Amana AGR4422VDB0, AGR4422VDW0, AGR4433XDW0, AGR4433XDS0, TGP310TQ1 Installation Instructions Manual

...
Page 1
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
30'
(76.2CM)FREESTANDINGGASRANGE
with standard clean oven
p
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
p
ESTUFAAUTONOMAA GASDE 30"(76,2CM)
con horno de limpieza est_ndar
indice ..................................................................... 2
Tothe installer: Please leave this instruction book with the unit. Tothe consumer: Please read and keep this book for future
reference.
W10153329A
Para el instalador: favor de dejar este manual de instrucciones
con la unidad.
Para el consumidor: favor de leer y guardar este manual para
futura referencia.
Page 2
TABLEOFCONTENTS
P
INDICE
RANGE SAFETY .......................................................................... 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS .............................................. 4
Tools and Parts .......................................................................... 4
Location Requirements .............................................................. 4
Electrical Requirements ............................................................ 6
Gas Supply Requirements ........................................................ 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 8
Unpack Range ............................................................................ 8
Install Anti-Tip Bracket .............................................................. 8
Verify Anti-Tip Bracket Location ................................................ 9
Level Range ................................................................................ 9
Make Gas Connection ................................................................ 9
Check Operation ...................................................................... 10
Complete Installation .............................................................. 11
GAS CONVERSIONS ............................................................... 12
LP Gas Conversion .................................................................. 12
Complete Conversion .............................................................. 13
Natural Gas Conversion ........................................................... 14
Complete Conversion .............................................................. 15
SEGURIDAD DE LA ESTUFA .................................................... 17
REQUISITOS DE INSTALACK)N ................................................ 19
Herramientas y piezas ............................................................ 19
Requisitos de ubicaciSn .......................................................... 19
Requisitos electricos ................................................................ 21
Requisitos del suministro de gas .......................................... 21
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 23
Desempaque la estufa .............................................................. 23
InstalaciSn del soporte anti-vuelco .......................................... 23
Verificaci6n de la ubicaciSn del soporte anti-vuelco .............. 24
Nivelaci6n de la estufa ............................................................ 24
Conexi6n del suministro de gas .............................................. 24
Verifique el funcionamiento .................................................... 25
Complete la instalaci6n ............................................................ 27
CONVERSIONES DE GAS ....................................................... 28
ConversiSn de gas LP .............................................................. 28
Complete la conversi6n ............................................................ 30
ConversiSn de gas natural ....................................................... 30
Complete la conversi6n ............................................................ 31
RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Page 3
WARNING: If the information in this manual is not followed e×actly, a fire or e×plosion
may result causing property damage, personal injury or death.
= Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
= WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance. = Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building. = Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
= Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
]
J
I L_ I Tip Over Hazard
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Page 4
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools needed
[] Level [] 3/8" drive ratchet [] Tape measure
[] Flat-blade screwdriver [] Phillips screwdriver
[] Hand or electric drill [] Slip-joint pliers
[] 7 mm combination wrench [] Pipe wrench [] 1/8" (3.2 mm) drill bit (for wood floors)
[] 3/16" (4.8 mm) carbide-tipped masonry drill bit (for
concrete/ceramic floors)
[] Pipe joint compound resistant to LP gas [] Non-corrosive leak-detection solution
Parts supplied Check that all parts are included.
A
A.Anti-tip bracket B. Plastic anchors (2) C. #10 x 1-1/2" screws (2)
[] Literature bag. [] Conversion orifice spuds (inside literature bag). [] Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor.
Thickness of flooring may require longer screws to anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from your
local hardware store.
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and "Gas Supply Requirements" sections.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
[] It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the oven frame behind
the left side of the broiler door.
Model/serial
rating plate
location
[] The range should be located for convenient use in the
kitchen.
[] Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
[] To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
[] All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
[] Do not seal the range to the side cabinets. [] Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
[] The floor anti-tip bracket must be installed. To install the
anti-tip bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip
Bracket" section.
[] Grounded electrical supply is required. See "Electrical
Requirements" section. Proper gas supply connection must
be available. See "Gas Supply Requirements" section.
[] Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
[] Use an insulated pad or 1/4" (0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, deliminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperature of 194°F (90°C). Mobile Home - Additional installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/N FPA 501A or with local codes.
Mobile home installations require: [] When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above.
Page 5
Product Dimensions
26-3/4" (67.9 cm)
depth with handle
24-1/4"
(61.6 ore) _ _ 29-7/8" (75.9 cm)
_, width
Iht
46-1/4"
(117.5 cm)
overall
height
Installation Clearances
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) counter- top depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm)
countertop height. If the cabinet depth is greater than 24" (61 cm), the oven frame
must extend beyond cabinet fronts by 1/2" (13 mm) minimum.
.....
30-1/8" (76.5 crn) see NOTE
I i. J opening width .L
16" (45.7 cm) I 2" (5.1 cm) rain. min. clearance space to
upperside
cabinetto
countertop I
Thisshaded area I recommendedfor
side wall or other combustible material
This shaded area
,
10" (25.4 cm)
recommended for
installation
of gas pipe
3" (5.1 cm)
(7.6 cm)---__
NOTE: 24" (61 cm) minimum when bottom of wood or metal
cabinet is protected by not less than 1/4" (0.64 cm) flame retar- dant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet
steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or
microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
Page 6
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
iMPORTANT: The range must be electrically grounded in accor- dance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recom- mended that a qualified electrical installer determine that the
ground path is adequate. A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15 amp, fused electrical circuit
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recom- mended. It is recommended that a separate circuit serving
only this range be provided.
[] This range is equipped with a power supply cord having a
3 prong ground plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a grounded 3 prong outlet.
[] Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120 volt power and is correctly grounded. This range is equipped with an electronic ignition system that
will not operate if plugged into an outlet that is not properly
polarized.
[] The wiring diagram is located on the back of the range. NOTE: The metal chassis of the range must be grounded in order
for the control panel to work. If the metal chassis of the range is not grounded, no keypads will operate. Check with a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the metal chassis of the range is grounded.
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line. install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections. if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances. iMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 - latest edition.
Type of Gas
Natural Gas: This range is design-certified by the CSA International for use
with natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas. [] This range is factory set for use with natural gas. See "Gas
Conversions" section. The model/serial rating plate located on the frame behind the broiler door has information on the types
of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the local gas
supplier.
LP Gas conversion: Conversion must be done by a qualified service technician. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. See "Gas
Conversions" section.
Gas Supply Line
[] Provide a gas supply line of 3/4" rigid pipe to the range
location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. Pipe joint compounds that resist the
action of LP gas must be used. Do not use TEFLON ®ttape. With LP gas, piping or tubing size can be 1/2" minimum.
Usually, LP gas suppliers determine the size and materials
used in the system.
Page 7
Flexible metal appliance connector: [] If local codes permit, a new CSA design-certified, 4-5 ft
(122-152.4 cm) long, 1/2" (1.3 cm) or 3/4" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for
connecting range to the gas supply line.
Burner input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level.
Gas Supply Pressure Testing
[] A 1/2" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection to
the female pipe threads of the inlet to the appliance gas pressure regulator.
[] Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving
the range.
Rigid pipe connection: The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings
to obtain an in-line connection to the range. The rigid pipe must be level with the range connection. All strains must be removed from the supply and fuel lines so range will be level and in line.
[] Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff valve. This valve should be located in the same room but
external to the range. It should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to shutoff
valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the range.
A
C
Line pressure testing above 1/2 psi gauge (14" WCP) The range and its individual manual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than
1/2 psi (3.5 kPa). Line pressure testing at 1/2 psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of that system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
B.....................
A.Shutoffvalvein "open"position B.Gassupplyline
G Torange
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation: Natural Gas:
Minimum pressure: 5" WCP Maximum pressure: 14" WCP
LP Gas: Minimum pressure: 11" WCP Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet pressure.
