suivant la date de lachat dorigine, Amana fournira gratuitement la pièce qui convient, indiquée dans la liste ci-dessous, pour remplacer toute pièce qui savère défectueuse en raison des matériaux ou de la main-duvre. Le propriétaire sera responsable de tous les autres coûts, dont les frais de kilométrage et de transport.
Deuxième à cinquième année
Amana remplacera, sans aucun frais, toute surface de cuisson en vitrocéramique, pièce seulement (f.a.b. Amana, Iowa), savérant défectueuse en raison des matériaux ou de la main-doeuvre. Amana remplacera, sans aucun frais, tous éléments de surface électriques ou brûleurs à gaz de surface, pièce seulement (f.a.b. Amana, Iowa), savérant défectueux en raison des matériaux ou de la main-doeuvre.
Ce qui nest pas couvert par ces garanties
Remplacement de fusibles, réinitialisation des
disjoncteurs ou réparation du câblage ou de la plomberie du logement.
Entretien et nettoyage normaux de lappareil,
notamment les ampoules.
Les appareils dont le numéro de série original a été
enlevé, modifié ou qui est difficile à identifier.
Les appareils achetés à des fins commerciales,
industrielles ou locatives.
Les appareils situés à lextérieur des États-Unis ou du
Canada.
Les frais de réparation supplémentaires. Si le
technicien doit effectuer une réparation supplémentaire ou en dehors des heures ouvrables
ou de la région couverte.  Réglages après la première année.  Réparations causés par :
 Mise en service, système dévacuation ou entretien
inadéquats.
 Toute modification ou tout réglage non autorisé par
Amana.
 Accident, usage impropre, abus, incendie,
inondation ou catastrophes naturelles.
 Raccordement à une prise de courant, une tension
ou une alimentation en gaz inadéquate.
 Usage impropre de casseroles, récipients ou
accessoires ayant endommagé lappareil.
Pour obtenir des prestations de garantie
Toute réparation doit être effectuée par un technicien agréé par Amana. Pour prendre rendez-vous, communiquer avec le détaillant Amana où lappareil a été acheté ou avec lusine dAmana Appliances.
Usine dAmana Appliances
1-800-628-5782 (des États-Unis)
Pour de plus amples renseignements, communiquer avec le service à la clientèle dAmana Appliances
Amana Appliances 2800 220 Amana, Iowa 52204 États-Unis 1-800-843-0304 (des États-Unis) (319) 622-5511 de partout dans le monde
th
Trail
Lors de toute communication avec Amana Appliances, prière dindiquer les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone.  Numéro du modèle et numéro de série de lappareil
(inscrits dans le coin supérieur gauche de louverture
du tiroir de rangement).  Nom et adresse du détaillant et date dachat.  Une description claire du problème.  Preuve dachat (reçu de caisse).
EN AUCUN CAS AMANA NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
La présente garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez jouir dautres droits qui varient dune province à lautre. Par exemple, dans certaines provinces, il est interdit dexclure ou dapporter des restrictions aux dommages indirects ou accessoires. Il se peut donc que les restrictions énoncées ci-dessus ne sappliquent pas à vous.
Site Web dAmana Appliances  http://www.amana.com
Référence no 36-32076901-0 Imprimé aux États-Unis 09/01
© 2001 Amana Appliances
Amana, Iowa 52204, États-Unis
Loading...