Amana MXP5221 Operation Manual

Page 1
Owner’s Manual
HIGH SPEED COMMERCIAL COMBINATION OVEN
Keep these instructions for future reference. If the equipment changes ownership, be sure this manual accompanies equipment. Please refer to the SAFETY INSTRUCTIONS for important safety information prior to using this oven.
Page 2
Model Identication
When contacting ACP, provide product information. Product information is located on oven serial plate. Record the following information:
Model Number: _____________________________ Serial or S/N Number: ________________________ Date of installation: __________________________ Dealer’s name and address: ___________________ __________________________________________ __________________________________________
Before using your oven, please take the time to read the Safety Instructions which shipped with the oven.
Any questions or to locate an authorized ACP servicer, call ACP ComServ Service Support.
Inside the U.S.A. or Canada, call toll-free at 866-
426-2621.
Outside the U.S.A. and Canada, call 319-368-8120.Email: commercialservice@acpsolutions.com
Warranty service must be performed by an authorized ACP servicer. ACP also recommends contacting an authorized ACP servicer, or ACP ComServ Service Support if service is required after warranty expires.
WARNING
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be grounded and plug must not be altered.
Grounding/Earthing Instructions
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric
current if an electrical short occurs. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualied electrician or servicer if grounding instructions are not completely understood, or
if doubt exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord.
If the product power cord is too short, have a qualied electrician install a three-slot receptacle. This
oven should be plugged into a separate circuit with the electrical rating as provided in product specications. When
the combination oven is on a circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown.
External Equipotential Earthing Terminal (export only)
Equipment has secondary earthing terminal. Terminal provides external earthing connection used in addition to earthing prong on plug. Located on outside of oven back, terminal is marked with symbol shown below.
Page 3
Features
1
5
4
6
2
3
1 Door Handle
Ergonomically designed for one handed operation.
2 Unit Serial Number
Located on the lower left hand side and back of the
oven.
3 Air Filters
The oven has two air lters. Each are located on
the lower sides of the oven. To remove, simply slide out.
4 Display
5 ON/OFF Pad
Use to turn on and shut oven off.
6 Keypad
Use for time input, programmed pads and data
input.
7 USB Port / Protective Cover
The oven is equipped with an USB Data Port. Use
with standard ash drives.
7
Display provides user interface.
To program the oven using standard ash drive:
Oven must be in Off mode (Preheat must be OFF)
1. Remove protective cover from bottom of keypad.
2. Insert the ash drive into the slot located below the keypad.
3
3. From Off, press and hold the “2” pad to go to “User Options”.
4. Go to Option #17 by pressing “Back ” or repeatedly pressing “Enter
5. Select the desired operation by highlighting “Transfer card to oven
to ash drive
Note: After inserting ash drive in USB port wait at least 6 seconds before proceeding to Step 6.
6. Press the “Program
“DONE” when transfer is complete.) Note: The screen will indicate “ detected.
7. Remove ash drive and close the protective cover.
” with the Scroll Up or Scroll Down keypad.
” pad to begin the transfer (The screen will indicate”TRANSFERRING” and indicate
NO CARD” if the data key is not
” or “Transfer oven
Page 4
Installation
A
C
D
B
STEP 1 - Unpack Oven
Inspect oven for damage such as dents in door or inside oven cavity.
Report any dents or breakage to source of purchase immediately.
Do not attempt to use oven if damaged.
Remove all packing materials from oven interior.
If oven has been stored in extremely cold area, wait a few hours before
connecting power.
STEP 2 - Place Oven on Counter
Recommended countertop surface depth is 26” (66 cm).
Do not install oven next to or above source of heat, such as pizza oven
or deep fat fryer. This could cause oven to operate improperly and could shorten life of electrical parts.
Do not block or obstruct oven lters. Allow access for cleaning.
Install oven on level countertop surface.
Outlet should be located so that plug is accessible when oven is in place.
STEP 3 - Install Rack
Install oven rack
1. Oven cavity must be cool to touch.
2. Place rack in oven with rear guard positioned toward the . the back of the oven.
DO NOT cook food directly on oor of oven.
STEP 4 - Oven Operation
Preheating the Oven
This oven can be set to a preheat temperature between 200°F (95°C) and 520°F (270°C).
1. Oven must be plugged in.
2. Press ON / OFF key
Oven Clearances
A—For North American (UL/CSA)
models, allow at least 2” (5.1 cm) of clearance around top of oven. For International (50 Hz) models, allow at least 7” (18 cm) of clearance around top of oven. Proper air
ow around oven cools electrical components. With restricted air ow,
oven may not operate properly and life of electrical parts is reduced.
B—Allow at least 2” (5.1 cm) between air
discharge on back of oven and back wall.
C—Allow at least 2” (5.1 cm) of
clearance around sides of oven.
D—Install combination oven so oven
bottom is at least 3 feet (91.5 cm)
above oor.
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be grounded and plug must not be altered.
3. The preheat temperature of the oven will appear in the display.
5. PREHEATING icon will display until oven reaches preheat temperature. The menu screen will then appear.
TURNING THE OVEN OFF
At the end of the day, turn the oven off by pressing the ON / OFF pad on
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
the keypad.
The oven fan will continue to run to cool the oven.The oven Cooling
Mode Icon appears and stays on until the oven temperature is below 200°F (95°C) To avoid damage to the convection motor do not turn off
power by unplugging the unit or shutting off the power breaker until the fan stops.The Oven Off Icon appears for 5 minutes until display goes blank.
Page 5
General User Instructions
COOKING TIPS
1. Metal containers can be used in the AXP with a height no more than 2 inches. Different types of metal conduct heat at different speeds. Aluminum heats faster than stainless steel. Avoid using silcone pans and accessories.
2. Stage cooking aids in retaining the quality of frozen and delicate foods. Finishing baked goods at 0% Microwave, Fan and IR (Radiant) is a great way to get the added browning and crisping without over cooking.
3. Take advantage of the accessories:
a. Non-Stick Basket (SB10 or TB10): Aids in browning and crisping of food. Also makes cleaning up
easier. Great for breaded products like chicken ngers, fries, mozzarella sticks, jalapeno poppers.
b. Baking Sheet (1/4 size): Great for foods that do not need directed heat from the radiant element, and
for foods that may drip any grease or seasoning.
c. Oven Paddle (PA10): Aids in removal of sandwiches and pizza from Convection Express™ and AXP
ovens.
d. Pizza Screen: Great browning and crisping for toasted sandwiches & pizzas, or any food that needs
directed heat from the radiant element.
e. Ceramic Dish: Great for foods that need to be contained such as ready-to-serve foods, cut vegetables
or soups. f. Pizza Stone(ST10X): Aids in crisping and browning breads and pizzas. g. Panini Grill Accessory (GR10): Aids in adding grill marks on a product.
4. The most frequently used oven temperature is 520º F (270º C). Reduce the oven temperature if the product is
cooked for an extended period of time.
5. Line the sheet pan with parchment paper for easy removal of food after heating and cleaning.
6. Mufn tins work great for individual cakes & brownies. Spray with cooking spray prior to cooking for easy re-
moval of food after heating.
7. Frequent cleaning prevents unnecessary buildup that may affect the oven performance.
8. Use a cleaner such as ACP Oven Cleaner (CL10) & Oven Shield (SH10) or another cleaning product that does
not contain ammonia, phosphates, chlorine, sodium hydroxide or potassium hydroxide as they can damage critical oven parts and may void the warranty on those parts.
9. Items will be hot when nished cooking. Be sure to use oven mit, tongs or pizza paddle to safely remove items
from the oven.
WHEN TO USE STAGE COOKING
Stage cooking enables you to use up to four different cooking cycles or stages to be used consecutively without repeated input from the user.
Example: Egg Rolls(Frozen), Total Cook Time: 1:30
Temperature 520° F Stage 1 Stage 2 Time 1:00 :30 Microwave 100% 90% Fan 80% 60% IR 100% 100%
Page 6
Touch Panel Symbol Description
ON / OFF Keypad
Press to preheat oven or turn oven off. (Fan will continue to run if temperature is over 200°F / 95°C).
TEMPERATURE Keypad
Press to check set temperature.
Press to change temperature.
Press Number keypads to enter or
change temperature.
Press Enter to save.
Manual Cook
ON / OFF
Program
Temperature
Menu Screen
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Use Scroll Up and Scroll Down to highlight food categories.
PROGRAM Keypad
Press to program new product or change existing programs.
Press to start data key transfer.
Press to change password.
EDIT
Select to program new product or change existing programs.
DELETE
Select to delete programs.
Scroll Up
Scroll Down
Start
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1
. ’ - #
4 7 8
2
abc def
5
tuvpqrs wxyz
0
Back
Enter
Stop
3
jklghi
6
mno
Number Pads
9
& /
MANUAL COOK Keypad
Press for manual cooking.
Page 7
Touch Panel Symbol Description
SCROLL UP Keypad
Press to change setting or move up to another setting.
Press to move up to another highlighted area.
SCROLL DOWN Keypad
Press to change setting or move down to another setting.
Press to move down to another highlighted area.
BACK Keypad
Press repeatedly to return to main menu.
Press to go to previous screen.
Press repeatedly to exit program mode.
Press to erase a character.
ENTER Keypad
Press to save a menu.
Press to save a MANUAL COOK
program.
Press to go to next screen.
Press to save a name.
Press to conrm deletion of a menu item.
START Keypad
Press to start cooking cycle.
Press to save option in option mode.
STOP / RESET Keypad
Press to stop cooking cycle.
Press to exit option in option mode.
Oven Cooling Mode Icon:
The oven fan will continue to run to cool the oven.The oven Cooling Mode Icon appears and stays on until the oven
temperature is below 200°F (95°C).
To avoid damage to the convection motor, do not turn off power by unplugging the unit or shutting off the power breaker until the fan stops.
Oven Off Icon:
The Oven Off Icon appears for 5 minutes then the display goes blank.
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
View Temperature
Oven Temperature Out of Range:
When oven temperature is out of range of a cooking program set point. A line will be through that item or items preventing it from being selected. Place the oven in Program Mode to view temperature set point of that cooking program. If the temperature of the oven needs to be changed after reviewing temperature for the cooking program, exit programming mode and change oven temperature.
1
. ’ - #
4 7 809
2
abc def
5
jklghi
tuvpqrs wxyz
& /
3 6
mno
NUMBER Keypads
Press to input temperature settings.
Press to select menu items.
Press to input names of
menu items.
Preheat Temperature Warning Icon:
Oven not up to temperature setpoint.
Preheat temperature warning will ash when programing cook cycle
until temperature setpoint is met.
Program
EDIT
Change Oven Temperature
Page 8
General User Instructions
he oven screen displays menu options. The keypad is used to
T
navigate through onscreen menus.
The icons below will be used throughout this guide to indicate menu navigation.
Use Scroll Up and Scroll Down to highlight food categories
COOKING MENUS
Your ovens ship with the cooking screens set to three menu levels.
1. The MENU CATEGORIES screen highlights product categories.
2. The FOOD CATEGORIES screen features products within the main menu category.
3. The MENU ITEM screen features products within the food category screen.
NOTE: The oven can be set to operate with 1, 2, or 3
menu levels. See user options for more details.
The ITEM MENU breaks the item group menu down further allowing you to
input quantities, different food types, etc.
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Scroll Up
Scroll Down
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Back
Enter
THREE MENU LEVELS
Menu Categories
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
TWO MENU LEVELS
Food Category Menu Item
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
ONE MENU LEVEL
Menu Item
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
Food Category
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
Menu Item
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
1
. ’ - #
4
2
abc def
5
7 8
0
jklghi
tuvpqrs wxyz
3 6
mno
9
& /
Page 9
MAIN COOKING MENU
General User Instructions
After the oven has preheated, the menu appears. The AXP high speed oven comes preprogrammed with several menu items to simplify cooking.
Examples of Preprogrammed Menu Items Include:
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1
. ’ - #
2
abc def
3
2. Meat
- Poultry
- Beef
- Pork
- Appetizers
- Breakfast
4. Seafood
- Fish
- Shellsh
- Misc
6. Bakery-Desserts
- Bread
- Desserts
- Snacks
- Breakfast
- Sweet
Back
1. Sandwich
- Breakfast
- Poultry
- Meat
- Seafood
- Vegetarian
3. Vegetarian
- Breakfast
- Lunch
- Vegetables
- Appetizers
- Potatoes
5. Pasta-Pizza
- Small/Large Pizza
- Pasta
- Miscellaneous
Cooking with Preprogrammed Pads
To cook food using preprogrammed menu items
Enter
1. After oven has preheated to the desired temperature, scroll or
press number to choose desired food category from menu.
2. Choose menu item group and press Enter to select.
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
4 7 8
5
jklghi
tuvpqrs wxyz
0
& /
6
mno
9
Note: Menu Items may vary by model.
3. Highlight item you wish to cook.
Note: If there is a line though the menu item, then preheat temperature is different than menu item preset temperature. The control will not allow you to select that item.
4. Open oven door, place food in oven and close door.
5. Press Enter to start cooking process.
6. At end of cooking cycle, oven beeps and displays animation
at right:
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Page 10
Manual Cooking
Using MANUAL COOK (Option 4 has to be set to allow manual cooking see page 18)
Use Manual cooking when a specic entered time and cooking power levels are desired. It’s very useful when you are
experimenting with new food items. Maximum cook time is 100 minutes. Microwave, Fan and IR can be set to 11 different power levels between 0-100% with 10% increments.
1. After oven has preheated to desired temperature (200-520°F / 95-270°C), press Manual Cook keypad.
10. At end of cooking cycle, oven beeps and displays animation below:
2. Use Scroll Up and Scroll Down keypad to move between cooking elements and time
3. For Stage 1, enter cooking time using the number pads (up to 100 minutes). Press Scroll Down keypad to move to the following cooking element.
4. Enter desired microwave power (press 0 (for 0%), 1 (10%), press 5 (50%)… and press 1 twice for full power (100%). Press Scroll Down keypad to move to the following cooking element
5. Input desired fan speed using number keypad.
11. Remove food from oven.
Note: To interrupt cooking cycle, open door. To resume cooking,
close door and press start.
How to Save A Manual Cook
Program to the Menu
If you’re satised with the cooking results
achieved from manual cooking you can save the manual cook item.
1. To save, press Enter
Note: Option 5 must be set to save after manual cook. (See page 18)
2. Highlight Menu Category by using Scroll Up or Scroll Down keypad or create new Menu Category
name. Press Enter keypad.
3. Highlight food category by using Scroll Up and Scroll Down keypad to select open menu location.
4. In the Menu Item screen, highlight the location where you wish to add the new name.
keypad.
6. Enter desired Infrared (IR) power (press 0 (for 0%), 1 (10%), press 5 (50%)… and press 1 twice for full power (100%).
7. Repeat steps 2-6 for each cooking stage, if more than one cooking stage is necessary.
8. Place food in oven.
9. Press Start keypad to begin cooking.
The display counts down. The food category is displayed and the word Manual is
in the display.
5. When new location is highlighted Press Program keypad.
KEYPAD
6. Use Number Back
keypad to delete any mistakes. This step
keypads to enter item name. Use
needs to be repeated for each menu level. See user option 2 for text case options page 18.
Breakfast
1 Biscuit E.B.C. 2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C.
6
7 8 9 0
Sandwich Breakfast
Bagel & Cheese
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 Bagel & Cheese 7 8 9 0
7. Press Enter keypad when nished.
8. To exit Manual Cook mode, press Back keypad repeatedly to take you to the Main Menu screen.
10
Page 11
Oven Programming
ACCESSING THE PROGRAM MENU
1. To access the PROGRAM mode, press the Program
2. Then select Edit Scroll Down
3. Press Enter
keypad.
with Scroll Up or
from the screen.
then select the food
category, food item to be programed using the Scroll Up
or Scroll Down keypad.
PROGRAM MENU OVERVIEW
PROGRAM Add a new menu item
ENTER
BACK
SCROLL UP
To save or go to next screen
Go to previous screen
or SCROLL DOWN
EDIT Change an existing menu item
DELETE
Delete an existing menu item
EDITING OR ADDING MENU PROGRAM SETTINGS
1. Press the Program
keypad.
6. Press the Enter keypad and cook settings will appear.
7. Use Scroll Up or Scroll Down keypad to Select Temperature, Time, Microwave %, Fan% and IR% setting. Use number keypads to enter the time, temperature or cooking powers. For MW, Fan or IR,
press 0 for 0%, 1 for 10%..... 9 for 90% or 1 twice for
100%.
Microwave Power
Cook Time
Oven Temperature
IR
Fan
8. When cook settings are complete press Enter keypad.
9. Press Back keypad repeatedly to exit program mode.
2. Highlight Edit with Scroll Up or Scroll Down keypad.
3. Press the Enter keypad
4. Use the Scroll Up or Scroll Down keypad to highlight Menu Category and/or Food Category where menu item to edit is saved. Press Enter keypad.
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
5. At the Menu item screen, use Scroll Up or Scroll Down keypad to highlight the desired item to edit.
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
11
Page 12
Oven Programming
EDITING OR ADDING NEW NAMES FOR
MENU CATEGORY OR FOOD CATEGORY
OR MENU ITEM
1. Press the Program keypad.
2. Highlight Edit keypad and press Enter
3. Using the Scroll Up highlight location where new category or item will be placed. (In order to navigate to the following screen, Scroll Up and Scroll Down press Enter
I. Editing Name in Menu Category Screen
A. Highlight Item B. go to Step 4
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
II. Editing Name in Food Category A. Highlight desired Menu Category
B. Press Enter
with Scroll Up or Scroll Down
keypad.
or Scroll Down keypad to
keypad to highlight desired menu and
keypad). For example:
III. Editing / Adding Name in Menu Item
In order to add program settings, you must name your item
rst.
A. Highlight desired Menu Category
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
B. Press Enter
C. Highlight desired Food Category
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
D. Press Enter
E. Highlight desired Menu Item
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
C. Highlight desired Food Category
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
D. Go to Step 4
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
F. Go to Step 4
4. Press the Program
keypad.
12
Page 13
Oven Programming
5. Enter name for category or item using keypad digits for letters, numbers and symbols. [For example: Press Keypad
“2” three times for letter “c”]
When the correct letter is displayed, wait until cursor moves to the next space. If a correction is necessary, press back to erase one character at a time.See user option 2 for text case options (page 18).
Breakfast
1 Biscuit E.B.C._
6. Press the Enter
keypad to save name and it will take you to the next screen. If you are adding or editing a menu item (last screen), after pressing enter will take you to the program setting screen.
7. Press Back
keypad repeatedly to exit program mode.
.
DELETING A SINGLE MENU ITEM
1. Press the Program keypad.
2. Highlight Delete with Scroll Up or Scroll Down keypad.
3. Press the Enter
4. Using the Scroll Up highlight Menu Category and/or Food Category and/or Menu Item where the single menu item to delete is saved. Press Program
keypad after highlighting the desired menu
item.
X X X
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
keypad.
or Scroll Down keypad to
X X X
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
X X X
Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
Sandwich
Breakfast Biscuit E.B.C.
_ , & , / , 0
5. Press the Enter keypad to Conrm the deletion of the menu item..
6. Name and program are deleted.
7. Press Back
keypad repeatedly to exit program mode.
13
Page 14
Oven Programming
DELETING A WHOLE MENU CATEGORY OR FOOD CATEGORY
Deleting a whole menu category or food category will delete all the menu items underneath that group (up
to 100 menus for any of the menu category and 10 menu items for the food category).
1. Press the Program keypad.
2. Highlight Delete
with Scroll Up or Scroll Down
keypad.
3. Press the Enter
4. Using the Scroll Up
keypad.
or Scroll Down keypad to highlight Menu Category and/or Food Category to delete. Press Program
keypad after selecting menu or food
category to delete.
X X X
1 Sandwich
2 Meat
3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
5. Press the Enter keypad again to conrm the deletion of the menu item.
Meat
1 Sandwich
2 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
6. Menu name and all programs in that category are deleted.
7. Press Back
keypad repeatedly to exit program mode.
14
Page 15
Microwave Only Feature
USING OVEN AS A MICROWAVE OVEN
This option is only available if the oven cavity temperature is less than 200°F.
To access the MICROWAVE ONLY button, user option #15 (page 18) must be set to allow microwave only mode. The oven default does not have the MICROWAVE ONLY feature activated.
When user option MICROWAVE ONLY is on, the MICROWAVE ONLY icon appears in the bottom right corner of the display.
Microwave Only Icon
To cook a preprogrammed microwave only item follow these steps:
1.Press the Enter
2. Use Scroll Up desired item from the program menu or press the item number pad.
3. Place food in oven.
4. Press start
5. At end of cooking cycle, oven beeps and displays animation below:
keypad.
and Scroll Down keypad to select
keypad to begin cooking.
.
_ , & , / , 0
7. Press the Enter keypad to save name.
8. Enter Time using number keypads.
9. Use Scroll Down keypad to select microwave percentage.
10. Enter microwave percentage using number keypads.
11. Use Scroll Down than one cooking stage is necessary.
12. Repeat steps 6-8 if more than one cooking stage is required.
13. Press Enter
14. Press Back keypad to exit program mode.
keypad to select stage 2-4 if more
to save item.
6. Remove food from oven.
ADDING MICROWAVE ONLY MENU ITEMS
1. Press the Enter keypad.
2. Press the Program keypad.
3. Press the Enter keypad.
4. Use Scroll Up location for new item.
5. Press the Program
6. Enter name for category or item using keypad digits for letters, numbers and symbols. [For example: Press Keypad
“2” three times for letter “c”]
When the correct letter is displayed, wait until cursor moves to the next space. If a correction is necessary, press back to erase one character at a time.
and Scroll Down keypad to select
keypad.
