The Amana oven uses microwave technology to
restore heat which is lost in the assembly of menu
items. This unit may also be used in preparation of
specific ingredients or components of a menu item.
Each unit is equipped with pre-programmed control
panel allowing the crew person to begin heating
process based on menu item and quantity.
Hazard Communication Standard (HCS) -The Procedure(s) in this chapter include the use
of chemical products. These chemical products will
be highlighted with bold face letters followed by
abbreviation (HCS). See Hazard Communication
Standard (HCS) Manual for appropriate Material
Safety Data Sheet(s) (MSDS).
Model Identification
When contacting equipment supplier, provide product
information. Product information is located on
equipment serial plate. Record the following
information:
Model Number: ____________________________
Manufacturing Number:______________________
Serial or S/N Number: _______________________
Date of purchase: __________________________
Dealer’s name and address:
Keep a copy of sales receipt for future reference or in
case warranty service is required.
Any questions or to locate an authorized servicer, call
equipment supplier. Warranty service must be
performed by an authorized servicer. Amana also
recommends contacting an authorized servicer if
service is required after warranty expires.
Microwave Power
Model MC52200 is rated at 1750 watts of microwave
power, per McDonald's 1 liter water test.
This product conforms to the EU Low Voltage
Directive 73/23/EEC and EMC Directive 89/336/EEC
as indicated by the CE mark.
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Recognize this symbol as a SAFETY message
Warning
When using electrical equipment, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns,
electrical shock, fire, or injury to persons.
1. READ all instructions before using equipment.
2. READ AND FOLLOW the specific
“PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” on page 4.
3. This equipment MUST BE EARTHED. Connect
only to properly EARTHED outlet. See
“EARTHING INSTRUCTIONS” on page 5.
4. Install or locate this equipment ONLY in
accordance with the installation instructions in
this manual.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers – for example, closed glass jars – may
explode and SHOULD NOT be HEATED in this
oven.
6. Use this equipment ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this equipment. This type
of oven is specifically designed to heat or cook.
It is not designed for industrial or laboratory use.
7. As with any equipment, CLOSE SUPERVISION
is necessary when used by CHILDREN.
8. DO NOT operate this equipment if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
9. This equipment, including power cord, must be
serviced ONLY by qualified service personnel.
Special tools are required to service equipment.
Contact nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
10. DO NOT cover or block filter or other openings
on equipment.
11. DO NOT store this equipment outdoors. DO NOT
use this product near water – for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
12. DO NOT immerse cord or plug in water.
13. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
14. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
15. See door cleaning instructions in “Set-Up and
Close Procedures” section of manual on page 6.
16. For commercial use only.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. DO NOT overcook food. Carefully attend
equipment if paper, plastic, or other combustible
materials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution
c. KEEP oven DOOR CLOSED, turn oven off, and
disconnect the power cord, or shut off power at
the fuse or circuit breaker panel, if materials
inside the oven should ignite. Fire may spread
if door is opened.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT
leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Caution
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
1. Briskly stir or pour liquids before heating with
microwave energy to prevent spontaneous
boiling or eruption. Do not overheat. If air is not
mixed into a liquid, liquid can erupt in oven or
after removal from oven.
2. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat
and be hazardous to handle.
3. Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy.
Pressure may build up and erupt. Pierce yolk
with fork or knife before cooking.
4. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar
foods before cooking with microwave energy.
When skin is pierced, steam escapes evenly.
5. Do not operate equipment without load or food
in oven cavity.
6. Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use. Popping time varies
depending on oven wattage. Do not continue to
heat after popping has stopped. Popcorn will
scorch or burn. Do not leave oven unattended.
7. Do not use regular cooking thermometers in
oven. Most cooking thermometers contain
mercury and may cause an electrical arc,
malfunction, or damage to oven.
8. Do not heat baby bottles in oven.
9. Do not use metal utensils in oven.
10. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
11. When cooking with paper, plastic, or other
combustible materials, follow manufacturer's
recommendations on product use.
12. Do not use paper towels which contain nylon
or other synthetic fibers. Heated synthetics could
melt and cause paper to ignite.
13. Do not heat sealed containers or plastic bags
in oven. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open
container or bag before heating.
14. To avoid pacemaker malfunction, consult
physician or pacemaker manufacturer about
effects of microwave energy on pacemaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
a. DO NOT attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
b. DO NOT place any object between the oven
front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
c. DO NOT operate the oven if it is damaged. It
is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or
loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
d. The oven should NOT be adjusted or repaired
by anyone except properly qualified service
personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Page 5
Warning
To avoid the risk of electrical shock or death, this
equipment must be earthed.
Warning
To avoid the risk of electrical shock or death, do not
alter the plug.
InstallationEarthing Instructions
External Equipotential Earthing Terminal
Equipment has secondary earthing terminal. Terminal
provides external earthing connection used in addition
to earthing prong on plug. Located on outside of oven
back, terminal is marked with symbol shown below.
This equipment MUST be earthed. In the event of an
electrical short circuit, earthing reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This oven is equipped with a cord
having a earthing wire with a earthing plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and earthed.
Consult a qualified electrician or servicer if earthing
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the equipment is properly earthed.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a threeslot receptacle. This oven should be plugged into a
separate 50 hertz circuit with the electrical rating as
shown in the appropriate drawing. Model requires a 230
supply voltage. When a microwave oven is on a circuit
with other equipment, an increase in cooking times may
be required and fuses can be blown.
Unpacking Equipment
• Inspect equipment for damage such as dents in door
or dents inside oven cavity .
• Report any dents or breakage to source of purchase
immediately. Do not attempt to use oven if damaged.
• Remove all materials from oven interior.
• If oven has been stored in extremely cold area, wait a
few hours before connecting power.
Equipment Placement
• Allow at least 1.5 inches/3.81 centimeters of
clearance around top and sides of equipment. Proper
air flow around equipment cools electrical
components. With restricted air flow, oven may not
operate properly and life of electrical parts is
reduced.
• Allow at least 29/16 inches / 6.5 centimeters between
air discharge on back of equipment and back wall.
• Do not install equipment next to or above source of
heat, such as pizza oven or deep fat fryer. This could
cause microwave oven to operate improperly and
could shorten life of electrical parts.
• Do not block or obstruct oven filter.
• Allow access for cleaning.
230V–32AMP
Radio Interference
Microwave operation may cause interference to radio,
television, or similar equipment. Reduce or eliminate
interference by doing the following:
• Clean door and sealing surfaces of oven according to
instructions in “Care and Cleaning” section.
• Place radio, television, etc. as far as possible
from oven.
• Use a properly installed antenna on radio, television,
etc. to obtain stronger signal reception.
5
Page 6
Set-Up and Close ProceduresOperating Notes
If door is opened during heating process, Q-ing energy
ceases. Blower continues to operate. Close door and
press
START
countdown timing.
If
RESET
Q-ing energy ceases, but countdown time remains in
display. Press
countdown timing. If
stops and current program cancels.
When unit is plugged in or repowered after the loss of
electricity, it will take several seconds before dashes
and menu indicator display. Once displayed, unit is
operational.
to continue oven operation and
is pressed once while oven is operating,
START
to continue oven operation and
RESET
is pressed twice, oven
Do Not Operate the Unit When Empty
When operating oven, be sure there is absorbing
material (food, water) inside oven. Insufficient or
improper food loads or improper containers (metal)
may cause magnetron to overheat. When this happens,
thermal switch will eventually turn oven off to allow
magnetron to cool. Several minutes will elapse before
switch resets and allows oven to operate.
Do Not Put Excessive Weight on the Door
Door is not designed to hold excessive weight which
might cause door to become misaligned, resulting in
improper operation.
Open
1. Verify all units are plugged into proper outlets.
2. Open and close door to unit. Blower fan will start
and control panel will display active menu item.
Press
BREAKFAST-1
pad for breakfast category.
Transition
At transition, be certain to change menu category by
pressing menu pad. Units will remain in this category
until changed at close.
Close
1. With clean, sanitized towel dipped in McD
Sanitizer (HCS), thoroughly wipe inside walls, floor,
door and splatter shield at top of oven. Be sure to
"wring" sponge or cloth to remove excess water
before wiping unit. Water pressure type cleaning
systems should not be used to clean oven interior or
exterior. If splatter shield has areas that require
more cleaning, it can be removed following
procedure outlined on page 11.
If stubborn splatters exist on walls, one cup of
tap water can be boiled in oven for 1-2 minutes. Use
your Amana wattage beaker for this procedure.
Steam from boiling water will help loosen splatters.
Caution
Warning
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, do not remove outer case at
any time. Only authorized servicer should remove
outer case.
Do not use abrasive cleaners or cleaners containing
ammonia. They might damage the finish. Never pour
water into the bottom of the oven.
Important
Clean air filter regularly to prevent overheating,
which may lead to oven damage.
2. Wipe exterior with clean, sanitized towel soaked
in MCD Sanitizer (HCS). Air dry.
3. Close door after cleaning, and press appropriate
menu pad for breakfast category. Unit is ready
for Open.
6
Page 7
Control Panel
Pads
BREAKFAST-1, REG MENU 2, PREP 3 or MISC 4
Use for independent cooking programs.
Numbers (1-0)
Selects the desired menu item and quantity program
for preset programs. Numbers are also used to enter
cooking times during programming mode.
ADD
Use to make a change to preset number pads.
PAUSE
Stops microwave power halfway through cooking stage
as reminder to manipulate food.
POWER LEVEL
Selects power level. If no power level is selected, oven
operates at 100 percent power.
HOLD
Operates oven with no microwave energy for
programmed time.
DELETE
Use to delete preprogrammed number pads, current
heating stages, and power levels.
STATUS
Use in optional programming to change options.
Press to move through stages 1-4 of programming.
STOP/RESET
Exits programming mode and stops cooking during
cooking cycle.
TIME ENTRY
Use to program times not in oven memory. Time entry
overrides preset times.
7
Page 8
Operating Procedures
Readout Display
"EOC" (End of Cycle)
Lights at end of cooking cycle. Remains lit until door is
opened, or
"PAUS" (Pause)
Lights during cooking pause.
"P"
Lights when viewing stage with an enabled pause.
"POWER"
Lights when microwave power is supplied to oven.
"COOK LEVEL"
Lights when viewing stage with reduced power or hold.
Power level digit or H for hold display.
"MENU 1-4"
Lights active menu.
STOP/RESET
pad is pressed.
Preprogrammed Menu Items
Oven can program up to 99 separate menu items.
Quantities from one to nine for each menu item may be
programmed. Each item may be programmed for up to
4 independent cooking stages. The 99 programmed
items may be distributed or organized into groups by
assigning them to any of the 4 available menus.
1. Open oven door and place food in oven. Display
shows "door". Oven fan operates.
2. Close oven door. Active menu item indicator lights
up. "ITEM" indicator flashes. Press desired menu
pad if different than menu displaying.
3. Press two numbers for menu item to be cooked. For
example, if menu item number 3 is selected, press
0, and 3. "ITEM" indicator lights up. "QTY" and
"LMT" indicators and user defined limit flash in
display. This is maximum quantity of items that can
be programmed to cook in the oven at one time.
4. Press number pad to enter quantity. Quantity
selected, power level for stage 1 and total cooking
time for all stages display. Cooking begins after
quantity is entered.
Note: If quantity selected is not within quantity
limit, signal sounds. Repeat step 4.
5. When cycle is complete, oven stops and signal
sounds. "EOC" displays.
6. Open oven door and remove food.
"ITEM"
Lights when number is pressed to select item.
"LMT" (Limit)
Flashes when either user time limit or maximum
quantity limit is exceeded.
"QTY" (Quantity)
Continuously lights during cooking cycle when quantity
greater than one is selected.
"STG" (Stage)
Lights in programming mode when multiple cooking
stages exist for the selected item.
“P ”Displays at programming entry point (as soon as
programming mode is entered).
8
Page 9
Programming Functions
Manual Override
1. Open oven door and place food in oven. Display
shows "door". Oven fan and light operate.
2. Close oven door. Display shows active menu and
"ITEM".
3. Press
4. Press numbers to enter desired cooking time.
Change power level by following procedure in steps
5-6 below. If 100 percent power is desired, proceed to
step 7.
5. Press
6. Press numbers to enter desired power level.
7. Press
8. Oven stops and signals when timing sequence is
9. Open oven door and remove food.
TIME ENTRY
POWER LEVEL
LEVEL" and current power level.
For example, press 2 pad for 20 percent power.
START
shows "POWER" when microwave energy is
present. If power level was programmed, display
shows "COOK LEVEL". Display counts down
cooking time.
finished. Display shows "EOC".
pad. Display shows "0000".
pad. Display shows "COOK
pad and oven operates. Display
Programming Menu Items
1. Open oven door. Display shows "door". Oven exits
programming mode if door is closed or
pressed before finishing programming sequence.
2. Press and hold pad number 1 for five seconds.
After five seconds, signal sounds. “P” and active
menu display.
3. Press
4. Press desired menu pad. "MENU" indicator
5Press number pad to be programmed. "QTY"
6. Press number pad to enter quantity. Quantity
Note: Signal sounds if quantity selected is not within
7. Press numbers to enter desired cooking time.
8. Press
9. Press numbers to enter desired power level. New
10. Press
1 1 . Press
ADD
to begin programming.
displays.
(quantity) and "LIMIT" indicators and the current
quantity limit flash.
Note: To change quantity limit:
• Press hidden enable pad. Locate hidden
enable pad to the immediate left and slightly
down from the
sounds.
• Press number pad to enter quantity limit.
Maximum quantity limit for each menu item
isnine.
• Press
selected, program time and power level for stage 1
display. "STG" (stage) indicator and stage numbers
with nonzero times also light up if multiple stages
exist.
quantity limit. Repeat step 5.
Change power level by following procedures 7-8.
If 100 percent power is desired, proceed to step 9.
START
POWER LEVEL
and current power level display.
power level displays. For example, press pad
number 2 for 20 percent power.
START
power level in oven memory. Display shows "P".
Repeat steps 4-9 for additional programming.
RESET
programming mode.
BREAKFAST-1
to save new quantity limit.
. "COOK LEVEL" indicator
pad to lock new heating time and
pad or close oven door to exit
RESET
pad. Signal
is
9
Page 10
Programming Multiple Stages
1. Complete steps 1-9 of "Programming Menu Items".
2. Press
3. Press number pads to enter desired cooking time
4. Repeat steps 3-4 for additional stages.
5. Complete steps 9-10 of "Programming Menu
STATUS
lowest to highest (1 to 4). Display shows "PX" for
one second followed by time and power level for
selected stage. "P" represents program, "X"
represents stage 1,2,3 or 4.
and power level.
Items".
pad to move through stages from
Changing Optional Programs
1. Open oven door. Display shows "door". If door is
closed or
programming sequence, oven exits programming
mode.
2. Press pad 1 for five seconds. After five seconds,
signal sounds. Display shows “P” and active menu.
3. Press hidden enable pad. Locate hidden enable
pad to the immediate left and slightly down from
BREAKF AST-1
represents optional program mode. First number
represents option number and second number
represents functions currently selected for option.
4. Press
See chart for function options.
5. Press
ST AR T
6. Repeat steps 4-5 to change additional options.
7. Press hidden enable pad to return to programming
mode. Press
exit programming mode.
1. Open oven door. Display shows "door". If door is
closed or
programming sequence, oven exits programming
mode.
2. Press pad 1 for five seconds. After 5 seconds,
signal sounds. Display shows “P” and active menu.
3. Press desired menu and item number to be deleted.
4. Press
and power levels for all quantities for this item
are set to zero. Display shows "P".
5. Press
programming mode.
RESET
DELETE
RESET
pad is pressed before finishing
pad twice. All cooking stages
pad or close oven door to exit
Cancelling Mistakes
If oven is not operating, press RESET once to clear
display . If oven is operating, press RESET once to
stop oven, then again to clear display .
Modifying User Time Limits
A user defined time limit may be put on each set of
programs associated with each available menu pad. For
example, if the user time limit for
minutes, the total cook time of all available stages for a
single item/quantity program may not exceed 30
minutes.
1. Complete steps 1-3 of "Changing Optional
Programs".
2. Press desired menu pad. Current user time limit
displays. Display shows active menu.
3. Press numbers to enter desired heating time
limit. Display shows new heating time limit.
4. Press corresponding menu pad again to save
time limit. For example, if changing heating
time limit for
pad.
5. Press
programming mode.
BREAKF AST-1
RESET
pad or close oven door to exit
BREAKF AST-1
, press
BREAKF AST-1
is 30
11
Page 12
Non-Scheduled Maintenance
An authorized servicer must inspect equipment annually.
Record all inspections and repairs for future reference.
Splatter Shield Removal and Replacement
When removing and replacing splatter shield, be
careful not to bend antenna.
1. Unplug oven before removing splatter shield to stop
antenna from rotating. Allow 30 seconds for fan to
stop.
2. Remove shield by placing thumbs in front of shield
(see diagram above). Press lightly toward back and
carefully lower front of shield away from antenna.
Pull shield forward, out of back slots, and out of
oven.
3. Replace splatter shield by fitting tabs into slots at
top of oven back. Lift and press front of shield
until shield snaps into place.
Important
Do not wash splatter shield in dishwasher.
Replacing Oven Light Bulb
Caution
To avoid electrical shock hazard unplug power cord
or open circuit breaker to microwave oven before
replacing light bulb.
Caution
To avoid burns and cuts, wear gloves to protect
hands should bulb break. If hot, allow bulb to cool.
Tools Needed
• protective gloves
• flat blade screwdriver
• 40-watt, 250-volt appliance bulb (available at grocery
or hardware stores)
1. Remove screw from access cover on top left
wall of oven exterior. Remove access cover.
2. Remove bulb.
3. Replace bulb.
4. Replace access cover and screw by reversing
procedure in step 1.
12
Page 13
Service Codes
During operation, the display may show the following service codes:
S1
CS
PCE1
PCE5
PCE6
FL
FH
PL
HOT
HI
LO
Important
Contact an authorized servicer if the display shows any
code except "HOT", "HI", and "LO". Service must be
performed before using oven.
• If display shows "HOT", oven's magnetron is
overheated. Oven automatically interrupts
cooking sequence and turns on cooling fan until
normal temperature is reached. When magnetron
cools to normal temperature, oven resumes
operation.
Ordering/Service Information
An authorized servicer must inspect equipment
annually. Record all inspections and repairs for future
reference.
