Amana MMV1153BA User Manual

Microwave Oven
Use & Care Guide
Model MMV1153BA
UMV1152CA AMV1154BA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Getting The Best Cooking Results . . . . . . . . . . . . . . . 6
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cooking Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Keep instructions for future reference. Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Form No. A/08/05
Part No. 8112P292-60
Code No. DE68-03143A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Model Number ________________________________ Serial Number_________________________________ Date of Purchase ______________________________ In our continuing effort to improve the quality and performance of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide. If you have questions, write us (include your model number and phone number) or call: Maytag Services
Attn: CAIR P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 U.S.A. 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 (Mon.-Fri., 8 a.m.-8 p.m. Eastern Time) Internet: http://www.amana.com
http://www.maytag.com
LLC
®
Center
(US TTY for hearing or speech impaired)
What You Need to Know About Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this Use & Care Guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
DANGER
DANGER – Immediate hazards which WILL result in
severe personal injury or death.
WARNING
WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
CAUTION
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and
1. be hazardous to handle. Do not cook or reheat eggs in shell or with an
2. unbroken yolk using microwave energy. Pressure may build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before cooking.
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods before cooking with microwave energy. When skin is pierced, steam escapes evenly. Do not operate oven without load or food in oven
4. cavity.
5. Use only popcorn in packages designed and labeled for microwave use. Popping time varies depending on oven wattage. has stopped. Popcorn will scorch or burn. leave oven unattended. Do not use regular cooking thermometers in oven.
6. Most cooking thermometers contain mercury and may cause an electrical arc, malfunction, or damage to oven. Do not use metal utensils in oven.
7.
8. Never use paper, plastic, or other combustible materials that are not intended for cooking.
9. When cooking with paper, plastic, or other com­bustible materials, follow manufacturer's recom­mendations on product use. Do not use paper towels which contain nylon or other
10. synthetic fibers. Heated synthetics could melt and cause paper to ignite. Do not heat sealed containers or plastic bags in
11. oven. Food or liquid could expand quickly and cause container or bag to break. Pierce or open container or bag before cooking.
12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or pacemaker manufacturer about effects of microwave energy on pacemaker.
Do not continue to heat after popping
Do not
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be grounded and plug must not be altered.
Grounding Instructions
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric current if an electrical short occurs. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. See Installation Instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord is too short, have a qualified electrician install a three-slot receptacle. This oven should be plugged into a separate 60 hertz circuit with the electrical rating as shown in specifications table. When the oven is on a circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110-120V.
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement (U.S.A. Only)
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that oven door close properly and that there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces. D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
WARNING
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present.
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of
injury to persons:
Do not overheat the liquid.
1.
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.
Do not use straight-sided containers with narrow necks.
3.
4. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
THIS COULD
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy.
READ all instructions before using oven.
1.
2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 4.
3. Install or locate this oven ONLY
the installation instructions in this manual.
4. Some products such as whole eggs and sealed containers—for example, closed glass jars—are able to explode and SHOULD NOT this oven.
5. Use this oven ONLY for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this oven. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
in accordance with
be HEATED in
10. DO NOT heat baby bottles in oven.
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
12. This oven, including power cord, must be serviced
ONLY by qualified service personnel. Special tools are required to service oven. Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
13. DO NOT cover or block filter or other openings on
oven.
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT
product near water – for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool or similar locations.
15. DO NOT immerse cord or plug in water.
16. Keep cord AWAY
17. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.
from HEATED surfaces.
use this
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION necessary when used by
PERSONS.
7. See door cleaning instructions in the Care and Cleaning section on page 19.
8. Baby food jars shall be open when heated and contents stirred or shaken before consumption, in order to avoid burns.
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It is made for household use only.
CHILDREN or INFIRM
is
CAUTION
To avoid risk of fire in the oven cavity: a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper,
plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
18. Clean the ventilating hood frequently.
19. DO NOT allow grease to accumulate on the hood or
filters.
20. Use care when cleaning the ventilating hood filters. Corrosive cleaning agents such as lye-based oven cleaners may damage the filters.
21. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
22. Suitable for use above both gas and electric cooking equipment 36 inches or less wide.
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door CLOSED,
turn oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper
products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Getting The Best Cooking Results
To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below.
Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room temperature.
Size: Small pieces of food cook faster than large ones, pieces similar in size and shape cook more evenly. For even cooking, reduce the power level when cooking large pieces of food.
Natural Moisture: Very moist foods cook more evenly because microwave energy is attracted to water molecules.
Stir foods such as casseroles and vegetables from the outside to the center to distribute the heat evenly and speed cooking. Constant stirring is not necessary.
Turn over foods like pork chops, roasts, or whole cauliflower halfway through the cooking time to expose all sides equally to microwave energy.
Place delicate areas of foods, such as asparagus tips, toward the center of the dish.
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon steaks, with the thicker, meatier parts toward the outside of the dish.
Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of food that may cook quickly, such as wing tips and leg ends of poultry.
Let It Stand: After you remove the food from the microwave, cover food with foil or casserole lid and let it stand to finish cooking in the center and avoid overcooking the outer edges. The length of standing time depends on the density and surface area of the food.
Wrapping in waxed paper or paper towel: Sandwiches and many other foods containing prebaked bread should be wrapped prior to microwaving to prevent drying out.
6

  
 

 

 


 



 






Features
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120 VAC,
60 Hz
Input Power 1,650 W
1,000 W
Cooking Power
(IEC 60705 Standard)
Frequency
2,450 MHz Rated Current 14.5 A Outer
29 7/8" x 16 1/2" x 15" Dimensions (WxHxD)
Cavity Volume 1.5 Cu. Ft. Net Weight 45.4 lbs.
MMV1153BA UMV1152CA AMV1154BA
7
Features
FEATURES
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you time of day, cooking time settings and cooking functions selected.
2. POPCORN: Touch this pad when
popping popcorn in your microwave oven. See page 12 for more information.
3. BAKED POTATO:
cook potatoes. See page 12 for more information.
4. REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta. See page 14 for more information.
5. COOK: Touch this pad to cook
beverage, bacon, frozen dinner, frozen breakfast. See page 13 for more information.
6. VEGETABLES: Touch this pad to cook
fresh vegetables, frozen vegetables. See page 12 for more information.
Touch this pad to
15. SOUND ON/OFF: Touch this pad to
turn off the sound. OFF will appear in the display.
16. ADD 30 SEC: Touch this pad to set
and start quickly at 100% power level. See page 9 for more information.
17. CLOCK: Touch this pad to enter the
time of day. See page 9 for more information.
18. KITCHEN TIMER: Touch this pad to
set the kitchen timer. See page 9 for more information.
19. VENT HI/LO/OFF: Touch this pad to
turn the fan on or off. See page 9 for more information.
20. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad to
turn on the cooktop light. See page 9 for more information.
7.
PIZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza. See page 12 for more information.
8.
MORE: Touch this pad to add more
cooking time. See page 10 for more information.
9.
LESS: Touch this pad to subtract the
cooking time. See page 10 for more information.
10. AUTO DEFROST: Touch this pad to
defrost food by weight. See page 15 for more information.
11. NUMBER: Touch number pads to
enter cooking time, power level, quantities, or weights.
12. POWER LEVEL: Touch this pad to
select a cooking power level.
13. STOP/CLEAR: Touch this pad to stop
the oven or to clear all entries.
14. ENTER/START: Touch this pad to
start a function. If you open the door after oven begins to cook, close door and touch ENTER/START again.
8
Operating Instructions
LEARN ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN
This section introduces you to the basics you need to know to operate your microwave oven. Please read this information before use.
CAUTION
• To avoid risk of personal injury or property damage, do not run oven empty.
• To avoid risk of personal injury or property damage, do not use stoneware, aluminum foil, metal utensils, or metal trimmed utensils in the oven.
CLOCK
Example: To set 8:00.
1. Touch Clock pad.
2. Enter the time by using the number pads.
3. Touch ENTER/
START pad.
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as a timer. Use the Kitchen Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set for 3 minutes.
1. Touch Kitchen Timer pad.
When the time is over, you will hear beeps and End will display.
2. Enter the time by using the number pads.
3. Touch ENTER/
START pad.
SOUND ON/OFF
1. Touch Sound On/off pad. The
display shows On.
2. Touch Sound On/off pad. The display shows OFF.
3. Touch ENTER/ START pad. The display returns to the time of day.
VENT HI/LO/OFF
The VENT moves steam and other vapors from the cooking surface. The vent will operate at low speed whenever the oven is on.
To operate the vent manually: Touch Vent pad once for High fan speed, twice for Low fan speed, or three times to turn the fan off.
NOTE:
• If the temperature gets too hot around the microwave oven, the in the vent hood will automatically turn on at the LOW setting to cool the oven. The fan will automatically turn off when the internal parts are cool. When this occurs, the vent cannot be turned off.
fan
CHILD LOCK
You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used by children.
The Child Lock feature is also useful when cleaning the control panel. Child Lock prevents accidental programming when wiping the control panel.
Example: To set the child lock.
Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3 seconds. appear in the display window with one beep.
Example: To cancel the child lock.
Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3 seconds. disappear and you hear one beep.
L will
L will
LIGHT HI/LO/OFF
Touch Light Hi/Lo/ Off pad once for
bright light, twice for night light, or three times to turn the light off.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified control lets you quickly set and start microwave cooking without the need to touch the ENTER/ START pad at 100% power level.
Example: To set ADD 30 SEC. for 2 minutes.
Touch Add 30 Sec. pad 4 times. The oven begins cooking and display shows time counting down
.
9
Operating Instructions
DEMONSTRATION MODE
You can use the Demonstration mode to see how your microwave oven operates without the oven heating.
To turn demo mode off, repeat step 1 above.
Touch 0 pad and 1 pad at the same time.
MORE/LESS
The More(9)/Less(1) pads allow you to adjust pre-set cooking times. They only work in the Reheat, Auto Cooking, Add 30 sec, Time Cook modes. Use the pads only after you have already begun cooking with one of these procedures.
More(9)/Less(1)
1. To ADD more time to an automatic cooking procedure: Touch the More(9) pad.
2. To REDUCE the time of an automatic cooking procedure: Touch the Less(1) pad.
COOKING AT HIGH POWER LEVELS
Example: To cook food for 8 minutes 30 seconds at 100% power.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and display.
1. Enter the cook time.
2. Touch ENTER/
START
pad.
End will
COOKING AT LOWER POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always give you the best results with foods that need slower cooking, such as roasts, baked goods, or custards. Your oven has 9 power settings in addition to HIGH.
Example: To cook food for 7 minutes 30 seconds at 70% power.
When the cook time is over, you will hear four beeps and display.
See cooking guide for Power levels, page 11.
1. Enter the cook time.
2. Touch Power
pad.
Level
3. Enter the power level.
4. Touch ENTER/
START
pad.
End will
COOKING WITH MORE THAN ONE COOK CYCLE
For best results, some recipes call for one Power Level for a certain length of time, and another Power Level for another length of time.Your oven can be set to change from one to another automatically, for up to three cycles at the first cycle is defrost.
Example: To cook food for 3 minutes at 90% power and then 70% power for 7 minutes 30 seconds.
When the cook time is over, you will hear four beeps and display.
1. Enter the first cook time.
2. Touch Power
pad.
Level
3. Enter the power level.
4. Enter the second cook time.
5. Touch Power
pad.
Level
6. Enter the power level.
7. Touch ENTER/
START
pad.
End will
10
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 9 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
POWER LEVEL MICROWAVE OUTPUT USE
10 High 100% • Boil water.
• Cook ground beef.
• Make candy.
• Cook fresh fruits and vegetables.
• Cook fish and poultry.
• Preheat browning dish.
• Reheat beverages.
• Bacon slices.
9 90% • Reheat meat slices quickly.
• Saute onions, celery, and green pepper.
8 80% • All reheating.
• Cook scrambled eggs.
7 70% • Cook breads and cereal products.
• Cook cheese dishes, veal.
• Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes. 6 60% • Cook pasta. 5 50% • Cook meats, whole poultry.
• Cook custard.
• Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast. 4 40% • Cook less tender cuts of meat.
• Reheat frozen convenience foods. 3 30% • Thaw meat, poultry, and seafood.
• Cook small quantities of food.
• Finish cooking casserole, stew, and some sauces. 2 20% • Soften butter and cream cheese.
• Heat small amounts of food. 1 10% • Soften ice cream.
• Raise yeast dough.
11
Operating Instructions
POPCORN
CAUTION
• DO NOT leave microwave oven unattended while popping corn.
Popcorn pad lets you pop 3.0 and
3.5 ounce bags of commercially packaged microwave popcorn. Pop only one package at a time. If you are using a microwave popcorn popper, follow manufacturer’s instructions.
To correctly set your microwave oven, follow this chart:
Bag Size-ounces Times to touch
3.5 Once
3.0 - 3.5 Twice
Example: To pop a 3.5 oz. bag.
1. Touch Popcorn
pad once.
2. The oven will start automatically.
When the cook time is over, you will hear four beeps and display.
Recommended amounts: 3.0-3.5 ozs.
End will
BAKED POTATO
The Baked Potato pad lets you cook potatoes with the preset times and cook powers. You can choose from 1 to 4 potatoes.
NOTES:
• Cooking times based on an average 8-10 oz. potato.
• Before baking, pierce potato with fork several times.
After baking, let stand for 5 minutes.
Example: To cook 2 potatoes.
1. Touch Baked Potato pad twice.
2. The oven will start automatically.
When the cook time is over, you will hear four beeps and display.
Recommended amounts: 1-4 potatoes (about 8-10 ozs. each).
End will
PIZZA SLICE
Pizza Slice pad lets you reheat up to
three 3-5 oz. slices of pizza.
VEGETABLES
The Vegetables pad lets you cook Vegetables with the preset times and cook powers. VEGETABLES categories (fresh and frozen) with a choice of 1 to 4 servings for each category.
Example: To cook 2 servings of Frozen vegetables.
When the cooking time is over, you will hear four beeps and display.
NOTE: If food is not thoroughly cooked or reheated when using the Auto Cook feature, complete cooking using a power level and cooking time.
DO NOT continue using the Auto Cook pad.
provide two preset
1. Touch Vegetables
pad twice.
2. Enter the serving size (1 to 4) using the number pads.
3. Touch ENTER/
START pad.
End will
IMPORTANT:
When using Auto Cook, the oven must cool for 5 minutes between uses or food will not cook properly.
12
Example: To reheat 1 slice of pizza.
1. Touch Pizza Slice
pad once.
2. The oven will start automatically.
When the cook time is over, you will hear four beeps and display.
Recommended amounts: 1-3 slices, (about 3-5 ozs. per each slice)
NOTE:
Use the More/Less pads to fit your temperature preference.
End will
Operating Instructions
COOK
Cook pad provides four preset categories for cooking.
Example: To Cook 8 ozs of Frozen Dinner.
1. Touch Cook pad three times.
2. Touch number pads to enter quantity, serving size or package weight.
The oven will start automatically. When the cook time is over, you will hear four beeps and End will display.
AUTO COOK TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when
Popcorn
Potato
(Fr-1) Fresh
Vegetables
(Fr-2)
Frozen
VEGETABLES
Vegetables
Pizza Slice
(Ac-1)
Beverage
(Ac-2) Bacon
COOK
(Ac-3) Frozen Dinner
(Ac-4) Frozen
Breakfast
removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion. Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use More(9) pad when cooking larger potatoes.