1-(¢TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
7
Page 8
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury.
1. Do not use oven door handle to lift or move the range.
2. Remove shipping materials, tape and protective film from range. Keep cardboard bottom under range. Remove oven
racks and parts package from inside oven.
3. Take 4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard corner on top of another. Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the
range to support the range when it is laid on its back. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay it on
its back on the cardboard corners.
4. Pull cardboard bottom firmly to remove.
5. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs can be
loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A maximum of 3/16" (5 mm) is needed to engage the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing, tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to adjust
the rear legs.
6. Place cardboard or hardboard infront of range.Using 2 or more people, stand range back up onto cardboard or hardboard.
Before moving range, slide range onto shipping base, cardboard or hardboard.
The anti-tip bracket can be installed to hold either the right or left
rear leg of the range. Determine which leg to anchor.
1. Using a measuring tape, find and clearly mark the center line of the cabinet opening for the range.
°enterlineofi
rangeopening ii /
i i
2. Remove template from the anti-tip bracket kit (found inside the oven cavity).
3. Place the template on the floor of the cabinet opening so that the top edge is against the rear wall, molding or cabinet and
the dotted line of the center of the anti-tip bracket shown on the template is 12 13/16" (325.4 mm) to the right or left of the
center line of the cabinet opening.
4. Tape template in place.
5. To mount the anti-tip bracket to a wood floor, drill two 1/8" (3.2 mm) holes at the positions marked on the bracket
template. Remove the template from the floor. To mount the anti-tip bracket to a concrete or ceramic floor,
use a 3/16" (4.8 mm) masonry drill bit to drill 2 holes at the positions marked on the bracket template. Remove the tem-
plate from the floor.
6. Tap plastic anchors into holes with a hammer.
7. Align the anti-tip bracket holes with the holes in the floor.
Fasten the anti-tip bracket with the screws provided.
A
A.Cardboardshippingbase
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
Contact a qualified floor covering installer for the best procedure for drilling mounting holes through your type floor covering.
8
Depending on the thickness of your flooring, longer screws
may be necessary to anchor the bracket to the subfioor.
Longer screws are available from your local hardware store.
8. Move the range close to the opening. Remove the shipping base, cardboard or hardboard from under the range.
Page 9
9.Openthebroilerdoor.Usea3/8"driveratchettolowerthe rearlevelinglegsone-halfturn.Useflip-jointplierstolowerthe
frontlevelinglegsone-halfturn.
A.Rearlevelingleg B.Frontlevelingleg
10. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum of 3/16" (5 mm) is needed to engage the anti-tip
bracket.
11. Move the range into final 3osition making sure the rear
leveling leg slides into the anti-tip bracket.
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is removed from the anti-tip bracket. Use 3/8" drive ratchet and
slip-joint pliers to adjust leveling legs up or down until range is level.
4. Push range back into position.
5. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
Typical rigid pipe connection A combination of pipe fittings must be used to connect the range
to the existing gas line. Your connection may be different;
according to the supply line type, size, and location.
1. Apply pipe joint compound made for use with LP gas to all
pipe thread connections.
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the
range.
12. If installing the range in a mobile home, you must secure the range to the floor. The method of securing the range must
conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the
Standard for Manufactured Home Installations, ANSI
A225.1/NFPA 501 A or with local codes.
13. Continue installing your range using the following installation instructions.
1. Make sure the anti-tip bracket is installed:
[] Look for the anti-tip bracket securely attached to the floor. [] Slide the range back so the rear range foot is under the
anti-tip bracket.
2. If installing the range in a mobile home, you must secure the range to the floor. Any method of securing the range is
adequate as long as it conforms to the standards in the "Location Requirements" section.
I:: ZZZ:[P..............B
G ...................
A. Pressure regulator D. Union
connection fitting E. Nipple
B. 90"elbow F. Manual shutoff valve
C. Black iron pipe G. 1/2" to 3/4" gas pipe
Typical flexible connection
1. Use a combination wrench to attach the flexible connector to the adapters. Check that connector is not kinked.
A. Anti-tip bracket
B. Range foot
Continue installing your range using the following installation instructions.
Place rack in oven.
2.
Place level on rack and check levelness of range, first side to side; then front to back.
A. Pressure regulator
connection fitting
B. Usepipe joint compound C. Adapter
D. Flexible connector
E .......... [_ ..................... F
G
bJ
E.Adapter F. Use pipejoint compound
G. Manual shutoff valve H. 1/2" to 3/4" gas pipe
Page 10
Complete Connection
1. Locate gas pressureregulator in the broiler.
A. Gaspressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
2. Check that the gas pressure regulator shutoff valve is in the "ON" position.
GasPressureRegulator
\
Front View / Front Side View//
Shutoff valve "ON" Position
3,
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is "open" when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve B. Open valve
4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found.
5. Close the broiler door.
6. Place burners, burner caps and grates on the cooktop.
Electronic ignition System
Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of standing pilots. When a cooktop control knob is turned to the
"LITE" position, the system creates a spark to light the burner. This sparking continues until the control knob is turned to the
desired setting. When the oven control is turned to the desired setting, a hot
surface igniter heats to a bright orange and ignites the gas. No sparking occurs. The glow bar remains on while the burner
operates.
Check Operation of Cooktop Burners
1. If control panel and knobs were eo removed earlier, reinstall knobs, co
2. Push in and turn each surface unit control knob to "LITE" position. The flame should light LO
within 4 seconds.
3. Turn control knob to "HI" position after burner lights.
4. Check each cooktop burner for proper flame. The small inner
ME_
cone should have a very distinct blue flame 1/4" (6.4 mm)to 1/2" (13 mm) cone
long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. inner
5. Turn the control knob quickly to the "LO"
cone
position after the burner lights. If the flame goes out, turn the control knob to
the "OFF" position.
6. Check each cooktop burner for proper low flame. The low flame should be a minimum, steady blue flame. The flame size
should be 1/4" to 3/8" (6.4 mm to 9.5 mm) high.
If the low flame needs adjusting:
1. Turn control knob to the "LO" setting and remove control knob.
2. Insert a small flat-blade screwdriver into the valve stem. Turn the valve adjusting screw to obtain the smallest flame that will
not go out when the control of a cold burner is quickly turned from "HI" to "LO". Turn right to decrease flame height. Turn
left to increase flame height. Repeat for other cooktop burners as needed.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
7. Plug into a grounded 3 prong outlet.
10
A. Valvestem
3. Replace control knob.
Page 11
Check Operation of Oven/Broil Burner
Electronic oven control (on some models}:
1. Open broiler door.
2. Press the "BAKE" pad.
The "BAKE" indicator will light. "350" will appear in the display.
3. Press the START/ENTER pad.
The "TEMP," and "ON" indicators will appear. The display will show the automatic countdown time
(10 minutes) needed to preheat the oven for selected temperature.
The oven burner should light in 20-40 seconds; this delay is normal. The oven valve requires a certain time before
it will open and allow gas to flow. The oven burner will burn until oven temperature has reached 350°R After
20-40 seconds, the oven burner will begin to cycle on and off to maintain the 350°F temperature.
Broil burner and oven burner are the same burner. Check the broil function as follows:
1. Press the "BROIL" pad. "525" will appear in the display.
The "BROIL" indicator will light.
2. Press the "START/ENTER" pad. "TEMP" and "ON" indicators will light.
The oven burner should light in 20-40 seconds; this delay is normal. The oven valve requires a certain time before it
will open and allow gas to flow. To avoid damaging the hot surface igniter, do not insert
any object into the openings of the protective shield that surrounds the igniter or clean that area.
3. Check the oven burner for proper flame. The flame should
be 1/2" (1.3 cm) long, with inner cone of bluish-green, and outer mantle of dark blue, and should be clean and soft in
character. No yellow tips (not enough air), blowing or lifting (too much air) of flame should occur.