MICROWAVE COOKING
Microwave cooking uses high frequency energy waves to heat food. When cooking, microwave energy causes food molecules to move rapidly. This rapid movement between the food molecules creates heat, which cooks the food.
WHAT IS STAGE COOKING?
Stage cooking enables several different cooking cycles, or stages, to be used consecutively without repeated input from the user. Stage cooking can be set to defrost food initially, then cook it, and then keep the food warm until serving time. The total cooking time for all combined stages cannot exceed 100 minutes.
15
Page 16
AXP Care and Cleaning
AXP/MXP Care and Cleaning
Daily Cleaning Recommendations: Follow the recommendations below for proper maintenance of the AXP/MXP oven. Please note: The use of caustic cleaning products or those containing ammonia, phosphates, chlorine, sodium or potassium
hydroxide (lye) can damage critical oven parts. Do not use water pressure type cleaning systems. Use of unapproved cleaning agents will void the terms of the warranty. Recommended Cleaning Supplies: damp towel, plastic scouring pad, ACP Oven Cleaner (Item CL10) and ACP Oven Shield Oven Protectant (Item SH10).
Wear protective gloves and protective glasses when cleaning the oven. To prevent burns, handle utensils, accessories, and door with care. Allow oven, utensils, and accessories to cool before cleaning. Oven, utensils, and accessories become hot during operation.
I. For a new oven, before using it the first time:
When oven is clean, spray damp towel with ACP Oven Shield (SH10) and wipe all interior surfaces. Do not remove Oven shield. Turn oven on and pre-heat to start cooking.
II. DAILY CLEANING
WARNING
If oven is hot: Shut oven
1A.
off by pressing ON / OFF button and open door. Fan will continue running until oven has cooled. Cooling takes 15­20 minutes.
1B. If oven is cold: For
optimum results heat oven to a maximum temp of 200°F (94°C), turn oven OFF, wait until fan stops.
2. Remove rack, pizza
stone, and other accessories from the cavity when it’s cooled
3. Lift Bottom Element
If element is warm, use insulated gloves, oven mitt or tongs to lift the element. Remove baked on particles using a scraper.
4. Spray Oven Interior
Wear rubber gloves and safety glasses. Spray oven door, sides and
floor with ACP Oven Cleaner (CL10). Avoid spraying into perforations. Allow cleaner to soak for 2 minutes.
5. Clean Oven Interior
5A. Clean the oven door and
interior using a plastic scouring pad on metal portions of oven. White ceramic covers on the both sides of the oven turn to a yellow tan color after usage. Gently clean the ceramic covers and red sealant, apply only gentle pressure while cleaning. If needed, repeat steps 4 and 5. 5B. Clean perforated area with damp towel sprayed with cleaner.
6. Wipe Oven Interior
Using a damp clean towel, wipe the oven interior, rinse towel and wring dry, repeat 2-3 times to remove remaining oven cleaner and particles from the oven.
7. Spray Oven Shield
When oven is clean, spray a thin layer of ACP Oven Shield (CL10) on all interior surfaces. Place rack back in oven. Do not remove Oven Shield.
8. Clean Oven Exterior
Clean exterior door and other surfaces with a clean cloth, sponge or nylon pad using a mild detergent and warm water solution.
16
Page 17
AXP Care and Cleaning
III. WEEKLY CLEANING
1. Clean Air Filter
Remove the air filters located on each side of the oven at the base. Wash filter in a mild detergent solution made with warm water. Rinse and dry thoroughly. Replace filters by sliding back into the side locations.
DO:
Clean oven daily Use non-caustic cleaner Remove food from oven at end of cycle Use only accessories that are both high temperature oven-safe and microwave-safe. Wash rack with warm, soapy water and air dry. Clean pizza stone by using a plastic
scraper to remove baked on particles.
DO NOT:
DO NOT use caustic cleaning products or those containing ammonia, phosphates, chlorine,
sodium or potassium hydroxide (lye)
DO NOT use a water-pressure type cleaning system DO NOT cook foods with plastic wrap on them DO NOT use abrasive scouring pads to clean ceramic side covers and the red sealant
surrounding each cover.
DO NOT wash or immerse pizza stone DO NOT operate oven without a load (empty) in microwave mode.
Any chemical questions please refer to Chemco's MSDS' for ACP Oven Cleaner and ACP
Oven Shield Protectant or contact ACP, Inc. ComServ Customer Service.
email: commercialservice@acpsolutions.com
17
Page 18
User Options
There are several options you can change to customize the operation of the oven for your business. The table below shows these options; the factory setting is shown in bold type.
1. Oven must be off. To turn oven off, press ON/OFF
keypad.
2. Press and hold “2” keypad until option screen appears.
3. Choose option by pressing Enter
keypad then use Scroll Up and Scroll Down keypad to select option to highlight
desired option.
4. Press Start
keypad to save and press Stop / Reset to exit options mode.
5. Option 6, if “Password Needed” is highlighted press Program keypad to view or edit password.
Options# Setting Name Options
01 Digit Entry Single digit entry
Double digit entry
02 Text Case Caps
Lower case
Mixed
03 Menu Setting 01=10 Items
02 =100 Items
03 = 360 items
04 (Manual) Cook Manual cooking allowed
Manual cooking not allowed
05
06 Program Password Password needed
07 Door Reset Opening door resets timer
08 Keyboard Activation Off
09
10 Keybeep Volume Low
11 End Of Cycle Beep Three beeps once
12 Preheat Warning Warn if oven not at temp
13 Temperature Scale Temperatures are displayed in °F for 60Hz
14 Clean Filter Reminder Off
15 (Microwave) Only Allow microwave only mode
16 Auto Off Disable
17 Data Transfer Begin Transfer: Card to Oven
(Manual) Save
Keybeep
Save after manual cook
Do not save after manual cook
Changes to programs allowed
Opening door pauses cook cycle
30 Seconds
60 Seconds
120 Seconds
On
Off
Medium
High
Three beeps repeating
Continuous until door is opened
Off
models
Temperatures are displayed in °C for 50Hz models
Displays every 7 days
Displays every 30 days
Displays every 90 days
No microwave only mode
2 Hours
4 Hours
8 Hours
Begin Transfer: Oven to Card
CLEAN FILTER
CLEAN FILTERS
When this message displays, clean the
air lter thoroughly. Cleaning the air
lter will not shut off the message. The message will automatically stop displaying after 24 hours.
Depending on microwave use and
environmental conditions, the lter
may need to be cleaned more or less frequently. Once the frequency is determined, set the option for the appropriate time frame.
Air lter and vents must be cleaned
regularly to prevent overheating of the oven. Refer to Owner’s Manual for
complete cleaning instructions.
Note: Refer to page 3 for Data Transfer instructions (Option 17)
18
Air Filters On Sides
Page 19
Problem
Possible Cause
Before Calling for Service
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time.
Only an authorized servicer should remove outer case.
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
Oven does not operate
Oven operates intermittently
If oven does not accept entries when pad is pressed
Oven fan turns on while oven is not preheating or cooking
When I turn the oven OFF, the display is still lit.
Clean Filter displays
Confirm oven is plugged in. Confirm oven is connected to a grounded circuit. Check fuse or breaker.
Check air filters and discharge air vents
Make sure oven is preheated. Open and close door, press pad again.
Normal operation
Normal operation
This is normal and will appear for 24 hours.
Frozen oven display Oven display needs to reset. Unplug oven. Wait 5 seconds. Plug back in.
Part No. 20001305 Revised 7/11
For full product documentation visit:
www.acpsolutions.com
19
2011 ACP, Inc.
Page 20
Manual del Propietario
HORNO COMBINADO COMERCIAL DE ALTA VELOCIDAD
Conserve estas instrucciones como material de referencia. Si el equipo cambiara de dueño, cerciórese de que vaya acompañado del manual. Consulte importante información de seguridad en la sección INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de usar este horno.
Page 21
Identicación del modelo
Cuando se ponga en contacto con ACP, suministre la información del producto. Dicha información se encuentra en la chapa del número de serie del horno. Registre la siguiente información:
Número de modelo: ____________________________ Número de serie, o N/S: ________________________ Fecha de instalación: ___________________________ Nombre y dirección del distribuidor: _______________ ____________________________________________ ____________________________________________
Antes de usar el horno, dedique el tiempo necesario a leer las Instrucciones de seguridad incluidas con el aparato.
Si tiene alguna pregunta o necesita localizar un técnico de servicio autorizado de ACP, llame a Apoyo al Servicio ComServ de ACP.
En EE.UU. y Canadá, llame gratuitamente al
866-426-2621.
Fuera de EE.UU. y Canadá, llame al 319-368-8120.Correo electrónico:
commercialservice@acpsolutions.com
El servicio por garantía debe ser prestado por un técnico de servicio autorizado de ACP. ACP también recomienda ponerse en contacto con un técnico autorizado de ACP, o con Apoyo al Servicio ComServ de ACP, si la unidad necesita servicio técnico después de que caduque la garantía.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de electrochoque o muerte, es necesario poner este horno a tierra y el enchufe no deberá
modicarse.
Instrucciones de puesta a tierra
El horno DEBE ponerse a tierra. Ponerlo a tierra reduce el riesgo de electrochoque ya que proporciona un conductor de escape para la corriente eléctrica en caso de cortocircuito. Este horno cuenta con un cable que tiene un hilo de tierra con enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe conectarse en un tomacorriente correctamente instalado y puesto a tierra.
Si no comprende cabalmente las instrucciones de puesta a tierra, o duda que el horno esté correctamente puesto a tierra, consulte a un electricista profesional o a un técnico de servicio autorizado.
No utilice cables de extensión. Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, pídale a un electricista profesional que instale una caja de contacto de tres ranuras. Este horno debe conectarse a un circuito aparte que tenga la capacidad eléctrica indicada en
las especicaciones del producto. Si se instala el horno combinado en un mismo circuito con otros equipos, puede ser
necesario aumentar los tiempos de cocción y es posible que se quemen los fusibles.
Terminal de tierra equipotencial externo (sólo para exportación)
El equipo dispone de un terminal secundario de puesta a tierra. Este terminal proporciona una puesta a tierra externa que se utiliza en forma adicional a la clavija de puesta a tierra del enchufe. El terminal está situado en la parte externa del lado posterior del horno y viene marcado con el símbolo que aparece a continuación.
Page 22
Características
1
5
4
6
2
3
1 Manija de la puerta
Diseñada ergonómicamente para manejar con una mano.
2 Número de serie de la unidad
Se encuentra en la parte inferoposterior izquierda
del horno.
3 Filtros de aire
El horno tiene dos ltros de aire. Hay uno en cada lado
inferior del horno. Para desmontar, basta con deslizar hacia afuera.
5 Tecla ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)
Se usa para encender y apagar el horno.
6 Teclado
Se usa para ingresar tiempo, accionar teclas
programadas e ingresar datos.
7 Puerto para EzCard
Este horno está dotado de un puerto de datos para
tarjeta EzCard. Use con tarjetas EzCard (disponibles a solicitud)
7
3
4 Pantalla
La interfaz del usuario se muestra en la pantalla.
Para programar el horno utilizando ash estándar:
El horno debe hallarse en el modo Off (Apagado - Precalentamiento debe estar APAGADO)
1.Retire la cubierta protectora de la parte inferior del teclado.
2. Introduzca la unidad ash por la ranura ubicada debajo del teclado.
3. En la modalidad “Off” (Apagado), mantenga oprimida la tecla del número 2 para ir a “User Options” (Opciones del usuario).
4. Vaya a la opción N.º 17 oprimiendo la tecla
5. Para seleccionar la operación que le interese, resalte
Transferir del horno a la unidad ash
6. Oprima la tecla
Programar para iniciar la transferencia (la pantalla indicará “TRANSFERRING” [TRANSFIRIENDO]
Volver u oprimiendo repetidamente la tecla Ingresar.
Transferir de la unidad ash al horno o
con las teclas Desplazarse hacia arriba o. Desplazarse hacia abajo.
y mostrará “DONE” [LISTO] cuando concluya la transferencia). Nota: Si la tecla de datos no se detecta, en pantalla aparecerá
SIN TARJETA.
7. Extraiga la unidad ash y cierre la cubierta protectora..
Page 23
Instalación
A
C
D
B
PASO 1 - Desempaque el horno
Inspeccione el horno y verique que no tenga daños como, por ejemplo,
abolladuras en la puerta o en el interior.
Si tiene abolladuras o está roto, informe de inmediato al vendedor.
Si el horno ha sufrido algún daño, no intente utilizarlo.
Extraiga todos los materiales de empaque del interior del horno.
Si el horno ha estado almacenado en un lugar demasiado frío, espere
algunas horas antes de conectarlo a un tomacorriente.
PASO 2 - Coloque el horno sobre la encimera
Se recomienda que la encimera tenga una profundidad de 66 cm (26 pulg.).
No instale el horno cerca o encima de fuentes de calor, p. ej., hornos para
pizzas o freidoras. Ello puede ocasionar un mal funcionamiento del horno y acortar la vida útil de las piezas eléctricas.
No bloquee ni obstruya los ltros del horno. Deje libre el acceso para
la limpieza.
Instale el horno sobre la supercie superior plana de la encimera.
El tomacorriente debe estar situado de modo que permita enchufar el
horno desde su ubicación.
PASO 3 - Instale la parrilla
Instale la parrilla del horno
1. La cavidad del horno deberá estar fría al tacto.
2. Coloque la parrilla de manera que la defensa posterior quede hacia la
parte posterior del horno.
NO cocine alimentos directamente sobre el suelo del horno.
PASO 4 - Use el horno
Precalentamiento del horno
El horno puede ajustarse a una temperatura de precalentamiento entre 95°C (200 °F) y 270°C (520 °F).
1. El horno debe estar enchufado.
2. Oprima la tecla ENCENDER / APAGAR.
Espacio libre alrededor del horno
A— Para los modelos de América
del Norte (UL/CSA), deje al menos 5,1 cm (2 pulg.) de espacio libre alrededor de la parte superior del horno. Para modelos Internacionales (50 Hz), deje al menos 18 cm (7 pulg.) de espacio libre alrededor de la parte superior del horno. La circulación de aire adecuada alrededor del horno enfría sus componentes eléctricos. Si se restringe la circulación de aire, es posible que el horno no funcione correctamente y se reduzca la duración de las piezas eléctricas.
B— Deje al menos 5,1 cm (2 pulg.)
entre la salida de aire, en la parte posterior del horno, y la pared de fondo.
C— Deje al menos 5,1 cm (2 pulg.)
de espacio libre por los lados del horno.
D— Instale el horno de combinación
de manera que la supercie
inferior quede a aproximadamente 91,5 cm (3 pies) sobre el suelo.
3. En la pantalla se indica la temperatura
de precalentamiento en que se ha ajustado el horno.
4. El icono PREHEATING (PRECALENTAMIENTO)
permanecerá en pantalla hasta que el horno alcance la temperatura de precalentamiento. En ese momento aparecerá la pantalla del menú.
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de electrochoque o muerte, es necesario poner este horno a tierra
y el enchufe no deberá modicarse.
CÓMO APAGAR EL HORNO
Al nal del día, apague el horno oprimiendo la tecla ENCENDER / APAGAR.
El ventilador seguirá funcionando para enfriar el horno. El icono del modo
Cooling (Enfriamiento) del horno permanecerá en pantalla hasta que la temperatura esté por debajo de los 95°C (200 °F). Para evitar daños en el motor de convección, no interrumpa la alimentación de la unidad desconectándola del tomacorriente ni con el cortacircuito eléctrico hasta que el ventilador se haya detenido. El icono Oven Off (Horno apagado) aparecerá durante 5 minutos en pantalla, hasta que ésta quede en blanco.
Page 24
Instrucciones generales para el usuario
CONSEJOS DE COCINA
1. En el AXP pueden introducirse recipientes metálicos cuya altura máxima sea de 5,1 cm (2 pulg.). Diferentes tipos de metal conducen el calor a diferente velocidad. El aluminio se calienta más rápido que el acero inoxidable. Evite usar cacerolas y accesorios de silicona.
2. Cocinar por etapas contribuye a conservar las cualidades de los alimentos congelados y delicados. Terminar de hornear alimentos al 0% de la potencia del microondas, del ventilador y del elemento radiante (infrarrojo, IR) es una excelente forma de dorar y tostar sin recocer.
3. Aproveche los accesorios:
a. Cesta antiadherente (SB10 o TB10): Ayuda a dorar y tostar los alimentos. Además, facilita la limpieza.
Es perfecta para productos empanados como, por ejemplo, bastoncitos de pollo, papas fritas, trocitos de mozzarella rebosados, jalapeños crocantes, etc.
b. Bandeja para hornear (1/4 de tamaño): Perfecta para alimentos que pueden cocerse sin el calor directo
del elemento radiante o que pueden dejar caer gotas de grasa o aderezo.
c. Paleta para horno (PA10): Facilita la extracción de sándwiches y pizza de los hornos Convection Express™
y AXP.
d. Garbillo para pizza: Perfecto para dorar y tostar sándwiches, pizzas y cualquier otro alimento que deba
cocerse con el calor directo del elemento radiante.
e. Plato de cerámica: Perfecto para alimentos que deban ponerse en un recipiente, p. ej., alimentos listos
para servir, verduras troceadas o sopas. f. Piedra para pizza (ST10X): Ayuda a tostar y dorar panes y pizzas. g. Accesorio para asar sándwiches (GR10): Ayuda a crear marcas de asador en un producto.
4. La temperatura más comúnmente usada es 270 ºC (520 ºF). Reduzca la temperatura del horno si el producto se
cocina por mucho tiempo.
5. Antes de calentar, cubra la bandeja con papel pergamino para facilitar posteriormente la separación de los alimentos
y la limpieza del horno.
6. Los moldes para molletes son perfectos para tartas individuales y brownies. Aplique aceite en aerosol antes de cocinar
para facilitar la extracción de los alimentos después de calentar.
7. Limpiar con frecuencia evita la acumulación innecesaria de residuos que pueden perjudicar el desempeño del horno.
8. Utilice un desengrasador como, por ejemplo, ACP Oven Cleaner (CL10) y Oven Shield (SH10), u otro producto de
limpieza que no contenga amoniaco, fosfatos, cloro, ni hidróxido de sodio o de potasio, ya que pueden dañar piezas indispensables del horno y anular la garantía de esas piezas.
9. Cuando se termina de cocinar, los alimentos y los utensilios están calientes; para removerlos del horno en forma
segura, utilice el guante termoresistente, las pinzas o la paleta para pizza.
CUÁNDO COCINAR POR ETAPAS
La cocción por etapas le permite usar hasta cuatro ciclos de cocción diferentes, o etapas, de manera consecutiva sin necesidad de ingresar la información repetidamente.
Por ejemplo: Rollitos de primavera (congelados). Tiempo total de cocción: 1:30
Temperatura 520 °F Etapa 1 Etapa 2 Tiempo 1:00 0:30 Microondas 100% 90% Ventilador 80% 60% Elemento radiante 100% 100% (infrarrojo, IR)
Page 25
Descripción de los símbolos del panel táctil
Tecla ENCENDER / APAGAR
Oprima esta tecla para precalentar el horno o apagarlo. (El ventilador seguirá funcionando si la temperatura supera los 95°C / 200 °F).
Tecla TEMPERATURA
Oprima esta tecla para vericar el ajuste de temperatura.
Oprima esta tecla para cambiar la temperatura.
Oprima las teclas numéricas para ajustar o cambiar la temperatura.
Oprima la tecla Ingresar para guardar el programa.
Cocción manual
ENCENDER / APAGAR
Programar
Temperatura
Pantalla de menú
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Tecla PROGRAMAR
Oprima esta tecla para programar
Oprima esta tecla para iniciar la
Oprima esta tecla para cambiar
EDITAR
Elija esta opción para programar
Para resaltar las categorías de alimentos, utilice las teclas Desplazarse hacia arriba o Desplazarse hacia abajo.
nuevos productos o cambiar los programas actuales.
transferencia de la tecla de datos.
la contraseña.
nuevos productos o cambiar los programas actuales.
Desplazarse hacia arriba
Desplazarse hacia abajo
Arrancar
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1
. ’ - #
4
7 8
2
abc def
5
tuvpqrs wxyz
0
Volver
Ingresar
Parar
3
jklghi
6
mno
Teclas numéricas
9
& /
ELIMINAR
Oprima para eliminar programas.
Tecla COCCIÓN MANUAL
Oprima esta tecla para cocción manual.
Page 26
Descripción de los símbolos del panel táctil
Tecla DESPLAZARSE HACIA ARRIBA
Oprima esta tecla para cambiar el ajuste o moverse en sentido ascendente a otro ajuste.
Oprima esta tecla para moverse en sentido ascendente a otra área resaltada.
Tecla DESPLAZARSE HACIA ABAJO
Oprima esta tecla para cambiar el ajuste o moverse en sentido descendente a otro ajuste.
Oprima esta tecla para moverse en sentido descendente a otra área resaltada.
Tecla VOLVER
Oprima esta tecla repetidamente para regresar al menú principal.
Oprima esta tecla para regresar a la pantalla anterior.
Oprima esta tecla repetidamente para salir del modo de programación.
Oprima esta tecla para eliminar un caracter.
Icono del modo de enfriamiento del horno:
El ventilador del horno seguirá en marcha para enfriar el horno. El icono de enfriamiento del horno permanece en pantalla hasta que la temperatura de la unidad descienda por debajo de los 95°C (200 °F).
Para evitar daños en el motor de convección, no interrumpa la alimentación de la unidad desconectándola del tomacorriente ni con el cortacircuito eléctrico hasta que el ventilador se haya detenido.