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use More(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use More(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Put 1-3 slices of pizza on a microwave-safe plate with wide end of slice toward the outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use More(9) pad to increase reheat time for thick crust pizza.
Use measuring cup or mug; do not cover. Place the beverage in the oven. After heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Note: • Reheat times based on an 8 ounce cup.
• Beverage heated with the beverage feature may be very hot.
• Remove container with care.
Place 2 paper towels on plate and arrange bacon on towels, do not overlap. Cover with additonal paper towel. Remove paper towel immediately after cooking. Use More(9)/Less(1) pads for desired crispness.
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Category Times to touch Display
Beverage Bacon twice Ac-2 Frozen Dinner Frozen Breakfast four times
once Ac-1
three times Ac-3
Ac-4
3.0-3.5 oz 1 package
1 to 4 potatoes
1 to 4 servings
1 to 4 servings
1 to 3 slices
0.5 cup 1 cup
2 cups
2 to 6 slices
8 to 14 oz.
4 to 8 oz.
NOTE:
Desired food temperature varies from person to person.Use the
More(9)/Less(1) pads to fit your temperature preference.
13
Operating Instructions
REHEAT
Reheat pad provides three preset categories for reheating.
Example: To reheat 3 servings of Casserole.
1. Touch Reheat pad 2 times.
2. Touch number pads to enter quantity/ servings.
The oven will start automatically. When the cook time is over, you will hear four beeps and
End will display.
REHEAT TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating with REHEAT, continue heating using time and power.
Dinner Plate
Casserole
Pasta
Contents:
- 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.) Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after
heating with REHEAT, continue heating using time and power. Stir foods once before serving. Contents:
- Casserole-refrigerated foods. (Examples: Beef stew, Lasagna)
- Pasta-Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
Category Times to touch Display
Dinner Plate once rh-1 Casserole twice rh-2 Pasta
3 times rh-3
1 serving
(1 plate)
1 to 4 servings
Notes:
• Desired food temperature varies from person to person.Use the preference.
• Allow food to stand 1 to 5 minutes before serving.
More(9)/Less(1) pads to fit your temperature
14
Operating Instructions
AUTO DEFROST
Defrost choices are preset in the oven. The defrost feature provides you with the best defrosting method for frozen foods, because the oven automatically sets the defrosting times according to the weight you enter. For added convenience, the AUTO DEFROST beeps to you to check or turn over the food during the defrost cycle.
After touching the Auto Defrost pad once, select the food weight. Available weight ranges are 0.1 to 6.0 lbs.
Example : To defrost 1.2 lbs of meat.
1. Touch Auto Defrost pad.
2. Enter the weight.
3. Touch ENTER/
START pad.
NOTES:
After you touch ENTER/ START
• pad, the display counts down the defrost time. The oven will beep twice during the Defrost cycle. At this time, open the door and turn the food as needed. Remove any portions that have thawed then return frozen portions to the oven and touch ENTER/START pad to resume the defrost cycle.
The oven will not stop during
the BEEP unless the door is opened.
remind
DEFROSTING GUIDE
Follow the instructions below when
• defrosting different types of food.
Food
Roast Beef, Pork
Steaks, Chops, Fish
Ground Meat
Whole Chicken
Chicken Pieces
Standard
Amount
2.5-6.0 lbs.
0.5-3.0 lbs.
0.5-3.0 lbs.
2.5-6.0 lbs.
0.5-3.0 lbs.
Procedure
Start with the food placed fat side down. After each stage, turn the food over and shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil.Let stand, covered for 15-30 minutes.
After each stage, rearrange the food. If there are any warm or thawed portions of food, shield them with narrow flat pieces of aluminum foil. Remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand, covered, for 5-10 minutes.
After each stage, remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand, covered with foil, for 5­10 minutes.
Remove giblets before freezing poultry. Start defrosting with the breast side down. After the first stage, turn the chicken over and shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. After the second stage, again shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. Let stand, covered, for 30-60 minutes in the refrigerator.
After each stage, rearrange or remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand for 10-20 minutes.
DEFROST TIPS
• When using AUTO DEFROST, the weight to be entered is the net weight in pounds and tenths of pounds (the weight of the food minus the container).
• Use AUTO DEFROST only for raw food. AUTO DEFROST gives best results when food to be thawed is a minimum of 0°F (taken directly from a true freezer). If food has been stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a temperature of 5°F or below, always program a lower food weight (for a shorter defrosting time) to prevent cooking the food.
If the food is stored outside the
• freezer for up to 20 minutes, enter a lower food weight.
• The shape of the package alters the defrosting time. Shallow rectangular packets defrost more quickly than a deep block.
Separate pieces as they begin to
• defrost. Separated pieces defrost more easily.
Shield areas of food with small
• pieces of foil if they start to become warm.
• You can use small pieces of alu­minum foil to shield foods like chicken wings, leg tips, and fish tails, but the foil must not touch the side of the oven. Foil causes arcing, which can damage the oven lining.
15
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat in Your Microwave
• Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
• Start meat fat side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
• Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
• The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
Food Cook time Power level Directions
10-15 min./lb. for 145° F
Roast Beef Boneless (Up to 4 lbs.)
Roast Pork Boneless or bone-in (Up to 4 lbs.)
(Rare)
12-17 min./lb. for 160° F
(Medium)
14-19 min./lb. for 170° F
(Well Done)
15-20 min./lb. for 170° F
(Well Done)
High(10) for first 5 minutes, then medium(5)
High(10) for first 5 minutes, then medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Let stand 10 to 15 minutes.
Place roast fat-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Let stand 10 to 15 minutes.
• Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.
Food Remove from oven After standing (10 -15 min.)
Beef
Pork
Poultry
Rare Medium Well Done Medium Well Done Dark meat Light meat
135°F 145°F 150°F 160°F 160°F 170°F 150°F 160°F 160°F 170°F 170°F 180°F 160°F 170°F
Guide for Cooking Poultry in Your Microwave
• Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
• Cover poultry with wax paper to prevent spattering. Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
• Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Food Cook Time/Power Level Directions
Whole Chicken
Up to 4 lbs.
Chicken Pieces
Up to 2 lbs.
Cooking Time: 7-10 min. / lb. 180°F dark meat 170°F light meat Power Level: Medium High(7).
Cooking Time: 7-10 min. / lb. 180°F dark meat 170°F light meat Power Level: Medium High(7).
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions toward the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.
16
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
Cook fish until it flakes easily with a fork.
• Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
• Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
• Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Food Cook Time/Power Level Directions
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let stand 3-5 minutes.
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange when cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let stand 2-3 minutes.
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let stand 5 minutes.
Steaks
Up to 1.5 lbs.
Fillets
Up to 1.5 lbs.
Shrimp
Up to 1.5 lbs.
Cooking Time: 7-11 min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Cooking Time: 4-8 min. / lb
Power Level:Medium-High(7).
Cooking Time: 4-6 ½ min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
• Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
• Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
• Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about ¼ cup water. Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
• Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed. Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
• When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
• Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting. For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
Generally, the denser the food, the longer the standing time (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.). A baked potato can stand on the counter for five minutes, while a dish of peas can be served immediately.
17
Cooking Utensils
MICROWAVE UTENSIL GUIDE
USE DO NOT USE
OVEN PROOF GLASS (treated for
high intensity heat): Utility dishes, loaf dishes, pie
plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim.
CHINA:
Bowls, cups, serving plates and
platters without metallic trim.
PLASTIC:
Plastic wrap (as a cover)-- lay the
plastic wrap loosely over the dish and press it to the sides.
Vent plastic wrap by turning back
one edge slightly to allow excess steam to escape. The dish should be deep enough so that the plastic wrap will not touch the food.
As the food heats it may melt the
plastic wrap wherever the wrap touches the food.
Use plastic dishes, cups, semirigid
freezer containers and plastic bags
only for short cooking times. Use these with care because the plastic may soften from the heat of the food.
PAPER:
Paper towels, waxed paper, paper
napkins, and paper plates with no metallic trim or design. Look for the manufacturer's label for use in the microwave oven.
METAL UTENSILS:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
METAL DECORATION:
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.
ALUMINUM FOIL:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door of the oven.
WOOD:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you
TIGHTLY COVERED UTENSILS:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils. Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking. Tightly closed pouches could explode.
BROWN PAPER:
Avoid using brown paper bags. They absorb too much heat and could burn.
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.
METAL TWIST TIES:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags. They become hot and could cause a fire.
use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.
18
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
For best performance and safety, keep the oven clean inside and out-side. Take special care to keep the inner door panel and the oven front frame free of food or grease build-up. Never use rough powder or pads. Wipe the microwave oven inside and out, including the hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry. Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet paper towel, especially after cooking chicken or bacon. Clean your oven weekly or more often, if needed.
Follow these instructions to clean and care for your oven.
• Keep the inside of the oven clean.
Food particles and spilled liquids can stick to the oven walls, causing the oven to work less efficiently.
• Wipe up spills immediately. Use a
damp cloth and mild soap. Do not use harsh detergents or abrasives.
• To help loosen baked on food particles
or liquids, heat two cups of water (add the juice of one lemon if you desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring glass at High power for five minutes or until boiling. Let stand in the oven for one or two minutes.
• Remove the glass tray from the oven
when cleaning the oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle it carefully and do not put it in water immediately after cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or in the dishwasher.
• Clean the outside surface of the oven
with soap and a damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to the operating parts of the oven, don’t let water seep into the openings.
• Wash the door window with very mild
soap and water. Be sure to use a soft cloth to avoid scratching.
• If steam accumulates inside or outside
the oven door, wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when operating the oven in high humidity and in no way indicates microwave leakage.
• Never operate the oven without food in it; this can damage the magnetron tube or glass tray. You may wish to leave a cup of water in the oven when it is not in use to prevent damage if the oven is accidentally turned on.
CLEANING THE GREASE FILTER
The grease filter should be removed and cleaned often, at least once a month.
CAUTION
To avoid risk of personal injury or property damage, do not operate oven hood without filters in place.
1. To remove grease filter, slide filter
to the side. Pull filter downward and push to the other side. The filter will drop out.
2. Soak grease filter in hot water and a
mild detergent. Rinse well and shake to dry. Do not use ammonia or place
in a dishwasher. The aluminum will darken.
3. To reinstall the filter, slide it into the
side slot, then push up and toward oven center to lock.
CHARCOAL FILTER REPLACEMENT
If your oven is vented to the inside, the charcoal filter should be replaced every 6 to 12 months, and more often if necessary. The charcoal filter cannot be cleaned. To order a new charcoal filter, contact the Parts Department at your nearest Authorized Service Center or call
1-800-688-9900 (inside U.S.A) or 1-800-688-2002 (Canada).
1. Unplug oven or turn off power at the main power supply.
2. Open the door.
3. Remove the two vent grille mounting screws. (3 middle screws)
4. Slide the grille to the left, then pull straight out.
5. Push the hook and remove old filter.
6. Slide a new charcoal filter into place. The filter should rest at the angle shown.
7. Replace the grille and 3 screws and close the door. Turn the power back on at the main power supply and set the clock.
CHARCOAL FILTER PART NO. 8310P008-60
19
Care and Cleaning
COOKTOP/NIGHT LIGHT REPLACEMENT
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, wear gloves when replacing light bulb.
1. Unplug the oven or turn off power at the main power supply.
2. Remove the bulb cover mounting screws.
3. Replace bulb with 40 watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover, and mounting screws.
5. Turn the power back on at the main
power supply.
OVEN LIGHT REPLACEMENT
1. Unplug oven or turn off power at the main power supply.
2. Open the door.
3. Remove the vent cover mounting screws. (3 middle screws)
4. Slide the grille to the left, then pull straight out.
5. Remove the charcoal filter, if present.
OPTIONAL
Filler Kits
UXA3036BDB - BLACK UXA3036BDW - WHITE UXA3036BDS - STAINLESS
STEEL
When replacing a 36" range hood, the filler kit fills in the additional width to provide a custom built-in appearance.
For installation between cabinets only; not for end-of-cabinet installation.
Each kit contains two 3" wide filler panels.
6. Press and hold the center snap while lifting the tab on the left corner. Remove the cover. Remove the bulb by turning gently.
7. Replace bulb with a 40 watt appliance bulb.
8. Replace the bulb holder.
9. Replace the grille and 2 screws. Turn the power back on at the main power supply.
20
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before you call a repair person for your oven, check this list of possible problems and solutions.
Neither the oven’s display nor the oven operate.
• Properly insert the plug into a grounded outlet.
• If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the wall switch is turned on.
• Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again.
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
• Plug another appliance into the outlet; if the other appliance doesn’t work, have a qualified electrician repair the outlet.
• Plug the oven into a different outlet.
The oven’s display works, but the power won’t come on.
• Make sure the door is closed securely.
• Check to see if packing material or other material is stuck to the door seal.
• Check for door damage.
Press STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
• If there has not been a power outage, remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If there was a power outage, the time indicator will display:
• Reset the clock and any cooking instructions.
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
You see sparks or arcing.
• Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If using foil, use only narrow strips and allow at least one inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
• Clean the turntable, roller ring and oven floor.
• Make sure the turntable and roller ring are positioned correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
• This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or radio.
Note: If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it
will automatically adjust itself to 70 percent power after 25 minutes to avoid overcooking.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
(1-800-688-9900)
The food is cooking too slowly.
• Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line. Operating another appliance on the same circuit can cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its own circuit.
21
Warranty
Warranty
Limited One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) Year from the original retail purchase
date, any part that fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance installed in Canada that has been certified or listed by appropriate test agencies for a compliance to a National Standard of Canada unless the appliance was brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. These warranties give you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation,
rigid metal ducting must be used. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer
to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem,
write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User’s guides, service manuals and parts information are
available from Maytag Services LLC, Customer Assistance.
®
Center, P.O. Box 2370,
22
Notes: When contacting about a service problem, please
include a. Your name, address and telephone number. b. Model number and serial number. c. Name and address of your dealer or servicer. d. A clear description of the problem you are having. e. Proof of purchase (sales receipt).
Four à micro-ondes plus
grand que la normale
Guide d’utilisation et d’entretien
Modèle MMV1153BA
UMV1152CA AMV1154BA
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . . . . . . 24
Consignes de sécurité pour éviter une exposition excessive aux micro-ondes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Obtenir des resultats optimaux pour la cuisson . . 28
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Manuel d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Assurez-vous que le Guide d’utilisation et d’entretien reste avec le four.
N° formulaire : A/08/05
N° de pièce : 8112P292-60
Code N° : DE68-03143A
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cet appareil. Utilisateur : Veuillez lire et conserver ce Guide d’utilisation et d’entretien pour référence ultérieure. Conservez votre reçu et/ou un chèque barré comme preuve d’achat. Numéro du modèle _______________________________ Numéro de série________________________________ Date d’achat ______________________________ Comme nous cherchons sans cesse à améliorer la qualité et les performances de nos appareils, nous devrons peut-être apporter des modifications à l’appareil sans réviser ce guide. Si vous avez des questions, écrivez-nous (indiquez votre numéro de modèle et votre numéro de téléphone) ou contactez par téléphone : Maytag Services
A l’attention de : CAIR P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 (Etats-Unis) 1-866-688-2002 (Canada) 1-800-688-2080 (Etats-Unis, système téléphonique TTY pour malentendants ou muets) (du lundi au vendredi, de 8h00 à 20h00, heure de l’Est) Internet : http://www.maytag.com
LLC
®
Center
http://www.amana.com
AVERTISSEMENT – Risques ou pratiques inadaptées SUSCEPTIBLES de causer de graves blessures ou la mort.