Any questions or to locate an authorized servicer, call
equipment supplier. When contacting supplier, provide
product information including model, manufacturing and
serial numbers and date of purchase. Model manufacturing and serial numbers are located on product
nameplate. Warranty service must be performed by an
authorized servicer. Amana also recommends
contacting an authorized servicer if service is required
after warranty expires.
Be sure you have read and followed all instructions.
Avoid unnecessary service calls for difficulties that are
not the result of defective workmanship or materials.
You will be charged for a servicer's travel expenses and
labor, even though the product may be in warranty, if the
difficulty is not caused by workmanship or materials, or if
that component is considered customer-replaceable.
Your oven should never be operated without a food load
or without the oven floor in position. If for any reason the
oven floor becomes broken, DO NOT OPERA TE THE
OVEN UNTIL THE OVEN FLOOR HAS BEEN
REPLACED AND SEALED IN POSITION.
• If display shows "HI" or "LO", input voltage is too
high or too low. Because cooking results will not
be representative of normal cooking pattern, oven
is not usable during this condition. When voltage
returns to normal range, oven resumes operation.
13
Page 14
PROBLEMPROBABLE CAUSECORRECTIV E ACTION
Unit does not come on.Power cord not plugged in.Plug in power cord.
Circuit breaker keeps tripping.Internal problem.Is unit on a dedicated circuit?
Call authorized service pers onnel.
Pad pressed, oven will not Q, blower runs.Door not fully closed.Close door again, retry.
Incorrect Q cycle.Retry Q-ing cycle.
Inoperative component.Call authorized service pers onnel.
Oven timer reading incorrect (wrong).Control not programmed properly.Reprogram control.
Q-ing unevenly.Soiled oven.Clean oven cavity and splatter
shield.
Splatter shield pressing on stirrer.Check splatter shield positioning.
Stirrer not turning.Call authorized service pers onnel.
Oven not heating “normally”.Inside of oven soiled.Clean as needed.
Seal on oven tray broken.Call authorized service pers onnel.
Interlocks out of adjustment.Call authorized service pers onnel.
Heating procedure incorrect.Check time.
Wattage output too low.Perform wattage output test.
Air inlet obstructed.Clean air filter.
Discharge area obstructed.Clear obstruction.
Unit operated with metal utensils.Remove metal.
Oven display counts down. Blower
operates.
Air filter blocked.Clean or replace air filter.
14
Page 15
3
g
4
5
2
1
ITEMPART NO.DESCRIPTIONQTY.FUNCTION
110853102Air Inlet Filter1Keeps internal parts clean and prevents thermal failure.
2*10766601Splatter Shield1Prevents food from soiling waveguide and oven top.
310432501Menu Guide1Holds the menu car d for the different day part settings.
4---Control Touch Panel1Used to enter the menu selection.
5---Number Touch Panel1Used to select desired menu item and quantity for preset
pro
ram.
15
Page 16
Quick Reference Instructions
Summary of Operating Preprogrammed Pads
1. Open oven door and place food in oven.
2. Close oven door.
3. Press desired menu, if different from menu
displaying.
4. Press two numbers representing menu item.
5. Press number pad to enter quantity.
6. Allow cooking time to expire.
7. At end of cycle, open oven door and remove food.
Summary of Manual Override
1. Open oven door and place food in oven.
2. Close oven door.
3. Press
4. Enter desired cooking time.
5. Press
6. Enter desired power level.
7. Press
8. At end of cycle, open oven door and remove food.
Summary of Programming Menu Items
1. Open oven door.
2. Press pad 1 for five seconds.
3. Press
4. Press desired menu pad.
5. Press two number pads.
6. Press number pad to enter quantity.
7. Press number pads to enter desired cooking time.
8. Press
9. Press number pads to enter desired power level if
10. Press
11. Repeat steps 5-10 until all quantities and heating
12. Press
TIME ENTRY
POWER LEVEL
START
ADD
pad.
POWER LEVEL
power level other than 100 percent is desired.
START
times have been entered.
RESET
pad.
pad.
pad.
pad.
pad.
pad or close oven door.
Summary of Optional Programs
1. Open oven door.
2. Press 1 pad for five seconds.
3. Press hidden enable pad.
4. Press
5. Press
6. Repeat steps 4-5 to change additional options.
7. Press hidden enable pad to return to
8. Press
Summary of Deleting Items
1. Open oven door.
2. Press pad 1 for five seconds.
3. Press desired menu pad.
4. Press desired item to be deleted
5. Press
6. Press
Summary of Modifying User Time Limits
1. Open oven door.
2. Press pad 1 for five seconds.
3. Press hidden enable pad.
4. Press desired menu pad to change.
5. Enter desired heating time limit.
6. Press corresponding menu pad.
7. Press
START
STATUS
programming mode.
RESET
DELETE
RESET
RESET
pad to review options.
pad to change option.
pad or close oven door.
pad twice.
pad or close oven door.
pad or close oven door.
.
Summary of Programming Multiple Stages
1. Open oven door
2. Press pad 1 for five seconds.
3. Press
4. Press desired menu pad.
5. Press two number pads.
6. Press number pad to enter quantity.
7. Press number pad to enter desired cooking time.
Der Amana-Ofen verwendet Mikrowellentechnologie,
um im Laufe der Zubereitung von Gerichten verlorengegangene Wärme wiederherzustellen. Diese Einheit kann
außerdem zur Zubereitung bestimmter Zutaten oder
Bestandteile eines Gerichts eingesetzt werden.
Jede Einheit ist mit einem vorprogrammierten
Bedienungsfeld ausgestattet, mit dem das
Bedienpersonal die Erwärmung je nach Gericht und
Menge beginnen kann.
Hazard Communication Standard (HCS) [US-Richtlinien zur Mitteilung von Gefahren] — Die Verfahren
in diesem Kapitel schließen den Einsatz von chemischen Produkten ein. Diese chemischen Produkte
werden durch Fettdruck hervorgehoben, und es
wird ihnen die Abkürzung (HCS) nachgestellt. Für
das entsprechende Material Safety Data Sheet
(MSDS) [Materialsicherheits-Datenblatt] siehe das
Hazard Communication Standard (HCS) Handbuch.
Modellkennzeichnung
Die Produktinformationen angeben, wenn Sie sich mit dem
Gerätelieferanten in Verbindung setzen. Die Produktinformationen befinden sich auf dem Serienschild des
Geräts. Bitte die folgenden Informationen aufzeichnen:
Modellnummer: ______________________________
Herstellungsnummer: _________________________
Seriennummer: ______________________________
Kaufdatum: _________________________________
Name und Adresse des Händlers:
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Für eventuelle Fragen oder für den Fall einer durch die
Garantie abgedeckten Kundendienstleistung die Quittung aufbewahren.
Allgemeine Auskünfte oder Auskunft über einen autorisierten Kundendiensttechniker sind telefonisch über den
Gerätelieferanten erhältlich. Garantieleistungen müssen
von einem autorisierten Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Amana empfiehlt, sich auch dann mit
einem autorisierten Kundendiensttechniker in Verbindung zu setzen, wenn nach Ablauf der Garantie eine
Kundendienstleistung erforderlich ist.
Mikrowellenleistung
Das Modell MC52200 besitzt eine Nennleistung von
1750 Watt, dem 1-Liter-Wasser-Test von McDonald’s
nach bestimmt.
17
Page 18
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol bezeichnet einen SICHERHEITSHINWEIS
Warnung
Bei der Anwendung von Elektrogeräten sind die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu befolgen, um die
Gefahr von Verbrennungen, elektrischem Schlag, Brand oder Verletzungen zu verringern.
1. Vor der Anwendung des Geräts alle Anweisungen
LESEN.
2. Die spezifischen Anweisungen auf Seite 20 unter
„VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN MÖGLICHE ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLEN-BESTRAHLUNG” LESEN UND BEFOLGEN.
3. Dieses Gerät MUSS GEERDET SEIN. Nur an
eine ordnungsgemäß GEERDETE Steckdose
anschließen. Siehe „ERDUNGSHINWEISE” auf
Seite 21.
4. Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH gemäß den in
diesem Handbuch vorhandenen Installationsanweisungen installieren oder aufstellen.
8. Dieses Gerät NICHT betreiben, wenn ein Kabel
oder Stecker beschädigt ist, es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt oder fallengelassen wurde.
9. Dieses Gerät einschließlich Netzkabel darf
AUSSCHLIESSLICH von qualifiziertem Kundendienstpersonal gewartet werden. Zur Wartung des
Geräts sind Spezialwerkzeuge erforderlich. Zur
Überprüfung, Reparatur oder Einstellung den
nächsten autorisierten Kundendiensttechniker
anrufen.
10. Filter oder andere Öffnungen an diesem Gerät
NICHT abdecken oder blockieren.
5. Einige Produkte, wie z.B. Eier und verschlossene
Behälter (z.B. verschlossene Gläser), können
explodieren und SOLLTEN NICHT in diesem
Ofen ERWÄRMT werden.
6. Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH wie in diesem
Handbuch beschrieben verwenden. Keine
korrodierenden Chemikalien oderGase bei diesem
Gerät verwenden. Dieser Herdtyp ist speziell nur
zum Erwärmen oder Kochen konzipiert. Er ist
nicht zum industriellen oder Laboreinsatz konzipiert.
7. Wie bei anderen Geräten auch müssen KINDER
bei der Anwendung dieses Geräts GENAU ÜBER-WACHT werden.
11. Dieses Gerät NICHT draußen lagern. Dieses Gerät
NICHT in der Nähe von Wasser anwenden (z.B. in
der Nähe eines Spülsteins, in einem feuchten
Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder
Ähnlichem).
12. Das Kabel oder den Stecker NICHT in Wasser
eintauchen.
13. Das Kabel von ERWÄRMTEN Oberflächen
FERNHAL TEN.
14. Das Kabel NICHT über eine T ischkante herunterhängen lassen.
15. Siehe Anweisungen zur Reinigung der Tür im
Abschnitt „Einschalten und Abschalten” auf Seite
22 in diesem Handbuch.
16. Nur zur gewerblichen Nutzung.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
18
Page 19
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vorsicht
Folgendes beachten, um die Gefahr eines Brandes im Herdhohlraum zu verringern:
a. Speisen NICHT zu lange kochen. Das Gerät
sorgfältig beobachten, wenn Papier, Plastik oder
andere entzündbare Materialien zur Erleichterung
des Kochens in den Herd gelegt werden.
b. Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastiktüten
abnehmen, bevor die Tüte in den Herd gelegt wird.
c. Die HERDTÜR GESCHLOSSEN LASSEN, den
Herd ausschalten und das Kabel herausziehen
bzw. den Strom am Sicherungsautomaten ausschalten, wenn sich Materialien im Herd entzünden sollten. Wird die Tür geöffnet, so kann sich
der Brand ausbreiten.
d. Den Hohlraum NICHT für Lagerungszwecke ver-
wenden. Keine Papierprodukte, Kochgeschirr oder
Speisen im Herdhohlraum lassen, wenn er nicht in
Betrieb ist.
Vorsicht
Zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden Folgendes beachten:
1. Vor dem Erwärmen von Flüssigkeiten mit Mikrowellenenergie diese schnell rühren oder schütten,
um ein plötzliches Aufkochen oder Überlaufen zu
vermeiden. Nicht überhitzen. Wird einer Flüssigkeit
keine Luft beigemischt, kann diese Flüssigkeit im
Herd oder nach dem Herausnehmen aus dem
Herd überlaufen.
6. Nur Popcorn in Packungen verwenden, die für die
Verwendung in Mikrowellenöfen vorgesehen und
entsprechend beschriftet sind. Die Röstzeiten
hängen vom Wattverbrauch des Herds ab. Nicht
weiter erwärmen, wenn der Röstvorgang abgeschlossen ist. Das Popcorn versengt oder brennt
sonst. Den Herd nicht unbeaufsichtigt lassen.
2. Nicht im Herd fritieren. Das Fett könnte überhitzen
und gefährlich zu handhaben sein.
3. Keine Eier in der Schale oder mit intaktem Eigelb
mit Mikrowellenenergie kochen oder aufwärmen.
Es kann zu Druckbildung und Zerplatzen kommen.
Ein Eigelb vor dem Kochen mit einem Messer oder
einer Gabel durchstechen.
4. Vor dem Kochen mit Mikrowellenenergie die
Schalen von Kartoffeln oder Tomaten und ähnlichen Lebensmitteln durchstechen. Werden die
Schalen durchstochen, kann der Dampf gleichmäßig entweichen.
5. Das Gerät nicht ohne Geschirr oder Speisen im
Herdhohlraum betreiben.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
7. Keine normalen Küchenthermometer im Herd
verwenden. Die meisten Küchenthermometer
enthalten Quecksilber und können einen elektrischen Lichtbogen, Fehlfunktion oder Beschädigung des Herds verursachen.
8. Keine Säuglingsflaschen im Herd erwärmen.
9. Kein Metallkochgeschirr im Herd verwenden.
10. Niemals Papier , Plastik oder andere entzündbare
Materialien verwenden, die nicht zum Kochen
vorgesehen sind.
11. Beim Kochen mit Papier , Plastik oder anderen
entzündbaren Materialien die Empfehlungen des
Herstellers zur Verwendung des Produkts befolgen.
19
Page 20
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
12. Keine Papiertücher verwenden, die Nylon oder
andere Synthetikfasern enthalten. Erwärmte
Synthetikfasern können schmelzen und dazu
führen, daß sich das Papier entzündet.
13. Keine abgedichteten Behälter oder Plastiktüten im
Herd erwärmen. Speisen oder Flüssigkeiten
können sich schnell ausdehnen und den Behälter
oder die Tüte platzen lassen. Vor dem Erwärmen
eines Behälters oder einer Tüte diese(n) durchstechen bzw. öf fnen.
14. Um eine Herzschrittmacherstörung zu vermeiden,
den Arzt oder Hersteller des Herzschrittmachers zu
den Auswirkungen von Mikrowellenenergie auf
Herzschrittmacher zu Rate ziehen.
VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN MÖGLICHE
ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLENBESTRAHLUNG
a. NICHT versuchen, diesen Herd bei offener Tür zu
betreiben, da sonst eine schädliche Bestrahlung
durch Mikrowellen möglich ist. Die Sicherheits
verriegelungen dürfen auf keinen Fall außer Kraft
gesetzt oder verändert werden.
b. KEINE Gegenstände zwischen der Herdver-
kleidung und Tür plazieren und verhindern, daß
sich Schmutz oder Reinigungsmittelrückstände
auf den Dichtungsflächen ansammeln.
c. Den Herd NICHT betreiben, wenn er beschädigt
ist. Es ist unerläßlich, daß die Herdtür ordnungsgemäß geschlossen wird und folgende Bestand
teile nicht beschädigt sind: (1) Tür (verbogen), (2)
Scharniere und Riegel (beschädigt oder locker),
(3) Türdichtungen und Dichtungsoberflächen.
d. Der Herd sollte AUSSCHLIESSLICH von ord-
nungsgemäß qualifiziertem Kundendienstpersonal eingestellt oder repariert werden.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
20
Page 21
Erdungshinweise
Warnung
Dieses Gerät muß geerdet sein, um die Gefahr eines
elektrischen Schlags oder Tod zu vermeiden.
Warnung
Den Stecker nicht ändern, um die Gefahr eines
elektrischen Schlags oder Tod zu vermeiden.
Das Gerät MUSS geerdet sein. Im Fall eines elektrischen Kurzschlusses verringert die Erdung die Gefahr
eines elektrischen Schlags, da der Strom durch einen
Erdungsdraht abgeleitet wird. Dieser Herd ist mit einem
Kabel mit Erdungsdraht und -stecker ausgestattet. Der
Stecker muß an eine ordnungsgemäß installierte und
geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Wenn die Erdungsvorschriften nicht vollständig verstanden werden oder wenn Zweifel bestehen, ob das
Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, einen qualifizierten
Elektriker oder Kundendiensttechniker zu Rate ziehen.
Kein Verlängerungskabel verwenden. Eine geerdete
Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren
lassen, wenn das Gerätekabel zu kurz ist. Dieser Herd
sollte an einen getrennten 50 Hertz-Stromkreis mit der laut
entsprechender Abbildung zutreffenden Nennleistung
angeschlossen werden. Bei diesem Modell ist eine Netzspannung von 230 V erforderlich. Ist der Mikrowellen-herd
an einen Stromkreis mit anderen Geräten angeschlossen,
können längere Kochzeiten erforderlich sein und Schmelzsicherungen durchbrennen.
Installation
Externe äquipotentiale Erdungsklemme
Das Gerät verfügt über eine sekundäre Erdungsklemme. Die Erdungsklemme bietet zusätzlich zum
Erdungsstift am Stecker einen Erdungsanschluß. Die
Erdungsklemme befindet sich an der äußeren Rückseite
des Ofens und ist mit dem nachfolgenden Symbol
gekennzeichnet.
Auspacken
• Das Gerät auf Beschädigungen, z.B. Dellen in der Tür
oder im Herdhohlraum, untersuchen.
• Dem jeweiligen Händler sofort alle Schäden mitteilen.
Nicht versuchen, den Herd einzusetzen, wenn er
beschädigt ist.
• Sämtliches Material aus dem Herdinnern entfernen.
• Wurde der Herd an einem sehr kalten Ort gelagert,
vor dem Anschließen an das Netz einige Stunden
warten.
Aufstellen
• Mindestens 3,81 cm (1.5 Zoll) Abstand an der
Oberseite und den Seiten des Geräts lassen. Eine
ordnungsgemäße Luftzirkulation um das Gerät kühlt
die elektrischen Komponenten. Eine eingeschränkte
Luftzirkulation kann dazu führen, daß der Herd nicht
ordnungsgemäß funktioniert; dies verkürzt die Lebensdauer der elektrischen Teile.
• Mindestens 6,5 cm (2-9/16 Zoll) Abstand zwischen der
Luftklappe an der Ofenrückseite und der hinteren
Wand lassen.
• Das Gerät nicht neben oder über einer anderen
Wärmequelle, z.B. Grill oder Fritiergerät, installieren.
Dies kann dazu führen, daß der Mikrowellenherd nicht
ordnungsgemäß funktioniert und die Lebensdauer der
elektrischen Teile verkürzt wird.
• Den Herdfilter nicht blockieren.
• Zugang zur Reinigung lassen.
230 V/32 A
Funkstörung
Der Mikrowellenbetrieb kann eine Störung von Radio-,
Fernsehgeräten oder ähnlichen Geräten verursachen.