Icono de horno apagado:
El icono de horno apagado aparece durante 5 minutos en pantalla, hasta que ésta queda en blanco.
Tecla INGRESAR
Oprima esta tecla para guardar un menú.
Oprima la tecla MANUAL COOK
(COCCIÓN MANUAL) para guardar un programa de este tipo.
Oprima esta tecla para pasar a la pantalla siguiente.
Oprima esta tecla para guardar un nombre.
Oprima esta tecla para conrmar la
eliminación de un elemento de menú.
Tecla ARRANCAR
Oprima esta tecla para iniciar un ciclo de cocción.
Oprima esta tecla para guardar la opción en el modo de opción.
Tecla PARAR / RESTABLECER
Oprima esta tecla para detener un ciclo de cocción.
Oprima esta tecla para salir de la opción en el modo de opción.
Teclas NUMÉRICAS
1
. ’ - #
4 7 809
3
2
abc def
5
6
jklghi
mno
tuvpqrs wxyz
& /
Icono de advertencia de temperatura de precalentamiento:
El horno no ha alcanzado el límite de temperatura.
La advertencia de temperatura del horno parpadeará cuando se programe el ciclo de cocción hasta que alcance el límite de temperatura.
Oprima estas teclas para ingresar ajustes de temperatura.
Oprima estas teclas para seleccionar elementos de menú.
Oprima estas teclas para introducir los nombres de los elementos de menú.
Temperatura del horno por fuera de los límites:
Cuando la temperatura
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Ver temperatura
Programar
EDITAR
Cambiar la temperatura del horno
del horno sobrepasa los
valores congurados para un
programa de cocción, el valor o valores en cuestión estarán atravesados por una línea y no podrán seleccionarse. Para ver los límites de temperatura de un programa de cocción, ponga el horno en modo de programación. Si es necesario cambiar la temperatura del
horno luego de vericarla para
el programa de cocción, salga del modo de programación y cambie la temperatura del horno.
Page 27
Instrucciones generales para el usuario
Las opciones de los menús aparecen en la pantalla del horno. Para navegar a través de los menús en pantalla se utiliza el teclado.
Los siguientes iconos se utilizan en este manual para indicar la navegación a través de los menús.
Para resaltar las categorías de alimentos, utilice las teclas Desplazarse hacia arriba Desplazarse hacia abajo
MENÚS DE COCCIÓN
El horno se despacha con la pantalla de cocción
congurada para tres niveles de menús.
1. En la pantalla MENU CATEGORIES (CATEGORÍAS DE MENÚS) se resaltan las categorías de productos.
2. En la pantalla FOOD CATEGORIES (CATEGORÍAS DE ALIMENTOS) se presentan los tipos de productos
que integran la correspondiente categoría del menú principal.
3. La pantalla MENU ITEM (ELEMENTOS DE MENÚ) presenta los productos que integran la correspondiente categoría de alimentos.
NOTA: El horno puede congurarse para que funcione con 1, 2 ó 3
niveles de menús; consulte más detalles en Opciones del usuario.
El ITEM MENU (MENÚ DE ELEMENTOS) se divide en más elementos de menú que le permiten ingresar cantidades, distintos tipos de alimentos, etc.
TRES NIVELES DE MENÚS
Categorías de menús Categorías de alimentos Elementos de menú
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
DOS NIVELES DE MENÚS
Categorías de alimentos Elementos de menú
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
UN NIVEL DE MENÚ
Elementos de menú
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Desplazarse hacia arriba
Desplazarse hacia abajo
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1
. ’ - #
4
2
abc def
5
7 8
0
3
jklghi
tuvpqrs wxyz
6
mno
9
& /
Volver
Ingresar
Page 28
Instrucciones generales para el usuario
Una vez precalentado el horno, aparece el menú. El horno de alta
MENÚS DE COCCIÓN PRINCIPAL
velocidad AXP viene preprogramado con varios elementos de menú
que simplican la cocina.
Por ejemplo, algunos elementos de menú preprogramados son:
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1. Sandwich (Sándwich)
- Breakfast (Desayuno)
- Poultry (Aves)
- Meat (Carnes rojas)
- Seafood (Mariscos)
- Vegetarian (Platos vegetarianos)
3. Vegetarian (Platos vegetarianos)
- Breakfast (Desayuno)
- Lunch (Almuerzo)
2. Meat (Carnes rojas)
- Poultry (Aves)
- Beef (Carne de res)
- Pork (Carne de cerdo)
- Appetizers (Entremeses)
- Breakfast (Desayuno)
4. Seafood (Mariscos)
- Fish (Pescado)
- Shellsh (Mariscos)
- Misc (Varios)
- Vegetables (Vegetales)
- Appetizers (Entremeses)
- Potatoes (Papas)
6. Bakery-Desserts (Panes y postres)
- Bread (Pan)
5. Pasta-Pizza (Pasta y pizza)
- Small/Large Pizza
(Pizza grande o pequeña)
- Desserts (Postres)
- Snacks (Meriendas)
- Breakfast (Desayuno)
- Sweet (Dulces)
- Pasta (Pasta)
- Miscellaneous (Varios)
Cocinar mediante teclas preprogramadas
Para cocinar alimentos mediante elementos de menú preprogramados
1
. ’ - #
4
2
abc def
5
7 8
0
jklghi
tuvpqrs wxyz
& /
3 6
mno
9
Nota: Los elementos de menú pueden variar según el modelo.
1. Una vez que el horno haya alcanzado
1 2 3
la temperatura de precalentamiento deseada, desplácese por la pantalla u oprima un número para elegir la categoría de alimentos que le interese.
2. Elija el grupo de elementos de menú y oprima la tecla Ingresar para seleccionar.
3. Resalte el elemento que desea cocinar.
Nota: Si el elemento de menú está atravesado
por una línea, signica que la temperatura de precalentamiento es distinta a la congurada
para el elemento de menú originalmente. El control no le permitirá seleccionar dicho elemento.
4. Abra la puerta del horno, introduzca los alimentos y cierre la puerta.
5. Oprima la tecla Ingresar para iniciar el proceso de cocción.
6. Al terminar el ciclo de cocción, el horno emite un pitido y en la pantalla aparece esta animación para indicar que la comida se puede remover.
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
Page 29
Cocción manual
Utilización de COCCIÓN MANUAL (la Opción 4 debe congurarse para permitir la cocción manual.
Consulte la página 18.)
Cuando desee congurar tiempos de cocción y niveles de potencia especícos, utilice la función de cocción manual. Es de gran utilidad cuando se experimenta con nuevos alimentos. El período máximo de cocción es 100 minutos. El microondas, el ventilador y
el elemento radiante (infrarrojo, IR) pueden congurarse a 11 niveles diferentes de potencia entre 0 y 100%, en incrementos de 10%.
1. Una vez que el horno haya alcanzado la temperatura de precalentamiento deseada (95 a 270°C / 200 a 520 °F), oprima la tecla Cocción manual.
2. Para pasar de un elemento y tiempo de cocción a otro, utilice las teclas
Desplazarse hacia arriba y Desplazarse
hacia abajo.
3. Para la primera etapa, ingrese el tiempo de cocción con las teclas numéricas (hasta 100 minutos). Oprima la tecla Desplazarse hacia abajo para pasar al siguiente elemento de cocción.
4. Ingrese la potencia de microondas deseada. Oprima la tecla 0 [para el 0%], 1 [para el 10%], 5 [para el 50%], y oprima la tecla 1 dos veces para potencia máxima (100%). Oprima la tecla Desplazarse hacia abajo para pasar al siguiente elemento de cocción.
10. Al terminar el ciclo de cocción, el horno emite un pitido y la pantalla muestra esta animación:
11. Remueva los alimentos del horno.
Nota: Para interrumpir el ciclo de cocción, abra la puerta. Para reanudar la cocción, cierre la puerta y oprima la tecla Arrancar.
Cómo guardar un programa de cocción manual en el menú
Si le complacen los resultados alcanzados con la cocción manual, puede guardar el elemento de cocción manual.
1. Oprima la tecla
Nota: Debe congurar la opción 5 para guardar después de la cocción manual. (Consulte la página 18)
2. Para resaltar Menu Category (Categoría de menú), utilice las teclas
Desplazarse hacia arriba y Desplazarse hacia abajo, o cree un nuevo nombre de categoría de menú. Oprima la tecla
Ingresar.
Ingresar para guardarlo.
5. Ingrese la velocidad de ventilador deseada con las teclas numéricas.
6. Ingrese la potencia del elemento radiante (infrarrojo, IR) deseada. Oprima la tecla 0 [para el 0%], 1 [para el 10%], 5 [para el 50%], y oprima la tecla 1 dos veces para potencia máxima (100%).
7. Si es necesaria más de una etapa de cocción, repita los pasos 2 a 6 para cada una.
8. Introduzca el alimento en el horno.
9. Oprima la tecla
Arrancar para iniciar la cocción. Se inicia la cuenta regresiva en pantalla. Food Category (Categoría de alimentos) y la palabra Manual aparecen en pantalla.
3. Para resaltar Food Category (Categoría de alimentos), utilice las teclas
Desplazarse hacia arriba y Desplazarse
hacia abajo y seleccione la ubicación de menú abierta.
4. En la pantalla Menu Item (Elementos de menú), resalte la ubicación en la que desea agregar el nuevo nombre.
5. Cuando la nueva ubicación esté resaltada, oprima la tecla
6. Oprima las teclas numéricas nombre del elemento. Oprima la tecla
Programar.
KEYPAD
para ingresar el
Volver para eliminar errores. Es necesario repetir este paso para cada nivel de menú. Consulte la opción 2 para seleccionar tamaños de texto (página 18).
Breakfast
1 Biscuit E.B.C. 2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C.
6
7 8 9 0
7. Oprima la tecla
Sandwich Breakfast
Bagel & Cheese
Ingresar al terminar.
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 Bagel & Cheese 7 8 9 0
8. Para salir del modo de cocción manual y regresar a la pantalla del menú principal, oprima la tecla
Volver
repetidamente.
10
Page 30
Programación del horno
ACCESO AL MENÚ DE PROGRAMACIÓN
1. Para obtener acceso al modo de programación, oprima la tecla
2. A continuación, seleccione Desplazarse hacia arriba o
Programar.
Modicar y
Desplazarse hacia
abajo en la pantalla.
3. Oprima la tecla
Ingresar y luego seleccione la categoría de alimentos y el alimento que desea programar con las teclas
Desplazarse hacia arriba o Desplazarse
hacia abajo.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ DE PROGRAMACIÓN
PROGRAMAR se usa para agregar un nuevo elemento
de menú
INGRESAR se usa para guardar o pasar a la siguiente
pantalla
VOLVER se usa para volver a la pantalla anterior
DESPLAZARSE HACIA ARRIBA o DESPLAZARSE
HACIA ABAJO
MODIFICAR se usa para modicar un elemento de menú
ELIMINAR se usa para eliminar un elemento de menú
PARA MODIFICAR O AGREGAR CONFIGURACIONES DE PROGRAMAS DE MENÚS
1. Oprima la tecla Programar.
5. En la pantalla Menu Item (Elementos de menú), utilice las teclas
Desplazarse hacia arriba o Desplazarse hacia
abajo para resaltar el elemento que desea modicar.
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
6. Oprima la tecla Ingresar para ver la conguración de
cocción en pantalla.
7. Para seleccionar la temperatura, hora, porcentajes de microondas, ventilador y elemento radiante (infrarrojo, IR), utilice las teclas
Desplazarse hacia arriba y Desplazarse hacia abajo. Oprima las teclas numéricas para ingresar el tiempo, temperatura o potencias de cocción. Para el microondas, ventilador o elemento radiante (infrarrojo, IR), oprima el 0 (para el 0%), 1 (para el 10%), 9 (para el 90%), o el 1 dos veces (para el 100%).
Potencia de microondas
Tiempo de cocción
Temperatura del horno
Elemento radiante (infrarrojo, IR)
Ventilador
2. Resalte Modicar con las teclas
arriba o
3. Oprima la tecla
Desplazarse hacia abajo.
Ingresar.
Desplazarse hacia
4. Para resaltar la categoría de menú o de alimentos en la cual
se ha guardado el elemento de menú que desea modicar,
utilice las teclas hacia abajo. Oprima la tecla
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Desplazarse hacia arriba o Desplazarse
Ingresar.
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
8. Cuando haya terminado de hacer los ajustes de cocción, oprima la tecla
9. Oprima la tecla
Ingresar.
Volver repetidamente para salir del
modo de programación.
11
Page 31
Programación del horno
CÓMO MODIFICAR O AÑADIR NUEVOS NOMBRES PARA MENU CATEGORY (CATEGORÍA DE MENÚ), FOOD CATEGORY (CATEGORÍA DE ALIMENTOS) O MENU ITEM (ELEMENTOS DE MENÚ)
1. Oprima la tecla Programar.
2. Resalte arriba o Ingresar.
3. Para resaltar la ubicación de la nueva categoría o elemento, utilice las teclas hacia abajo. (Para navegar a la siguiente pantalla, utilice las teclas abajo para resaltar el menú deseado, y oprima Por ejemplo:
I. Modicación del nombre en la pantalla Menu
A. Resalte el elemento B. Vaya al paso 4
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
II. Modicación del nombre en la pantalla Food
A. Resalte Menu Category (Categoría de menú) deseada
B. Oprima la tecla Ingresar
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Modicar con las teclas Desplazarse hacia
Desplazarse hacia abajo, y oprima la tecla
Desplazarse hacia arriba o Desplazarse
Desplazarse hacia arriba o Desplazarse hacia
Ingresar.)
Category (Categoría de menú)
Category (Categoría de alimentos)
III. Modicación o adición del nombre en la
pantalla Menu Item (Elementos de menú)
Para añadir ajustes de programación, primero debe dar nombre al elemento.
A. Resalte Menu Category (Categoría de menú) deseada
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
B. Oprima la tecla Ingresar
C. Resalte Food Category (Categoría de alimentos) deseada
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
D. Oprima la tecla Ingresar
E. Resalte Menu Item (Elemento de menú) deseado
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
F. Vaya al paso 4
4. Oprima la tecla
Programar.
C. Resalte Food Category (Categoría de alimentos) deseada
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
D. Vaya al paso 4
12
Page 32
Programación del horno
5. Ingrese el nombre de la categoría o del elemento con las teclas numéricas para escribir letras, números y símbolos.
[Por ejemplo: Oprima tres veces la tecla “2” para ingresar la letra “c”]
Una vez que aparezca en pantalla la letra indicada, espere a que el cursor pase al siguiente espacio. Si es necesario hacer alguna corrección, oprima la tecla
Volver para borrar los caracteres uno por uno. Vea la opción 2 para seleccionar tamaños de texto (página 18).
Breakfast
1 Biscuit E.B.C._
6. Oprima la tecla
Ingresar para guardar el nombre y pasar
a la siguiente pantalla. Si va a añadir o modicar Menu Item
(Elementos de menú) (la última pantalla), al oprimir la tecla
Ingresar pasará a la pantalla de conguración de programas.
7. Oprima la tecla
Volver repetidamente para salir del modo
de programación.
Opresión de tecla Visualización de caracteres
.
CÓMO ELIMINAR UN SOLO ELEMENTO DE MENÚ
1. Oprima la tecla Programar.
2. Resalte hacia arriba o
3. Oprima la tecla
4. Para resaltar la categoría de menú y/o de alimentos en la cual se ha guardado el elemento único de menú que desea eliminar, utilice las opciones
Desplazarse hacia abajo. Oprima la tecla Programar
después de resaltar el elemento de menú deseado.
X X X
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Eliminar con las teclas Desplazarse
Desplazarse hacia abajo.
Ingresar.
Desplazarse hacia arriba o
X X X
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
X X X
Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
Sandwich
Breakfast Biscuit E.B.C.
_ , & , / , 0
5. Oprima la tecla
Ingresar para conrmar la eliminación
del elemento de menú.
6. El nombre y el programa se eliminan.
7. Oprima la tecla
Volver repetidamente para salir del
modo de programación.
13
Page 33
Programación del horno
CÓMO ELIMINAR MENU CATEGORY
(CATEGORíA DE MENÚ) O FOOD
CATEGORY (CATEGORÍA DE ALIMENTOS) EN SU TOTALIDAD
Al eliminar una categoría completa de menú o de alimentos se eliminan todos los elementos de menú agrupados en dicha categoría (hasta 100 menús para cualquier categoría de
menús y hasta 10 elementos de menú para cada categoría de alimentos).
1. Oprima la tecla
2. Resalte hacia arriba o
3. Oprima la tecla
Programar.
Eliminar con las teclas Desplazarse
Desplazarse hacia abajo.
Ingresar.
4. Para resaltar la categoría de menú y/o de alimentos que desea eliminar, utilice las opciones arriba o
Desplazarse hacia abajo. Oprima la tecla
Desplazarse hacia
Programar después de seleccionar la categoría de menú o de alimentos que desea eliminar.
X X X
1 Sandwich
2 Meat
3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
5. Oprima la tecla del elemento de menú.
Meat
Ingresar para conrmar la eliminación
1 Sandwich
2 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
6. El nombre del menú y todos los programas de dicha categoría se eliminan.
7. Oprima la tecla
Volver repetidamente para salir del
modo de programación.
14
Page 34
Función “Sólo microondas”
USAR EL HORNO COMO HORNO MICROONDAS
Esta opción sólo está disponible si la temperatura del interior del horno no supera los 95°C (200 °F).
Para tener acceso al botón “MICROWAVE ONLY” (SÓLO MICROONDAS) del modo de microondas únicamente, debe estar activada la opción N.º 15 (página 18). La opción predeterminada del horno es tener desactivada la función SÓLO MICROONDAS.
Cuando se activa la opción MICROWAVE ONLY (SÓLO MICROONDAS) en la parte inferior derecha de la pantalla, aparece un icono indicador de esta opción.
Icono de sólo microondas
Para cocinar mediante un elemento preprogramado en la modalidad “Sólo microondas”, siga este procedimiento:
1. Oprima la tecla
2. Para seleccionar el elemento deseado del menú de programación, utilice las teclas arriba y correspondiente.
3. Introduzca el alimento en el horno.
4. Oprima la tecla
5. Al terminar el ciclo de cocción, el horno emite un pitido y la pantalla muestra esta animación:
Desplazarse hacia abajo u oprima el número
Ingresar.
Desplazarse hacia
Arrancar para iniciar la cocción.
Opresión de tecla Visualización de caracteres
.
_ , & , / , 0
7. Oprima la tecla Ingresar para guardar el nombre.
8. Ingrese el tiempo mediante las teclas numéricas.
9. Para seleccionar el porcentaje del microondas, utilice la tecla
10. Ingrese el porcentaje de microondas mediante las teclas numéricas.
11. Si es necesario programar más de una etapa de cocción, utilice la tecla etapas 2 a 4.
12. Repita los pasos 6 a 8, si es necesaria más de una etapa de cocción.
13. Oprima la tecla
14. Oprima la tecla programación.
Desplazarse hacia abajo.
Desplazarse hacia abajo para seleccionar las
Ingresar para guardar el elemento.
Volver para salir del modo de
6. Remueva los alimentos del horno.
AÑADIR ELEMENTOS DE MENÚ EN LA MODALIDAD “SÓLO MICROONDAS”
1. Oprima la tecla Ingresar.
2. Oprima la tecla
3. Oprima la tecla
4. Para seleccionar la ubicación de un nuevo elemento, utilice las teclas hacia abajo.
5. Oprima la tecla
6. Ingrese el nombre de la categoría o del elemento con las teclas numéricas para escribir letras, números y símbolos.
[Por ejemplo: Oprima tres veces la tecla “2” para ingresar la letra “c”]
Una vez que aparezca en pantalla la letra indicada, espere a que el cursor pase al siguiente espacio. Si es necesario hacer alguna corrección, oprima la tecla caracteres uno por uno.
Desplazarse hacia arriba y Desplazarse
Programar.
Ingresar.
Programar.
Volver para borrar los
COCINAR CON MICROONDAS
La cocción por microondas utiliza ondas de energía de alta frecuencia para calentar los alimentos. Al cocinar, la energía de microondas hace que las moléculas de los alimentos se muevan de manera rápida. Este movimiento rápido entre las moléculas de los alimentos produce el calor que cocina los alimentos.
¿QUÉ ES LA COCCIÓN POR ETAPAS?
La cocción por etapas permite utilizar diferentes ciclos de cocción, o etapas, de manera consecutiva sin necesidad de ingresar la información repetidamente. La cocción por etapas puede congurarse para descongelar alimentos, luego cocinarlos y después mantenerlos calientes hasta la hora de servir. El lapso de cocción de todas las etapas en conjunto no debe superar los 100 minutos.
15
Page 35
Cuidado y limpieza del horno AXP
Cuidado y limpieza del horno AXP/MXP
Recomendaciones para la limpieza diaria: Siga estas recomendaciones para dar un mantenimiento correcto al horno AXP/MXP. Observe lo siguiente: El uso de productos de limpieza cáusticos o que contengan amoniaco, fosfatos, cloro, sodio o hidróxido de potasio (agua alcalina) podrían deteriorar piezas importantes del horno. No use sistemas de limpieza que utilicen agua a presión. El uso de productos de limpieza no aprobados anulará los términos de la garantía. Suministros de limpieza recomendados: toalla húmeda, paño abrasivo de plástico, limpiador para hornos ACP Oven Cleaner (artículo CL10) y protector para horno ACP Oven Shield Protectant (artículo SH10).