ATTENTION – Risques ou pratiques inadaptées SUSCEPTIBLES de causer des blessures moins importantes.
Pour écarter tout risque de dommages corporels ou matériels, observez les consignes suivantes :
1.
2.
3. Percez la peau des pommes de terre, des tomates
4.
Ce que vous devez
5. Utilisez uniquement du pop-corn en sachets conçus
savoir sur les consignes de sécurité
Les consignes de sécurité Avertissement et Important de ce Guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas réputées couvrir l’ensemble des conditions et des situations potentielles. Il convient de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement du micro-ondes.
Contactez toujours le revendeur, le distributeur, le réparateur agréé ou le fabricant pour tout problème ou état suscitant l’incompréhension.
Apprenez à reconnaître
6.
7.
8.
9. Lorsque vous utilisez du papier, du plastique ou d’autres
10.
les symboles, avis et étiquettes de sécurité
DANGER
DANGER – Risques immédiats RESPONSABLES de
graves blessures ou de la mort.
11. Ne réchauffez pas
12. Pour éviter tout dysfonctionnement d’un pacemaker,
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Ne faites pas de friture dans le four. La graisse pourrait
surchauffer et être dangereuse à manipuler. Ne faites ni cuire ni réchauffer des œufs dans leur coquille ou avec leur jaune entier grâce à l’énergie des micro-ondes. La pression pourrait s’accumuler et exploser. Percez le jaune avec une fourchette ou un couteau avant la cuisson.
et autres aliments similaires avant de les cuire avec l’énergie des micro-ondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe régulièrement. Ne faites pas fonctionner le four sans aliments dans la cavité du four.
pour une utilisation au micro-ondes et étiquetés comme tels. Le temps de cuisson varie en fonction de la puissance du four. Ne poursuivez pas la cuisson lorsque le maïs n’éclate plus. Le pop-corn pourrait roussir ou
Ne laissez pas le four sans surveillance.
brûler. N’utilisez pas des thermomètres de cuisson classiques dans ce four. La plupart des thermomètres de cuisson contiennent du mercure et peuvent créer des arcs électriques, un dysfonctionnement ou des dégâts pour le four.
N’utilisez pas d’ustensiles métalliques dans ce four. N’utilisez jamais de papier, de plastique ou d’autres
matériaux combustibles non adaptés à la cuisson.
matériaux combustibles, suivez les recommandations du fabricant quant à l’utilisation du produit. N’utilisez pas de papier absorbant contenant du nylon ou d’autres fibres synthétiques. Les fibres synthétiques chauffées pourraient fondre et le papier pourrait s’enflammer.
des récipients ou des sachets en plastique hermétiquement fermés dans le four. Les aliments ou les liquides pourraient se dilater et entraîner la rupture du récipient ou du sachet. Percez ou ouvrez le récipient ou le sachet avant la cuisson.
consultez votre médecin ou le fabricant du pacemaker à propos des effets de l’énergie des micro-ondes sur le pacemaker.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
24
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de choc électrique ou de mort, ce four doit être mis à la terre et la prise ne doit pas être abîmée
Instructions pour la mise à la terre
Votre four DOIT être mis à la terre. La mise à la terre
réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique en cas de court-circuit. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation doté d’un fil de masse et d’une prise de terre. La prise doit être branchée à une prise secteur correctement installée et mise à la terre. Voir les Instructions d’installation.
Contactez un technicien qualifié si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre ou si un doute subsiste quant au raccordement correct du four à la terre.
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation du produit est trop court, faites installer une prise de terre par un électricien qualifié. Ce four doit être branché sur un circuit 60 hertz ne comportant aucun autre appareil et doté des caractéristiques nominales indiquées dans le tableau des caractéristiques techniques. Lorsque le four est branché sur un circuit comportant d’autres appareils, une augmentation du temps de cuisson peut être observée et les fusibles peuvent griller.
Le micro-ondes fonctionne sur le courant domestique standard, 110-120 V.
Interférence électromagnétique (IEM) – Information de la Commission fédérale des communications (FCC) des Etats-Unis (Etats-Unis uniquement)
Cet équipement génère et utilise de l’énergie de radiofréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé correctement, en suivant scrupuleusement les instructions du fabricant, il peut créer des interférences pour les émissions radio et la réception de la télévision. été testé et respecte les limites des équipements de radiofréquence dans le cadre de la partie 18 des règles de la FCC, destinées à assurer une protection raisonnable contre ces interférences dans une installation résidentielle.
Cependant, rien ne garantit que ces interférences n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement entraîne des interférences avec les émissions radio ou la réception de la télévision, interférences vérifiables en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur doit essayer d’éliminer ces interférences grâce à l’une des méthodes suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice de la radio ou de la télévision.
• Repositionner le four à micro-ondes par rapport au récepteur.
• Eloigner le four à micro-ondes du récepteur.
• Brancher le four à micro-ondes sur une autre prise, pour que le four à micro-ondes et le récepteur soient sur des circuits différents.
Le fabricant n’est pas responsable pour toute interférence radio ou télévisuelle causée par une autorisée de ce four à micro-ondes. L’élimination de telles interférences relève de la responsabilité de l’utilisateur.
modification non
Il a
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
25
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Il est possible que certains liquides, tels que l’eau, le café
pour éviter une exposition excessive aux micro-ondes
A. NE FAITES JAMAIS fonctionner le four avec la porte
ouverte, ce qui vous exposerait à une quantité dangereuse de micro-ondes. neutraliser les systèmes de verrouillage de sécurité.
B. NE PLACEZ JAMAIS un objet entre la face avant et la
porte du four et ne laissez pas s’accumuler de la saleté ou des résidus de produit de nettoyage au niveau des joints.
C. NE METTEZ PAS le four en marche s’il est endommagé.
Il est particulièrement important que la porte du four se ferme correctement et que les éléments suivants ne soient pas endommagés :
1. la porte (tordue),
2. les charnières et les loquets (cassés ou desserrés),
3. les joints de la porte et les surfaces d’étanchéité. D. Toute modification ou réparation du four doit être effectuée
par un technicien qualifié.
Il est essentiel de ne jamais manipuler ou
ou le thé, chauffent au-delà du point d’ébullition sans donner l’apparence de bouillir en raison de la tension superficielle du liquide. Les signes visibles de l’ébullition, telles que des bulles ou des frémissements, ne sont pas toujours présents lorsque vous sortez le récipient du four.
EN CONSEQUENCE, IL EST POSSIBLE QU’UN LIQUIDE TRES CHAUD SE METTE BRUSQUEMENT A BOUILLIR LORSQU’UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE PENETRE DANS LE LIQUIDE.
de blessure
Ne faites jamais trop chauffer un liquide.
1.
2. Mélangez le liquide avant et au milieu de la cuisson.
3. N’utilisez pas des récipients à bord plat et à goulot étroit.
4. Après avoir réchauffé le liquide, laissez le récipient reposer dans le four pendant quelques instants, avant de le sortir.
5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous insérez une cuillère ou un autre ustensile dans le liquide chauffé.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
:
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
26
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, quel qu’il soit, respectez strictement les consignes de sécurité pour réduire les risques de brûlure, de choc électrique, d’incendie, de blessure ou d’exposition à une quantité excessive de micro-ondes.
LISEZ attentivement toutes les consignes avant
1. d’utiliser le four.
2. LISEZ ET OBSERVEZ les consignes spécifiques, dans la section « CONSIGNES DE SECURITE POUR EVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES », page 26.
Installez ou positionnez l’appareil CONFORMEMENT
3. aux instructions d’installation de ce manuel.
4. Certains produits, comme des œufs entiers et des récipients hermétiquement clos (bocaux en verre fermés, par exemple) peuvent exploser et
DOIVENT PAS
5. Utilisez ce four UNIQUEMENT pour les usages décrits dans ce manuel. vapeurs chimiques corrosives dans le four. Ce type de four est spécifiquement conçu pour réchauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour un usage industriel ou en laboratoire.
6. Comme pour tout autre appareil électrique, appliquez une SURVEILLANCE ETROITE en cas d’utilisation de l’appareil par un ENFANT ou une PERSONNE INFIRME.
7. Voir les instructions de nettoyage de la porte à la section Entretien et nettoyage.
8. Les petits pots pour bébés doivent être ouverts lors du réchauffage, leur contenu doit être mélangé ou secoué avant d’être consommé afin d’éviter les brûlures.
9. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins commerciales. est prévu pour un usage domestique uniquement.
10. NE CHAUFFEZ PAS
être RECHAUFFES dans ce four.
N’utilisez jamais de produits ou de
les biberons le four.
NE
11. NE METTEZ PAS ce four en marche si son cordon
ou sa prise d’alimentation est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a lui-même été endommagé ou s’il est tombé.
12. Toute opération de maintenance sur ce four (et son cordon d’alimentation) doit être effectuée
UNIQUEMENT
maintenance de ce four nécessite des outils spéciaux. Contactez le centre de services agréé le plus proche pour toute opération de test, de réparation ou de réglage.
NE COUVREZ et ne bloquez jamais les orifices de
13. ventilation ou des filtres de ce four.
14. NE STOCKEZ PAS ce four en extérieur. N’UTILISEZ PAS ce produit à proximité d’un point d’eau, par exemple à côté d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, à proximité d’une piscine, etc.
N’IMMERGEZ jamais le cordon ou la prise
15. d’alimentation de l’appareil dans l’eau.
16. Conservez le cordon d’alimentation A DISTANCE toute surface CHAUDE
17. NE LAISSEZ PAS table ou d’un plan de travail.
18. Nettoyez fréquemment le système de ventilation.
19. NE LAISSEZ PAS de la graisse s’accumuler dans la ventilation ou sur les filtres.
20. Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez les filtres du système de ventilation. Des agents de nettoyage corrosifs, comme les nettoyants pour four à base de lessive de soude, peuvent endommager les filtres.
21. Lorsque de la nourriture flambée se trouve en dessous
Il
de la hotte, mettez le ventilateur en marche.
22. Ce four peut être utilisé au-dessus d’un équipement de cuisson au gaz ou électrique mesurant au maximum 91,5 cm de large.
par un technicien qualifié. La
.
le cordon pendre sur le bord d’une
de
ATTENTION
Pour écarter les risques d’incendie dans le four : a. NE LAISSEZ PAS cuire les aliments trop longtemps.
Surveillez attentivement le four lorsque du papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles sont placés dans le four pour faciliter la cuisson.
b. Retirez les liens de fermeture des sachets en papier ou en
plastique avant de placer les sachets dans le four.
c. Si les matériaux placés à l’intérieur du four prennent feu, laissez la
porte du four FERMEE, mettez le four hors tension, débranchez le cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation au niveau du panneau électrique (fusible ou disjoncteur).
d. N’UTILISEZ PAS la cavité du four comme lieu de stockage.
LAISSEZ PAS des produits contenant du papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments dans la cavité lorsque vous ne l’utilisez pas.
NE
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
27
Obtenir des resultats optimaux pour la cuisson
Pour tirer le meilleur parti de votre four à micro-ondes, lisez et suivez les directives ci-dessous.
Température de stockage : Les aliments qui sortent du congélateur ou du réfrigérateur mettent plus longtemps à cuire que les mêmes aliments à température ambiante.
Le temps indiqué dans les recettes de ce livre est basé sur la température normale de stockage des aliments.
Taille : Les petits morceaux d’aliments cuisent plus vite que les gros morceaux ; des morceaux de taille et de forme similaires cuisent de façon plus régulière. Pour une cuisson régulière, réduisez la puissance lors de la cuisson de gros morceaux d’aliments.
Humidité naturelle : Les aliments très humides cuisent de façon plus régulière car l’énergie des micro-ondes est attirée par les molécules d’eau.
Mélangez les aliments de l’extérieur vers le centre, notamment les plats en sauce et les légumes, afin de répartir correctement la chaleur et d’accélérer la cuisson. Il n’est pas nécessaire de mélanger constamment.
Retournez les aliments comme les côtes de porc, les pommes de terre au four ou le chou-fleur à la moitié du temps de cuisson, afin d’exposer tous les côtés de façon homogène à l’énergie des micro-ondes.
Placez les parties délicates des aliments, comme les pointes d’asperges, vers le centre du plat.
Disposez les aliments de forme différente, tels que des morceaux de poulet ou des darnes de saumon, en plaçant la partie la plus épaisse vers l’extérieur du plat.
Protégez, avec de petits morceaux de papier aluminium, les parties des aliments qui cuisent vite, comme les ailes et les cuisses de volaille.
Laissez reposer : Après avoir sorti les aliments du micro-ondes, couvrez-les avec du papier aluminium et laissez­les reposer pour terminer la cuisson à cœur et éviter que les bords extérieurs ne soient trop cuits. La durée du repos dépend de la densité et de la surface de l’aliment.
Envelopper dans du papier paraffiné ou absorbant : Les sandwiches et beaucoup d’autres aliments contenant du pain précuit doivent être enveloppés avant de passer au micro-ondes pour éviter qu’ils ne sèchent.
28
Guide de cuisson



 






Fonctions
CARACTERISTIQUES DU FOUR
Alimentation 120 V CA, 60 Hz Alimentation
d’entrée Puissance de
cuisson Fréquence Courant nominal Dimensions
extérieures (L x H x P)
Volume intérieur 42,5 L Poids net
1650 W
1000 W (norme CEI
60705) 2450 MHz 14,5 A
759 x 419 x 381 mm
20,5 kg
MMV1153BA UMV1152CA AMV1154BA
29
Fonctions
CARACTERISTIQUES
1. CADRAN D’AFFICHAGE :Le
cadran d’affichage comporte une horloge et des indicateurs de l’heure, des réglages du temps de cuisson et des fonctions de cuisson sélectionnées.
2. POPCORN (POP-CORN):
Appuyez sur ce bouton lorsque vous faites du pop-corn dans votre four à micro-ondes. Voir page 34 pour plus d’informations.
3. BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR): Appuyez sur
ce bouton pour cuire des pommes de terre. d’informations.
4. REHEAT (RECHAUFFAGE):
Appuyez sur ce bouton pour réchauffer un plat cuisiné, un plat en sauce et des pâtes. 34 pour plus d’informations.
5. COOK (CUISSON): Appuyez sur ce bouton pour cuire un liquide, du bacon, un plat surgelé, un petit­déjeuner surgelé. Voir page 35 pour plus d’informations.
6. VEGETABLES (LEGUMES):
Appuyez sur ce bouton pour cuire des légumes frais ou surgelés. Voir page 34 pour plus d’informations.
7. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) : Appuyez sur ce bouton pour
réchauffer de la pizza. Voir page 34 pour plus d’informations.
8. MORE (PLUS): Appuyez sur ce bouton pour augmenter le temps de cuisson. Voir page 32 pour plus d’informations.
9. LESS (MOINS): Appuyez sur ce bouton pour diminuer le temps de cuisson. Voir page 32 pour plus d’informations.
10. AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE): Appuyez sur
ce bouton pour décongeler les aliments en fonction du poids entré. Voir page 37 pour plus d’informations.
30
Voir page 34 pour plus
Voir page
11. NUMBER (CHIFFRE): Appuyez
sur les boutons du pavé numérique pour entrer un temps de cuisson, un niveau de puissance, des quantités ou des poids.
12. POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE): Appuyez sur ce
bouton pour sélectionner un niveau de puissance de cuisson.
13. STOP/CLEAR (STOP/ ANNULER): Appuyez sur ce
bouton pour arrêter le four ou annuler toutes les entrées.