Folgende Punkte beachten, um eine Störung zu vermindern oder zu beseitigen:
• Die Tür und Dichtungsoberflächen des Herds gemäß
den Anweisungen in dem Abschnitt „Einschalten und
Abschalten” reinigen.
• Radio-, Fernsehgeräte usw. so weit wie möglich vom
Herd aufstellen.
• Eine korrekt installierte Antenne bei Radio-, Fernsehgeräten usw. verwenden, damit das Empfangssignal
stärker ist.
21
Page 22
Bedienhinweise
Einschalten und Abschalten
Wenn die Tür während des Erwärmungsvorgangs
geöffnet wird, wird die Q-Energie ausgeschaltet. Das
Gebläse läuft weiterhin. Die Tür schließen und
drücken, um mit dem Ofenbetrieb und dem Countdown
fortzufahren.
Wird während des Ofenbetriebs
gedrückt, wird die Q-Energie ausgeschaltet, aber die
Countdown-Zeit bleibt weiterhin angezeigt.
drücken, um mit dem Ofenbetrieb und dem Countdown
fortzufahren. Wird
Ofen an und das aktuelle Programm wird abgebrochen.
Wenn die Einheit nach Stromausfall angeschlossen und
erneut eingeschaltet wird, dauert es einige Sekunden,
bis Bindestriche und Menüs angezeigt werden. Die
Einheit ist dann betriebsbereit.
RESET
RESET
zweimal gedrückt, hält der
einmal
STAR T
STAR T
Die Einheit nicht betreiben, wenn sie
leer ist
Beim Betrieb des Ofens sicherstellen, daß sich
absorbierendes Material (Speisen, Wasser) im Ofen
befindet. Unzureichende oder ungeeignete
Speisenmengen oder Behälter (Metall) können zur
Überhitzung der Magnetröhre führen. In diesem Fall
schaltet der Thermoschalter den Ofen schließlich aus,
damit die Magnetröhre abkühlen kann. Es dauert einige
Minuten, bis der Schalter rückgesetzt wird und der Ofen
den Betrieb wieder aufnehmen kann.
Kein übermäßiges Gewicht auf die Tür stellen
Die Tür ist nicht zum Tragen übermäßigen Gewichts
vorgesehen; dies kann dazu führen, daß die Tür
fehlausgerichtet wird und der Ofen nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
Einschalten
1. Sicherstellen, daß alle Einheiten an die ordnungsgemäßen Steckdosen angeschlossen sind.
2. Die Tür der Einheit öffnen und schließen. Der
Gebläseventilator startet, und auf dem Bedienungsfeld wird das aktivierte Gericht dargestellt. Die Taste
BREAKF AST-1
ken.
für die Frühstückskategorie drük-
Übergang
Beim Übergang sicherstellen, daß die Menükategorie
durch Drücken der gewünschten Menütaste geändert
wird. Die Einheiten verbleiben in dieser Kategorie, bis sie
abgeschaltet werden.
Abschalten
1. Mit einem sauberen, desinfizierten Tuch, das in
McD Sanitizer (HCS) eingetaucht wurde, Innenwände, Boden, Tür und Spritzerschutz oben am
Ofen gründlich reinigen. Vor dem Abwischen der
Einheit übermäßiges Wasser aus dem Tuch wringen. Mit Wasserdruck arbeitende Reinigungssysteme sollten zum Reinigen des Ofeninneren oder
-äußeren nicht benutzt werden. Sind auf dem
Spritzerschutz Bereiche vorhanden, die eine weitere
Reinigung erfordern, kann er wie auf Seite 28
beschrieben herausgenommen werden.
Lassen sich hartnäckige Spritzer an den Wänden
schwer reinigen, kann eine Tasse Leitungswasser
1-2 Minuten gekocht werden. Dazu den Amana
Wattverbrauchbecher einsetzen. Der entstehende
Wasserdampf löst die Spritzer.
Vorsicht
Warnung
Um einen elektrischen Schlag, der zu schweren
Verletzungen oder Tod führen kann, zu vermeiden, die
Ofenverkleidung unter keinen Umständen abnehmen.
Die Ofenverkleidung darf nur von einem autorisierten
Kundendiensttechniker abgenommen werden.
Keine scheuernden bzw. Ammoniak enthaltenden
Reinigungsmittel verwenden, da sie die Lackierung
beschädigen könnten. Niemals Wasser unten in den
Ofen schütten.
Wichtig
Den Luftfilter regelmäßig reinigen; dadurch wird
eine Überhitzung, die zur Beschädigung des Ofens
führen kann, vermieden.
2. Die Außenflächen mit einem sauberen, desinfizierten Tuch, das in McD Sanitizer (HCS) getränkt
wurde, reinigen. An der Luft trocknen lassen.
3. Die Tür nach dem Reinigen schließen und die der
Frühstückskategorie entsprechende Menütaste
drücken. Die Einheit ist nun zum Einschalten bereit.
22
Page 23
Bedienkonsole
Tasten
BREAKFAST-1,
(NORM MENÜ-2)
(SONST 4) Für unabhängige Kochprogramme
einsetzen.
(FRÜHSTÜCK-1)
, PREP 3,
(VORB 3)
, REG MENU-2,
oder MISC 4,
Numbers 1-10
Wählt bei voreingestellten Programmen das gewünschte
Gericht- und Mengenprogramm. Die Ziffern werden
außerdem im Programmierungsmodus zur Eingabe der
Kochzeiten verwendet.
ADD
(HINZUFÜGEN)
Zum Ändern voreingestellter Zifferntasten verwenden.
P AUSE
Unterbricht die Mikrowellenleistung nach der Hälfte der
Kochphase, um daran zu erinnern, daß die Speise weiter
zubereitet werden muß.
POWER LEVEL
Wählt die Leistungsstufe. Ist keine Leistungsstufe
gewählt, wird der Ofen bei 100 Prozent Leistung
betrieben.
HOLD
Der Ofen wird für den programmierten Zeitraum ohne
Mikrowellenenergie betrieben.
DELETE
Zum Löschen vorprogrammierter Zifferntasten, aktueller
Erwärmungsphasen und Leistungsstufen einsetzen.
(P AUSE)
(HAL TEN)
(Ziffern1-10)
(LEISTUNGSSTUFE)
(LÖSCHEN)
ST ATUS
Bei der wahlweisen Programmierung zum Ändern von
Optionen einsetzen. Zum Durchlaufen der
Programmierstufen 1-4 drücken.
STOP/RESET
Beendet den Programmierungsmodus und hält den
Kochvorgang während eines Kochzyklus an.
TIME ENTRY
Zum Programmieren der nicht im Ofenspeicher
gespeicherten Zeiten verwenden. Die Zeiteingabe setzt
voreingestellte Zeiten außer Kraft.
(ST A TUS)
(HALT/RÜCKSETZEN)
(ZEITEINGABE)
23
Page 24
Bedienung
Anzeigen
“EOC” (End of Cycle)
Leuchtet am Ende eines Kochzyklus auf. Bleibt
erleuchtet, bis die Tür geöffnet oder die Taste
STOP/RESET
“P AUS” (Pause)
Leuchtet während einer Kochpause auf.
“P”
Leuchtet beim Anschauen einer Phase bei aktivierter
Pause auf.
“POWER” (Leistung)
Leuchtet auf, wenn dem Ofen Mikrowellenleistung
zugeführt wird.
“COOK LEVEL” (Leistungsstufe)
Leuchtet beim Anschauen einer Phase bei reduzierter
Leistung oder Haltzustand auf. Es wird die Ziffer der
Leistungsstufe oder H (für HOLD) angezeigt.
“MENU 1-4” (Menü 1-4)
Das aktive Menü leuchtet auf.
“ITEM” (Artikel)
Leuchtet auf, wenn eine Ziffer zur Wahl eines Gerichts
gedrückt wird.
gedrückt wird.
Vorprogrammierte Gerichte
Der Ofen kann bis zu 99 einzelne Gerichte programmieren. Für jedes Gericht können Mengen von eins bis
neun programmiert werden. Für jedes Gericht können
bis zu 4 unabhängige Kochphasen programmiert
werden. Die 99 programmierten Gerichte können in
Gruppen verteilt und organisiert werden, indem sie
einem der 4 verfügbaren Menüs zugeordnet werden.
1. Die Ofentür öffnen und die Speise in den Ofen
stellen. Die Anzeige zeigt “Door” an. Der Ofenventilator läuft.
2. Die Ofentür schließen. Die Anzeige für das aktive
Gericht leuchtet auf. Die Anzeige “ITEM” blinkt auf.
Falls ein anderes als das gewünschte Menü angezeigt wird, die gewünschte Menütaste drücken.
3. Die beiden Ziffern für das zu kochende Gericht
drücken. Wird z.B. Gericht 3 gewählt, sind 0 und 3
zu drücken. Die Anzeige “ITEM” leuchtet auf. Die
Anzeigen “QTY” und “LMT” und die anwenderdefinierte Begrenzung blinken auf. Dies ist die
Höchstmenge von Gerichten, die zum gleichzeitigen
Kochen im Ofen programmiert werden kann.
4. Zur Eingabe der Menge die Zifferntaste drücken.
Die gewählte Menge, die Leistungsstufe für Phase 1
und die Gesamtkochzeit für alle Phasen werden
dargestellt. Nach Eingabe der Menge wird mit dem
Kochen begonnen.
Hinweis: Befindet sich die gewählte Menge nicht
innerhalb der Mengenbegrenzung, ertönt ein Signal.
Schritt 4 wiederholen.
5. Nach Abschluß des Zyklus hält der Ofen an und ein
Signal ertönt. “EOC” wird angezeigt.
6. Die Ofentür öffnen und die Speise herausnehmen.
“LMT” (Limit) (Grenzwert)
Blinkt auf, wenn die Anwenderzeitbegrenzung oder die
Mengenhöchstgrenze überschritten wurde.
“QTY” (Quantity) (Menge)
Leuchtet während des Kochzyklus beständig auf, wenn
die Menge größer als eins ist.
“STG” (Stage) (Stufe)
Leuchtet im Programmierungsmodus auf, wenn mehrere
Kochphasen für das gewählte Gericht vorhanden sind.
“P”
Wird an der Programmiereinsprungstelle (sobald der
Programmierungsmodus eingegeben ist) angezeigt.
24
Page 25
Programmierfunktionen
Manuelle Umgehung
1. Die Ofentür öffnen und die Speise in den Ofen
stellen. Die Anzeige zeigt “door” an. Der Ofenventilator läuft, und das Licht ist an.
2. Die Ofentür schließen. Die Anzeige zeigt das aktive
Menü und “ITEM” an.
3. Die Taste
“0000” an.
4. Die Zifferntasten drücken, um die gewünschte
Kochzeit einzugeben.
Die Leistungsstufe anhand der Schritte 5-6 unten
ändern. Wenn 100 Prozent Leistung gewünscht ist, mit
Schritt 7 fortfahren.
5. Die Taste
zeigt “COOK LEVEL” und die aktuelle Leistungsstufe an.
6. Die Zifferntaste zur Eingabe der gewünschten
Leistungsstufe drücken. Zum Beispiel die Taste
2
für 20 Prozent Leistung drücken.
7. Die Taste
Die Anzeige zeigt “POWER” an, wenn Mikrowellenenergie vorhanden ist. War die Leistungsstufe
bereits programmiert, zeigt die Anzeige “COOK
LEVEL” an. Die Anzeige zählt die Kochzeit rückwärts.
8. Der Ofen hält an und gibt ein Signal aus, wenn
die Zeitsequenz abgelaufen ist. Die Anzeige zeigt
“EOC” an.
9. Die Ofentür öffnen und die Speise herausnehmen.
TIME ENTRY
drücken. Die Anzeige zeigt
POWER LEVEL
START
drücken, und der Ofen läuft.
drücken. Die Anzeige
Ändern vorprogrammierter Gerichte
1. Die Ofentür öffnen. Die Anzeige zeigt “door” an. Der
Ofen beendet den Programmierungsmodus, wenn
vor Abschluß der Programmierungssequenz die Tür
geschlossen oder
2. Die Taste 1 drücken und fünf Sekunden herunterhalten. Nach fünf Sekunden ertönt ein Signal.
“P” und das aktive Menü werden angezeigt.
3.
HINZUFÜGEN
Programmieren zu beginnen.
4. Die gewünschte Menütaste drücken. Die Anzeige
zeigt “MENU” an.
5. Die zu programmierende Zifferntaste drücken. Die
Anzeigen “QTY” (Menge) und “LMT” (Grenzwert)
und der aktuelle Mengengrenzwert leuchten wiederholt kurz auf.
Hinweis: Um den Mengengrenzwert zu ändern:
• Die verdeckte Aktivierungstaste, die sich direkt
links und etwas unter der Taste
befindet, drücken. Ein Signal ertönt.
• Die Zifferntaste drücken, um den Mengen-
grenzwert einzugeben. Der höchste Mengengrenzwert pro Gericht ist neun.
•
ST AR T
zu speichern.
6. Zur Eingabe der Menge die Zifferntaste drücken.
Die gewählte Menge, die Programmzeit und die
aktuelle Leistungsstufe für Phase 1 werden angezeigt. Gibt es mehrere Phasen, leuchten außerdem
“STG” (Phase) und die Phasennummern mit Zeiten
ohne Null auf.
Hinweis: Ein Signal ertönt, wenn die gewählte Menge
nicht innerhalb der Mengenbegrenzung liegt. Schritt
5 wiederholen.
7. Die Zifferntasten zur Eingabe der gewünschten
Kochzeit drücken. Die Leistungsstufe anhand der in
den Schritten 7-8 beschriebenen Verfahren ändern.
Ist 100 Prozent Leistung erwünscht, mit Schritt 9
fortfahren.
8. Die Taste
zeigt “COOK LEVEL” und die aktuelle Leistungsstufe an.
9. Die Zifferntasten für die gewünschte Leistungsstufe
drücken. Die neue Leistungsstufe wird angezeigt.
Zum Beispiel die Taste 2 für 20 Prozent Leistung
drücken.
10. Die Taste
Erwärmungszeit und Leistungsstufe im Ofenspeicher abzuspeichern. Die Anzeige zeigt “P” an.
Schritte 4-9 für weitere Programmierungen wiederholen.
11. Die Taste
ßen, um den Programmierungsmodus zu beenden.
drücken, um den neuen Mengengrenzwert
POWER LEVEL
START
RESET
RESET
drücken, um mit dem
gedrückt wird.
FRÜHSTÜCK-1
drücken. Die Anzeige
drücken, um die neue
drücken oder die Ofentür schlie-
25
Page 26
Programmierung mehrerer Phasen
1. Die Schritte 1-9 im Abschnitt “Ändern vorprogrammierter Gerichte” durchführen.
2. Die Taste
unten nach oben zu durchlaufen (1 bis 4). Die
Anzeige zeigt eine Sekunde lang “PX” und dann die
Zeit und die Leistungsstufe für die gewählte Phase
an. “P” steht für das Programm, “X” für die Phase 1,
2, 3 oder 4.
3. Die Zifferntasten zur Eingabe der gewünschten
Kochzeit und Leistungsstufe drücken.
4. Die Schritte 3-4 für zusätzliche Phasen wiederholen.
5. Die Schritte 9-10 im Abschnitt “Ändern vorprogrammierter Gerichte” durchführen.
ST ATUS
drücken, um die Phasen von
Ändern optionaler Programme
1. Die Ofentür öffnen. Die Anzeige zeigt “door” an.
Der Ofen beendet den Programmierungsmodus,
wenn vor Abschluß der Programmierungssequenz
die Tür geschlossen oder
2. Die Taste 1 fünf Sekunden drücken. Nach fünf
Sekunden ertönt ein Signal. “P” und das aktive
Menü werden angezeigt.
3. Die verdeckte Aktivierungstaste drücken. Die
verdeckte Aktivierungstaste befindet sich direkt links
neben und etwas unterhalb der T aste
Die Anzeige zeigt “OP:1X” an. “OP” steht für den
optionalen Programm-Modus. Die erste Stelle steht
für die Optionsnummer, die zweite Stelle für die
aktuell bei dieser Option gewählten Funktionen.
4. Die Taste
ST ART
drücken, um zu anderen Optionen
vorzurücken. Siehe Tabelle für Funktionsoptionen.
5. Zum Ändern der Option die Taste
Zum Speichern der Änderungen die Taste
drücken.
6. Die Schritte 4-5 zum Ändern weiterer Optionen
wiederholen.
7. Die verdeckte Aktivierungstaste drücken, um in den
Programmierungsmodus zurückzukehren. Die Taste
RESET
drücken oder die Ofentür schließen, um den
Programmierungsmodus zu beenden.
RESET
gedrückt wird.
BREAKF AST-1
STA TUS
drücken.
ST AR T
.
OptionBeschreibungCode
Signalton am Ende des
Zyklus
Ton bei Drücken der
Taste
Bedienungsfeld wird bei
Öffnen der Tür
rückgesetzt
Lautstärke des Signals
am Ende des Zyklus
AnwenderzeitbegrenzungAusO P :50
AusOP:10
Kontinuierlicher
Ton*
5
kontinuierliche
Töne
5 Töne,
5 Zyklen
AusOP:20
Ein*OP:21
Aus*OP:30
EinOP:31
Laut*OP:40
MittelOP:41
Ein*OP:51
OP:11
OP:12
OP:13
26
Page 27
Löschen von Gerichten
1. Die Ofentür öffnen. Die Anzeige zeigt “door” an.
Der Ofen beendet den Programmierungsmodus,
wenn vor Abschluß der Programmierungssequenz
die Tür geschlossen oder
2. Die Taste 1 fünf Sekunden drücken. Nach fünf
Sekunden ertönt ein Signal. “P” und das aktive
Menü werden angezeigt.
3. Das gewünschte Menü und die zu löschende
Gerichtenummer drücken.
4. Die Taste
phasen und Leistungsstufen für alle Mengen dieses
Gerichts werden auf Null gesetzt. Die Anzeige zeigt
“P” an.
5. Die Taste
ßen, um den Programmierungsmodus zu beenden.
DELETE
RESET
zweimal drücken. Alle Koch-
drücken oder die Ofentür schlie-
RESET
gedrückt wird.
Abbrechen von Fehleingaben
Wenn der Ofen nicht läuft, die Taste RESET einmal
drücken, um die Anzeige zu löschen. Wenn der Ofen
läuft, die Taste RESET einmal drücken, um den Ofen
anzuhalten, und dann noch einmal, um die Anzeige
zu löschen.