Utilice guantes y gafas protectoras al limpiar el horno. Para prevenir
ADVERTENCIA
I. Antes de usar un nuevo horno por primera vez:
Cuando el horno esté limpio, rocíe una toalla húmeda con el protector ACP Oven Shield (SH10) y frote todas las supercies
interiores. No retire el protector para hornos. Encienda el horno y precaliéntelo para iniciar la cocción.
II. LIMPIEZA DIARIA
1A. Si el horno está caliente:
Oprima la tecla ENCENDER / APAGAR para apagar el horno y abra la puerta. El ventilador continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. El horno tardará de 15 a 20 minutos en enfriarse.
1B. Si el horno está frío: Para
obtener resultados óptimos, caliente el horno a una temperatura máxima de 95°C (200 °F), apague el horno, y espere hasta que el ventilador se detenga.
quemaduras, manipule los utensilios, los accesorios y la puerta con cuidado. Permita que el horno, los utensilios y los accesorios se enfríen antes de limpiarlos. El horno, los utensilios y los accesorios se calientan durante la operación.
5. Limpie el interior del horno 5A. Utilice un paño abrasivo de
plástico para limpiar las partes metálicas de la puerta y el interior del horno. Las placas blancas de cerámica a ambos lados del horno cambiarán a color amarillo oscuro con el uso. Limpie las placas de cerámica y las juntas rojas suavemente, ejerciendo poca presión. Si es necesario, repita los pasos 4 y 5.
5B. Limpie el área perforada con una
toalla húmeda rociada con limpiador.
2. Retire la parrilla, la piedra
para pizza y otros accesorios del interior cuando el horno se haya enfriado.
3. Levante el elemento inferior
Si el elemento está caliente, para levantarlo utilice guantes con material aislante, guante termoresistente, o tenazas. Para desprender las partículas adheridas, utilice un raspador.
4. Rocíe el interior del horno
Utilice guantes de caucho y gafas protectoras. Rocíe la puerta del horno, los paneles laterales y el panel inferior del horno con ACP Oven Cleaner (CL10). Evite rociar las perforaciones. Deje que el limpiador actúe durante 2 minutos.
6. Frote el interior del horno
Frote el interior del horno con una toalla limpia y húmeda. Enjuague la toalla y exprímala completamente. Repita esta operación 2 a 3 veces para eliminar los residuos de limpiador y partículas del horno.
7. Rocíe el protector para hornos
Cuando el horno esté limpio, rocíe
una capa na de ACP Oven Shield (SH10) en todas las supercies
interiores. Vuelva a colocar la parrilla en el horno. No retire el protector para hornos.
8. Limpie el exterior del horno
Limpie la puerta exterior y demás
supercies con un paño, esponja o
almohadilla de nylon limpios, y una solución de agua tibia y detergente suave.
16
Page 36
Cuidado y limpieza del horno AXP
III. LIMPIEZA SEMANAL
1. Limpie el ltro de aire
Extraiga el ltro de aire ubicado en
cada uno de los paneles laterales
del horno, por la base. Lave el ltro
con una solución de agua tibia y detergente suave. Enjuague y seque minuciosamente. Vuelva a colocar los ltros en su sitio deslizándolos por los paneles laterales.
QUÉ HACER:
Limpie el horno diariamente. Utilice limpiadores no cáusticos.
Retire los alimentos del horno cuando nalice el ciclo.
Utilice únicamente accesorios que sean seguros para uso en hornos a alta temperatura y en hornos microondas.
Lave la parrilla con agua tibia jabonosa y deje secar al aire. Limpie la piedra para pizza con un raspador de plástico para desprender partículas adheridas.
QUÉ NO HACER:
NO utilice productos de limpieza cáusticos o que contengan amoniaco, fosfatos, cloro, sodio o
hidróxido de potasio (agua alcalina).
NO utilice sistemas de limpieza que funcionen con agua a presión. NO cocine alimentos envueltos en material de plástico. NO utilice paños abrasivos para limpiar las placas laterales de cerámica y la junta roja alrededor
de cada placa.
NO lave ni sumerja la piedra para pizza. NO use el horno en modo de microondas sin poner algo en su interior (no lo use si
está vacío).
Si tiene alguna pregunta sobre los materiales químicos, consulte las hojas de datos de los materiales para los limpiadores ACP Oven Cleaner y ACP Oven Shield Protectant de Chemco, o comuníquese con el Apoyo al Servicio ComServ de ACP, Inc.
correo electrónico: commercialservice@acpsolutions.com
17
Page 37
Opciones del usuario
Son varias las opciones que puede modicar para ajustar el funcionamiento del horno a su negocio. Dichas opciones se
muestran en el siguiente cuadro; el ajuste de fábrica aparece en negritas.
1. El horno deber estar apagado. Para apagar el horno, oprima la tecla
ENCENDER / APAGAR.
2. Mantenga oprimida la tecla “2” hasta que aparezca la pantalla de opciones.
3. Para resaltar y elegir la opción deseada, oprima la tecla
Ingresar y luego las teclas Desplazarse hacia arriba o
Desplazarse hacia abajo.
4. Oprima la tecla
Arrancar para guardar y Parar / Restablecer para salir del modo de opciones.
5. Si la Opción 6, “Password Needed” (Contraseña necesaria) está resaltada, oprima la tecla Programar para ver o cambiar la contraseña.
Opciones N.º Nombre del ajuste Opciones
01 Entrada de dígitos Entrada de un dígito
Entrada de dos dígitos
02 Tamaño del texto Mayúsculas
Minúsculas
Combinadas
03 Ajustes de menús 1 nivel, 10 elementos
2 niveles, 100 elementos
3 niveles, 360 elementos
04 Cocción manual Se permite la cocción manual
No se permite la cocción manual
05
06 Bloqueo de programas Contraseña necesaria
07 Abrir la puerta Al abrir la puerta se pone en cero el temporizador
08 Ventana del teclado Desactivado
09
10 Volumen del pitido Bajo
11 Pitido de fin de ciclo Tres pitidos una sola vez
12 Advertencias
13 Escala de temperatura Las temperaturas se muestran en °F para
14 Clean Filter (Limpiar filtro) Desactivado
15 Modo de sólo
16 Apagado automático Desactivar
17 Transferencia
Guardar programa
Pitido de las teclas
sobre precalentamiento
microondas
de datos
de cocción manual
No guardar tras la cocción manual
Se permite la modificación de programas
Al abrir la puerta se interrumpe temporalmente
30 segundos
60 segundos
120 segundos
Activado
Desactivado
Intermedio
Alto
Tres pitidos varias veces
Continuo hasta que se abre la puerta
Advertir si el horno no tiene la temperatura adecuada
Desactivado
los modelos de 60Hz
Las temperaturas se muestran en °C para los modelos de 50Hz
Aparece cada 7 días
Aparece cada 30 días
Aparece cada 90 días
Se permite la modalidad “Sólo microondas”
No se permite la modalidad “Sólo microondas”
2 horas
4 horas
8 horas
Iniciar transferencia: De la tarjeta al horno
Iniciar transferencia: Del horno a la tarjeta
CLEAN FILTER (LIMPIAR FILTRO)
CLEAN FILTERS
Air Filters On Sides
Se recomienda limpiar el ltro de aire
a fondo cada vez que aparezca este mensaje. Limpiar el ltro de aire no hará desaparecer el mensaje. El mensaje dejará de mostrarse automáticamente al cabo de 24 horas.
Dependiendo del uso que se le dé al microondas y de las condiciones externas, puede ser necesario limpiar
el ltro con mayor o menor frecuencia.
Una vez determinada la frecuencia, congure la opción en el intervalo de tiempo correspondiente.
El ltro de aire y los ventiladores deben
limpiarse con regularidad para evitar que el horno se sobrecaliente. Consulte el Manual de Propietario para obtener instrucciones completas de limpieza.
Nota: Consulte las instrucciones para transferencia de datos (Opción 17) en la página 3.
18
Page 38
Antes de llamar al Servicio Técnico
ADVERTENCIA
Para evitar los electrochoques que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, no retire la cubierta o
caja externa en ningún momento. La cubierta o caja externa sólo debe retirarla un técnico de servicio autorizado.
Este producto es de Clase A. En un entorno doméstico, es posible que este producto cause interferencia radial.
De ser así, puede que el usuario deba tomar las medidas necesarias.
Problema Causa posible
El horno no funciona Cerciórese de que el horno esté enchufado.
Cerciórese de que el horno esté conectado a un circuito puesto a tierra. Compruebe el fusible o el disyuntor.
El horno funciona de forma intermitente
Si el horno no acepta entradas cuando se oprime la tecla
El ventilador del horno se enciende cuando el horno no está precalentando ni cocinando
Cuando apago el horno, la pantalla permanece encendida
Aparece el mensaje “Clean Filter” (Limpiar Filtro)
Se congela la pantalla del horno
Compruebe los filtros de aire y las rejillas de escape de aire.
Cerciórese de que el horno se haya precalentado. Abra y cierre la puerta; vuelva a oprimir la tecla.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Es normal y seguirá apareciendo durante 24 horas.
Es necesario reinicializar la pantalla del horno. Desconecte el horno. Espere 5 segundos. Vuelva a conectar el horno.
Revisado 7/11
Para obtener la documentación completa del producto, visite:
www.acpsolutions.com
19
© 2011 ACP, Inc.N.º de pieza 20001305
Page 39
Manuel du propriétaire
FOUR COMBINÉ COMMERCIAL À HAUTE VITESSE
Conserver ces instructions pour les consulter ultérieurement. Si le four change de propriétaire, ce manuel doit être joint au four. Avant d’utiliser le four, se reporter aux CONSIGNES DE SÉCURITÉ pour prendre connaissance d’importantes informations.
Page 40
Identication du modèle
Lors de tout appel à ACP, fournir les informations sur le produit. Les informations sur le produit se trouvent sur la plaque signalétique du four. Noter les informations suivantes :
Numéro de modèle : ___________________________ Numéro de série ou S/N : _______________________ Date d’installation : ____________________________ Nom et adresse du dépositaire : __________________ ____________________________________________ ____________________________________________
Avant d’utiliser le four, lire toutes les Consignes de sécurité qui l’accompagnent.
Pour toute question ou pour obtenir l’adresse d’un technicien local agrée par ACP, communiquer avec le service clientèle ComServ de ACP.
À l’intérieur des États-Unis ou du Canada,
composer le numéro sans frais 866-426-2621.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada,
composer le +1 319-368-8120.
Courriel : commercialservice@acpsolutions.com
Les réparations sous garantie doivent être effectuées par un technicien agréé ACP. ACP conseille également de communiquer avec un technicien agréé ACP ou avec le service à la clientèle ComServ de ACP si une réparation est nécessaire une fois la garantie expirée.
AVERTISSEMENT
An d’éviter les risques de chocs électrique ou la mort, ce four doit être mis à la terre et sa che ne doit pas être modiée.
Instructions de mise à la terre
Le four DOIT être mis à la terre. La mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant
au courant électrique de s’échapper par le l connecté à la terre en cas de court-circuit. Ce four est équipé d’un cordon avec mise à la terre et d’une che de mise à la terre. La che doit être branchée
dans une prise installée et mise à la terre correctement.
Consulter un électricien ou un technicien agréé si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises ou s’il existe un doute sur la mise à la terre correcte du four.
Ne jamais utiliser de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation du produit est trop court, faire installer une prise à trois fentes par un électricien agréé. Ce four
doit être branché sur un circuit distinct, ayant les caractéristiques électriques indiquées dans le tableau des spécications.
Lorsqu’un four combiné est branché sur un circuit utilisé par d’autres équipements, le temps de cuisson peut être plus long et des fusibles peuvent griller.
Borne de mise à la terre isopotentielle externe (pour l’exportation seulement)
Le four est muni d’une deuxième borne de mise à la terre. La borne permet un branchement externe de mise à la terre
utilisé en plus de la broche ou de la che de mise à la terre. Cette borne, située sur le panneau extérieur arrière du four,
est marquée avec le symbole indiqué ci-dessous.
Page 41
Caractéristiques
1
5
4
6
2
3
1 Poignée de porte
Conception ergonomique pour pouvoir être manipulée
d’une seule main.
5 Touche MARCHE/ARRÊT
S’utilise pour mettre en marche et arrêter le four.
7
6 Clavier
2 Numéro de série de l’appareil
Situé sur la partie inférieure gauche, à l’arrière du four.
3 Filtres à air
Le four est équipé de deux ltres à air. Chacun d’entre
eux est situé sur la partie inférieure des parois du four.
Pour les retirer, il suft de les faire glisser vers l’extérieur.
S’utilise pour entrer le temps de cuisson, pour les
touches programmées et pour la saisie de données.
7 Port EzCard
Ce four est équipé d’un port de données EzCard.
S’utilise avec la carte EzCard (disponible sur demande)
4 Afcheur
L’afcheur constitue l’interface utilisateur.
Pour programmer le four en utilisant un lecteur ash standard :
Le four doit être en mode Arrêt (le préchauffage doit être en mode ARRÊT)
1. Ouvrir le couvercle protecteur au bas du clavier.
2. Introduire le lecteur ash dans la fente située sous le clavier.
3. En mode Arrêt, appuyer sur la touche « 2 » et la maintenir appuyée pour passer à « Options d’utilisateur ».
4. Passer à l’option n°17 en appuyant sur la touche
Retour ou en appuyant plusieurs fois sur la touche Entrer.
5. Sélectionner l’opération désirée en mettant en surbrillance Transfert des données du lecteur ash au four
ou « Transfert des données du four à la carte utilisant la touche
6. Appuyer sur la touche
Délement vers le bas.
Programmation pour démarrer le transfert (TRANSFERRING (TRANSFERT EN COURS)
s’afche, puis DONE (TERMINÉ) s’afche lorsque le transfert est terminé). Remarque : L’icône
» ou Transfert des données du four au lecteur ash en
AUCUNE CARTE
s’afche si la touche de transfert des données n’est pas sélectionnée.
7. Retirer le lecteur ash et fermer le couvercle protecteur.
»
Page 42
Installation
A
C
D
B
ÉTAPE 1 - Déballage du four
Vérier que le four n’est pas endommagé et que la porte ou la cavité ne
sont pas bosselées.
Signaler immédiatement tout bossellement ou pièce cassée en contactant le lieu d’achat.
Ne pas essayer d’utiliser le four s’il est endommagé.
Enlever tous les matériaux d’emballage de l’intérieur du four.
Si le four a été entreposé dans des endroits soumis à un froid extrême,
attendre quelques heures avant de rebrancher l’alimentation.
ÉTAPE 2 - Placement du four sur le plan de travail
La profondeur de plan de travail recommandée est de 66 cm (26 po).
Ne pas installer le four à proximité ou au-dessus d’une source de chaleur
comme un four à pizza ou une friteuse à cuisson profonde. Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du four et réduire la durée de vie des pièces électriques.
Ne pas bloquer ni obstruer les ltres du four. Prévoir un accès pour
permettre le nettoyage.
Installer le four sur un comptoir à niveau.
La prise doit être située de telle manière que la che reste accessible
lorsque le four est en place.
ÉTAPE 3 - Installation de la grille
Installation de la grille du four
1. La cavité du four ne doit pas être chaude au toucher.
2. Placer la grille dans le four, sa protection arrière orientée vers la partie
arrière du four.
NE PAS cuire d’aliment directement sur le panneau inférieur du four.
ÉTAPE 4 - Fonctionnement du four
Préchauffage du four
Ce four peut être réglé à une température de préchauffage allant de 95 °C (200 ºF) à 270 °C (520 ºF).
1. Le four doit être branché.
2. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT.
1 Sandwich
3. La température de préchauffage du four s’afche.
4. L’icône de PRÉCHAUFFAGE est afchée jusqu’à
ce que la température de préchauffage soit atteinte.
Ensuite, l’écran menu s’afche.
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
ARRÊT DU FOUR
À la n de la journée, arrêter le four en appuyant sur la touche MARCHE /
ARRÊT du clavier.
Dégagements minimaux requis
A— Pour les modèles d’Amérique du
Nord (UL/CSA), prévoir au moins 5,1 cm (2 po) de dégagement au-dessus du four. Pour les modèles internationaux de 50 Hz, prévoir au moins 18 cm (7 po) de dégagement au-dessus du four. Une circulation d’air adéquate autour du four permet de refroidir les composants électriques. Si la circulation d’air est restreinte, le four risque de ne pas fonctionner adéquatement, et la durée de vie utile des composants électriques est alors réduite.
B— Prévoir au moins 5,1 cm (2 po)
de dégagement entre le mur et l’évacuation d’air à l’arrière du four.
C— Prévoir au moins 5,1 cm (2 po)
de dégagement sur les côtés du four.
D— Installer le four combiné de
manière que la partie inférieure soit à au moins 91,5 cm (3 pi) au-dessus du sol.
AVERTISSEMENT
An d’éviter les risques de choc
électrique ou la mort, ce four doit
être mis à la terre et sa che ne doit pas être modiée.
Le ventilateur du four continue à fonctionner pour refroidir le four. L’icône
de refroidissement du four s’afche et reste afchée jusqu’à ce que la
température soit inférieure à (95 °C) 200 °F. Pour éviter d’endommager le moteur du four à convection ne pas couper l’alimentation en débranchant
l’appareil ou en coupant le courant au niveau du disjoncteur tant que le ventilateur n’est pas arrêté. L’icône d’Arrêt du four s’afche pendant 5 minutes puis l’afcheur devient vierge.
Page 43
Instructions générales destinées à l’utilisateur
CONSEILS POUR LA CUISSON
1. Des récipients en métal peuvent être utilisés dans l’AXP mais leur hauteur ne doit pas dépasser 5,1 cm (2 po). Différents types de métaux conducteurs de chaleur chauffent à des vitesses différentes. L’aluminium chauffe plus rapidement que l’acier inoxydable. Éviter d’utiliser des casseroles et des accessoires en silicone.
2. La cuisson par étapes aide à conserver la qualité des aliments congelés et délicats. Finir la cuisson des aliments en mode 0 % micro-ondes, ventilateur et IR (infrarouges) permet de les brunir facilement ou de les rendre croustillants sans cuisson excessive.
3. Accessoires disponibles :
a. Panier antiadhésif (SB10 ou TB10) : Permet de brunir les aliments et de les rendre croustillants. Permet aussi
de nettoyer le four plus facilement. Idéal pour les aliments panés tels que les cuisses de poulet, les frites, les
bâtons de mozzarelle ou des beignets de piment jalapeño.
b. Plaque à pâtisserie (1/4 de la taille normale) : Idéale pour les aliments ne pouvant pas être directement
exposés à la chaleur de l’élément radiant ou ceux exsudant de la graisse ou des assaisonnements. c. Pelle à four (PA10) : Permet de retirer les sandwichs et les pizzas des fours Convection Express™ et AXP. d. Grille à pizza : Idéale pour brunir les sandwichs et les pizzas et les rendre croustillants, ainsi que pour tout
aliment devant être directement exposé à l’élément chauffant. e. Plat en céramique : Idéal pour les aliments devant être cuits dans un récipient tels les aliments prêt-à-servir,
les légumes cuits ou les soupes. f. Pierre à pizza (ST10X) : Permet de brunir les pains et les pizzas et de les rendre croustillants. g. Gril pour panini (GR10) : Appose les marques particulières d’un gril sur un produit.
4. La température de four la plus souvent utilisée est 270 ºC (520 ºF). Réduire la température du four si le produit doit
cuire pendant longtemps.
5. Recouvrir la plaque à pâtisserie avec du papier sulfurisé pour pouvoir enlever facilement les aliments une fois qu’ils
sont cuits et nettoyer facilement la plaque.
6. Les moules à mufns sont idéaux pour les petits gâteaux ou les carrés au chocolat (brownies). Vaporiser la plaque
avec un peu d’huile de cuisson pour pouvoir facilement retirer les aliments une fois qu’ils sont cuits.
7. Des nettoyages fréquents empêchent les dépôts pouvant affecter le fonctionnement du four.
8. Utiliser un nettoyant, par exemple le ACP Oven Cleaner (CL10) et le protecteur Oven Shield (SH10) ou tout autre
produit nettoyant sans ammoniaque, sans phosphate, sans chlore, sans hydroxyde de sodium ou hydroxyde de potassium car ces produits peuvent endommager les pièces du four et annuler la garantie couvrant ces dernières.
9. Les aliments ainsi que les articles servant à leur cuisson sont chauds une fois la cuisson terminée. Utiliser toujours
des gants de cuisine, des pinces ou une pelle à pizza pour les retirer du four en toute sécurité.
UTILISATION DE LA CUISSON PAR ÉTAPES
La cuisson par étapes permet d’utiliser plusieurs cycles consécutifs (étapes consécutives) de cuisson, sans intervention répétée de l’utilisateur pour la saisie.
Exemple : Rouleaux de printemps (congelés), temps total de la cuisson : 1:30
Température 270 °C (520 °F) Étape 1 Étape 2 Temps de cuisson 1:00 0:30 Micro-ondes 100 % 90 % Ventilateur 80 % 60 % IR 100 % 100 %
Page 44
Description des symboles du panneau tactile
Touche MARCHE/ARRÊT
Appuyer sur la touche pour préchauffer le four ou pour arrêter le four. (Le ventilateur continue à fonctionner si la température est supérieure à 95 °C / 200 °F).
MARCHE/ ARRÊT
Écran Menu
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Touche TEMPÉRATURE
Appuyer sur la touche pour vérier la température de réglage.
Appuyer sur la touche pour modier la température.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer ou modier la
température.
Appuyer sur la touche Entrer pour enregistrer.
Utiliser la touche Délement
vers le haut ou la touche
Délement vers le bas pour
mettre en surbrillance les catégories d’aliments.
Touche PROGRAMMATION
Appuyer sur la touche pour programmer la cuisson d’un nouveau produit ou pour modier des programmations existantes.