14. ENTER/START (ENTREE/ DEPART): Appuyez sur ce bouton
pour lancer une fonction. Si vous ouvrez la porte après le début de la cuisson, appuyez à nouveau sur ENTER/START (ENTREE/ DEPART).
15. SOUND ON/OFF (SON ACTIVE/ DESACTIVE): Appuyez sur ce
bouton pour désactiver le son. OFF (ARRET) apparaît dans le cadran d’affichage.
16. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S) : Appuyez sur ce bouton pour
régler et lancer rapidement la cuisson au niveau de puissance maximal. Voir page 31 pour plus d’informations.
17. CLOCK (HORLOGE): Appuyez sur ce bouton pour entrer l’heure. d’informations.
18. KITCHEN TIMER (MINUTEUR DE CUISSON): Appuyez sur ce
bouton pour régler le minuteur de cuisson. Voir page 31 pour plus d’informations.
19. VENT HI/LO/OFF (VENTILATION FORTE/FAIBLE/ARRET):
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche ou arrêter le ventilateur. Voir page 31 pour plus d’informations.
20. LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE FORTE/FAIBLE/ARRET):
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’éclairage de la zone de cuisson. Voir page 31 pour plus d’informations.
Voir page 31 pour plus
Manuel d’exploitation
POUR EN SAVOIR PLUS SUR VOTRE FOUR A MICRO-ONDES
Cette section détaille les concepts sous­jacents à la cuisson micro-ondes et vous présente les bases indispensables pour faire fonctionner votre four à micro-ondes. Veuillez lire ces informations avant toute utilisation.
ATTENTION
• Afin d’écarter tout risque de dommages corporels ou matériels, n’utilisez pas le four lorsqu’il est vide.
• Afin d’écarter tout risque de dommages corporels ou matériels, n’utilisez ni grès, ni papier d’aluminium, ni ustensiles métalliques ou décorés avec du métal dans ce four.
CLOCK (HORLOGE)
Exemple : Pour régler 8h00.
1. Appuyez sur le bouton
CLOCK (HORLOGE).
2. Entrez l’heure en utilisant le pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/DEPART)
.
KITCHEN TIMER (MINUTEUR DE CUISSON)
Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes comme minuteur. Utiliser le minuteur pour minuter jusqu’à 99 minutes, 99 secondes.
Exemple : Pour régler 3 minutes.
1. Appuyez sur le bouton
KITCHEN TIMER (MINUTEUR DE CUISSON).
Lorsque le temps s’est écoulé, vous entendez plusieurs bips et End (Fin) s’affiche.
2. Entrez l’heure en utilisant le pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/DEPART).
SOUND ON/OFF (SON ACTIVE/DESACTIVE)
1. Appuyez sur le bouton
SOUND ON/OFF (SON ACTIVE/DESACTIVE)
cadran affiche On (Activé).
2. Appuyez sur le bouton
SOUND ON/OFF (SON ACTIVE/DESACTIVE)
Le cadran affiche OFF (DESACTIVE).
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/DEPART)
cadran affiche de nouveau l’horloge.
. Le
.
. Le
VENT HI/LO/OFF (VENTILATION FORTE/ FAIBLE/ARRET)
La ventilation élimine la vapeur d’eau et les autres vapeurs provenant de la surface de cuisson. La ventilation fonctionne en vitesse lente à chaque utilisation du four.
Pour faire fonctionner manuellement la ventilation : Appuyez sur (VENTILATION) une fois pour obtenir une vitesse élevée du ventilateur, deux fois pour une vitesse lente ou trois fois pour désactiver le ventilateur.
REMARQUE :
• Si la température monte trop autour du four à micro-ondes, le ventilateur de l’évacuation est automatiquement activé sur le réglage LOW (FAIBLE) pour refroidir le four. Il s’arrête de lui-même lorsque les parois internes du four sont froides. Dans ce cas, le ventilateur ne peut pas être éteint.
VENT
CHILD LOCK (SECURITE ENFANT)
Vous pouvez verrouiller le panneau de commandes pour empêcher que le micro­ondes ne soit accidentellement activé ou utilisé par des enfants.
La fonction Child Lock (Sécurité enfant) est également utile pour nettoyer le panneau de commandes. Child Lock (Sécurité enfant) empêche toute programmation accidentelle lorsque vous essuyez le panneau de commandes.
Exemple : Pour activer la sécurité enfant.
Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/ DEPART)
enfoncé pendant plus de secondes. le cadran et un bip est émis.
Exemple : Pour désactiver la sécurité enfant.
Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/ DEPART)
enfoncé pendant plus de secondes. bip est émis.
La fonction
et maintenez-le
3
L s’affiche dans
et maintenez-le
3
L disparaît et un
LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE FORTE/FAIBLE/ARRET)
Appuyez sur le bouton
LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE HI/LO/OFF)
une fois pour un éclairage intense, deux fois pour l’éclairage de nuit ou trois fois pour éteindre l’éclairage.
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S)
Gagnez du temps grâce à cette commande simplifiée, qui vous permet de régler et lancer rapidement la cuisson micro-ondes sans même appuyer sur le bouton ENTER/ START (ENTREE/ DEPART) au niveau de puissance maximum.
Exemple : Pour régler ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S) sur 2 minutes.
Appuyez 4 fois sur le bouton
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S). Le four débute la
cuisson et le cadran affiche le décompte du temps.
31
Manuel d’exploitation
MODE DE DEMONSTRATION
Vous pouvez utiliser le Mode de démonstration pour voir comment fonctionne le four, sans qu’une cuisson soit lancée.
Pour désactiver le mode de démonstration, répétez l’étape 1 ci-dessus.
Appuyez simultanément sur les boutons 0 et 1.
MORE/LESS (PLUS/ MOINS)
Les boutons More(9)/Less(1) (Plus/ Moins) vous permettent d’ajuster
les temps de cuisson prédéfinis. Ils ne fonctionnent qu’en mode Reheat (Réchauffage), Kitchen Timer (Minuteur de cuisson), Add 30 sec (Ajouter 30 s) ou Time Cook (Cuisson avec minuterie). Utilisez les boutons More(9)/Less(1) (Plus/Moins) uniquement lorsque vous avez déjà commencé la cuisson avec l’une des procédures suivantes.
1. Pour AUGMENTER le temps de cuisson d’une procédure de cuisson automatique : Appuyez sur le bouton MORE (PLUS) (9).
2. Pour DIMINUER le temps de cuisson d’une procédure de cuisson automatique : Appuyez sur le bouton LESS
(MOINS) (1).
CUISSON AUX NIVEAUX DE PUISSANCE ELEVES
Exemple : Pour cuire des aliments pendant 8 minutes et 30 secondes à la puissance maximum.
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous entendez quatre bips et End (Fin) s’affiche.
1. Entrez le temps de cuisson.
2. Appuyez sur le bouton ENTER/
START (ENTREE/ DEPART)
.
CUISSON AUX NIVEAUX DE PUISSANCE INFERIEURS
La cuisson à la puissance MAXIMUM n’offre pas toujours des résultats optimaux pour les aliments demandant une cuisson plus lente, comme les rôtis, les produits de boulangerie et pâtisserie ou les crèmes. Votre four dispose de 9 réglages de puissance en plus de HIGH (MAXIMUM).
Exemple : Pour cuire des aliments pendant 7 minutes et 30 secondes à une puissance de 70 %.
1. Entrez le temps de cuisson.
2. Appuyez sur le bouton POWER
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE).
3. Entrez le niveau de puissance.
4. Appuyez sur le bouton ENTER/
START (ENTREE/ DEPART).
CUISSON AVEC PLUS D’UN CYCLE DE CUISSON
Pour des résultats optimaux, certaines recettes exigent un certain niveau de puissance pendant un laps de temps défini, puis un autre Niveau de puissance pendant un autre laps de temps. Votre four peut être réglé pour passer automatiquement de l’un à l’autre et enchaîner ainsi jusqu’à trois cycles, si le premier cycle de cuisson est la décongélation.
Exemple : Pour cuire des aliments pendant 3 minutes à une puissance de 90 %, puis pendant 7 minutes et 30 secondes à une puissance de 70 %.
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous entendez quatre bips et End (Fin) s’affiche.
1. Entrez le premier temps de cuisson.
2. Appuyez sur le bouton POWER
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE).
3. Entrez le niveau de puissance.
4. Entrez le deuxième temps de cuisson.
5. Appuyez sur le bouton POWER
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE).
6. Entrez le niveau de puissance.
7. Appuyez sur le bouton ENTER/
START (ENTREE/ DEPART)
.
32
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous entendez quatre bips et End (Fin) s’affiche.
Voir le Guide de cuisson pour les Niveaux de puissance, page 33.
Manuel d’exploitation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE INFERIEURS
Les 9 niveaux de puissance en plus de HIGH (MAXIMUM) vous permettent de choisir le niveau de puissance le plus adapté à l’aliment en cours de cuisson. Le tableau ci-dessous répertorie tous les niveaux de puissance, des exemples d’aliments dont la cuisson est optimale pour chaque niveau et la puissance micro-ondes utilisée.
NIVEAU DE PUISSANCE PUISSANCE MICRO-ONDES UTILISATION
10 High 100% • Faire bouillir de l’eau.
• Faire cuire du bœuf haché.
• Faire du caramel.
• Faire cuire des fruits et légumes frais.
• Faire cuire du poisson et de la volaille.
• Préchauffer un plat à gratin.
• Réchauffer des boissons.
• Faire cuire des tranches de bacon.
9 90% • Réchauffer rapidement des tranches de viande.
• Faire sauter des oignons, du céleri et du poivron vert.
8 80% • Tout réchauffer.
• Faire cuire des œufs brouillés.
7 70% • Faire cuire du pain et des produits céréaliers.
• Faire cuire des plats au fromage, du veau.
• Faire cuire des gâteaux, des muffins, des brownies, des gâteaux individuels. 6 60% • Faire cuire des pâtes. 5 50% • Faire cuire de la viande, une volaille entière.
• Faire cuire une crème.
• Faire cuire un poulet ou une dinde entier(ère), des côtes levées, un carré d’agneau,
un rôti de surlonge.
4 40% • Faire cuire des morceaux de viande moins tendres.
• Réchauffer des plats cuisines surgelés. 3 30% • Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer.
• Faire cuire des aliments en petite quantité.
• Terminer la cuisson d’un plat en sauce, d’un morceau de bœuf et de certaines
sauces.
2 20% • Ramollir du beurre et du fromage à tartiner.
• Chauffer des aliments en petite quantité. 1 10% • Ramollir de la crème glacée.
• Faire lever une pâte à la levure.
33
Manuel d’exploitation
POPCORN (POP-CORN)
ATTENTION
• NE LAISSEZ PAS le four à micro-ondes sans surveillance lorsque vous faites du pop­corn.
La fonction POPCORN (POP­CORN) vous permet de préparer des sachets de 85 et 100 g de pop-corn préemballé spécial micro-ondes. chauffez qu’un seul paquet à la fois. Si vous utilisez une machine à pop­corn spéciale micro-ondes, suivez les instructions du fabricant.
Pour régler correctement votre four à micro-ondes, suivez ce tableau :
Taille du sachet (g) Appuyez sur le
3.5 une fois
3.0 - 3.5 deux fois
Exemple : Pour faire un sachet de 100 g.
1. Appuyez une fois sur le bouton Popcorn (Pop-corn).
2. Le four démarre automatiquement.
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous entendez quatre bips et End (Fin) s’affiche.
Quantités recommandées : 80 à 100 g.
IMPORTANT : Lors de l’utilisation de la fonction Auto Cook (Cuisson auto), le four doit refroidir pendant 5 minutes entre chaque cycle, sinon la cuisson ne s’effectuera pas correctement.
Ne
bouton
BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR)
Le bouton BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR) vous permet de préparer des pommes de terre avec les temps et puissances de cuisson prédéfinies. Vous pouvez choisir de 1 à 4 pommes de terre.
REMARQUE :
• Temps de cuisson basés sur une pomme de terre moyenne (225 à 285 g).
• Avant la cuisson, piquez les pommes de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette.
• Après la cuisson, laissez reposer 5 minutes.
Exemple : Pour cuire 2 pommes de terre.
1. Appuyez deux fois
sur le bouton Baked Potato (Pomme de terre cuite).
2. Le four démarre automatiquement.
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous entendez quatre bips et End (Fin) s’affiche.
Quantités recommandées : 1 à 4 pommes de terre (de 225 à 285 g chacune).
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) vous permet de réchauffer jusqu’à trois parts de pizza de 85 à 140 g chacune.
Exemple : Pour réchauffer 1 part de pizza.
1. Appuyez une fois sur le bouton Pizza Slice (Part de pizza).
2. Le four démarre automatiquement.
REMARQUE : Utilisez les touches More(9)/ Less(1) (Plus/Moins) pour adapter la température à vos besoins.
VEGETABLES (LEGUMES)
Le bouton VEGETABLES (LEGUMES) vous permet de préparer des légumes avec les temps et puissances de cuisson prédéfinies.
La fonction VEGETABLES (Légumes) offre deux catégories présélectionnées (frais et congelés), chacune proposant un choix de 1 à 4 portions.
Exemple : Pour cuire 2 portions de légumes surgelés.
1. Appuyez une fois sur le bouton
Vegetables (Légumes).
2. Entrez la taille de portion (1 à 4) à l’aide des touches numériques.
3. Appuyez sur le bouton ENTER/
START (ENTREE/ DEPART).
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous entendez quatre bips et
End (Fin) s’affiche.
REMARQUE :
Si les aliments ne sont pas entièrement cuits ou réchauffés avec la fonction Auto Cook (Cuisson auto), achevez la cuisson à l’aide des fonctions Power level (Niveau de puissance) et Cooking time (Temps de cuisson). N’UTILISEZ PLUS la touche Auto Cook (Cuisson auto).
34
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous entendez quatre bips et End (Fin) s’affiche.
Quantités recommandées : 1 à 3 arts (de 85 à 140 g chacune).
Manuel d’exploitation
COOK (CUISSON)
La fonction COOK (CUISSON) propose quatre catégories de cuisson prédéfinies. Exemple : Pour cuire un plat surgelé de 225 g.
1. Appuyez 3 fois sur le bouton Cook
2. Les touches numériques permettent d’entrer la quantité, la taille de portion ou le poids.
Le four démarre automatiquement. Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, vous entendez quatre bips et
End
(Fin) s’affiche.
Catégorie Appuyez sur le
bouton
Boissons une fois Ac-1 Bacon deux fois Ac-2 Plat surgelé 3 fois Ac-3 Petit déjeuner surgelé 4 fois
Affichage
Ac-4
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
CATEGORIE INSTRUCTIONS QUANTITE
Faites chauffer un seul sachet de pop-corn à la fois (sachet spécial four à micro-ondes). Faites
Pop-corn
Pommes de
terre
(Fr-1)
Légumes
frais
(Fr-2)
Légumes
surgelés
VEGETABLES (LEGUMES)
Part de pizza
(Ac-1)
Boissons
(Ac-2) Bacon
(Ac-3)
COOK (CUISSON)
Plat
surgelé
(Ac-4)
Petit déjeuner
surgelé
attention lorsque vous sortez le sachet chaud du four et lorsque vous l’ouvrez. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.
Piquez les pommes de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. Placez-les en étoile sur le plateau tournant. Laissez reposer 3 à 5 minutes. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche
Placez les légumes frais dans un plat en céramique, en verre ou en plastique, utilisable en four à micro-ondes, et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Durant la cuisson, couvrez à l’aide d’un couvercle ou d’un film plastique percé, puis mélangez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche lorsque vous cuisez des légumes denses tels que des carottes ou des brocolis.