Manifold panel oven control (in some models):
1. Open broiler door.
2. Push and turn the oven control knob to 350°E The oven
burner should light in 20-40 seconds, this delay is normal. The oven valve requires a certain time before it will open and allow
gas to flow. The oven burner will burn until oven temperature has reached 350°E After 20-40 seconds, the oven burner will
begin to cycle on and off to maintain the 350°F temperature. Make this verification with the knob in the "BROIL" position.
To avoid damaging the hot surface igniter, do not insert any object into the openings of the protective shield that sur-
rounds the igniter or clean that area.
OVENTEMP
3=
Check the oven burner for proper flame. The flame should be 1/2" (13 mm) long, with inner cone of bluish-green, and outer mantle of dark blue, and should be clean and soft in
character. No yellow tips (not enough air), blowing or lifting (too much air) of flame should occur.
If the flame needs adjusting:
1. Turn the oven off. Wait for the oven burner to cool down.
2. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame spreader and set aside.
A. Oven tray (lift up at area shown to remove) B. Screws
O. Flame spreader
3=
Locate the air shutter near the rear wall of oven and loosen
the shutter screw.
.............._ .... A
A. Shutter screw
B.Air shutter
4. Adjust the air shutter.
5. Turn the oven back on and check for proper flame. If the flame is still not properly adjusted, turn the oven off, wait for
the oven burner to cool down and repeat step 4 until flame is properly adjusted.
6. When the flame has been properly adjusted, turn the oven off, wait for the burner to cool down.
7. Tighten the shutter screw.
8. Reinstall flame spreader and oven tray. Reinstall the oven racks and close oven door.
9. Close the broiler door.
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check to be sure the range is level. See "Level Range."
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to remove waxy residue caused by protective shipping
material. Dry thoroughly with a soft cloth.
6. For range use and cleaning, read the range Use and Care Guide.
7. Turn on surface burners and oven.
If range does not operate, cheek the following: [] Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.
[] Range is plugged in to a grounded 3 prong outlet. [] Electrical supply is connected. [] See "Troubleshooting" in your Use and Care Guide.
[] When the range has been on for 5 minutes, feel for heat. If
you do not feel heat, turn the range off and check to see that the gas supply line shutoff valve is open.
[] If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
[] If the gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician. 11
Page 12
GASCONVERSIONS
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
NOTE: Gas conversions (from natural gas to LP gas or from LP
gas to natural gas) must be done by a qualified person.
2. Unplug or disconnect power.
3. Open broiler door and remove broiler pan. The gas pressure regulator is located in the back right hand corner of the broiler
compartment.
A. Gaspressureregulator
iMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
4. Remove the cap from the gas pressure regulator using a flat-blade screwdriver.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Ensure that the manual shutoff valve is in the closed position.
A
5.
Turn the cap over so that LP is visible.
6. Reinstall the cap.
To Convert Surface Burners
1. Remove burner grate, burner caps, and burners.
A. Cap
.....................................A
.................................C
B.........................
A.Shutoffvalvein "closed"position B. Gassupplyline
12
C. Torange
A.Burnercap B.Burner
Page 13
2. Locate LP gas orifice spuds for top burners in the bag containing literature included with the range. Three LP gas
spuds are stamped "88" and one "96."
3. Remove natural gas orifice spuds using a 7 mm combination wrench.
4. Install LP gas orifice spuds using a 7 mm combination wrench.
©
A. Spud B. Holder
NOTE: Depending on model, the range cooktop may be
equipped with 4 standard burners or 3 standard burners and
1 power burner. Spud size/location remain the same.
For TGP310 models:
To Convert Oven Burner
1. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame spreader and set aside.
2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner air shutter.
3. Locate LP gas orifice spud stamped "56" in literature package supplied with range.
A. Air shutter
4. Use a 3/8" combination wrench and remove the natural gas orifice spud.
5. Install the number "56" LP gas spud.
IMPORTANT: Do not over tighten.
A_ ......
Std burner88 Stdburner88
Stdbumer88 Stdburner88
For TGP314/FGP314 models:
Std burner88 Stdburner88
II II Ill
Powerburner96 Stdburner88
5. Place the natural gas orifice spuds in the parts bag for future use and keep with bag containing literature.
6. Reinstall burners, burner caps and burner grates.
A. LP even orifice spud stamped with "56"
6. Place natural gas oven burner spud in plastic parts bag along with natural gas cooktop burner spuds for future use and
keep with bag containing literature.
7. Reinstall oven burner.
8. Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.
1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly connecting the range to the gas supply.
2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the open position.
3. Refer to the "Check Operation" section for proper burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for each cooktop burner.
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very important. The small inner cone should have a very distinct
blue flame 1/4" to 1/2" (6.4 mm to 13 mm) long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have
a slightly yellow tip.
4. Close the broiler door and turn the knob to "OFF".
5. Refer to the "Complete Installation" section to complete this procedure.
13
Page 14
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
To Convert Gas Pressure Regulator
Turn the cap over so that N or NAT is visible.
A
A. Cap
6. Reinstall the cap.
To Convert Surface Burners
1. Remove burner grates, burner caps, and burners.
1. Ensure that the manual shutoff valve is in the closed position.
A
.....................................C
B........................._ .........
A.Shutoffvalvein "closed"position B. Gassupplyline C. Torange
2. Unplug or disconnect power.
3. Open broiler door and remove broiler pan. The gas pressure regulator is located inthe back right hand corner of the broiler
compartment.
A. Gaspressureregulator
iMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
4. Remove the cap from the gas pressure regulator using a flat blade screwdriver.
.........................................S
A. Bumer cap
B.Burner
2. Locate the natural gas orifice spuds for the top burners in the bag containing literature included with the range. Three
natural gas spuds are stamped "149" and one "165."
3. Remove the LP gas orifice spuds using a 7 mm combination wrench.
14
Page 15
4,
Install natural gas orifice spuds using a 7 mm combination
wrench.
To Convert Oven Burner
©
A. Spud B. Holder
NOTE: Depending on model, the range cooktop may be equipped with 4 standard burners or 3 standard burners and
1 power burner. Spud size/location remain the same.
For TGP310 models:
Std burner149 Stdburner149
Ill II
Stdburner149 Stdburner 149
For TGP314/FGP314 models:
1. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame spreader and set aside.
2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner
air shutter.
A. Air shutter
3. Locate natural gas orifice spud stamped "47" in literature
package supplied with range.
4. Use a 3/8" combination wrench and remove the LP gas
orifice spud.
5. Install the number "47" natural gas spud.
A. Natural gas oven orifice spud stamped with "47"
IMPORTANT: Do not over tighten.
6. Place LP gas oven burner spud in plastic parts bag along
with LP gas cooktop burner spuds for future use and keep with bag containing literature.
7. Reinstall oven burner.
8. Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.
Std burner149 Stdburner149
Powerburner165 Stdburner149
5. Place LP gas orifice spuds in the plastic parts bag for future use and keep with the bag containing literature.
6. Reinstall burners, burner caps and burner grates.
1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly connecting the range to the gas supply.
2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the open position.
3. Refer to the "Check Operation" section for proper burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
_MPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for each cooktop burner.
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very important. The small inner cone should have a very distinct
blue flame 1/4" to 1/2" (6.4 mm to 13 mm long). The outer cone is not as distinct as the inner cone. Natural gas flames
do not have yellow tips.
4. Close the broiler door and press the "OFF" pad.
5. Refer to the "Complete Installation" section to complete this procedure.
15
Page 16
NOTES
16
Page 17
SEGURIDADDE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los dem_.s.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dira.n cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
17
Page 18
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades, heridas o la muerte.