Ändern von Anwenderzeitbegrenzungen
Für jeden Programmsatz - der jeweils mit einer verfügbaren Taste verbunden ist - kann eine anwenderdefinierte Zeitbegrenzung festgelegt werden. Ist zum
Beispiel die Anwenderzeitbegrenzung bei
30 Minuten, so kann die Gesamtkochzeit aller verfügbaren
Phasen für ein einziges Gericht-/Mengenprogramm 30
Minuten nicht überschreiten.
1. Die Schritte 1-3 von “Ändern optionaler Programme”
durchführen.
2. Die gewünschte Menütaste drücken. Die aktuelle
Anwenderzeitbegrenzung wird angezeigt. Das aktive
Menü wird angezeigt.
3. Zur Eingabe der gewünschten Erwärmungszeitbegrenzung die Zifferntasten drücken. Die Anzeige
zeigt die neue Erwärmungszeitbegrenzung an.
4. Die entsprechende Menütaste erneut drücken, um
die Zeitbegrenzung zu speichern. Wird zum Beispiel
die Erwärmungszeitbegrenzung für
geändert, die Taste
5. Die Taste
ßen, um den Programmierungsmodus zu beenden.
RESET
BREAKF AST-1
drücken oder die Ofentür schlie-
BREAKF AST-1
BREAKF AST-1
drücken.
27
Page 28
Ausserplanmässige Wartung
Das Gerät muß jährlich von einem autorisierten.
Kundendiensttechniker gehrüft werden. Alle
Überprüfungen und Reparaturen für eventuelle spätere
Fragen schriftlich festhalten.
Entfernen und Einsetzen des Spritzerschutzes
Beim Entfernen und Wiedereinsetzen des Spritzerschutzes ist darauf zu achten, daß die Antenne nicht
verbogen wird.
1. Den Stecker des Ofens ziehen, bevor der Spritzerschutz entfernt wird, damit die Antenne sich nicht
mehr drehen kann. 30 Sekunden warten, bis der
Ventilator zum Stillstand gekommen ist.
2. Den Spritzerschutz entfernen, indem die Daumen
vorne aufgelegt werden (siehe Abbildung oben).
Leicht nach hinten drücken und den vorderen Teil
des Schutzes vorsichtig von der Antenne weg
herabsenken. Den Schutz nach vorne aus den
hinteren Schlitzen herausziehen und aus dem Ofen
nehmen.
3. Den Spritzerschutz wieder einsetzen; dazu die
Laschen in die Schlitze an der hinteren Oberseite
des Ofens schieben. Die Vorderseite des Schutzes
anheben und drücken, bis er einrastet.
Wichtig
Den Spritzerschutz nicht im Geschirrspüler reinigen.
Auswechseln der Ofenglühbirne
Vorsicht
Vor dem Auswechseln der Glühbirne das Netzkabel
herausziehen oder den Sicherungsautomaten für den
Mikrowellenofen einschalten, um die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden.
Vorsicht
Um Verbrennungen und Schnittwunden zu vermeiden, sind beim Auswechseln der Glühbirne Schutzhandschuhe zu tragen. Falls die Glühbirne heiß ist,
muß sie erst abkühlen.
Benötigte Werkzeuge
• Schutzhandschuhe
• flacher Schraubenzieher
• 40 Watt, 250 Volt Glühbirne für Haushaltsgeräte (im
Fachgeschäft erhältlich)
1. Die Schraube von der Zugangsabdeckung oben an
der linken Außenwand des Ofens entfernen.
Zugangsabdeckung entfernen.
2. Glühbirne entfernen.
3. Neue Glühbirne einsetzen.
4. Zugangsabdeckung wieder aufsetzen und die
Schraube wieder einschrauben.
28
Page 29
Wartungs-Codes
Während des Betriebs erscheinen auf der Anzeige
eventuell folgende Wartungs-Codes:
S1
CS
PCE1
PCE5
PCE6
FL
FH
PL
HOT
HI
LO
Wichtig
Einen autorisierten Kundendiensttechniker benachrichtigen, wenn die Anzeige einen Code außer “HOT”, “HI”
und “LO” anzeigt. Vor dem Einsatz des Ofens muß eine
Wartungsarbeit durchgeführt werden
• Zeigt die Anzeige “HOT” an, ist die Magnetröhre
des Ofens überhitzt. Der Ofen unterbricht automatisch die Kochsequenz und schaltet das Gebläse
zur Kühlung ein, bis die Normaltemperatur erreicht
ist. Wenn die Magnetröhre auf Normaltemperatur
abgekühlt ist, wird der Betrieb des Ofens wieder
aufgenommen.
• Zeigt die Anzeige “HI” oder “LO” an, ist die Eingangsspannung zu hoch oder zu niedrig. Da die
Kochergebnisse nicht den normalen Kochmustern
entsprechen, kann der Ofen in diesem Zustand
nicht eingesetzt werden. Wenn die Spannung in
den Normalbereich zurückkehrt, wird der Betrieb
des Ofens wieder aufgenommen.
Informationen zu Bestellung/Kundendienst
Das Gerät muß jährlich von einem autorisierten.
Kundendiensttechniker üft werden. Alle Überprüfungen
adn Reparaturen für eventuelle spätere Fragen schriftlich festhalten. .
Allgemeine Auskünfte oder Auskunft über autorisierte
Kundendiensttechniker sind über den Gerätelieferanten
zu erfragen. Wenn der Lieferant angerufen wird, sind
die Produktinformationen einschließlich Modell-,
Herstellungs-, Serien- und Geschäftenummer anzugeben. Die Modell-, Herstellungs- und Seriennummer
befinden sich auf dem Typenschild des Geräts.
Garantieleistungen müssen von einem autorisierten
Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Amana
empfiehlt, sich auch dann mit einem autorisierten
Kundendiensttechniker in Verbindung zu setzen, wenn
nach Ablauf der Garantie eine Kundendienstleistung
erforderlich ist.
Sie sollten alle Anweisungen gelesen und befolgt haben.
Vermeiden Sie unnötige Anrufe für Kundendienst bei
Störungen, die nicht auf fehlerhaftes Material oder
fehlerhafte Verarbeitung zurückzuführen sind. Ihnen
werden die Anfahrtskosten und die Arbeitszeit des
Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt, wenn die
Störung nicht auf fehlerhaftes Material oder fehlerhafte
Verarbeitung zurückzuführen ist oder das Teil vom
Kunden ersetzt werden muß; dies ist auch der Fall,
wenn das Gerät noch durch die Garantie abgedeckt ist.
Der Ofen darf nie ohne Speisen, oder ohne daß sich der
Ofenboden an seinem Platz befindet, betrieben werden.
Sollte der Ofenboden aus irgendeinem Grund beschädigt werden, DEN OFEN NICHT BETREIBEN, BIS DER
OFENBODEN AUSGEWECHSELT UND IN STELLUNG
VERSIEGELT WURDE.
29
Page 30
STÖRUNGMÖGLICHE URSACHEMASSNAHME ZUR BEHEBUNG
Einheit kann nicht eingeschaltet
werden.
Sicherheitsautomat wird
wiederholt ausgelöst.
Taste gedrückt, Ofen erzeugt
keine Q-Energie, Gebläse läuft.
Anzeige des Ofenzeitgebers
falsch.
Q-Energie uneinheitlich.Ofen verschmutzt.Ofenhohlraum und Spritzer schutz reinigen.
Ofen erwärmt nicht “normal”.Ofeninnenraum verschmutzt.Nach Bedarf reinigen.
Netzkabel nicht angeschlossen.Netzkabel anschließen.
Sicherheitsautomat ausgelöst.Sicherheitsautomaten rücksetze n.
Interne Sicherung durchgebrannt.Autorisiertes Kundendienstpersonal rufen.
Interne Störung.Ist die Einheit an einen getrennt en Stromkr eis
Tür nicht ganz zu.Tür erneut schließen, noch einmal versuchen.
Falscher Q-ZyklusQ-Zyklus erneut versuchen.
Komponente außer Betrieb.Autorisiertes Kundendienstpersonal rufen.
Zeitgeber ist nicht ordnungsgemäß
programmiert.
Spritzerschutz drückt auf Rührstange.Position des Spritzerschutzes prüfen.
Rührstange dreht sich nicht.Autoris ier t es Kundendienstpersonal rufen.
Dichtung an Ofeneinsatz beschädigt.Autoris ier t es Kundendienstpersonal rufen.
Verriegelungen nicht mehr
ausgerichtet.
Zeitgeber neu programmieren.
Autorisiertes Kundendienstper sonal rufen.
Countdown der Ofenanzeige läuft.
Gebläse läuft.
Erwärmungsverfahren falsch.Zei t prüf en.
Abgegebene Wattleistung zu niedrig.Test für abgegebene Wattleistung durchführen.
Lufteinlaß blockiert.Luftfilter reinigen.
Abzugsbereich blockiert.Blockierung beseitigen.
Einheit wird mit Metallgeräten
betrieben.
Luftfilter blockiert.Luftfilter reinigen oder auswechseln.
Metall herausnehmen.
30
Page 31
3
2
TEILTEILE-NR.BESCHREIBUNGMENGEFUNKTION
110853102Lufteinlaßfilter1Hält die inneren Teile sauber und verhindert ein
210766601Spritzerschutz1Verhindert, daß Speisen den Wellenleiter und die
310432501Menüablage1Hält die Menükarte für die verschiedenen
4---Steuertastenfeld1Wird zur Eingabe der Menüwahl eingesetzt.
5---Zifferntastenfeld1Wird beim vorprogrammierten Programm zum Wählen
4
5
1
Wärmeversagen.
Ofenoberseite verunreinigen.
Gerichteeinstellungen.
des gewünschten Gerichts und der Menge eingesetzt.
31
Page 32
Kurzanleitung
Zusammenfassung der Bedienung der vorprogrammierten T asten
1. Die Ofentür öffnen und die Speise in den Ofen
stellen.
2. Die Ofentür schließen.
3. Die Taste für das gewünschte Menü drücken,
wenn dieses nicht bereits angezeigt wird.
4. Die beiden Ziffern drücken, die dem Gericht
entsprechen.
5. Zur Eingabe der Menge die Zifferntaste drücken.
6. Warten, bis die Kochzeit verstrichen ist.
7. Nach Abschluß des Zyklus die Ofentür öffnen und
die Speise herausnehmen.
Zusammenfassung der manuellen Umgehung
1. Die Ofentür öffnen und die Speise in den Ofen
stellen.
2. Die Ofentür schließen.
3. Die Taste
4. Die gewünschte Kochzeit eingeben.
5. Die Taste
6. Die gewünschte Leistungsstufe eingeben.
7. Die Taste
8. Am Ende des Zyklus die Ofentür öffnen und die
Speise herausnehmen.
Zusammenfassung zum Ändern
vorprogrammierter Gerichte
1. Die Ofentür öffnen.
2. Die Taste 1 fünf Sekunden drücken.
3. Die Taste
4. Die gewünschte Menütaste drücken.
5. Zwei Zifferntasten drücken.
6. Zur Eingabe der Menge die Zifferntaste drücken.
7. Die Zifferntasten zur Eingabe der gewünschten
Kochzeit drücken.
8. Die Taste
9. Die Zifferntasten drücken, um die gewünschte
Leistungsstufe einzugeben, wenn eine andere
Leistungsstufe als 100 Prozent gewünscht ist.
10. Die Taste
1 1. Schritte 5-10 wiederholen, bis alle Mengen und
Erwärmungszeiten eingegeben wurden.
12. Die Taste
schließen.
TIME ENTRY
drücken.
POWER LEVEL
START
drücken.
HINZUFÜGEN
POWER LEVEL
START
RESET
drücken.
drücken oder die Ofentür
drücken.
drücken.
drücken.
7. Die Zifferntasten zur Eingabe der gewünschten
Kochzeit drücken.
8. Die Taste
9. Die Taste
10. Die gewünschte Erwärmungszeit und Leistungsstufe
eingeben.
11.
ST ART
12. Die Taste
schließen.
Zusammenfassung der optionalen Programme
1. Die Ofentür öffnen.
2. Die Taste 1 fünf Sekunden drücken.
3. Die verdeckte Aktivierungstaste drücken.
4. Die Taste
schauen.
5. Zum Ändern der Option die Taste
6. Die Schritte 4-5 zum Ändern weiterer Optionen
wiederholen.
7. Die verdeckte Aktivierungstaste drücken, um in den
Programmierungsmodus zurückzukehren.
8. Die Taste
schließen.
Zusammenfassung zum Löschen von Menübefehlen
1. Die Ofentür öffnen.
2. Die Taste 1 fünf Sekunden drücken.
3. Die gewünschte Menütaste drücken.
4. Den Menübefehl, der gelöscht werden soll, drücken.
5. Die Taste
6. Die Taste
schließen.
Zusammenfassung zum Ändern der Anwenderzeitbegrenzungen
1. Die Ofentür öffnen.
2. Die Taste 1 fünf Sekunden drücken.
3. Die verdeckte Aktivierungstaste drücken.
4. Die Menütaste, die geändert werden soll, drücken.
5. Die gewünschte Erwärmungszeitbegrenzung
eingeben.
6. Die entsprechende Menütaste drücken.
7. Die Taste
schließen.
POWER LEVEL
ST ATUS
drücken.
RESET
ST ART
RESET
DELETE
RESET
RESET
drücken.
drücken oder die Ofentür
drücken, um die Optionen anzu-
drücken oder die Ofentür
zweimal drücken.
drücken oder die Ofentür
drücken oder die Ofentür
drücken.
ST ATUS
drücken.
Zusammenfassung zur Programmierung
mehrerer Phasen
1. Die Ofentür öffnen.
2. Die Taste 1 fünf Sekunden drücken.
3. Die Taste
4. Die gewünschte Menütaste drücken.
5. Zwei Zifferntasten drücken.
6. Zur Eingabe der Menge die Zifferntaste drücken.
Programacion de funciones.......................................41
Programación de elementos del menú...................41
Programación de fases múltiples ...........................42
Cambio de los programas opcionales ....................42
Supresión de artículos............................................43
Cancelación de equivocaciones .............................43
Modificación de los límites de tiempo del usuario...43
Mantenimiento no programado..................................44
Quitar y cambiar la protección
contra salpicaduras ................................................4 4
Cambio de la bombilla del horno ............................4 4
Codigos de servicio ................................................... 45
Informacion de servicio/pedidos .............................45
Instrucciones de referencia ràpida.............................48
El horno Amana usa tecnología de microondas para
devolver el calor que se pierde en la unión de los
elementos del menú. Esta unidad también puede
usarse en la preparación de ingredientes o
componentes específicos de un artículo del menú.
Cada unidad está equipada con un panel de controles
preprogramado que permite a la persona de turno
empezar el proceso de calentado basado en el artículo
del menú y la cantidad.
Norma de Comunicación de Peligro (HCS) - Los
procedimientos de este capítulo incluyen el uso de
productos químicos. Estos productos aparecerán
en negrita seguidos de la abreviación (HCS).
Consulte el manual de Normas de Comunicación de
Peligro (HCS) para obtener las hojas de datos de
seguridad del producto (MSDS).
Identificación del modelo
Cuando se ponga en contacto con el proveedor del
equipo, proporcione la información sobre el producto.
Dicha información se encuentra en la placa de serie del
equipo. Anote la siguiente información:
Número de modelo: __________________________
Número de fabricación:________________________
Número de serie o S/N: _______________________
Fecha de compra: ____________________________
Nombre y dirección del distribuidor:
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Guarde una copia de la factura de venta para una futura
referencia o en caso de que necesite servicio de
garantía.
En caso de cualquier pregunta o para localizar un
técnico autorizado de servicio, llame al proveedor del
equipo. El servicio de garantía debe llevarlo a cabo un
técnico autorizado. Amana también recomienda
ponerse en contacto con un técnico autorizado si
necesita servicio después de que caduque la garantía.
Potencia de microondas
El modelo MC52200 está clasificado de 1750 vatios de
potencia de microondas, según la prueba de 1 litro de
agua de McDonalds.
33
Page 34
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Reconozca este símbolo como un mensaje de SEGURIDAD
Advertencia
Cuando use equipo eléctrico, debe seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de
quemaduras, descargas eléctricas, incendio o daños a las personas.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar
el equipo.
2. LEA Y SIGA las específicas “PRECAUCIONES
P ARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA
ENERGÍA EXCESIV A DE MICROONDAS” en
la página 36.
3. Este equipo DEBE CONECTARSE A TIERRA.
Conéctelo solamente a una toma de corriente
debidamente CONECT ADA A TIERRA. Vea las
“INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA”
en la página 37.
4. Instale o coloque este equipo SOLAMENTE
según las instrucciones de instalación de
este manual.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros
y los recipientes cerrados (por ejemplo, tarros de
cristal cerrados) pueden explotar y NO SEDEBEN CALENT AR en este horno.
6. Use este equipo SOLAMENTE para el uso al que
está destinado, tal y como se describe en este
manual. No use productos químicos o vapores
corrosivos en este equipo. Este tipo de horno está
específicamente diseñado para calentar o cocinar.
No está diseñado para uso industrial o de
laboratorio.
7. Al igual que con cualquier equipo, se necesita
VIGILANCIA A TENTA cuando lo usen los NIÑOS.
8. NO opere este equipo si tiene un enchufe o un
cable dañado, si no funciona debidamente o si se
ha estropeado o se ha dejado caer.
9. Este equipo, incluyendo el cable de alimentación,
debe ser revisado SOLAMENTE por personal de
servicio calificado. Se necesitan herramientas
especiales para el mantenimiento del equipo.
Póngase en contacto con el taller de servicio
autorizado más cercano para revisión, reparación
o ajuste.
10. NO tape ni bloquee ninguna abertura en
este equipo.
11. NO almacene este equipo en el exterior. NO use
este producto cerca del agua, como por ejemplo,
cerca del fregadero de la cocina, en un sótano
húmedo o cerca de una piscina o algún elemento
similar.
12. NO sumerja en agua el cable ni el enchufe.
13. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies
CALIENTES.
14. NO deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o mostrador.
15. Vea las instrucciones para limpiar la puerta en la
sección de “Procecimientos de instalación y de
cierre” de este manual en la página 38.