Placez les légumes surgelés dans un plat en céramique, en verre ou en plastique, utilisable en four à micro-ondes, et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Durant la cuisson, couvrez à l’aide d’un couvercle ou d’un film plastique percé, puis mélangez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche lorsque vous cuisez des légumes denses tels que des carottes ou des brocolis.
Placez 1 à 3 parts de pizza dans un plat utilisable en four à micro-ondes, en plaçant la partie large vers l’extérieur du plat. Les parts ne doivent pas dépasser du plat. Ne couvrez pas. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez le bouton afin d’augmenter le temps de réchauffage pour une pizza épaisse et croustillante.
Utilisez une tasse ou une chope pour mesurer les ingrédients ; ne couvrez pas. Placez la boisson dans le four. Mélangez bien après le réchauffage. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau. Remarque :
Placez deux feuilles d’essuie-tout sur une assiette et posez y les tranches de bacon, sans qu’elles se chevauchent. Couvrez le bacon avec de l’essuie-tout. Retirez les feuilles de papier essuie-tout juste après la cuisson. Utilisez les boutons croustillant à souhait.
Retirez le plat de son emballage et observez les instructions fournies sur la boîte (couvercle et temps de repos). Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.
Observez les instructions fournies sur l’emballage (couvercle et temps de repos). Observez ce bouton pour les sandwichs surgelés, les petits déjeuners, etc. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.
More (Plus) (9) lorsque vous cuisez de grosses pommes de terre.
More(9) (Plus)
More(9) (Plus)
More(9) (Plus)
Temps de réchauffage basés sur une tasse de 230 g.
Les boissons réchauffées avec cette fonction peuvent être très chaudes.
Manipulez le récipient avec précaution.
More(9) ou Less(1) (Plus ou Moins) pour que le bacon soit
80 à 100 g, 1
sachet
1 à 4 pommes de
terre
1 à 4 portions
1 à 4 portions
1 à 3 parts
0,5 tasse
1 tasse
2 tasses
2 à 6 parts
230 à 400 g
115 à 230 g
Remarques :
Chaque personne a ses propres préférences en ce qui concerne la température des aliments. Utilisez les boutons More(9)/Less(1) (Plus/Moins) pour adapter la température à vos besoins.
35
Manuel d’exploitation
REHEAT (RECHAUFFAGE)
La fonction REHEAT (RECHAUFFAGE) propose quatre catégories de réchauffage prédéfinies.
Exemple : Pour réchauffer 3 parts de plat en sauce.
1. Appuyez 2 fois sur le bouton Reheat (Réchauffage)
2. Les touches numériques permettent d’entrer la quantité/les portions.
Le four démarre automatiquement.Lorsque le temps de cuisson s’est écoul, vous entendez quatre bips et End (Fin) s’affiche.
.
Catégorie Appuyez sur le
bouton
Assiette une fois rh-1 Plat en sauce deux fois rh-2 pâtes 3 fois rh-3
Affichage
TABLEAU DE RECHAUFFAGE
CATEGORIE INSTRUCTIONS QUANTITE
Utilisez uniquement des aliments précuits réfrigérés. Couvrez l’assiette à l’aide d’un film plastique percé ou de papier paraffiné, maintenu sous l’assiette.Si les aliments ne sont pas assez chaud après avoir utilisé la fonction REHEAT
Assiette
Plat en sauce
pâtes
(RECHAUFFAGE), continuez la cuisson en définissant le temps et le niveau de puissance souhaités. Ingrédients
- 85 à 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à 170 g avec os)
- ½ tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)
- ½ tasse de légumes (entre 85 et 115 g) Couvrez le plat à l’aide d’un couvercle ou d’un film plastique percé. Si les
aliments ne sont pas assez chaud après avoir utilisé la fonction AUTO REHEAT (RECHAUFFAGE AUTOMATIQUE), continuez la cuisson en définissant le temps et le niveau de puissance souhaités. Mélangez une fois avant de servir. Ingrédients
- Plats préparés à réchauffer (Exemples : ragoût de bœuf, lasagnes)
- Spaghetti et ravioli, aliments réfrigérés en conserves
1 portion
(1 assiette)
1 à 4 portions
Remarques:
• Chaque personne a ses propres préférences en ce qui concerne la température des aliments. Utilisez les boutons
More/Less (Plus/Moins) pour adapter la température à vos besoins.
• Laissez les aliments reposer 1 à 5 minutes avant de servir.
36
Manuel d’exploitation
AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE)
Le four dispose d’options de décongélation prédéfinies. La fonction décongélation vous propose la meilleure méthode de décongélation pour les aliments surgelés, car le four règle automatiquement le temps de décongélation en fonction du poids entré. Pour encore plus de confort, la fonction AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE) repose sur un mécanisme intégré de signal sonore qui vous rappelle de vérifier ou de retourner les aliments pendant le cycle de décongélation.
Après avoir appuyé une fois sur le bouton
AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE)
des aliments. Fourchette de poids disponible : 45 g à 2,725 kg.
Exemple : Pour décongeler 545 g de viande.
REMARQUES :
• Après avoir appuyé sur ENTER/ START (ENTREE/DEPART)
le cadran décompte le temps de décongélation. Le four émet deux bip pendant le cycle de décongélation. Ouvrez alors la porte du four et retournez les aliments si nécessaire. toutes les parts décongelées, puis remettez les parts surgelés dans le four et appuyez sur
START (ENTREE/DEPART)
pour reprendre le cycle de décongélation.
Le four ne s’arrête pas pendant
le BIP, sauf si vous ouvrez la porte.
, sélectionnez le poids
1. Appuyez sur le bouton
AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE).
2. Entrez le poids.
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/DEPART).
,
Retirez
ENTER/
GUIDE DE DECONGELATION
Observez les instructions ci­dessous lors de la décongélation de différents types d’aliments.
Plat
Rôti de bœuf, porc
Steaks, côtelettes, poisson
Viande hachée
Poulet entier
Morceaux de poulet
Quantité
recommandée
1,1 à 2,725 kg
0,225 à 1,350 kg
0,225 à 1,350 kg
1,1 à 2,725 kg
0,225 à 1,350 kg
Procédure
Placez le côté gras de la viande vers le bas.Après chaque étape, retournez la viande et protégez les parties chaudes à l’aide de fines bandelettes de papier aluminium. Laissez reposer 15 à 30 minutes en couvrant.
Après chaque étape, repositionnez les aliments.Si certaines zones sont chaudes ou décongelées, protégez-les à l’aide de fines bandelettes de papier aluminium. Retirez les morceaux presque décongelés. Laissez reposer 5 à 10 minutes en couvrant.
Après chaque étape, retirez les morceaux presque décongelés. Laissez reposer 5 à 10 minutes en couvrant avec de l’aluminium.
Retirez les abats avant de congeler de la volaille. Commencez la décongélation en plaçant le côté blanc vers le bas. Après la première étape, retournez le poulet et protégez les parties chaudes à l’aide de fines bandelettes de papier aluminium. Après la deuxième étape, recouvrez d’aluminium les nouvelles zones chaudes. Laissez reposer 30 à 60 minutes au réfrigérateur, en couvrant.
Après chaque étape, repositionnez ou retirez les morceaux presque décongelés. Laissez reposer 10 à 20 minutes.
CONSEILS DE DECONGELATION
Lors de l’utilisation de la fonction AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE), le poids à entrer est le poids net en livres et dixièmes de livres (poids de l’aliment moins le récipient).
Utilisez la fonction AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE) uniquement pour des aliments crus. DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE) donne d’excellents résultats lorsque les aliments à décongeler sont au minimum à – 18 °C (sortis directement d’un vrai congélateur). Si les aliments ont été stockés dans un réfrigérateur­congélateur ne maintenant pas la température à – 15 °C au moins, programmez toujours un poids inférieur (pour une durée de décongélation moins longue), afin d’éviter de cuire les aliments.
Si les aliments restent en dehors du congélateur pendant au plus 20 minutes, entrez un poids inférieur.
La forme de l’emballage modifie le temps de décongélation. Les paquets rectangulaires et peu profonds décongèlent plus vite qu’un morceau épais.
Séparez les morceaux lorsqu’ils commencent à décongeler. Les morceaux détachés décongèlent plus facilement.
Couvrez certaines parties des aliments avec de petits morceaux de papier s’ils commencent à être chauds.
Vous pouvez utiliser de petits morceaux de papier aluminium pour couvrir les aliments comme les ailes et des cuisses de poulet ou des queues de poisson, mais le papier ne doit pas toucher l’intérieur du four. Le papier aluminium peut créer des arcs électriques susceptibles d’endommager le revêtement du four.
La fonction AUTO
37
Manuel d’exploitation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson des viandes
• Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).
• Commencez la cuisson en tournant la partie grasse de la viande vers le bas. Utilisez de fines bandelettes de papier aluminium pour protéger l’extrémité des os ou les parties fines.
• Relevez la température en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommandé.
• Les températures suivantes indiquent le retrait de la viande. La température de la viande augmente durant le temps de repos.
Plat Temps de cuisson
22 à 33 min./kg à 63 °C
Rôti de bœuf sans os (jusqu’à 1,8 kg)
Rôti avec ou sans os (jusqu’à 1,8 kg)
Vous pouvez vous attendre à une augmentation de température durant le temps de repos.
Bœuf
Porc
Volaille
(saignant)
27 à 38 min par livre à 71 °C (à point)
31 à 42 min./kg à 76 C (bien cuit)
33 à 44 min./kg à 76 C (bien cuit)
Plat Retirer du four
Saignant A point Bien cuit A point Bien cuit Très cuit Peu cuit
Niveau de puissance
Maximum (10) pendant les 5 premières minutes, puis moyenne (5)
Maximum (10) pendant les 5 premières minutes, puis moyenne (5)
57,22 °C 62,78 °C 65,56 °C 71,11 °C 71,11 °C 76,67 °C 65,56 °C 71,11 °C 71,11 °C 76,67 °C 76,67 °C 82,22 °C 71,11 °C 76,67 °C
Sur la grille, tournez la partie grasse du rôti vers le bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez lors de la cuisson. Laissez reposer pendant 10 15 minutes.
Sur la grille, tournez la partie grasse du rôti vers le bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez lors de la cuisson. Laissez reposer pendant 10 15 minutes.
Après un temps de repos (10-15min.)
Instructions
à
à
Guide de cuisson des volailles
Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).
Couvrez la viande avec du papier paraffiné pour éviter les éclaboussures.
• Utilisez du papier aluminium pour protéger l’extrémité des os, les parties fines ou les zones déjà cuites, pour pas qu’elles ne cuisent trop.
Relevez la température en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommandé.
Plat Temps de cuisson/Niveau de
puissance
Poulet
jusqu’à 1,8 kg
Morceaux de poulet
jusqu’à 1,8 kg
38
entier
Temps de cuisson : 16 à 22 min./kg 82,22 °C, très cuit 76,67 °C, peu cuit Niveau de puissance : Moyenne haute (7).
Temps de cuisson : 16 à 22 min./kg 82,22 °C, très cuit 76,67 °C, peu cuit Niveau de puissance : Moyenne haute (7).
Sur la grille, placez le côté blancs du poulet vers le bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez lors de la cuisson. Continuez la cuisson jusqu’à ce que le jus du poulet devienne incolore et que la viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de 5 à 10 minutes.
Placez le poulet côté os sur le plat, en tournant les zones les plus épaisses vers l’extérieur du plat. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez lors de la cuisson. Continuez la cuisson jusqu’à ce que le jus du poulet devienne incolore et que la viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de 5 à 10 minutes.
Instructions
Manuel d’exploitation
Guide de cuisson des fruits de mer et du poisson
Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette.
Placez le poisson à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).
Utilisez un couvercle bien ajusté pour faire cuire le poisson à la vapeur. Si vous utilisez du papier paraffiné ou du papier absorbant pour couvrir le poisson, la vapeur ne sera pas suffisante.
Vérifiez l’état du poisson après le temps de cuisson minimum, afin de ne pas le faire trop cuire.
Plat Temps de cuisson/Niveau de
puissance
Steaks
jusqu’à 700 g
Filets
jusqu’à 700 g
Crevettes
jusqu’à 700 g
Temps de cuisson : 16 à 24 min./kg
Niveau de puissance : Moyenne haute (7).
Temps de cuisson : 9 à 18 min./kg
Niveau de puissance : Moyenne haute (7).
Temps de cuisson : 9 à 14 min./kg
Niveau de puissance : Moyenne haute (7).
Positionnez les darnes sur une grille, en plaçant la partie la plus épaisse vers l’extérieur. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez et repositionnez les darnes en milieu de cuisson. Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette. Laissez reposer de 3 à 5 minutes.
Positionnez les filets dans un plat à gratin, en tournant les morceaux les plus fins vers le bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Si les filets sont épais de plus de 1,5 cm, retournez­les et repositionnez-les en milieu de cuisson. Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette. Laissez reposer de 2 à 3 minutes.
Positionnez les crevettes dans un plat à gratin, sur une seule couche, sans qu’elles se chevauchent. Couvrez avec du papier paraffiné. Faites cuire les crevettes jusqu’à ce qu’elles s’opacifient et se raffermissent, en les mélangeant 2 ou 3 fois. Laissez reposer pendant 5 minutes.
Instructions
Guide de cuisson des œufs
Ne faites jamais cuire des œufs ni réchauffez des œufs durs dans leur coquille ; ils risqueraient d’exploser.
Percez toujours les œufs entiers pour éviter qu’ils n’éclatent.
Faites cuire les œufs à votre convenance. Attention, ils peuvent durcir s’ils sont trop cuits.
Guide de cuisson des légumes
Lavez les légumes avant de les faire cuire. Il n’est pas toujours nécessaire d’ajouter de l’eau. Pour la cuisson de légumes de forte densité, par exemple des pommes de terre, des carottes et des haricots verts, ajoutez environ ¼ verre d’eau.
Les légumes de petite taille (carottes en rondelles, petits pois, etc.) cuisent plus vite que ceux de grande taille.
Les légumes entiers, notamment les pommes de terre, les courges ou les épis de maïs, doivent être placés en cercle sur le plateau tournant avant la cuisson. Retournez-les à la moitié du temps prévu pour une cuisson plus régulière.
Pour les légumes de type brocoli ou asperge, placez la pointe au centre du plat et le pied vers l’extérieur.
Lors de la cuisson de légumes coupés, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou un film plastique percé (utilisable en four à micro-ondes).
Piquez la peau des légumes entiers non pelés avant la cuisson, notamment des pommes de terre, des courges ou des aubergines, pour éviter qu’ils éclatent.
Pour une cuisson plus régulière, mélangez ou repositionnez les légumes entiers en milieu de cuisson.
D’une manière générale, plus l’aliment à cuire est dense, plus le temps de repos requis est long. Le temps de repos est la durée nécessaire pour terminer la cuisson des aliments et des légumes denses ou de grande taille, une fois qu’ils ont été sortis du four. Une pomme de terre cuite peut reposer pendant cinq minutes avant que la cuisson soit terminée, tandis qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement.
39
Ustensiles de cuisine
GUIDE DES USTENSILES POUR MICRO-ONDES
A UTILISER A NE PAS UTILISER
VERRE ALLANT AU FOUR (traité pour les chaleurs élevées)
Plats polyvalents, moules à pain,
plats à tarte, moules à gâteau, verres mesureurs, casseroles et bols sans bordure métallique.