-No almacene o use gasolina u otros Iiquidos y vapores inflamables cerca de _ste u otro
aparato electrodom_stico.
-PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ning_n aparato electrodom_stico.
No toque ning_n interruptor el_ctrico; no use ning_n tel_fono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o area.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
-La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n: [] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar per un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado per el estado
de Massachusetts.
[] Si se usa una vb,lvula de bola, debe set un tipo de manigueta T. [] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
18
Peligro de Vueleo
Un ni_o o un adulto puede volcar aecidentalmente la estufa y resultar muerto. Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufao
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en ni_os y
adultos.
Page 19
REQUISITOSDEINSTALACION
Reuna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
Herramientas necesarias [] Nivel
[] Trinquete de accionamiento de 3/8" [] Cinta para medir
[] Destornillador de hoja plana [] Destomillador Phillips [] Taladro manual o electrico
[] Pinzas ajustables [] Llave de combinaciSn de 7 mm
[] Llave para tubos [] Broca de 1/8" (3,2 mm) (para pisos de madera)
[] Broca para albaAileria con punta de carburo de 3/16" (4,8 mm)
(para pisos de hormig6n/ceramica)
[] Pegamento para tuber[as resistente a gas LP [] Soluci6n para detecci6n de fugas que no sea corrosiva
Piezas suministradas Verifiqueque esten incluidastodas las piezas.
A
A. Soporte anti-vuelco B. Taquetes de pl_stico (2)
C. Tomillos #10 x 1-1/2"(2)
[]
Bolsa con material impreso.
[] Tornillos de los orificios para la conversiSn (dentro de la bolsa
con material impreso).
[]
Los soportes anti-vuelco deben estar montados en el contrapiso firmemente. Seg0n el espesor del piso, es posible que sea necesario utilizar tornillos mas largos para sujetar el soporte al contrapiso. Puede conseguir tornillos mas largos
en su ferreteria local.
Piezas necesarias Verifique los c6digos locales y consulte con el proveedor de gas.
Verifique el suministro de gas existente y el suministro electrico. Vea las secciones "Requisitos electricos" y "Requisitos del suministro de gas".
}
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables. No obstruya el flujo de aire para la combusti6n y la
ventilaci6n. [] Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalaciSn especificados en la placa con la clasificaci6n de modelo/serie. La placa de clasificaci6n de modelo/serie
est;J ubicada en el marco del homo, detras del lado izquierdo de la puerta del asador.
_'__i_ci_ii_!i cac'6n
[] Debera colocarse la estufa en un lugar conveniente de la
cocina para su uso.
[] Las instalaciones empotradas deberan proveer un recinto
cerrado de los lados y la parte posterior de la estufa.
[] Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar
unidades con la superficie demasiado caliente, debera evitarse el uso de armarios de almacenaje encima de las
unidades. Si van a proveerse armarios, puede reducir el riesgo instalando una capota de ventilaciSn que se proyecte
horizontalmente un minimo de 5" (12,7 cm) sobresaliendo de la base de los armarios.
[] Deberan sellarse todas las aberturas en la pared o en el piso
en donde se instalara la estufa.
[] No selle la estufa a los armarios laterales. [] Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario
que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los espacios minimos.
[] Debe instalarse del soporte anti-vuelco del piso. Para instalar
el soporte anti-vuelco enviado con la estufa, vea la secci6n
"lnstalaciSn del soporte anti-vuelco".
[] Se requiere un suministro electrico conectado a tierra. Vea la
secci6n "Requisitos electricos". Debera haber una conexi6n adecuada del suministro de gas. Vea la secci6n "Requisitos del suministro de gas".
[] PSngase en contacto con un instalador calificado de
revestimiento de pisos para cerciorarse de que el revestimiento del piso puede soportar pot Io menos
200°F (93°0).
[] Use una almohadilla aislante o una madera laminada de
1/4" (0,64 cm) debajo de la estufa siva a instalar la estufa
sobre una alfombra.
IMPORTANTE: Para evitar dafios a sus armarios, verifique con el constructor o distribuidor de armarios para asegurarse de
que los materiales que se usen no se descoloren, astillen ni sufran ning0n otto tipo de daAo. Este homo ha sido disefiado
de acuerdo a los requisitos de UL y CSA International, y cumple con las temperaturas maximas permitidas para armarios de
madera de 90°C (194°F).
19
Page 20
Requisitosdeinstalaci6n adicionales para las casas
rodantes La instalaci6n de esta estufa debe ajustarse al Estandar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para
la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD Parte 280). Cuando no sea aplicable ese estandar, use el
Estandar para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A u obedezca los c6digos locales.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan: [] Cuando se instale la estufa en una casa rodante, debera
asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier metodo de fijaci6n es adecuado en tanto cumpla con las normas
indicadas arriba.
Espacios libres para instalaci6n
Las dimensiones de la abertura del armario que se muestra son para una profundidad de mostrador de 25" (64 cm), profundidad del armario de la base de 24" (61 cm) y altura del mostrador de
36" (91,4 cm). Si la profundidad del armario es mayor de 24" (61 cm), debera
extenderse el marco del homo mas alia de los frentes del armario pot un minimo de 1/2" (13 mm).
13" (33,0 cm) max. de profundidad
Medidas del producto
26-3/4"
profundidad
con la
agarradera
46-1/4"
(117,5 cm)
de altura
total
I del armario 30" (76,2 cm) . minimo a ia
T i.,_.30-1/8" (765 cm) _,_ NOTA I
18" (45,7.cm) I espacio m[nimo del ' -'_'__ ¢
de espaclo I mostrador a la pared "_-"__
mln. del lado lateral u otto material _'_-'_"_
superi.or del combustible de 2" (5,1 cm) _ _[_ armarlo al Se recomienda
mostrador I esta area
._ I sombreada para
Esta area I
sombreada es I 10" (25,4 cm)
recomendada para
el_ctrico
I la tuberia de gas
la instalacion de
(5,1 cm)
NOTA: 24" (61 cm) minimo cuando la base del armario de madera o de metal este protegida pot cart6n retardante alas
llamas de no menos de 1/4" (0,64 cm) cubierto de lamina de acero de no menos de N° 28 MSG, acero inoxidable de
0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de 0,020" (0,5 mm).
30" (76,2 cm) de espacio minimo entre la parte superior de la plataforma de la superficie de cocci6n y la base de un armario de
madera o metal desprotegido. IMPORTANTE: Siva a instalar una campana para estufa o una
combinaci6n microondas campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalaci6n incluidas con la campana para estufa
o la combinaci6n microondas campana para las medidas de espacio sobre la superficie de cocci6n.
2O
Page 21
Peligrode Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales,
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendie o cheque electrico.
IMPORTANTE: La estufa debera estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos y ordenanzas locales, o en la ausencia
de c6digos locales, con el C6digo Nacional Electrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, ultima edici6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un instalador electrico
calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] Se necesita un circuito electrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusible. Se
recomienda tambien un fusible retardador o un cortacircuitos.
Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio unicamente a esta estufa.
[] Esta estufa viene equipada con un cable electrico dotado de
un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra. Para
reducir al minimo el peligro de posibles choques electricos, el cable debe set enchufado en un contacto de pared de tres terminales conectado a tierra.
[] Los sistemas de encendido electr6nico funcionan dentro de
amplios limites de voltaje, pero se debe tenet la conexi6n a tierra y polaridad correctas. Verifique que el contacto tenga
una capacidad para 120 voltios y que este debidamente conectado a tierra.
Esta estufa esta equipada con un sistema de encendido electr6nico que no funcionara si se enchufa en un contacto
que no esta debidamente polarizado.
[] El diagrama de cableado esta ubicado detras de la estufa. NOTA: El armaz6n de metal de la estufa debera conectarse a tierra para que funcione el panel de control. Si no se conecta a
tierra el armaz6n de metal, ningOn bot6n funcionar& Verifique con un electricista calificado si tiene dudas acerca de siesta conectado a tierra el armaz6n de la estufa.