Appuyer sur la touche pour démarrer le transfert des données.
Appuyer sur la touche pour modier le mot de passe.
Cuisson manuelle
Délement
vers le haut
Délement
vers le bas
Démarrer
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1
. ’ - #
4
2 5
7 8
abc def
jklghi
tuvpqrs wxyz
3 6
mno
9
Programmation
Température
Retour
Entrer
Arrêter
Touches numériques
MODIFIER
Sélectionner la touche pour programmer la cuisson d’une nouveau produit ou pour modier des programmations existantes.
SUPPRIMER
Sélectionner la touche pour supprimer des programmations.
Touche CUISSON MANUELLE
Appuyer sur la touche pour une cuisson manuelle.
0
& /
Page 45
Description des symboles du panneau tactile
Touche DÉFILEMENT VERS LE HAUT
Appuyer sur la touche pour modier le réglage ou pour faire déler vers le haut an d’afcher un autre réglage.
Appuyer sur la touche pour un délement
vers le haut et sélectionner une autre zone en surbrillance.
Touche DÉFILEMENT VERS LE BAS
Appuyer sur la touche pour modier le réglage ou faire déler vers le bas an d’afcher un autre réglage.
Appuyer sur la touche pour un délement
vers le bas et sélectionner une autre zone en surbrillance.
Touche RETOUR
Appuyer sur la touche plusieurs fois pour revenir au menu principal.
Appuyer sur la touche pour revenir à l’afchage précédent.
Appuyer sur la touche plusieurs fois
pour sortir du mode programmation.
Appuyer sur la touche pour supprimer un caractère.
Touche ENTRER
Appuyer sur la touche pour enregistrer un menu.
Appuyer sur la touche pour enregistrer une programmation de CUISSON MANUELLE.
Appuyer sur la touche pour passer à l’écran suivant.
Appuyer sur la touche pour enregistrer un nom.
Appuyer sur la touche pour conrmer la suppression d’un article de menu.
Touche DÉMARRER
Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle de cuisson.
Appuyer sur la touche pour enregistrer une option dans le mode option.
Touche ARRÊTER / RÉINITIALISER
Appuyer sur la touche pour arrêter le cycle de cuisson.
Appuyer sur la touche pour sortir du mode option.
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Icône Mode de refroidissement du four :
Le ventilateur du four continue à fonctionner pour refroidir le four. L’icône
Mode de refroidissement s’afche et reste afchée jusqu’à ce que la température
du four soit inférieure à 95 °C (200 °F).
Pour éviter d’endommager le moteur du four à convection ne pas couper l’alimentation en débranchant l’appareil ou en coupant le courant au niveau du disjoncteur tant que le ventilateur n’est pas arrêté.
Icône Arrêt du four :
L’icône Arrêt du four s’afche pendant 5 minutes puis l’afcheur devient vierge.
Température du four en dehors de la valeur des points de consigne de cuisson :
S’afche lorsque la température
du four est en dehors de la valeur des points de consigne d’une programmation de cuisson. L’article ou les articles concerné(s) est/sont rayés. Il est alors impossible de le/ les sélectionner. Mettre le four en mode Programmation pour
afcher les points de consigne
de température pour cette programmation de cuisson. Si la température du four doit être
modiée après avoir passé
en revue la température pour la programmation de cuisson concernée, sortir du mode programmation et modier la température du four.
1
2
abc def
. ’ - #
5
4
jklghi
7 809
tuvpqrs wxyz
& /
Icône d’avertissement de préchauffage de température :
Le four n’a pas atteint la température
L’avertissement de préchauffage
Touches NUMÉRIQUES
3 6
mno
Appuyer sur les touche pour entrer la température.
Appuyer sur les touches pour sélectionner des articles de menu.
Appuyer sur les touches pour entrer des noms d’articles de menu.
du point de consigne.
de température clignote lors de la programmation du cycle de cuisson
jusqu’à ce que la température du point
de consigne soit atteinte.
Afchage de la température
Programmation
MODIFIER
Modication de la température du four
Page 46
Instructions générales destinées à l’utilisateur
L’écran du four afche les options de menu. Les touches du clavier sont utilisées pour naviguer dans les menus à l’écran.
Les icônes ci-après sont utilisées dans ce guide pour indiquer la navigation dans les menus.
Utiliser la touche
Délement vers le haut ou la touche Délement vers le bas pour mettre en surbrillance les catégories d’aliments
MENUS DE CUISSON
Lorsque nous expédions les fours, les écrans concernant la cuisson sont réglés selon trois niveaux de menu.
1. L’écran MENU CATEGORIES (CATÉGORIES DE MENUS) présente les catégories de produits.
2. L’écran FOOD CATEGORIES (CATÉGORIES D’ALIMENTS) indique les produits inclus dans l’écran Menu Category principal (Catégorie de menu) principal.
3. L’écran MENU ITEM (ARTICLES DE MENU) indique les produits inclus dans l’écran Food Category (Catégorie d’aliments).
REMARQUE : Le four peut être réglé pour fonctionner selon 1, 2 ou 3 niveaux de menu. Se reporter aux options de l’utilisateur pour obtenir de plus amples informations.
Le ITEM MENU (MENU D’ARTICLES) décompose le groupe d’articles de menu pour permettre d’entrer des quantités, différents types d’aliments, etc.
TROIS NIVEAUX DE MENU
Catégories de menus Catégorie d’aliments Articles de menu
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
DEUX NIVEAUX DE MENU
Catégorie d’aliments Articles de menu
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
UN NIVEAU DE MENU
Articles de menu
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Délement
vers le haut
Délement
vers le bas
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1
. ’ - #
4
2
abc def
5
7 8
0
3
jklghi
tuvpqrs wxyz
6
mno
9
& /
Retour
Entrer
Page 47
Instructions générales destinées à l’utilisateur
Une fois le four préchauffé, le menu principal s’afche. Le four AXP à
MENU DE CUISSON PRINCIPAL
haute vitesse est préprogrammé avec plusieurs articles de menu an de simplier la cuisson.
Exemples d’éléments de menu préprogrammés :
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1
. ’ - #
2
abc def
3
1. Sandwich (Sandwich)
- Breakfast (Petit déjeuner)
- Poultry (Volaille)
- Meat (Viande)
- Seafood (Produits de la mer)
- Vegetarian (Végétarien)
3. Vegetarian (Plats Végétarien)
- Breakfast (Petit déjeuner)
- Lunch (Déjeuner)
- Vegetables (Légumes)
- Appetizers (Hors-d’œuvre)
- Potatoes (Pommes de terre)
2. Meat (Viande)
- Poultry (Volaille)
- Beef (Bœuf)
- Pork (Porc)
- Appetizers (Hors-d’œuvre)
- Breakfast (Petit déjeuner)
4. Seafood (Produits de la mer)
- Fish (Poisson)
- Shellsh (Crustacés)
- Miscellaneous (Divers)
6. Bakery-Desserts (Produits de boulangerie/desserts)
5. Pasta-Pizza (Pâtes/pizza)
- Small/Large Pizza (Petite/grande Pizza)
- Pasta (Pâtes)
- Miscellaneous (Divers)
- Bread (Pains)
- Desserts (Desserts)
- Snacks (En-cas)
- Breakfast (Petit déjeuner)
- Sweet (Entremêts sucrés)
Cuisson à l’aide des touches préprogrammées
Pour cuire des aliments en utilisant des articles de menu préprogrammées
1. Une fois que le four a été préchauffé à la température désirée, faire déler le menu ou appuyer sur la touche numérique correspondante à la catégorie d’aliments désirée du menu.
2. Choisir le groupe d’articles du menu et appuyer sur Entrer pour le sélectionner.
3. Mettre en surbrillance l’article désiré qu’il faut cuire.
1 2 3
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
4 7 8
5
jklghi
tuvpqrs wxyz
0
& /
6
mno
9
Remarque : Les articles de menu peuvent varier selon le modèle du four.
Remarque : Si l’article du menu est rayé, cela signie que la température de préchauffage est différente de la température du menu préréglée. La commande du four ne permet pas de sélectionner cet article.
4. Ouvrir la porte du four, placer l’aliment dans le four et refermer la porte.
5. Appuyer sur la touche Entrer pour démarrer le cycle de cuisson.
6. À la n du cycle de cuisson, le four émet des bips et la séquence d’animations indiquée à droite s’afche pour indiquer que les aliments peuvent être retirés du four.
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Page 48
Cuisson manuelle
Utilisation du mode CUISSON MANUELLE (L’option 4 doit être congurée pour permettre une cuisson
manuelle. Voir page 18.)
Utiliser le mode Cuisson manuelle lorsqu’un temps et des niveaux de puissance de cuisson spéciques sont désirés. Cette
option est très pratique lors d’essais de cuisson avec de nouveaux aliments. Le temps de cuisson maximal est de 100 minutes. Les fonctions micro-ondes, ventilateur et IR peuvent être réglées selon 11 niveaux de puissance différents de 0 à 100 % par progression de 10 %.
1. Une fois que le four est préchauffé à la température désirée (95-270 °C / 200-520 °F), appuyer sur la touche Cuisson manuelle.
10. À la n du cycle de cuisson, le four émet des bips et la séquence d’animations ci-après s’afche :
2. Utiliser la touche
Délement vers le haut ou la touche Délement vers le bas pour naviguer entre les divers éléments de conguration de la cuisson.
3. Pour l’étape 1, entrer le temps de cuisson en utilisant les
touches numériques (jusqu’à 100 minutes). Appuyer sur la touche Délement vers le bas pour passer à l’élément suivant de conguration de la cuisson.
4. Entrer le niveau de puissance micro-ondes désiré (appuyer sur 0 (pour 0 %), 1 (10 %), appuyer sur 5 (50 %)… et appuyer sur la touche 1 deux fois pour obtenir la puissance maximale
(100 %). Appuyer sur la touche Délement vers le bas pour sélectionner l’élément suivant de conguration de la cuisson.
5. Entrer la vitesse de ventilateur désirée en utilisant les touches numériques.
11. Retirer les aliments du four.
Remarque : Pour interrompre le cycle de cuisson, ouvrir la porte. Pour poursuivre la cuisson, fermer la porte et appuyer sur la touche Démarrer.
Enregistrement d’une programmation de Cuisson manuelle dans le menu
Si les résultats en matière de cuisson sont satisfaisants, enregistrer la programmation de la cuisson manuelle de l’article.
1. Pour enregistrer, appuyer sur la touche
Remarque : L’option 5 doit être congurée pour enregistrer
une cuisson manuelle. (Voir page 18).
2. Mettre en surbrillance Menu Category (Catégorie de menu) en utilisant la touche
Délement vers le haut ou la touche
Délement vers le bas ou créer un nouveau nom de Menu
Category (Catégorie de menu). Appuyer sur la touche
3. Mettre en surbrillance Food Category (Catégorie d’aliments) en utilisant la touche
Délement vers le haut ou la touche
Délement vers le bas pour sélectionner l’endroit du
menu ouvert.
4. Dans l’écran Item Menu (Articles de menu) mettre en
surbrillance l’endroit désiré pour y ajouter un nouveau nom.
Entrer.
Entrer.
6. Entrer le niveau de puissance micro-ondes désiré (appuyer sur 0 pour 0 %), 1 (10 %), appuyer sur 5 (50 %)… et appuyer sur 1 deux fois pour obtenir la puissance maximale (100 %).
7. Répéter les étapes 2 à 6 pour chaque étape de la cuisson, si plusieurs étapes sont nécessaires.
8. Placer les aliments dans le four.
9. Appuyer sur la touche
Démarrer pour démarrer
la cuisson. Le compte à rebours s’afche. Food category (Catégorie d’aliments) s’afche ainsi que Manual
(cuisson manuelle).
5. Lorsque le nouvel endroit est mis en surbrillance, appuyer sur la touche
6. Utiliser les touches numériques d’article. Utiliser la touche
Programmation.
Retour pour effacer toute erreur.
KEYPAD
pour entrer un nom
Cette étape doit être effectuée pour chaque niveau de menu. Voir l’option d’utilisateur 2 pour des options de saisie de caractères (page 18).
Breakfast
1 Biscuit E.B.C. 2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C.
6
7 8 9 0
7. Appuyer sur la touche
Sandwich Breakfast
Bagel & Cheese
Entrer pour nir.
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 Bagel & Cheese 7 8 9 0
8. Pour sortir du mode Cuisson manuelle, appuyer plusieurs fois sur la touche
Retour pour revenir à l’écran du menu principal.
10
Page 49
Programmation du four
ACCÈS AU MENU PROGRAMMATION
1. Pour accéder au mode PROGRAMMATION appuyer sur la touche
2. Puis sélectionner touche
Délement vers le haut ou la touche
Programmation.
Modier en utilisant la
Délement vers le bas sur l’écran.
3. Appuyer sur la touche
Entrer puis sélectionner la catégorie d’aliments et l’aliment à programmer en utilisant la touche la touche
Délement vers le bas.
Délement vers le haut ou sur
APERÇU DU PROGRAMME MENU
PROGRAMMATION – Permet d’ajouter un nouvel
élément de menu
ENTRER – Permet d’enregistrer ou de passer à l’écran
suivant
RETOUR – Permet de revenir à l’écran précédent
DÉFILEMENT VERS LE HAUT ou DÉFILEMENT
VERS LE BAS
MODIFIER – Permet de modier un article de menu
existant
SUPPRIMER – Permet de supprimer un article de
menu existant
5. Dans l’écran Articles de menu, sélectionner la touche
Délement vers le haut ou la touche
Délement vers le
bas pour mettre en surbrillance l’article qui doit être modié.
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
6. Appuyer sur la touche Entrer pour afcher les réglages de cuisson.
7. Utiliser la touche
Délement vers le haut ou la touche
Délement vers le bas pour sélectionner le réglage de la
température, du temps de cuisson, de micro-ondes (%), du ventilateur (%) et IR (%). Utiliser les touches numériques pour entrer le temps de cuisson, la température et les niveaux de puissance de cuisson. Pour Micro-ondes, ventilateur ou IR appuyer sur 0 pour 0 %, 1 pour 10 %, 9 pour 90 % ou 1 deux fois pour 100 %.
Puissance micro-ondes
Temps de cuisson
Température du four
IR
MODIFICATION OU AJOUT DE RÉGLAGES DE PROGRAMMATION DE MENU
1. Appuyer sur la touche PROGRAMMATION.
2. Mettre en surbrillance Modier en utilisant la touche Délement vers le haut ou la touche
3. Appuyer sur la touche
4. Utiliser la touche
Entrer.
Délement vers le haut ou la touche
Délement vers le bas.
Délement vers le bas pour mettre en surbrillance la catégorie
de menu et/ou la catégorie d’aliment dans laquelle l’article de menu qui est modié doit être enregistré. Appuyer sur la touche
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Entrer.
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
Ventilateur
8. Lorsque tous les réglages de cuisson ont été effectués appuyer sur la touche
9. Appuyer sur la touche
Entrer.
Retour plusieurs fois pour sortir
du mode programmation.
11
Page 50
Programmation du four
MODIFICATION D’UN NOM OU AJOUT
DE NOUVEAUX NOMS DANS MENU CATEGORY (CATÉGORIE DE MENUS), FOOD CATEGORY (CATÉGORIE
D’ALIMENTS) OU DANS ITEM MENU
(ARTICLES DE MENU)
1. Appuyer sur la touche Programmation.
2. Mettre en surbrillance
Délement vers le haut ou la touche
puis appuyer sur la touche
3. Utiliser la touche
Délement vers le bas pour mettre en surbrillance l’endroit où
une nouvelle catégorie ou un nouvel article doit être placé(e). (Pour passer à l’écran suivant, utiliser la touche vers le haut ou la touche en surbrillance le menu désiré, puis appuyer sur la touche Entrer). Exemple :
I. Modication du nom dans l’écran Menu
Category (Catégorie de menu)
A. Mettre en surbrillance l’article B. Passer à l’étape 4
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
II. Modication du nom dans Food Category
(Catégorie d’aliments)
A. Mettre en surbrillance Menu Category (Catégorie de menu) désirée
B. Appuyer sur la touche Entrer
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Modier en utilisant la touche
Délement vers le bas,
Entrer.
Délement vers le haut ou la touche
Délement
Délement vers le bas pour mettre
III. Modication/ajout d’un nom dans Menu Item
(Articles de menu)
Pour ajouter des réglages de programmation, il est d’abord
nécessaire de nommer l’article.
A. Mettre en surbrillance Menu Category (Catégorie de menu) désirée
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
B. Appuyer sur la touche Entrer
C. Mettre en surbrillance Food Category (Catégorie d’aliments) désirée
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
D. Appuyer sur la touche Entrer
E. Mettre en surbrillance Menu Item (Article de menu) désiré
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
F. Passer à l’étape 4
4. Appuyer sur la touche
Programmation.
C. Mettre en surbrillance Food Category (Catégorie d’aliments) désirée
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
D. Passer à l’étape 4
12
Page 51
Programmation du four
Touches numériques Achage de caractères
5. Entrer un nom pour la catégorie ou pour l’article en utilisant les touches numériques pour saisir des lettres, des numéros et des symboles. [Par exemple : Appuyer sur la touche « 2 »
trois fois pour entrer la lettre « c »]
Une fois la lettre pertinente afchée, attendre que le curseur
passe à l’espace suivant. Si une correction est nécessaire, appuyer sur la touche
retour pour effacer un caractère à la fois. Voir l’option d’utilisateur 2 pour les options de saisie de caractères (page 18).
Breakfast
1 Biscuit E.B.C._
6. Appuyer sur la touche Entrer pour enregistrer le nom
et passer à l’écran suivant. Si un article de menu est ajouté ou modié (dernier écran), appuyer sur la touche Entrer pour
revenir à l’écran de réglage de la programmation.
7. Appuyer sur la touche
Retour plusieurs fois pour sortir
du mode programmation.
.
SUPPRESSION D’UN SEUL ARTICLE DE MENU
1. Appuyer sur la touche Programmation.
2. Mettre en surbrillance Délement vers le haut ou la touche Délement vers
le bas.
3. Appuyer sur la touche
4. Utiliser la touche
Délement vers le bas pour mettre en surbrillance la Catégorie
de menu et/ou la Catégorie d’aliments dans laquelle l’article de
menu unique qui est modié doit être enregistré. Appuyer sur
la touche
Programmation après avoir mis en surbrillance
l’article de menu désiré.
X X X
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
X X X
Supprimer en utilisant la touche
Entrer.
Délement vers le haut ou la touche
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
X X X
Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
Sandwich
Breakfast Biscuit E.B.C.
_ , & , / , 0
5. Appuyer sur la touche
Entrer pour conrmer la
suppression de l’article de menu.
6. Le nom et la programmation sont supprimés.
7. Appuyer sur la touche
Retour plusieurs fois pour sortir
du mode programmation.
13
Page 52
Programmation du four
SUPPRESSION COMPLÈTE DE CATEGORY MENU (CATÉGORIE DE MENU) ou FOOD
CATEGORY (CATÉGORIE D’ALIMENTS)
La suppression complète d’une catégorie de menu ou d’une catégorie d’aliments supprime tous les articles de menu compris dans cette catégorie (jusqu’à 100 menus pour
toute catégorie de menu et 10 articles de menus pour la catégorie d’aliments).
1. Appuyer sur la touche
2. Mettre en surbrillance
Programmation.
Supprimer en utilisant la touche
Délement vers le haut ou la touche Délement vers
le bas.
3. Appuyer sur la touche
4. Utiliser la touche
Entrer.
Délement vers le haut ou la touche Délement vers le bas pour mettre en surbrillance la Catégorie de menu et/ou la Catégorie d’aliments an d’effectuer la
suppression. Appuyer sur la touche
Programmation après avoir sélectionné la catégorie de menu ou la catégorie d’aliment à supprimer.
X X X
1 Sandwich
2 Meat
3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
5. Appuyer sur la touche
conrmer la suppression de l’article de menu.
Meat
Entrer une nouvelle fois pour
1 Sandwich
2 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
6. Le nom du menu et tous les programmes qui correspondent à cette catégorie sont supprimés.
7. Appuyer sur la touche
Retour plusieurs fois pour sortir du
mode programmation.
14
Page 53
Fonction four à micro-ondes seulement
Touches numériques Achage de caractères
UTILISATION DU FOUR COMME FOUR À MICRO-ONDES
Cette option n’est disponible que si la température de la cavité du four est inférieure à 95 °C (200 ºF).
Pour accéder à la touche MICRO-ONDES SEULEMENT,
l’option d’utilisateur n°15 (page 18) doit être congurée pour
permettre le mode micro-ondes seulement. Dans le réglage par défaut du four, la fonction MICRO-ONDES SEULEMENT n’est pas activée.
Lorsque l’option d’utilisateur MICRO-ONDES SEULEMENT est activée, l’icône MICRO-ONDES SEULEMENT s’afche à droite en bas de l’écran.
Icône Micro-ondes seulement
Pour cuisiner un article préprogrammé en utilisant la fonction Micro-ondes seulement, effectuer les étapes suivantes :
1. Appuyer sur la touche
2. Utiliser la touche
Délement vers le bas pour sélectionner l’article désiré dans le
menu de programmation ou appuyer sur la touche numérique correspondant à l’article.
3. Placer les aliments dans le four.
4. Appuyer sur la touche cuisson.
5. À la n du cycle de cuisson, le four émet des bips et la séquence d’animations ci-après s’afche :
Entrer.