16. Solamente para uso comercial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
34
Page 35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuidado
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
a. NO cocine demasiado los alimentos. Atienda el
equipo con cuidado si pone dentro del horno papel,
plástico u otros materiales combustibles para
facilitar la cocción.
b. Quite las tiras de metal de cerrar bolsas, en cual-
quier bolsa de papel o plástico antes de ponerla en
el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se incendiasen,
MANTENGA CERRADA LA PUERTA del horno,
apáguelo y desconecte el cable de alimentación
o corte la electricidad en el fusible o panel de
cortacircuitos. El fuego se podría extender si la
puerta se abre.
d. NO use la cavidad del horno como lugar de
almacenamiento. NO deje productos de papel,
utensilios de cocina ni alimentos en la cavidad
cuando no la esté usando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
35
Page 36
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuidado
Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Revuelva enérgicamente, o vierta los líquidos antes
de calentarlos con energía de microondas, para
evitar la ebullición espontánea o la erupción. No
caliente demasiado. Si no se mezcla aire en el
líquido, éste puede estallar en el horno o después
de sacarlo.
7. No use termómetros normales de cocina en el
horno. La mayoría de los termómetros de cocina
contienen mercurio y pueden causar un arco
voltaico, un mal funcionamiento o daños al horno.
8. No caliente biberones en el horno.
2. No fría con grasa en el horno. La grasa se podría
calentar demasiado y ser peligrosa al tocarla.
3. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con
la yema sin romper usando energía de microondas.
Podría haber demasiada presión, causando su
explosión. Haga pequeños agujeros en la yema
con un tenedor o cuchillo antes de cocerla.
4. Haga agujeros en la piel de las patatas, tomates y
alimentos similares antes de cocinarlos con energía
de microondas. Cuando la piel está perforada, el
vapor se escapa uniformemente.
5. No opere el equipo sin carga o alimentos en la
cavidad del horno.
6. Use solamente palomitas de maíz en bolsas
diseñadas y marcadas para uso en microondas.
El tiempo que tardan en hacerse varía según los
vatios del horno. No continúe calentando después
de que el ruido de las palomitas haya cesado, pues
el maíz se quemará. No deje el horno sin atender.
9. No use utensilios de metal en el horno.
10. No use nunca papel, plástico u otros materiales
combustibles que no estén indicados para cocinar.
11. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del
fabricante acerca del uso del producto.
12. No use toallas de papel que contengan nilón u
otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas
calentadas pueden derretirse y hacer que el papel
se encienda.
13. No caliente recipientes cerrados o bolsas de
plástico en el horno. Los alimentos o los líquidos
pueden expandirse rápidamente y hacer que el
recipiente o la bolsa se rompa. Perfore o abra el
recipiente o la bolsa antes de calentar.
14. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos, consulte con un médico o con el fabricante
del marcapasos acerca de los efectos de la
energía de microondas sobre el marcapasos.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA
DE MICROONDAS
a. NO intente operar este horno con la puerta
abierta puesto que la operación con la puerta
abierta puede causar una exposición perjudicial
a la energía de microondas. Es importante no
anular ni manipular los cierres de seguridad.
b. NO coloque ningún objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta ni permita que se acumule
residuo de agentes de limpieza ni suciedad en
las superficies de cierre.
c. NO opere el horno si está dañado. Es particu-
larmente importante que la puerta del horno
cierre debidamente y que no haya daños en: (1)
la puerta (doblada), (2) bisagras y cierres (rotos
o flojos), (3) juntas de las puertas y superficies
de sellado.
d. El horno NO debe ser ajustado ni reparado por
nadie que no sea el personal de servicio
debidamente calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
36
Page 37
Instrucciones de conexión
a tierra
Advertencia
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la
muerte, el equipo debe estar conectado a tierra.
Advertencia
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la
muerte, no altere el enchufe.
Este equipo DEBE estar conectado a tierra. En caso de
un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable
de escape para la corriente eléctrica. Este horno está
equipado con un cordón que tiene un cable y un enchufe de conexión a tierra. Dicho enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente correctamente
instalada y conectada a tierra.
Consulte con un electricista o técnico calificado si no
comprende completamente las instrucciones de
conexión a tierra, o si tiene alguna duda con respecto
a si el equipo está correctamente conectado a tierra.
No utilice un cable de extensión. Si el cable eléctrico
del producto es demasiado corto, haga que un
electricista calificado instale un receptáculo de tres
ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
separado de 50 Hz con los valores eléctricos nominales
que aparecen en el dibujo correspondiente. El modelo
requiere un voltaje de suministro de 230 V. Cuando un
horno de microondas está en un circuito con otros
equipos, puede requerirse un aumento en los tiempos
de cocción y pueden quemarse los fusibles.
Instalación
Terminal externo equipotencial de conexión
a tierra
El equipo tiene un terminal secundario de conexión a
tierra, el cual proporciona una conexión externa a tierra
que se utiliza además de la patilla de conexión a tierra
del enchufe. El terminal se encuentra ubicado en la
parte externa de la parte trasera del horno y está
marcado con el símbolo que aparece a continuación.
Desembalaje del equipo
• Inspeccione el equipo para ver si hay daños, tales
como abolladuras en la puerta o dentro de la cavidad
del horno.
• Informe de cualquier abolladura o avería inmediatamente al establecimiento donde se adquirió.
No intente usar el horno si está dañado.
• Quite todos los materiales del interior del horno.
• Si el horno se ha almacenado en una zona extrema-
damente fría, espere unas horas antes de conectar a
la alimentación.
Colocación del equipo
• Permita un espacio libre mínimo de 1.5 pulgadas
(3,81 cm) alrededor de la parte superior y lateral del
equipo, puesto que el flujo de aire correcto alrededor
del mismo refrigera los componentes eléctricos. Si el
flujo de aire está restringido, es posible que el horno
no funcione correctamente y la vida útil de los
componentes eléctricos se vea reducida.
• Permita un espacio libre mínimo de 29/16 pulgadas
(6,5 cm) entre la salida del aire en la parte posterior
del horno y la pared posterior.
• No instale el horno al lado de ni encima de una fuente
de calor, tal como un horno para pizza o una freidora.
El calor excesivo puede causar que el horno no
funcione debidamente, acortando la duración de las
piezas eléctricas.
• No bloquee ni obstruya el filtro del horno.
• Permita el acceso al horno para poder limpiarlo.
230 V - 20 AMP
Interferencia de radio
La operación del horno de microondas puede causar
interferencias en la radio, televisión o aparatos similares.
Reduzca o elimine las interferencias haciendo lo siguiente:
• Limpie la puerta y superficies de cierre del horno, según
las instrucciones en la sección “Procecimientos de
instalación y de cierre”.
• Coloque la radio, televisión, etc. lo más lejos posible
del horno.
• Use una antena debidamente instalada en la radio,
televisión, etc. para obtener mejor recepción.
37
Page 38
Procecimientos de instalación
Notas de operación
Si la puerta está abierta durante el proceso de
calentamiento, la energía Q-ing para calentar cesa.
El ventilador continúa funcionando. Cierre la puerta y
pulse
ST AR T
la cuenta atrás del tiempo.
Si se pulsa
operando, la energía Q-ing cesa, pero continúa en la
indicación visual la cuenta atrás del tiempo. Pulse
ST AR T
cuenta atrás del tiempo. Si se pulsa
se para el horno y se cancela el programa actual.
Cuando se enchufa la unidad o se vuelve a conectar la
alimentación después de una pérdida de electricidad,
tardará varios segundos hasta que los indicadores y el
menú aparezcan visualmente. Una vez que esto ocurra,
la unidad está lista para operar de nuevo.
No opere la unidad cuando esté vacía
Cuando opere el horno, asegúrese de que haya dentro
material absorbente (alimentos, agua). Cantidades de
comida insuficientes o indebidas o recipientes que no
sean adecuados (metal) pueden hacer que el
magnetrón se recaliente. Cuando esto ocurre, el
interruptor térmico apagará el horno para permitir que el
magnetrón se enfríe. Pasarán varios minutos antes de
que el interruptor se reajuste y permita que el horno se
opere.
No ponga peso excesivo en la puerta
La puerta no está diseñada para soportar un peso
excesivo, lo cual podría hacer que la puerta no esté bien
alineada, resultando en un funcionamiento inadecuado.
para continuar la operación del horno y
RESET
para continuar la operación del horno y la
una vez cuando el horno está
RESET
dos veces,
y de cierre
Abrir
1. Verifique que todas las unidades estén conectadas
a los enchufes debidos.
2. Abra y cierre la puerta de la unidad. El ventilador
empezará a funcionar y el panel de control
mostrará el artículo activo del menú. Pulse la tecla
BREAKF AST-1
Transición
En la transición, asegúrese de cambiar la categoría del
menú pulsando la tecla del menú deseado. Las
unidades permanecerán en esta categoría hasta que se
cambien al cerrar.
Cerrar
1. Con una toalla limpia mojada en McD Sanitizer
(HCS), limpie a fondo las paredes interiores, el
fondo, la puerta y la protección contra salpicaduras
en la parte superior del horno. Asegúrese de
escurrir la esponja o paño para quitar el exceso de
agua antes de limpiar la unidad. Los sistemas de
limpieza de agua a presión no deben usarse para
limpiar el interior o exterior del horno. Si la
protección contra salpicaduras tiene zonas que
requieren más limpieza puede sacarse siguiendo
los procedimientos que aparecen en la página 44.
Si hay salpicaduras en las paredes que son difíciles
de quitar puede hervirse en el horno una taza de
agua durante 1 ó 2 minutos. Para este
procedimiento use el recipiente para vataje de
Amana. El vapor del agua hirviendo ayudará a
ablandar las salpicaduras.
para la categoría de desayuno.
Advertencia
Para evitar una descarga eléctrica que puede causar
daños personales serios o la muerte, no quite la
cubierta exterior en ningún momento. Solamente
pueden hacer esto los técnicos autorizados.
Cuidado
No use agentes de limpieza abrasivos ni que
contengan amoníaco. Podrían estropear el acabado.
No eche nunca agua al fondo del horno.
Importante
Limpie el filtro del aire con regularidad para evitar el
recalentamiento, que puede causar daños al horno.
2. Limpie el exterior con una toalla limpia mojada en
McD Sanitizer (HCS). Deje secar al aire.
3. Cierre la puerta después de limpiar y pulse la tecla
del menú apropiado para la categoría de desayuno.
La unidad está lista para abrir.
38
Page 39
Panel de control
Teclas
BREAKFAST-1
(Menu Regular-2),
MISC 4
cocción independientes.
, (Desayuno-1)
PREP 3,
(Miscelánea 4) Usar para programas de
(Preparación 3)
, REG MENU-2
o
,
Numbers (1-10) (Números)
Seleccionan el programa del artículo deseado del menú
y el programa de cantidad para programas preestablecidos. Los números se usan también para entrar
tiempos de cocción durante el modo de programación.
ADD
(Anadir)
Usar para hacer un cambio a las teclas numéricas
prefijadas.
PAUSE
Detiene la potencia de microondas a mitad del ciclo de
cocción para recordarle que manipule la comida.
POWER LEVEL
Selecciona el nivel de potencia. Si no se selecciona
ningún nivel, el horno opera al 100 por cien de potencia.
HOLD
Opera el horno sin energía de microondas durante el
tiempo programado.
DELETE
Usar para borrar las teclas numéricas preestablecidas,
las fases de cocción actuales y los niveles de potencia.
(Pausa)
(Nivel de potencia)
(Espera)
(Borra)
(1-0)
ST ATUS
Usar en la programación opcional para cambiar las
opciones. Pulse para pasar por los niveles 1 - 4 de
programación.
STOP/RESET
Deja el modo de programación y detiene la cocción
durante el ciclo de cocción.
TIME ENTRY
Usar para programar los tiempos que no estén en la
memoria del horno. La entrada de tiempo anula los
tiempos preestablecidos.
(Estado)
(Parar/Restablecer)
(Entrada de tiempo)
39
Page 40
Procedimientos de operacion
Lectura de las indicaciones visuales
“EOC” (End of Cycle) (Final del ciclo)
Se enciende al final del ciclo de cocción. Permanece
encendido hasta que se abra la puerta, o hasta que se
pulse la tecla
“P AUSE” (Pausa)
Se enciende durante la pausa en la cocción.
"P"
Se enciende cuando se está en el estado de
observación con una pausa activada.
"POWER" (Potencia)
Se enciende cuando se suministra potencia de
microondas al horno.
"COOK LEVEL" (Nivel de cocción)
Se enciende cuando se está en el estado de observación con potencia reducida o en espera. Aparecerá
visualmente el dígito del nivel de potencia
o H para espera.
"MENU 1-4" (Menú 1-4)
Ilumina el menú activo.
"ITEM" (Artículo)
Se enciende cuando se pulsa un número para
seleccionar un artículo.
STOP/RESET.
Artículos preprogramados del menú
El horno puede programar hasta 99 artículos diferentes
del menú. Se pueden programar cantidades de uno
hasta nueve para cada artículo del menú. Cada artículo
puede programarse hasta 4 fases diferentes de cocción.
Los 99 artículos programados pueden distribuirse u
organizarse en grupos asignándolos a cada uno de los
4 menús disponibles.
1. Abra la puerta del horno y coloque la comida en el
mismo. La indicación visual muestra “Door”. Se
enciende el ventilador del horno.
2. Cierre la puerta del horno. Se enciende el indicador
del artículo activo del menú. El indicador “ITEM” se
enciende y se apaga. Pulse la tecla del menú
deseado en caso de que sea diferente del menú
que aparece en la indicación visual.
3. Pulse dos números para el artículo del menú que se
vaya a cocinar. Por ejemplo si se selecciona el
artículo número 3 del menú, pulse 0 y 3. Se
encenderá el indicador “ITEM”. Se encenderán y
apagarán “QTY” y “LMT” y el límite definido por el
usuario. Esta es la máxima cantidad de artículos
que pueden programarse para cocinar en el horno
en una vez.
4. Pulse la tecla numérica para indicar la cantidad.
Aparecerán indicados la cantidad seleccionada, el
nivel de potencia para la fase 1 y el tiempo total de
cocción para todas las fases. La cocción empieza
después de que se entre la cantidad.
Nota: Si la cantidad seleccionada no está dentro del
límite de la cantidad, sonará la señal. Repita el paso 4.
5. Cuando se ha completado el ciclo, el horno se para
y suena la señal. Aparecerá indicado “EOC”.
6. Abra la puerta del horno y saque la comida.
“LMT” (LIMIT) (Límite)
Se enciende y se apaga cuando se excede el límite de
tiempo del usuario, o el límite de la cantidad máxima.
“QTY” (Cantidad)
Se enciende continuamente durante el ciclo de cocción,
cuando se selecciona una cantidad que sea mayor que
uno.
“STG” (Fase)
Se enciende cuando se está en el modo de programación si existen múltiples fases de cocción para un
artículo seleccionado.
“P”
Aparece en el momento de la entrada de la
programación (en cuanto e entra el modo de
programación).
40
Page 41
Programacion de funciones
Anulación manual
1. Abra la puerta del horno y coloque la comida dentro.
La indicación visual mostrará “door”. Se encienden
el ventilador y la luz.
2. Cierre la puerta del horno. La indicación visual
muestra el menú activo y “ITEM”.
3. Pulse la tecla de
muestra “0000”.
4. Pulse los números para entrar el tiempo deseado
de cocción.
Cambie el nivel de potencia siguiendo los procedimientos en los pasos 5-6 a continuación. Si se desea
potencia al 100 por cien vaya al paso 7.
5. Pulse la tecla de
visual muestra “COOK LEVEL” y el nivel de
potencia actual.
6. Pulse los números para entrar el nivel deseado de
potencia. Por ejemplo pulse la tecla 2 para el 20
por ciento de potencia.
7. Pulse la tecla
indicación visual muestra “POWER” cuando está
presente la energía de microondas. Si se ha
programado el nivel de potencia, la indicación visual
muestra “COOK LEVEL”. La indicación visual
cuenta hacia atrás el tiempo de cocción.
8. El horno se para y hace una señal cuando ha
terminado la secuencia de tiempo. La indicación
visual muestra “EOC”.
9. Abra la puerta del horno y saque la comida.
TIME ENTRY
POWER LEVEL
START
y el horno funcionará. La
. La indicación visual
. La indicación
Programación de elementos del menú
1. Abra la puerta del horno. La indicación visual
muestra “door”. El horno sale del modo de
programación si la puerta se cierra o si se pulsa
RESET
programación.
2. Pulse y sujete la tecla número 1 durante cinco
segundos. Después de cinco segundos suena la
señal. Aparecerán en la indicación visual “P” y el
menú activo.
3. Pulse
programación.
4. Pulse la tecla del menú deseado. Aparecerá la
indicación “MENU”.
5. Pulse la tecla del número que se va a programar.
Los indicadores “QTY” (CANT.) y “LIMIT” (LÍMITE) y
el límite actual de cantidad destellan.
Nota: Para cambiar el límite de cantidad:
• Pulse la tecla escondida de activación. Localice
• Pulse la tecla numérica para entrar el límite de
• Pulse
• Press
6. Pulse la tecla numérica para entrar la cantidad.
Aparecerán en la indicación visual la cantidad
seleccionada, el tiempo programado y el nivel de
potencia para la fase 1. También se encienden el
indicador “STG” (fase) y los números de fase con
tiempos que no sean cero si existen múltiples fases.
Nota: La señal sonará si la cantidad seleccionada no está
dentro del límite de la cantidad. Repita el paso 5.
7. Pulse los números para entrar el tiempo deseado de
cocción. Cambie el nivel de potencia siguiendo los
procedimientos 7-8. Si se desea potencia al 100
por cien proceda con el paso 10.
8. Pulse
visual “COOK LEVEL” y el nivel actual de potencia.
9. Pulse el número para entrar el nivel deseado de
potencia. Aparecerá indicado el nuevo nivel de
potencia. Por ejemplo, pulse la tecla numérica
para potencia al 20 por ciento.
10. Pulse la tecla
calentamiento y el nivel de potencia en la memoria
del horno. La indicación visual muestra “P”. Repita
los pasos 4-9 para programación adicional.
1 1. Pulse la tecla
para salir del modo de programación.
antes de terminar la secuencia de
ADD
(AÑADIR) para empezar la
dicha tecla inmediatamente a la izquierda y
ligeramente más abajo de la tecla
(DESA YUNO-1). Sonará una señal.
cantidad. El límite máximo de cantidad para cada
elemento del menú es nueve.
ST ART
límite de cantidad.
START
POWER LEVEL
(EMPEZAR) para guardar el nuevo
to save new quantity limit.