Peligro de Explosibn
Use una I{nea de suministro de gas nueva con aprobaci6n de CSA international.
Instale una valvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presi6n no debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con licencia,
personal autorizado de la compa5ia de gas, y personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio.
Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables. IMPORTANTE: Esta instalaci6n debe hacerse de acuerdo con
todos los c6digos y ordenanzas locales. Si no hay c6digos locales, la instalaci6n debera hacerse de acuerdo al C6digo Nacional Estadounidense (American National Standard), el
C6digo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1 - ultima edici6n.
Tipo de gas
Gas natural: El diseSo de esta estufa esta certificado per CSA International
para gas natural o, despues de la conversi6n apropiada, para usarse con gas LR
[] Esta estufa esta preparada de fabrica para uso con gas
natural. Vea la secci6n "Conversiones de gas". La placa con el nQmero de modelo/serie, ubicada en el marco detras de la
puerta del asador, tiene informaci6n acerca de los tipos de gas que pueden usarse. Si la lista de tipos de gas no incluye
el tipo de gas disponible, averigOe con el distribuidor de gas de su Iocalidad.
Conversi6n de gas LP: La conversi6n deber_ Ilevarla a cabo un t_cnico de servicio
calificado. No se debera hacer intento alguno para convertir el aparato del
gas especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor
de gas. Vea la secci6n "Conversiones de gas".
21
Page 22
Lineadesuministro de gas
Regulador de la presi6n de gas
[] Provea una linea de suministro de gas de tuber_a rigida de
3/4" hacia la ubicaci6n de la estufa. Una tuber[a de tamaSo mas pequer_o en tendidos mas largos puede traer como
consecuencia un suministro de gas insuficiente. Pueden usarse compuestos para uniones de tuber[a que sean
resistentes a la acci6n del gas LR No utilice cinta TEFLON®l-. Con el gas LP, eltamaSo de la tuberia puede ser de un
minimo de 1/2". Pot Io general, los proveedores de gas LP determinan el tamaSo y los materiales a usarse en el
sistema.
Conector flexible de metal del aparato: [] Si los c6digos locales Io permiten, puede usarse un conector
de metal flexible para aparatos nuevo, con dise_o certificado de CSA, de 4 a 5 pies (122 - 152,4 cm) de largo, diametro
interno de 1/2" (1,3 cm) 6 3/4" (1,9 cm) para conectar la estufa a la I[nea de suministro de gas.
[] Se necesita una rosca macho para tuberia de 1/2" (1,3 cm)
para conectar las roscas hembra de la entrada al regulador de presi6n del aparato.
[] No tuerza ni daSe la tuberia de metal flexible cuando mueva
la estufa.
Conexi6n de tuber{a rigida: La conexi6n de tuberia rigida requiere una combinaci6n de
accesorios de tuberia para obtener una conexi6n en linea hacia la estufa. La tuber[a rigida debera estar nivelada con la conexi6n
de la estufa. Deberan quitarse todas las torceduras de las lineas de suministro y de combustible para que la estufa este nivelada
y alineada.
Debera usarse el regulador de la presi6n de gas suministrado con esta estufa. Para el funcionamiento adecuado, la presi6n de
entrada al regulador debera set como se indica a continuaci6n: Gas natural: Presi6n minima: 5" WCP Presi6n maxima: 14" WCP
Gas LP: Presi6n minima: 11" WCP
Presi6n maxima: 14" WCP P6ngase en contacto con el proveedor de gas de su Iocalidad si
no esta seguro acerca de la presi6n de entrada.
Requisitos de entrada del quemador
Los tangos de entrada que se muestran en la placa de clasificaci6n del modelo/serie son para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m). Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangos
se reducen a un flujo de 4% pot cada 1.000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar.
Prueba de presi6n del suministro de gas
Prueba de presi6n de la I_nea por encima de 1/2 Ib/pul92
manom_trica (14" WCP) La estufa y su valvula de cierre individual manual deberan set
desconectadas del sistema de tuber[a del suministro de gas durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba mayores de 1/2 Ib/pulg 2(3,5 kPa). Prueba de presi_n de la I_nea a de 1/2 Ib/pulg 2manorn_trica
(14" WCP) o menor La estufa debera aislarse del sistema de tuberia del suministro de gas cerrando la valvula de cierre individual manual durante toda
prueba efectuada en dicho sistema a presiones de prueba iguales o menores de 1/2 Ib/pulg 2 (3,5 kPa).
[] Debe tener una valvula de cierre:
La I[nea de suministro debera equiparse con una valvula de cierre manual. Esta valvula deberb, estar ubicada en la
misma habitaci6n pero fuera de la estufa. Debera estar en una ubicaci6n que permita un facil acceso para abrir y cerrar.
No bloquee el acceso a la valvula de cierre. La valvula es para abrir o cerrar el suministro de gas a la estufa.
A
A. Vdvuladecierreenposicidn "abierta"
B.Lfneadesuministrodegas C.Ala estufa
1-®TEFLONes unamarcaregistradade E.I.Du Pont De Nemours and Company. 22
...........................C
Page 23
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
Peligre de Peso Excesive
Use dos o m_is personas para mover e instalar
la estufa. No seguir esta instrucciSn puede ocasionar una
lesiSn en la espalda u otto tipo de lesiones.
P
1. No use la agarradera de la puerta del homo para levantar o mover la estufa.
2. Quite los materiales de envio, la cinta adhesiva y la pelicula protectora de la estufa. Mantenga la base de cart6n debajo
de la estufa. Saque las rejillas del homo y el paquete de piezas del interior de la estufa.
3. Saque los 4 esquinales de cart6n de la caja. Apile un esquinal de cart6n sobre el otto. Repita con los otros 2 esquinales.
Col6quelos a Io largo, sobre el piso, detras de la estufa para protegerla cuando se coloque sobre su parte posterior. Con la
ayuda de 2 o mas personas, agarre la estufa con firmeza y col6quela suavemente sobre su parte posterior, en los
esquinales de cart6n.
4. Jale la base de cart6n con firmeza para quitarla.
5. Use una Ilave de tuercas ajustable para aflojar las patas niveladoras. Ajuste las patas niveladoras para corregir la
altura. Las patas niveladoras pueden aflojarse para agregar un maximo de 1" (2,5 cm). Se necesita un maximo de
3/16" (5 mm) para encajar el soporte anti-vuelco.
NOTA: Si se ajusta la altura cuando la estufa esta de pie, inclinela hacia atras para ajustar las patas delanteras y luego inclinela
hacia adelante para ajustar las patas traseras.
6. Coloque elcart6n o madera frente a la estufa.Con la ayuda de 2o mas personas, coloque la estufa de pie nuevamente sobre el cart6n
o madera.
Peligro de Vuelco
Un niSo o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niSos y adultos.
P6ngase en contacto con un instalador competente de reves-
timiento de pisos para vet cual es el mejor procedimiento para
perforar orificios de montaje a traves del tipo de revestimiento de pisos que usted tenga.
Antes de mover la estufa, deslfcela sobre la base de transporte,
cart6n o madera. El soporte anti-vuelco puede set instalado para sujetar ya sea la
pata trasera derecha o izquierda de la estufa. Determine cual pata va a fijar.
1. Usando una cinta de medir, ubique y marque claramente la Ifnea central de la abertura del armario para la estufa.
2. Saque la plantilla del juego del soporte anti-vuelco (se
encuentra dentro de la cavidad del homo).
3. Coloque la plantilla sobre en el piso, en la abertura del
armario, de manera que el extreme superior este contra la pared, molde o armario, y la linea punteada del centre del
soporte anti-vuelco, que se muestra en la plantilla, este
12 13/16" (325,4 mm) a la derecha o a la izquierda de la
linea central de la abertura del armario.
4. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su lugar.
5. Para montar el soporte anti-vuelco al piso de madera, perfore
dos orificios de 1/8" (3,2 mm) en las posiciones marcadas en la plantilla del soporte. Saque la plantilla del piso.
Para montar el soporte anti-vuelco a un piso de hormig6n o de ceramica, use una broca de taladro de albanileria de
3/16" (4,8 mm) para taladrar 2 orificios en las posiciones marcadas sobre la plantilla del soporte. Saque la plantilla
del piso.
23
Page 24
6. Martillelossujetadoresdeplasticoenlosorificios.
7. Alineelosorificiosdelsoporteanti-vuelcoconlosorificios enelpiso.Sujeteelsoporteanti-vuelcoconlostornillos
provistos.
Segun el espesor del piso, es posible que necesite tornillos mas largos para sujetar el soporte al contrapiso.
Puede conseguir tornillos mas largos en su ferreterfa local.
8,
Mueva la estufa cerca de la abertura. Quite la base de transporte, cart6n o madera que se encuentra debajo de
la estufa.
9,
Abra la puerta del asador. Use un trinquete de accionamiento de 3/8" para bajar las patas niveladoras traseras dando
medio giro. Use pinzas ajustables para bajar las patas nive- ladoras delanteras media vuelta.
A.Pataniveladoratrasera B.Pataniveladoradelantera
10. Ajuste las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas
niveladoras pueden aflojarse para agregar un maximo de 1" (2,5 cm). Se necesita un mfnimo de 3/16" (5 mm) para
encajar el soporte anti-vuelco.
11. Mueva la estufa a su posici6n final, asegurandose de que la
pata niveladora trasera se desliza en el soporte anti-vuelco.
2. Si instala la estufa en una casa rodante, debera fijar la estufa al piso. Cualquier metodo para asegurar la estufa es
adecuado, siempre y cuando se haga de acuerdo con las normas en la secci6n "Requisitos de ubicaci6n".
A :4 .......................................B
A. Soporteanti-vuelco B. Patadela esfufa
& Continue instalando la estufa siguiendo las instrucciones de
instalaci6n.
Ponga la rejilla en el homo.
2.
Coloque un nivel en la parrilla y verifique que la estufa este nivelada, primero de lado a lado y despues de adelante hacia
atras.
& Si la estufa no esta nivelada, jale la estufa hacia
adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte anti-vuelco. Use un trinquete de accionamiento de 3/8" y
pinzas ajustables para ajustar las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta que la estufa este nivelada.
4. Empuje la estufa a su posici6n final.
5. Verifique que la pata niveladora trasera este enganchada en el soporte anti-vuelco.
NOTA: La estufa debe estar nivelada para obtener un horneado satisfactorio.
12. Si instala la estufa en una casa rodante, deberb_fijar la estufa al piso. El metodo que se use para fijar esta estufa
debe ajustarse al Estandar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Tftulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente
conocido como Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Tftulo 24, HUD Parte 280).
Cuando no sea aplicable ese estandar, use el Estandar para
instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501 A u obedezca los c6digos locales.
18. Contin0e instalando la estufa siguiendo las instrucciones de
instalaci6n.
1. Aseg0rese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
[] Busque el soporte anti-vuelco ajustado firmemente al piso. [] Deslice la estufa hacia atras de modo tal que la pata trasera
quede debajo del soporte anti-vuelco.
24
Oonexi6n tipica de la tuberia rigida Se debe usar una combinaci6n de tubos de uni6n para conectar
la estufa a la Ifnea de suministro de gas existente. Su conexidn puede set distinta, de acuerdo con el tipo de Ifnea de suministro, tamano y ubicaci6n.
1. Aplique compuesto para uni6n de tuber[a para usarlo con el gas LP en todas las conexiones de tuber[a con rosca.
2. Utilizando una Ilave de tuercas para tuber[a para ajustar, conecte el suministro de gas a la estufa.
....................D
A. Accesorio de conexi6n del
regulador de presidn
B. Codo de 90° C. Tuberfade hierro negro
D.Unidn E.Niple
F. V_lvulade cierremanual G.Tuberfadegasde 1/2"to 3/4"
Page 25
Conexi6nflexiblet{pica
1. UseunaIlavedecombinaci6nparaajustarelconectorflexible alosadaptadores.Cerci6resedequeelconectornoeste
torcido.
5. Cierre la puerta del asador.
6. Coloque los quemadores, las tapas de los quemadores y las parrillas sobre la superficie de cocci6n.
E .................. F
G
A. Accesorio de conexidn del
regulador de presidn
B. Usecompuesto para juntas de
tuberfa
C.Adaptador D. Conector flexible
E.Adaptador B. Usecompuestoparajuntasde
tuberfa
G.Valvuladecierremanual H. Tuberfadegasde 1/2"to 3/4"
Complete la conexi6n 1, Ubique el regulador de la presi6nde gasen elasador.
A. Regulador de la presidn de gas
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presi6n de gas.
2. Verifique que la valvula de cierre del regulador de la presi6n de gas este en la posici6n "abierta" (ON).
Reguladordepresidndegas
f
Peligro de Choque El_etrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
Sistema de encendido electr6nico
Los quemadores de la superficie de cocci6n y el homo usan encendedores electr6nicos en lugar de pilotos permanentes.
Cuando se gira la perilla de control de la superficie de cocci6n a la posici6n "LITE" (Encendido), el sistema crea una chispa para
encender el quemador. Esta chispa continua hasta que se gire la perilla de control hacia el ajuste deseado.
Cuando el control del homo se gira hacia el ajuste deseado, un encendedor caliente de la superficie se calienta hasta quedar
con un color naranja brillante, y enciende el gas. No se producen chispas. Mientras funciona el quemador, la barra luminosa
permanecera encendida.
Vistafrontal /Parte frontal Vistalateral/,//
Valvulade cierre Posicidn "abierta" (ON)
3. Abra la valvula de cierre manual de la Ifnea de suministro de gas. La valvula esta "abierta" cuando la manija esta paralela al tubo de gas.
A. V_lvulacerrada
B. VP,Ivulaabierta
4.
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier fuga que encuentre.
Verifique el funcionamiento de los quemadores de la superficie de cocci6n
1. Si se quitaron antes el control de panel y las perillas, vuelva a colocar las perillas.
2. Empuje hacia adentro y gire cada perilla de control de la superficie hacia la posici6n "LITE" (Encendido). La llama
debera encenderse en menos de 4 segundos.
3. Gire la perilla de control hacia la posici6n "HI" (Alto) despues de que se encienda el quemador.
25
Page 26
4.
Fijese que cada quemador de la superficie de cocci6n tenga la llama adecuada. El cono interior pequer_o debera tenet una
llama azul bien nftida de 1/4" (6,4 mm) a 1/2" (13 mm) de largo. El cone exterior no es tan nftido como el cono interior.
@o oo
MED
Cono
Cono
interior
5. Gire rapidamente la perilla de control hacia la posici6n "LO" (Bajo) despues de que el quemador se encienda. Si la llama
se apaga, gire la perilla de control hacia la posici6n "OFF" (Apagado).
6. Fijese que cada quemador de la superficie de cocci6n tenga la llama baja adecuada. La llama baja deberA ser una llama
azul minuscula y estable. La llama debera tenet una altura de
1/4" a 3/8" (6,4 mm a 9,5 mm).
Si la llama baja necesita ajustarse:
1. Gire la perilla de control hacia el ajuste "LO" (Bajo) y saquela.
2. Inserte un destornillador pequefio de hoja plana en el vastago de la vMvula. Gire el tornillo de ajustar la valvula para obtener
la llama mas pequefia que no se apague cuando se gire el control de un quemador fifo de "HI" (Alto) a "LO" (Bajo).