:
USTENSILES METALLIQUES
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre le aliments
et entraîne une cuisson irrégulière. Evitez donc les brochettes métalliques, les thermomètres ou les plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques peuvent créer des arcs électriques susceptibles d’endommager votre four à micro-ondes.
:
PORCELAINE :
Bols, tasses, plats de service et
assiette sans bordure métallique.
PLASTIQUE
Film en plastique (comme couvercle)
: posez le film en plastique lâchement sur le plat et appuyez sur les bords.
Film en plastique percé, en remontant
légèrement un bord pour laisser s’échapper l’excédent de vapeur. Le plat doit être assez profond pour que le film en plastique ne touche pas les aliments.
Lorsque les aliments chauffent, ils
peuvent faire fondre le film en plastique
à chaque point de contact. Utilisez des plats et tasses en plastique, des récipients de congélation
semi-rigides et des sachets en
plastique uniquement pour des temps
de cuisson réduits. Utilisez-les avec
soin car le plastique peut ramollir au
contact des aliments chauds.
PAPIER
Papier absorbant, papier paraffiné,
serviettes en papier et assiettes
en carton sans bordure ou dessin
métallique. Vérifiez sur l’étiquette du
fabricant que le produit s’utilise dans un
four à micro-ondes.
:
:
DECORATION METALLIQUE
Vaisselle avec bordure ou bande métallique, cocottes, etc. La bordure
métallique empêche la cuisson normale et peut endommager le four.
PAPIER ALUMINIUM
Evitez les grandes feuilles de papier aluminium car elles gênent la
cuisson et peuvent créer des arcs électriques dangereux. Utilisez de petits morceaux de papier aluminium pour protéger les ailes et les cuisses de volaille. Laissez TOUT papier aluminium au moins à 2,5 cm des parois et de la porte du four.
BOIS : Les bols et planches en bois peuvent sécher et se fendre ou craquer
lorsque vous les utilisez dans le four à micro-ondes. Les corbeilles réagissent de la même façon.
USTENSILES COUVERTS ENTIEREMENT
Assurez-vous de laisser des ouvertures pour que la vapeur puisse
s’échapper des ustensiles couverts.
Percez les sachets en plastique de légumes ou d’autres aliments avant
la cuisson.
Des sachets complètement fermés pourraient exploser.
PAPIER KRAFT
Evitez d’utiliser des sachets en papier kraft. Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.
USTENSILES DEFECTUEUX OU ABIMES :
Un ustensile fêlé, défectueux ou abîmé peut casser dans le four.
LIENS METALLIQUES DE FERMETURE :
Retirez les liens métalliques de fermeture des sachets en papier ou en
plastique.
Ils chauffent et pourraient entraîner un incendie.
:
:
:
:
40
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour plus d’efficacité et de sécurité, nettoyez régulièrement l’intérieur et l’extérieur du four. Veillez tout spécialement à ce que le panneau intérieur de la porte et la face avant du four ne soient pas souillés par de la graisse ou des aliments.
jamais de poudre ou de tampons nettoyeurs agressifs. Essuyez l’intérieur
et l’extérieur du micro-ondes, y compris le couvercle inférieur de l’évacuation, avec un chiffon doux et une solution détergente douce et chaude (et non brûlante). TPuis rincez et séchez en essuyant. Utilisez un nettoyant pour chrome et lustrez les surfaces en chrome, en métal et en aluminium. Essuyez immédiatement les projections avec du papier absorbant humide, notamment après avoir cuisiné du poulet ou du bacon. Nettoyez votre four une fois par semaine ou plus souvent si nécessaire.
Observez les instructions suivantes pour nettoyer et assurer l’entretien de votre four.
• Nettoyez régulièrement l’intérieur du four afin qu’il soit toujours propre. Les résidus d’aliment et les éclaboussures de liquides collés sur les parois du four peuvent diminuer l’efficacité du four.
• Nettoyez immédiatement tout liquide ou aliment renversé. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux. N’utilisez pas de produits détergents corrosifs ou abrasifs.
• Pour détacher plus facilement les résidus d’aliments ou de liquides collés à l’intérieur du four, versez deux verres d’eau (ajoutez le jus d’un citron pour obtenir un parfum frais) dans un saladier en verre et faites chauffer à la puissance Maximum pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que l’eau bouille. Laissez reposer à l’intérieur du four pendant 1 à 2 minutes.
• Sortez le plateau tournant en verre pour le laver ou pour nettoyer le four. Pour éviter de casser le plateau en verre, manipulez-le avec précaution et évitez de verser de l’eau dessus immédiatement après une cuisson. Lavez soigneusement le plateau dans de l’eau savonneuse chaude ou au lave-
N’utilisez
vaisselle.
• Nettoyez l’extérieur du four à l’aide de savon et d’un chiffon humide. Séchez avec un chiffon doux. Pour éviter d’endommager les pièces maîtresses du four, ne laissez pas d’eau rentrer par les orifices de ventilation.
• Lavez la vitre de la porte avec de l’eau et un produit détergent doux. Utilisez toujours une éponge ou un chiffon doux pour éviter de rayer les surfaces.
• Si de la vapeur a laissé des traces à l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du four, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux. La vapeur peut se concentrer lorsque le four est en marche et engendre un fort taux d’humidité ; cela n’implique absolument pas une fuite du four à micro-ondes.
• Ne mettez jamais le four en marche lorsqu’il est vide ; ceci pourrait endommager le magnétron ou le plateau en verre. Vous pouvez laisser en permanence un verre d’eau dans le four, afin d’éviter tout risque d’endommagement si le four est mis en marche accidentellement.
NETTOYAGE DU FILTRE A GRAISSE
Le filtre à graisse doit être retiré et nettoyé souvent, au moins une fois par mois.
ATTENTION
Afin d’écarter tout risque de dommages corporels ou matériels, ne faites pas fonctionner la ventilation du four sans les filtres.
1. Pour retirer le filtre à graisse, faites-le
glisser sur le côté. Tirez le filtre vers le bas et poussez-le de l’autre côté. Le filtre tombe.
2. Trempez le filtre à graisse dans une
solution d’eau chaude et de détergent
doux. Rincez-le abondamment et secouez-le pour le sécher.
pas d’ammoniaque ; ne mettez pas le filtre au lave-vaisselle. L’aluminium risque de noircir.
3. Pour remettre le filtre en place, faites­le glisser dans la fente latérale, puis poussez-le vers le haut et vers le centre du four pour le verrouiller.
N’utilisez
REMPLACEMENT DU FILTRE A CHARBON
Si votre four est ventilé à l’intérieur, le filtre à charbon doit être remplacé tous les 6 à 12 mois, voire plus souvent si nécessaire. pas être nettoyé. Pour commander un filtre à charbon neuf, contactez le service pièces détachées du centre de service agréé le plus proche de chez vous ou appelez le 1-800-688-9900 (Etats-Unis) ou le 1-800-688-2002 (Canada).
1. Débranchez le four ou coupez
l’alimentation secteur.
2. Ouvrez la porte.
3. Retirez les deux vis de fixation
de la grille de ventilation (3 vis moyennes).
4. Faites coulisser la grille vers la
gauche, puis tirez-la tout droit vers l’extérieur.
5. Retirez le filtre usagé.
Le filtre à charbon ne peut
41
Entretien et nettoyage
6. Insérez un nouveau filtre à charbon. Le filtre doit reposer avec l’angle indiqué.
7. Remplacez la grille et les 3 vis, puis fermez la porte. Rétablissez l’alimentation secteur et réglez l’horloge.
FILTRE A CHARBON, REFERENCE : 8310P008-60
REMPLACEMENT DE L’ECLAIRAGE DU FOUR
1. Débranchez le four ou coupez l’alimentation secteur.
2. Ouvrez la porte.
3. Retirez les vis de fixation du couvercle de la ventilation (3 vis moyennes).
4. Faites coulisser la grille vers la gauche, puis tirez-la tout droit vers l’extérieur.
5. Retirez le filtre à charbon actif si l’appareil en est équipé.
EN OPTION
Kits de finition
UXA3036BDB - NOIR UXA3036BDW - BLANC UXA3036BDS - INOXIDABLE
ACIER
Lorsque vous remplacez une hotte de 36”, le kit de finition remplit la largeur restante pour donner un fini d’apparence intégrée. Pour une installation entre armoires uniquement ; ne convient pas pour une installation sur le côté d’une armoire. Chaque kit contient deux panneaux
de finition de 3” de large.
REMPLACEMENT DE L’ECLAIRAGE DE NUIT/DE LA ZONE DE CUISSON
ATTENTION
Pour écar ter tout risqu e de dommages corporels ou matériels, portez des gants lorsq ue vo us re mp lacez l’ampoule.
1. Débranchez le four ou coupez l’alimentation secteur.
2. Retirez les vis de fixation de la protection de l’ampoule.
3. Remplacez l’ampoule par un modèle identique de 40 watts.
4. Replacez la protection de l’ampoule et les vis de fixation.
5. Rétablissez l’alimentation secteur.
6. Maintenez enfoncé le fermoir central tout en soulevant la languette au niveau du coin gauche. Retirez le couvercle. Retirez l’ampoule en la faisant tourner doucement.
7. Remplacez l’ampoule par un modèle identique de 40 watts.
8. Replacez le support de l’ampoule.
9. Replacez la grille et les 3 vis. Poussez le haut du couvercle pour qu’il reprenne sa place avec un claquement. Replacez les vis de fixation. Rétablissez l’alimentation secteur.
42
Dépannage
GUIDE DE DEPANNAGE
Avant d’appeler un réparateur pour votre four, vérifiez les éléments indiqués dans la liste des problèmes courants et de leurs solutions.
Le four et l’écran d’affichage ne fonctionnent pas.
• Branchez correctement le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre.
• Si la prise est contrôlée par un interrupteur mural, assurez-vous que celui-ci est allumé.
• Débranchez la prise du secteur, attendez dix secondes, puis rebranchez-la.
• Réarmez le disjoncteur ou remplacez tout fusible grillé.
• Branchez un autre appareil sur cette prise ; s’il ne fonctionne pas, contactez un électricien qualifié pour réparer la prise.
• Branchez le four sur une prise différente.
L’écran d’affichage fonctionne, mais le four ne se met pas en marche.
• Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
• Vérifiez qu’aucun morceau d’emballage ou d’un autre matériau n’est
coincé dans le joint de la porte.
• Vérifiez que la porte n’est pas endommagée.
• Appuyez deux fois sur STOP/CLEAR (STOP/ANNULER) et entrez
de nouveau les instructions de cuisson.
Le four s’arrête avant que le temps de cuisson soit terminé.
• Si aucune coupure de courant n’a eu lieu, débranchez la prise du
secteur, attendez dix secondes, puis rebranchez-la. Si une coupure de courant a eu lieu, l’écran affiche le message :
• Réinitialisez l’horloge et entrez vos instructions de cuisson.
• Réarmez le disjoncteur ou remplacez tout fusible grillé.
Des étincelles ou des arcs électriques apparaissent.
• Retirez du four tout ustensile, plat ou toute attache métallique. Si vous utilisez du papier aluminium, servez-vous uniquement de fines bandelettes et laissez un espace d’au moins 3 cm entre le papier et les parois intérieures du four.
Le plateau tournant fait du bruit ou est collé.
• Nettoyez le plateau, l’anneau du guidage et la paroi inférieure du four.
• Assurez-vous que le plateau tournant et l’anneau de guidage sont correctement mis en place.
L’utilisation de votre four à micro-ondes entraîne des interférences avec un téléviseur ou une radio.
• Il s’agit du même type d’interférences que celles produites par d’autres petits appareils ménagers, tels qu’un sèche-cheveux. Déplacez votre four à micro-ondes afin de l’éloigner des autres appareils électriques (téléviseur ou radio).
Remarque :
Si le four est réglé pour un temps de cuisson supérieur à 25 minutes, il se règlera de lui-même sur une puissance à 70 pour cent après 25 minutes afin de ne pas trop cuire les aliments.
Si vous n’arrivez pas à résoudre un problème,
contactez notre service d’assistance :
(1-800-688-9900)
Les aliments cuisent trop lentement.
• Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20 ampères. L’utilisation d’un autre appareil sur le même circuit peut entraîner une chute de potentiel. Si nécessaire, utilisez un circuit dédié pour le four.
43
Garantie
Garantie
Garantie
Garantie limitée d’un an - pièces et
Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’oeuvre
main-d’oeuvre
’un (1) an à compter
Durant une période d
Durant une période d de la date de l’achat initial, toute pièce qui se
de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions
révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou
normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
remplacée gratuitement.
Résidents du Canada
Résidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été
installé au Canada seulement s’il a été agree par les agences de test habilitées
agree par les agences de test habilitées (verification de la conformité à une norme
(verification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a
nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un
été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis
changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-
Les garanties spécifiques formulées ci­dessus sont les SEULES que le fabricant
dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des
accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, variables
également jouir d’autres droits, variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE
CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT
LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES
COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE
SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS
MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSIBLE DES DOMMAGES
TENUE RESPONSIBLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS
DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT
ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES
L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC
À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE
S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI
QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
PROVINCE À L’AUTRE.
’un (1) an à compter
Ne sont pas couverts par ces garanties
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes:
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes: a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
catastrophe naturelle.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects. e. Réglage incorrect d’une commande.
e. Réglage incorrect d’une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour:
5. Les frais de dépannage ou de visite pour:
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil. c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez
l’utilisateur.
l’utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des endroits éloignés.
endroits éloignés.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages
l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer
directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer à votre cas.
à votre cas.
Si vous avez besoin d’aide
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le
d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au
service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante: CAIR
écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante: CAIR Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au
Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au
États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services LLC.
pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services LLC.
Remarques: Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous
Remarques: Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous
communiquez avec nous au sujet d’un problème:
communiquez avec nous au sujet d’un problème: a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone; b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil; c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté ;
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté ; d. Description détaillée du problème observé;
d. Description détaillée du problème observé; e. Preuve d’achat (facture de vente).
e. Preuve d’achat (facture de vente).
®
®
Center, P.O. Box 2370,
Center, P.O. Box 2370,
1-800-688-9900 aux
1-800-688-9900 aux
44
Horno de microondas para
instalar sobre la estufa
Guía de uso y cuidado
Modelo MMV1153BA
UMV1152CA AMV1154BA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 46
Precauciones para evitar la posible exposición a
energía de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . .
Obtener los mejores resultados de cocción . . . . . . 50
48
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utensilios para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Conserve las instrucciones para consultas futuras. Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
N° formulaire : A/08/05
Pieza Nro. 8112P292-60
Código Nro. DE68-03143A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador : Conserve esta guía con el electrodoméstico. Consumidor : Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado para consultas futuras. Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como prueba de compra. Número de modelo _______________________________ Número de serie_________________________________ Fecha de compra ______________________________ En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar esta guía. Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de modelo y un número telefónico) o llame a : Maytag Services
Attn : CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-866-688-2002 Canadá 1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con deficiencias auditivas o del habla) (Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este) Internet : http://www.maytag.com
http://www.amana.com
LLC
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN causar lesiones físicas leves.
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo siguiente :
1.
2.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
4.
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
Reconozca los símbolos,
6.
7.
8.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
10.
advertencias y etiquetas de seguridad
11.