. Aparecerán en la indicación
BREAKF AST-1
2
ST ART
RESET
para fijar el nuevo tiempo de
o cierre la puerta del horno
41
Page 42
Programación de fases múltiples
j
1. Complete los pasos 1-9 de “Programación de
elementos del menú”.
2. Pulse la tecla
desde la más baja a la más alta (1 a 4). La
indicación visual muestra “PX” durante un segundo,
seguido del tiempo y el nivel de potencia para la
fase seleccionada. “P” representa el programa,
“X” representa la fase 1, 2, 3 ó 4.
3. Pulse las teclas numéricas para entrar el tiempo de
cocción y el nivel de potencia deseados.
4. Repita los pasos 3-4 para las fases adicionales.
5. Complete los pasos 9-10 de “Programación de
elementos del menú”.
ST ATUS
para pasar por las fases
Cambio de los programas opcionales
1. Abra la puerta del horno. La indicación visual
muestra “door”. Si la puerta está cerrada o se pulsa
la tecla
programación, el horno abandona el modo de
programación.
2. Pulse y sujete la tecla numérica 1 durante cinco
segundos. Después de 5 segundos suena la señal.
Aparecen en la indicación visual “P” y el menú
activo.
3. Pulse la tecla escondida de activación. Localice
dicha tecla inmediatamente a la izquierda y
ligeramente más abajo de la tecla
La indicación visual muestra “OP:1X”. “OP”
representa el modo de programación opcional. El
primer número representa el número de la opción y
el segundo representa las funciones seleccionadas
actualmente para opciones.
4. Pulse la tecla
Vea el cuadro para las opciones de función.
5. Pulse la tecla
Pulse
6. Repita los pasos 4-5 para cambiar las opciones
adicionales.
7. Pulse la tecla escondida de activación para volver al
modo de programación. Pulse la tecla
cierre la puerta del horno para salir del modo de
programación.
1. Abra la puerta del horno. La indicación visual
muestra “door”. Si la puerta está cerrada o si se
pulsa la tecla
secuencia de programación, el horno abandona el
modo de programación.
2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. Después
de 5 segundos sonará la señal. La indicación visual
muestra “P” y el menú activo.
3. Pulse el menú deseado y el número de artículo que
se va a borrar.
4. Pulse la tecla
de cocción y los niveles de potencia para todas las
cantidades de este artículo se ponen a cero. La
indicación visual muestra “P”.
5. Pulse la tecla
horno para salir del modo de programación.
RESET
DELETE
RESET
antes de terminar la
dos veces. Todas la fases
o cierre la puerta del
Cancelación de equivocaciones
Si el horno no está funcionando, pulse RESET una vez
para despejar la indicación visual. Si el horno está
funcionando, pulse RESET una vez para parar el
horno y otra vez para despejar la indicación visual.
Modificación de los límites de tiempo
del usuario
En cada grupo de programas asociado con cada tecla
del menú disponible puede ponerse un límite de tiempo
definido por el usuario. Por ejemplo, si el límite de
tiempo del usuario para
el tiempo total de cocción de todas las fases disponibles
para un programa de un único artículo o cantidad no
puede exceder 30 minutos.
1. Complete los pasos 1-3 de “Cambio de los
programas opcionales”.
2. Pulse la tecla del menú deseado. Aparecerá la
indicación del límite de tiempo actual del usuario.
La indicación visual muestra el menú activo.
3. Pulse los números para entrar el límite de tiempo
de calentamiento deseado. La indicación visual
muestra el nuevo límite de tiempo de calentamiento.
4. Pulse la tecla del menú correspondiente de nuevo
para guardar el límite de tiempo. Por ejemplo, si va
a cambiar el límite de tiempo de calentamiento para
BREAKFAST-1
5. Pulse la tecla
para salir del modo de programación.
RESET
BREAKF AST-1
, pulse la tecla
o cierre la puerta del horno
BREAKF AST-1.
es 30 minutos,
43
Page 44
Mantenimiento no programado
Un técnico autorizado de servicio debe inspeccionar el
equipo anualmente. Tome nota de todas las
inspecciones y reparaciones para referencia futura.
Quitar y cambiar la protección contra
salpicaduras
Cuando se quita y se cambia la protección contra
salpicaduras, tenga cuidado de no doblar la antena.
1. Desenchufe el horno antes de quitar la protección
contra salpicaduras para que la antena no gire.
Deje pasar 30 segundos para que el ventilador se
pare.
2. Quite la protección colocando los dedos pulgares
delante de la protección (véase el diagrama
anterior). Pulse ligeramente hacia la parte de atrás
y con cuidado baje la parte delantera de la
protección alejándose de la antena.
Tire hacia adelante de la protección, sáquela de las
ranuras posteriores y fuera del horno.
3. Vuelva a colocar la protección contra salpicaduras
encajando las lengüetas en las ranuras en la parte
superior posterior del horno. Levante y presione la
parte delantera de la protección hasta que encaje
en su sitio.
Importante
No lave la protección contra salpicaduras en el
lavaplatos.
Cambio de la bombilla del horno
Cuidado
Para evitar peligro de descarga eléctrica,
desenchufe el cable de alimentación o abra el
cortacircuitos del horno de microondas antes de
cambiar la bombilla.
Cuidado
Para evitar quemaduras y cortes, póngas guantes
para protegerse las manos en caso de que se
rompiera la bombilla, Si está caliente, deje que se
enfríe.
Herramientas que se necesitan
• Guantes protectores
• Destornillador de hoja plana
• Bombilla de electrodoméstico de 40 vatios, 250 voltios
(se puede obtener en supermercados o ferreterías)
1. Quite el tornillo de la tapa de acceso en la pared
superior izquierda del exterior del horno. Quite la
tapa de acceso.
2 . Quite la bombilla.
3. Cambie la bombilla.
4. Vuelva a poner la tapa de acceso y atorníllela
invirtiendo el procedimiento en el paso 1.
44
Page 45
Codigos de servicio
Durante la operación, la indicación visual puede mostrar
los siguientes códigos de servicio:
S1
CS
PCE1
PCE5
PCE6
FL
FH
PL
HOT
HI
LO
Importante
Póngase en contacto con un técnico autorizado de
servicio si la indicación visual muestra cualquier código
excepto “HOT”, “HI” y “LO”. Hay que llevar a cabo una
revisión antes de usar el horno.
• Si la indicación visual muestra “HOT”, el
magnetrón del horno está recalentado. El horno
interrumpe automáticamente la secuencia de
cocción y se enciende el ventilador hasta que
se llegue a la temperatura normal. Cuando el
magnetrón se enfríe a la temperatura normal,
el horno reanuda su operación.
• Si la indicación visual muestra “HI” o “LO”, el
voltaje de entrada es demasiado alto o demasiado
bajo. El horno no se puede usar cuando ocurre
esta condición, ya que los resultados de la
cocción no son representativos de un modelo de
cocción normal. Cuando el voltaje vuelva al
intervalo normal, el horno reanuda su operación.
Informacion de servicio/pedidos
Un técico autorizado de servicio debe inspeccionar el
equipo anualmente. Tome nota de todas las
inspecciones y reparaciones para referencia futura.
Para cualquier pregunta o para localizar a un técnico de
servicio autorizado, llame al proveedor del equipo.
Cuando se ponga en contacto con el proveedor,
proporcione la información del producto incluyendo el
modelo, los números de fabricación y de serie y el
número de establecimiento nacional. Los números de
modelo, fabricación y serie se encuentran en la placa de
identificación del producto. Cualquier servicio de la
garantía debe llevarse a cabo por un técnico de servicio
autorizado. Amana recomienda asimismo que se
ponga en contacto con un técnico de servicio
autorizado si hace falta una revisión después de que
caduque la garantía.
Asegúrese de haber leído y seguido todas las
instrucciones. Evite las llamadas de servicio
innecesarias por dificultades que no resulten de
materiales o fabricación defectuosos. Usted deberá
pagar los gastos de desplazamiento del técnico y la
mano de obra, aunque el producto esté bajo garantía,
si la dificultad no está causada por materiales o
fabricación, o si ese componente se considera que
puede ser cambiado por el cliente.
El horno no se debe operar nunca sin comida o sin el
fondo del horno en su sitio. Si por cualquier causa el
fondo del horno se rompe, NO OPERE EL HORNO
HAST A QUE SE HAYA CAMBIADO EL FONDO Y SE
HA YA SELLADO EN SU SITIO.
45
Page 46
PROBLEMACAUSA PROBABLEACCION CORRECTIVA
La unidad no se enciende.El cable de alimentación no
está enchufado.
Ha saltado el cortacircuitos.Vuelva a reajustar el cortacircuitos
Se ha quemado un fusible
interno.
El cortacircuitos continúa
saltando.
Tecla pulsada, horno no
calienta, ventilador funciona.
El cronómetro del horno es
incorrecto (equivocado).
Calentamiento no
uniformemente.
El horno no calienta
“normalmente”.
El horno muestra la cuenta
atrás. El ventilador funciona.
Problema interno.¿Está la unidad en un circuito dedicado?
La puerta no está cerrada del
todo.
Ciclo Q incorrecto.Vuelva a intentar el ciclo Q.
Componente no operativo.Llame al personal de servicio autorizado.
El control no está programado
debidamente.
Horno sucio.Limpie la cavidad del horno y la protección
La protección contra
salpicaduras está empujando
contra el agitador.
El agitador no da vueltas.Llame al personal de servicio autorizado.
El interior del horno está sucio.Límpielo.
El sello en la bandeja del
horno está roto.
Los engranajes no están
ajustados.
El procedimiento de
calentamiento es incorrecto.
La potencia es demasiado
baja.
Entrada de aire está obstruida.Limpie el filtro del aire.
Area de salida está obstruida.Despeje la obstrucción.
La unidad opera con utensilios
de metal.
El filtro del aire está
bloqueado.
Enchufe el cable de alimentación.
Llame al personal de servicio autorizado.
Llame al personal de servicio autorizado.
Cierre la puerta de nuevo y vuelva a
intentar.
Vuelva a programar el control.
contra salpicaduras.
Compruebe la posición de la protección
contra salpicaduras.
Llame al personal de servicio autorizado.
Llame al personal de servicio autorizado.
Compruebe el tiempo.
Haga una prueba de potencia.
Quite el metal.
Limpie o cambie el filtro del aire.
46
Page 47
q
3
2
ELEMENTOPIEZA NO.DESCRIPCIONCANT.FUNCION
110853102Filtro de entrada
de aire
210766601Protección contra
salpicaduras
310432501Guía del menú1Sujeta la tarjeta del menú para los diferentes
4---Panel táctil de
control
5---Panel táctil de
números
4
5
1
1Mantiene limpias las piezas internas y evita
fallos térmicos.
1Evita
ondas y la parte superior del horno.
ajustes del día.
1Usado para entrar la selección del menú.
1Usado para seleccionar el artículo deseado del
menú y la cantidad en el programa prefijado.
ue los alimentos manchen la guía de
47
Page 48
Instrucciones de referencia
ràpida
Resumen de la operación de las teclas
preprogramadas
1. Abra la puerta y coloque la comida en el horno.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Pulse el menú deseado, si es diferente del menú
que aparece en la indicación visual.
4. Pulse dos números que representen el artículo
del menú.
5. Pulse la tecla numérica para entrar la cantidad.
6. Deje que termine el tiempo de cocción.
7. Al final del ciclo abra la puerta del horno y saque
la comida.
Resumen de la anulación manual
1. Abra la puerta del horno y coloque la comida dentro.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Pulse la tecla
4. Entre el tiempo de cocción deseado.
5. Pulse la tecla
6. Entre el nivel de potencia deseado.
7. Pulse la tecla
8. Al final del ciclo, abra la puerta del horno y saque
la comida.
Resumen de artículos del menú de programación
1. Abra la puerta del horno.
2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos.
3. Pulse la tecla
4. Pulse la tecla del menú deseado.
5. Pulse dos teclas numéricas.
6. Pulse las teclas numéricas para entrar la cantidad.
7. Pulse las teclas numéricas para entrar el nivel de
potencia deseado. Si se desea un nivel de potencia
que no sea del 100 por cien.
8. Pulse la tecla
9. Pulse las teclas numéricas para introducir el nivel
de potencia deseado. Si se desea un nivel de
potencia que no sea 100 por cien.
10. Pulse la tecla
1 1. Repita los pasos 5-10 hasta que se hayan entrado
todas las cantidades y tiempos de cocción.
12. Pulse la tecla
TIME ENTRY.
POWER LEVEL.
ST ART .
ADD
(AÑADIR).
POWER LEVEL.
ST ART
RESET
.
o cierre la puerta del horno.
10. Introduzca el tiempo de cocción y el nivel de
potencia deseados.
1 1. Pulse
12. Pulse
Resumen de los programas opcionales
1. Abra la puerta del horno.
2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos.
3. Pulse la tecla escondida de activación.
4. Pulse la tecla
5. Pulse la tecla
6. Repita los pasos 4-5 para cambiar opciones
7. Pulse la tecla escondida de activación para volver al
8. Pulse la tecla
Resumen de cómo suprimir artículos
1. Abra la puerta del horno.
2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos.
3. Pulse la tecla del menú deseado.
4. Pulse el artículo que desea borrar.
5. Pulse la tecla
6. Pulse la tecla
Resumen de la modificación de los límites de
tiempo del usuario
1. Abra la puerta del horno.
2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos.
3. Pulse la tecla escondida de activación.
4. Pulse el artículo que desea borrar.
5. Entre el límite de tiempo de calentamiento deseado.
6. Pulse la tecla del menú correspondiente.
7. Pulse la tecla
STAR T.
RESET
o cierre la puerta del horno.
ST ART
para revisar las opciones.
ST ATUS
adicionales.
modo de programación.
RESET
o cierre la puerta del horno.
DELETE
RESET
o cierre le puerta del horno.
RESET
para cambiar la opción.
dos veces.
o cierre la puerta del orno.
Resumen de la programación de fases múltiples
1. Abra la puerta del horno.
2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos.
3. Pulse la tecla
4. Pulse la tecla del menú deseado.
5. Pulse dos teclas numéricas.
6. Pulse las teclas numéricas para entrar la cantidad.
7. Pulse las teclas numéricas para entrar el nivel de
potencia deseado. Si se desea un nivel de potencia
que no sea del 100 por cien.
8. Pulse la tecla
9. Pulse la tecla
ADD
(AÑADIR).
POWER LEVEL
ST ATUS
.
.
48
Page 49
Table des matières
Introduction
Table des matières .................................................... 49
Modification des durées limites définies .................6 0
par l’utilisateur ........................................................6 0
Entretien hors programme de maintenance...............61
Dépose et remplacement du pare-éclaboussures ..61
Remplacement de l’ampoule du four......................61
Codes de service.......................................................62
Commandes et service apres-vente....................... 62
Instructions de référence rapide ................................65
Le four Amana fait appel aux micro-ondes pour redonner aux aliments la chaleur dissipée lors de l’assemblage des différents articles au menu. Ce four peut
également être utilisé pour la préparation d’ingrédients
ou de composants particuliers à un article au menu.
Chaque four est doté d’un tableau de commande préprogrammé permettant au personnel de réchauffer les
aliments en fonction de l’article à préparer et des
quantités.
Norme sur la communication de renseignements sur
les matières dangereuses (NCRMD) : Les méthodes
indiquées dans ce chapitre comportent l’utilisation
de produits chimiques. Ces produits chimiques sont
indiqués en lettres grasses et suivis de l’abréviation
NCRMD dans le texte. Voir toute documentation sur
les matières dangereuses appropriée.
Identification du modèle
Lors de tout contact avec le fournisseur de
l’équipement, donner les renseignements nécessaires
sur l’appareil. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
signalétique de l’appareil. Noter les renseignements
suivants :
Numéro de modèle : __________________________
Numéro de fabrication : _______________________
Numéro de série : ____________________________
Date d’achat : _______________________________
Nom et adresse du détaillant :
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Garder une copie du récépissé de vente pour référence
ultérieure ou si une réparation sous garantie s’avère
nécessaire.
Prière d’appeler le fournisseur de l’équipement pour
toute question ou pour connaître l’adresse d’un prestataire de service après-vente agréé. Les presta-tions de
garantie doivent être effectuées par un prestataire de
service après-vente agréé. Amana recommande également de contacter un prestataire de service après-vente
agréé en cas de réparations après expiration de la
garantie.
Micro-ondes
Le modèle MC52200 assure une puissance de
1750 W lors du test du litre d’eau McDonald.
49
Page 50
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Ce symbole signale un message de SECURITE
Mise en garde
Prendre, lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions élémentaires suivantes pour réduire les
risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures.
1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser
le four.
2. LIRE ET SUIVRE les « PRECAUTIONS CONTRE
LES RISQUES D’EXPOSITION A UN EXCES DE
MICRO-ONDES », page 53.
3. Ce four DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Le brancher
uniquement sur une prise correctement reliée à la
terre. Voir les « INSTRUCTIONS DE MISE A LATERRE », page 54.
4. Mettre en service ou placer ce four UNIQUEMENT
tel qu’indiqué dans les instructions de mise en
service fournies dans ce manuel.
5. Certains aliments ou articles comme les oeufs et
les récipients fermés hermétiquement tels que les
bocaux, par exemple, peuvent exploser et NEDOIVENT P AS ETRE UTILISES dans ce four.
6. Utiliser ce four UNIQUEMENT pour les usages
pour lesquels il est prévu, décrits dans ce manuel.
Ne pas utiliser de vapeurs ni de produits chimiques
corrosifs dans cet appareil. Ce type de four est
spécifiquement conçu pour chauffer ou cuire les
aliments. Il n’est pas prévu pour un usage industriel
ou en laboratoire.
8. NE PAS utiliser le four si la prise ou le cordon
électrique sont abîmés, si le four ne fonctionne
pas correctement ou si l’appareil est tombé ou a
été endommagé.
9. Cet appareil, cordon électrique compris, doit être
réparé UNIQUEMENT par un technicien qualifié.
Des outils spéciaux sont nécessaires à cette fin.
Contacter le prestataire de service après-vente
agréé le plus proche pour le faire examiner,
réparer ou régler.
10. NE PAS couvrir ni boucher le filtre ni AUCUN
orifice du four.
11. NE PAS placer cet appareil à l’extérieur . NE PAS
l’utiliser près d’un endroit où il y a de l’eau, comme
dans un sous-sol humide, près d’un évier ou d’une
piscine ou en tout autre endroit similaire.
12. NE PAS plonger le cordon électrique ou la prise
dans l’eau.