Délement vers le haut ou la touche
Démarrer pour démarrer la
7. Appuyer sur la touche Entrer pour enregistrer le nom.
8. Entrer le temps de cuisson en utilisant les touches numériques.
9. Utiliser la touche sélectionner le pourcentage de micro-ondes.
10. Entrer le pourcentage de micro-ondes en utilisant les touches numériques.
11. Utiliser la touche sélectionner les étapes de cuisson de 2 à 4 si plusieurs étapes de cuisson sont nécessaires.
12. Répéter les étapes 6 à 8 s’il plusieurs étapes de cuisson sont nécessaires.
13. Appuyer sur la touche
14. Appuyer sur la touche du mode programmation.
.
_ , & , / , 0
Délement vers le bas pour
Délement vers le bas pour
Entrer pour enregistrer l’article.
Retour plusieurs fois pour sortir
6. Retirer les aliments du four.
AJOUT D’ARTICLES DE MENU EN MODE
MICRO-ONDES SEULEMENT
1. Appuyer sur la touche Entrer.
2. Appuyer sur la touche
3. Appuyer sur la touche
4. Utiliser la touche
Délement vers le bas pour sélectionner l’endroit du nouvel
article.
5. Appuyer sur la touche
6. Entrer un nom pour la catégorie ou pour l’article en utilisant les touches numériques pour saisir des lettres, des numéros et des symboles. [Par exemple : Appuyer sur la touche « 2 »
trois fois pour entrer la lettre « c »]
Une fois la lettre pertinente afchée, attendre que le curseur
passe à l’espace suivant. Si une correction est nécessaire, appuyer sur la touche à la fois.
Délement vers le haut ou la touche
Programmation.
Entrer.
Programmation.
Retour pour effacer un caractère
CUISSON PAR MICRO-ONDES
La cuisson par micro-ondes utilise des ondes d’énergie à haute fréquence pour chauffer les aliments. Pendant la cuisson, l’énergie micro-ondes déplace rapidement les molécules des aliments. Le mouvement rapide des molécules génère de la chaleur qui cuit les aliments.
QU’EST-CE QUE LA CUISSON PAR
ÉTAPES?
La cuisson par étapes permet plusieurs cycles de cuisson différents, ou étapes, à utiliser l’un après l’autre sans intervention de l’utilisateur. La cuisson par étapes peut être utilisée pour d’abord décongeler les aliments, puis les cuire
et les conserver chauds jusqu’au moment de servir. Le temps
total de la cuisson pour toutes les étapes combinées ne doit pas dépasser 100 minutes.
15
Page 54
Entretien et nettoyage du four AXP
Entretien et nettoyage du four AXP/MXP
Recommandations pour le nettoyage journalier : Suivre les instructions ci-dessous pour entretenir correctement du four AXP/MXP. Remarque : L’utilisation de produits de nettoyage caustiques ou de produits qui contiennent de l’ammoniaque, des phosphates, du chlore, de l’hydroxyde de sodium ou de l’hydroxyde de potassium (soude caustique) peut endommager certains éléments importants du four. N’utiliser jamais de systèmes de nettoyage à jet d’eau sous pression. L’utilisation d’agents de nettoyage non approuvés annulera la garantie. Fournitures recommandées pour le nettoyage : Serviette humide, tampon à récurer en plastique, nettoyant ACP Oven Cleaner (article CL10) et protecteur ACP Oven Shield Protectant (article SH10).
Porter des gants et des lunettes de protection lors du nettoyage du four.
AVERTISSEMENT
I. Avant la première utilisation d’un four neuf :
Alors que le four est propre, vaporiser le protecteur ACP Oven Shield (SH10) sur une serviette humide et nettoyer toutes les surfaces intérieures. Ne pas enlever le protecteur pour four. Mettre le four en marche et le préchauffer pour commencer la cuisson.
II. NETTOYAGE QUOTIDIEN
1A. Four chaud : Arrêter le four en
appuyant sur la touche MARCHE / ARRÊT et ouvrir la porte. Le ventilateur continue à fonctionner jusqu’à ce que le four ait refroidi. Le four refroidit en 15-20 minutes.
1B. Four froid : Pour obtenir un
résultat optimal, chauffer le four à une température de 95 °C (200 °F) au maximum, arrêter le four, attendre que le ventilateur s’arrête.
2. Enlever la grille, la pierre à
pizza et tout autre accessoire de la cavité lorsque le four a refroidi.
3. Lever la partie inférieure
Si la partie inférieure est chaude, utiliser des gants isolés, des gants pour four ou des pinces pour lever cette partie. Enlever tout résidu de cuisson en utilisant un racloir.
Pour éviter toute brûlure, manipuler les ustensiles, les accessoires et la porte avec précaution. Laisser refroidir le four, les ustensiles et les accessoires avant de les nettoyer. Le four, les ustensiles et les accessoires chauffent pendant leur utilisation.
5. Nettoyage de l’intérieur du four 5A. Nettoyer la porte du four et
l’intérieur à l’aide d’un tampon à récurer en plastique ou en nylon. Les plaques en céramique blanche latérales du
four jaunissent après l’utilisation du
four. Nettoyer soigneusement les plaques en céramique et le scellant rouge en exerçant une pression légère uniquement. Au besoin, répéter les étapes 4 et 5.
5B. Nettoyer la zone perforée au
moyen d’un chiffon humide imbibé de nettoyant.
6. Essuyage de l’intérieur du four
Utiliser une serviette humide propre, essuyer l’intérieur du four, rincer et bien essorer la serviette, répéter cette opération 2 ou trois fois pour éliminer tout nettoyant et tout résidu du four.
4. Vaporisation de l’intérieur du four
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection. Vaporiser la porte, les panneaux latéraux et le panneau inférieur du four avec le nettoyant ACP Oven Cleaner (CL10). Éviter de vaporiser toute la zone perforée. Laisser le nettoyant agir durant 2 minutes.
7. Vaporisation du protecteur
pour four
Lorsque le four est propre, vaporiser
une ne couche de protecteur ACP
Oven Shield (SH10) sur toutes les surfaces intérieures. Remettre la grille en place dans le four. Ne pas enlever le protecteur pour four.
8. Nettoyage de l’extérieur du four
Nettoyer l’extérieur de la porte et d’autres surfaces à l’aide d’un chiffon, d’une éponge ou d’un tampon en nylon propre et d’une solution composée d’un détergent doux et d’eau tiède.
16
Page 55
Entretien et nettoyage du four AXP
III. NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
1. Nettoyer les ltres à air
Retirer les ltres à air, chacun est
situé de chaque côté du socle du
four. Nettoyer les ltres à l’aide d’une
solution composée d’un détergent doux et d’eau tiède. Rincer et sécher
à fond. Remettre les ltres en les
faisant glisser dans leur emplacement d’origine.
À FAIRE :
Nettoyer le four tous les jours.
Utiliser un nettoyant qui n’est pas caustique.
Sortir la nourriture du four à la n du cycle.
N’utiliser que des accessoires agréés pour un four à haute température et pour un four à micro-ondes.
Nettoyer la grille avec de l’eau chaude savonneuse et la laisser sécher à l’air. Nettoyer la pierre à pizza au moyen d’un racloir en plastique pour éliminer tout résidu de cuisson.
À NE PAS FAIRE :
NE PAS utiliser de produits caustiques, ou qui contiennent de l’ammoniaque, des phosphates,
du chlore, de l’hydroxyde de sodium ou de l’hydroxyde potassium (soude caustique).
NE PAS utiliser de systèmes de nettoyage à jet d’eau sous pression. NE PAS cuire de la nourriture enveloppée dans un lm plastique. NE PAS utiliser de tampons abrasifs pour nettoyer les plaques latérales en céramique et le scellant
rouge qui entoure chaque plaque.
NE PAS laver ou immerger la pierre à pizza dans l’eau. NE PAS faire fonctionner le four sans aliment (à vide) en mode micro-ondes.
Pour toute question concernant des produits chimiques, se reporter aux ches signalétiques Chemco
concernant l’ACP Oven Cleaner et l’ACP Oven Shield Protectant ou communiquer avec le service à la clientèle ComServ de ACP, Inc.
courriel : commercialservice@acpsolutions.com
17
Page 56
Options de l’utilisateur
Il est possible de modier plusieurs options pour personnaliser le fonctionnement du four en fonction des besoins de l’utilisateur.
Le tableau ci-dessous illustre ces options ; les réglages d’usine sont en caractères gras.
1. Le four doit être à l’arrêt. Pour arrêter le four, appuyer sur la touche
MARCHE/ARRÊT.
2. Appuyer sur la touche « 2 » et la maintenir appuyée jusqu’à ce que l’écran option s’afche.
3. Choisir l’option en appuyant sur la touche
Entrer, puis utiliser la touche Délement vers le haut ou la touche
Délement vers le bas pour sélectionner l’option désirée.
4. Appuyer sur la touche
Démarrer pour enregistrer et appuyer sur la touche Arrêter/Réinitialiser pour sortir du mode
options.
5. Option 6, si le message « Password Needed » (mot de passe requis) est en surbrillance, appuyer sur la touche
Programmation pour afcher ou modier le mot de passe.
N° d’option Nom du réglage Options
01 Entrée de chiffre Entrée à un chiffre
Entrée à deux chiffres
02 Type de caractères Majuscules
Minuscules
Combinaison de majuscules et de minuscules
03 Réglage de menu 1 niveau, 10 articles
2 niveaux, 100 articles
3 niveaux, 360 articles
04 Cuisson manuelle Cuisson manuelle autorisée
Cuisson manuelle non autorisée
05
06 Verrouillage du programme Mot de passe nécessaire
07 Porte ouverte L’ouverture de la porte réinitialise le minuteur
08 Fenêtre du clavier Désactivée
09
10 Volume de bip
11 Fin du cycle
12 Avertissement
13 Échelle de température Les températures sont affichées en °F sur les modèles 60 Hz
programme manuel
Bip de touche
de touche
de cuisson
de préchauffage
Enregistrer après une cuisson manuelle
Ne pas enregistrer après une cuisson manuelle
Modifications des programmes autorisées
L’ouverture de la porte interrompt le cycle de cuisson
30 secondes
60 secondes
120 secondes
Activé
Désactivé
Faible
Moyen
Fort
Trois bips une seule fois
Trois bips qui se répètent
Bip continu jusqu’à ce que la porte soit ouverte
Avertit si le four n’est pas à la température
Désactivé
CLEAN FILTER (NETTOYER FILTRE)
CLEAN FILTERS
Air Filters On Sides
Lorsque ce message s’afcher, nettoyer soigneusement les ltres à air. Le
nettoyage des ltres à air ne fera pas
disparaître le message. Le message disparaît automatiquement après 24 heures.
La fréquence de nettoyage des
ltres dépend de l’utilisation du four
à micro-ondes et des conditions environnementales. Lorsque la fréquence est déterminée, régler l’option pour la durée correspondante.
Les températures sont affichées en °C sur les
14 Nettoyer les filtres Désactivé
S’affiche tous les 7 jours
S’affiche tous les 30 jours
S’affiche tous les 90 jours
15 Mode micro-ondes Autoriser le mode Micro-ondes seulement
Pas de mode Micro-ondes seulement
16 Arrêt automatique Désactivé
2 heures
4 heures
8 heures
17 Transfert
de données
Commencer le transfert : Carte vers four
Commencer le transfert : Four vers carte
Les ltres à air et les évents doivent
être nettoyés régulièrement pour éviter la surchauffe du four. Consulter le manuel du propriétaire pour obtenir des instructions complètes sur le nettoyage.
Remarque : Se reporter à la page 3 pour des instructions sur le transfert de données (option 17).
18
Page 57
Avant d’appeler le service à la clientèle
AVERTISSEMENT
An d’éviter un choc électrique pouvant entraîner des blessures graves ou la mort, ne jamais enlever le boîtier
extérieur. Seul un technicien agrée doit enlever le boîtier extérieur.
Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement domestique il peut causer des brouillages radio.
Dans un tel cas il peut être exigé de l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
Problème Cause possible
Le four ne fonctionne pas Vérifier que le four est branché.
Vérifier que le four est branché sur un circuit mis à la terre. Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
Le four fonctionne par intermittence
Si le four n’accepte pas d’entrée alors qu’une touche est appuyée
Le ventilateur se met en route alors que le four n’est pas en mode de préchauffage ni de cuisson
Lorsque le four est mis à l’ARRÊT, l’afficheur reste allumé
Clean Filter (Nettoyer les filtres) s’affiche
Afficheur du four bloqué
Vérifier les filtres à air et les évents d’aération.
Vérifier que le four a préchauffé. Ouvrir et fermer la porte, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Fonctionnement normal.
Fonctionnement normal.
Ce message est normal et restera affiché pendant 24 heures.
L’afficheur du four doit être réinitialisé. Débrancher le four. Attendre 5 secondes. Rebrancher le four.
Revisé le 7/11
Pour obtenir la documentation complète sur le produit visiter :
www.acpsolutions.com
19
© 2011 ACP, Inc.N° de pièce 20001305
Page 58
Benutzerhandbuch
GEWERBLICHES HOCHGESCHWINDIGKEITS-KOMBIGERÄT
Diese Anleitung zur späteren Bezugnahme aufbewahren. Wenn das Gerät den Besitzer wechselt, stellen Sie sicher, dass auch dieses Handbuch mit dem Gerät übergeben wird. Vor Einsatz dieses Geräts sind wichtige Sicherheitsinformationen den SICHERHEITSHINWEISEN zu entnehmen.
Page 59
Modellkennzeichnung
Wenn Sie sich mit ACP in Verbindung setzen, geben Sie bitte die Produktinformationen an. Diese benden sich auf dem Typenschild des Geräts. Zeichnen Sie die folgenden
Informationen auf:
Modellnummer: _______________________________ Seriennummer oder S/N-Nr.: _____________________
Installationsdatum: _____________________________ Name und Adresse des Händlers: _________________
____________________________________________ ____________________________________________
Vor Einsatz des Geräts sollten Sie sich die im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Sicherheitshinweise durchlesen.
Wenn Sie Fragen haben oder ein autorisiertes ACP-
Kundendienstunternehmen ausndig machen möchten,
rufen Sie bitte den ACP ComServ Kundendienst an.
Innerhalb der USA oder Kanada 866-426-2621
(kostenfrei).
Von außerhalb der USA und Kanada 319-368-8120.E-Mail: commercialservice@acpsolutions.com
Innerhalb der Garantiezeit erforderlicher Service muss
von einem befugten ACP-Kundendienstunternehmen
durchgeführt werden. ACP empehlt auch nach Ablauf der Garantie, sich bei Servicebedarf an ein autorisiertes
ACP-Kundendienstunternehmen oder den ACP ComServ
Kundendienst zu wenden.
WARNUNG
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Todesgefahr zu vermeiden, muss das Gerät geerdet sein und es dürfen keine Veränderungen am Netzstecker vorgenommen werden.
Erdungshinweise
Dieses Gerät MUSS geerdet sein. Im Fall eines elektrischen Kurzschlusses wird bei einem ordnungsgemäß geerdeten Gerät die Gefahr eines elektrischen Schlags verringert, da der Strom durch den Erdungsdraht abgeleitet wird. Das Netzkabel dieses Geräts enthält einen Erdungsleiter und -stecker. Der Stecker muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Wenn die Erdungsvorschriften nicht vollständig verstanden werden oder wenn Zweifel bestehen, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, einen qualizierten Elektriker oder Kundendiensttechniker zu Rate ziehen.
Kein Verlängerungskabel verwenden.
Eine dreipolige Steckdose von einem qualizierten Elektriker installieren lassen, wenn das Netzkabel des Geräts zu kurz ist. Dieses Gerät sollte an einen separaten Stromkreis mit einer wie in den Produktdaten angegebenen Spannung angeschlossen werden. Ist das Kombigerät an einen Stromkreis mit anderen Geräten angeschlossen, können längere Garzeiten erforderlich sein und Sicherungen durchbrennen.
Externe äquipotentiale Erdungsklemme (nur Exportgeräte)
Das Gerät verfügt über eine sekundäre Erdungsklemme. Diese Erdungsklemme bietet zusätzlich zum Erdungskontakt am Stecker einen externen Erdungsanschluss. Sie bendet sich außen an der Rückseite des Geräts und ist mit dem nachfolgenden Symbol gekennzeichnet.
Page 60
Merkmale
1
5
4
6
2
3
1 Türgriff
Ergonomisches Design für leichte Bedienung mit einer Hand.
2 Seriennummer des Geräts
Bendet sich unten links auf der Rückseite des Geräts.
5 Taste EIN/AUS
Mit dieser Taste wird das Gerät ein- und ausgeschaltet.
6 Tastenfeld
Über das Tastenfeld erfolgt die Zeiteingabe, Eingabe
für programmierte Tasten und die Dateneingabe.
7
3
3 Luftlter
Das Gerät verfügt über zwei Luftlter. Sie benden sich
jeweils im unteren Teil des Geräts und können zum Entfernen einfach herausgezogen werden.
7 EZCard-Anschluss
Dieses Gerät verfügt über einen EZCard-Datenanschluss.
Mit einer EZCard zu verwenden (auf Anforderung erhältlich)
4 Display
Auf dem Display wird die Benutzerschnittstelle angezeigt.
Programmierung des Geräts mit einem USB-Speicherstick:
Das Gerät muss sich im Off-Modus (Aus-Modus) benden (die Vorheiz-Funktion muss ausgeschaltet sein)
1. Die Schutzhülle von der Unterseite des Tastenfelds abnehmen.
2. Den USB-Speicherstick in den unter dem Tastenfeld bendlichen Schlitz einstecken
3. Im Off-Modus (Aus-Modus) die Taste „2“ drücken und gedrückt halten, um „User Options“ (Benutzerspezische Einstellungen) aufzurufen.
4. Benutzerspezische Einstellung Nr. 17 aufrufen. Hierzu „Zurück
5. Den gewünschten Betrieb wählen. Hierzu über die Tasten Nach oben blättern
“ oder wiederholt „Enter “ drücken.
oder Nach unten blättern
„Transfer card to oven “ oder „Transfer von Gerät an Karte “ (Transfer von USB-Speicherstick an Gerät.
6. Die Taste „Programm
“ drücken, um mit dem Transfer zu beginnen (auf dem Bildschirm wird „TRANSFERRING“
[ÜBERTRAGUNG IM GANGE] und bei Abschluss des Vorgangs „DONE“ [FERTIG] angezeigt). Hinweis: Auf dem Bildschirm wird „KEINE KARTE
“ angezeigt, wenn kein Flash-Speicher (Data Key) festgestellt wird.
7. Den USB-Speicherstick herausnehmen und die Schutzhülle schließen.
Page 61
Aufbau
A
C
D
B
SCHRITT 1 - Gerät auspacken
Das Gerät auf Schäden, wie z. B. Dellen in der Tür oder im Innenraum des Geräts, untersuchen.
Dem jeweiligen Händler sofort eventuelle Dellen oder Schäden melden.
Nicht versuchen, ein beschädigtes Gerät zu betreiben.
Sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Gerät entfernen.
Wurde das Gerät an einem sehr kalten Ort gelagert, vor dem Anschließen an das Netz einige Stunden warten.
SCHRITT 2 - Gerät auf die Arbeitsplatte stellen
Die empfohlene Arbeitsächentiefe beträgt 66 cm.
Das Gerät nicht neben oder über einer Wärmequelle, z. B. Pizzaofen oder Frittiergerät, installieren. Andernfalls kann die Funktion des Geräts bzw. die Lebensdauer der elektrischen Bauteile beeinträchtigt werden.
Die Gerätelter nicht abdecken oder blockieren. Den Zugang zu Reinigungszwecken ermöglichen.
Das Gerät auf einer ebenen Fläche auf der Arbeitsplatte aufstellen.
Die Steckdose für den Stecker des aufgestellten Geräts sollte leicht zugänglich sein.
SCHRITT 3 - Gitterrost einsetzen
Gitterrost einsetzen
1. Der Geräteinnenraum muss spürbar abgekühlt sein.
2. Den Gitterrost so einsetzen, dass das hintere Schutzgitter in Richtung
Rückseite des Geräts zeigt.
KEINE Speisen direkt auf dem Boden des Geräts kochen.
SCHRITT 4 - Betrieb
Vorheizen des Geräts
Dieses Gerät kann auf eine Temperatur zwischen 95 °C (200 °F) und 270 °C (520 °F) vorgeheizt werden.
1. Das Gerät muss ans Netz angeschlossen sein.
2. Die Taste EIN/AUS drücken.
3. Die Vorheiztemperatur des Geräts wird auf dem Display angezeigt.
4. Das Symbol PREHEATING (VORHEIZEN) wird so lange angezeigt, bis die Vorheiztemperatur erreicht ist. Danach wird der Menübildschirm eingeblendet.
AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Das Gerät am Ende des Tages durch Drücken der Taste EIN/AUS auf
dem Tastenfeld ausschalten.
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Einbauabstände des Geräts
A— Bei Modellen für den
nordamerikanischen Markt (UL/ CSA) an der Oberseite des Geräts mindestens 5,1 cm (2”) Abstand einhalten. Bei internationalen Modellen (50 Hz) an der Oberseite des Geräts mindestens 18 cm (7”) Abstand einhalten, um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation um das Gerät zur Kühlung der elektrischen Komponenten zu gewährleisten. Andernfalls kann die Funktion des Geräts bzw. die Lebensdauer der elektrischen Bauteile beeinträchtigt werden.
B— An der Rückseite des Geräts
mindestens 5,1 cm (2”) Abstand zwischen dem Luftaustritt und der Rückwand einhalten.
C— An den Seiten des Geräts
mindestens 5,1 cm (2”) Abstand einhalten.
D— Das Kombigerät so einbauen,
dass sich der Boden des Geräts mindestens 91,5 cm (36”) über dem Boden bendet.