Gire hacia la derecha para reducir la altura de la llama. Gire hacia la izquierda para aumentar la altura de la llama. Repita
el procedimiento para los otros quemadores de la superficie de cocci6n, segun sea necesario.
A. Vastagode la @lvula
3. Vuelva a colocar la perilla de control.
Verifique el funcionamiento del quemador de asar/del homo
Control electr6nico del homo (en algunos modelos}:
1. Abra la puerta del asador.
2. Presione el bot6n "BAKE" (Hornear).
Se encendera la luz indicadora de "BAKE" (Hornear).
"350" aparecera en la pantalla.
3. Presione el bot6n START/ENTER (Ncio/Ingreso).
Apareceran los indicadores "TEMP" (Temperatura) y "ON" (Encendido).
La pantalla mostrara la cuenta regresiva automatica (10 minutes) que se necesita para precalentar el homo para la
temperatura seleccionada.
El quemador del homo deberA encenderse en 20-40 segundos; este retraso es normal. La valvula del homo
requiere un tiempo determinado antes de abrirse y dejar que fiuya el gas. El quemador del homo funcionara hasta
que el mismo haya alcanzado una temperatura de 350°R Despues de 20-40 segundos, el quemador del homo comenzara a encenderse y a apagarse para mantener la
temperatura de 350°R
El quemador del asador y el del homo son el mismo. Verifique que el asador funcione de la siguiente manera:
1. Presione el bot6n "BROIL" (Asar).
"525" aparecera en la pantalla. Se encendera la luz indicadora de "BROIL" (Asar).
2. Presione el bot6n START/ENTER (Inicio/Ingreso). Apareceran los indicadores "TEMP" (Temperatura) y "ON"
(Encendido). El quemador del homo debera encenderse en 20-40
segundos; este retraso es normal. La vMvula del homo requiere un tiempo determinado antes de abrirse y dejar
que fluya el gas. Para evitar dafiar el encendedor de superficie caliente,
no inserte ningun objeto en las aberturas de la pantalla protectora que rodean el encendedor, o limpie esa Area.
3. Verifique el quemador del homo para vet si la llama es la
adecuada. Esta llama debera tenet 1/2" (1,3 cm) de largo, con un cono interior de color verde azulado, un manto
exterior azul oscuro y debera set limpia y suave. No deberan haber llamas con puntas amarillas (no hay suficiente aire),
sacando chispas ni que se levante (hay demasiado aire).
Control del panel mt_ltiple del homo (en algunos modelos}:
1. Abra la puerta del asador.
2. Empuje y gire la perilla de control del homo a 350°R El
quemador del homo debera encenderse en 20-40 segundos; este retraso es normal. La valvula del homo requiere un
tiempo determinado antes de abrirse y dejar que fluya el gas.
El quemador del homo funcionara hasta que el mismo haya
alcanzado una temperatura de 350°R Despues de 20-40 segundos, el quemador del homo comenzara a encenderse
y a apagarse para mantener la temperatura de 350°R Haga esta verificaci6n con la perilla en la posici6n de
"BROIL" (Asar). Para evitar dafiar el encendedor de superficie caliente,
no inserte ning0n objeto en las aberturas de la pantalla protectora que rodean el encendedor, o limpie esa Area.
°iF
170_
200;" _pOIL
250_
140=_
300=
0VENTEMP
3. Verifique el quemador del homo para ver si la llama es la
adecuada. Esta llama debera tener 1/2" (13 mm) de largo, con un cono interior de color verde azulado, un manto
exterior azul oscuro y debera set limpia y suave. No deberan haber llamas con puntas amarillas (no hay suficiente aire),
sacando chispas ni que se levante (hay demasiado aire).
26
Page 27
Si [a llama necesita ajustarse:
1. Apague el homo. Espere a que se enfrie el quemador del homo.
2. Abra la puerta del homo y saque las parrillas, charola y esparcidor de llama del homo; dejelos a un lado.
A. Bandeja del homo (levantela en el area mostrada para quitarla) B. Tomillos
C. Esparcidor de llama
Ubique el obturador de aire cerca de la pared posterior del
horno y afloje el tornillo del obturador.
..............._ .................A
A. Tornillodelobturador B.Obturadorde aire B
4. Ajuste el obturador de aire.
5. Vuelva a encender el homo y fijese que la llama es la adecuada. Si la llama todavfa no esta ajustada debidamente,
apague el homo, espere que se enfffe el quemador del mismo y repita el paso 4 hasta ajustar la llama como es debido.
6. Una vez que se haya ajustado la llama come es debido, apague el homo y espere que se enfffe el quemador.
7. Apriete el tornillo del obturador.
8. Vuelva a instalar el esparcidor de llama y la bandeja del homo. Vuelva a instalar las parrillas del homo y cierre la
puerta del mismo.
9. Cierre la puerta del asador.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para vet cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Desh_,gase de todos los materiales de embalaje o redclelos.
4. Verifique si la estufa esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la estufa".
5. Use una soluci6n suave de limpiador domestico liquido y agua tibia para quitar el residuo ceroso ocasionado per el
material protector de embalaje. Seque meticulosamente con un paffo suave.
6. Lea el Manual de use y cuidado de la estufa para el uso y la limpieza de la estufa.
7. Encienda los quemadores de la superficie y el homo.
Si [a estufa no funciona, revise [o siguiente: [] Que el fusible de la casa este intacto y ajustado; o que no se
haya disparado el cortacircuitos.
[] Que la estufa este conectada en un contacto de 3 terminales
con conexi6n a tierra.
[] Que el suministro electrico este conectado. [] Vea "Soluci6n de problemas" en el Manual de use y cuidado.
[] Cuando la estufa haya estado funcionando per 5 minutos,
sienta si hay calor. Si no siente calor, apague la estufa y verifique que la valvula de cierre de la linea de suministro de
gas este abierta. [] Si la valvula de cierre de la ffnea de suministro de gas est,,
cerrada, abrala y repita la prueba de 5 minutos como se ha descrito arriba.
[] Si la valvula de cierre de la Ifnea de suministro de gas esta,
abierta, contacte a un tecnico calificado.
27
Page 28
CONVERSIONESDE GAS
AsegQrese de que lavalvula de cierre manual este en la posiciSn cerrada.
B.....................
A
C
Peligro de Explesi6n
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n de CSA International. Instale una v_ilvula de cierre.
Apriete firmemente tedas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas LP., la presiSn no
debe exceder una celumna de agua de 36 cm (14") y debe set verificada per una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia, personal autorizado de la compafiia de gas, y
personal autorizado para dar servicio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosiSn o incendio.
NOTA: Las conversiones de gas (de gas natural a gas LP o de gas LP a gas natural) deberan set hechas per una persona
calificada.
A. V_lvuladecierreenposicidn"cerrada" B.Lfneadesuministrodegas
C.A laestufa
2=
Desenchufe o desconecte el suministro de energfa.
3.
Abra la puerta del asador y saque la charola para asar.
El regulador de la presi6n de gas esta ubicado en la esquina
posterior derecha del compartimiento del asador.
A. Reguladordelapresidnde gas
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presi6n de gas. NOTA: No quite el resorte que esta debajo de la tapa.
4. Saque la tapa del regulador de la presiSn de gas usando un destornillador de hoja plana.
CSmo convertir el regulador de la presiSn del gas
Peligro de Vuelco
Un nifio o un adulto puede volcar accidentalmente
la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de
la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en nifios y adultos.
5. De vuelta a la tapa para que quede visible LR
A
A. Tapa
6. Vuelva a colocar la tapa.
28
Page 29
C6mo convertir los quemadores de supe_icie
1. Saque la parrilla, las tapas del quemador y los quemadores.
Para los modelos TGP314/FGP314:
..........................................S
A. Tapadel quemador
B.Quemador
2. Ubique los tornillos de los orificios de gas LP para los quemadores superiores, que estan en la bolsa con material
impreso incluida con la estufa. Hay tres tornillos marcados con "88" y uno con "96".