13. Garder le cordon électrique A DISTANCE SURE
de surfaces pouvant devenir BRULANTES.
14. NE PAS laisser le cordon pendre d’une table ou
d’un comptoir.
7. Comme pour tout autre appareil électrique, l’utilisation de cet appareil par les ENFANTS doit
se faire SOUS ETROITE SURVEILLANCE.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
15. Voir les instructions d’entretien de la porte dans
la partie « Marche a suivre pour la mise en route
et la fermeture » du manuel, page 55.
16. Pour usage commercial uniquement.
50
Page 51
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Attention
Pour réduire les risques d’incendie à l’intérieur du four :
a. NE PAS trop cuire les aliments. Surveiller attenti-
vement la cuisson si du papier, du plastique ou tout
autre matériau combustible est utilisé pour faciliter
la cuisson.
b. Enlever toute attache métallique servant à fermer
les sacs en plastique ou en papier avant de placer
le sac dans le four.
c. Si le feu prend dans le four, LAISSER LA PORTE
du four FERMEE, éteindre le four et le débrancher
ou couper le courant au niveau du fusible ou du
disjoncteur. Si la porte du four est ouverte,
l’incendie peut se propager.
d. NE PAS utiliser l’intérieur du four comme espace
de rangement. NE PAS laisser d’articles en papier,
de récipients, d’ustensiles de cuisson ni d’aliments
dans le four pendant qu’il n’est pas utilisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
51
Page 52
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Attention
Pour éviter tous dégâts matériels ou blessures, observer les consignes suivantes :
1. Pour éviter toute ébullition ou éruption spontanée,
remuer vigoureusement ou verser les liquides avant
de les chauffer au four à micro-ondes. Ne pas trop
chauffer . Si de l’air n’a pas été incorporé dans le
liquide, celui-ci peut déborder dans le four ou après
en être retiré.
2. Ne pas faire de friture dans le four. La graisse
pourrait surchauffer et devenir d’une manipulation
dangereuse.
3. Les oeufs ne doivent pas être chauffés ou réchauffés au four à micro-ondes dans leur coquille ou avec
leur jaune intact ; cela pourrait provoquer une
accumulation de pression et l’éclatement de l’oeuf.
Percer le jaune avec une fourchette ou un couteau
avant la cuisson.
4. Percer la peau des pommes de terre, tomates et
aliments similaires avant de les cuire au four à
micro-ondes. Lorsque la peau est percée, la
vapeur peut s’échapper uniformément.
5. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans plat ou
nourriture à l’intérieur.
6. Pour faire du pop-corn, utiliser uniquement du maïs
en paquet spécial micro-ondes (indiqué sur l’étiquette). Le temps nécessaire pour faire éclater le
maïs varie en fonction de la puissance du four.
Ne pas continuer à faire chauffer le maïs une fois
qu’il a fini d’éclater car il peut brûler ou s’enflammer.
Ne pas laisser le four sans surveillance.
7. Ne pas utiliser de thermomètre de cuisson pour
four traditionnel dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson contiennent du mercure qui
peut causer des arcs électriques ou le mauvais
fonctionnement du four, ou encore endommager
celui-ci.
8. Ne pas faire chauffer de biberon au four.
9. Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques dans le four.
10. Ne jamais utiliser de papier, de plastique ni autre
matériau combustible non prévu pour la cuisson.
1 1. Si la cuisson utilise du papier, du plastique ou autre
matériau combustible, suivre les conseils du
fabricant concernant son utilisation.
12. Ne pas utiliser de serviettes en papier contenant
du nylon ou autres fibres synthétiques. Ces fibres
pourraient fondre et faire enflammer le papier.
13. Ne pas faire chauffer de récipients ni de sacs en
plastique hermétiquement fermés dans le four.
La nourriture ou le liquide pourraient gonfler rapidement et faire éclater le récipient ou le sachet.
Percer ou ouvrir celui-ci avant de le faire chauffer .
14. Pour éviter le mauvais fonctionnement d’un stimulateur cardiaque, prière de se renseigner auprès du
médecin ou du fabricant du stimulateur au sujet des
effets de l’énergie micro-ondes sur ce dispositif.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
52
Page 53
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
PRECAUTIONS CONTRE LES RISQUES
D’EXPOSITION A UN EXCES DE MICRO-ONDES
a. NE PA S essayer de faire fonctionner le four avec
la porte ouverte car cela peut résulter en une
exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est
important de ne pas modifier les verrouillages
de sécurité ni d’entraver leur fonctionnement.
b. NE PAS placer d’objet entre le cadre avant du
four et la porte ni laisser de saleté ou de résidus
de produit nettoyant s’accumuler sur les surfaces
formant joint.
c. NE PAS utiliser le four s’il est endommagé.
Il est particulièrement important que la porte du
four ferme correctement et que les éléments
suivants ne soient pas endommagés :
(1) porte (faussée), (2) charnières et dispositifs
de verrouillage (cassés ou présentant du jeu),
(3) joints de la porte et surfaces formant joint.
d. Ce four ne doit PAS être réglé ou réparé par une
personne autre qu’un technicien de service
après-vente dûment qualifié.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
53
Page 54
Mise à la terreMise en service
Borne de mise à la terre équipotentielle
Danger
Pour éviter tout risque d’électrocution, voire de
décès, cet appareil doit être relié à la terre.
Danger
Pour éviter tout risque d’électrocution, voire de
décès, ne pas modifier la fiche.
Cet appareil doit DOIT être relié à la terre. Advenant
un court-circuit, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en permettant au courant électrique de passer
par un fil. Ce four est muni d’un cordon possédant un fil
de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre.
Consulter un électricien ou un prestataire de service
qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas
bien comprises, ou si un doute subsiste quant à la mise
à la terre correcte de l’équipement.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation
de l’appareil est trop court, demander à un électricien
d’installer une prise de courant à trois trous. Ce four
doit être branché sur un circuit indépendant de 50 Hz
dont la puissance nominale est indiquée sur l’illustration
correspondante. Ce modèle nécessite une tension
d’alimentation de 230 V. Lorsqu’un four à micro-ondes
est branché sur un circuit avec d’autres appareils, les
temps de cuisson seront peut-être prolongés et des
fusibles pourraient sauter.
externe
Le four est doté d’une borne secondaire de mise à la
terre. Cette borne permet une mise à la terre externe
qui sera utilisée en plus de la broche de mise à la terre
sur la fiche. Située à l’extérieur de l’arrière du four, la
borne est indiquée par le symbole illustré ci-dessous.
Déballage du four
• Vérifier que le four n’est pas endommagé, notamment
que ni la porte ni l’intérieur ne présentent de bosselures.
• Signaler immédiatement au fournisseur toute bosselure
ou autre dommage. Ne pas utiliser le four s’il est endommagé.
• Enlever tous les articles de l’intérieur.
• Si le four a été entreposé dans une endroit extrêmement
froid, attendre quelques heures avant de le mettre sous
tension.
Emplacement du four
• Il doit y avoir au moins 1.5 po/3,81 cm de dégagement
au haut et sur les côtés du four. Une circulation d’air
suffisante autour du four permet aux composants
électriques de refroidir. Une circulation d’air insuf fisante
pourrait entraîner le mauvais fonctionnement du four et
réduire la durée de vie des composants électriques.
• Laisser un minimun de 2 9/16 po / 6,5 cm entre la sortie
d’air qui se ttouve à l’arriére du four et le mur.
• Ne pas placer le four à côté ni au-dessus d’une source
de chaleur telle que four à pizza ou friteuse. Ceci pourrait
entraîner le mauvais fonctionnement du four et réduire la
durée de vie des composants électriques.
• Ne pas bloquer ni boucher le filtre du four.
• Laisser suffisamment de place pour permettre
le nettoyage.
230 V - 20 A
Emission de parasites
La production de micro-ondes peut créer des parasites
affectant le fonctionnement de radios, télévisions ou
appareils de ce type. Pour réduire ou éliminer l’émission de
parasites :
• Nettoyer la porte et les surfaces formant joint suivant les
indications données sous « Marche a suivre pour la mise
en route et la fermeture ».
• Eloigner la radio, la télévision ou tout autre appareil
le plus loin possible du four.
• Utiliser une antenne correctement installée sur la radio,
la télévision ou tout autre appareil pour assurer une
meilleure réception.
54
Page 55
Marche a suivre pour la mise
Notes de fonctionnement
Si l’on ouvre la porte pendant la cuisson, celle-ci s’interrompt. Le ventilateur continue à fonctionner. Fermer la
porte et appuyer sur «
dre la cuisson et le compte à rebours.
Si l’on appuie une fois sur «
le four fonctionne, la cuisson s’interrompt mais l’affichage continue à indiquer le compte à rebours. Appuyer
sur «
START
rebours. Si l’on appuie sur «
four s’arrête et le programme en cours est annulé.
Lorsque le four est rebranché ou que le courant est
rétabli après une panne, plusieurs secondes s’écoulent
avant que des tirets et l’indicateur de menu apparaissent à l’affichage. Lorsqu’ils apparaissent à l’affichage,
le four est opérationnel.
» pour reprendre la cuisson et le compte à
Ne pas utiliser le four à vide
Veiller à ce qu’il y ait toujours une substance absorbante
(nourriture, eau) dans le four pendant son fonctionnement. Si la quantité de nourriture est insuffisante, d’un
type qui ne convient pas ou qu’un récipient non approprié est utilisé (récipient en métal), le magnétron pourrait
surchauffer . Si cela se produit, le rupteur thermique
éteint le four pour permettre au magnétron de refroidir.
Il s’écoule plusieurs minutes avant que le rupteur ne se
réenclenche et permette au four de fonctionner à
nouveau.
Ne pas faire porter de poids excessif sur
la porte
La porte n’est pas conçue pour supporter un poids
excessif, qui pourrait la fausser et entraîner le fonctionnement incorrect du four.
ST ART
» (marche) pour repren-
RESET
RESET
» (raz) pendant que
» par deux fois, le
en route et la fermeture
Ouverture
1. Vérifier que tous les appareils sont branchés dans
des prises appropriées.
2. Ouvrir et fermer la porte de l’appareil. Le ventilateur
se met en marche et le tableau de commande
affiche l’élément de menu actif. Appuyer sur la
touche
déjeuner.
Transition
Lors de la transition, veiller à changer la catégorie de
menu en appuyant sur la touche correspondant au
menu désiré. L’appareil reste programmé pour cette
catégorie jusqu’à ce qu’un nouveau choix soit sélectionné, à la fermeture.
Fermeture
1. Avec un chiffon propre et désinfecté humidifié de
McD Sanitizer (NCRMD), bien essuyer les parois
intérieures, le fond et la porte ainsi que le pareéclaboussures se trouvant sur le dessus du four.
Veiller à bien essorer l’éponge ou le chif fon pour en
éliminer l’excès d’eau avant d’essuyer le four. Ne
pas utiliser de dispositif de nettoyage à l’eau sous
pression pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du
four. Si le pare-éclaboussures présente des surfaces plus sales, il est possible de l’enlever tel qu’indiqué page 61.
Si les parois présentent des éclaboussures rebelles,
mettre 25 cl d’eau à bouillir dans le four pendant
1 ou 2 minutes. (Utiliser le bécher de mesure de
puissance débitée Amana.) La vapeur dégagée
aidera à ramollir les éclaboussures.
BREAKFAST-1
pour la catégorie petit-
Danger
Pour éviter tout risque d’électrocution pouvant
provoquer des blessures graves, voire mortelles, ne
jamais enlever la coque extérieure du four. Seul un
prestataire de service après-vente agréé est autorisé
à l’enlever.
Danger
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou qui
contiennent de l’ammoniaque. Ils pourraient abîmer
le fini. Ne jamais verser d’eau dans le fond du four.
Important
Nettoyer le filtre à air avec régularité pour éviter que
l’appareil ne surchauffe et ne se trouve endommagé.
2. Essuyer l’extérieur avec un chiffon propre et désinfecté mouillé de McD Sanitizer (NCRMD). Laisser
sécher à l’air.
3. Une fois le four nettoyé, fermer la porte et appuyer
sur la touche correspondant à la catégorie petitdéjeuner. L’appareil est maintenant prêt pour
l’ouverture.
55
Page 56
Tableau de Commande
Touches
BREAKFAST-1
normal)
S’utilisent pour les différents programmes de cuisson.
, PREP 3
(petit-déjeuner)
(préparation)
, REG MENU-2
ou MISC 4
(divers):
(menu
Numbers (1-10)
Permettent de sélectionner le programme pour l’article
et la quantité désirés. Les chiffres sont également
utilisés pour entrer les temps de cuisson en mode
programmation.
ADD
(ajouter)
S’utilise pour modifier des touches numériques
préprogrammées.
P AUSE
Interrompt la production de micro-ondes à mi-cuisson
pour rappeler à l’utilisateur d’intervenir sur la nourriture.
POWER LEVEL
Permet de sélectionner le niveau de puissance. Si
aucune sélection n’est faite, le four fonctionne à un
niveau de puissance de 100%.
HOLD
Fait fonctionner le four sans production de micro-ondes
pour la durée programmée.
DELETE
S’utilise pour annuler les touches préprogrammées, la
phase en cours ou le niveau de puissance.
(attente)
(Chiffres) (1-0)
(niveau de puissance)
(annuler)
STATUS
S’utilise pour changer les options lors de la programmation optionnelle. Appuyer sur cette touche pour passer
d’une phase à l’autre (1 à 4) de la programmation.
STOP/RESET
Permet de sortir du mode programmation et interrompt
la cuisson pendant un cycle de cuisson.
TIME ENTRY
S’utilise pour programmer un temps de cuisson non
en mémoire. Celui-ci se substitue à la durée
préprogrammée.
(état)
(arrêt/RAZ)
(durée)
56
Page 57
Fonctionnement
Indications à l’affichage
« EOC » (End of Cycle) (fin de cycle)
Apparaît à la fin d’un cycle de cuisson. Reste allumé
jusqu’à ce que la porte soit ouverte ou que l’on appuie
sur la touche
« PAUS » (pause)
Apparaît pendant une pause dans la cuisson.
« P »
Apparaît à l’affichage lorsqu’une pause est activée.
« POWER » (puissance)
Apparaît lors de la production de micro-ondes.
« COOK LEVEL » (niveau de puissance)
L’af fichage indique le chif fre correapondant au niveau de
puissance, ou H dans le cas de nourriture en attente.
« MENU 1-4 »
Le menu indiqué est le menu actif.
« ITEM » (article)
Apparaît lorsque l’on appuie sur un chiffre pour
sélectionner un article.
« LMT » (limite)
Clignote lorsque la durée limite ou la quantité limite a
été dépassée.
« QTY » (quantité)
Reste à l’affichage pendant le cycle de cuisson
lorsqu’une quantité supérieure à un a été sélectionnée.
STOP/RESET.
Articles préprogrammés
Le four peut être programmé pour un maximum de 99
articles, avec des quantités allant de un à neuf et des
phases de cuisson allant de un à quatre pour chaque
article. Les 99 articles programmés peuvent être répartis et organisés en groupes en les assignant à l’un des
4 menus.
1. Ouvrir la porte du four et placer la nourriture à
l’intérieur. L’affichage indique « door » (porte).
Le ventilateur du four fonctionne.
2. Fermer la porte du four. L’affichage indique le menu
actif. « ITEM » (article) clignote à l’affichage.
Appuyer sur la touche de menu désirée si l’on
souhaite utiliser un menu différent de celui indiqué
à l’affichage.
3. Appuyer sur les deux chiffres correspondant à
l’article. Par exemple, pour sélectionner l’article 3,
appuyer sur 0, puis sur 3. L’indication « ITEM »
(article) apparaît à l’affichage. Les indications
« QTY » (quantité) et « LMT » (limite) ainsi que la
limite définie par l’utilisateur clignotent à l’affichage.
Cette limite correspond à la quantité maximum
d’articles pour une cuisson simultanée.
4. Appuyer sur la touche numérique correspondant à
la quantité voulue. L’af fichage indique la quantité
sélectionnée, le niveau de puissance pour la phase
1 et la durée de cuisson totale pour la totalité des
phases. La cuisson commence dès la quantité
entrée.
Remarque : Si la quantité sélectionnée est supérieure à la limite programmée, le four émet un signal
sonore. Reprendre l’étape 4 au début.
5. Une fois le cycle terminé, le four s’arrête et émet un
signal sonore. L’affichage indique « EOC » (fin de
cycle).
6. Ouvrir la porte du four et enlever la nourriture.
« STG » (phase)
Apparaît, en mode programmation, lorsque la cuisson
d’un article se fait en plusieurs phases.
« P »
Apparaît lorsqu’on entre en mode programmation.
57
Page 58
Fonctions de programmation
Commande manuelle prioritaire
1. Ouvrir la porte du four et placer la nourriture à
l’intérieur. L’affichage indique « door » (porte).
Le ventilateur du four fonctionne et la lumière
intérieure s’allume.
2. Fermer la porte du four. L’affichage indique le menu
actif et « ITEM » (article).
3. Appuyer sur la touche
L’af fichage indique « 0000 » .
4. Appuyer sur les chiffres correspondant à la durée de
cuisson désirée.
Pour changer la puissance de cuisson, suivre les
indications en 5 et 6 ci-dessous. Si une puissance de
cuisson de 100% est désirée, passer à l’étape 7.
5. Appuyer sur la touche
puissance). L’af fichage indique « COOK LEVEL »
(niveau de cuisson) ainsi que la puissance de
cuisson actuelle.
6. Appuyer sur les chiffres correspondant à la puissance de cuisson désirée. Par exemple, appuyer
sur la touche 2 pour un niveau de puissance de
20%.
7. Appuyer sur la touche START (marche). Le four se
met en marche. « POWER » apparaît à l’affichage
en fonction de l’émission de micro-ondes. Si un
niveau de puissance a été programmé, l’affichage
indique « COOK LEVEL » (niveau de cuisson).
Il indique également le compte à rebours de la
cuisson.
8. Le four s’arrête et signale que le cycle de cuisson
est terminé. L’affichage indique « EOC » (fin de
cycle).
9. Ouvrir la porte du four et retirer la nourriture.
TIME ENTRY
(durée).
POWER LEVEL
(niveau de
Programmation des éléments de menu
1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique « door »
(porte). Si l’on ferme la porte ou que l’on appuie sur
«
RESET
mation, le four sort du mode programmation.
2. Appuyer sur la touche numéro 1 pendant 5 secondes. Au bout de ce laps de temps, le four émet un
signal sonore. L’af fichage indique « P » ainsi que le
menu actif.