WARNUNG
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Todesgefahr zu vermeiden, muss das Gerät geerdet sein und es dürfen keine Veränderungen am Netzstecker vorgenommen werden.
Der Lüfter des Geräts läuft weiter und kühlt das Gerät. Das Symbol
für den Abkühlmodus wird angezeigt und bleibt so lange eingeblendet, bis die Temperatur des Geräts unter 95 °C (200 °F) gesunken ist. Um Beschädigungen des Umluftmotors zu vermeiden, das Gerät erst dann vom Netz trennen oder den Leistungsschalter erst dann ausschalten, wenn der Lüfter angehalten hat. Das Symbol Oven Off (Gerät aus) wird noch 5 Minuten lang angezeigt, und das Display wird dann schwarz.
Page 62
Allgemeine Hinweise für den Benutzer
KOCHHINWEISE
1. Im AXP können Metallbehälter mit einer maximalen Höhe von 5,1 cm verwendet werden. Verschiedene Arten von Metall leiten Hitze unterschiedlich schnell. Aluminium erhitzt sich schneller als Edelstahl. Keine Pfannen und Zubehörteile aus Silikon verwenden.
2. Mit stufenweisem Kochen wird die Qualität von gefrorenen und empndlichen Speisen besser erhalten. Backgut kann bei 0 % Mikrowellenleistung mit Lüfter und IR (Heizstrahler) am Ende des Backvorgangs hervorragend gebräunt und knusprig gebacken werden, ohne es zu lange zu backen.
3. Nutzung der Zubehörteile:
a. Beschichteter Korb (SB10 oder TB10): Zum leichteren Anbräunen und Knusprigbacken bzw. -braten von
Speisen. Außerdem wird dadurch die Reinigung erleichtert. Hervorragend geeignet für panierte Speisen wie Chicken Finger, Pommes Frites, frittierte Mozarella-Sticks und Jalapeno-Poppers.
b. Backblech (Viertelgröße): Hervorragend für Speisen geeignet, die keine gerichtete Hitzeeinwirkung vom
Heizstrahler benötigen, sowie für Speisen, von denen eventuell Fett oder Gewürze heruntertropfen.
c. Ofenschaufel (PA10): Erleichtert das Herausnehmen von Sandwiches und Pizza aus den Geräten
Convection Express™ und AXP.
d. Pizza-Schirm: Hervorragendes Anbräunen und Knusprigbacken bzw. -braten von getoasteten Sandwiches
und Pizzen oder von allen Speisen, bei denen der Heizstrahler eingesetzt werden muss.
e. Keramikschüssel: Ideal geeignet für Speisen, die in Behältern serviert werden, wie z. B. tischfertige Speisen,
geschnittenes Gemüse oder Suppen. f. Pizzastein (ST10X): Hilft beim Anbräunen und Knusprigbacken von Brot und Pizza. g. Panini-Grill-Zubehör (GR10): Sorgt für die optimale Grillmarkierung auf der Speise.
4. Die am häugsten verwendete Gerätetemperatur beträgt 270 ºC (520 ºF). Die Gerätetemperatur verringern, wenn
die Speise über einen längeren Zeitraum gegart wird.
5. Das Blech mit Backpapier auslegen, um die Speise nach dem Erwärmen leichter entfernen und das Blech leichter
reinigen zu können.
6. Mufnbleche eignen sich ideal für kleinere Kuchen und Kekse. Vor dem Backen das Blech mit Kochspray besprühen,
um die Speise nach dem Backen leichter entfernen zu können.
7. Durch häuges Reinigen können Ablagerungen von Speiseresten vermieden werden, die die Leistung des Geräts
beeinträchtigen können.
8. Ein Reinigungsmittel, wie z. B. ACP Oven Cleaner (CL10) und Oven Shield Protectant (SH10), oder ein anderes
nicht ammoniak-, phosphat-, chlor-, natron- oder kalilaugehaltiges Reinigungsprodukt verwenden, da sonst wichtige Komponenten des Geräts beschädigt werden können, wodurch die Garantie für diese Komponenten nichtig wird.
9. Die Speise ist nach dem Garen bzw. Backen heiß. Zum sicheren Herausnehmen der Speisen aus dem Gerät
Ofenhandschuhe, Zangen oder eine Pizzaschaufel verwenden.
KOCHEN IN STUFEN
Das Kochen in Stufen erlaubt eine fortlaufende Abfolge von vier verschiedenen Kochstufen ohne wiederholte Eingabe seitens des Benutzers.
Beispiel: Frühlingsrollen (gefroren), Gesamtgarzeit: 1:30
Temperatur 270 °C (520 °F)
Stufe 1 Stufe 2
Zeit 1:00 :30 Mikrowelle 100 % 90 % Lüfter 80 % 60 % IR (Heizstrahler) 100 % 100 %
Page 63
Beschreibung der Symbole auf dem Touchpanel
Taste EIN/AUS
Zum Vorheizen bzw. Ausschalten des Geräts drücken. (Der Lüfter läuft weiter, wenn die Temperatur über 95 °C/200 °F beträgt).
Taste TEMPERATUR
Zur Überprüfung der eingestellten Temperatur.
Zum Ändern der Temperatur.
Die Temperatur über die Zifferntasten eingeben oder ändern.
Mit Enter die Eingabe speichern.
Betrieb mit
manueller Zeiteingabe
EIN/AUS
Programm
Temperatur
Menübildschirm
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Mit den Tasten Nach oben blättern und Nach unten blättern die Speisenkategorien
markieren.
Taste PROGRAMM
Zur Programmierung einer neuen Speise oder zum Ändern eines bestehenden Programms drücken.
Zum Übertragen des Flash-Speichers (Data Key) drücken.
Zum Ändern des Passworts drücken.
BEARBEITEN
Zur Programmierung einer neuen Speise oder zum Ändern eines bestehenden Programms auswählen.
Nach oben blättern
Nach unten blättern
Start
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1
. ’ - #
4
2
abc def
5
7 8
0
3
jklghi
tuvpqrs wxyz
6
mno
9
& /
Zurück
Enter
Stopp
Zifferntasten
LÖSCHEN
Zum Löschen von Programmen auswählen.
Taste BETRIEB MIT MANUELLER ZEITEINGABE
Für den Betrieb mit manueller Zeiteingabe drücken.
Page 64
Beschreibung der Symbole auf dem Touchpanel
Taste NACH OBEN BLÄTTERN
Zum Ändern der Einstellung oder zum Verschieben der Markierung nach oben zur nächsten Einstellung drücken.
Zum Verschieben nach oben zu einem anderen markierten Bereich drücken.
Taste NACH UNTEN BLÄTTERN
Zum Ändern der Einstellung oder zum Verschieben der Markierung nach unten zur nächsten Einstellung drücken.
Zum Verschieben nach unten zu einem anderen markierten Bereich drücken.
Symbol für den Abkühlmodus des Geräts:
Der Lüfter des Geräts läuft weiter und kühlt das Gerät. Das Symbol für den Abkühlmodus wird angezeigt und bleibt so lange eingeblendet, bis die Temperatur des Geräts unter 95 °C (200 °F) gesunken ist.
Um Beschädigungen des Umluftmotors zu vermeiden, das Gerät erst dann vom Netz trennen oder den Leistungsschalter erst dann ausschalten, wenn der Lüfter angehalten hat.
Taste ZURÜCK
Zum Zurückkehren zum Hauptmenü wiederholt drücken.
Zum Aufrufen des vorherigen Bildschirms drücken.
Zum Verlassen des Programmiermodus wiederholt drücken.
Zum Löschen eines Zeichens drücken.
Taste ENTER
Zum Speichern eines Menüs drücken.
Zum Speichern des Programms MANUAL
COOK (BETRIEB MIT MANUELLER
ZEITEINGABE) drücken.
Zum Aufrufen des nächsten Bildschirms drücken.
Zum Speichern eines Namens drücken.
Zur Bestätigung der Löschung eines Menüpunktes drücken.
Taste START
Zum Starten eines Kochvorgangs drücken.
Zum Speichern einer Einstellung im Einstellungsmodus drücken.
Taste STOPP/ZURÜCKSETZEN
Zum Stoppen eines Kochvorgangs drücken.
Zum Beenden einer Einstellung im Einstellungsmodus drücken.
Symbol Gerät aus:
Das Symbol Gerät aus wird noch 5 Minuten lang angezeigt, und das Display wird dann schwarz.
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Temperatur anzeigen
Gerätetemperatur nicht im zulässigen Bereich:
Wenn sich die Gerätetemperatur nicht im zulässigen Sollwert­Bereich eines Kochprogramms bendet. Diese/-r Menüpunkt bzw. -punkte ist/sind durchgestrichen und können nicht ausgewählt werden. Das Gerät in den Programmiermodus versetzen, um den Temperatur-Sollwert dieses Kochprogramms anzuzeigen. Wenn danach die Temperatur des Geräts geändert werden muss, den
Programmiermodus beenden
und die Temperatur ändern.
1
. ’ - #
4 7 809
2
abc def
5
jklghi
tuvpqrs wxyz
& /
3 6
mno
Warnsymbol Vorheiztemperatur:
Gerät hat den Temperatur-Sollwert noch nicht erreicht.
Die Vorheiz-Warnung blinkt beim Programmieren des Garvorgangs, bis der Temperatur-Sollwert erreicht ist.
ZIFFERNTASTEN
Zur Eingabe der Temperatureinstellungen drücken.
Zur Auswahl von Menüpunkten drücken.
Zur Eingabe von Namen von Menüpunkten drücken.
Programm
BEARBEITEN
Gerätetemperatur ändern
Page 65
Allgemeine Hinweise für den Benutzer
Auf dem Bildschirm des Geräts werden Menüoptionen angezeigt. Die Navigation durch die Bildschirmmenüs erfolgt über das Tastenfeld.
Die nachfolgenden Symbole werden in diesem Handbuch zur Erläuterung der Menünavigation verwendet.
Mit den Tasten Nach oben blättern und Nach unten blättern die Speisenkategorien markieren
KOCHMENÜS
Ab Werk verfügen die Koch-Bildschirme des Geräts über drei Menüebenen.
1. Auf dem Bildschirm MENU CATEGORIES (MENÜKATEGORIEN) werden Produktkategorien angezeigt.
2. Auf dem Bildschirm FOOD CATEGORIES (SPEISENKATEGORIEN) werden Produkte in der Hauptmenü-Kategorie angezeigt.
3. Auf dem Bildschirm MENU ITEM (MENÜPUNKT) werden Produkte im Speisenkategorie-Bildschirm angezeigt.
HINWEIS: Das Gerät kann so eingestellt werden, dass es mit 1, 2 oder 3 Menüebenen arbeitet. Weitere Einzelheiten hierzu
sind in den Benutzerspezischen Einstellungen zu nden.
In ITEM MENU (SPEISENMENÜ) wird das Speisegruppenmenü weiter differenziert, damit Mengen, verschiedene Speisearten usw. eingegeben werden können.
DREI MENÜEBENEN
Menükategorien Speisenkategorien Menüpunkt
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
ZWEI MENÜEBENEN
Speisenkategorien Menüpunkt
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
EINE MENÜEBENE
Menüpunkt
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Nach oben blättern
Nach unten blättern
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1
. ’ - #
4
2
abc def
5
7 8
0
3
jklghi
tuvpqrs wxyz
6
mno
9
& /
Zurück
Enter
Page 66
Allgemeine Hinweise für den Benutzer
Nach dem Vorheizen wird das Menü eingeblendet. Beim AXP
HAUPTKOCHMENÜ
Schnellgargerät sind einige Menüpunkte bereits vorprogrammiert, um den Garvorgang zu erleichtern.
Zu den vorprogrammierten Menüpunkten gehören u. a.:
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1. Sandwich
- Breakfast (Frühstück)
- Poultry (Geügel)
- Meat (Fleisch)
- Seafood (Fisch und Meeresfrüchte)
2. Meat (Fleisch)
- Poultry (Geügel)
- Beef (Rind)
- Pork (Schwein)
- Appetizers (Vorspeisen)
- Breakfast (Frühstück)
- Vegetarian (Vegetarisch)
4. Seafood
3. Vegetarian (Vegetarisch)
- Breakfast (Frühstück)
- Lunch (Mittagessen)
- Vegetables (Gemüse)
- Appetizers (Vorspeisen)
- Potatoes (Kartoffeln)
(Fisch und Meeresfrüchte)
- Fish (Fisch)
- Shellsh (Krustentiere)
- Misc (Diverse andere Speisen)
6. Bakery-Desserts (Backwaren – Nachspeisen)
5. Pasta/Pizza
- Small/Large Pizza (Kleine/große Pizza)
- Pasta (Pasta)
- Miscellaneous (Diverse andere Speisen)
- Bread (Brot)
- Desserts (Nachspeisen)
- Snacks (Snacks)
- Breakfast (Frühstück)
- Sweet (Süßes)
Kochen mit vorprogrammierten Tasten
Zum Kochen von Speisen über vorprogrammierte Menüpunkte
1
. ’ - #
4
2
abc def
5
7 8
0
jklghi
tuvpqrs wxyz
& /
3 6
mno
9
Hinweis: Menüpunkte können je nach Modell unterschiedlich ausfallen.
1. Nach dem Vorheizen auf die
1 2 3
gewünschte Temperatur durch die Zahlen blättern oder eine Zahl drücken, um die gewünschte Speisenkategorie im Menü zu wählen.
2. Die Menüpunktgruppe wählen und zur Auswahl Enter drücken.
3. Die gewünschte Speise markieren.
Hinweis: Wenn ein Menüpunkt durchgestrichen ist, bedeutet das, dass sich die Vorheiztemperatur von der voreingestellten Temperatur für diesen Menüpunkt unterscheidet. Dieser Menüpunkt kann nicht ausgewählt werden.
4. Die Gerätetür öffnen, die Speise in das Gerät stellen und die Tür schließen.
5. Zum Starten des Kochvorgangs Enter drücken.
6. Am Ende des Kochvorgangs ertönt ein Signal und die Animation rechts wird eingeblendet, um darauf hinzuweisen, dass die Speise aus dem Gerät genommen werden kann.
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
Page 67
Betrieb mit manueller Zeiteingabe
MANUAL COOK (BETRIEB MIT MANUELLER ZEITEINGABE) verwenden (Benutzerspezische
Einstellung Nr. 4 muss so eingestellt sein, dass der Betrieb mit manueller Zeiteingabe möglich ist. Siehe hierzu Seite 18.)
Der Betrieb mit manueller Zeiteingabe ist dann zu verwenden, wenn eine bestimmte Zeit und bestimmte Leistungsstufen eingegeben werden sollen. Dieser Modus ist sehr hilfreich, wenn Sie mit verschiedenen Speisen experimentieren. Die maximale Garzeit beträgt 100 Minuten. Die Mikrowelle, der Lüfter und der IR (Heizstrahler) können auf 11 verschiedene Leistungsstufen zwischen 0-100 % in 10 %-Schritten eingestellt werden.
1. Nachdem die gewünschte Temperatur erreicht ist (95-270 °C/ 200-520 °F), die Taste Betrieb mit manueller Zeiteingabe drücken.
10. Am Ende des Kochvorgangs ertönt ein Signal und die nachfolgende Animation wird eingeblendet:
2. Mit den Tasten Nach oben blättern blättern
zwischen den Garelementen und der Zeit
und Nach unten
navigieren.
3. Für die erste Stufe mithilfe der Zifferntasten (bis zu 100 Minuten) die Garzeit eingeben. Mithilfe der Taste Nach unten blättern zum nachfolgenden Garelement navigieren.
4. Die gewünschte Mikrowellenleistung eingeben. 0 (für 0 %), 1 (für 10 %), 5 (für 50 %) und für volle Leistung (100 %) die „1“ zweimal drücken. Mithilfe der Taste Nach unten blättern zum nachfolgenden Garelement navigieren.
5. Über die Zifferntasten die gewünschte Lüftergeschwindigkeit
eingeben.
6. Die Infrarot-Leistung (IR) eingeben. 0 (für 0 %), 1 (für 10 %), 5 (für 50 %) und für volle Leistung (100 %) die „1“ zweimal drücken.
11. Das Kochgut aus dem Gerät nehmen.
Hinweis: Um den Kochvorgang zu unterbrechen, die Tür öffnen. Zum Wiederaufnehmen des Betriebs die Tür schließen und START drücken.
Speichern eines Kochprogramms mit manueller Zeiteingabe im Menü
Wenn Sie mit dem Kochergebnis, das durch den Betrieb mit manueller Zeiteingabe erzielt wurde, zufrieden sind, kann die Speise, die mit manueller Zeiteingabe gekocht wurde, gespeichert werden.
1. Zum Speichern die Taste Enter Hinweis: Benutzerspezische Einstellung Nr. 5 muss so
eingestellt sein, dass nach dem Betrieb mit manueller Zeiteingabe ein Speichervorgang vorgenommen wird. (Siehe Seite 18)
2. Menu Category (Menükategorie) mithilfe der Tasten Nach oben blättern
oder Nach unten blättern markieren oder
einen neuen Namen für die Menükategorie erstellen. Die Taste
Enter
drücken.
3. Die Speisenkategorie markieren. Hierzu mithilfe der Tasten Nach oben blättern
und Nach unten blättern den freien
Speicherort im Menü auswählen.
4. Im Bildschirm Menu Item (Menüpunkt) den Speicherort auswählen, wo der neue Name gespeichert werden soll.
5. Den neuen Speicherort markieren und dann die Taste
Programm
drücken.
6. Den Speisenamen über die Zifferntasten Etwaige Fehler mit der Taste Zurück Schritt muss für jede Menüebene wiederholt werden. Siehe Benutzerspezische Einstellung Nr. 2 zur Groß- und Kleinschreibung (Seite 18).
drücken.
KEYPAD
eingeben.
löschen. Dieser
7. Schritte 2-6 für jede Garstufe wiederholen, falls mehr als eine Garstufe notwendig ist.
8. Die Speise in das Gerät stellen.
9. Die Taste Start
drücken, um den Kochvorgang zu beginnen. Der Countdown beginnt auf dem Display. Die Speisenkategorie wird angezeigt und auf dem Display erscheint das Wort Manual (Manuell).
Breakfast
1 Biscuit E.B.C. 2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C.
6
7 8 9 0
Sandwich Breakfast
Bagel & Cheese
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 Bagel & Cheese 7 8 9 0
7. Anschließend die Taste Enter drücken.
8. Um den Modus Manual Cook (Betrieb mit manueller Zeiteingabe) zu beenden, die Taste Zurück
wiederholt
drücken, bis der Hauptmenü-Bildschirm eingeblendet wird.
10
Page 68
Programmierung des Geräts
AUFRUFEN DES PROGRAMMMENÜS
1. Zum Aufrufen des des Modus PROGRAM (PROGRAMM) die Taste Programm
drücken.
2. Dann auf dem Bildschirm über die Tasten Nach oben blättern
Bearbeiten
3. Enter
oben blättern
oder Nach unten blättern
auswählen.
drücken und dann über die Tasten Nach
oder Nach unten blättern die zu
programmierende Speisenkategorie und Speise auswählen.
ÜBERBLICK ÜBER DAS PROGRAMMMENÜ
PROGRAMM Ein neuer Menüpunkt wird hinzugefügt
ENTER
Einstellungen werden gespeichert oder der nächste
Bildschirm wird aufgerufen
ZURÜCK
NACH OBEN BLÄTTERN
Zurück zum vorherigen Bildschirm
oder NACH UNTEN
BLÄTTERN
BEARBEITEN Einen bestehenden Menüpunkt ändern
LÖSCHEN
Einen bestehenden Menüpunkt löschen
BEARBEITEN ODER HINZUFÜGEN VON MENÜPROGRAMMEINSTELLUNGEN
1. Die Taste Programm drücken.
2. Mithilfe der Tasten Nach oben blättern unten blättern
Bearbeiten markieren.
oder Nach
5. Mithilfe der Tasten Nach oben blättern oder Nach unten blättern
im Bildschirm Menu Item (Menüpunkt)
die zu bearbeitende Speise markieren.
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
6. Nach dem Drücken der Taste Enter werden die
Gareinstellungen eingeblendet.
7. Mithilfe der Tasten Nach oben blättern unten blättern
die Temperatur, Zeit, Mikrowellenleistung
oder Nach
in %, Lüfterleistung in % und die Heizstrahlerleistung in % auswählen. Die Zeit, Temperatur und Garleistung werden über die Zifferntasten eingegeben. Zur Eingabe der Leistung der Mikrowelle, des Lüfters oder des Heizstrahlers „0“ für 0 %, „1“ für 10 %, „9“ für 90 % drücken. Für 100 % die „1“ zweimal drücken.
Mikrowellenleistung
Garzeit
Gerätetemperatur
IR (Heizstrahler)
Lüfter
3. Die Taste Enter
4. Mithilfe der Tasten Nach oben blättern unten blättern
drücken.
oder Nach
Menu Category (Menükategorie) und/oder Food Category (Speisenkategorie) markieren, wo der zu bearbeitende Menüpunkt gespeichert ist. Die Taste
Enter
drücken.
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
8. Nach Einstellen der Gareinstellungen die Taste Enter drücken.
9. Die Taste Zurück
wiederholt drücken, um den
Programmiermodus zu beenden.
11
Page 69
Programmierung des Geräts
BEARBEITEN ODER HINZUFÜGEN NEUER NAMEN FÜR MENU CATEGORY (MENÜKATEGORIE) ODER FOOD CATEGORY (SPEISENKATEGORIE) ODER MENU ITEM (MENÜPUNKT)
1. Die Taste Programm drücken.
2. Mithilfe der Tasten Nach oben blättern unten blättern
Taste Enter
Bearbeiten markieren und dann die
drücken.