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones físicas graves o la muerte.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No fría en grasa abundante en el horno. La grasa
podría recalentarse y se peligrosa de manipular. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con yema entera utilizando energía de microondas. Podría acumular presión y estallar. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo antes de la cocción.
simulares antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de manera uniforme. No ponga en funcionamiento el horno si carga o alimentos dentro.
paquetes diseñados y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de cocción varía según el vatiaje del horno. que las palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo contrario se chamuscarán o quemarán. el microondas. No utilice termómetros de cocción comunes en el horno. La mayoría de los termómetro de cocción contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal funcionamiento o daño al horno.
No utilice utensilios de metal en el horno. Nunca utilice papel, plástico u otro material
combustible que no esté destinado a la cocción.
combustible, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrían derretirse y hacer que el papel se incendiara. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico en el horno. Los alimentos o líquidos podrían expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de la cocción.
consulte con su médico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energía de microondas en el marcapasos.
No siga calentando después de
No descuide
46
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte, este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no debe alterarse
Instrucciones de conexión a tierra
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de instalación.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está conectado a tierra correctamente
No utilice un cable prolongador.
alimentación del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica, 110-120V.
Si el cable de
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepción de radio y televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer protección razonable contra tal interferencia en una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras
Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o
• televisión
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del receptor.
• Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente distinto para que el horno de microondas y el receptor estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la no autorizada de este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia
.
:
modificación
.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir una exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no alterar ni modificar las trabas de seguridad NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
B.
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es
C.
particularmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no se ocasionen daños a :
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente calificado.
.
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas.
ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO.
personas :
No caliente el líquido demasiado.
1.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso de calentamiento. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos
3. estrechos.
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
Para reducir el riesgo de lesión a las
48
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios o lesiones físicas o exposición a energía de microondas excesiva.
LEA todas las instrucciones antes de utilizar el horno.
1.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 48.
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo con
las instrucciones de instalación de este manual.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados, como por ejemplo los frascos de vidrio cerrados, pueden explotar y CALENTARSE en este horno.
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el que se diseñó como se describe en este manual. No utilice productos químicos corrosivos ni vapores en este horno. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo utilizan NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la sección Cuidado y Limpieza.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse antes del consumo, para evitar quemaduras.
NO utilice este horno para propósitos comerciales.
9. Está fabricado para uso doméstico solamente
10.
NO caliente biberones en el horno.
NO DEBEN
.
.
11.
NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufrió algún daño o se cayó
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe
ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio calificado. Se requieren herramientas especiales para reparar el horno. Comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano para el examen, reparación o ajuste del horno
13.
NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en lugares similares.
NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
15.
16. Mantenga el cable ALEJADO CALIENTES.
17.
NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la mesada.
18. Limpie la campana de ventilación con frecuencia.
19.
NO permita que se acumule la grasa en la campana o los filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales como los limpiadores de horno a base de lejía pueden dañar los filtros.
21. Cuando flambee alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.
22. Este horno puede utilizarse sobre estufas a gas o eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
.
.
de las superficies
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del horno :
NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno
a.
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento. NO deje
productos de papel, utensilios de cocción o alimentos en la parte interna del horno cuando no se utiliza.
49
Obtener los mejores resultados de cocción
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación.
Temperatura de almacenamiento : Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
Tamaño : Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño y forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos grandes de alimentos.
Humedad natural : Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas se ve atraída por las moléculas de agua.
Revuelva los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en forma pareja y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente.
Dé vuelta los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tiempo de cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas.
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato.
Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes más gruesas hacia la parte externa del plato.
Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.
Deje reposar : Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
Envolver en papel de cera o en una toalla de papel : Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.
50



 






Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentación eléctrica
Potencia de entrada Potencia de cocción 1000 W (Norma
Frecuencia Potencia nominal
120 VCA, 60 Hz
1650 W
60705 IEC) 2450 MHz 14,5 A
Dimensiones exteriores (Ancho x
759 x 419 x 381 mm
Alto x Profundidad) Capacidad interior 1,5 pies cúbicos Peso neto 45,4 lbs.
MMV1153BA UMV1152CA AMV1154BA
51
Características
CARACTERÍSTICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla
incluye un reloj e indicadores que le muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas.
2. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):
Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maíz en su horno de microondas. Consulte la página 56 para obtener más información
3. BAKED POTATO (PAPA AL HORNO): Oprima esta tecla para
cocinar papas. Consulte la página 57 para obtener más información.
4. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un plato de comida, guisos y pastas. Consulte la página 58 para obtener más información.
5. COOK (COCCIÓN): Oprima esta tecla para cocinar bebidas, tocino, comidas congeladas, desayunos congelados. Consulte la página 57 para obtener más información.
6. VEGETABLES (VERDURAS): Oprima
esta tecla para cocinar verduras frescas o verduras congeladas. Consulte la página 56 para obtener más información
PIZZA SLICE (REBANADA DE
7. PIZZA) : Oprima esta tecla para
recalentar la pizza. Consulte la página 56 para obtener más información.
8.
MORE (MÁS): Oprima esta tecla
para agregar más tiempo de cocción. Consulte la página 54 para obtener más información.
9.
LESS (MENOS): Oprima esta tecla
para restar tiempo de cocción. Consulte la página 54 para obtener más información.
10. AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla
para descongelar alimentos según el peso. Consulte la página 60 para obtener más información.
52
.
.
11. NÚMERO: Oprima las teclas
numéricas para ingresar el tiempo de cocción, el nivel de potencia, las cantidades o los pesos.
12. POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de cocción.
13. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el horno o anular todas las entradas.
14. ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR): Oprima esta tecla para
iniciar una función. Si abre la puerta después de que el horno comienza a cocinar, oprima INGRESAR/ COMENZAR nuevamente
15. SOUND ON/OFF (SONIDO ACTIVADO/DESACTIVADO):
Oprima esta tecla para desactivar el sonido. Aparecerá la palabra “OFF” (desactivado) en la pantalla
16. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG) : Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rápidamente en el nivel de potencia del 100%. Consulte la página 53 para obtener más información
17. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla para ingresar la hora del día. Consulte la página 53 para obtener más información.
18. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA): Oprima esta tecla
para configurar el temporizador de la cocina. Consulte la página 53 para obtener más información.
19. VENT HI/LO/OFF (VENTILACIÓN ALTA/BAJA/APAGADA): Oprima
esta tecla para encender o apagar el ventilador. Consulte la página 53 para obtener más información.
20. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/ BAJA/APAGADA): Oprima esta tecla
para encender la luz de la cubierta. Consulte la página 53 para obtener más información.
.
.
.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS
Esta sección describe los conceptos relativos a la cocción con microondas y los conocimientos básicos que debe conocer para manejar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de utilizarlo
.
SOUND ON/OFF (SONIDO ACTIVADO/ DESACTIVADO)
PRECAUCIÓN
• Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales, no ponga en funcionamiento el horno vacío.
• Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales no utilice recipientes de barro cocido, papel de aluminio, utensilios de metal ni con adornos de metal en el horno.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo : Para poner el reloj a las 8:00.
1. Oprima la tecla CLOCK.
2. Ingrese la hora utilizando el teclado numérico.
3. Oprima la tecla ENTER/
.
START
VENT HI/LO/OFF (VENTILACIÓN ALTA/BAJA/ APAGADA)
La ventilación quita el vapor de agua y otro vapores de la superficie de cocción. La ventilación funcionará a baja velocidad siempre que el horno esté encendido
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA)
Puede utilizar su horno de microondas como temporizador. Utilice el Temporizador para programar hasta 99 minutos, 99 segundos
Ejemplo : Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla KITCHEN TIMER.
Cuando haya transcurrido el tiempo, escuchará señales sonoras y aparecerá la palabra
2. Ingrese la hora utilizando el teclado numérico.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
.
End (Fin).
NOTA :
Si la temperatura sube demasiado alrededor
del horno de microondas, el ventilador de la campana de ventilación se encenderá automáticamente en LOW (baja) para enfriar el horno. El ventilador se apagará automáticamente cuando las partes internas estén frías. Cuando esto sucede, no se puede apagar la ventilación
1. Oprima la tecla SOUND ON/OFF. La pantalla muestra la palabra On (activado).
2. Oprima la tecla SOUND ON/OFF. La pantalla muestra la palabra OFF (desactivado).
3. Oprima la tecla ENTER/
. La pantalla vuelve
START
a la hora del día.
.
Para accionar la ventilación en forma manual: Oprima la tecla VENT una vez para alta velocidad, dos veces para baja velocidad o tres veces para apagar el ventilador.
.
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NIÑOS)
Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie accidentalmente o sea utilizado por niños.
La función Child Lock también es útil cuando se limpia el panel de control. Child Lock evita la programación accidental cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo : Para configurar el bloqueo para niños.
Oprima y mantenga oprimida la tecla START durante más de segundos. Aparecerá la letra L en la pantalla junto con una señal sonora.
Ejemplo : Para cancelar el bloqueo para niños.
Oprima y mantenga oprimida la tecla START durante más de segundos. Desaparecerá la letra
L y se escuchará una
señal sonora.
ENTER/
3
ENTER/
3
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/ BAJA/APAGADA)
Oprima la tecla LIGHT HI/LO/OFF una vez para luz
brillante, dos veces para luz nocturna, o tres veces para apagar la luz.
ADD 30 SEC. (AGREGAR 30 SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar rápidamente y comenzar la cocción en el microondas sin la necesidad de oprimir la tecla ENTER/ START a un nivel de potencia del 100%.
Ejemplo : Para programar AGREGAR 30 SEG para añadir 2 minutos.
Oprima la tecla ADD 30 SEC. 4 veces. El horno
comienza la cocción y la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo.
53
Manual de instrucciones
MODO DEMOSTRACIÓN
VoPuede utilizar el modo Demostración para ver cómo funciona su horno de microondas sin que el horno caliente.
Para cancelar el modo demo, repita el paso 1 anterior.
Oprima el botón 0 y el botón 1 a la vez.
MORE/LESS (MÁS/ MENOS)
Los botones More/Less le permiten ajustar los tiempos de cocción preconfigurados.
Sólo funcionan con los modos Recalentamiento, Cocción automática, Agregar 30 seg., Cocción por tiempo. Utilice el botón Less(1) sólo después de haber comenzado a cocinar con uno de estos procedimientos.
1. Para AGREGAR más tiempo a un procedimiento de cocción automático: Oprima el botón MORE (9) (Más).
2. Para REDUCIR el tiempo de un procedimiento de cocción automático: Oprima el botón
LESS (1) (Menos).
More(9)/
COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo : Para cocinar alimentos durante 8 minutos 30 segundos a una potencia del 100%.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra
1. Ingrese el tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
ENTER/START
COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
La cocción con el nivel de potencia HIGH no siempre le brinda los mejores resultados con los alimentos que necesitan una cocción más lenta, tales como las carnes asadas, los alimentos horneados o los flanes. Su horno tiene 9 ajustes de potencia además de HIGH.
Ejemplo : Para cocinar alimentos durante 7 minutos 30 segundos a una potencia del 70%.
1. Ingrese el tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
3. Ingrese en nivel de potencia.
4. Oprima la tecla
ENTER/START
.
End.
.
.
COCINAR CON MÁS DE UN CICLO DE COCCIÓN
Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren un nivel de potencia durante un tiempo y otro nivel de potencia durante otro tiempo. Su horno puede configurarse para pasar de uno a otro automáticamente, durante tres ciclos como máximo si el primer ciclo de calentamiento es el de descongelamiento.
Ejemplo : Para cocinar alimentos durante 3 minutos a una potencia del 90% y luego a una potencia del 70% durante 7 minutos 30 segundos.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra
1. Ingrese el primer tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
3. Ingrese en nivel de potencia.
4. Ingrese el segundo tiempo de cocción.
5. Oprima la tecla
POWER LEVEL
6. Ingrese en nivel de potencia.
7. Oprima la tecla
ENTER/START
.
.
.
End.
54
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra
Para conocer los niveles de potencia consulte la guía de cocción en la página 55.
End.
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que utiliza
NIVEL DE POTENCIA SALIDA DEL MICROONDAS USO
10 High (alto) 100% • Hervir agua.
9 90% • Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
8 80% • Todo tipo de recalentamiento.
7 70% • Cocinar panes y productos a base de cereales.
6 60% • Cocinar pasta. 5 50% • Cocinar carnes, pollo entero.
4 40% • Cocinar cortes de carne menos tiernos.
3 30% • Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
2 20% • Ablandar mantequilla y queso crema.
1 10% • Ablandar helado.
.
• Cocinar carne molida.
• Hacer dulces.
• Cocinar frutas y verduras frescas.
• Cocinar pescado y carne de ave.
• Precalentar una bandeja doradora.
• Recalentar bebidas.
• Rebanadas de tocino.
• Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
• Cocinar huevos revueltos.
• Cocinar platos con queso, ternera.
• Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado.
• Recalentar comidas rápidas congeladas.
• Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
• Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
• Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
• Leudar masa con levadura.
55
Manual de instrucciones
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)
PRECAUCIÓN
• NO descuide el microondas mientras prepara palomitas de maíz.
POPCORN le permite preparar en el microondas bolsas de 3,0 y 3,5 onzas de palomitas de maíz envasadas comercialmente. Prepare sólo un paquete a la vez. Si utiliza un recipiente para hacer palomitas de maíz para microondas, siga las instrucciones del fabricante.
Para ajustar correctamente su horno de microondas, siga este cuadro :
Tamaños
grande-
onzas
3.5 una vez
3.0 - 3.5 dos veces
Ejemplo : Para preparar una bolsa de 3,5 oz.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra
Cantidades recomendadas: 3,0-3,5 ozs.
IMPORTANTE: Antes de utilizar Auto Cook (función de cocción automática), se debe dejar enfriar el horno durante 5 minutos para que los alimentos se cocinen correctamente.
Cantidad de veces
que se debe oprimir
1. Oprima la tecla
Popcorn
2. El horno comenzará a funcionar automáticamente.
.
End.
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO le permite cocinar papas con los tiempos y las potencias de cocción programadas. Puede elegir de 1 a 4 papas.
NOTA :
• Los tiempos de cocción están basados en una papa de 8-10 onzas promedio.
• Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias veces.
• Después de hornear, deje reposar durante 5 minutos.
Ejemplo : Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la tecla
BAKED POTATO
dos veces.
2. El horno comenzará a funcionar automáticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra
Cantidades recomendadas : 1-4 papas (aproximadamente 8-10 ozs. cada una).
End.
PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)
PIZZA SLICE le permite recalentar hasta tres
rebanadas de pizza de 3,5 oz.
Ejemplo : Para recalentar 1 rebanada de pizza.
1. Oprima la tecla Pizza Slice una vez.
2. El horno comenzará a funcionar automáticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra
End.
NOTA:
Utilice las teclas More(9)/Less(1) para adecuar la temperatura a su preferencia.
VEGETABLES (VERDURAS)
La tecla VEGETABLES le permite cocinar verduras con los tiempos y las potencias de cocción programadas.
Para los VEGETABLES se ofrecen dos categorías predeterminadas (frescos y congelados) con la opción de 1 a 4 porciones por cada categoría.
Ejemplo : Para cocinar 2 porciones de verduras congeladas.
1. Oprima la tecla
Vegetables
2. Ingrese el tamaño de la porción (1 a 4) utilizando el teclado numérico.
3. Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra
NOTA: Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se utiliza la función Auto Cook (cocción automática), complete la cocción utilizando el nivel de potencia y el tiempo de cocción. NO siga utilizando la tecla Auto Cook.
.
End.
56
Cantidades recomendadas: 1-3 rebanadas, (aproximadamente 3,5 ozs. por cada rebanada)
Manual de instrucciones
COOK (COCCIÓN)
COOK ofrece cuatro categorías programadas para cocinar.