3. Appuyer sur «
4. Appuyer sur la touche de menu désirée. L’af fichage
indique « MENU » .
5. Appuyer sur la touche numérique à programmer.
« QTY » (quantité), « LIMIT » (limite) et la quantité
limite courante clignotent à l’affichage.
Remarque : Pour changer la quantité limite :
• Appuyer sur la touche de mise en service cachée.
Cette touche se trouve immédiatement à gauche
et légèrement plus bas que la touche
F AST-1.
• Appuyer sur la touche numérique correspondant à
la quantité limite. La quantité limite maximum pour
chaque article est 9.
• Appuyer sur « START » pour sauver la nouvelle
quantité limite.
6. Appuyer sur la touche numérique correspondant à
la quantité désirée. Une fois celle-ci sélectionnée,
l’affichage indique la durée de cuisson et le niveau
de puissance pour la phase 1. L’af fichage indique
également « STG » (phase) ainsi que, le cas
échéant, les différentes phases comportant des
temps de cuisson.
Remarque : Le four émet un signal sonore si la quan-
tité sélectionnée est supérieure à la quantité limite
programmée. Répéter l’étape 5.
7. Appuyer sur les touches numériques correspondant à
la durée de cuisson désirée. Modifier le niveau de
puissance tel qu’indiqué en 7 et 8. Si une puissance
de cuisson de 100% est désirée, passer à l’étape 9.
8. Appuyer sur «
sance). L’af fichage indique « COOK LEVEL »
(niveau de cuisson) ainsi que la puissance de
cuisson actuelle.
9. Appuyer sur la touche numérique correspondant au
niveau de puissance désiré. (Appuyer par exemple
sur la touche 2 pour une puissance de cuisson de
20%.)
10. Appuyer sur la touche
mémoire la nouvelle durée de cuisson et le nouveau
niveau de puissance. L’af fichage indique « P » .
Répéter les étapes 4 á 9 pour toute programmation
additionnelle.
11. Appuyer sur la touche
porte du four pour sortir du mode de programmation.
» (raz) avant d’avoir terminé la program-
ADD
» pour commencer.
BREAK-
Le four émet un signal sonore.
POWER LEVEL
START
RESET
» (niveau de puis-
pour enregistrer en
(RAZ) ou fermer la
58
Page 59
Programmation de phases multiples
1. Suivre les étapes 1 à 9 de la rubrique
« Programmation des éléments de menu ».
2. Appuyer sur la touche
d’une phase à l’autre en ordre ascendant (1 à 4).
L’af fichage indique « PX » pendant une seconde,
puis la durée et le niveau de puissance pour la
phase sélectionnée. « P » représente le programme
et « X » la phase (1, 2, 3 ou 4).
3. Appuyer sur les touches numériques correspondant
au temps de cuisson et au niveau de puissance
désirés.
4. Répéter les étapes 3-4 pour ajouter d’autres phases
à la cuisson de l’article.
5. Suivre les étapes 9 et 10 de la rubrique
« Programmation des éléments de menu ».
STA TUS
(état) pour passer
Modification d’options programmables
1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique « door »
(porte). Si l’on ferme la porte ou que l’on appuie sur
« RESET »
mation, le four sort du mode programmation.
2. Appuyer sur la touche numéro 1 pendant 5 secondes. Au bout de ce laps de temps, le four émet un
signal sonore. L’af fichage indique « P » ainsi que le
menu actif.
3. Appuyer sur la touche de mise en service cachée.
Cette touche se trouve immédiatement à gauche et
légèrement plus bas que la touche «
L’af fichage indique « OP:1X ». « OP » représente le
mode de programmation d’options. Le premier chiffre
représente le numéro d’option et le second les fonctions actuellement sélectionnées pour cette option.
4. Appuyer sur la touche
options. Voir le tableau des fonctions of fertes.
5. Appuyer sur la touche
option. Appuyer sur la touche
trer les modifications en mémoire.
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour modifier des options
additionnelles.
7. Appuyer sur la touche cachée de mise en service
pour retourner au mode de programmation. Appuyer
sur la touche
four pour sortir du mode programmation.
(raz) avant d’avoir terminé la program-
BREAKF AST-1
RESET
ST ART
ST ATUS
(raz) ou fermer la porte du
pour passer à d’autres
pour changer une
ST AR T
pour enregis-
».
OptionDescriptionCode
Signal sonore de
fin de cycle
Signal sonore
lorsqu’on appuie
sur une touche
Le tableau de
comm ande se
rem e t à z é ro
lorsqu’on ouvre
la porte
Volume du signal
sonore de fin de
cycle
Durée lim ite de
l’utilisateur
HSOP:10
Tonalité
continue*
5 tonalités
continues
5 tonalités,
5 cycles
HS
Fonctionne*O P :21
HS*OP:30
FonctionneO P:31
Fort*O P:40
MoyenOP:41
HSOP:50
Fonctionne*O P :51
OP:11
OP:12
OP:13
OP:20
59
Page 60
Annulation d’articles au menu
1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique « door »
(porte). Si l’on ferme la porte ou que l’on appuie
sur «
RESET
grammation, le four sort du mode programmation.
2. Appuyer sur la touche numéro 1 pendant 5 secondes. Au bout de ce laps de temps, le four émet un
signal sonore. L’af fichage indique « P » ainsi que le
menu actif.
3. Appuyer sur le menu désiré ainsi que le numéro
d’article à annuler.
4. Appuyer sur la touche
Toutes les phases de cuisson et les niveaux de
puissance de cet article sont remis à zéro. L’affichage indique « P » .
5. Appuyer sur la touche
porte du four pour sortir du mode programmation.
» (raz) avant d’avoir terminé la pro-
DELETE
RESET
par deux fois.
(raz) ou fermer la
Annulation d’erreurs
Si le four n’est pas en cours de fonctionnement, appuyer
une fois sur la touche « RESET » pour effacer l’affichage. Si le four est en cours de fonctionnement,
appuyer sur « RESET » une fois pour arrêter le four et
une deuxième fois pour effacer l’affichage.
Modification des durées limites définies
par l’utilisateur
Une durée limite définie par l’utilisateur peut être fixée
pour chaque jeu de programmes associés à chaque
touche de menu disponible. Si, par exemple, la durée
limite de «
de cuisson total pour les phases de cuisson d’un article
ou d’une quantité ne doit pas dépasser 30 minutes.
1. Effectuer les étapes 1 à 3 de « Modification d’options programmables » .
2. Appuyer sur la touche de menu désirée. L’af fichage
indique la durée limite actuelle et le menu actif.
3. Appuyer sur les touches numériques correspondant
à la nouvelle durée limite de chauffage. L ’af fichage
indique la nouvelle durée limite.
4. Appuyer à nouveau sur la touche de menu correspondante pour enregistrer la durée limite. Par
exemple, pour changer la durée limite pour
«
BREAKF AST-1.
5. Appuyer sur la touche
porte du four pour sortir du mode programmation.
BREAKFAST-1
BREAKF AST-1
» est de 30 minutes, le temps
» , appuyer sur la touche
RESET
(raz) ou fermer la
60
Page 61
Entretien hors programme
de maintenance
Le four doit être inspecté annuellement par un prestataire de service après-vente agréé. Prendre note de
toutes les inspections et réparations effectuées pour
référence future.
Dépose et remplacement du pare-éclaboussures
Lors de la dépose et de la remise en place du pareéclaboussures, veiller à ne pas tordre l’antenne.
1. Débrancher le four avant d’enlever le pare-éclaboussures afin d’empêcher la rotation de l’antenne. Prévoir 30 secondes pour que le ventilateur
cesse de tourner.
2. Enlever le pare-éclaboussures. Pour cela, placer
les pouces à l’avant de celui-ci (voir le diagramme
ci-dessous), puis pousser légèrement vers l’arrière
et abaisser doucement l’avant du pare-éclaboussures de façon à l’éloigner de l’antenne. Tirer le
pare-éclaboussures vers soi de façon à le dégager
des fentes arrière, puis le sortir du four.
3. Remettre le pare-éclaboussures en place en
glissant les languettes dans les fentes qui se
trouvent au haut de la paroi arrière du four. Soulever le pare-éclaboussures et appuyer sur l’avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Important
Ne pas laver le pare-éclaboussures au lave-vaisselle.
Remplacement de l’ampoule du four
Attention
Pour éviter tout risque d’électrocution, débrancher le
cordon d’alimentation ou ouvrir le disjoncteur du four
avant de remplacer l’ampoule.
Attention
Pour éviter tout risque de brûlures et de coupures,
porter des gants pour se protéger les mains au cas
où l’ampoule viendrait à se briser. Si elle est chaude,
la laisser refroidir.
Outils nécessaires
• Gants de protection
• T ournevis à lame plate
• Ampoule pour appareils électro-ménagers de 40 W et
250 V (se trouve dans les quincailleries et les magasins d’alimentation)
1. Enlever les vis de la plaque d’accès au haut de la
paroi extérieure gauche du four, puis enlever la
plaque.
2. Enlever l’ampoule.
3. Mettre une nouvelle ampoule.
4. Remettre la plaque d’accès en place et la revisser
en inversant la marche à suivre indiquée en 1.
61
Page 62
Codes de service
Pendant le fonctionnement du four, l’af fichage peut
indiquer les codes suivants :
S1
CS
PCE1
PCE5
PCE6
FL
FH
PL
HOT
HI
LO
Important
Contacter un prestataire de service après-vente agréé si
l’affichage indique tout autre code que « HOT » (chaud),
« HI » (élevé) ou « LO » (faible). Le four doit alors être
réparé avant de pouvoir être à nouveau utilisé.
• Si l’affichage indique « HOT » (chaud), le
magnétron a surchauffé. Le four interrompt
automatiquement la cuisson et fait tourner le
ventilateur jusqu’à ce que le four revienne à une
température normale. Une fois le magnétron
revenu à température normale, le four reprend
son fonctionnement.
Commandes et service apres-vente
Le four doit être inspecté annuellement par un prestataire de service après-vente agréé. Prendre note de
toutes les inspections et réparations effectuées pour
référence future.
En cas de questions ou pour localiser un service aprèsvente agréé, appeler le fournisseur. Lors du contact
avec le fournisseur, fournir les renseignements concernant l’appareil, notamment les numéros de modèle, de
série et de fabrication ainsi que le numéro d’établissement. Les numéros de modèle, de série et de fabrication sont indiqués sur la plaque signalétique du four. Les
prestations de garantie doivent être effectuées par un
prestataire de service après-vente agréé. Amana
recommande également de contacter un prestataire de
service après-vente agréé en cas de réparations après
expiration de la garantie.
Veiller à lire et à suivre toutes les instructions. Eviter les
appels de service inutiles, pour des problèmes qui ne
sont pas dûs à des défauts de matériel ou de maind’oeuvre. Dans le cas de problèmes qui ne sont pas dûs
à un défaut de matériel ou de main-d’oeuvre, ou si le
composant est considéré comme pouvant être remplacé
par le client, le déplacement et la main-d’oeuvre du
prestataire de service seront à vos frais, même dans le
cas d’un appareil sous garantie.
Ne jamais faire fonctionner le four sans qu’il contienne
de la nourriture ni que le fond soit en place. Si, pour une
raison quelconque, le fond se brise, NE PAS UTILISER
LE FOUR JUSQU’A CE QUE LE FOND AIT ETE
REMPLACE ET SCELLE EN PLACE.
• Si l’affichage indique « HI » (élevé) ou « LO »
(faible), la puissance débitée est trop élevée ou
trop faible. Les résultats ne seront représentatifs
de la normale, et le four n’est donc pas utilisable
dans de telles conditions. Une fois la puissance
débitée revenue à la normale, le four reprend son
fonctionnement.
62
Page 63
PROBLEMECAUSE PROBABLECORRECTION
Le four ne s’allume pas.Il n’est pas branché.Le brancher.
Le disjoncteur a sauté.Réenclencher le disjoncteur.
Le fusible interne a sauté.Appeler un prestataire de service après-
vente agréé.
Le disjoncteur saute
constamm ent.
Le four n’émet pas de microondes lorsqu’on appuie sur la
touche ; le ventilateur fonctionne.
La minuterie indique une durée
erronée.
Cu isson irr égulièr e .Fo u r s ale.Nettoyer l’intérieur du fou r e t le pare-
Le four ne chauffe pas
« normalement » .
L’affichage indique le compte à
rebours, le ventilateur fonctionne.
Problème interne.L’appareil est-il sur un circuit individuel ?
Appeler un prestataire de service aprèsvente agréé.
Porte mal fermée.Refermer la porte et rem ettre en marche.
Cycle de cuisson incorrect.Réessayer un cycle.
Composant défectueux.Appeler un prestataire de service après-
vente agréé.
Programm ation de la
commande incorrecte.
Le pare-éclaboussures fait
pression sur le diffuseur
rotatif.
Le diffuseur rotatif ne tourne
pas.
Intérieur du four sale.Nettoyer en fonction des besoins.
Garniture du plateau du four
cassée.
Dispositifs d’enclenchement
mal réglés.
Programm ation incorrecte.Vérifier la durée.
Puissance débitée
insuffisante.
Admission d’air bouchée.Nettoyer le filtre à air.
Sortie d’air bouchée.Dégager l’obstruction.
Utilisation d e récip ie nts
métalliques dans le four.
La fiche de sélection de
tension n'est pas la bonne.
Reprogramm er la commande.
éclaboussures.
Vérifier la position du pare-éclaboussures.
Appeler un prestataire de service aprèsvente agréé.
Appeler un prestataire de service aprèsvente agréé.
Appeler un prestataire de service aprèsvente agréé.
Effectuer un test de puissance débitée.
En le v er le métal.
Vérifier la tension à la prise murale et m ettre
la fiche sur la tension voulue.
63
Page 64
3
4
5
2
1
ARTICLEREF.DESCRIPTIONQTEFONCTION
110853102Filtre de l’arrivée d’air1Empêche les composants internes de se trouver salis
et évite les pannes d’origine thermique.
210766601Pare-éclaboussures1Empêche la nourriture de salir le guide d’ondes et le
dessus du four.
310432501Support pour menus1Permet de placer la carte des choix de menus
correspondant à différentes périodes de la journée.
4Tableau de
commande
5Tableau de
commandes
numériques
1Sert à entrer le menu sélectionné.
1Permet de sélectionner le programme pour l’article et
la quantité désirés.
64
Page 65
Instructions de référence
rapide
Résumé de l’utilisation des touches
préprogrammées
1. Ouvrir la porte du four et placer la nourriture à
l’intérieur.
2. Fermer la porte du four.
3. Appuyer sur la touche du menu désiré si celui-ci
est différent du menu indiqué à l’affichage.
4. Appuyer sur les deux chiffres correspondant à
l’article voulu.
5. Appuyer sur la touche numérique correspondant
à la quantité voulue.
6. Laisser le four effectuer la cuisson.
7. A la fin du cycle, ouvrir la porte du four et enlever
la nourriture.
Résumé de la commande manuelle prioritaire
1. Ouvrir la porte du four et placer la nourriture dans le
four.
2. Fermer la porte du four.
3. Appuyer sur la touche
4. Entrer la durée de cuisson désirée.
5. Appuyer sur la touche
de cuisson).
6. Entrer la puissance de cuisson désirée.
7. Appuyer sur la touche
8. A la fin du cycle, ouvrir la porte du four et enlever
la nourriture.
Résumé de la programmation des éléments
de menu
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur la touche numéro 1 pendant
5 secondes.
3. Appuyer sur « ADD ».
4. Appuyer sur la touche de menu désirée.
5. Appuyer sur deux touches numériques.
6. Appuyer sur la touche numérique correspondant à
la quantité désirée.
7. Appuyer sur les touches numériques correspondant
à la durée de cuisson désirée.
8. Appuyer sur « POWER LEVEL » (niveau de puissance).
9. Appuyer sur les touches numériques correspondant
au niveau de puissance désiré si celui-ci est inférieur à 100%.
10. Appuyer sur la touche
11. Répéter les étapes 5 à 10 jusqu’à ce que toutes les
quantités et les durées de cuisson aient été entrées.
12. Appuyer sur la touche RESET (raz) ou fermer la
porte du four.
Résumé de la programmation de phases multiples
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur la touche numéro 1 pendant 5 secondes.
TIME ENTRY
(durée).
POWER LEVEL
ST ART
ST ART
(marche).
.
(puissance
3. Appuyer sur « ADD ».
4. Appuyer sur la touche de menu désirée.
5. Appuyer sur deux touches numériques.
6. Appuyer sur la touche numérique correspondant à
la quantité désirée.
7. Appuyer sur les touches numériques correspondant
à la durée de cuisson désirée.
8. Appuyer sur « POWER LEVEL » (niveau de puissance).
9. Appuyer sur la touche
10. Entrer la durée de cuisson et le niveau de puissance
désirés.
1 1. Appuyer sur la touche
12. Appuyer sur la touche
porte du four.
Résumé de la modification d’options programmables
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur la touche numéro 1 pendant
5 secondes.
3. Appuyer sur la touche de mise en service cachée.
4. Appuyer sur la touche
d’autres options.
5. Appuyer sur la touche
option.
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour modifier des options
additionnelles.
7. Appuyer sur la touche cachée de mise en service
pour retourner au mode programmation.
8. Appuyer sur la touche
porte du four.
Résumé de l’annulation d’articles au menu
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur la touche numéro 1 pendant
5 secondes.
3. Appuyer sur le menu désiré.
4. Appuyer sur le numéro d’article à annuler.
5. Appuyer sur la touche
6. Appuyer sur la touche
porte du four.
Résumé de la modification des durées limites
définies par l’utilisateur
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur la touche 1 pendant 5 secondes.
3. Appuyer sur la touche cachée de mise en service.
4. Appuyer sur la touche de menu où une modification
de la durée limite est désirée.
5. Entrer la durée limite de cuisson désirée.
6. Appuyer sur la touche correspondant au menu.
7. Appuyer sur la touche
porte du four.
ST ATUS
ST ART
RESET
ST AR T
ST ATUS
RESET
DELETE
RESET
RESET
(état).
.
(raz) ou fermer la
pour passer à
pour changer une
(raz) ou fermer la
par deux fois.
(raz) ou fermer la
(raz) ou fermer la
65
Page 66
Part No. 10492910
Printed in U.S.A.
1997 Raytheon Appliances
Amana, Iowa 52204
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.