3. Mit den Tasten Nach oben blättern blättern
die Stelle markieren, an der die neue Kategorie bzw. die neue Speise abgelegt werden soll. (Um zum folgenden Bildschirm zu gelangen, mithilfe der Tasten Nach oben blättern
und Nach unten blättern das gewünschte
Menü markieren und die Taste Enter
I. Bearbeiten eines Namens im Bildschirm
Menu Category (Menükategorie)
A. Die Speise markieren B. Mit Schritt 4 fortfahren
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
II. Bearbeiten eines Namens unter Food Category
(Speisenkategorie)
A. Die gewünschte Menu Category (Menükategorie) markieren
B. Enter drücken
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
oder Nach
oder Nach unten
drücken). Beispiel:
III. Bearbeiten/Hinzufügen eines Namens unter
Menu Item (Menüpunkt)
Um Programmeinstellungen hinzuzufügen, muss die Speise erst benannt werden.
A. Die gewünschte Menu Category (Menükategorie) markieren
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
B. Enter drücken
C. Die gewünschte Food Category (Speisenkategorie)
markieren
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
D. Enter drücken
E. Den gewünschten Menüpunkt markieren
Sandwich Breakfast
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
F. Mit Schritt 4 fortfahren
4. Die Taste Programm
drücken.
C. Die gewünschte Food Category (Speisenkategorie)
markieren
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
D. Mit Schritt 4 fortfahren
12
Page 70
Programmierung des Geräts
5. Den Namen der Kategorie bzw. der Speise mithilfe der Tastenfelder eingeben und dabei die den Tasten zugeordneten Buchstaben, Zahlen und Symbole verwenden. [Beispiel:
Für den Buchstaben „c“ Taste „2“ dreimal drücken]
Wenn der korrekte Buchstabe angezeigt wird, warten, bis der Cursor an die nächste Stelle rückt. Falls eine Korrektur vorgenommen werden muss, die Taste Zurück
drücken, um ein Zeichen nach dem anderen zu löschen. Siehe Benutzerspezische Einstellung Nr. 2 bezüglich der Groß- und Kleinschreibung (Seite 18).
Breakfast
1 Biscuit E.B.C._
6. Die Taste Enter
drücken, um den Namen zu speichern. Danach wird der nächste Bildschirm aufgerufen. Wenn ein Menu Item (Menüpunkt) hinzugefügt oder bearbeitet wird (letzter Bildschirm), wird nach dem Drücken der Taste Enter der Bildschirm Programmeinstellung aufgerufen.
7. Die Taste Zurück
wiederholt drücken, um den
Programmiermodus zu beenden.
Zierntaste Zeichen
.
EINEN MENÜPUNKT LÖSCHEN
1. Die Taste Programm drücken.
2. Mithilfe der Tasten Nach oben blättern blättern
3. Die Taste Enter
Löschen markieren.
drücken.
4. Mithilfe der Tasten Nach oben blättern blättern
die Menu Category (Menükategorie) und/oder Food Category (Speisenkategorie) und/oder Menu Item (Menüpunkt) markieren, wo der zu löschende Menüpunkt gespeichert ist. Den gewünschten Menüpunkt markieren und dann die Taste
Programm
X X X
1 Sandwich
2 Meat 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
drücken.
X X X
Sandwich
1 Breakfast
2 Poultry 3 Meat 4 Seafood 5 Vegetarian 6 7 8 9 0
X X X
1 Biscuit E.B.C.
2 B. fast Croissant 3 Croissant Sand 4 English Mu san 5 Biscuit S.E.C. 6 7 8 9 0
oder Nach unten
oder Nach unten
Breakfast
Sandwich
Breakfast Biscuit E.B.C.
_ , & , / , 0
5. Die Taste Enter
drücken, um den Löschvorgang des
Menüpunktes zu bestätigen.
6. Der Name und das Programm werden gelöscht.
7. Die Taste Zurück
wiederholt drücken, um den
Programmiermodus zu beenden.
13
Page 71
Programmierung des Geräts
EINE GANZE MENU CATEGORY (MENÜKATEGORIE) ODER FOOD CATEGORY (SPEISENKATEGORIE) LÖSCHEN
Beim Löschen einer ganzen Menükategorie oder Speisenkategorie werden alle Menüpunkte unter der jeweiligen Gruppe (bis zu 100 Menüs in jeweils jeder Menükategorie und 10 Menüpunkte in der Speisenkategorie) gelöscht.
1. Die Taste Programm
2. Mithilfe der Tasten Nach oben blättern blättern
Löschen markieren.
3. Die Taste Enter
4. Mithilfe der Tasten Nach oben blättern blättern
die Menu Category (Menükategorie) und/oder Food
drücken.
oder Nach unten
drücken.
oder Nach unten
Category (Speisenkategorie) markieren, die gelöscht werden soll/sollen. Nach der Auswahl der zu löschenden Menü- oder Speisenkategorie die Taste Programm
drücken.
X X X
1 Sandwich
2 Meat
3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
5. Die Taste Enter
des Menüpunktes zu bestätigen.
Meat
erneut drücken, um den Löschvorgang
1 Sandwich
2 3 Vegetarian 4 Seafood 5 Pasta-Pizza 6 Bake-Dess 7 8 9 0
6. Der Menüname und alle Programme in dieser Kategorie werden gelöscht.
7. Die Taste Zurück
wiederholt drücken, um den
Programmiermodus zu beenden.
14
Page 72
Funktion „Microwave Only“ (Nur Mikrowelle)
Zierntaste Zeichen
VERWENDUNG DES GERÄTS ALS MIKROWELLE
Diese Option steht nur dann zur Verfügung, wenn die Temperatur im Innenraum des Geräts weniger als 95 °C (200 °F) beträgt.
Um die Taste NUR MIKROWELLE zu aktivieren, muss die benutzerspezische Einstellung Nr. 15 (Seite 18) auf den Modus „Microwave Only“ (Nur Mikrowelle) gesetzt sein. In der Standardeinstellung des Geräts ist die Funktion MICROWAVE ONLY (NUR MIKROWELLE) nicht aktiviert.
Wenn die benutzerspezische Einstellung NUR MIKROWELLE aktiviert ist, wird in der unteren rechten Ecke des Displays MICROWAVE ONLY (NUR MIKROWELLE) eingeblendet.
7. Die Taste Enter drücken, um den Namen zu speichern.
8. Die Zeit mithilfe der Zifferntasten eingeben.
.
_ , & , / , 0
Um eine Speise mit der vorprogrammierten Funktion Microwave Only (Nur Mikrowellen) zu kochen, sind die folgenden Schritte durchzuführen:
1. Die Taste Enter
2. Mithilfe der Tasten Nach oben blättern blättern auswählen oder die Zifferntaste für die Speise drücken.
3. Die Speise in das Gerät stellen.
4. Die Taste Start beginnen.
5. Am Ende des Kochvorgangs ertönt ein Signal und die nachfolgende Animation wird eingeblendet:
6. Das Kochgut aus dem Gerät nehmen.
die gewünschte Speise im Programmmenü
NUR FÜR DEN MIKROWELLENBETRIEB VORGESEHENE MENÜPUNKTE HINZUFÜGEN
1. Die Taste Enter drücken.
2. Die Taste Programm
3. Die Taste Enter
4. Mit den Tasten Nach oben blättern blättern
5. Die Taste Programm
6. Den Namen der Kategorie bzw. der Speise mithilfe der Tastenfelder eingeben und dabei die den Tasten zugeordneten Buchstaben, Zahlen und Symbole verwenden. [Beispiel:
Für den Buchstaben „c“ Taste „2“ dreimal drücken]
Wenn der korrekte Buchstabe angezeigt wird, warten, bis der Cursor an die nächste Stelle rückt. Wenn eine Korrektur vorgenommen werden muss, die Taste Zurück um ein Zeichen nach dem anderen zu löschen.
den Speicherort für die neue Speise auswählen.
Symbol Nur Mikrowelle
drücken.
und Nach unten
drücken, um den Kochvorgang zu
drücken.
drücken.
und Nach unten
drücken.
drücken,
9. Mithilfe der Taste Nach unten blättern Mikrowelle in Prozent eingeben.
10. Die Leistung der Mikrowelle in Prozent mithilfe der Zifferntasten eingeben.
11. Mit der Taste Nach unten blättern falls mehr als eine Garstufe notwendig ist.
12. Schritte 6-8 wiederholen, falls mehr als eine Garstufe notwendig ist.
13. Mit der Taste Enter
14. Die Taste Zurück zu beenden.
die Speise speichern.
drücken, um den Programmiermodus
die Leistung der
Stufe 2-4 auswählen,
KOCHEN MIT MIKROWELLEN
Beim Garen durch die Mikrowelle werden die Speisen mit hochfrequenten Energiewellen erhitzt. Die Mikrowellenenergie versetzt während des Kochvorgangs die Moleküle in den Speisen in schnelle Bewegung. Diese schnelle Bewegung zwischen den Molekülen erzeugt Reibungswärme, durch die die Speisen gegart werden.
WAS IST KOCHEN IN STUFEN?
Das Kochen in Stufen erlaubt eine fortlaufende Abfolge von mehreren verschiedenen Kochstufen ohne wiederholte Eingabe seitens des Benutzers. Das Kochen in Stufen kann so programmiert werden, dass das Kochgut zuerst aufgetaut, dann gegart und anschließend bis zum Servieren warm gehalten wird. Die Gesamteinschaltdauer des Mikrowellengeräts (alle Stufen zusammen) darf 100 Minuten nicht überschreiten.
15
Page 73
Pege und Reinigung des AXP
Pege und Reinigung des AXP/MXP
Empfehlungen für die tägliche Reinigung: Die nachstehenden Empfehlungen befolgen, damit eine ordnungsgemäße Wartung des AXP/MXP-Geräts gewährleistet ist. Hinweis: Durch die Verwendung von ätzenden Reinigungsprodukten oder ammoniak-, phosphat-, chlor-, natron- oder kalilaugehaltigen Produkten können wichtige Teile des Geräts beschädigt werden. Keine Druckreinigungsgeräte verwenden. Die Verwendung von unzulässigen Reinigungsmitteln macht die Garantie nichtig. Empfohlene Reinigungsmittel: Ein feuchtes Tuch, Scheuerschwamm aus Kunststoff, ACP Oven Cleaner (Produkt CL10) und ACP Oven Shield Protectant (Produkt SH10).
Beim Reinigen des Geräts Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille tragen.
WARNUNG
I. Bei einem neuen Gerät vor der ersten Verwendung:
Wenn das Gerät sauber ist, die Innenächen des Geräts mit einem mit ACP Oven Shield Protectant (SH10) besprühten feuchten Tuch auswischen. Oven Shield nicht abwaschen. Dann das Gerät einschalten und vorheizen, um mit dem Kochen zu beginnen.
II. TÄGLICHE REINIGUNG
1A. Wenn das Gerät heiß ist:
Das Gerät mit der Taste EIN/AUS ausschalten und die Tür öffnen. Während des Abkühlens ist der Lüfter in Betrieb. Das Abkühlen nimmt ca. 15-20 Minuten in Anspruch.
1B. Wenn das Gerät komplett
abgekühlt (kalt) ist: Um ein
optimales Ergebnis zu erzielen, das Gerät auf maximal 95 °C (200 °F) erhitzen, dann ausschalten, und warten, bis der Lüfter stoppt.
2. Den Gitterrost, den Pizzastein
und andere Zubehörteile aus dem Innenraum des abgekühlten Geräts nehmen.
3. Das Bodenelement anheben
Ein warmes Element mit Isolierhandschuhen, Ofenhandschuhen oder einer Zange anheben. Angebackene Speisereste mit einem Spachtel entfernen.
4. Die Innenwände einsprühen
Hierzu Gummihandschuhe und eine Sicherheitsbrille tragen. Die Tür,
Innenseiten und den Boden des
Geräts mit ACP Oven Cleaner (CL10) besprühen. ACP Oven Cleaner nicht in die Lüftungsöffnungen im Innenraum sprühen. Den Reiniger 2 Minuten lang einwirken lassen.
Um Verbrennungen zu vermeiden, vorsichtig mit Utensilien, Zubehörteilen und Gerätetür umgehen. Vor dem Reinigen das Gerät, die Utensilien und die Zubehörteile abkühlen lassen, da sich diese beim Betrieb erhitzen.
5. Innenraum des Geräts reinigen 5A. Die Gerätetür und den Innenraum
des Geräts mit einem Scheuerschwamm
aus Kunststoff reinigen. Dabei nur
Geräteteile aus Metall reinigen. Die weißen Keramikabdeckungen auf beiden Seiten des Geräts werden mit der Verwendung des Geräts gelblich-beige. Beim Reinigen der Keramikabdeckungen und der roten Dichtung nur leichten Druck ausüben. Bei Bedarf Schritte 4 und 5 wiederholen.
5B. Den Bereich mit Lüftungsöffnungen
mit einem mit Reinigungsmittel benetzten feuchten Tuch reinigen.
6. Innenraum des Geräts auswischen
Mit einem sauberen feuchten Tuch den Innenraum des Geräts auswischen, das Tuch ausspülen und trockenwringen. Diesen Vorgang 2 bis 3 mal wiederholen, um das restliche Reinigungsmittel und Ablagerungen im Gerät zu entfernen.
7. Oven Shield Protectant sprühen
Im sauberen Gerät eine dünne Schicht ACP Oven Shield Protectant (SH10) auf alle Innenächen sprühen. Den Gitterrost wieder zurück in das Gerät schieben. Die Oven Shield Protectant-Lösung nicht abwaschen.
8. Außenächen des Geräts reinigen
Die Außenächen des Geräts mit einem sauberen Tuch, einem sauberen Schwamm oder einem Nylonschwamm mit einer Lösung aus mildem Reinigungsmittel und warmem
Wasser reinigen.
16
Page 74
Pege und Reinigung des AXP
III. WÖCHENTLICHE REINIGUNG
1. Luftlter reinigen
Die sich auf beiden Seiten des Geräts am Boden bendlichen Luftlter abnehmen und in warmem mit einem milden Reinigungsmittel versetztem Wasser auswaschen. Anschließend die Filter abspülen und gründlich trocknen. Die Filter dann wieder zurück an ihren ursprünglichen Ort an der Seite des Geräts schieben.
TUN:
Gerät täglich reinigen. Dafür einen nicht-ätzenden Reiniger verwenden. Die Speise am Ende des Garvorgangs aus dem Gerät nehmen. Nur Zubehörteile verwenden, die sowohl hochtemperaturbeständig als auch mikrowellensicher sind. Den Gitterrost mit warmem Seifenwasser waschen und an der Luft trocknen lassen. Die an den Pizzastein angebackenen Speisereste mit einem Plastikspachtel entfernen.
NICHT TUN:
KEINE ätzenden Reinigungsprodukte oder ammoniak-, phosphat-, chlor-, natron- oder
kalilaugenhaltigen Produkte verwenden.
KEINE Druckreinigungsgeräte verwenden. KEINE mit Plastikfolie bedeckten Speisen garen. KEINE Scheuerschwämme zum Reinigen der Keramikabdeckungen an den Seiten und der die
Abdeckung umgebenden roten Dichtung verwenden. Den Pizzastein NICHT waschen oder in Wasser tauchen.
Das Gerät NICHT leer im Mikrowellenmodus betreiben.
Zu allen chemischen Fragen bitte die Sicherheitsdatenblätter (MSDS/SDB) für ACP Oven Cleaner und ACP Oven Shield Protectant von Chemco zu Rate ziehen oder mit dem ComServ Kundendienst von ACP, Inc. in Verbindung treten.
e-mail: commercialservice@acpsolutions.com
17
Page 75
Benutzerspezische Einstellungen
Verschiedene Einstellungen des Geräts können entsprechend den geschäftlichen Anforderungen Ihres Betriebs benutzerspezisch angepasst werden. In der nachstehenden Tabelle werden diese benutzerspezischen Einstellungen angezeigt. Die werkseitige Einstellung ist fettgedruckt.
1. Das Gerät muss ausgeschaltet sein. Zum Ausschalten des Geräts die Taste EIN/AUS
drücken.
2. Die Taste „2“ drei Sekunden lang gedrückt halten, bis der Bildschirm mit den benutzerspezischen Einstellungen eingeblendet wird.
3. Durch Drücken der Taste Enter blättern
die gewünschte Einstellung markieren.
4. Mithilfe der Taste Start
die Einstellung auswählen, und mithilfe der Tasten Nach oben blättern und Nach unten
die Einstellung speichern. Mit Stopp/Zurücksetzen den Einstellungsmodus beenden.
5. Benutzerspezische Einstellung Nr. 6, wenn „Password Needed“ (Passwort notwendig) markiert ist, die Taste Programm drücken, um das Passwort einzublenden oder zu bearbeiten.
Benutzer spezifische Einstellungen – Nr.
01 Zifferneingabe Eingabe einer einstelligen Zahl
02 Groß- bzw. Kleinschreibung
03 Menüeinstellung 1 Ebene, 10 Speisen
04 Betrieb mit manueller
05
06 Programmsperre Passwort benötigt
07 Tür offen
08 Tastenfeld-Fenster Aus
09
10 Signaltonlautstärke Niedrig
11 Ton am Zyklusende Einmal 3 Töne
12 Temperaturwarnton Warnung, wenn Temperatur nicht erreicht
13 Temperaturskala
14 Filter reinigen Aus
15 Modus Nur
16 Automatische
17 Datentransfer Transfer beginnen: Von Karte an Gerät
Einstellungsname
des Textes
Zeiteingabe
Manuelles Speichern von Programmen
Signalton der Tasten
Mikrowelle
Abschaltung
Benutzerspezifische Einstellungen
Eingabe einer zweistelligen Zahl
Großbuchstaben
Kleinbuchstaben
Gemischt
2 Ebenen, 100 Speisen
3 Ebenen, 360 Speisen
Betrieb mit manueller Zeiteingabe erlaubt
Betrieb mit manueller Zeiteingabe nicht erlaubt
Nach Betrieb mit manueller Zeiteingabe speichern
Nach Betrieb mit manueller Zeiteingabe nicht speichern
Änderungen am Programm erlaubt
Durch das Öffnen der Tür wird der Zeitschalter zurückgesetzt
Durch das Öffnen der Tür wird der Garvorgang unterbrochen
30 Sekunden
60 Sekunden
120 Sekunden
Ein
Aus
Mittel
Hoch
3 Töne wiederholend
Dauerton bis zum Öffnen der Tür
Aus
Bei 60 Hz Modellen werden Temperaturen in °F angezeigt
Bei 50 Hz Modellen werden Temperaturen in °C angezeigt
Anzeige alle 7 Tage
Anzeige alle 30 Tage
Anzeige alle 90 Tage
Modus Nur Mikrowelle erlauben
Keinen Modus Nur Mikrowelle
Deaktivieren
2 Stunden
4 Stunden
8 Stunden
Transfer beginnen: Von Gerät an Karte
CLEAN FILTER
(REINIGEN DER FILTER)
CLEAN FILTERS
Air Filters On Sides
Wenn diese Meldung erscheint, den
Luftlter gründlich reinigen. Diese
Meldung wird auch nach erfolgter
Reinigung des Luftlters angezeigt.
Die Meldung wird nach 24 Stunden
automatisch nicht mehr angezeigt.
Je nach Verwendung und
Umgebungsbedingungen des
Mikrowellengeräts muss der Filter
ggf. häuger oder weniger häug
gereinigt werden. Nachdem das
Reinigungsintervall bestimmt
wurde, diese Einstellung auf den
entsprechenden Zeitraum einstellen.
Luftlter und Abzugsöffnungen müssen
regelmäßig gereinigt werden, um ein
Überhitzen des Geräts zu verhindern.
Die kompletten Reinigungsanweisungen
sind der Bedienungsanleitung zu
entnehmen.
Hinweis: Auf Seite 3 sind Anweisungen für den Transfer von Daten zu nden (Benutzerspezische Einstellung Nr. 17).
18
Page 76
Bevor Sie den Kundendienst anrufen
WARNUNG
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags, der schwere Verletzungen oder den Tod verursachen kann, das
Außengehäuse niemals entfernen. Das Gehäuse darf nur von einem autorisierten Kundendienstunternehmen entfernt werden.
Dieses Produkt ist ein Produkt der Klasse A. In einem privaten Haushalt kann es sein, dass dieses Gerät Funkstörungen
verursacht. In einem solchen Fall ist der Benutzer verpichtet, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
Problem Mögliche Ursache
Gerät funktioniert nicht Prüfen, ob das Gerät ans Netz angeschlossen ist.
Prüfen, ob das Gerät an einen geerdeten Stromkreis angeschlossen ist. Sicherung bzw. Leitungsschutzschalter überprüfen.
Gerät schaltet sich ein und aus Luftfilter und Lüftungsbereich überprüfen.
Gerät akzeptiert keine Eingaben auf dem Tastenfeld
Der Lüfter schaltet sich ein, obwohl das Gerät nicht vorheizt oder gart
Nach AUSSCHALTEN des Geräts leuchtet das Display noch
Clean Filter (Filter reinigen) wird angezeigt
Geräteanzeige ist eingefroren
Sicherstellen, dass das Gerät vorgeheizt ist. Die Gerätetür öffnen und wieder schließen und dann die Taste erneut drücken.
Normaler Betrieb.
Normaler Betrieb.
Dies ist normal und wird 24 Stunden lang angezeigt.
Geräteanzeige muss zurückgesetzt werden. Gerät vom Netz trennen. 5 Sekunden warten. Gerät wieder einstecken.
Stand 7/11
Komplette Produktdokumentation unter:
www.acpsolutions.com
19
© 2011 ACP, Inc.Teile-Nr. 20001305
Loading...