Ejemplo : Para cocinar 8 ozs de comida congelada.
1. Oprima la tecla Cook 3 veces.
2. Oprima el teclado numérico para ingresar la cantidad, el tamaño de la porción o el peso del paquete.
El horno comenzará a funcionar automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra
End.
Categoría
Bebidas una vez Ac-1 Tocino dos veces Comida congelada 3 veces Ac-3
Desayuno congelado
Cantidad de veces que se debe oprimir
4 veces Ac-4
Pantalla
TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Palomitas de
maíz
Papa
(Fr-1)
Verduras
frescas
(Fr-2)
VERDURAS
Verduras
congeladas
Rebanada de
pizza
(Ac-1)
Bebidas
(Ac-2) Tocino
COCCIÓN
(Ac-3)
Comida
congelada
(Ac-4) Desayuno congelado
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes.
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar, revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Remarque :
Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode el tocino sobre las toallas, sin superponerlo. Cubra con una toalla de papel adicional. Quite la toalla de papel de inmediato después de la cocción. Utilice el botón
Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Los tiempos de recalentamiento están basados en una taza de 8 onzas.
La bebida recalentada con esta función puede estar muy caliente.
Saque el recipiente con cuidado.
More(9)/Less(1) para la consistencia tostada deseada.
3.0 a 3.5 oz 1 paquete
1 a 4 papas
1 a 4 porciones
1 a 4 porciones
1 a 3
rebanadas
0,5 taza
1 taza
2 tazas
2 a 6
rebanadas
8 a 14 oz.
4 a 8 oz.
Ac-2
Notas :
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones la temperatura a su preferencia.
More/Less para adecuar
57
Manual de instrucciones
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
REHEAT ofrece tres categorías de recalentamiento programadas.
Ejemplo : Para recalentar 3 porciones de guiso.
1. Oprima la tecla Reheat 2 veces.
2. Oprima el teclado numérico para ingresar la cantidad/las porciones.
El horno comenzará a funcionar automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra
End.
Categoría Appuyez sur le
bouton
Plato de comida una vez rh-1 Guiso dos veces rh-2 pasta tres veces rh-3
Pantalla
TABLA DE RECALENTAMIENTO AUTOMÁTICO
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con ventilación o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea después de calentarla con REHEAT, continúe
Plato de
comida
Guiso
Pasta
calentándola utilizando tiempo y potencia. Contenido
- 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.) Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida
no está tan caliente como la desea después de calentarla con REHEAT, continúe calentándola utilizando tiempo y potencia. Revuelva la comida una vez antes de servirla. Contenido
- Guisos refrigerados. (Ejemplos: guiso, lasagna)
- Espaguetis y ravioles, alimentos refrigerados enlatados.
1 porción
(1 plato)
1 a 4 porciones.
Notas :
• La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones la temperatura a su preferencia.
• Deje reposar los alimentos de 1 a 5 minutos antes de servirlos.
58
More/Less para adecuar
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
Las opciones de descongelamiento están programadas en el horno. La función de descongelamiento le ofrece el mejor método de descongelamiento para alimentos congelados, dado que el horno configura automáticamente los tiempos de descongelamiento de acuerdo con el peso que usted ingresa. Para mayor comodidad, la función AUTO DEFROST incluye un mecanismo de tonos incorporado que le recuerda controlar o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de descongelamiento.
Después de tocar la tecla AUTO DEFROST una vez, seleccione el peso de los alimentos. Los rangos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs
Ejemplo : Para descongelar 1,2 lbs de carne.
1. Oprima la tecla
AUTO DEFROST.
NOTAS :
• Después de presionar ENTER/ START
tiempo de descongelamiento en forma regresiva. El horno emitirá la señal sonora dos veces durante el ciclo de descongelamiento. En ese momento, abra la puerta y dé vuelta los alimentos según sea necesario. Saque las porciones que se hayan descongelado luego coloque las porciones congeladas en el horno y presione START para reanudar el ciclo de descongelamiento.
El horno no se detendrá durante la SEÑAL SONORA a menos que se abra la puerta.
2. Ingrese el peso.
3. Oprima la tecla
ENTER/START.
, la pantalla cuenta el
ENTER/
GUÍA PARA EL DESCONGELAMIENTO
• Siga estas instrucciones cuando descongele los distintos tipos de alimentos.
Cantidad estándar
2.5-6.0 lbs.
0.5-6.0 lbs.
0.5-6.0 lbs.
2.5-6.0 lbs.
0.5-6.0 lbs.
Procedimiento
Comience con el alimento con el lado de la grasa hacia abajo. Después de cada etapa, gire el alimento y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio.Déjelos reposar, cubiertos, durante 15 a 30 minutos.
Después de cada etapa, reacomode el alimento. Si hay alguna parte caliente o descongelada, cúbrala con pedacitos finos de papel de aluminio. Saque cualquier alimento que esté casi descongelado. Deje reposar, cubierto, durante 5­10 minutos.
Después de cada etapa, saque cualquier parte del alimento que esté casi descongelada. Deje reposar la carne, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10 minutos.
Quite los menudos antes de congelar aves. Comience a descongelar con la parte de la pechuga hacia abajo. Después de la primera etapa, gire el pollo y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Después de la segunda etapa, vuelva a cubrir cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Deje reposar, cubierto, durante 30-60 minutos en el refrigerador.
Después de cada etapa, reacomode o saque cualquier parte del alimento que esté casi descongelada. Deje reposar durante 10-20 minutos.
.
Alimento
Rosbif, cerdo
Bistecs, chuletas, pescado
Carne picada
Pollo entero
Trozos de pollo
CONSEJOS PARA EL DESCONGELAMIENTO
Cuando utiliza la función AUTO DEFROST, el peso que se debe ingresar es el peso neto en libras y décimas de libras (el peso del alimento menos el del recipiente).
Utilice AUTO DEFROST sólo para alimentos crudos. obtiene mejores resultados cuando los alimentos que se descongelarán están a un mínimo de 0°F (sacados directamente de un auténtico freezer). Si el alimento se almacenó en un refrigerador-freezer que no mantiene una temperatura de 5°F o menos, siempre programe un peso inferior del alimento (durante un tiempo de descongelamiento más reducido) para evitar cocinar el alimento.
Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer, ingrese un peso inferior del alimento.
La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento. Los paquetes rectangulares chatos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo.
Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan con más facilidad.
Cubra áreas de los alimentos con pedacitos pequeños de papel de aluminio si comienzan a calentarse.
Puede utilizar pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger alimentos como las alas de pollo, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel no debe tocar los laterales del horno. El papel de aluminio produce chispas, lo que puede dañar el revestimiento del horno.
AUTO DEFROST
59
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento aumentará durante el tiempo de reposo.
Alimento Tiempo de cocción Nivel de potencia Instrucciones
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Deje reposar 10 a 15 minutos.
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Deje reposar 10 a 15 minutos.
Rosbif sin hueso (hasta 4 lbs.)
Cerdo sin hueso o con hueso interno (hasta 4 lbs.)
10-15 min./lb. para 145° F (Jugoso) 12-17 min./lb. para 160° F
14-19 min./lb. para 170° F
cocido)
15-20 min./lb. para 170° F
cocido)
(A punto) (Bien
(Bien
Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5)
Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5)
Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Alimento Al sacarlo del horno
Carne de vaca
Carne de cerdo
Carne de ave
Jugosa A punto Bien cocida A punto Bien cocida Carne oscura Carne clara
135°F 145°F 150°F 160°F 160°F 170°F 150°F 160°F 160°F 170°F 170°F 180°F 160°F 170°F
Después del tiempo de reposo (10-15 min.)
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan a cocinarse demasiado.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.
Alimento Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Pollo entero
hasta 4 lbs.
Pedacitos de pollo hasta
2 lbs.
Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb. 180°F carne oscura 170°F carne clara Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb. 180°F carne oscura 170°F carne clara Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente, con las porciones más gruesas hacia la parte externa del plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Instrucciones
60
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de papel genera menos vapor.
No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
Alimento Temps de cuisson/Niveau de
puissance
Bistecs
Hasta 1,5 lbs.
Filetes
Hasta 1,5 lbs.
Camarones
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción: 7-11 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Tiempo de cocción: 4-8 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Tiempo de cocción: 4-6 ½ min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más de ? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 minutos.
Acomode los camarones en una fuente para horno sin superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos.
Instrucciones
Guía para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con ventilación.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
61
Utensilios para cocinar
GUÍA DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS
USO ANO UTILICE
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO (tratado
para calor de alta densidad): Platos de uso general, platos para pastel
de carne, platos para tartas, platos para tortas, tazas para medir líquidos, cacerolas y bols sin adornos metálicos.
LOZA :
Bols, tazas, platos de servir y bandejas
sin adornos metálicos.
UTENSILIOS DE METAL :
El metal protege a los alimentos de la energía del microondas y
produce una cocción despareja. También evite los pinchos de metal, los termómetros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden producir chispas, lo que puede dañar su horno de microondas
DECORACIÓN DE METAL
La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.
Los adornos de metal interfieren con la cocción normal y pueden dañar al horno.
.
:
PLÁSTICO :
Envoltorio plástico (como por ejemplo
tapas)—coloque el envoltorio plástico sin apretar sobre la fuente y presiónelo hacia los lados. Ventile el envoltorio plástico dando vuelta un borde ligeramente para permitir que salga el exceso de vapor. La fuente debe ser lo suficientemente profunda para que el envoltorio plástico no toque los alimentos. A medida que los alimentos se calientan el envoltorio plástico puede derretirse en las partes donde toca los alimentos. Utilice fuentes, tazas y recipientes para freezer semirígidos de plástico.
con cuidado dado que el plástico puede ablandarse por el calor de la comida.
PAPEL
Toallas de papel, papel de cera,
servilletas de papel y platos de papel sin adorno ni diseños metálicos. Observe las instrucciones en la etiqueta del fabricante para su uso en el horno de microondas.
Utilícelos
:
PAPEL DE ALUMINIO
Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la
cocción y pueden producir chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños de papel de aluminio para proteger las patas y alas de pollo. Mantenga TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes laterales y la puerta del horno.
MADERA : Los bols y tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios
que están tapados.
Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la
cocción.
Las bolsas cerradas herméticamente podrían explotar.
PAPEL MADERA
Evite utilizar bolsas de papel madera. Absorben demasiado calor y podrían quemarse.
UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS :
Cualquier utensilio que esté agrietado, deformado o picado puede
romperse en el horno.
CIERRES TRENZADOS DE METAL
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plástico o papel.
Se calientan demasiado y podrían causar un incendio.
:
:
:
:
62
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeño y mayor seguridad, mantenga el horno limpio por dentro y por fuera.
Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel húmeda, especialmente después de cocinar pollo o tocino. Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y cuidar su horno.
• Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden adherirse a las paredes del horno, haciendo que el horno funcione menos eficientemente.
• Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño húmedo y detergente suave. No use detergentes fuertes ni abrasivos.
• Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un limón si desea mantener el horno fresco) en un medidor de cuatro tazas a potencia Alta durante cinco minutos o hasta que hierva. Déjelo en el horno durante uno o dos minutos.
• Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se rompa, manipúlela con cuidado y no la ponga en agua inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
• Limpie la superficie externa del horno con detergente y un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Para evitar causar daños a las partes operativas del horno, no deje que entre agua en las aberturas.
• Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para evitar rayarla.
• Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del horno, límpielo con un paño suave. Se puede acumular vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
• Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el horno cuando no se use para evitar daños en caso de que el horno se encienda accidentalmente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y limpiarse con frecuencia, al menos una vez al mes.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales, no ponga en funcionamiento la campana del horno sin tener colocados los filtros.
1. Para sacar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia un lado. Tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro caerá.
2. Sumerja el filtro de grasa en
agua caliente y detergente suave. Enjuague bien y sacuda para secar.
No utilice amoníaco ni lo coloque en un lavavajillas. El aluminio se oscurecerá
3. Para volver a instalar el filtro, colóquelo
en la ranura lateral, luego empuje hacia
.
arriba y hacia el centro del horno para trabarlo.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN A CHARBON
Si su horno tiene ventilación hacia el interior, el filtro de carbón debe reemplazarse cada 6 a 12 meses, y más a menudo si es necesario. El filtro de carbón no se puede limpiar. Para solicitar un nuevo filtro de carbón, comuníquese con el Departamento de Repuestos de su Centro de Servicio Autorizado más cercano o llame al
1-800-688-9900 en EE.UU. 1-800-688-2002 en Canadá.
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilación. (3 tornillos del medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y retírela directamente.
5. Extraiga el filtro viejo.
6. Inserte un nuevo filtro de carbón.
El filtro debe quedar instalado en el ángulo que se muestra.
63
Cuidado y limpieza
7. Vuelva a colocar la rejilla y los 3 tornillos y cierre la puerta. Conecte la energía eléctrica en el suministro principal y ajuste el reloj.
Parte Nro. del filtro de carbón de leña. CHACOAL 8310P008-60
REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, use guantes cuando reemplace la bombilla de luz.
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica del suministro principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la bombilla.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la rejilla. (3 tornillos del medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y retírela directamente.
5. Retire el filtro de carbón, si lo hubiere.
6. Presione y sujete el gancho central mientras levanta la pestaña ubicada en la esquina izquierda. Retire la cubierta. Retire la bombilla girándola con cuidado.
OPCIONAL
Kits de relleno
UXA3036BDB - NEGRO UXA3036BDW - BLANCO UXA3036BDS - INOXIDABLE
ACERO
Cuando reemplace una campana de 36” (90 cm) de amplitud, el kit de relleno llena el ancho adicional para dar la apariencia de un empotrado a medida.
Sólo para ser colocado entre gabinetes; no para ser colocado al final del gabinete.
Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3” (7,5 cm) de ancho.
3. Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomésticos de 40 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la
bombilla y los tornillos de montaje.
5. Vuelva a conectar la energía eléctrica
en el suministro principal.
64
7. Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomésticos de 40 watts.
8. Vuelva a colocar el portabombilla.
9. Vuelva a colocar la rejilla y los 3 tornillos. Vuelva a conectar la energía eléctrica en el suministro principal.
Solución de problemas
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
• Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a tierra.
• Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared, asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.
• Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
• Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro aparato no funciona, llame a un electricista calificado para que repare el tomacorriente.
• Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo programado.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Controle si quedó material de embalaje u otro material en la traba de la puerta.
• Controle que la puerta no esté dañada.
• Presione STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos veces y vuelva a ingresar las instrucciones de cocción.
La comida se cocina demasiado lentamente.
• Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20 ampères. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo circuito puede causar una caída de tensión. Si es necesario, enchufe el horno en su propio circuito.
Ve chispas o arco eléctrico.
• Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores del horno.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
• Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno.
• Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
• Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos pequeños, como por ejemplo los secadores. Aleje más su microondas de otros electrodomésticos, como su TV o radio.
Nota : Si el horno está programado para cocinar durante más de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar que se pase la comida.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo programado.
• Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el indicador de la hora :
• Reinicie el reloj y cualquier instrucción de cocción.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
Si tiene algún problema que no puede
solucionar, llame a nuestra línea de
reparaciones :
(1-800-688-9900)
65
Nota
66
Nota
67
Garantía
Garantía
Garantía limitada de un año – Piezas y mano de obra
Durante original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencies de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
un (1) año a partir de la fecha
UNICAS garantías
Lo que No Cubren Estas Garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de
regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1­800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-
688-2002 en Canadá.
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra).
®
Center, P.O. Box 2370,
68
Loading...