3. Saque los tornillos de los orificios de gas natural con una Ilave de combinaci6n de 7 mm.
4. Instale los tornillos de los orificios de gas LP con una Ilave de combinaci6n de 7 mm.
Quemador estandar 88
Quemadorestandar88
HI
Quemador de potencia 96
5. Coloque los tornillos de los orificios de gas natural en la bolsa de piezas para usarlos en el futuro y guardela en la bolsa con
material impreso.
6. Vuelva a instalar los quemadores, las tapas y las parrillas de los mismos.
C6mo convertir ei quemador dei homo
1. Abra la puerta del homo y saque las parrillas, charola y esparcidor de llama del homo; dejelos a un lade.
2. Levante el quemador del homo. Eltornillo del orificio esta detras del obturador de aire del quemador del homo.
3. Ubique el tornillo del orificio de gas LP marcado con "56" en la bolsa con material impreso que se suministr6 con la estufa.
Quemadorestandar88
©
A. Tomfllo B. Soporte
NOTA: Seg0n el modelo, la superficie de cocci6n de la estufa puede estar equipada con 4 quemadores estandar o
3 quemadores estandar y 1 quemador de potencia. El tamaSo y la ubicaci6n del tornillo siguen siendo los mismos.
Para los modelos TGP310:
Quemadorestandar88
Quemadorestandar88
Quemador estandar 88
Quemador est_ndar 88
A. Obturador de aire
4. Use una Ilave de combinaci6n de 3/8" para sacar el tornillo del orificio de gas natural.
5. Instale el tornillo de gas LP con el numero "56".
IMPORTANTE: No apriete demasiado.
A. Tomillodel orificio del homo de gas LP que indica "56"
6. Coloque el tornillo del quemador del homo de gas natural en la bolsa de piezas junto con los tornillos del quemador de la superficie de coccidn de gas natural para continuar usandolos
y guarde la bolsa con material impreso.
7. Vuelva a instalar el quemador del homo.
8. Vuelva a instalar las parrillas del homo, la bandeja del homo y el esparcidor de llama.
29
Page 30
1. Vealasecci6n"Conexi6ndelsuministrodegas"para conectarlaestufadebidamentealsuministrodegas.
2. GirelavalvuladecierremanualenlaIfneadesuministrode gasalaposici6nabierta.
3. Vealasecci6n"Verifiqueelfuncionamiento"paralos ajustesapropiadosdeencendido,funcionamientoyllama
delquemador.
IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste "LO" (Bajo) para cada quemador de la superficie de cocci6n.
Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador de la superficie de cocci6n y del homo. El cono peque_o
interior debera tener una llama azul bien nitida de 1/4" a 1/2" (6,4 mm a 13 mm) de largo. El cone exterior no es tan nitido
como el cono interior. Las llamas del gas LP tienen una punta de color ligeramente amarillo.
4. Cierre la puerta del asador y gire la perilla a "Apagado" (OFF).
5. Consulte la secci6n "Complete la instalaci6n" para terminar este procedimiento.
3. Abra la puerta del asador y saque la charola para asar. El regulador de la presi6n de gas esta ubicado en la esquina
posterior derecha del compartimiento del asador.
A. Regulador de la presidn de gas
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presi6n de gas. NOTA: No quite el resorte que esta debajo de la tapa.
4. Saque la tapa del regulador de la presi6n de gas usando un destornillador de hoja plana.
Peligro de Vueleo
Un niffo o un adulto puede volcar accidentalmente
la estufa y resultar muertoo
Conecte el seporte anti-vuelco a la pata trasera de
la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a coneetar el soporte anti-vuelcoo
No seguir estas instruceiones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en nifios y adultos.
C6mo convertir el regulador de la presi6n del gas
1. AsegL_resede que la valvula de cierre manual este en la posici6n cerrada.
A
Devuelta ala tapa para quequede visible N o NAT.
A
A. Tapa
6. Vuelva a colocar la tapa.
C6mo convertir los quemadores de la superficie
1. Saque las parrillas, las tapas del quemador y los quemadores.
...............................A
.... _.......................................C
S .....................
A. V_lvuladecierreenposicidn"cerrada" B.Lfneadesuministrode gas
C.A laestufa
2. Desenchufe o desconecte el suministro de energ[a.
3O
A. Tapadel quemador
B.Quemador
Ubique los tornillos de los orificios de gas natural para los
quemadores superiores, que estan en la bolsa con material impreso incluida con la estufa. Hay tres tornillos de gas
natural marcados con "149" y uno con "165".
Page 31
3. SaquelostornillosdelosorificiosdegasLPconunaIlavede combinaci6nde7mm.
4. Instalelostornillosdelosorificiosdegasnaturalconuna Ilavedecombinaci6nde7mm.
©
A. Tomfllo B. Soporte
NOTA" SegQn el modelo, la superficie de cocci6n de la estufa puede estar equipada con 4 quemadores estandar o
3 quemadores estandar y 1 quemador de potencia. El tama_o y la ubicaci6n del tornillo siguen siendo los mismos.
Para los modelos TGP310:
C6mo convertir ei quemador dei homo
1. Abra la puerta del homo y saque las parrillas, charola y esparcidor de llama del homo; dejelos a un lado.
2. Levante el quemador del homo. Eltornillo del orificio esta
detras del obturador de aire del quemador del homo.
A. Obfurador de airer
3. Ubique el tornillo del orificio de gas natural marcado con "47"
en la bolsa con material impreso que se suministr6 con la estufa.
4. Use una Ilave de combinaci6n de 3/8" para sacar el tornillo
del orificio de gas LR
5. Instale el tornillo de gas natural con el numero "47".
Quemador estandar 149
Quemadorestandar149
II
Quemador estandar 149
Para los modelos TGP314/FGP314:
Quemador estandar 149
Quemadorestandar149
Quemadorestandar149
II
Quemador de potencia t65
5. Coloque los tornillos de los orificios de gas LP en la bolsa de piezas para usarlos en el futuro y guardela en la bolsa con
material impreso.
6. Vuelva a instalar los quemadores, las tapas y las parrillas de los mismos.
QuemadoresNndar149
A. Tomillodel orificio del homo de gas natural que indica "47"
IMPORTANTE: No apriete demasiado.
6. Coloque el tornillo del quemador del homo de gas LP en la bolsa de piezas junto con los tornillos del quemador de la
superficie de coccidn de gas LP para usarlos en el futuro y guardela en la bolsa con material impreso.
7. Vuelva a instalar el quemador del homo.
8. Vuelva a instalar las parrillas del horno, la bandeja del homo y el esparcidor de llama.
1. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de gas" para conectar la estufa debidamente al suministro de gas.
2. Gire la valvula de cierre manual en la linea de suministro de gas a la posici6n abierta.
8. Vea la secci6n "Verifique el funcionamiento" para los ajustes apropiados de encendido, funcionamiento y llama
del quemador. IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste "LO"
(Bajo) para cada quemador de la superficie de cocci6n. Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador
de la superficie de cocci6n y del homo. El cono interior peque_o debera tenet una llama azul bien nitida de
1/4" a 1/2" (6,4 mm a 13 mm de largo). El cono exterior no es tan nitido como el cono interior. Las llamas de gas natural
no tienen puntas amarillas.
4. Cierre la puerta del asador y presione el bot6n "OFF" (Apagado).
5. Consulte la secci6n "Complete la instalaci6n" para terminar este procedimiento.
31
Page 32
W10153329A
@2007 Whirlpool Corporation
All rights reserved. Todos los derechos reservados.
Printed in Mexico
Impreso en M_xico
09/2007
Loading...